1 00:00:22,603 --> 00:00:23,723 Buen día a todos. 2 00:00:24,283 --> 00:00:26,123 - Buen día. - Buen día. 3 00:00:26,203 --> 00:00:27,163 ¿Qué tal? 4 00:00:27,243 --> 00:00:28,243 Buen día. 5 00:00:28,883 --> 00:00:31,403 Holly, Nathan, ¿se portaron bien anoche? 6 00:00:32,763 --> 00:00:34,683 Sí, yo diría que bastante bien. 7 00:00:34,763 --> 00:00:37,003 A la noche, nos separaba una almohada. 8 00:00:37,083 --> 00:00:38,003 ¿Y dónde está? 9 00:00:39,323 --> 00:00:41,363 Le salieron piernas y huyó. 10 00:00:41,883 --> 00:00:45,403 {\an8}Obviamente, anoche besé a Nathan, 11 00:00:46,683 --> 00:00:49,803 {\an8}pero al despertar me sentí muy culpable. 12 00:00:49,883 --> 00:00:52,683 No, anoche dormí muy bien y barato. 13 00:00:52,763 --> 00:00:54,483 - ¿Bien y barato? - ¿Barato? 14 00:00:55,363 --> 00:00:58,123 Un beso solo cuesta $ 3000. 15 00:00:58,203 --> 00:00:59,763 {\an8}Podría ser peor. 16 00:00:59,843 --> 00:01:02,163 {\an8}Tres mil por uno, claro. 17 00:01:02,243 --> 00:01:05,243 Pero ¿cuántas veces se besaron anoche? 18 00:01:07,203 --> 00:01:09,923 - Izzy, estás un poco callada. - Sí. 19 00:01:10,003 --> 00:01:11,803 - ¿Todo bien? - Estoy bien. 20 00:01:11,883 --> 00:01:16,563 Me molestó mucho que Truth e Izzy compartieran la cama, 21 00:01:16,643 --> 00:01:20,003 {\an8}pero espero que también tengamos nuestro tiempo a solas. 22 00:01:20,083 --> 00:01:23,683 Odio decírtelo, cariño, pero tu hombre está con Izzy. 23 00:01:23,763 --> 00:01:27,083 Truth está más callado que de costumbre. No confío en él. 24 00:01:28,163 --> 00:01:29,603 No, me porté bien. 25 00:01:31,883 --> 00:01:33,563 El beso con Izzy fue mágico. 26 00:01:33,643 --> 00:01:36,243 {\an8}Le gustó mi boca y a mí la suya, así que… 27 00:01:37,243 --> 00:01:40,203 Todos se enojarán mucho si se enteran. 28 00:01:42,923 --> 00:01:44,323 ¿Y bien? ¿No pasó nada? 29 00:01:45,883 --> 00:01:47,923 Bien, ¿nadie confesará nada? 30 00:01:48,443 --> 00:01:50,043 Todo bien por aquí. 31 00:01:51,763 --> 00:01:53,523 ¿Qué hay de ti, Stevan? 32 00:01:53,603 --> 00:01:56,883 {\an8}Puede que haya gastado un poco de dinero. 33 00:02:01,323 --> 00:02:02,443 Pero valió la pena. 34 00:02:04,483 --> 00:02:06,043 Cometí otro error. 35 00:02:06,603 --> 00:02:10,803 {\an8}Siento que todos me odiarán por haber roto las reglas otra vez. 36 00:02:10,883 --> 00:02:12,683 Cielos. 37 00:02:12,763 --> 00:02:14,563 Le di una serenata a Georgia. 38 00:02:15,083 --> 00:02:17,443 {\an8}A veces, me funciona lo de la guitarra. 39 00:02:17,523 --> 00:02:18,603 {\an8}Y a veces no. 40 00:02:18,683 --> 00:02:20,043 Supongo que anoche no. 41 00:02:24,643 --> 00:02:26,683 ¿Cuántos besos nos dimos anoche? 42 00:02:27,323 --> 00:02:28,163 Valió la pena. 43 00:02:41,563 --> 00:02:42,403 Maldición. 44 00:02:43,683 --> 00:02:44,523 Basta. 45 00:02:45,483 --> 00:02:46,603 Ya basta. 46 00:02:53,523 --> 00:02:55,523 ¿Pasó algo durante la noche? 47 00:02:55,603 --> 00:02:57,763 Es difícil, pero ¿se le ha parado? 48 00:02:57,843 --> 00:02:59,443 Estamos muy cerca. 49 00:03:00,403 --> 00:03:02,363 ¿Qué significa "muy cerca"? 50 00:03:03,963 --> 00:03:05,643 - ¡Dios mío! - ¡Lana! 51 00:03:06,923 --> 00:03:09,163 Izzy, Holly y Beaux. 52 00:03:10,283 --> 00:03:13,323 - ¿Sí? - Reúnan a todos en el dormitorio. 53 00:03:14,203 --> 00:03:15,243 Dios mío. 54 00:03:16,203 --> 00:03:17,723 Hice algo malo. 55 00:03:19,163 --> 00:03:20,763 Dios mío. 56 00:03:20,843 --> 00:03:23,923 {\an8}Estoy preocupada porque no he seguido las reglas. 57 00:03:24,003 --> 00:03:26,083 No nos dará buenas noticias. 58 00:03:35,603 --> 00:03:38,403 Vaya. Nunca había visto a solteros cachondos 59 00:03:38,483 --> 00:03:40,803 estar tristes por ir a una habitación. 60 00:03:40,883 --> 00:03:42,963 Ojalá no hayan roto ninguna regla. 61 00:03:43,043 --> 00:03:44,283 {\an8}Cruzo los dedos. 62 00:03:46,163 --> 00:03:48,083 - ¡Ahí está! - Aquí vamos. 63 00:03:48,163 --> 00:03:51,083 Tengo noticias decepcionantes. 64 00:03:53,243 --> 00:03:54,443 ¡Está furiosa! 65 00:03:54,523 --> 00:03:57,363 Ha habido una violación de las reglas. 66 00:03:58,923 --> 00:04:00,243 ¿Hablas en serio? 67 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 ¿Qué? 68 00:04:03,163 --> 00:04:06,603 ¿Quién en su sano juicio rompería las reglas otra vez? 69 00:04:09,323 --> 00:04:11,483 Estoy en un gran aprieto. 70 00:04:13,003 --> 00:04:14,283 Me quedaré callado. 71 00:04:14,883 --> 00:04:16,963 Todos estarán furiosos. 72 00:04:19,803 --> 00:04:23,443 Negar y negar. No diré nada. 73 00:04:24,683 --> 00:04:26,603 Será mejor que alguien confiese. 74 00:04:27,363 --> 00:04:29,883 Lana detesta los pactos de silencio. 75 00:04:29,963 --> 00:04:32,563 Seré sincero con ustedes ahora mismo. 76 00:04:32,643 --> 00:04:34,283 Soy honesto, aquí vamos. 77 00:04:35,403 --> 00:04:37,243 Sin duda, gasté algo de dinero. 78 00:04:38,363 --> 00:04:40,363 - ¿Qué? - Stevan, ¿qué? 79 00:04:41,523 --> 00:04:44,003 Anoche me llevé a Georgia y la besé. 80 00:04:44,603 --> 00:04:45,483 Cielos. 81 00:04:46,123 --> 00:04:49,803 Fue toda mi culpa, pero no lo considero un desperdicio. 82 00:04:50,723 --> 00:04:52,043 - Carajo. - Dios mío. 83 00:04:53,163 --> 00:04:55,163 Lo siento. 84 00:04:55,243 --> 00:04:57,843 Stevan besó a Georgia después de mi serenata. 85 00:04:57,923 --> 00:04:58,763 Increíble. 86 00:04:59,763 --> 00:05:04,563 Definitivamente sentí una conexión genuina y quería demostrarle 87 00:05:05,403 --> 00:05:08,323 que, emocionalmente, estaba en sintonía. 88 00:05:08,403 --> 00:05:09,963 Quería que ella supiera 89 00:05:10,043 --> 00:05:12,963 que estaba dispuesto a romper reglas y admitirlo 90 00:05:13,043 --> 00:05:14,803 para mostrarle que la quiero. 91 00:05:17,123 --> 00:05:19,643 Stevan expresa sus sentimientos ante todos 92 00:05:19,723 --> 00:05:21,963 y les dice lo que siente por mí, pero… 93 00:05:22,563 --> 00:05:26,203 Georgia, ese "pero" no suena muy bien. 94 00:05:27,003 --> 00:05:29,403 No me gusta que sean así conmigo. 95 00:05:29,483 --> 00:05:30,443 Eso me pone… 96 00:05:31,843 --> 00:05:33,883 Sí… 97 00:05:35,083 --> 00:05:37,483 No se enojen con ella, fue mi culpa. 98 00:05:37,563 --> 00:05:38,963 Lo siento. 99 00:05:39,563 --> 00:05:40,723 - Lo respeto. - Sí. 100 00:05:40,803 --> 00:05:42,203 Lo siento, Lana. 101 00:05:42,963 --> 00:05:46,563 Con suerte, eso es todo, y ese fue el único beso de anoche. 102 00:05:47,083 --> 00:05:51,123 Hubo otra violación de las reglas. 103 00:05:52,603 --> 00:05:54,363 Dios mío. 104 00:05:55,483 --> 00:05:58,123 Es el mejor momento para admitirlo, ¿no? 105 00:05:58,203 --> 00:05:59,043 Mierda. 106 00:06:00,123 --> 00:06:03,603 Bien, para ser justos, nos dimos un beso en la piscina. 107 00:06:05,163 --> 00:06:06,403 Fueron un par. 108 00:06:06,963 --> 00:06:08,123 ¿Un par? 109 00:06:08,203 --> 00:06:09,483 Besé a Holly… 110 00:06:20,843 --> 00:06:23,443 Esa ración diaria no es recomendable. 111 00:06:24,203 --> 00:06:25,603 ¿Cuántas veces fueron? 112 00:06:25,683 --> 00:06:26,603 Cinco. 113 00:06:26,683 --> 00:06:27,803 ¿Cinco? 114 00:06:27,883 --> 00:06:28,723 ¿Cinco? 115 00:06:29,603 --> 00:06:30,563 ¿Es una broma? 116 00:06:30,643 --> 00:06:31,843 ¿Cinco? 117 00:06:31,923 --> 00:06:33,323 Está tirando el dinero. 118 00:06:33,403 --> 00:06:35,843 Primer beso, comprensible. 119 00:06:35,923 --> 00:06:39,643 Pero al cuarto, al quinto, nos están tomando el pelo. 120 00:06:39,723 --> 00:06:41,803 Santo cielo. 121 00:06:43,843 --> 00:06:44,963 No tengo palabras. 122 00:06:45,043 --> 00:06:47,683 ¿Qué harían si sintieran una conexión real? 123 00:06:47,763 --> 00:06:49,123 Me esforzaría un poco. 124 00:06:49,203 --> 00:06:51,403 - Sí. - Es fácil decirlo, ¿no? 125 00:06:51,483 --> 00:06:54,043 Sé que algunos no me aprecian mucho. 126 00:06:54,123 --> 00:06:57,123 Cuando digo "algunos", quiero decir "todos". 127 00:06:57,203 --> 00:06:59,083 Es un desperdicio de dinero. 128 00:07:00,163 --> 00:07:03,003 No puedo enojarme. Yo también gasté un poco. 129 00:07:03,083 --> 00:07:04,563 Pero valió la pena. 130 00:07:04,643 --> 00:07:05,883 ¿Eso es todo, Lana? 131 00:07:05,963 --> 00:07:09,163 Hubo otra violación de las reglas. 132 00:07:12,843 --> 00:07:13,683 ¿Qué? 133 00:07:14,243 --> 00:07:15,283 No quedará nada. 134 00:07:18,083 --> 00:07:19,083 ¿Por qué sonríes? 135 00:07:19,883 --> 00:07:21,003 ¿Quién? 136 00:07:21,083 --> 00:07:22,203 - Truth. - ¿Truth? 137 00:07:23,563 --> 00:07:24,523 Cielos, ¿qué? 138 00:07:24,603 --> 00:07:25,843 ¡No me miren a mí! 139 00:07:26,443 --> 00:07:27,443 Qué problema. 140 00:07:29,603 --> 00:07:30,763 ¡Truth! 141 00:07:35,083 --> 00:07:36,523 Ayer besé a Izzy. 142 00:07:37,123 --> 00:07:41,003 ¡Qué locura! ¡Te llamas "verdad" en inglés! 143 00:07:41,083 --> 00:07:43,403 No mentí, solo guardé silencio. 144 00:07:44,203 --> 00:07:47,603 Estoy totalmente sorprendida por esto. 145 00:07:47,683 --> 00:07:50,243 Estoy un poco confundida. 146 00:07:50,323 --> 00:07:54,323 Tuvimos algo en el taller, así que estoy algo enojada. 147 00:07:54,403 --> 00:07:58,843 Me dijiste que le habías dicho que lo intentarías conmigo. 148 00:07:58,923 --> 00:07:59,803 De acuerdo. 149 00:07:59,883 --> 00:08:05,043 Estamos ante una situación de "él dijo, ella dijo y ella dijo". 150 00:08:05,123 --> 00:08:07,563 Por suerte, la verdad quedó grabada. 151 00:08:08,083 --> 00:08:08,923 Veamos. 152 00:08:09,843 --> 00:08:11,643 No veo a Izzy de esa manera. 153 00:08:11,723 --> 00:08:14,883 Nunca hice esto con ella, así que es como… 154 00:08:14,963 --> 00:08:17,723 Sí, me alegra saber que piensas eso. 155 00:08:17,803 --> 00:08:19,643 Sí, me siento bien contigo. 156 00:08:19,723 --> 00:08:20,603 Qué bien. 157 00:08:20,683 --> 00:08:23,763 Creo que el apodo de Truth, debe ser irónico. 158 00:08:24,363 --> 00:08:27,803 Me dijiste que le habías dicho que querías estar conmigo. 159 00:08:28,603 --> 00:08:30,963 Nunca te dije que había rechazado a Jaz. 160 00:08:31,043 --> 00:08:33,203 ¡Anoche no dijiste eso! 161 00:08:33,283 --> 00:08:34,883 Eso también está grabado. 162 00:08:34,963 --> 00:08:38,043 ¿Cuál es la situación con Jaz? Han estado hablando. 163 00:08:38,123 --> 00:08:40,083 Le dije que te quiero a ti. 164 00:08:40,643 --> 00:08:43,923 Y eso es todo. Le dije a Jaz: "Prefiero a Izzy". 165 00:08:44,443 --> 00:08:47,243 No sé por qué te sorprendes. Sabes que fue así. 166 00:08:53,763 --> 00:08:55,083 Nos mintió a las dos. 167 00:08:55,163 --> 00:08:59,523 Se hizo el dulce conmigo y a ella le dijo que yo no le gustaba. 168 00:08:59,603 --> 00:09:01,683 A esta altura, ya lo superé. 169 00:09:01,763 --> 00:09:03,683 No me gusta que me mientan. 170 00:09:03,763 --> 00:09:05,203 Nunca te mentí 171 00:09:05,723 --> 00:09:07,163 y a ti tampoco. 172 00:09:07,243 --> 00:09:08,123 Jamás. 173 00:09:08,723 --> 00:09:13,283 Diablos. Truth es muy callado y habla lento, pero avanza rápido. 174 00:09:13,363 --> 00:09:15,563 He dicho la verdad todo el tiempo. 175 00:09:15,643 --> 00:09:18,043 Nunca dije que había rechazado a Jaz. 176 00:09:18,123 --> 00:09:19,283 Te dije que… 177 00:09:19,363 --> 00:09:22,003 - Anoche me dijiste… - Dime qué quieres. 178 00:09:22,083 --> 00:09:23,763 - ¡No fue así! - Si no dices… 179 00:09:23,843 --> 00:09:25,243 Le hablé a Jaz de ti. 180 00:09:25,323 --> 00:09:26,883 Estoy muy feliz 181 00:09:28,243 --> 00:09:30,603 de que Truth se lleve el enojo de todos. 182 00:09:32,443 --> 00:09:34,843 Creo que lo nuestro ya no tiene sentido. 183 00:09:36,363 --> 00:09:41,123 Solo fueron mentiras, así que puede seguir su camino. 184 00:09:41,203 --> 00:09:44,283 Olvida el camino. Yo huiría a campo traviesa. 185 00:09:44,363 --> 00:09:47,363 Su apodo no tiene sentido, es un mentiroso. 186 00:09:47,923 --> 00:09:49,283 Esto no funcionará. 187 00:09:50,803 --> 00:09:52,283 Izzy dice que terminamos, 188 00:09:52,363 --> 00:09:54,963 así que me inclinaré más hacia Jaz. 189 00:09:55,043 --> 00:09:56,763 Jaz es una chica hermosa. 190 00:09:56,843 --> 00:09:58,483 Tenemos una buena vibra. 191 00:09:59,163 --> 00:10:00,923 Y esto es un juego, ¿no? 192 00:10:01,003 --> 00:10:04,203 Intenta no castigarte demasiado, Truth. 193 00:10:04,283 --> 00:10:07,443 Todas estas reglas rotas en tan poco tiempo 194 00:10:07,523 --> 00:10:10,723 me han hecho revaluar mi estrategia para el retiro. 195 00:10:13,763 --> 00:10:15,443 ¿Qué significa eso? 196 00:10:15,523 --> 00:10:16,443 Dios mío. 197 00:10:19,483 --> 00:10:23,683 He decidido aplicar un régimen más estricto. 198 00:10:24,323 --> 00:10:25,283 ¿Qué? 199 00:10:25,883 --> 00:10:30,563 Las multas se duplicarán, comenzando con estas reglas rotas. 200 00:10:31,763 --> 00:10:34,403 Dios mío. 201 00:10:38,323 --> 00:10:41,563 Bien, gente. Creo que hicieron enojar al robot. 202 00:10:42,083 --> 00:10:45,443 El beso de Stevan y Georgia le costó al grupo… 203 00:10:47,643 --> 00:10:49,883 $6000. 204 00:10:49,963 --> 00:10:51,883 Santo cielo. 205 00:10:51,963 --> 00:10:52,963 ¿Cuánto? 206 00:10:54,323 --> 00:10:55,763 Esto está muy mal. 207 00:10:57,043 --> 00:10:58,923 Izzy y Truth han gastado… 208 00:10:59,723 --> 00:11:02,403 $6000. 209 00:11:02,483 --> 00:11:04,163 Por un beso sin sentido. 210 00:11:04,923 --> 00:11:05,883 Nathan y Holly 211 00:11:07,403 --> 00:11:08,483 han gastado… 212 00:11:09,643 --> 00:11:12,443 $30 000. 213 00:11:12,523 --> 00:11:13,363 Vaya. 214 00:11:14,923 --> 00:11:16,603 - Lo sabía. - No puede ser. 215 00:11:16,683 --> 00:11:18,003 Cielos. 216 00:11:18,603 --> 00:11:20,883 Se pasaron de la raya, ¿entienden? 217 00:11:21,723 --> 00:11:23,803 {\an8}¿Treinta mil por cinco besos? 218 00:11:23,883 --> 00:11:25,603 Estamos quebrados. Vámonos. 219 00:11:28,323 --> 00:11:30,963 Todas estas faltas le han costado al grupo… 220 00:11:33,563 --> 00:11:36,083 $42 000. 221 00:11:36,163 --> 00:11:37,003 Por Dios. 222 00:11:40,723 --> 00:11:41,563 Es un montón. 223 00:11:41,643 --> 00:11:43,283 Vamos cuesta abajo. 224 00:11:44,563 --> 00:11:50,163 {\an8}El premio ahora es de $155 000. 225 00:11:51,003 --> 00:11:56,043 Hemos perdido más dinero en una noche que lo que podría haber ganado en años. 226 00:11:56,883 --> 00:11:58,203 ¿Cuánto llevamos aquí? 227 00:11:58,283 --> 00:12:00,243 - No muchos días. - No, no muchos. 228 00:12:00,763 --> 00:12:03,203 Este retiro está funcionando, ¿no? 229 00:12:17,923 --> 00:12:20,403 No puedo creer lo que acaba de suceder. 230 00:12:20,483 --> 00:12:21,323 Fue demasiado. 231 00:12:24,883 --> 00:12:28,643 Ir despacio, formar conexiones. No seguimos las reglas. 232 00:12:31,003 --> 00:12:32,923 Muchachos, tendré que solicitar 233 00:12:33,003 --> 00:12:34,803 un pequeño préstamo. 234 00:12:34,883 --> 00:12:37,123 Treinta mil es mucho dinero. 235 00:12:37,203 --> 00:12:40,163 Viejo, no esperaba 30 000. 236 00:12:40,243 --> 00:12:42,083 Imagina lo que harías con eso. 237 00:12:42,163 --> 00:12:44,523 Lo estamos derrochando como si nada. 238 00:12:44,603 --> 00:12:46,523 Viejo, estaba en el banquillo. 239 00:12:47,043 --> 00:12:49,923 Sí, recibiendo disparos de izquierda y derecha. 240 00:12:50,003 --> 00:12:53,883 Estabas así, esquivando los comentarios. 241 00:12:56,043 --> 00:12:58,643 Viejo, pero estaba diciendo la verdad. 242 00:12:58,723 --> 00:13:01,803 - Claro que no. - Sí, viejo… 243 00:13:01,883 --> 00:13:04,083 ¿Vas a elegir a Jaz o…? 244 00:13:04,163 --> 00:13:08,003 Jaz fue la razón por la que pasó todo eso. 245 00:13:08,683 --> 00:13:10,283 Ahora la deseo incluso más. 246 00:13:10,363 --> 00:13:11,483 Le gusta el fuego. 247 00:13:11,563 --> 00:13:13,243 Me gusta jugar con fuego. 248 00:13:21,243 --> 00:13:23,083 Apenas nos acurrucamos anoche. 249 00:13:23,163 --> 00:13:24,243 Lo sé. 250 00:13:24,323 --> 00:13:25,763 Es solo que… 251 00:13:26,323 --> 00:13:31,723 Estaba muy cansada. En cuanto encontré la posición ideal, me quedé dormida. 252 00:13:31,803 --> 00:13:34,243 Creo que fue un día muy intenso. 253 00:13:34,323 --> 00:13:35,523 Si tú lo dices. 254 00:13:35,603 --> 00:13:36,443 ¿Qué? 255 00:13:38,043 --> 00:13:41,043 No estoy segura de lo que siento por Stevan. 256 00:13:41,123 --> 00:13:44,643 Creo que las cosas avanzaron muy rápido de repente. 257 00:13:44,723 --> 00:13:48,283 No me gusta sentirme demasiado sofocada. 258 00:13:48,923 --> 00:13:54,083 Soy una persona muy lenta y relajada cuando conozco a alguien. 259 00:13:54,803 --> 00:13:57,163 Honestamente, ¿sigues interesada en mí? 260 00:13:59,443 --> 00:14:01,083 Sí, claro que sí. 261 00:14:01,163 --> 00:14:03,283 ¡Vaya! Tuvo que pensarlo. 262 00:14:03,363 --> 00:14:05,923 No sé qué pasa por su cabeza. 263 00:14:06,003 --> 00:14:07,923 Pensé que estábamos en sintonía. 264 00:14:09,483 --> 00:14:11,563 Estoy muy confundido. 265 00:14:11,643 --> 00:14:13,643 ¿Sabes qué, Stevan? Yo también. 266 00:14:14,163 --> 00:14:17,003 Porque a pesar de que se han roto muchas reglas… 267 00:14:19,643 --> 00:14:21,843 las conexiones reales son escasas. 268 00:14:22,363 --> 00:14:24,163 ¡Qué travieso! 269 00:14:25,163 --> 00:14:27,123 Truth es el principal enemigo. 270 00:14:27,203 --> 00:14:29,123 Lo nuestro ya no tiene sentido. 271 00:14:29,203 --> 00:14:31,003 Georgia se alejó de Stevan. 272 00:14:31,083 --> 00:14:33,883 No me gusta sentirme demasiado sofocada. 273 00:14:34,403 --> 00:14:38,043 Y Harry, Beaux y Patrick están matando el tiempo. 274 00:14:38,123 --> 00:14:41,923 Aún no he podido formar una conexión genuina con ninguna mujer. 275 00:14:42,003 --> 00:14:44,483 Lana, ¿dónde quedó el amor? 276 00:14:46,083 --> 00:14:49,243 A mis invitados les cuesta formar conexiones genuinas 277 00:14:49,323 --> 00:14:51,923 que puedan volverse relaciones a largo plazo. 278 00:14:52,763 --> 00:14:58,003 Para resolver este problema, la dinámica del grupo debe cambiar. 279 00:15:00,163 --> 00:15:02,803 Vaya. ¿Acaso entendí bien? 280 00:15:03,443 --> 00:15:05,163 Esto podría ser interesante. 281 00:15:05,243 --> 00:15:06,603 Me duele la barriga. 282 00:15:06,683 --> 00:15:08,123 Espero buenas noticias. 283 00:15:08,203 --> 00:15:11,603 Me pongo nervioso cuando Lana se prende. Tengo náuseas. 284 00:15:14,603 --> 00:15:15,563 Hola a todos. 285 00:15:20,003 --> 00:15:20,883 Hasta ahora, 286 00:15:21,403 --> 00:15:24,243 no han podido resistir sus impulsos físicos 287 00:15:24,323 --> 00:15:26,283 y conectarse a un nivel profundo. 288 00:15:27,203 --> 00:15:29,043 A la mierda. 289 00:15:33,803 --> 00:15:36,803 Para ayudarlos a lograr un crecimiento personal, 290 00:15:36,883 --> 00:15:38,683 aumentaré sus posibilidades 291 00:15:38,763 --> 00:15:42,403 de encontrar relaciones románticas significativas. 292 00:15:42,483 --> 00:15:44,363 ¿Qué está sucediendo? 293 00:15:45,123 --> 00:15:45,963 Por lo tanto, 294 00:15:48,003 --> 00:15:49,403 he invitado 295 00:15:49,483 --> 00:15:51,563 a dos nuevos invitados al retiro. 296 00:15:52,403 --> 00:15:55,363 ¡Dios mío! 297 00:15:57,083 --> 00:15:57,923 {\an8}BOMBAS 298 00:16:00,643 --> 00:16:02,043 ¡No puede ser! 299 00:16:02,123 --> 00:16:04,603 Dios mío. 300 00:16:04,683 --> 00:16:06,963 Carne fresca, cariño. 301 00:16:07,643 --> 00:16:09,123 Dios mío. 302 00:16:10,523 --> 00:16:12,443 Llega tofu fresco. 303 00:16:13,403 --> 00:16:15,163 Esto es una locura. 304 00:16:15,243 --> 00:16:17,883 Espero que sean dos hombres encantadores. 305 00:16:19,043 --> 00:16:22,203 Mis invitados han elegido a una persona cada uno 306 00:16:22,723 --> 00:16:24,483 para tener una cita. 307 00:16:26,203 --> 00:16:27,563 ¡Dios mío! 308 00:16:31,043 --> 00:16:33,203 Creo que algunos están nerviosos. 309 00:16:33,283 --> 00:16:35,163 Tenemos una buena dinámica. 310 00:16:35,723 --> 00:16:36,883 Estoy emocionado. 311 00:16:36,963 --> 00:16:40,163 Pero si Holly tiene una cita, estaré furioso. 312 00:16:40,243 --> 00:16:44,283 - Podría pasar cualquier cosa. - Sí, literalmente. 313 00:16:44,363 --> 00:16:46,563 Me preocupa que venga otro tipo. 314 00:16:46,643 --> 00:16:50,963 Solo porque no estoy seguro de qué está pensando Georgia. 315 00:16:51,883 --> 00:16:53,883 No sé qué demonios sucede. 316 00:16:55,523 --> 00:16:57,843 Los nuevos huéspedes llegarán en barco 317 00:16:58,483 --> 00:17:01,243 a lo que creen que es Isla del Placer. 318 00:17:01,323 --> 00:17:02,323 ¡Mierda! 319 00:17:02,403 --> 00:17:03,323 Espera. 320 00:17:03,403 --> 00:17:04,763 ¡Qué emocionante! 321 00:17:04,843 --> 00:17:05,963 Estarán molestos. 322 00:17:06,043 --> 00:17:09,163 Los invitados nuevos vendrán en busca de acción. 323 00:17:09,923 --> 00:17:12,483 Ahora deben ir a la playa a recibirlos. 324 00:17:12,563 --> 00:17:13,843 - ¡Fiesta! - ¡Viva! 325 00:17:13,923 --> 00:17:16,123 - ¡Vamos! - Siempre hay un giro. 326 00:17:16,203 --> 00:17:18,283 Siempre tiene que haber un giro. 327 00:17:18,363 --> 00:17:20,683 Estoy un poco nerviosa. 328 00:17:21,603 --> 00:17:22,443 Lana. 329 00:17:23,083 --> 00:17:24,363 Aquí vamos, amiga. 330 00:17:29,043 --> 00:17:32,603 ¿Y si llegan con la intención de generar caos? 331 00:17:37,883 --> 00:17:40,963 - Cielos. ¿Qué es eso? - ¡Basta! 332 00:17:41,043 --> 00:17:41,883 Buena pregunta. 333 00:17:41,963 --> 00:17:45,883 Claramente, no repararon en gastos con nuestro crucero de alquiler. 334 00:17:45,963 --> 00:17:49,283 - Están muy cerca. - Dios mío. 335 00:17:49,363 --> 00:17:50,363 Aquí vienen. 336 00:17:51,123 --> 00:17:52,283 No puede ser. 337 00:17:52,363 --> 00:17:54,243 ¡No puede ser! 338 00:17:56,763 --> 00:17:58,483 Estoy lista para esto. 339 00:17:59,123 --> 00:18:01,843 Por favor, que sea sensual. 340 00:18:01,923 --> 00:18:04,763 No te preocupes, Izzy. Cumplimos. 341 00:18:05,563 --> 00:18:06,603 Me llamo Obi. 342 00:18:07,283 --> 00:18:10,003 {\an8}Que tengan cuidado porque agitaré las cosas. 343 00:18:11,443 --> 00:18:12,523 Soy un 10 de 10. 344 00:18:13,483 --> 00:18:15,043 Y no es por alardear. 345 00:18:18,763 --> 00:18:21,203 Si veo algo que me gusta, iré a buscarlo. 346 00:18:21,763 --> 00:18:23,843 Compórtate, Obi. 347 00:18:23,923 --> 00:18:25,403 Por Dios. 348 00:18:25,483 --> 00:18:27,203 ¡Es rubia! 349 00:18:27,283 --> 00:18:29,603 Descuida, Beaux, siempre serás la favo… 350 00:18:29,683 --> 00:18:31,843 ¡Maldición! ¡Es muy sexi! 351 00:18:35,643 --> 00:18:36,763 Hola, soy Olga. 352 00:18:36,843 --> 00:18:41,123 {\an8}Soy seductora, apasionada, divertida, y algo tonta, 353 00:18:41,203 --> 00:18:44,843 extremadamente ingenua, pero de una manera linda. 354 00:18:47,203 --> 00:18:48,403 No sigo las reglas. 355 00:18:48,483 --> 00:18:51,523 Si quiero a un tipo, lo tendré. 356 00:18:51,603 --> 00:18:54,083 Mi felicidad está antes que la del resto. 357 00:18:55,083 --> 00:18:56,003 ¿Qué onda? 358 00:18:56,083 --> 00:18:56,963 ¡Hola! 359 00:18:59,763 --> 00:19:02,323 ¡Dios mío! Es muy sexi. 360 00:19:02,403 --> 00:19:03,443 Muy sexi. 361 00:19:04,643 --> 00:19:05,483 Son muy sexis. 362 00:19:05,963 --> 00:19:07,283 ¿Cómo están todos? 363 00:19:07,363 --> 00:19:09,083 ¡Hola! 364 00:19:09,163 --> 00:19:11,243 Más gente más hermosa. 365 00:19:11,323 --> 00:19:12,203 Te ayudo. 366 00:19:20,843 --> 00:19:24,363 Con ese trasero, caminaría hacia atrás en todos lados. 367 00:19:24,443 --> 00:19:25,323 Cielos. 368 00:19:25,403 --> 00:19:27,403 Así es como te bajas de un barco. 369 00:19:27,483 --> 00:19:29,523 ¡Hola! 370 00:19:29,603 --> 00:19:30,643 Hola, soy Olga. 371 00:19:30,723 --> 00:19:32,243 Se ve ardiente. 372 00:19:32,323 --> 00:19:34,563 - Hola, soy Obi. - Mucho gusto. 373 00:19:34,643 --> 00:19:38,643 Obi se ve muy bien. Quiero decir, muy sexi. 374 00:19:39,763 --> 00:19:40,883 ¡Bienvenidos! 375 00:19:40,963 --> 00:19:43,843 - ¡Bienvenidos a Isla del Placer! - ¡Gracias! 376 00:19:45,803 --> 00:19:48,843 Te mostraré lugares secretos. Te encantarán. 377 00:19:49,363 --> 00:19:51,723 Se ven increíbles. 378 00:19:51,803 --> 00:19:53,323 Todos son muy ardientes, 379 00:19:53,403 --> 00:19:55,843 pero ¿quién tendrá una cita contigo, Obi? 380 00:20:02,003 --> 00:20:05,963 Por favor, elígeme a mí. 381 00:20:08,083 --> 00:20:10,563 Me emociona ver caras nuevas. 382 00:20:11,483 --> 00:20:12,843 Pienso: "Elígeme". 383 00:20:14,163 --> 00:20:15,483 Obi parece agradable, 384 00:20:15,563 --> 00:20:18,723 pero más le vale que no arruine mis planes con Jaz. 385 00:20:20,523 --> 00:20:23,523 Si hoy hay un tipo en mi cama, habrá problemas. 386 00:20:24,963 --> 00:20:27,563 Soy el chico malo y no pierdo. 387 00:20:29,203 --> 00:20:30,403 Elegí a… 388 00:20:34,043 --> 00:20:35,403 ¡Jaz! 389 00:20:37,123 --> 00:20:38,163 Qué duro. 390 00:20:40,363 --> 00:20:43,403 Esperen, pausa. Retrocedamos. 391 00:20:44,883 --> 00:20:46,323 ¡Manos de Jazz! 392 00:20:47,163 --> 00:20:48,843 Me entusiasma conocer a Obi. 393 00:20:48,923 --> 00:20:50,603 Me hace sonrojar un poco. 394 00:20:50,683 --> 00:20:53,843 De todas las chicas aquí, me eligió para una cita 395 00:20:53,923 --> 00:20:55,883 y estoy feliz. 396 00:20:57,683 --> 00:20:59,723 Y yo elegí a… 397 00:21:03,643 --> 00:21:05,283 Holly está algo preocupada. 398 00:21:06,003 --> 00:21:09,563 Y con los atributos de Olga, yo también estaría preocupada. 399 00:21:09,643 --> 00:21:11,163 Me miraba fijamente. 400 00:21:11,243 --> 00:21:14,043 ¿Qué puedo decir? Soy un tipo alto y esculpido. 401 00:21:14,643 --> 00:21:16,323 Y muy modesto. 402 00:21:17,523 --> 00:21:18,483 Olga es para mí. 403 00:21:25,003 --> 00:21:26,203 …Nathan. 404 00:21:29,323 --> 00:21:30,643 Es muy apuesto. Lo sé. 405 00:21:32,003 --> 00:21:33,763 ¡Compártelo! 406 00:21:34,323 --> 00:21:36,163 Sabía que elegiría a Nathan. 407 00:21:36,683 --> 00:21:38,203 No tengo miedo. 408 00:21:39,163 --> 00:21:40,163 No tengo miedo. 409 00:21:40,243 --> 00:21:41,763 ¿Estás segura? 410 00:21:41,843 --> 00:21:44,763 Sí. Nathan me es leal. 411 00:21:45,883 --> 00:21:47,243 Ojalá no lo olvide. 412 00:21:47,323 --> 00:21:48,723 ¿Cómo estás, Nathan? 413 00:21:48,803 --> 00:21:50,563 - Bastante relajado. - ¿Sí? 414 00:21:51,443 --> 00:21:52,683 Siempre en control. 415 00:21:53,923 --> 00:21:55,083 Claro. 416 00:21:55,923 --> 00:22:01,083 Una parte de mí piensa: "Quiero conocer más a Holly", 417 00:22:01,163 --> 00:22:04,123 y la otra parte piensa en Olga. 418 00:22:04,643 --> 00:22:08,163 Ya no puedo resistirme. No puedo decirle que no a una mujer. 419 00:22:09,643 --> 00:22:12,883 Hablaste como un verdadero playboy internacional. 420 00:22:12,963 --> 00:22:14,843 Bien, aquí vamos. 421 00:22:15,483 --> 00:22:17,083 - ¡Los quiero! - ¡Adiós! 422 00:22:18,843 --> 00:22:21,043 Si de verdad no quería ir, 423 00:22:21,123 --> 00:22:23,523 podría haberla rechazado y no lo hizo. 424 00:22:27,403 --> 00:22:28,763 No te preocupes, Holly. 425 00:22:28,843 --> 00:22:33,563 No hay forma de que Nathan se sienta tentado por una recién llegada 426 00:22:33,643 --> 00:22:36,403 que cree que está en un programa de citas. 427 00:22:36,483 --> 00:22:38,963 Y si es así, seguro le contará 428 00:22:39,043 --> 00:22:40,563 las reglas del retiro 429 00:22:40,643 --> 00:22:43,083 en cuanto lleguen a la isla privada. 430 00:22:43,603 --> 00:22:46,203 Olga es sexi y creo que lo sabe. 431 00:22:46,883 --> 00:22:49,323 No sabe que estamos en Jugando con Fuego. 432 00:22:49,403 --> 00:22:51,763 Pero por ahora no diré nada. 433 00:22:51,843 --> 00:22:53,283 Por una gran cita. 434 00:22:54,403 --> 00:22:55,563 ¡Qué travieso! 435 00:22:58,043 --> 00:23:00,763 Nunca tuve una cita así. Es una locura. 436 00:23:00,843 --> 00:23:04,403 {\an8}Nathan es absolutamente hermoso. 437 00:23:04,483 --> 00:23:06,643 Necesito avanzar. 438 00:23:09,083 --> 00:23:11,243 Obviamente, si me gustara alguien, 439 00:23:11,323 --> 00:23:13,763 querría explorar eso y ver adónde llega. 440 00:23:13,843 --> 00:23:15,243 Sí, tiene sentido. 441 00:23:18,043 --> 00:23:20,763 Me fijo en la altura, los labios y los dientes, 442 00:23:20,843 --> 00:23:22,843 y, según las fotos, tenías todo. 443 00:23:24,603 --> 00:23:25,723 Quiero divertirme. 444 00:23:27,843 --> 00:23:29,163 Causar revuelo. 445 00:23:29,243 --> 00:23:30,403 Ya veo. 446 00:23:31,523 --> 00:23:35,563 Holly y yo tenemos algo genial, pero solo la conozco hace unos días. 447 00:23:36,363 --> 00:23:37,483 Qué caballero. 448 00:23:37,563 --> 00:23:41,003 Será cada vez más difícil mantener las cosas en orden. 449 00:23:41,083 --> 00:23:43,923 Sería más fácil si le dijeras en dónde está. 450 00:23:45,563 --> 00:23:46,483 No mentiré. 451 00:23:46,563 --> 00:23:48,203 Estoy disfrutando de esto. 452 00:23:48,283 --> 00:23:49,283 - ¿Sí? - Te vi. 453 00:23:49,363 --> 00:23:50,323 Eres atractiva. 454 00:23:51,563 --> 00:23:52,923 Me encantan tus ojos. 455 00:23:54,603 --> 00:23:57,723 - Elegiste bien. - ¡Lo sé! Tengo un presentimiento. 456 00:24:01,003 --> 00:24:02,083 Soy hombre muerto. 457 00:24:04,083 --> 00:24:08,203 Hace unos días, empecé algo con Holly, pero igual podemos conocernos. 458 00:24:08,283 --> 00:24:09,523 Claro que sí. 459 00:24:11,843 --> 00:24:13,123 Eres un hombre libre. 460 00:24:13,203 --> 00:24:15,523 - En este momento, sí. - ¡Qué bien! 461 00:24:16,243 --> 00:24:17,963 ¿Conque eres un hombre libre? 462 00:24:18,483 --> 00:24:20,923 Díselo a la chica con la que duermes. 463 00:24:22,683 --> 00:24:26,643 Seguro están coqueteando. No me importa si coquetea con la gente. 464 00:24:26,723 --> 00:24:27,563 Sí. 465 00:24:27,643 --> 00:24:31,243 Pero si con la primera chica nueva lo hace cambiar de idea, 466 00:24:31,323 --> 00:24:33,043 me enojaré mucho. 467 00:24:33,123 --> 00:24:38,083 No quiero preocuparte, Holly, pero Olga quiere frotarse con tu hombre. 468 00:24:38,163 --> 00:24:40,603 La ausencia hace crecer el cariño. 469 00:24:40,683 --> 00:24:42,643 También preocupa más al corazón. 470 00:24:42,723 --> 00:24:45,643 Es una de las primeras veces, en mucho tiempo, 471 00:24:45,723 --> 00:24:47,483 que estoy abierta al amor. 472 00:24:47,563 --> 00:24:49,923 Sí, se nota cuánto te gusta. 473 00:24:50,443 --> 00:24:52,243 Le rezo a los dioses de Lana. 474 00:24:53,123 --> 00:24:54,443 Lana, ¡por favor! 475 00:24:55,163 --> 00:24:56,563 ¡Me gusta este chico! 476 00:25:05,923 --> 00:25:09,323 Eres la primera persona a la que quería conocer. 477 00:25:09,403 --> 00:25:13,603 Te vi y pensé: "Vaya, es preciosa. Se ve muy hermosa". 478 00:25:13,683 --> 00:25:14,523 ¡Gracias! 479 00:25:14,603 --> 00:25:16,483 {\an8}Cielos, es tan hermosa. 480 00:25:16,563 --> 00:25:17,923 {\an8}Gran sonrisa, 481 00:25:18,003 --> 00:25:19,563 un cuerpo genial. 482 00:25:19,643 --> 00:25:21,043 Así que, avancemos. 483 00:25:21,123 --> 00:25:24,203 Siento que tienes un aire a Beyoncé. 484 00:25:24,283 --> 00:25:26,083 Creo que sí. 485 00:25:26,163 --> 00:25:28,283 Me emociona conocer a Obi. 486 00:25:28,363 --> 00:25:31,923 Es el soplo de aire fresco que necesitaba 487 00:25:32,003 --> 00:25:33,483 y quiero divertirme. 488 00:25:34,003 --> 00:25:37,763 Entonces, ¿no lanzarás la bomba de Jugando con Fuego? 489 00:25:38,443 --> 00:25:40,923 ¿Te gusta el sexo sin compromiso? 490 00:25:43,843 --> 00:25:44,923 Directo al grano. 491 00:25:45,843 --> 00:25:48,003 Esa es la energía que busco. 492 00:25:48,083 --> 00:25:50,323 ¿En qué tipo de relaciones has estado? 493 00:25:50,403 --> 00:25:53,203 He estado en situaciones indefinidas. 494 00:25:54,483 --> 00:25:55,443 ¡Explícame eso! 495 00:25:55,523 --> 00:25:58,683 Estaba en una especie de triángulo amoroso. 496 00:25:58,763 --> 00:25:59,603 ¡Mierda! 497 00:25:59,683 --> 00:26:02,083 Una chica y yo queríamos al mismo chico. 498 00:26:02,163 --> 00:26:03,923 Pero ya quedó en el pasado. 499 00:26:04,003 --> 00:26:06,083 - Me alegra saberlo. - Sí. 500 00:26:08,083 --> 00:26:08,923 Bien. 501 00:26:09,003 --> 00:26:11,163 Quizá hubo algo entre Truth y yo, 502 00:26:11,243 --> 00:26:14,683 pero ya lo superé y me alegra que Obi esté aquí. 503 00:26:15,603 --> 00:26:18,403 Estoy soltera y lista para relacionarme. 504 00:26:18,483 --> 00:26:22,843 Pero lo que aún no le has dicho es que no puedes tocarlo. 505 00:26:22,923 --> 00:26:24,283 Aquí hay algo bueno. 506 00:26:25,843 --> 00:26:28,643 Le gusto. Siento que vuelan chispas. 507 00:26:28,723 --> 00:26:31,723 Nada podría salir mal. 508 00:26:36,803 --> 00:26:38,483 ¿Cómo te sientes con Jazzy? 509 00:26:38,563 --> 00:26:41,283 No he podido hablar con ella. 510 00:26:41,363 --> 00:26:42,323 Sí. 511 00:26:42,403 --> 00:26:44,043 Sé que debe pensar: 512 00:26:45,083 --> 00:26:46,963 "Vaya, me mintió". 513 00:26:47,483 --> 00:26:50,283 Puedes reconquistarla si eso es lo que quieres. 514 00:26:52,003 --> 00:26:57,123 Que Obi tuviera una cita con Jaz me complicó un poco más las cosas. 515 00:27:00,483 --> 00:27:01,843 Jaz lucía increíble. 516 00:27:02,803 --> 00:27:05,243 Espero que su cita sea horrible. 517 00:27:06,443 --> 00:27:08,363 Es mi primera cita. Me gusta. 518 00:27:08,443 --> 00:27:10,763 - Me alegra ser el primero. - Sí. 519 00:27:10,843 --> 00:27:13,723 - Ojalá tengamos muchas más citas. - Sí. 520 00:27:13,803 --> 00:27:15,803 Creo que le gusto mucho, 521 00:27:15,883 --> 00:27:18,363 pero antes de que se entusiasme demasiado, 522 00:27:18,443 --> 00:27:20,443 debo darle la noticia. 523 00:27:21,443 --> 00:27:24,883 Quiero hablarte sobre la casa para que sepas qué esperar. 524 00:27:26,563 --> 00:27:29,123 Hay otro huésped. 525 00:27:30,763 --> 00:27:31,883 ¿Qué está pasando? 526 00:27:34,083 --> 00:27:36,043 Y se llama Lana. 527 00:27:39,723 --> 00:27:40,563 ¡No! 528 00:27:40,643 --> 00:27:43,083 Estamos en Jugando con Fuego. 529 00:27:50,203 --> 00:27:53,523 ¿Qué carajo? 530 00:27:53,603 --> 00:27:55,523 ¡No puede ser! 531 00:27:57,043 --> 00:27:59,523 Me alegra conocer a otro fan del programa. 532 00:28:01,563 --> 00:28:02,923 Espera un momento. 533 00:28:03,003 --> 00:28:05,163 Espera. 534 00:28:05,243 --> 00:28:07,763 Me mintieron. Me engañaron. 535 00:28:07,843 --> 00:28:10,003 Nada de tocarse ni besarse. 536 00:28:10,083 --> 00:28:12,763 Me desconcertó por completo. 537 00:28:12,843 --> 00:28:13,803 Nada de coger. 538 00:28:13,883 --> 00:28:15,803 ¡Dios mío! 539 00:28:15,883 --> 00:28:17,483 Nada de masturbación. 540 00:28:18,083 --> 00:28:20,683 Necesito un momento. Dame un segundo. 541 00:28:22,243 --> 00:28:24,883 Vaya, eso definitivamente cambia todo. 542 00:28:24,963 --> 00:28:26,763 No me lo esperaba. 543 00:28:26,843 --> 00:28:30,963 Estaba empezando a tener pensamientos sucios 544 00:28:31,043 --> 00:28:33,483 y me dice que ni siquiera puedo tocarla. 545 00:28:33,563 --> 00:28:37,483 Genial. Es increíble. Gracias por eso. Muchas gracias. 546 00:28:41,403 --> 00:28:43,323 Uno menos, falta uno más, 547 00:28:43,403 --> 00:28:47,203 pero algo me dice que a alguien le está costando mucho. 548 00:28:48,043 --> 00:28:49,643 ¿Besas en la primera cita? 549 00:28:49,723 --> 00:28:51,403 ¡Nathan! ¡Concéntrate! 550 00:28:51,923 --> 00:28:53,043 Sí, por lo general. 551 00:29:00,363 --> 00:29:01,723 Si el tipo me gusta, 552 00:29:02,563 --> 00:29:03,603 lo beso. 553 00:29:04,123 --> 00:29:06,643 Bien, me alegra saberlo. 554 00:29:12,043 --> 00:29:15,643 Nunca en la vida había tenido una cita así. 555 00:29:15,723 --> 00:29:17,243 Nos daremos un besito. 556 00:29:19,283 --> 00:29:21,603 Vamos, Nathan. ¿Qué vas a hacer? 557 00:29:22,763 --> 00:29:24,963 La pasamos bien. Fue una gran cita, 558 00:29:25,043 --> 00:29:26,483 Pero Lana manda. 559 00:29:26,563 --> 00:29:29,003 Debo contárselo y ver cómo lo toma. 560 00:29:30,323 --> 00:29:32,043 El beso de la primera cita… 561 00:29:32,123 --> 00:29:33,243 ¿Sí? 562 00:29:33,963 --> 00:29:35,923 …es imposible en esta isla. 563 00:29:36,723 --> 00:29:37,803 ¿Por qué? 564 00:29:37,883 --> 00:29:39,003 Básicamente… 565 00:29:39,083 --> 00:29:40,123 ¿Sí? 566 00:29:40,203 --> 00:29:42,643 Esto no es lo que crees. 567 00:29:42,723 --> 00:29:43,563 ¿Qué? 568 00:29:46,243 --> 00:29:47,643 No es Isla del Placer. 569 00:29:49,003 --> 00:29:50,123 Esto es… 570 00:29:50,963 --> 00:29:52,523 Jugando con Fuego. 571 00:29:54,243 --> 00:29:55,163 Cierra la boca. 572 00:29:55,243 --> 00:29:56,083 Encantadora. 573 00:29:56,163 --> 00:29:57,523 Nada de besos. 574 00:29:57,603 --> 00:29:58,643 Dios, no. 575 00:29:58,723 --> 00:29:59,763 Nada de abrazos. 576 00:30:00,483 --> 00:30:01,323 Dios mío. 577 00:30:03,123 --> 00:30:04,563 Nada de toqueteos. 578 00:30:05,483 --> 00:30:07,483 - ¿Ya puedo irme? - Y nada de sexo. 579 00:30:07,563 --> 00:30:08,683 ¿Puedo irme? 580 00:30:09,523 --> 00:30:10,563 ¿Nada de besos? 581 00:30:10,643 --> 00:30:11,763 ¿Nada de toqueteo? 582 00:30:11,843 --> 00:30:13,963 Y nada de autosatisfacción. 583 00:30:18,843 --> 00:30:22,163 ¿Dónde está mi abogado? No me inscribí para esto. 584 00:30:22,243 --> 00:30:24,323 ¿Puedo irme? ¿Qué carajo es esto? 585 00:30:24,403 --> 00:30:27,643 Olga, el bote está ahí. Si corres, podrías llegar. 586 00:30:28,323 --> 00:30:32,083 Me dijeron que me divertiría. 587 00:30:32,163 --> 00:30:34,323 Isla del Placer. ¡Placer! 588 00:30:35,003 --> 00:30:37,403 Estoy furiosa. 589 00:30:37,483 --> 00:30:40,443 Vine aquí por placer y conseguiré placer. 590 00:30:50,123 --> 00:30:51,563 Necesito hablar con Jaz. 591 00:30:52,083 --> 00:30:54,963 Esperemos que no sea demasiado tarde. 592 00:30:58,283 --> 00:31:00,203 Esta noche estaré muy sensual. 593 00:31:00,283 --> 00:31:02,723 ¿Debería usar un collar o no? ¿Demasiado? 594 00:31:02,803 --> 00:31:05,403 No pelearé por el amor de nadie, 595 00:31:05,483 --> 00:31:08,083 pero quiero que vea lo que se está perdiendo. 596 00:31:13,643 --> 00:31:17,083 No sé qué está pensando Georgia. 597 00:31:17,923 --> 00:31:20,803 Debo demostrarle que la quiero a ella. 598 00:31:21,363 --> 00:31:23,403 Me gusta mucho como eres, 599 00:31:23,923 --> 00:31:26,283 más allá de todo. Digo, obviamente… 600 00:31:28,003 --> 00:31:30,283 Y cuando quiero algo, lo tomo. 601 00:31:30,363 --> 00:31:32,643 Obviamente, me interesas, 602 00:31:32,723 --> 00:31:34,563 así que, para avanzar, 603 00:31:34,643 --> 00:31:37,843 deberíamos ser más abiertos y honestos entre nosotros. 604 00:31:42,283 --> 00:31:43,323 Sí. 605 00:31:44,883 --> 00:31:46,083 Con Stevan, 606 00:31:46,163 --> 00:31:49,643 no quiero entrar en esto porque si no se siente bien ahora, 607 00:31:49,723 --> 00:31:51,403 no se sentirá bien después. 608 00:31:52,083 --> 00:31:53,403 Prefiero ser su amiga. 609 00:31:53,483 --> 00:31:55,763 Ojalá podamos ser buenos amigos. 610 00:31:55,843 --> 00:31:57,283 Creo que quiero… 611 00:31:58,843 --> 00:32:01,043 Quiero un poco de espacio. 612 00:32:02,163 --> 00:32:03,643 Me gusta cómo va todo, 613 00:32:03,723 --> 00:32:06,603 pero no quiero que tengas ciertas expectativas 614 00:32:06,683 --> 00:32:09,123 que yo no pueda cumplir, ¿entiendes? 615 00:32:10,203 --> 00:32:12,563 Creo que nadie te entiende. 616 00:32:12,643 --> 00:32:15,323 Obviamente, aún quiero conocerte bien. 617 00:32:15,843 --> 00:32:16,963 ¿Lo está dejando? 618 00:32:17,883 --> 00:32:20,003 Cielos. 619 00:32:20,603 --> 00:32:22,123 Soy muy mala en esto. 620 00:32:23,323 --> 00:32:25,963 Pero ¿cómo quieres que sigamos 621 00:32:26,043 --> 00:32:27,563 de aquí en adelante? 622 00:32:27,643 --> 00:32:30,083 No quiero meterme a la cama de nadie más. 623 00:32:30,163 --> 00:32:32,123 - Me gusta tu cama. - Bueno. 624 00:32:32,203 --> 00:32:35,403 Pero quiero hablar con otras personas y conocerlas. 625 00:32:35,483 --> 00:32:38,283 Y quiero que tú también hagas lo mismo. 626 00:32:39,603 --> 00:32:40,443 Bueno. 627 00:32:40,523 --> 00:32:42,483 ¿Habrá entendido el mensaje? 628 00:32:43,163 --> 00:32:45,043 Obviamente, me gustas. 629 00:32:45,123 --> 00:32:47,563 Pero si es así, conoceré a otras personas 630 00:32:47,643 --> 00:32:51,443 y no me quedaré poniendo todos los… 631 00:32:51,523 --> 00:32:53,723 - Huevos en una canasta. Sí. - Sí. 632 00:32:54,803 --> 00:32:56,523 ¿Me saludas con el puño? 633 00:32:57,923 --> 00:33:00,843 Parece que Georgia no tiene idea de lo que quiere. 634 00:33:02,123 --> 00:33:03,043 O lo que tiene. 635 00:33:03,123 --> 00:33:04,363 Así que… 636 00:33:05,123 --> 00:33:06,603 tú te lo pierdes, cariño. 637 00:33:24,523 --> 00:33:26,203 ¿Cómo te sientes? 638 00:33:26,283 --> 00:33:29,803 Sí, solo estoy esperando para hablar con él. 639 00:33:30,323 --> 00:33:31,923 Ya pasó mucho tiempo. 640 00:33:33,483 --> 00:33:34,603 Sí, debe regresar. 641 00:33:37,643 --> 00:33:40,523 No puedes evitar pensarlo. Se fueron todo el día. 642 00:33:40,603 --> 00:33:42,803 Creen que están en Isla del Placer. 643 00:33:42,883 --> 00:33:46,403 Además lo eligió porque le parece apuesto. 644 00:33:47,043 --> 00:33:48,683 Sí, dale ánimos, Izzy. 645 00:33:50,363 --> 00:33:52,603 Holly está un poco molesta, 646 00:33:52,683 --> 00:33:54,123 y no la culpo. 647 00:33:54,203 --> 00:33:56,643 El tipo coquetea mucho y Olga es sensual. 648 00:33:57,283 --> 00:33:58,243 Así que… 649 00:33:59,643 --> 00:34:00,563 saquen cuentas. 650 00:34:00,643 --> 00:34:05,043 Bueno, no es mi punto más fuerte, pero calculo que habrá problemas. 651 00:34:07,323 --> 00:34:09,003 Bien, aquí vamos. 652 00:34:13,723 --> 00:34:15,323 ¡Dios mío! 653 00:34:15,403 --> 00:34:17,203 Hablando de Roma. 654 00:34:18,043 --> 00:34:18,923 ¡Oye! 655 00:34:24,643 --> 00:34:26,203 No soy una persona celosa. 656 00:34:26,283 --> 00:34:28,403 No me importa, no haré un berrinche. 657 00:34:28,483 --> 00:34:29,843 ¡Gente hermosa! 658 00:34:29,923 --> 00:34:31,963 ¡Hola! 659 00:34:32,043 --> 00:34:33,883 ¿Qué tal? ¡Hola! 660 00:34:33,963 --> 00:34:36,443 - Te extrañé. ¿Cómo estuvo? - ¡Muy lindo! 661 00:34:36,523 --> 00:34:37,963 - ¿Se divirtieron? - ¡Sí! 662 00:34:38,563 --> 00:34:40,563 Fue muy lindo, de verdad. 663 00:34:40,643 --> 00:34:42,563 Se fueron durante un siglo. 664 00:34:42,643 --> 00:34:43,723 Después te cuento. 665 00:34:44,243 --> 00:34:47,443 Cuéntennos de las citas. Se fueron en un maldito barco. 666 00:34:47,523 --> 00:34:48,923 La pasamos bien. 667 00:34:49,003 --> 00:34:50,163 Lindo barco. 668 00:34:50,243 --> 00:34:51,243 Lo sé. 669 00:34:54,683 --> 00:34:57,803 Esto es muy incómodo. 670 00:34:58,483 --> 00:35:00,523 Nathan luce culpable. 671 00:35:01,683 --> 00:35:03,603 Estuvo bien, me gustó conocerla. 672 00:35:04,883 --> 00:35:07,043 No sé qué está pensando Holly. 673 00:35:07,123 --> 00:35:09,083 Me mira fijamente, y yo solo… 674 00:35:09,163 --> 00:35:12,843 Probablemente me interrogará, pero aún no estoy listo para eso. 675 00:35:14,083 --> 00:35:15,643 Será un poco incómodo. 676 00:35:16,323 --> 00:35:17,843 ¿Cuál es la situación? 677 00:35:17,923 --> 00:35:19,323 ¿Cómo te sientes? 678 00:35:19,403 --> 00:35:21,403 Bien. Estoy feliz. 679 00:35:22,283 --> 00:35:24,083 Quiero saber qué piensa. 680 00:35:24,803 --> 00:35:26,683 Necesito hablar con Nathan. 681 00:35:28,843 --> 00:35:32,083 Esto fortalecerá nuestra relación o la romperá. 682 00:35:33,843 --> 00:35:35,963 Saldrá a la luz el verdadero Nathan. 683 00:35:37,363 --> 00:35:38,723 ¿Cómo estuvo tu día? 684 00:35:38,803 --> 00:35:41,203 Fue absolutamente hermoso. 685 00:35:41,283 --> 00:35:43,443 Había una hermosa puesta de sol. 686 00:35:43,523 --> 00:35:45,523 - Tuvimos una gran charla. - Sí. 687 00:35:46,283 --> 00:35:49,003 Fue muy… Ni siquiera encuentro las palabras. 688 00:35:49,083 --> 00:35:52,043 Fue muy divertido. Honestamente, la pasé muy bien. 689 00:35:53,763 --> 00:35:56,323 Veo que Truth está muy molesto. 690 00:35:57,003 --> 00:36:00,363 Debería haber sabido que Jaz nunca es la segunda opción. 691 00:36:00,443 --> 00:36:02,923 ¡Claro! Así debe ser. 692 00:36:03,723 --> 00:36:05,283 ¿Siento una conexión? 693 00:36:08,083 --> 00:36:10,483 Sí, creo que hay algo. 694 00:36:10,563 --> 00:36:11,563 - Ya sabes. - Sí. 695 00:36:13,483 --> 00:36:14,563 No sé qué decir. 696 00:36:14,643 --> 00:36:16,043 Jaz es una gran chica. 697 00:36:16,123 --> 00:36:18,723 La dejé escapar y ese fue mi error. 698 00:36:19,563 --> 00:36:20,523 Eso es todo. 699 00:36:23,803 --> 00:36:25,163 Te extrañé. 700 00:36:25,243 --> 00:36:27,563 Cuanto más tiempo pasaba era… 701 00:36:27,643 --> 00:36:29,283 Se hacía cada vez peor. 702 00:36:30,043 --> 00:36:31,083 Sí. 703 00:36:33,283 --> 00:36:35,443 Olga es muy interesante, gran chica. 704 00:36:37,403 --> 00:36:40,003 Intenté que lo nuestro no fuera tan obvio 705 00:36:40,083 --> 00:36:42,043 para no bloquearla de pronto. 706 00:36:45,203 --> 00:36:48,163 Obviamente, fui amable y la conocí un poco más. 707 00:36:48,243 --> 00:36:50,083 Pregunté qué intenciones tenía. 708 00:36:50,603 --> 00:36:52,923 Pero la verdad es que ansiaba regresar. 709 00:36:53,003 --> 00:36:54,003 ¿En serio? 710 00:36:54,923 --> 00:36:57,123 Sí, de verdad. Me alegra mucho verte. 711 00:36:57,203 --> 00:36:58,963 A mí también me alegra verte. 712 00:37:00,123 --> 00:37:03,883 La cita me hizo darme cuenta de lo mucho que me gusta Holly. 713 00:37:03,963 --> 00:37:07,443 Es todo lo que un tipo quiere al acostarse y al despertar. 714 00:37:08,003 --> 00:37:09,443 Holly es la mejor. 715 00:37:10,923 --> 00:37:12,443 Lo tomé como una prueba. 716 00:37:12,523 --> 00:37:14,243 - Sí. - Obviamente, pasaste. 717 00:37:15,043 --> 00:37:19,403 No creo que haya nadie que pueda llegar y hacerme cambiar de idea. 718 00:37:20,123 --> 00:37:23,603 - Me alegra que regresaras. - A mí también, pero si tú… 719 00:37:26,363 --> 00:37:28,563 No creo que lo entiendas. 720 00:37:31,763 --> 00:37:36,403 Es muy atractivo, pero está conociendo a Holly. 721 00:37:36,483 --> 00:37:37,963 Pasaré al siguiente. 722 00:37:39,043 --> 00:37:41,843 - ¿Qué haremos? - Este es el evento principal. 723 00:37:54,723 --> 00:37:56,723 ¿Con quién dormirás? 724 00:37:56,803 --> 00:37:57,763 Contigo, quizá. 725 00:38:02,243 --> 00:38:04,003 Aún no ha roto ninguna regla, 726 00:38:04,563 --> 00:38:06,403 pero la palabra clave es "aún". 727 00:38:10,803 --> 00:38:13,203 Sí, eso estuvo bien. Me gustó. 728 00:38:18,083 --> 00:38:20,163 Olga. 729 00:38:20,763 --> 00:38:21,803 Iré por ti. 730 00:38:30,363 --> 00:38:32,763 ¡Hoy han pasado muchas cosas! 731 00:38:34,283 --> 00:38:36,403 ¿Qué? ¿Izzy está en la cama con Obi? 732 00:38:37,683 --> 00:38:39,283 Truth, quizá hay esperanza. 733 00:38:40,923 --> 00:38:42,043 Olvídalo. 734 00:38:42,563 --> 00:38:44,243 Solo me interesa un tipo. 735 00:38:44,323 --> 00:38:46,083 Y, Truth, no eres tú. 736 00:38:53,363 --> 00:38:54,243 Hola, amiga. 737 00:38:56,043 --> 00:38:57,643 - ¿Todo bien? - Sí, siempre. 738 00:38:57,723 --> 00:38:59,763 ¿Qué dices? Obvio. 739 00:38:59,843 --> 00:39:04,123 Pasé de tener a Izzy y a Jaz a no tener ninguna chica. 740 00:39:04,923 --> 00:39:06,963 Nada de Jizzy para Truth. 741 00:39:13,123 --> 00:39:14,803 - Descansen. - Buenas noches. 742 00:39:14,883 --> 00:39:15,963 ¡Descansa, cariño! 743 00:39:16,043 --> 00:39:17,523 ¡Buenas noches, cariño! 744 00:39:18,683 --> 00:39:22,323 Hoy llegaron dos bellezas nuevas y no se rompió ninguna regla. 745 00:39:22,403 --> 00:39:23,643 Se portaron muy bien. 746 00:39:24,243 --> 00:39:25,363 Te extrañé. 747 00:39:25,883 --> 00:39:27,123 Yo también, cariño. 748 00:39:27,203 --> 00:39:29,843 Debo mostrarle a Nathan lo que se perdió. 749 00:39:31,203 --> 00:39:32,763 No, ¿traje mala suerte? 750 00:39:41,443 --> 00:39:44,523 Casi nada bueno comienza con quitarse los pantalones. 751 00:40:37,763 --> 00:40:39,683 {\an8}Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea