1
00:00:22,603 --> 00:00:24,203
Godmorgen, alle sammen.
2
00:00:24,283 --> 00:00:26,123
-Godmorgen.
-Godmorgen.
3
00:00:26,203 --> 00:00:27,163
Hvad så?
4
00:00:27,243 --> 00:00:28,243
Jeg kan lide det.
5
00:00:28,883 --> 00:00:31,403
Har I opført jer pænt?
6
00:00:32,883 --> 00:00:37,003
Ja, det synes jeg.
Vi lagde ud med en pude mellem os.
7
00:00:37,083 --> 00:00:41,363
-Hvor blev den af?
-Den fik ben og kravlede væk.
8
00:00:41,883 --> 00:00:45,403
Jeg kyssede jo Nathan i går,
9
00:00:46,683 --> 00:00:49,803
men jeg vågnede og følte mig så skyldig.
10
00:00:49,883 --> 00:00:52,683
Nej, jeg har sovet godt og gratis i nat.
11
00:00:52,763 --> 00:00:54,483
-Sovet godt gratis?
-Gratis?
12
00:00:55,363 --> 00:00:58,123
Det koster kun 3000 dollars for et kys.
13
00:00:58,203 --> 00:00:59,723
Det kunne være værre.
14
00:00:59,803 --> 00:01:05,243
{\an8}Tre kilo for ét, ja.
Men hvor mange gange skete det?
15
00:01:07,203 --> 00:01:09,923
-Izzy, du er lidt stille derovre.
-Ja.
16
00:01:10,003 --> 00:01:11,803
-Er alt i orden?
-Fint, ja.
17
00:01:11,883 --> 00:01:16,643
Jeg var irriteret over,
at Truth og Izzy delte seng,
18
00:01:16,723 --> 00:01:20,003
men jeg håber, vi også får alenetid.
19
00:01:20,083 --> 00:01:23,683
Jeg hader at sige det,
men din mand har travlt med Izzy.
20
00:01:23,763 --> 00:01:27,083
Truth er mere stille end normalt.
Jeg stoler ikke på ham.
21
00:01:28,163 --> 00:01:29,603
Jeg har det godt her.
22
00:01:31,883 --> 00:01:36,243
Det kys med Izzy var magisk.
Hun kunne lide mine læber og omvendt.
23
00:01:37,243 --> 00:01:40,203
De andre bliver sure,
hvis de finder ud af det.
24
00:01:42,923 --> 00:01:44,323
Opførte alle sig pænt?
25
00:01:45,883 --> 00:01:47,923
Okay, ingen går til bekendelse.
26
00:01:48,443 --> 00:01:50,043
Alt er godt.
27
00:01:51,763 --> 00:01:53,523
Hvad med dig, Stevan?
28
00:01:53,603 --> 00:01:56,883
Jeg har måske brugt lidt penge.
29
00:02:01,403 --> 00:02:02,443
Det var det værd.
30
00:02:04,323 --> 00:02:07,443
Jeg har begået endnu en fejl.
Jeg har på fornemmelsen,
31
00:02:07,523 --> 00:02:10,803
at alle kommer til
at hade mig for mine regelbrud.
32
00:02:10,883 --> 00:02:12,683
Du godeste.
33
00:02:12,763 --> 00:02:17,443
{\an8}I aftes sang jeg serenade for Georgia.
Nogle gange virker det at freestyle.
34
00:02:17,523 --> 00:02:20,483
{\an8}Andre gange gør det ikke.
Det virkede ikke i går.
35
00:02:24,643 --> 00:02:28,163
Hvor mange gange kyssede vi i går?
Det var det værd.
36
00:02:41,563 --> 00:02:42,403
For pokker.
37
00:02:43,683 --> 00:02:44,523
Hold nu op.
38
00:02:45,483 --> 00:02:46,603
Stop.
39
00:02:53,523 --> 00:02:55,523
Er der sket noget sent om aftenen?
40
00:02:55,603 --> 00:02:59,443
-Det er svært, men har han haft jern på?
-Vi er ret tætte.
41
00:03:00,403 --> 00:03:02,363
Hvad betyder "ret tæt"?
42
00:03:04,003 --> 00:03:05,643
-Åh gud!
-Lana!
43
00:03:06,923 --> 00:03:09,163
Izzy, Holly og Beaux.
44
00:03:10,283 --> 00:03:13,323
-Ja.
-Vær søde at samle alle i soveværelset.
45
00:03:14,243 --> 00:03:15,243
Åh gud.
46
00:03:16,163 --> 00:03:17,723
Jeg gjorde noget slemt.
47
00:03:19,163 --> 00:03:20,763
Åh gud.
48
00:03:20,843 --> 00:03:23,923
{\an8}Jeg er bekymret.
Jeg har ikke holdt mig til reglerne.
49
00:03:24,003 --> 00:03:26,083
Det bliver ikke godt nyt.
50
00:03:35,603 --> 00:03:40,803
Aldrig har en gruppe liderlige singler
set så triste ud i et soveværelse.
51
00:03:40,883 --> 00:03:43,843
Forhåbentlig ingen regelbrud.
Jeg krydser fingre.
52
00:03:46,163 --> 00:03:48,083
-Der er hun.
-Langt om længe.
53
00:03:48,163 --> 00:03:51,083
Jeg har skuffende nyt.
54
00:03:53,243 --> 00:03:54,443
Hun er vred.
55
00:03:54,523 --> 00:03:57,363
Der har været et brud på reglerne.
56
00:03:58,923 --> 00:04:00,243
Seriøst?
57
00:04:02,083 --> 00:04:03,083
Hvad?
58
00:04:03,163 --> 00:04:06,603
Hvem ved deres fulde fem
ville bryde reglerne igen?
59
00:04:09,323 --> 00:04:11,483
Jeg sidder i den varme stol lige nu.
60
00:04:13,043 --> 00:04:14,283
Jeg tier stille.
61
00:04:14,883 --> 00:04:16,963
De andre bliver rasende.
62
00:04:19,803 --> 00:04:23,443
Benægt, benægt, benægt.
Jeg siger ikke noget.
63
00:04:24,683 --> 00:04:29,883
Nogen må hellere gå til bekendelse.
Lana er ikke fan af tavshed.
64
00:04:29,963 --> 00:04:32,563
Jeg må hellere være ærlig.
65
00:04:32,643 --> 00:04:34,283
Jeg er ærlig som person.
66
00:04:35,403 --> 00:04:37,243
Jeg har kostet jer nogle penge.
67
00:04:38,363 --> 00:04:40,363
-Hvad?
-Stevan, hvad?
68
00:04:41,523 --> 00:04:45,483
-I går aftes kyssede jeg Georgia.
-Åh mand.
69
00:04:46,123 --> 00:04:49,803
Det var min beslutning,
og jeg ser det ikke som spild.
70
00:04:50,723 --> 00:04:52,043
-Fuck.
-Åh gud.
71
00:04:53,123 --> 00:04:55,163
Undskyld. Altså…
72
00:04:55,243 --> 00:04:58,883
Stevan kyssede Georgia efter min serenade,
hvilket er fedt.
73
00:04:59,763 --> 00:05:04,563
Jeg følte en ægte forbindelse,
og jeg ville bevise for hende,
74
00:05:04,643 --> 00:05:07,923
at vi følelsesmæssigt
var på samme mentale bølgelængde.
75
00:05:08,483 --> 00:05:14,803
Hun skulle vide, at jeg gerne bryder
reglerne og fortæller alle om det.
76
00:05:17,123 --> 00:05:21,883
Stevan deler sine følelser med alle
og fortæller, hvad han føler for mig, men…
77
00:05:22,563 --> 00:05:26,203
Georgia, det "men" lyder ildevarslende.
78
00:05:27,083 --> 00:05:30,443
Jeg kan ikke lide, når folk er sådan.
Jeg bliver helt…
79
00:05:31,843 --> 00:05:33,883
Ja…
80
00:05:35,083 --> 00:05:38,963
Vær ikke sure på Georgia.
Det var min skyld. Så undskyld, venner.
81
00:05:39,563 --> 00:05:42,203
-Det respekterer jeg.
-Undskyld, Lana.
82
00:05:42,963 --> 00:05:46,563
Det var forhåbentlig
det eneste kys i går aftes.
83
00:05:47,083 --> 00:05:51,123
Der var endnu et brud på reglerne.
84
00:05:52,603 --> 00:05:54,363
Åh gud.
85
00:05:55,483 --> 00:05:59,043
Det er det bedste tidspunkt
at sige det på, ikke? Pis!
86
00:06:00,123 --> 00:06:03,603
Vi kyssede hinanden ved poolen.
87
00:06:05,163 --> 00:06:06,403
Et par gange.
88
00:06:06,963 --> 00:06:08,123
Et par gange?
89
00:06:08,203 --> 00:06:09,483
Jeg kyssede Holly…
90
00:06:20,923 --> 00:06:23,443
Det er ikke de fem om dagen,
man anbefaler.
91
00:06:24,203 --> 00:06:26,603
-Hvad er et par gange?
-Fem.
92
00:06:26,683 --> 00:06:27,803
Fem?
93
00:06:27,883 --> 00:06:28,723
Fem?
94
00:06:29,603 --> 00:06:30,563
Er det en joke?
95
00:06:30,643 --> 00:06:31,843
Fem?
96
00:06:31,923 --> 00:06:35,843
-Han smider om sig med penge.
-Første kys, forståeligt.
97
00:06:35,923 --> 00:06:39,643
Men det tredje, fjerde og femte?
Du tager pis på os.
98
00:06:39,723 --> 00:06:41,803
Du godeste.
99
00:06:43,843 --> 00:06:44,963
Jeg er målløs.
100
00:06:45,043 --> 00:06:47,683
Hvis I følte for det,
hvad ville I så gøre?
101
00:06:47,763 --> 00:06:49,123
Gøre os mere umage.
102
00:06:49,203 --> 00:06:51,403
-Ja.
-Det er nemt at sige nu.
103
00:06:51,483 --> 00:06:57,123
Nogle af dem er ikke imponeret over mig.
Og med det mener jeg alle.
104
00:06:57,203 --> 00:06:59,083
Det er bare spild af penge.
105
00:07:00,163 --> 00:07:04,563
Jeg skal nødig snakke. Jeg har også
brugt lidt penge, men det var det værd.
106
00:07:04,643 --> 00:07:05,883
Er det alt, Lana?
107
00:07:05,963 --> 00:07:09,163
Der var endnu et brud på reglerne.
108
00:07:12,843 --> 00:07:15,283
-Hvad?
-Vi får ingen penge.
109
00:07:18,163 --> 00:07:21,003
-Hvorfor smiler du?
-Hvem?
110
00:07:21,083 --> 00:07:22,203
-Truth.
-Truth?
111
00:07:23,563 --> 00:07:25,843
-Åh gud, hvad?
-Se ikke på mig.
112
00:07:26,483 --> 00:07:30,763
-Jeg sidder i den varme stol.
-Truth!
113
00:07:35,083 --> 00:07:36,523
Jeg kyssede Izzy i går.
114
00:07:37,123 --> 00:07:39,483
Vildt!
115
00:07:39,563 --> 00:07:43,403
-Dit navn er Truth.
-Jeg løj ikke. Jeg sagde bare ikke noget.
116
00:07:44,123 --> 00:07:47,603
Jeg er chokeret over det her lige nu.
117
00:07:47,683 --> 00:07:50,243
Jeg er lidt forvirret over det.
118
00:07:50,323 --> 00:07:54,323
Vi var sammen til workshoppen,
så det pisser mig lidt af.
119
00:07:54,403 --> 00:07:58,843
Du sagde, du fortalte hende,
at du ville gå efter mig.
120
00:07:58,923 --> 00:07:59,803
Okay.
121
00:07:59,883 --> 00:08:05,123
Vi har en han sagde, hun sagde,
og hun sagde-situation her.
122
00:08:05,203 --> 00:08:08,923
Heldigvis er sandheden fanget på kamera!
Kør båndet.
123
00:08:09,843 --> 00:08:11,643
Sådan føler jeg ikke for Izzy.
124
00:08:11,723 --> 00:08:14,883
Jeg har aldrig siddet sådan her med hende.
125
00:08:14,963 --> 00:08:17,723
Det er godt at vide, hvad du tænker.
126
00:08:17,803 --> 00:08:19,643
Det her føles godt.
127
00:08:19,723 --> 00:08:20,603
Okay, fint.
128
00:08:20,683 --> 00:08:23,763
Jeg tror,
at Truths navn må være ironisk ment.
129
00:08:24,363 --> 00:08:27,803
Du sagde, at du fortalte hende,
at du ville have mig.
130
00:08:28,603 --> 00:08:33,203
-Jeg sagde ikke, jeg droppede Jaz helt.
-Det var ikke det, du sagde i går!
131
00:08:33,283 --> 00:08:34,883
Det har vi også på bånd.
132
00:08:34,963 --> 00:08:38,043
Hvad er situationen med Jaz?
I har snakket sammen.
133
00:08:38,123 --> 00:08:40,083
Jeg sagde, jeg ville have dig.
134
00:08:40,643 --> 00:08:43,923
Det er det. Jeg sagde til Jaz:
"Izzy er mit førstevalg."
135
00:08:44,443 --> 00:08:47,243
Hold nu op. Du ved, du er galt på den.
136
00:08:53,763 --> 00:08:57,283
Han har løjet for os,
sagt små søde ting til mig,
137
00:08:57,363 --> 00:09:01,683
og fortalt hende, det ikke betød noget.
Så nu kan han glemme det.
138
00:09:01,763 --> 00:09:07,163
-Jeg kan ikke lide, at folk lyver.
-Jeg har aldrig løjet for nogen af jer.
139
00:09:07,243 --> 00:09:08,123
Aldrig.
140
00:09:08,723 --> 00:09:13,283
For pokker. For en, der taler langsomt
og er så stille, handler Truth hurtigt.
141
00:09:13,363 --> 00:09:18,043
Jeg har talt sandt næsten hele tiden.
Jeg sagde ikke, jeg droppede Jaz helt.
142
00:09:18,123 --> 00:09:20,563
-Jeg sagde fra starten…
-Du sagde til mig…
143
00:09:20,643 --> 00:09:25,243
Lad mig vide, hvad du vil. Det gjorde
du ikke. Jeg fortalte Jaz om dig.
144
00:09:25,323 --> 00:09:30,603
Jeg er så glad for,
at Truth fjerner fokus fra mig.
145
00:09:32,443 --> 00:09:34,843
Jeg føler, den er lidt død nu.
146
00:09:36,363 --> 00:09:41,123
Det er bare en masse snak,
så han kan bare smutte.
147
00:09:41,203 --> 00:09:44,283
Smutte? Hvis jeg var Truth,
ville jeg spæne væk.
148
00:09:44,363 --> 00:09:47,363
Truth er i sandhed en løgner.
149
00:09:47,923 --> 00:09:49,283
Det her går ikke.
150
00:09:50,923 --> 00:09:54,963
Izzy siger, det er slut,
så måske skal jeg koncentrere mig om Jaz.
151
00:09:55,043 --> 00:09:58,483
Jaz er en smuk pige.
Vi klinger godt sammen,
152
00:09:59,163 --> 00:10:00,923
så alt er vel tilladt, ikke?
153
00:10:01,003 --> 00:10:04,203
Nu må du ikke blive alt for ked af det.
154
00:10:04,283 --> 00:10:10,723
Alle disse regelbrud på så kort tid har
fået mig til at revurdere min strategi.
155
00:10:13,763 --> 00:10:15,443
Hvad skal det betyde?
156
00:10:15,523 --> 00:10:16,443
Åh gud.
157
00:10:19,483 --> 00:10:23,683
Jeg har besluttet
at indføre et strengere regime.
158
00:10:24,323 --> 00:10:25,283
Hvad?
159
00:10:25,923 --> 00:10:30,563
Bøderne vil nu blive fordoblet,
begyndende med disse regelbrud.
160
00:10:31,763 --> 00:10:34,403
Åh gud.
161
00:10:38,323 --> 00:10:41,563
Okay, folkens.
Jeg tror, I har gjort robotten sur.
162
00:10:42,083 --> 00:10:45,443
Stevan og Georgias kys har kostet gruppen…
163
00:10:47,643 --> 00:10:49,883
…seks tusind dollars.
164
00:10:49,963 --> 00:10:51,883
Du godeste.
165
00:10:51,963 --> 00:10:52,963
Hvor meget?
166
00:10:54,323 --> 00:10:55,763
Det er så slemt.
167
00:10:57,043 --> 00:11:02,403
Izzy og Truth har kostet gruppen
seks tusind dollars.
168
00:11:02,483 --> 00:11:04,163
For et kys, der intet betød.
169
00:11:04,923 --> 00:11:08,483
Nathan og Holly har kostet gruppen…
170
00:11:09,643 --> 00:11:12,443
tredive tusind dollars.
171
00:11:12,523 --> 00:11:13,363
Wow.
172
00:11:14,923 --> 00:11:16,603
-Jeg vidste det.
-Det er løgn.
173
00:11:16,683 --> 00:11:18,003
Du godeste.
174
00:11:18,603 --> 00:11:20,883
I er gået for vidt.
175
00:11:21,723 --> 00:11:25,603
-Tredive tusind for fem kys?
-Vi er fallit. Lad os tage hjem.
176
00:11:28,323 --> 00:11:30,963
De mange regelbrud har kostet gruppen…
177
00:11:33,563 --> 00:11:36,083
toogfyrre tusind dollars.
178
00:11:36,163 --> 00:11:37,003
Åh nej…
179
00:11:40,723 --> 00:11:41,563
Det er meget.
180
00:11:41,643 --> 00:11:43,283
Det her går helt galt.
181
00:11:44,563 --> 00:11:50,163
Præmiesummen er nu på 155.000 dollars.
182
00:11:51,003 --> 00:11:56,043
Vi har tabt mere på én nat,
end jeg kunne have tjent på flere år.
183
00:11:57,123 --> 00:12:00,123
-Hvor mange dage har vi været her?
-Ikke mange.
184
00:12:00,763 --> 00:12:03,203
Det her ophold virker tydeligvis, ikke?
185
00:12:17,923 --> 00:12:21,323
-Jeg kan ikke tro det, der lige skete.
-Så meget.
186
00:12:24,883 --> 00:12:28,643
Gå langsomt frem. Skab en forbindelse.
Vi følger ikke reglerne.
187
00:12:31,003 --> 00:12:37,123
Venner, jeg er nok nødt til at få udstedt
et lille lånebevis. 30.000 er mange penge.
188
00:12:37,203 --> 00:12:42,083
-Jeg forventede ikke 30.000.
-Tænk på, hvad du kan gøre med de penge.
189
00:12:42,163 --> 00:12:44,523
Vi bruger bare løs.
190
00:12:44,603 --> 00:12:46,523
Bro, jeg sad i den varme stol…
191
00:12:47,043 --> 00:12:49,923
Du blev beskudt fra venstre og højre.
192
00:12:50,003 --> 00:12:50,843
Det er ham.
193
00:12:52,643 --> 00:12:53,883
Der dukker sig.
194
00:12:56,043 --> 00:12:58,643
Men jeg talte sandt. Altså…
195
00:12:58,723 --> 00:13:01,803
-Det gjorde du helt sikkert ikke.
-Hør…
196
00:13:01,883 --> 00:13:04,083
Vælger du Jaz eller…
197
00:13:04,163 --> 00:13:10,283
Jaz var grunden, til at jeg sad der.
Det gav mig bare mere lyst til hende.
198
00:13:10,363 --> 00:13:13,243
-Han leger med ilden.
-Det kan jeg godt lide.
199
00:13:21,243 --> 00:13:23,083
Vi krammede knap nok i aftes.
200
00:13:23,163 --> 00:13:24,243
Det ved jeg.
201
00:13:24,323 --> 00:13:28,843
Jeg følte bare… Jeg var så træt.
Så snart jeg fik lagt mig til rette,
202
00:13:29,443 --> 00:13:31,723
faldt jeg bare i søvn.
203
00:13:31,803 --> 00:13:34,243
Det havde været en hård dag.
204
00:13:34,323 --> 00:13:35,523
Så siger vi det.
205
00:13:35,603 --> 00:13:36,443
Hvad?
206
00:13:38,043 --> 00:13:41,043
Jeg ved ikke,
hvordan jeg har det med Stevan.
207
00:13:41,123 --> 00:13:44,643
Det gik pludselig meget hurtigt.
208
00:13:44,723 --> 00:13:48,283
Jeg kan ikke lide at føle mig omklamret.
209
00:13:48,923 --> 00:13:54,283
Jeg er nok bare typen, der går langsomt
frem, når jeg lærer en at kende.
210
00:13:54,803 --> 00:13:57,163
Er du stadig interesseret i mig?
211
00:13:59,443 --> 00:14:01,083
Ja, helt sikkert.
212
00:14:01,163 --> 00:14:03,283
Av. Hun måtte tænke over det.
213
00:14:03,363 --> 00:14:07,923
Jeg ved ikke, hvad der foregår.
Jeg troede, vi var på samme side.
214
00:14:09,483 --> 00:14:11,563
Jeg er ret forvirret lige nu.
215
00:14:11,643 --> 00:14:14,083
Ved du hvad, Stevan? Det er jeg også.
216
00:14:14,163 --> 00:14:17,003
For selvom der er sket mange regelbrud…
217
00:14:19,643 --> 00:14:22,283
…er der ikke mange meningsfulde forhold.
218
00:14:22,363 --> 00:14:24,163
Du er fræk!
219
00:14:25,163 --> 00:14:29,123
-Truth er samfundets fjende nummer et.
-Den er lidt død nu.
220
00:14:29,203 --> 00:14:31,003
Georgia er kølig mod Stevan.
221
00:14:31,083 --> 00:14:33,883
Jeg kan ikke lide at føle mig omklamret.
222
00:14:34,403 --> 00:14:38,043
Og Harry, Beaux og Patrick
slår bare tiden ihjel.
223
00:14:38,123 --> 00:14:41,923
Jeg har ikke kunnet skabe
en ægte forbindelse med en kvinde her.
224
00:14:42,003 --> 00:14:44,483
Lana, hvor er kærligheden?
225
00:14:46,003 --> 00:14:49,283
Mine gæster har svært ved
at skabe ægte forbindelser,
226
00:14:49,363 --> 00:14:51,923
der kan føre til langsigtede forhold.
227
00:14:52,763 --> 00:14:58,003
For at løse problemet
må gruppens dynamik ændres.
228
00:15:00,163 --> 00:15:05,163
Mon det betyder det, jeg tror?
Det kan give krydderi på tilværelsen.
229
00:15:05,243 --> 00:15:06,603
Jeg har kvalme.
230
00:15:06,683 --> 00:15:08,123
Giv os godt nyt.
231
00:15:08,203 --> 00:15:11,603
Jeg bliver nervøs, når Lana tænder.
Jeg kaster måske op.
232
00:15:14,603 --> 00:15:15,603
Hej, alle sammen.
233
00:15:20,003 --> 00:15:24,243
Indtil videre har I ikke formået
at modstå jeres fysiske lyster
234
00:15:24,323 --> 00:15:26,683
og skabe forbindelser på et dybere plan.
235
00:15:27,203 --> 00:15:29,043
Pis i sengen.
236
00:15:33,803 --> 00:15:38,683
For at hjælpe jeres personlige udvikling
på vej må jeg øge chancen for,
237
00:15:38,763 --> 00:15:42,403
at I kan skabe
meningsfulde, romantiske forhold.
238
00:15:42,483 --> 00:15:44,363
Hvad i alverden foregår der?
239
00:15:45,123 --> 00:15:45,963
Derfor
240
00:15:47,923 --> 00:15:51,563
har jeg inviteret to nye gæster.
241
00:15:52,403 --> 00:15:55,363
Åh gud!
242
00:15:57,083 --> 00:15:57,923
GRANATER
243
00:16:00,643 --> 00:16:02,043
Umuligt!
244
00:16:02,123 --> 00:16:04,603
Åh gud.
245
00:16:04,683 --> 00:16:06,963
Frisk kød, skatter.
246
00:16:07,643 --> 00:16:09,123
Åh gud.
247
00:16:10,523 --> 00:16:12,443
Så kommer der frisk tofu.
248
00:16:13,403 --> 00:16:15,163
Det her sted er sindssygt.
249
00:16:15,243 --> 00:16:17,883
Jeg håber, det er to dejlige mænd.
250
00:16:19,043 --> 00:16:24,483
Mine gæster har valgt en person hver,
som de skal på date med.
251
00:16:26,203 --> 00:16:27,563
Åh gud!
252
00:16:31,043 --> 00:16:33,203
Jeg tror, nogle af os er nervøse.
253
00:16:33,283 --> 00:16:35,163
Vi har en ret god dynamik her.
254
00:16:35,723 --> 00:16:40,163
Jeg glæder mig, men hvis nogen tager Holly
med på date, bliver jeg rasende.
255
00:16:40,243 --> 00:16:44,283
-Alt kan ske.
-Ja, bogstavelig talt.
256
00:16:44,363 --> 00:16:50,963
Jeg er nok lidt bekymret. Men kun fordi
jeg ikke er sikker på Georgias følelser.
257
00:16:51,883 --> 00:16:53,883
Jeg ved sgu ikke, hvad der sker.
258
00:16:55,523 --> 00:17:01,243
De nye gæster ankommer med båd til det,
de tror er Pleasure Island.
259
00:17:01,323 --> 00:17:03,323
-Pis!
-Vent.
260
00:17:03,403 --> 00:17:05,963
-Det er så spændende.
-De bliver så sure.
261
00:17:06,043 --> 00:17:09,163
De to nye er sikkert helt vilde.
262
00:17:09,923 --> 00:17:12,483
Gå til stranden for at tage imod dem.
263
00:17:12,563 --> 00:17:13,843
-Lad os feste!
-Hurra!
264
00:17:13,923 --> 00:17:16,123
-Kom så!
-Der er altid et twist.
265
00:17:16,203 --> 00:17:18,283
Der skal altid være et twist.
266
00:17:18,363 --> 00:17:20,683
Jeg føler mig lidt nervøs.
267
00:17:21,603 --> 00:17:22,443
Lana.
268
00:17:23,083 --> 00:17:24,363
Kom bare an.
269
00:17:29,043 --> 00:17:32,603
Hvad hvis de kommer hertil
for at lave rav i den?
270
00:17:37,883 --> 00:17:40,963
-Du godeste. Hvad er det?
-Stop.
271
00:17:41,043 --> 00:17:45,883
Godt spørgsmål. Der blev tydeligvis ikke
sparet på noget, da der skulle lejes båd.
272
00:17:45,963 --> 00:17:49,283
-De er her jo næsten.
-Åh gud.
273
00:17:49,363 --> 00:17:50,363
Her kommer de.
274
00:17:51,123 --> 00:17:52,283
Sig, det er løgn.
275
00:17:52,363 --> 00:17:54,243
Umuligt!
276
00:17:56,763 --> 00:17:58,483
Jeg er så klar.
277
00:17:59,123 --> 00:18:01,843
Jeg håber, de er sexede.
278
00:18:01,923 --> 00:18:04,763
Bare rolig. Du får dit ønske opfyldt.
279
00:18:05,563 --> 00:18:06,603
Jeg hedder Obi.
280
00:18:07,283 --> 00:18:10,003
Pas på, damer. Jeg laver rav i den.
281
00:18:11,443 --> 00:18:15,043
På en skala fra et til ti er jeg en tier.
Ikke for at prale…
282
00:18:18,763 --> 00:18:21,203
Jeg går efter det, jeg kan lide.
283
00:18:21,763 --> 00:18:23,843
Opfør dig nu pænt.
284
00:18:23,923 --> 00:18:25,403
Åh gud.
285
00:18:25,483 --> 00:18:27,323
Hun er blond!
286
00:18:27,403 --> 00:18:31,843
Bare rolig, Beaux, du vil altid være
vores fav… Hold da kæft, hun er sexet!
287
00:18:35,643 --> 00:18:41,123
Hej, jeg hedder Olga. Jeg er forførende.
Jeg er også lidenskabelig, sjov, fjollet.
288
00:18:41,203 --> 00:18:44,843
Jeg er meget godtroende,
men på en sød måde.
289
00:18:47,203 --> 00:18:51,523
Jeg følger ikke reglerne.
Vil jeg have en fyr, får jeg ham.
290
00:18:51,603 --> 00:18:54,083
Min lykke er vigtigere en andres.
291
00:18:55,083 --> 00:18:56,003
Hvad så?
292
00:18:56,083 --> 00:18:56,963
Hej.
293
00:18:59,763 --> 00:19:02,323
Åh gud! Hun er så lækker.
294
00:19:02,403 --> 00:19:03,443
Hun er lækker.
295
00:19:04,643 --> 00:19:05,483
De er lækre.
296
00:19:05,963 --> 00:19:07,283
Hvordan har I det?
297
00:19:07,363 --> 00:19:09,083
Hej.
298
00:19:09,163 --> 00:19:11,243
Flere smukke mennesker.
299
00:19:11,323 --> 00:19:12,203
Jeg har dig.
300
00:19:20,843 --> 00:19:24,363
Hvis jeg havde sådan en røv,
ville jeg bakke ind i alle rum.
301
00:19:24,443 --> 00:19:25,323
Du godeste.
302
00:19:25,403 --> 00:19:27,403
Sådan stiger man af en båd.
303
00:19:27,483 --> 00:19:30,643
Hej, venner. Hej, jeg hedder Olga.
304
00:19:30,723 --> 00:19:32,243
Hun ser godt ud.
305
00:19:32,323 --> 00:19:34,563
-Jeg hedder Obi.
-Rart at møde dig.
306
00:19:34,643 --> 00:19:38,643
Obi. Han ser godt ud. Han er sexet.
307
00:19:39,763 --> 00:19:40,883
Velkommen.
308
00:19:40,963 --> 00:19:43,843
-Velkommen! Velkommen til Pleasure Island!
-Tak!
309
00:19:45,803 --> 00:19:48,843
Jeg viser dig de hemmelige steder.
Du vil elske dem.
310
00:19:49,363 --> 00:19:51,723
I ser helt fantastiske ud.
311
00:19:51,803 --> 00:19:55,843
Ja, det gør de, men hvilken hottie
skal på date med dig, Obi?
312
00:20:02,003 --> 00:20:05,963
Vælg mig. Vær sød at vælge mig.
313
00:20:08,083 --> 00:20:10,563
Jeg er så glad for at se nye ansigter.
314
00:20:11,483 --> 00:20:12,843
Vælg mig.
315
00:20:14,163 --> 00:20:18,723
Obi virker som en fin fyr, men han skal
ikke ødelægge mine planer med Jaz.
316
00:20:20,523 --> 00:20:23,523
Sidder der en fyr i min seng,
bliver der problemer.
317
00:20:24,963 --> 00:20:27,563
Jeg er øens bad boy, og jeg taber ikke.
318
00:20:29,203 --> 00:20:30,403
Jeg har valgt…
319
00:20:34,043 --> 00:20:35,403
…Jaz
320
00:20:37,123 --> 00:20:38,163
Det er surt.
321
00:20:40,363 --> 00:20:43,403
Vent. Spol tilbage.
322
00:20:44,883 --> 00:20:46,323
Jazzhænder!
323
00:20:47,083 --> 00:20:50,603
Jeg glæder mig til at lære Obi at kende.
Jeg rødmer lidt.
324
00:20:50,683 --> 00:20:55,883
Ud af alle pigerne valgte han
at gå på date med mig, og jeg er glad.
325
00:20:57,683 --> 00:20:59,723
Og jeg har valgt…
326
00:21:03,643 --> 00:21:05,283
Holly virker lidt bekymret.
327
00:21:06,003 --> 00:21:09,563
Og med Olgas fortrin
ville jeg også være bekymret.
328
00:21:09,643 --> 00:21:13,883
Hun kigger bare på mig.
Hvad kan jeg sige? Jeg står knivskarpt.
329
00:21:14,643 --> 00:21:16,323
Og så er du beskeden.
330
00:21:17,523 --> 00:21:18,483
Olga er min.
331
00:21:18,563 --> 00:21:20,443
Caliente muy senorita.
332
00:21:25,003 --> 00:21:26,203
…Nathan.
333
00:21:29,323 --> 00:21:30,643
Han ser også godt ud.
334
00:21:32,003 --> 00:21:33,763
Så må du dele.
335
00:21:34,323 --> 00:21:36,163
Jeg vidste, det blev Nathan.
336
00:21:36,683 --> 00:21:38,203
Jeg er ikke bekymret.
337
00:21:39,163 --> 00:21:41,763
-Jeg er ikke bekymret.
-Er du sikker på det?
338
00:21:41,843 --> 00:21:47,243
Ja. Nathan er loyal over for mig.
Det fortsætter forhåbentlig.
339
00:21:47,323 --> 00:21:50,563
-Hvordan har du det, Nathan?
-Ret afslappet faktisk.
340
00:21:51,443 --> 00:21:52,683
Jeg har styr på det.
341
00:21:53,923 --> 00:21:55,083
Jeg mener…
342
00:21:55,923 --> 00:22:01,083
En del af mig tænker, at jeg virkelig
gerne vil være sammen med Holly,
343
00:22:01,163 --> 00:22:04,123
men en anden del tænker på Olga.
344
00:22:04,643 --> 00:22:08,163
Jeg kan ikke stå imod.
Jeg kan ikke sige nej til en date.
345
00:22:09,643 --> 00:22:12,883
Sådan taler en ægte international playboy.
346
00:22:12,963 --> 00:22:14,843
Så lad os komme af sted.
347
00:22:15,483 --> 00:22:17,083
-Jeg elsker jer!
-Farvel!
348
00:22:18,843 --> 00:22:23,523
Hvis han ikke ville med, kunne han
sige nej til daten, men det skete ikke.
349
00:22:27,403 --> 00:22:33,563
Bare rolig, Holly. Nathan lader sig ikke
friste af en ny, sexet, liderlig deltager,
350
00:22:33,643 --> 00:22:36,403
der tror,
hun deltager i et nyt datingprogram.
351
00:22:36,483 --> 00:22:40,563
Og hvis han gør, vil han sikkert fortælle
hende om resortets regler,
352
00:22:40,643 --> 00:22:43,083
så snart de ankommer til den private ø.
353
00:22:43,603 --> 00:22:46,203
Olga er sexet, og jeg tror, hun ved det.
354
00:22:46,883 --> 00:22:49,323
Hun ved ikke, det er Too Hot to Handle.
355
00:22:49,403 --> 00:22:51,763
Men jeg siger det ikke endnu.
356
00:22:51,843 --> 00:22:53,883
Skål for en god Pleasure Island-date.
357
00:22:54,403 --> 00:22:55,563
Frække fyr!
358
00:22:58,043 --> 00:23:01,363
Jeg har aldrig været sådan et sted før.
359
00:23:01,963 --> 00:23:04,403
Nathan er simpelthen så flot.
360
00:23:04,483 --> 00:23:06,643
Ham skal jeg bare score.
361
00:23:09,083 --> 00:23:13,763
Hvis jeg kan lide nogen, vil jeg gerne
tjekke det ud og se, hvad det fører til.
362
00:23:13,843 --> 00:23:15,243
Ja, fair nok.
363
00:23:18,043 --> 00:23:22,843
Jeg går efter højde, læber og tænder,
og på billederne havde du det hele.
364
00:23:24,603 --> 00:23:25,723
Jeg vil more mig.
365
00:23:27,843 --> 00:23:30,403
-Lave rav i den.
-Det kan jeg se.
366
00:23:31,523 --> 00:23:35,563
Holly og jeg har haft det godt,
men jeg har kun kendt hende få dage.
367
00:23:36,323 --> 00:23:37,483
Sikke en gentleman.
368
00:23:37,563 --> 00:23:41,003
Det bliver sværere at styre mig.
369
00:23:41,083 --> 00:23:43,923
Måske skulle du nævne,
hvad hun deltager i.
370
00:23:45,563 --> 00:23:46,483
Jeg lyver ikke.
371
00:23:46,563 --> 00:23:48,203
Jeg nyder det her.
372
00:23:48,283 --> 00:23:50,323
-Gør du?
-Jeg så dig. Du er smuk.
373
00:23:51,523 --> 00:23:52,923
Jeg elsker dine øjne.
374
00:23:54,603 --> 00:23:58,323
-Du valgte helt sikkert rigtigt.
-Det havde jeg på fornemmelsen.
375
00:24:00,923 --> 00:24:01,843
Jeg er død.
376
00:24:04,083 --> 00:24:08,203
Jeg har været sammen med Holly,
men jeg vil gerne lære dig at kende.
377
00:24:08,283 --> 00:24:09,523
Ja, for fanden.
378
00:24:11,843 --> 00:24:13,123
Du er en fri mand.
379
00:24:13,203 --> 00:24:15,523
-Det er jeg lige nu.
-Det er fint.
380
00:24:16,243 --> 00:24:17,883
Er du en fri mand?
381
00:24:18,403 --> 00:24:20,923
Sig det til pigen, du deler seng med.
382
00:24:22,683 --> 00:24:26,643
De flirter sikkert. Jeg er ligeglad med,
om han flirter med folk.
383
00:24:26,723 --> 00:24:33,043
Men hvis der kun skal dukke én pige op,
før han smutter, bliver jeg skuffet.
384
00:24:33,123 --> 00:24:38,083
Jeg vil ikke gøre dig bekymret,
men Olga agter ikke at skuffe din fyr.
385
00:24:38,163 --> 00:24:42,643
Adskillelse styrker forholdet.
Det gør også hjertet mere bekymret.
386
00:24:42,723 --> 00:24:47,483
Det første gang i lang tid,
jeg føler, jeg kunne forelske mig.
387
00:24:47,563 --> 00:24:49,923
Jeg kan se, hvor meget du kan lide ham
388
00:24:50,443 --> 00:24:52,243
Jeg beder til Lana-guderne.
389
00:24:53,123 --> 00:24:54,443
Lana, vær nu sød.
390
00:24:55,163 --> 00:24:56,563
Jeg kan lide den fyr.
391
00:25:05,923 --> 00:25:09,323
Den første, jeg ville lære at kende,
var helt sikkert dig.
392
00:25:09,403 --> 00:25:13,603
Jeg så dig og tænkte:
"Hun ser fantastisk ud. Hun er smuk."
393
00:25:13,683 --> 00:25:14,523
Tusind tak!
394
00:25:14,603 --> 00:25:16,483
Hun er så smuk.
395
00:25:16,563 --> 00:25:19,563
Flot smil, lækker krop.
396
00:25:19,643 --> 00:25:21,043
Så lad os komme i gang.
397
00:25:21,123 --> 00:25:24,203
Du udsender helt sikkert Beyoncé-vibes.
398
00:25:24,283 --> 00:25:26,083
Det vil jeg da mene.
399
00:25:26,163 --> 00:25:28,523
Jeg glæder mig til at lære Obi at kende.
400
00:25:28,603 --> 00:25:33,483
Han er det friske pust, jeg har brug for.
Jeg er klar til at more mig.
401
00:25:34,003 --> 00:25:37,763
Så du smider ikke Too Hot to Handle-bomben
lige med det samme?
402
00:25:38,443 --> 00:25:40,923
Er du til engangsknald?
403
00:25:43,763 --> 00:25:48,003
Du går lige til sagen.
Det er den energi, jeg leder efter.
404
00:25:48,083 --> 00:25:50,323
Hvilken slags forhold har du haft?
405
00:25:50,403 --> 00:25:53,203
Det har snarere været situationer.
406
00:25:54,483 --> 00:25:58,683
-Forklar lige det.
-Jeg var i et trekantsforhold.
407
00:25:58,763 --> 00:25:59,603
Pis…
408
00:25:59,683 --> 00:26:03,923
Jeg og en anden pige elskede samme fyr.
Det er fortid nu.
409
00:26:04,003 --> 00:26:06,083
-Det er godt at vide.
-Ja.
410
00:26:08,083 --> 00:26:08,923
Godt.
411
00:26:09,003 --> 00:26:14,683
Der var en chance med Truth,
men nu er jeg glad for, at Obi er her.
412
00:26:15,603 --> 00:26:18,403
Jeg er single og klar til at mingle.
413
00:26:18,483 --> 00:26:22,843
Men du har endnu ikke fortalt ham,
at du ikke må røre hans kringle.
414
00:26:22,923 --> 00:26:24,283
Vi kan få gang i noget.
415
00:26:25,843 --> 00:26:28,643
Jeg kan se, hun er vild med mig.
Der er gnister.
416
00:26:28,723 --> 00:26:31,723
Der er intet, der kan gå galt nu.
417
00:26:36,803 --> 00:26:41,283
-Hvordan har du det med Jazzy?
-Vi har ikke rigtig snakket sammen.
418
00:26:41,363 --> 00:26:42,323
Okay.
419
00:26:42,403 --> 00:26:44,043
Hun har det nok sådan:
420
00:26:45,163 --> 00:26:46,963
"Han løj for mig."
421
00:26:47,483 --> 00:26:50,283
Du kan stadig komme tilbage, hvis du vil.
422
00:26:52,003 --> 00:26:57,123
At Obi tog Jaz med på date
gjorde det sværere for mig.
423
00:27:00,483 --> 00:27:05,243
Så I, hvor godt Jaz så ud?
Jeg håber, deres date stinker.
424
00:27:06,443 --> 00:27:10,763
-Det er min første date, så jeg er spændt.
-Det er jeg glad for at høre.
425
00:27:10,843 --> 00:27:13,723
-Jeg håber, vi får mange flere.
-Ja.
426
00:27:13,803 --> 00:27:18,363
Jeg tror, han kan lide mig,
men før han bliver for begejstret,
427
00:27:18,443 --> 00:27:20,443
må jeg fortælle Obi det.
428
00:27:21,443 --> 00:27:24,883
Jeg vil gerne fortælle dig lidt om,
hvad du kan forvente.
429
00:27:26,563 --> 00:27:29,123
Vi har endnu en gæst.
430
00:27:30,763 --> 00:27:31,883
Hvad sker der her?
431
00:27:34,043 --> 00:27:36,043
Og… hun hedder Lana.
432
00:27:39,003 --> 00:27:40,563
Åh nej!
433
00:27:40,643 --> 00:27:43,083
Vi er med i Too Hot to Handle.
434
00:27:50,203 --> 00:27:53,523
Hvad fanden?
435
00:27:53,603 --> 00:27:55,523
Umuligt.
436
00:27:57,203 --> 00:27:59,523
Altid rart at møde en fan af showet.
437
00:28:01,563 --> 00:28:05,163
Vent lige lidt. Stop.
438
00:28:05,243 --> 00:28:07,763
Jeg blev løjet for. Jeg blev snydt.
439
00:28:07,843 --> 00:28:10,003
Ingen berøring, ingen kys.
440
00:28:10,083 --> 00:28:12,763
Jeg blev vildledt.
441
00:28:12,843 --> 00:28:13,803
Ingen sex.
442
00:28:13,883 --> 00:28:15,803
Åh gud!
443
00:28:15,883 --> 00:28:17,483
Ingen onani.
444
00:28:18,083 --> 00:28:20,683
Giv mig lige et øjeblik. Bare et øjeblik.
445
00:28:22,243 --> 00:28:24,883
Det er helt sikkert et twist.
446
00:28:24,963 --> 00:28:26,763
Den havde jeg ikke set komme.
447
00:28:26,843 --> 00:28:31,003
Jeg havde alle mulige frække tanker,
448
00:28:31,083 --> 00:28:33,403
og så siger du, jeg ikke må røre hende.
449
00:28:33,483 --> 00:28:37,483
Alle tiders. Hvor er det fedt. Mange tak.
450
00:28:41,403 --> 00:28:47,203
Så mangler vi bare en, men noget tyder på,
at det ikke bliver let.
451
00:28:48,043 --> 00:28:49,643
Kysser du på første date?
452
00:28:49,723 --> 00:28:51,403
Nathan! Fokuser!
453
00:28:51,923 --> 00:28:53,043
Som regel.
454
00:29:00,363 --> 00:29:03,603
Hvis jeg kan lide fyren,
så kysser jeg ham.
455
00:29:04,123 --> 00:29:06,643
Altså, det er rart at vide.
456
00:29:12,043 --> 00:29:17,243
Jeg har aldrig været på sådan en date før.
Vi skal helt sikkert kysse.
457
00:29:19,283 --> 00:29:21,603
Kys eller sandheden. Hvad bliver det?
458
00:29:22,763 --> 00:29:26,483
Vi havde det sjovt. Det var en fin date,
men Lana bestemmer her.
459
00:29:26,563 --> 00:29:29,003
Jeg må se, hvordan hun tager det.
460
00:29:30,243 --> 00:29:33,243
-Det med at kysse på første date?
-Ja.
461
00:29:33,963 --> 00:29:35,923
Det sker ikke her på øen.
462
00:29:36,723 --> 00:29:39,003
-Hvorfor?
-Dybest set…
463
00:29:39,083 --> 00:29:40,123
Ja?
464
00:29:40,203 --> 00:29:42,643
…så er det her ikke, hvad du tror.
465
00:29:42,723 --> 00:29:43,563
Hvad?
466
00:29:46,243 --> 00:29:48,243
Det er ikke Pleasure Island.
467
00:29:49,003 --> 00:29:52,523
Du deltager faktisk i Too Hot to Handle.
468
00:29:54,323 --> 00:29:55,163
Hold nu kæft.
469
00:29:55,243 --> 00:29:56,083
Charmerende.
470
00:29:56,163 --> 00:29:57,523
Ingen kys.
471
00:29:57,603 --> 00:29:58,643
Gud, nej.
472
00:29:58,723 --> 00:29:59,763
Ingen kram.
473
00:30:00,443 --> 00:30:01,323
Åh gud.
474
00:30:03,123 --> 00:30:04,563
Ingen berøringer.
475
00:30:05,403 --> 00:30:07,483
-Må jeg tage hjem nu?
-Og ingen sex.
476
00:30:07,563 --> 00:30:08,683
Må jeg tage hjem?
477
00:30:09,523 --> 00:30:10,563
Ingen kys?
478
00:30:10,643 --> 00:30:11,763
Ingen berøring?
479
00:30:11,843 --> 00:30:13,963
En sidste ting: ingen onani.
480
00:30:18,843 --> 00:30:22,163
Hvor er min advokat?
Det her har jeg ikke meldt mig til.
481
00:30:22,243 --> 00:30:24,323
Må jeg tage hjem? Hvad sker der?
482
00:30:24,403 --> 00:30:27,643
Båden er lige der.
Hvis du løber, kan du stadig nå det.
483
00:30:28,323 --> 00:30:32,083
Jeg har fået at vide,
at jeg skal feste og hygge mig.
484
00:30:32,163 --> 00:30:34,323
Pleasure Island. Fornøjelse!
485
00:30:35,003 --> 00:30:37,403
Jeg er rasende.
486
00:30:37,483 --> 00:30:40,443
Jeg er her for at more mig,
og det gør jeg så.
487
00:30:50,163 --> 00:30:54,963
Jeg må tale med Jaz. Lad os håbe
og bede til, at det ikke er for sent.
488
00:30:58,203 --> 00:31:00,203
Jeg skal være sexet i aften.
489
00:31:00,283 --> 00:31:02,723
Skal jeg have halskæde på? For meget?
490
00:31:02,803 --> 00:31:08,043
Jeg skal ikke kæmpe for nogens kærlighed,
men han skal se, hvad han går glip af.
491
00:31:13,563 --> 00:31:17,083
Jeg ved ikke, hvad Georgia tænker.
492
00:31:17,883 --> 00:31:20,803
Jeg må vise, at hun er den, jeg vil have.
493
00:31:21,363 --> 00:31:26,283
Jeg er på bølgelængde med dig
rent mentalt, og du er selvfølgelig…
494
00:31:28,003 --> 00:31:32,643
Og når jeg vil have noget, tager jeg det.
Jeg er tydeligvis interesseret i dig,
495
00:31:32,723 --> 00:31:37,843
så fremover bør vi være mere åbne
og ærlige, når vi taler sammen.
496
00:31:42,283 --> 00:31:43,323
Ja.
497
00:31:44,883 --> 00:31:49,643
Jeg vil ikke gå ind i noget med Stevan,
for hvis det ikke føles rigtigt nu,
498
00:31:49,723 --> 00:31:51,563
bliver det ikke rigtigt senere.
499
00:31:52,283 --> 00:31:55,763
Vi er bedre som venner,
og jeg håber, vi bliver gode venner.
500
00:31:55,843 --> 00:31:57,283
Jeg har det sådan,
501
00:31:58,843 --> 00:32:01,043
at jeg gerne vil have lidt plads.
502
00:32:02,123 --> 00:32:04,883
Jeg er tilfreds lige nu, men ønsker ikke,
503
00:32:05,403 --> 00:32:09,123
at du forventer det her,
mens jeg kun kan give det her.
504
00:32:10,203 --> 00:32:12,563
Det var der næppe nogen, der forstod.
505
00:32:12,643 --> 00:32:15,323
Jeg vil stadig gerne lære dig at kende.
506
00:32:15,843 --> 00:32:16,963
Er det et brud?
507
00:32:17,883 --> 00:32:22,123
Åh gud. Jeg er så dårlig til det her.
508
00:32:23,323 --> 00:32:27,523
Men hvor er det så, du har tænkt dig,
det skal føre hen?
509
00:32:27,603 --> 00:32:29,963
Jeg har ikke lyst til at flytte seng.
510
00:32:30,043 --> 00:32:32,123
Jeg er glad for at være i din seng.
511
00:32:32,203 --> 00:32:35,403
Men jeg vil gerne tale med folk
og lære dem at kende.
512
00:32:35,483 --> 00:32:38,283
Og det synes jeg også, du skal gøre.
513
00:32:39,603 --> 00:32:40,443
Super.
514
00:32:40,523 --> 00:32:42,483
Jeg tror, han har forstået det?
515
00:32:43,163 --> 00:32:47,403
Jeg er vild med dig. Men er det sådan,
vil jeg også lære andre at kende.
516
00:32:47,483 --> 00:32:51,443
Så vil jeg ikke bare lægge…
517
00:32:51,523 --> 00:32:53,723
-Alle dine æg i én kurv.
-Ja.
518
00:32:54,803 --> 00:32:57,123
Droppede du mig lige med et fistbump?
519
00:32:57,923 --> 00:33:00,763
Det lader ikke til,
at Georgia ved, hvad hun vil.
520
00:33:02,123 --> 00:33:04,363
Eller hvad hun har, så…
521
00:33:05,123 --> 00:33:06,443
Det er dit tab, skat.
522
00:33:24,523 --> 00:33:26,203
Hvordan har du det?
523
00:33:26,283 --> 00:33:29,803
Jeg venter på
at komme til at tale med ham.
524
00:33:30,323 --> 00:33:31,923
Han har været væk længe.
525
00:33:33,403 --> 00:33:34,883
Han må snart komme hjem.
526
00:33:37,643 --> 00:33:40,523
Man tænker over det.
De har været væk hele dagen.
527
00:33:40,603 --> 00:33:42,803
De tror, de er på Pleasure Island.
528
00:33:42,883 --> 00:33:46,403
Hun valgte ham, fordi han er lækker.
529
00:33:47,043 --> 00:33:48,683
Meget opmuntrende, Izzy.
530
00:33:50,363 --> 00:33:54,043
Holly er lidt bekymret,
og det kan jeg godt forstå.
531
00:33:54,123 --> 00:33:56,603
Manden flirter, og Olga er lækker.
532
00:33:57,243 --> 00:34:00,563
Så… regn selv resten ud.
533
00:34:00,643 --> 00:34:05,043
Det er ikke min stærkeste side,
men jeg regner med problemer.
534
00:34:07,323 --> 00:34:09,003
Lad os gøre det.
535
00:34:13,723 --> 00:34:15,323
Åh gud!
536
00:34:15,403 --> 00:34:17,203
Når man taler om solen.
537
00:34:18,043 --> 00:34:18,923
Hej.
538
00:34:24,643 --> 00:34:28,283
Jeg er ikke jaloux.
Jeg er ligeglad. Jeg flipper ikke ud.
539
00:34:28,363 --> 00:34:29,843
Smukke mennesker!
540
00:34:29,923 --> 00:34:31,963
Hej!
541
00:34:32,043 --> 00:34:33,883
Hvad så? Hej.
542
00:34:33,963 --> 00:34:36,443
-Jeg har savnet dig. Gik det godt?
-Fint.
543
00:34:36,523 --> 00:34:37,963
-Havde I det sjovt?
-Ja.
544
00:34:38,563 --> 00:34:42,643
-Det var så sødt. Det var et fedt sted.
-I var væk i hundrede år.
545
00:34:42,723 --> 00:34:45,803
-Jeg fortæller om det senere.
-Fortæl os om daten.
546
00:34:45,883 --> 00:34:47,443
I tog af sted på en båd.
547
00:34:47,523 --> 00:34:48,923
Vi havde det sjovt.
548
00:34:49,003 --> 00:34:50,163
Båden var fin.
549
00:34:50,243 --> 00:34:51,243
Det var den.
550
00:34:54,643 --> 00:34:57,803
Det her er så akavet.
551
00:34:58,483 --> 00:35:03,603
-Nathan ser lumsk ud.
-Det var godt at lære hende at kende.
552
00:35:04,883 --> 00:35:07,043
Jeg ved ikke, hvad Holly tænker.
553
00:35:07,123 --> 00:35:12,843
Hun stirrer på mig… Hun tvivler nok
på mig, men jeg er ikke klar til det her.
554
00:35:14,043 --> 00:35:15,643
Det bliver akavet.
555
00:35:16,323 --> 00:35:17,843
Hvad er situationen?
556
00:35:17,923 --> 00:35:19,323
Hvordan har du det?
557
00:35:19,403 --> 00:35:21,403
Jeg har det godt. Jeg er glad.
558
00:35:22,283 --> 00:35:24,083
Jeg vil vide, hvad han tænker.
559
00:35:24,723 --> 00:35:26,683
Jeg må tale med Nathan.
560
00:35:28,723 --> 00:35:32,083
Det kan blive afgørende for vores forhold.
561
00:35:33,923 --> 00:35:35,923
Nu må han vise sit sande jeg.
562
00:35:37,323 --> 00:35:38,723
Hvordan var din dag?
563
00:35:38,803 --> 00:35:41,203
Det var virkelig smukt.
564
00:35:41,283 --> 00:35:43,443
Det var en smuk solnedgang.
565
00:35:43,523 --> 00:35:45,523
-Vi havde det sjovt.
-Ja.
566
00:35:46,203 --> 00:35:49,003
Vi havde masser…
Jeg kan slet ikke få ordene ud.
567
00:35:49,083 --> 00:35:52,043
Det var sjovt.
Jeg havde det virkelig sjovt.
568
00:35:53,683 --> 00:35:56,483
Jeg kan se, at Truth er irriteret lige nu.
569
00:35:57,003 --> 00:36:00,363
Han burde have vidst,
at Jaz ikke spiller andenviolin.
570
00:36:00,443 --> 00:36:03,123
Nemlig. Så sandt, som det er sagt.
571
00:36:03,203 --> 00:36:05,283
Er der en forbindelse?
572
00:36:08,083 --> 00:36:11,563
Ja, jeg synes, der sker lidt.
Hvis du forstår.
573
00:36:13,483 --> 00:36:18,723
Hvad skal jeg sige? Jaz er en skøn pige.
Jeg kvajede mig, og det er min fejl.
574
00:36:19,483 --> 00:36:20,523
Sådan er det.
575
00:36:23,803 --> 00:36:27,563
Jeg har savnet dig.
Jo længere du var væk, jo…
576
00:36:27,643 --> 00:36:29,283
Jo værre blev det.
577
00:36:30,043 --> 00:36:31,083
Ja.
578
00:36:33,243 --> 00:36:35,443
Olga er god at snakke med.
579
00:36:37,363 --> 00:36:42,043
Jeg gjorde det ikke klart, vi var sammen,
for man afviser ikke folk omgående.
580
00:36:45,203 --> 00:36:50,483
Jeg var sød nok til at lære hende
at kende. "Hvad er dine intentioner?"
581
00:36:50,563 --> 00:36:54,003
-Men jeg glædede mig til at komme tilbage.
-Er det rigtigt?
582
00:36:54,923 --> 00:36:58,963
-Ja, jeg er så glad for at se dig.
-I lige måde.
583
00:37:00,083 --> 00:37:03,883
Dagen fik mig til at indse,
hvor vild jeg er med Holly.
584
00:37:03,963 --> 00:37:07,443
Hun er alt,
en fyr ønsker at se før og efter sengetid.
585
00:37:08,003 --> 00:37:09,443
Holly er nummer et.
586
00:37:10,923 --> 00:37:12,443
Jeg tog det som en test.
587
00:37:12,523 --> 00:37:14,243
-Ja,
-Du bestod selvfølgelig.
588
00:37:14,963 --> 00:37:19,403
Jeg tror ikke, der kan komme nogen herind
og lave om på det.
589
00:37:20,123 --> 00:37:23,603
-Jeg er glad for, du er tilbage.
-Jeg er også glad. Men…
590
00:37:26,403 --> 00:37:28,563
Jeg tror ikke, du forstår det.
591
00:37:31,763 --> 00:37:36,403
Han ser godt ud,
men har tydeligvis gang i noget med Holly.
592
00:37:36,483 --> 00:37:38,123
Videre til den næste.
593
00:37:39,043 --> 00:37:41,843
-Hvad med i aften?
-Det er hovedbegivenheden.
594
00:37:54,723 --> 00:37:56,723
Hvem sover du med?
595
00:37:56,803 --> 00:37:57,763
Måske dig.
596
00:38:02,243 --> 00:38:06,403
Hun har ikke brudt en regel endnu,
men nøgleordet er endnu.
597
00:38:10,803 --> 00:38:13,203
Okay, det var rart. Det kan jeg lide.
598
00:38:18,083 --> 00:38:22,043
Olga… Hende tager jeg gerne en bid af.
599
00:38:30,363 --> 00:38:32,763
Det har været en begivenhedsrig dag.
600
00:38:34,363 --> 00:38:36,403
Vent! Er det Izzy i seng med Obi?
601
00:38:37,683 --> 00:38:39,363
Måske er der håb, Truth.
602
00:38:40,923 --> 00:38:42,043
Nej, glem det.
603
00:38:42,563 --> 00:38:44,243
Der er kun en fyr for mig.
604
00:38:44,323 --> 00:38:46,083
Og det er ikke dig, Truth.
605
00:38:53,363 --> 00:38:54,243
Hej, venner.
606
00:38:56,043 --> 00:38:57,643
-Går det godt?
-Ja, altid.
607
00:38:57,723 --> 00:38:59,763
Ja, hvad fanden? Selvfølgelig.
608
00:38:59,843 --> 00:39:04,123
Jeg gik fra Izzy og Jaz til ingen piger.
609
00:39:04,923 --> 00:39:06,963
Ingen Jizzy til Truth.
610
00:39:13,163 --> 00:39:14,683
-Sov godt.
-Godnat.
611
00:39:14,763 --> 00:39:15,923
Sov godt.
612
00:39:16,003 --> 00:39:17,523
Godnat, søde venner.
613
00:39:18,683 --> 00:39:22,323
To nye hotties ankom i dag,
og ingen regelbrud.
614
00:39:22,403 --> 00:39:23,643
I gjorde det godt.
615
00:39:24,243 --> 00:39:25,363
Jeg har savnet dig.
616
00:39:25,883 --> 00:39:27,123
I lige måde, skat.
617
00:39:27,203 --> 00:39:29,843
Jeg må vise Nathan, hvad han har savnet.
618
00:39:31,203 --> 00:39:32,763
Sagde jeg det for tidligt?
619
00:39:41,523 --> 00:39:44,523
Ikke mange gode ideer
begynder med at tage tøjet af.
620
00:40:34,563 --> 00:40:39,163
Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen