1
00:00:22,603 --> 00:00:23,723
Buen día a todos.
2
00:00:24,283 --> 00:00:26,123
- Buen día.
- Buen día.
3
00:00:26,203 --> 00:00:27,163
¿Qué tal?
4
00:00:27,243 --> 00:00:28,243
Buen día.
5
00:00:28,883 --> 00:00:31,403
Holly, Nathan, ¿se portaron bien anoche?
6
00:00:32,763 --> 00:00:34,683
Sí, yo diría que bastante bien.
7
00:00:34,763 --> 00:00:37,003
A la noche, nos separaba una almohada.
8
00:00:37,083 --> 00:00:38,003
¿Y dónde está?
9
00:00:39,323 --> 00:00:41,363
Le salieron piernas y huyó.
10
00:00:41,883 --> 00:00:45,403
{\an8}Obviamente, anoche besé a Nathan,
11
00:00:46,683 --> 00:00:49,803
{\an8}pero al despertar me sentí muy culpable.
12
00:00:49,883 --> 00:00:52,683
No, anoche dormí muy bien y barato.
13
00:00:52,763 --> 00:00:54,483
- ¿Bien y barato?
- ¿Barato?
14
00:00:55,363 --> 00:00:58,123
Un beso solo cuesta $ 3000.
15
00:00:58,203 --> 00:00:59,763
{\an8}Podría ser peor.
16
00:00:59,843 --> 00:01:02,163
{\an8}Tres mil por uno, claro.
17
00:01:02,243 --> 00:01:05,243
Pero ¿cuántas veces se besaron anoche?
18
00:01:07,203 --> 00:01:09,923
- Izzy, estás un poco callada.
- Sí.
19
00:01:10,003 --> 00:01:11,803
- ¿Todo bien?
- Estoy bien.
20
00:01:11,883 --> 00:01:16,563
Me molestó mucho
que Truth e Izzy compartieran la cama,
21
00:01:16,643 --> 00:01:20,003
{\an8}pero espero que también tengamos
nuestro tiempo a solas.
22
00:01:20,083 --> 00:01:23,683
Odio decírtelo, cariño,
pero tu hombre está con Izzy.
23
00:01:23,763 --> 00:01:27,083
Truth está más callado
que de costumbre. No confío en él.
24
00:01:28,163 --> 00:01:29,603
No, me porté bien.
25
00:01:31,883 --> 00:01:33,563
El beso con Izzy fue mágico.
26
00:01:33,643 --> 00:01:36,243
{\an8}Le gustó mi boca y a mí la suya, así que…
27
00:01:37,243 --> 00:01:40,203
Todos se enojarán mucho si se enteran.
28
00:01:42,923 --> 00:01:44,323
¿Y bien? ¿No pasó nada?
29
00:01:45,883 --> 00:01:47,923
Bien, ¿nadie confesará nada?
30
00:01:48,443 --> 00:01:50,043
Todo bien por aquí.
31
00:01:51,763 --> 00:01:53,523
¿Qué hay de ti, Stevan?
32
00:01:53,603 --> 00:01:56,883
{\an8}Puede que haya gastado un poco de dinero.
33
00:02:01,323 --> 00:02:02,443
Pero valió la pena.
34
00:02:04,483 --> 00:02:06,043
Cometí otro error.
35
00:02:06,603 --> 00:02:10,803
{\an8}Siento que todos me odiarán
por haber roto las reglas otra vez.
36
00:02:10,883 --> 00:02:12,683
Cielos.
37
00:02:12,763 --> 00:02:14,563
Le di una serenata a Georgia.
38
00:02:15,083 --> 00:02:17,443
{\an8}A veces, me funciona lo de la guitarra.
39
00:02:17,523 --> 00:02:18,603
{\an8}Y a veces no.
40
00:02:18,683 --> 00:02:20,043
Supongo que anoche no.
41
00:02:24,643 --> 00:02:26,683
¿Cuántos besos nos dimos anoche?
42
00:02:27,323 --> 00:02:28,163
Valió la pena.
43
00:02:41,563 --> 00:02:42,403
Maldición.
44
00:02:43,683 --> 00:02:44,523
Basta.
45
00:02:45,483 --> 00:02:46,603
Ya basta.
46
00:02:53,523 --> 00:02:55,523
¿Pasó algo durante la noche?
47
00:02:55,603 --> 00:02:57,763
Es difícil, pero ¿se le ha parado?
48
00:02:57,843 --> 00:02:59,443
Estamos muy cerca.
49
00:03:00,403 --> 00:03:02,363
¿Qué significa "muy cerca"?
50
00:03:03,963 --> 00:03:05,643
- ¡Dios mío!
- ¡Lana!
51
00:03:06,923 --> 00:03:09,163
Izzy, Holly y Beaux.
52
00:03:10,283 --> 00:03:13,323
- ¿Sí?
- Reúnan a todos en el dormitorio.
53
00:03:14,203 --> 00:03:15,243
Dios mío.
54
00:03:16,203 --> 00:03:17,723
Hice algo malo.
55
00:03:19,163 --> 00:03:20,763
Dios mío.
56
00:03:20,843 --> 00:03:23,923
{\an8}Estoy preocupada
porque no he seguido las reglas.
57
00:03:24,003 --> 00:03:26,083
No nos dará buenas noticias.
58
00:03:35,603 --> 00:03:38,403
Vaya. Nunca había visto
a solteros cachondos
59
00:03:38,483 --> 00:03:40,803
estar tristes por ir a una habitación.
60
00:03:40,883 --> 00:03:42,963
Ojalá no hayan roto ninguna regla.
61
00:03:43,043 --> 00:03:44,283
{\an8}Cruzo los dedos.
62
00:03:46,163 --> 00:03:48,083
- ¡Ahí está!
- Aquí vamos.
63
00:03:48,163 --> 00:03:51,083
Tengo noticias decepcionantes.
64
00:03:53,243 --> 00:03:54,443
¡Está furiosa!
65
00:03:54,523 --> 00:03:57,363
Ha habido una violación de las reglas.
66
00:03:58,923 --> 00:04:00,243
¿Hablas en serio?
67
00:04:02,083 --> 00:04:03,083
¿Qué?
68
00:04:03,163 --> 00:04:06,603
¿Quién en su sano juicio
rompería las reglas otra vez?
69
00:04:09,323 --> 00:04:11,483
Estoy en un gran aprieto.
70
00:04:13,003 --> 00:04:14,283
Me quedaré callado.
71
00:04:14,883 --> 00:04:16,963
Todos estarán furiosos.
72
00:04:19,803 --> 00:04:23,443
Negar y negar. No diré nada.
73
00:04:24,683 --> 00:04:26,603
Será mejor que alguien confiese.
74
00:04:27,363 --> 00:04:29,883
Lana detesta los pactos de silencio.
75
00:04:29,963 --> 00:04:32,563
Seré sincero con ustedes ahora mismo.
76
00:04:32,643 --> 00:04:34,283
Soy honesto, aquí vamos.
77
00:04:35,403 --> 00:04:37,243
Sin duda, gasté algo de dinero.
78
00:04:38,363 --> 00:04:40,363
- ¿Qué?
- Stevan, ¿qué?
79
00:04:41,523 --> 00:04:44,003
Anoche me llevé a Georgia y la besé.
80
00:04:44,603 --> 00:04:45,483
Cielos.
81
00:04:46,123 --> 00:04:49,803
Fue toda mi culpa,
pero no lo considero un desperdicio.
82
00:04:50,723 --> 00:04:52,043
- Carajo.
- Dios mío.
83
00:04:53,163 --> 00:04:55,163
Lo siento.
84
00:04:55,243 --> 00:04:57,843
Stevan besó a Georgia
después de mi serenata.
85
00:04:57,923 --> 00:04:58,763
Increíble.
86
00:04:59,763 --> 00:05:04,563
Definitivamente sentí
una conexión genuina y quería demostrarle
87
00:05:05,403 --> 00:05:08,323
que, emocionalmente, estaba en sintonía.
88
00:05:08,403 --> 00:05:09,963
Quería que ella supiera
89
00:05:10,043 --> 00:05:12,963
que estaba dispuesto
a romper reglas y admitirlo
90
00:05:13,043 --> 00:05:14,803
para mostrarle que la quiero.
91
00:05:17,123 --> 00:05:19,643
Stevan expresa sus sentimientos ante todos
92
00:05:19,723 --> 00:05:21,963
y les dice lo que siente por mí, pero…
93
00:05:22,563 --> 00:05:26,203
Georgia, ese "pero" no suena muy bien.
94
00:05:27,003 --> 00:05:29,403
No me gusta que sean así conmigo.
95
00:05:29,483 --> 00:05:30,443
Eso me pone…
96
00:05:31,843 --> 00:05:33,883
Sí…
97
00:05:35,083 --> 00:05:37,483
No se enojen con ella, fue mi culpa.
98
00:05:37,563 --> 00:05:38,963
Lo siento.
99
00:05:39,563 --> 00:05:40,723
- Lo respeto.
- Sí.
100
00:05:40,803 --> 00:05:42,203
Lo siento, Lana.
101
00:05:42,963 --> 00:05:46,563
Con suerte, eso es todo,
y ese fue el único beso de anoche.
102
00:05:47,083 --> 00:05:51,123
Hubo otra violación de las reglas.
103
00:05:52,603 --> 00:05:54,363
Dios mío.
104
00:05:55,483 --> 00:05:58,123
Es el mejor momento para admitirlo, ¿no?
105
00:05:58,203 --> 00:05:59,043
Mierda.
106
00:06:00,123 --> 00:06:03,603
Bien, para ser justos,
nos dimos un beso en la piscina.
107
00:06:05,163 --> 00:06:06,403
Fueron un par.
108
00:06:06,963 --> 00:06:08,123
¿Un par?
109
00:06:08,203 --> 00:06:09,483
Besé a Holly…
110
00:06:20,843 --> 00:06:23,443
Esa ración diaria no es recomendable.
111
00:06:24,203 --> 00:06:25,603
¿Cuántas veces fueron?
112
00:06:25,683 --> 00:06:26,603
Cinco.
113
00:06:26,683 --> 00:06:27,803
¿Cinco?
114
00:06:27,883 --> 00:06:28,723
¿Cinco?
115
00:06:29,603 --> 00:06:30,563
¿Es una broma?
116
00:06:30,643 --> 00:06:31,843
¿Cinco?
117
00:06:31,923 --> 00:06:33,323
Está tirando el dinero.
118
00:06:33,403 --> 00:06:35,843
Primer beso, comprensible.
119
00:06:35,923 --> 00:06:39,643
Pero al cuarto, al quinto,
nos están tomando el pelo.
120
00:06:39,723 --> 00:06:41,803
Santo cielo.
121
00:06:43,843 --> 00:06:44,963
No tengo palabras.
122
00:06:45,043 --> 00:06:47,683
¿Qué harían
si sintieran una conexión real?
123
00:06:47,763 --> 00:06:49,123
Me esforzaría un poco.
124
00:06:49,203 --> 00:06:51,403
- Sí.
- Es fácil decirlo, ¿no?
125
00:06:51,483 --> 00:06:54,043
Sé que algunos no me aprecian mucho.
126
00:06:54,123 --> 00:06:57,123
Cuando digo "algunos",
quiero decir "todos".
127
00:06:57,203 --> 00:06:59,083
Es un desperdicio de dinero.
128
00:07:00,163 --> 00:07:03,003
No puedo enojarme.
Yo también gasté un poco.
129
00:07:03,083 --> 00:07:04,563
Pero valió la pena.
130
00:07:04,643 --> 00:07:05,883
¿Eso es todo, Lana?
131
00:07:05,963 --> 00:07:09,163
Hubo otra violación de las reglas.
132
00:07:12,843 --> 00:07:13,683
¿Qué?
133
00:07:14,243 --> 00:07:15,283
No quedará nada.
134
00:07:18,083 --> 00:07:19,083
¿Por qué sonríes?
135
00:07:19,883 --> 00:07:21,003
¿Quién?
136
00:07:21,083 --> 00:07:22,203
- Truth.
- ¿Truth?
137
00:07:23,563 --> 00:07:24,523
Cielos, ¿qué?
138
00:07:24,603 --> 00:07:25,843
¡No me miren a mí!
139
00:07:26,443 --> 00:07:27,443
Qué problema.
140
00:07:29,603 --> 00:07:30,763
¡Truth!
141
00:07:35,083 --> 00:07:36,523
Ayer besé a Izzy.
142
00:07:37,123 --> 00:07:41,003
¡Qué locura!
¡Te llamas "verdad" en inglés!
143
00:07:41,083 --> 00:07:43,403
No mentí, solo guardé silencio.
144
00:07:44,203 --> 00:07:47,603
Estoy totalmente sorprendida por esto.
145
00:07:47,683 --> 00:07:50,243
Estoy un poco confundida.
146
00:07:50,323 --> 00:07:54,323
Tuvimos algo en el taller,
así que estoy algo enojada.
147
00:07:54,403 --> 00:07:58,843
Me dijiste que le habías dicho
que lo intentarías conmigo.
148
00:07:58,923 --> 00:07:59,803
De acuerdo.
149
00:07:59,883 --> 00:08:05,043
Estamos ante una situación
de "él dijo, ella dijo y ella dijo".
150
00:08:05,123 --> 00:08:07,563
Por suerte, la verdad quedó grabada.
151
00:08:08,083 --> 00:08:08,923
Veamos.
152
00:08:09,843 --> 00:08:11,643
No veo a Izzy de esa manera.
153
00:08:11,723 --> 00:08:14,883
Nunca hice esto con ella, así que es como…
154
00:08:14,963 --> 00:08:17,723
Sí, me alegra saber que piensas eso.
155
00:08:17,803 --> 00:08:19,643
Sí, me siento bien contigo.
156
00:08:19,723 --> 00:08:20,603
Qué bien.
157
00:08:20,683 --> 00:08:23,763
Creo que el apodo de Truth,
debe ser irónico.
158
00:08:24,363 --> 00:08:27,803
Me dijiste que le habías dicho
que querías estar conmigo.
159
00:08:28,603 --> 00:08:30,963
Nunca te dije que había rechazado a Jaz.
160
00:08:31,043 --> 00:08:33,203
¡Anoche no dijiste eso!
161
00:08:33,283 --> 00:08:34,883
Eso también está grabado.
162
00:08:34,963 --> 00:08:38,043
¿Cuál es la situación con Jaz?
Han estado hablando.
163
00:08:38,123 --> 00:08:40,083
Le dije que te quiero a ti.
164
00:08:40,643 --> 00:08:43,923
Y eso es todo.
Le dije a Jaz: "Prefiero a Izzy".
165
00:08:44,443 --> 00:08:47,243
No sé por qué te sorprendes.
Sabes que fue así.
166
00:08:53,763 --> 00:08:55,083
Nos mintió a las dos.
167
00:08:55,163 --> 00:08:59,523
Se hizo el dulce conmigo
y a ella le dijo que yo no le gustaba.
168
00:08:59,603 --> 00:09:01,683
A esta altura, ya lo superé.
169
00:09:01,763 --> 00:09:03,683
No me gusta que me mientan.
170
00:09:03,763 --> 00:09:05,203
Nunca te mentí
171
00:09:05,723 --> 00:09:07,163
y a ti tampoco.
172
00:09:07,243 --> 00:09:08,123
Jamás.
173
00:09:08,723 --> 00:09:13,283
Diablos. Truth es muy callado
y habla lento, pero avanza rápido.
174
00:09:13,363 --> 00:09:15,563
He dicho la verdad todo el tiempo.
175
00:09:15,643 --> 00:09:18,043
Nunca dije que había rechazado a Jaz.
176
00:09:18,123 --> 00:09:19,283
Te dije que…
177
00:09:19,363 --> 00:09:22,003
- Anoche me dijiste…
- Dime qué quieres.
178
00:09:22,083 --> 00:09:23,763
- ¡No fue así!
- Si no dices…
179
00:09:23,843 --> 00:09:25,243
Le hablé a Jaz de ti.
180
00:09:25,323 --> 00:09:26,883
Estoy muy feliz
181
00:09:28,243 --> 00:09:30,603
de que Truth se lleve el enojo de todos.
182
00:09:32,443 --> 00:09:34,843
Creo que lo nuestro ya no tiene sentido.
183
00:09:36,363 --> 00:09:41,123
Solo fueron mentiras,
así que puede seguir su camino.
184
00:09:41,203 --> 00:09:44,283
Olvida el camino.
Yo huiría a campo traviesa.
185
00:09:44,363 --> 00:09:47,363
Su apodo no tiene sentido,
es un mentiroso.
186
00:09:47,923 --> 00:09:49,283
Esto no funcionará.
187
00:09:50,803 --> 00:09:52,283
Izzy dice que terminamos,
188
00:09:52,363 --> 00:09:54,963
así que me inclinaré más hacia Jaz.
189
00:09:55,043 --> 00:09:56,763
Jaz es una chica hermosa.
190
00:09:56,843 --> 00:09:58,483
Tenemos una buena vibra.
191
00:09:59,163 --> 00:10:00,923
Y esto es un juego, ¿no?
192
00:10:01,003 --> 00:10:04,203
Intenta no castigarte demasiado, Truth.
193
00:10:04,283 --> 00:10:07,443
Todas estas reglas rotas
en tan poco tiempo
194
00:10:07,523 --> 00:10:10,723
me han hecho revaluar
mi estrategia para el retiro.
195
00:10:13,763 --> 00:10:15,443
¿Qué significa eso?
196
00:10:15,523 --> 00:10:16,443
Dios mío.
197
00:10:19,483 --> 00:10:23,683
He decidido aplicar
un régimen más estricto.
198
00:10:24,323 --> 00:10:25,283
¿Qué?
199
00:10:25,883 --> 00:10:30,563
Las multas se duplicarán,
comenzando con estas reglas rotas.
200
00:10:31,763 --> 00:10:34,403
Dios mío.
201
00:10:38,323 --> 00:10:41,563
Bien, gente.
Creo que hicieron enojar al robot.
202
00:10:42,083 --> 00:10:45,443
El beso de Stevan y Georgia
le costó al grupo…
203
00:10:47,643 --> 00:10:49,883
$6000.
204
00:10:49,963 --> 00:10:51,883
Santo cielo.
205
00:10:51,963 --> 00:10:52,963
¿Cuánto?
206
00:10:54,323 --> 00:10:55,763
Esto está muy mal.
207
00:10:57,043 --> 00:10:58,923
Izzy y Truth han gastado…
208
00:10:59,723 --> 00:11:02,403
$6000.
209
00:11:02,483 --> 00:11:04,163
Por un beso sin sentido.
210
00:11:04,923 --> 00:11:05,883
Nathan y Holly
211
00:11:07,403 --> 00:11:08,483
han gastado…
212
00:11:09,643 --> 00:11:12,443
$30 000.
213
00:11:12,523 --> 00:11:13,363
Vaya.
214
00:11:14,923 --> 00:11:16,603
- Lo sabía.
- No puede ser.
215
00:11:16,683 --> 00:11:18,003
Cielos.
216
00:11:18,603 --> 00:11:20,883
Se pasaron de la raya, ¿entienden?
217
00:11:21,723 --> 00:11:23,803
{\an8}¿Treinta mil por cinco besos?
218
00:11:23,883 --> 00:11:25,603
Estamos quebrados. Vámonos.
219
00:11:28,323 --> 00:11:30,963
Todas estas faltas
le han costado al grupo…
220
00:11:33,563 --> 00:11:36,083
$42 000.
221
00:11:36,163 --> 00:11:37,003
Por Dios.
222
00:11:40,723 --> 00:11:41,563
Es un montón.
223
00:11:41,643 --> 00:11:43,283
Vamos cuesta abajo.
224
00:11:44,563 --> 00:11:50,163
{\an8}El premio ahora es de $155 000.
225
00:11:51,003 --> 00:11:56,043
Hemos perdido más dinero en una noche
que lo que podría haber ganado en años.
226
00:11:56,883 --> 00:11:58,203
¿Cuánto llevamos aquí?
227
00:11:58,283 --> 00:12:00,243
- No muchos días.
- No, no muchos.
228
00:12:00,763 --> 00:12:03,203
Este retiro está funcionando, ¿no?
229
00:12:17,923 --> 00:12:20,403
No puedo creer lo que acaba de suceder.
230
00:12:20,483 --> 00:12:21,323
Fue demasiado.
231
00:12:24,883 --> 00:12:28,643
Ir despacio, formar conexiones.
No seguimos las reglas.
232
00:12:31,003 --> 00:12:32,923
Muchachos, tendré que solicitar
233
00:12:33,003 --> 00:12:34,803
un pequeño préstamo.
234
00:12:34,883 --> 00:12:37,123
Treinta mil es mucho dinero.
235
00:12:37,203 --> 00:12:40,163
Viejo, no esperaba 30 000.
236
00:12:40,243 --> 00:12:42,083
Imagina lo que harías con eso.
237
00:12:42,163 --> 00:12:44,523
Lo estamos derrochando como si nada.
238
00:12:44,603 --> 00:12:46,523
Viejo, estaba en el banquillo.
239
00:12:47,043 --> 00:12:49,923
Sí, recibiendo disparos
de izquierda y derecha.
240
00:12:50,003 --> 00:12:53,883
Estabas así, esquivando los comentarios.
241
00:12:56,043 --> 00:12:58,643
Viejo, pero estaba diciendo la verdad.
242
00:12:58,723 --> 00:13:01,803
- Claro que no.
- Sí, viejo…
243
00:13:01,883 --> 00:13:04,083
¿Vas a elegir a Jaz o…?
244
00:13:04,163 --> 00:13:08,003
Jaz fue la razón por la que pasó todo eso.
245
00:13:08,683 --> 00:13:10,283
Ahora la deseo incluso más.
246
00:13:10,363 --> 00:13:11,483
Le gusta el fuego.
247
00:13:11,563 --> 00:13:13,243
Me gusta jugar con fuego.
248
00:13:21,243 --> 00:13:23,083
Apenas nos acurrucamos anoche.
249
00:13:23,163 --> 00:13:24,243
Lo sé.
250
00:13:24,323 --> 00:13:25,763
Es solo que…
251
00:13:26,323 --> 00:13:31,723
Estaba muy cansada. En cuanto encontré
la posición ideal, me quedé dormida.
252
00:13:31,803 --> 00:13:34,243
Creo que fue un día muy intenso.
253
00:13:34,323 --> 00:13:35,523
Si tú lo dices.
254
00:13:35,603 --> 00:13:36,443
¿Qué?
255
00:13:38,043 --> 00:13:41,043
No estoy segura
de lo que siento por Stevan.
256
00:13:41,123 --> 00:13:44,643
Creo que las cosas
avanzaron muy rápido de repente.
257
00:13:44,723 --> 00:13:48,283
No me gusta sentirme demasiado sofocada.
258
00:13:48,923 --> 00:13:54,083
Soy una persona muy lenta
y relajada cuando conozco a alguien.
259
00:13:54,803 --> 00:13:57,163
Honestamente, ¿sigues interesada en mí?
260
00:13:59,443 --> 00:14:01,083
Sí, claro que sí.
261
00:14:01,163 --> 00:14:03,283
¡Vaya! Tuvo que pensarlo.
262
00:14:03,363 --> 00:14:05,923
No sé qué pasa por su cabeza.
263
00:14:06,003 --> 00:14:07,923
Pensé que estábamos en sintonía.
264
00:14:09,483 --> 00:14:11,563
Estoy muy confundido.
265
00:14:11,643 --> 00:14:13,643
¿Sabes qué, Stevan? Yo también.
266
00:14:14,163 --> 00:14:17,003
Porque a pesar
de que se han roto muchas reglas…
267
00:14:19,643 --> 00:14:21,843
las conexiones reales son escasas.
268
00:14:22,363 --> 00:14:24,163
¡Qué travieso!
269
00:14:25,163 --> 00:14:27,123
Truth es el principal enemigo.
270
00:14:27,203 --> 00:14:29,123
Lo nuestro ya no tiene sentido.
271
00:14:29,203 --> 00:14:31,003
Georgia se alejó de Stevan.
272
00:14:31,083 --> 00:14:33,883
No me gusta sentirme demasiado sofocada.
273
00:14:34,403 --> 00:14:38,043
Y Harry, Beaux y Patrick
están matando el tiempo.
274
00:14:38,123 --> 00:14:41,923
Aún no he podido formar
una conexión genuina con ninguna mujer.
275
00:14:42,003 --> 00:14:44,483
Lana, ¿dónde quedó el amor?
276
00:14:46,083 --> 00:14:49,243
A mis invitados
les cuesta formar conexiones genuinas
277
00:14:49,323 --> 00:14:51,923
que puedan volverse
relaciones a largo plazo.
278
00:14:52,763 --> 00:14:58,003
Para resolver este problema,
la dinámica del grupo debe cambiar.
279
00:15:00,163 --> 00:15:02,803
Vaya. ¿Acaso entendí bien?
280
00:15:03,443 --> 00:15:05,163
Esto podría ser interesante.
281
00:15:05,243 --> 00:15:06,603
Me duele la barriga.
282
00:15:06,683 --> 00:15:08,123
Espero buenas noticias.
283
00:15:08,203 --> 00:15:11,603
Me pongo nervioso
cuando Lana se prende. Tengo náuseas.
284
00:15:14,603 --> 00:15:15,563
Hola a todos.
285
00:15:20,003 --> 00:15:20,883
Hasta ahora,
286
00:15:21,403 --> 00:15:24,243
no han podido resistir
sus impulsos físicos
287
00:15:24,323 --> 00:15:26,283
y conectarse a un nivel profundo.
288
00:15:27,203 --> 00:15:29,043
A la mierda.
289
00:15:33,803 --> 00:15:36,803
Para ayudarlos a lograr
un crecimiento personal,
290
00:15:36,883 --> 00:15:38,683
aumentaré sus posibilidades
291
00:15:38,763 --> 00:15:42,403
de encontrar
relaciones románticas significativas.
292
00:15:42,483 --> 00:15:44,363
¿Qué está sucediendo?
293
00:15:45,123 --> 00:15:45,963
Por lo tanto,
294
00:15:48,003 --> 00:15:49,403
he invitado
295
00:15:49,483 --> 00:15:51,563
a dos nuevos invitados al retiro.
296
00:15:52,403 --> 00:15:55,363
¡Dios mío!
297
00:15:57,083 --> 00:15:57,923
{\an8}BOMBAS
298
00:16:00,643 --> 00:16:02,043
¡No puede ser!
299
00:16:02,123 --> 00:16:04,603
Dios mío.
300
00:16:04,683 --> 00:16:06,963
Carne fresca, cariño.
301
00:16:07,643 --> 00:16:09,123
Dios mío.
302
00:16:10,523 --> 00:16:12,443
Llega tofu fresco.
303
00:16:13,403 --> 00:16:15,163
Esto es una locura.
304
00:16:15,243 --> 00:16:17,883
Espero que sean dos hombres encantadores.
305
00:16:19,043 --> 00:16:22,203
Mis invitados han elegido
a una persona cada uno
306
00:16:22,723 --> 00:16:24,483
para tener una cita.
307
00:16:26,203 --> 00:16:27,563
¡Dios mío!
308
00:16:31,043 --> 00:16:33,203
Creo que algunos están nerviosos.
309
00:16:33,283 --> 00:16:35,163
Tenemos una buena dinámica.
310
00:16:35,723 --> 00:16:36,883
Estoy emocionado.
311
00:16:36,963 --> 00:16:40,163
Pero si Holly tiene una cita,
estaré furioso.
312
00:16:40,243 --> 00:16:44,283
- Podría pasar cualquier cosa.
- Sí, literalmente.
313
00:16:44,363 --> 00:16:46,563
Me preocupa que venga otro tipo.
314
00:16:46,643 --> 00:16:50,963
Solo porque no estoy seguro
de qué está pensando Georgia.
315
00:16:51,883 --> 00:16:53,883
No sé qué demonios sucede.
316
00:16:55,523 --> 00:16:57,843
Los nuevos huéspedes llegarán en barco
317
00:16:58,483 --> 00:17:01,243
a lo que creen que es Isla del Placer.
318
00:17:01,323 --> 00:17:02,323
¡Mierda!
319
00:17:02,403 --> 00:17:03,323
Espera.
320
00:17:03,403 --> 00:17:04,763
¡Qué emocionante!
321
00:17:04,843 --> 00:17:05,963
Estarán molestos.
322
00:17:06,043 --> 00:17:09,163
Los invitados nuevos
vendrán en busca de acción.
323
00:17:09,923 --> 00:17:12,483
Ahora deben ir a la playa a recibirlos.
324
00:17:12,563 --> 00:17:13,843
- ¡Fiesta!
- ¡Viva!
325
00:17:13,923 --> 00:17:16,123
- ¡Vamos!
- Siempre hay un giro.
326
00:17:16,203 --> 00:17:18,283
Siempre tiene que haber un giro.
327
00:17:18,363 --> 00:17:20,683
Estoy un poco nerviosa.
328
00:17:21,603 --> 00:17:22,443
Lana.
329
00:17:23,083 --> 00:17:24,363
Aquí vamos, amiga.
330
00:17:29,043 --> 00:17:32,603
¿Y si llegan con la intención
de generar caos?
331
00:17:37,883 --> 00:17:40,963
- Cielos. ¿Qué es eso?
- ¡Basta!
332
00:17:41,043 --> 00:17:41,883
Buena pregunta.
333
00:17:41,963 --> 00:17:45,883
Claramente, no repararon en gastos
con nuestro crucero de alquiler.
334
00:17:45,963 --> 00:17:49,283
- Están muy cerca.
- Dios mío.
335
00:17:49,363 --> 00:17:50,363
Aquí vienen.
336
00:17:51,123 --> 00:17:52,283
No puede ser.
337
00:17:52,363 --> 00:17:54,243
¡No puede ser!
338
00:17:56,763 --> 00:17:58,483
Estoy lista para esto.
339
00:17:59,123 --> 00:18:01,843
Por favor, que sea sensual.
340
00:18:01,923 --> 00:18:04,763
No te preocupes, Izzy. Cumplimos.
341
00:18:05,563 --> 00:18:06,603
Me llamo Obi.
342
00:18:07,283 --> 00:18:10,003
{\an8}Que tengan cuidado
porque agitaré las cosas.
343
00:18:11,443 --> 00:18:12,523
Soy un 10 de 10.
344
00:18:13,483 --> 00:18:15,043
Y no es por alardear.
345
00:18:18,763 --> 00:18:21,203
Si veo algo que me gusta, iré a buscarlo.
346
00:18:21,763 --> 00:18:23,843
Compórtate, Obi.
347
00:18:23,923 --> 00:18:25,403
Por Dios.
348
00:18:25,483 --> 00:18:27,203
¡Es rubia!
349
00:18:27,283 --> 00:18:29,603
Descuida, Beaux, siempre serás la favo…
350
00:18:29,683 --> 00:18:31,843
¡Maldición! ¡Es muy sexi!
351
00:18:35,643 --> 00:18:36,763
Hola, soy Olga.
352
00:18:36,843 --> 00:18:41,123
{\an8}Soy seductora, apasionada,
divertida, y algo tonta,
353
00:18:41,203 --> 00:18:44,843
extremadamente ingenua,
pero de una manera linda.
354
00:18:47,203 --> 00:18:48,403
No sigo las reglas.
355
00:18:48,483 --> 00:18:51,523
Si quiero a un tipo, lo tendré.
356
00:18:51,603 --> 00:18:54,083
Mi felicidad está antes que la del resto.
357
00:18:55,083 --> 00:18:56,003
¿Qué onda?
358
00:18:56,083 --> 00:18:56,963
¡Hola!
359
00:18:59,763 --> 00:19:02,323
¡Dios mío! Es muy sexi.
360
00:19:02,403 --> 00:19:03,443
Muy sexi.
361
00:19:04,643 --> 00:19:05,483
Son muy sexis.
362
00:19:05,963 --> 00:19:07,283
¿Cómo están todos?
363
00:19:07,363 --> 00:19:09,083
¡Hola!
364
00:19:09,163 --> 00:19:11,243
Más gente más hermosa.
365
00:19:11,323 --> 00:19:12,203
Te ayudo.
366
00:19:20,843 --> 00:19:24,363
Con ese trasero,
caminaría hacia atrás en todos lados.
367
00:19:24,443 --> 00:19:25,323
Cielos.
368
00:19:25,403 --> 00:19:27,403
Así es como te bajas de un barco.
369
00:19:27,483 --> 00:19:29,523
¡Hola!
370
00:19:29,603 --> 00:19:30,643
Hola, soy Olga.
371
00:19:30,723 --> 00:19:32,243
Se ve ardiente.
372
00:19:32,323 --> 00:19:34,563
- Hola, soy Obi.
- Mucho gusto.
373
00:19:34,643 --> 00:19:38,643
Obi se ve muy bien.
Quiero decir, muy sexi.
374
00:19:39,763 --> 00:19:40,883
¡Bienvenidos!
375
00:19:40,963 --> 00:19:43,843
- ¡Bienvenidos a Isla del Placer!
- ¡Gracias!
376
00:19:45,803 --> 00:19:48,843
Te mostraré lugares secretos.
Te encantarán.
377
00:19:49,363 --> 00:19:51,723
Se ven increíbles.
378
00:19:51,803 --> 00:19:53,323
Todos son muy ardientes,
379
00:19:53,403 --> 00:19:55,843
pero ¿quién tendrá una cita contigo, Obi?
380
00:20:02,003 --> 00:20:05,963
Por favor, elígeme a mí.
381
00:20:08,083 --> 00:20:10,563
Me emociona ver caras nuevas.
382
00:20:11,483 --> 00:20:12,843
Pienso: "Elígeme".
383
00:20:14,163 --> 00:20:15,483
Obi parece agradable,
384
00:20:15,563 --> 00:20:18,723
pero más le vale
que no arruine mis planes con Jaz.
385
00:20:20,523 --> 00:20:23,523
Si hoy hay un tipo en mi cama,
habrá problemas.
386
00:20:24,963 --> 00:20:27,563
Soy el chico malo y no pierdo.
387
00:20:29,203 --> 00:20:30,403
Elegí a…
388
00:20:34,043 --> 00:20:35,403
¡Jaz!
389
00:20:37,123 --> 00:20:38,163
Qué duro.
390
00:20:40,363 --> 00:20:43,403
Esperen, pausa. Retrocedamos.
391
00:20:44,883 --> 00:20:46,323
¡Manos de Jazz!
392
00:20:47,163 --> 00:20:48,843
Me entusiasma conocer a Obi.
393
00:20:48,923 --> 00:20:50,603
Me hace sonrojar un poco.
394
00:20:50,683 --> 00:20:53,843
De todas las chicas aquí,
me eligió para una cita
395
00:20:53,923 --> 00:20:55,883
y estoy feliz.
396
00:20:57,683 --> 00:20:59,723
Y yo elegí a…
397
00:21:03,643 --> 00:21:05,283
Holly está algo preocupada.
398
00:21:06,003 --> 00:21:09,563
Y con los atributos de Olga,
yo también estaría preocupada.
399
00:21:09,643 --> 00:21:11,163
Me miraba fijamente.
400
00:21:11,243 --> 00:21:14,043
¿Qué puedo decir?
Soy un tipo alto y esculpido.
401
00:21:14,643 --> 00:21:16,323
Y muy modesto.
402
00:21:17,523 --> 00:21:18,483
Olga es para mí.
403
00:21:25,003 --> 00:21:26,203
…Nathan.
404
00:21:29,323 --> 00:21:30,643
Es muy apuesto. Lo sé.
405
00:21:32,003 --> 00:21:33,763
¡Compártelo!
406
00:21:34,323 --> 00:21:36,163
Sabía que elegiría a Nathan.
407
00:21:36,683 --> 00:21:38,203
No tengo miedo.
408
00:21:39,163 --> 00:21:40,163
No tengo miedo.
409
00:21:40,243 --> 00:21:41,763
¿Estás segura?
410
00:21:41,843 --> 00:21:44,763
Sí. Nathan me es leal.
411
00:21:45,883 --> 00:21:47,243
Ojalá no lo olvide.
412
00:21:47,323 --> 00:21:48,723
¿Cómo estás, Nathan?
413
00:21:48,803 --> 00:21:50,563
- Bastante relajado.
- ¿Sí?
414
00:21:51,443 --> 00:21:52,683
Siempre en control.
415
00:21:53,923 --> 00:21:55,083
Claro.
416
00:21:55,923 --> 00:22:01,083
Una parte de mí piensa:
"Quiero conocer más a Holly",
417
00:22:01,163 --> 00:22:04,123
y la otra parte piensa en Olga.
418
00:22:04,643 --> 00:22:08,163
Ya no puedo resistirme.
No puedo decirle que no a una mujer.
419
00:22:09,643 --> 00:22:12,883
Hablaste como un verdadero
playboy internacional.
420
00:22:12,963 --> 00:22:14,843
Bien, aquí vamos.
421
00:22:15,483 --> 00:22:17,083
- ¡Los quiero!
- ¡Adiós!
422
00:22:18,843 --> 00:22:21,043
Si de verdad no quería ir,
423
00:22:21,123 --> 00:22:23,523
podría haberla rechazado y no lo hizo.
424
00:22:27,403 --> 00:22:28,763
No te preocupes, Holly.
425
00:22:28,843 --> 00:22:33,563
No hay forma de que Nathan
se sienta tentado por una recién llegada
426
00:22:33,643 --> 00:22:36,403
que cree que está en un programa de citas.
427
00:22:36,483 --> 00:22:38,963
Y si es así, seguro le contará
428
00:22:39,043 --> 00:22:40,563
las reglas del retiro
429
00:22:40,643 --> 00:22:43,083
en cuanto lleguen a la isla privada.
430
00:22:43,603 --> 00:22:46,203
Olga es sexi y creo que lo sabe.
431
00:22:46,883 --> 00:22:49,323
No sabe que estamos en Jugando con Fuego.
432
00:22:49,403 --> 00:22:51,763
Pero por ahora no diré nada.
433
00:22:51,843 --> 00:22:53,283
Por una gran cita.
434
00:22:54,403 --> 00:22:55,563
¡Qué travieso!
435
00:22:58,043 --> 00:23:00,763
Nunca tuve una cita así. Es una locura.
436
00:23:00,843 --> 00:23:04,403
{\an8}Nathan es absolutamente hermoso.
437
00:23:04,483 --> 00:23:06,643
Necesito avanzar.
438
00:23:09,083 --> 00:23:11,243
Obviamente, si me gustara alguien,
439
00:23:11,323 --> 00:23:13,763
querría explorar eso y ver adónde llega.
440
00:23:13,843 --> 00:23:15,243
Sí, tiene sentido.
441
00:23:18,043 --> 00:23:20,763
Me fijo en la altura,
los labios y los dientes,
442
00:23:20,843 --> 00:23:22,843
y, según las fotos, tenías todo.
443
00:23:24,603 --> 00:23:25,723
Quiero divertirme.
444
00:23:27,843 --> 00:23:29,163
Causar revuelo.
445
00:23:29,243 --> 00:23:30,403
Ya veo.
446
00:23:31,523 --> 00:23:35,563
Holly y yo tenemos algo genial,
pero solo la conozco hace unos días.
447
00:23:36,363 --> 00:23:37,483
Qué caballero.
448
00:23:37,563 --> 00:23:41,003
Será cada vez más difícil
mantener las cosas en orden.
449
00:23:41,083 --> 00:23:43,923
Sería más fácil
si le dijeras en dónde está.
450
00:23:45,563 --> 00:23:46,483
No mentiré.
451
00:23:46,563 --> 00:23:48,203
Estoy disfrutando de esto.
452
00:23:48,283 --> 00:23:49,283
- ¿Sí?
- Te vi.
453
00:23:49,363 --> 00:23:50,323
Eres atractiva.
454
00:23:51,563 --> 00:23:52,923
Me encantan tus ojos.
455
00:23:54,603 --> 00:23:57,723
- Elegiste bien.
- ¡Lo sé! Tengo un presentimiento.
456
00:24:01,003 --> 00:24:02,083
Soy hombre muerto.
457
00:24:04,083 --> 00:24:08,203
Hace unos días, empecé algo con Holly,
pero igual podemos conocernos.
458
00:24:08,283 --> 00:24:09,523
Claro que sí.
459
00:24:11,843 --> 00:24:13,123
Eres un hombre libre.
460
00:24:13,203 --> 00:24:15,523
- En este momento, sí.
- ¡Qué bien!
461
00:24:16,243 --> 00:24:17,963
¿Conque eres un hombre libre?
462
00:24:18,483 --> 00:24:20,923
Díselo a la chica con la que duermes.
463
00:24:22,683 --> 00:24:26,643
Seguro están coqueteando.
No me importa si coquetea con la gente.
464
00:24:26,723 --> 00:24:27,563
Sí.
465
00:24:27,643 --> 00:24:31,243
Pero si con la primera chica nueva
lo hace cambiar de idea,
466
00:24:31,323 --> 00:24:33,043
me enojaré mucho.
467
00:24:33,123 --> 00:24:38,083
No quiero preocuparte, Holly,
pero Olga quiere frotarse con tu hombre.
468
00:24:38,163 --> 00:24:40,603
La ausencia hace crecer el cariño.
469
00:24:40,683 --> 00:24:42,643
También preocupa más al corazón.
470
00:24:42,723 --> 00:24:45,643
Es una de las primeras veces,
en mucho tiempo,
471
00:24:45,723 --> 00:24:47,483
que estoy abierta al amor.
472
00:24:47,563 --> 00:24:49,923
Sí, se nota cuánto te gusta.
473
00:24:50,443 --> 00:24:52,243
Le rezo a los dioses de Lana.
474
00:24:53,123 --> 00:24:54,443
Lana, ¡por favor!
475
00:24:55,163 --> 00:24:56,563
¡Me gusta este chico!
476
00:25:05,923 --> 00:25:09,323
Eres la primera persona
a la que quería conocer.
477
00:25:09,403 --> 00:25:13,603
Te vi y pensé: "Vaya, es preciosa.
Se ve muy hermosa".
478
00:25:13,683 --> 00:25:14,523
¡Gracias!
479
00:25:14,603 --> 00:25:16,483
{\an8}Cielos, es tan hermosa.
480
00:25:16,563 --> 00:25:17,923
{\an8}Gran sonrisa,
481
00:25:18,003 --> 00:25:19,563
un cuerpo genial.
482
00:25:19,643 --> 00:25:21,043
Así que, avancemos.
483
00:25:21,123 --> 00:25:24,203
Siento que tienes un aire a Beyoncé.
484
00:25:24,283 --> 00:25:26,083
Creo que sí.
485
00:25:26,163 --> 00:25:28,283
Me emociona conocer a Obi.
486
00:25:28,363 --> 00:25:31,923
Es el soplo de aire fresco que necesitaba
487
00:25:32,003 --> 00:25:33,483
y quiero divertirme.
488
00:25:34,003 --> 00:25:37,763
Entonces, ¿no lanzarás
la bomba de Jugando con Fuego?
489
00:25:38,443 --> 00:25:40,923
¿Te gusta el sexo sin compromiso?
490
00:25:43,843 --> 00:25:44,923
Directo al grano.
491
00:25:45,843 --> 00:25:48,003
Esa es la energía que busco.
492
00:25:48,083 --> 00:25:50,323
¿En qué tipo de relaciones has estado?
493
00:25:50,403 --> 00:25:53,203
He estado en situaciones indefinidas.
494
00:25:54,483 --> 00:25:55,443
¡Explícame eso!
495
00:25:55,523 --> 00:25:58,683
Estaba en una especie
de triángulo amoroso.
496
00:25:58,763 --> 00:25:59,603
¡Mierda!
497
00:25:59,683 --> 00:26:02,083
Una chica y yo queríamos al mismo chico.
498
00:26:02,163 --> 00:26:03,923
Pero ya quedó en el pasado.
499
00:26:04,003 --> 00:26:06,083
- Me alegra saberlo.
- Sí.
500
00:26:08,083 --> 00:26:08,923
Bien.
501
00:26:09,003 --> 00:26:11,163
Quizá hubo algo entre Truth y yo,
502
00:26:11,243 --> 00:26:14,683
pero ya lo superé
y me alegra que Obi esté aquí.
503
00:26:15,603 --> 00:26:18,403
Estoy soltera y lista para relacionarme.
504
00:26:18,483 --> 00:26:22,843
Pero lo que aún no le has dicho
es que no puedes tocarlo.
505
00:26:22,923 --> 00:26:24,283
Aquí hay algo bueno.
506
00:26:25,843 --> 00:26:28,643
Le gusto. Siento que vuelan chispas.
507
00:26:28,723 --> 00:26:31,723
Nada podría salir mal.
508
00:26:36,803 --> 00:26:38,483
¿Cómo te sientes con Jazzy?
509
00:26:38,563 --> 00:26:41,283
No he podido hablar con ella.
510
00:26:41,363 --> 00:26:42,323
Sí.
511
00:26:42,403 --> 00:26:44,043
Sé que debe pensar:
512
00:26:45,083 --> 00:26:46,963
"Vaya, me mintió".
513
00:26:47,483 --> 00:26:50,283
Puedes reconquistarla
si eso es lo que quieres.
514
00:26:52,003 --> 00:26:57,123
Que Obi tuviera una cita con Jaz
me complicó un poco más las cosas.
515
00:27:00,483 --> 00:27:01,843
Jaz lucía increíble.
516
00:27:02,803 --> 00:27:05,243
Espero que su cita sea horrible.
517
00:27:06,443 --> 00:27:08,363
Es mi primera cita. Me gusta.
518
00:27:08,443 --> 00:27:10,763
- Me alegra ser el primero.
- Sí.
519
00:27:10,843 --> 00:27:13,723
- Ojalá tengamos muchas más citas.
- Sí.
520
00:27:13,803 --> 00:27:15,803
Creo que le gusto mucho,
521
00:27:15,883 --> 00:27:18,363
pero antes de que se entusiasme demasiado,
522
00:27:18,443 --> 00:27:20,443
debo darle la noticia.
523
00:27:21,443 --> 00:27:24,883
Quiero hablarte sobre la casa
para que sepas qué esperar.
524
00:27:26,563 --> 00:27:29,123
Hay otro huésped.
525
00:27:30,763 --> 00:27:31,883
¿Qué está pasando?
526
00:27:34,083 --> 00:27:36,043
Y se llama Lana.
527
00:27:39,723 --> 00:27:40,563
¡No!
528
00:27:40,643 --> 00:27:43,083
Estamos en Jugando con Fuego.
529
00:27:50,203 --> 00:27:53,523
¿Qué carajo?
530
00:27:53,603 --> 00:27:55,523
¡No puede ser!
531
00:27:57,043 --> 00:27:59,523
Me alegra conocer a otro fan del programa.
532
00:28:01,563 --> 00:28:02,923
Espera un momento.
533
00:28:03,003 --> 00:28:05,163
Espera.
534
00:28:05,243 --> 00:28:07,763
Me mintieron. Me engañaron.
535
00:28:07,843 --> 00:28:10,003
Nada de tocarse ni besarse.
536
00:28:10,083 --> 00:28:12,763
Me desconcertó por completo.
537
00:28:12,843 --> 00:28:13,803
Nada de coger.
538
00:28:13,883 --> 00:28:15,803
¡Dios mío!
539
00:28:15,883 --> 00:28:17,483
Nada de masturbación.
540
00:28:18,083 --> 00:28:20,683
Necesito un momento. Dame un segundo.
541
00:28:22,243 --> 00:28:24,883
Vaya, eso definitivamente cambia todo.
542
00:28:24,963 --> 00:28:26,763
No me lo esperaba.
543
00:28:26,843 --> 00:28:30,963
Estaba empezando
a tener pensamientos sucios
544
00:28:31,043 --> 00:28:33,483
y me dice que ni siquiera puedo tocarla.
545
00:28:33,563 --> 00:28:37,483
Genial. Es increíble.
Gracias por eso. Muchas gracias.
546
00:28:41,403 --> 00:28:43,323
Uno menos, falta uno más,
547
00:28:43,403 --> 00:28:47,203
pero algo me dice
que a alguien le está costando mucho.
548
00:28:48,043 --> 00:28:49,643
¿Besas en la primera cita?
549
00:28:49,723 --> 00:28:51,403
¡Nathan! ¡Concéntrate!
550
00:28:51,923 --> 00:28:53,043
Sí, por lo general.
551
00:29:00,363 --> 00:29:01,723
Si el tipo me gusta,
552
00:29:02,563 --> 00:29:03,603
lo beso.
553
00:29:04,123 --> 00:29:06,643
Bien, me alegra saberlo.
554
00:29:12,043 --> 00:29:15,643
Nunca en la vida
había tenido una cita así.
555
00:29:15,723 --> 00:29:17,243
Nos daremos un besito.
556
00:29:19,283 --> 00:29:21,603
Vamos, Nathan. ¿Qué vas a hacer?
557
00:29:22,763 --> 00:29:24,963
La pasamos bien. Fue una gran cita,
558
00:29:25,043 --> 00:29:26,483
Pero Lana manda.
559
00:29:26,563 --> 00:29:29,003
Debo contárselo y ver cómo lo toma.
560
00:29:30,323 --> 00:29:32,043
El beso de la primera cita…
561
00:29:32,123 --> 00:29:33,243
¿Sí?
562
00:29:33,963 --> 00:29:35,923
…es imposible en esta isla.
563
00:29:36,723 --> 00:29:37,803
¿Por qué?
564
00:29:37,883 --> 00:29:39,003
Básicamente…
565
00:29:39,083 --> 00:29:40,123
¿Sí?
566
00:29:40,203 --> 00:29:42,643
Esto no es lo que crees.
567
00:29:42,723 --> 00:29:43,563
¿Qué?
568
00:29:46,243 --> 00:29:47,643
No es Isla del Placer.
569
00:29:49,003 --> 00:29:50,123
Esto es…
570
00:29:50,963 --> 00:29:52,523
Jugando con Fuego.
571
00:29:54,243 --> 00:29:55,163
Cierra la boca.
572
00:29:55,243 --> 00:29:56,083
Encantadora.
573
00:29:56,163 --> 00:29:57,523
Nada de besos.
574
00:29:57,603 --> 00:29:58,643
Dios, no.
575
00:29:58,723 --> 00:29:59,763
Nada de abrazos.
576
00:30:00,483 --> 00:30:01,323
Dios mío.
577
00:30:03,123 --> 00:30:04,563
Nada de toqueteos.
578
00:30:05,483 --> 00:30:07,483
- ¿Ya puedo irme?
- Y nada de sexo.
579
00:30:07,563 --> 00:30:08,683
¿Puedo irme?
580
00:30:09,523 --> 00:30:10,563
¿Nada de besos?
581
00:30:10,643 --> 00:30:11,763
¿Nada de toqueteo?
582
00:30:11,843 --> 00:30:13,963
Y nada de autosatisfacción.
583
00:30:18,843 --> 00:30:22,163
¿Dónde está mi abogado?
No me inscribí para esto.
584
00:30:22,243 --> 00:30:24,323
¿Puedo irme? ¿Qué carajo es esto?
585
00:30:24,403 --> 00:30:27,643
Olga, el bote está ahí.
Si corres, podrías llegar.
586
00:30:28,323 --> 00:30:32,083
Me dijeron que me divertiría.
587
00:30:32,163 --> 00:30:34,323
Isla del Placer. ¡Placer!
588
00:30:35,003 --> 00:30:37,403
Estoy furiosa.
589
00:30:37,483 --> 00:30:40,443
Vine aquí por placer y conseguiré placer.
590
00:30:50,123 --> 00:30:51,563
Necesito hablar con Jaz.
591
00:30:52,083 --> 00:30:54,963
Esperemos que no sea demasiado tarde.
592
00:30:58,283 --> 00:31:00,203
Esta noche estaré muy sensual.
593
00:31:00,283 --> 00:31:02,723
¿Debería usar un collar o no? ¿Demasiado?
594
00:31:02,803 --> 00:31:05,403
No pelearé por el amor de nadie,
595
00:31:05,483 --> 00:31:08,083
pero quiero que vea
lo que se está perdiendo.
596
00:31:13,643 --> 00:31:17,083
No sé qué está pensando Georgia.
597
00:31:17,923 --> 00:31:20,803
Debo demostrarle que la quiero a ella.
598
00:31:21,363 --> 00:31:23,403
Me gusta mucho como eres,
599
00:31:23,923 --> 00:31:26,283
más allá de todo. Digo, obviamente…
600
00:31:28,003 --> 00:31:30,283
Y cuando quiero algo, lo tomo.
601
00:31:30,363 --> 00:31:32,643
Obviamente, me interesas,
602
00:31:32,723 --> 00:31:34,563
así que, para avanzar,
603
00:31:34,643 --> 00:31:37,843
deberíamos ser más abiertos
y honestos entre nosotros.
604
00:31:42,283 --> 00:31:43,323
Sí.
605
00:31:44,883 --> 00:31:46,083
Con Stevan,
606
00:31:46,163 --> 00:31:49,643
no quiero entrar en esto
porque si no se siente bien ahora,
607
00:31:49,723 --> 00:31:51,403
no se sentirá bien después.
608
00:31:52,083 --> 00:31:53,403
Prefiero ser su amiga.
609
00:31:53,483 --> 00:31:55,763
Ojalá podamos ser buenos amigos.
610
00:31:55,843 --> 00:31:57,283
Creo que quiero…
611
00:31:58,843 --> 00:32:01,043
Quiero un poco de espacio.
612
00:32:02,163 --> 00:32:03,643
Me gusta cómo va todo,
613
00:32:03,723 --> 00:32:06,603
pero no quiero
que tengas ciertas expectativas
614
00:32:06,683 --> 00:32:09,123
que yo no pueda cumplir, ¿entiendes?
615
00:32:10,203 --> 00:32:12,563
Creo que nadie te entiende.
616
00:32:12,643 --> 00:32:15,323
Obviamente, aún quiero conocerte bien.
617
00:32:15,843 --> 00:32:16,963
¿Lo está dejando?
618
00:32:17,883 --> 00:32:20,003
Cielos.
619
00:32:20,603 --> 00:32:22,123
Soy muy mala en esto.
620
00:32:23,323 --> 00:32:25,963
Pero ¿cómo quieres que sigamos
621
00:32:26,043 --> 00:32:27,563
de aquí en adelante?
622
00:32:27,643 --> 00:32:30,083
No quiero meterme a la cama de nadie más.
623
00:32:30,163 --> 00:32:32,123
- Me gusta tu cama.
- Bueno.
624
00:32:32,203 --> 00:32:35,403
Pero quiero hablar
con otras personas y conocerlas.
625
00:32:35,483 --> 00:32:38,283
Y quiero que tú también hagas lo mismo.
626
00:32:39,603 --> 00:32:40,443
Bueno.
627
00:32:40,523 --> 00:32:42,483
¿Habrá entendido el mensaje?
628
00:32:43,163 --> 00:32:45,043
Obviamente, me gustas.
629
00:32:45,123 --> 00:32:47,563
Pero si es así, conoceré a otras personas
630
00:32:47,643 --> 00:32:51,443
y no me quedaré poniendo todos los…
631
00:32:51,523 --> 00:32:53,723
- Huevos en una canasta. Sí.
- Sí.
632
00:32:54,803 --> 00:32:56,523
¿Me saludas con el puño?
633
00:32:57,923 --> 00:33:00,843
Parece que Georgia
no tiene idea de lo que quiere.
634
00:33:02,123 --> 00:33:03,043
O lo que tiene.
635
00:33:03,123 --> 00:33:04,363
Así que…
636
00:33:05,123 --> 00:33:06,603
tú te lo pierdes, cariño.
637
00:33:24,523 --> 00:33:26,203
¿Cómo te sientes?
638
00:33:26,283 --> 00:33:29,803
Sí, solo estoy esperando
para hablar con él.
639
00:33:30,323 --> 00:33:31,923
Ya pasó mucho tiempo.
640
00:33:33,483 --> 00:33:34,603
Sí, debe regresar.
641
00:33:37,643 --> 00:33:40,523
No puedes evitar pensarlo.
Se fueron todo el día.
642
00:33:40,603 --> 00:33:42,803
Creen que están en Isla del Placer.
643
00:33:42,883 --> 00:33:46,403
Además lo eligió porque le parece apuesto.
644
00:33:47,043 --> 00:33:48,683
Sí, dale ánimos, Izzy.
645
00:33:50,363 --> 00:33:52,603
Holly está un poco molesta,
646
00:33:52,683 --> 00:33:54,123
y no la culpo.
647
00:33:54,203 --> 00:33:56,643
El tipo coquetea mucho y Olga es sensual.
648
00:33:57,283 --> 00:33:58,243
Así que…
649
00:33:59,643 --> 00:34:00,563
saquen cuentas.
650
00:34:00,643 --> 00:34:05,043
Bueno, no es mi punto más fuerte,
pero calculo que habrá problemas.
651
00:34:07,323 --> 00:34:09,003
Bien, aquí vamos.
652
00:34:13,723 --> 00:34:15,323
¡Dios mío!
653
00:34:15,403 --> 00:34:17,203
Hablando de Roma.
654
00:34:18,043 --> 00:34:18,923
¡Oye!
655
00:34:24,643 --> 00:34:26,203
No soy una persona celosa.
656
00:34:26,283 --> 00:34:28,403
No me importa, no haré un berrinche.
657
00:34:28,483 --> 00:34:29,843
¡Gente hermosa!
658
00:34:29,923 --> 00:34:31,963
¡Hola!
659
00:34:32,043 --> 00:34:33,883
¿Qué tal? ¡Hola!
660
00:34:33,963 --> 00:34:36,443
- Te extrañé. ¿Cómo estuvo?
- ¡Muy lindo!
661
00:34:36,523 --> 00:34:37,963
- ¿Se divirtieron?
- ¡Sí!
662
00:34:38,563 --> 00:34:40,563
Fue muy lindo, de verdad.
663
00:34:40,643 --> 00:34:42,563
Se fueron durante un siglo.
664
00:34:42,643 --> 00:34:43,723
Después te cuento.
665
00:34:44,243 --> 00:34:47,443
Cuéntennos de las citas.
Se fueron en un maldito barco.
666
00:34:47,523 --> 00:34:48,923
La pasamos bien.
667
00:34:49,003 --> 00:34:50,163
Lindo barco.
668
00:34:50,243 --> 00:34:51,243
Lo sé.
669
00:34:54,683 --> 00:34:57,803
Esto es muy incómodo.
670
00:34:58,483 --> 00:35:00,523
Nathan luce culpable.
671
00:35:01,683 --> 00:35:03,603
Estuvo bien, me gustó conocerla.
672
00:35:04,883 --> 00:35:07,043
No sé qué está pensando Holly.
673
00:35:07,123 --> 00:35:09,083
Me mira fijamente, y yo solo…
674
00:35:09,163 --> 00:35:12,843
Probablemente me interrogará,
pero aún no estoy listo para eso.
675
00:35:14,083 --> 00:35:15,643
Será un poco incómodo.
676
00:35:16,323 --> 00:35:17,843
¿Cuál es la situación?
677
00:35:17,923 --> 00:35:19,323
¿Cómo te sientes?
678
00:35:19,403 --> 00:35:21,403
Bien. Estoy feliz.
679
00:35:22,283 --> 00:35:24,083
Quiero saber qué piensa.
680
00:35:24,803 --> 00:35:26,683
Necesito hablar con Nathan.
681
00:35:28,843 --> 00:35:32,083
Esto fortalecerá nuestra relación
o la romperá.
682
00:35:33,843 --> 00:35:35,963
Saldrá a la luz el verdadero Nathan.
683
00:35:37,363 --> 00:35:38,723
¿Cómo estuvo tu día?
684
00:35:38,803 --> 00:35:41,203
Fue absolutamente hermoso.
685
00:35:41,283 --> 00:35:43,443
Había una hermosa puesta de sol.
686
00:35:43,523 --> 00:35:45,523
- Tuvimos una gran charla.
- Sí.
687
00:35:46,283 --> 00:35:49,003
Fue muy…
Ni siquiera encuentro las palabras.
688
00:35:49,083 --> 00:35:52,043
Fue muy divertido.
Honestamente, la pasé muy bien.
689
00:35:53,763 --> 00:35:56,323
Veo que Truth está muy molesto.
690
00:35:57,003 --> 00:36:00,363
Debería haber sabido
que Jaz nunca es la segunda opción.
691
00:36:00,443 --> 00:36:02,923
¡Claro! Así debe ser.
692
00:36:03,723 --> 00:36:05,283
¿Siento una conexión?
693
00:36:08,083 --> 00:36:10,483
Sí, creo que hay algo.
694
00:36:10,563 --> 00:36:11,563
- Ya sabes.
- Sí.
695
00:36:13,483 --> 00:36:14,563
No sé qué decir.
696
00:36:14,643 --> 00:36:16,043
Jaz es una gran chica.
697
00:36:16,123 --> 00:36:18,723
La dejé escapar y ese fue mi error.
698
00:36:19,563 --> 00:36:20,523
Eso es todo.
699
00:36:23,803 --> 00:36:25,163
Te extrañé.
700
00:36:25,243 --> 00:36:27,563
Cuanto más tiempo pasaba era…
701
00:36:27,643 --> 00:36:29,283
Se hacía cada vez peor.
702
00:36:30,043 --> 00:36:31,083
Sí.
703
00:36:33,283 --> 00:36:35,443
Olga es muy interesante, gran chica.
704
00:36:37,403 --> 00:36:40,003
Intenté que lo nuestro no fuera tan obvio
705
00:36:40,083 --> 00:36:42,043
para no bloquearla de pronto.
706
00:36:45,203 --> 00:36:48,163
Obviamente, fui amable
y la conocí un poco más.
707
00:36:48,243 --> 00:36:50,083
Pregunté qué intenciones tenía.
708
00:36:50,603 --> 00:36:52,923
Pero la verdad es que ansiaba regresar.
709
00:36:53,003 --> 00:36:54,003
¿En serio?
710
00:36:54,923 --> 00:36:57,123
Sí, de verdad. Me alegra mucho verte.
711
00:36:57,203 --> 00:36:58,963
A mí también me alegra verte.
712
00:37:00,123 --> 00:37:03,883
La cita me hizo darme cuenta
de lo mucho que me gusta Holly.
713
00:37:03,963 --> 00:37:07,443
Es todo lo que un tipo quiere
al acostarse y al despertar.
714
00:37:08,003 --> 00:37:09,443
Holly es la mejor.
715
00:37:10,923 --> 00:37:12,443
Lo tomé como una prueba.
716
00:37:12,523 --> 00:37:14,243
- Sí.
- Obviamente, pasaste.
717
00:37:15,043 --> 00:37:19,403
No creo que haya nadie que pueda llegar
y hacerme cambiar de idea.
718
00:37:20,123 --> 00:37:23,603
- Me alegra que regresaras.
- A mí también, pero si tú…
719
00:37:26,363 --> 00:37:28,563
No creo que lo entiendas.
720
00:37:31,763 --> 00:37:36,403
Es muy atractivo,
pero está conociendo a Holly.
721
00:37:36,483 --> 00:37:37,963
Pasaré al siguiente.
722
00:37:39,043 --> 00:37:41,843
- ¿Qué haremos?
- Este es el evento principal.
723
00:37:54,723 --> 00:37:56,723
¿Con quién dormirás?
724
00:37:56,803 --> 00:37:57,763
Contigo, quizá.
725
00:38:02,243 --> 00:38:04,003
Aún no ha roto ninguna regla,
726
00:38:04,563 --> 00:38:06,403
pero la palabra clave es "aún".
727
00:38:10,803 --> 00:38:13,203
Sí, eso estuvo bien. Me gustó.
728
00:38:18,083 --> 00:38:20,163
Olga.
729
00:38:20,763 --> 00:38:21,803
Iré por ti.
730
00:38:30,363 --> 00:38:32,763
¡Hoy han pasado muchas cosas!
731
00:38:34,283 --> 00:38:36,403
¿Qué? ¿Izzy está en la cama con Obi?
732
00:38:37,683 --> 00:38:39,283
Truth, quizá hay esperanza.
733
00:38:40,923 --> 00:38:42,043
Olvídalo.
734
00:38:42,563 --> 00:38:44,243
Solo me interesa un tipo.
735
00:38:44,323 --> 00:38:46,083
Y, Truth, no eres tú.
736
00:38:53,363 --> 00:38:54,243
Hola, amiga.
737
00:38:56,043 --> 00:38:57,643
- ¿Todo bien?
- Sí, siempre.
738
00:38:57,723 --> 00:38:59,763
¿Qué dices? Obvio.
739
00:38:59,843 --> 00:39:04,123
Pasé de tener a Izzy y a Jaz
a no tener ninguna chica.
740
00:39:04,923 --> 00:39:06,963
Nada de Jizzy para Truth.
741
00:39:13,123 --> 00:39:14,803
- Descansen.
- Buenas noches.
742
00:39:14,883 --> 00:39:15,963
¡Descansa, cariño!
743
00:39:16,043 --> 00:39:17,523
¡Buenas noches, cariño!
744
00:39:18,683 --> 00:39:22,323
Hoy llegaron dos bellezas nuevas
y no se rompió ninguna regla.
745
00:39:22,403 --> 00:39:23,643
Se portaron muy bien.
746
00:39:24,243 --> 00:39:25,363
Te extrañé.
747
00:39:25,883 --> 00:39:27,123
Yo también, cariño.
748
00:39:27,203 --> 00:39:29,843
Debo mostrarle a Nathan lo que se perdió.
749
00:39:31,203 --> 00:39:32,763
No, ¿traje mala suerte?
750
00:39:41,443 --> 00:39:44,523
Casi nada bueno comienza
con quitarse los pantalones.
751
00:40:37,763 --> 00:40:39,683
{\an8}Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea