1 00:00:22,603 --> 00:00:24,203 Godmorgen, alle sammen. 2 00:00:24,283 --> 00:00:26,123 -Godmorgen. -Godmorgen. 3 00:00:26,203 --> 00:00:27,163 Hvad så? 4 00:00:27,243 --> 00:00:28,243 Jeg kan lide det. 5 00:00:28,883 --> 00:00:31,403 Har I opført jer pænt? 6 00:00:32,883 --> 00:00:37,003 Ja, det synes jeg. Vi lagde ud med en pude mellem os. 7 00:00:37,083 --> 00:00:41,363 -Hvor blev den af? -Den fik ben og kravlede væk. 8 00:00:41,883 --> 00:00:45,403 Jeg kyssede jo Nathan i går, 9 00:00:46,683 --> 00:00:49,803 men jeg vågnede og følte mig så skyldig. 10 00:00:49,883 --> 00:00:52,683 Nej, jeg har sovet godt og gratis i nat. 11 00:00:52,763 --> 00:00:54,483 -Sovet godt gratis? -Gratis? 12 00:00:55,363 --> 00:00:58,123 Det koster kun 3000 dollars for et kys. 13 00:00:58,203 --> 00:00:59,723 Det kunne være værre. 14 00:00:59,803 --> 00:01:05,243 {\an8}Tre kilo for ét, ja. Men hvor mange gange skete det? 15 00:01:07,203 --> 00:01:09,923 -Izzy, du er lidt stille derovre. -Ja. 16 00:01:10,003 --> 00:01:11,803 -Er alt i orden? -Fint, ja. 17 00:01:11,883 --> 00:01:16,643 Jeg var irriteret over, at Truth og Izzy delte seng, 18 00:01:16,723 --> 00:01:20,003 men jeg håber, vi også får alenetid. 19 00:01:20,083 --> 00:01:23,683 Jeg hader at sige det, men din mand har travlt med Izzy. 20 00:01:23,763 --> 00:01:27,083 Truth er mere stille end normalt. Jeg stoler ikke på ham. 21 00:01:28,163 --> 00:01:29,603 Jeg har det godt her. 22 00:01:31,883 --> 00:01:36,243 Det kys med Izzy var magisk. Hun kunne lide mine læber og omvendt. 23 00:01:37,243 --> 00:01:40,203 De andre bliver sure, hvis de finder ud af det. 24 00:01:42,923 --> 00:01:44,323 Opførte alle sig pænt? 25 00:01:45,883 --> 00:01:47,923 Okay, ingen går til bekendelse. 26 00:01:48,443 --> 00:01:50,043 Alt er godt. 27 00:01:51,763 --> 00:01:53,523 Hvad med dig, Stevan? 28 00:01:53,603 --> 00:01:56,883 Jeg har måske brugt lidt penge. 29 00:02:01,403 --> 00:02:02,443 Det var det værd. 30 00:02:04,323 --> 00:02:07,443 Jeg har begået endnu en fejl. Jeg har på fornemmelsen, 31 00:02:07,523 --> 00:02:10,803 at alle kommer til at hade mig for mine regelbrud. 32 00:02:10,883 --> 00:02:12,683 Du godeste. 33 00:02:12,763 --> 00:02:17,443 {\an8}I aftes sang jeg serenade for Georgia. Nogle gange virker det at freestyle. 34 00:02:17,523 --> 00:02:20,483 {\an8}Andre gange gør det ikke. Det virkede ikke i går. 35 00:02:24,643 --> 00:02:28,163 Hvor mange gange kyssede vi i går? Det var det værd. 36 00:02:41,563 --> 00:02:42,403 For pokker. 37 00:02:43,683 --> 00:02:44,523 Hold nu op. 38 00:02:45,483 --> 00:02:46,603 Stop. 39 00:02:53,523 --> 00:02:55,523 Er der sket noget sent om aftenen? 40 00:02:55,603 --> 00:02:59,443 -Det er svært, men har han haft jern på? -Vi er ret tætte. 41 00:03:00,403 --> 00:03:02,363 Hvad betyder "ret tæt"? 42 00:03:04,003 --> 00:03:05,643 -Åh gud! -Lana! 43 00:03:06,923 --> 00:03:09,163 Izzy, Holly og Beaux. 44 00:03:10,283 --> 00:03:13,323 -Ja. -Vær søde at samle alle i soveværelset. 45 00:03:14,243 --> 00:03:15,243 Åh gud. 46 00:03:16,163 --> 00:03:17,723 Jeg gjorde noget slemt. 47 00:03:19,163 --> 00:03:20,763 Åh gud. 48 00:03:20,843 --> 00:03:23,923 {\an8}Jeg er bekymret. Jeg har ikke holdt mig til reglerne. 49 00:03:24,003 --> 00:03:26,083 Det bliver ikke godt nyt. 50 00:03:35,603 --> 00:03:40,803 Aldrig har en gruppe liderlige singler set så triste ud i et soveværelse. 51 00:03:40,883 --> 00:03:43,843 Forhåbentlig ingen regelbrud. Jeg krydser fingre. 52 00:03:46,163 --> 00:03:48,083 -Der er hun. -Langt om længe. 53 00:03:48,163 --> 00:03:51,083 Jeg har skuffende nyt. 54 00:03:53,243 --> 00:03:54,443 Hun er vred. 55 00:03:54,523 --> 00:03:57,363 Der har været et brud på reglerne. 56 00:03:58,923 --> 00:04:00,243 Seriøst? 57 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 Hvad? 58 00:04:03,163 --> 00:04:06,603 Hvem ved deres fulde fem ville bryde reglerne igen? 59 00:04:09,323 --> 00:04:11,483 Jeg sidder i den varme stol lige nu. 60 00:04:13,043 --> 00:04:14,283 Jeg tier stille. 61 00:04:14,883 --> 00:04:16,963 De andre bliver rasende. 62 00:04:19,803 --> 00:04:23,443 Benægt, benægt, benægt. Jeg siger ikke noget. 63 00:04:24,683 --> 00:04:29,883 Nogen må hellere gå til bekendelse. Lana er ikke fan af tavshed. 64 00:04:29,963 --> 00:04:32,563 Jeg må hellere være ærlig. 65 00:04:32,643 --> 00:04:34,283 Jeg er ærlig som person. 66 00:04:35,403 --> 00:04:37,243 Jeg har kostet jer nogle penge. 67 00:04:38,363 --> 00:04:40,363 -Hvad? -Stevan, hvad? 68 00:04:41,523 --> 00:04:45,483 -I går aftes kyssede jeg Georgia. -Åh mand. 69 00:04:46,123 --> 00:04:49,803 Det var min beslutning, og jeg ser det ikke som spild. 70 00:04:50,723 --> 00:04:52,043 -Fuck. -Åh gud. 71 00:04:53,123 --> 00:04:55,163 Undskyld. Altså… 72 00:04:55,243 --> 00:04:58,883 Stevan kyssede Georgia efter min serenade, hvilket er fedt. 73 00:04:59,763 --> 00:05:04,563 Jeg følte en ægte forbindelse, og jeg ville bevise for hende, 74 00:05:04,643 --> 00:05:07,923 at vi følelsesmæssigt var på samme mentale bølgelængde. 75 00:05:08,483 --> 00:05:14,803 Hun skulle vide, at jeg gerne bryder reglerne og fortæller alle om det. 76 00:05:17,123 --> 00:05:21,883 Stevan deler sine følelser med alle og fortæller, hvad han føler for mig, men… 77 00:05:22,563 --> 00:05:26,203 Georgia, det "men" lyder ildevarslende. 78 00:05:27,083 --> 00:05:30,443 Jeg kan ikke lide, når folk er sådan. Jeg bliver helt… 79 00:05:31,843 --> 00:05:33,883 Ja… 80 00:05:35,083 --> 00:05:38,963 Vær ikke sure på Georgia. Det var min skyld. Så undskyld, venner. 81 00:05:39,563 --> 00:05:42,203 -Det respekterer jeg. -Undskyld, Lana. 82 00:05:42,963 --> 00:05:46,563 Det var forhåbentlig det eneste kys i går aftes. 83 00:05:47,083 --> 00:05:51,123 Der var endnu et brud på reglerne. 84 00:05:52,603 --> 00:05:54,363 Åh gud. 85 00:05:55,483 --> 00:05:59,043 Det er det bedste tidspunkt at sige det på, ikke? Pis! 86 00:06:00,123 --> 00:06:03,603 Vi kyssede hinanden ved poolen. 87 00:06:05,163 --> 00:06:06,403 Et par gange. 88 00:06:06,963 --> 00:06:08,123 Et par gange? 89 00:06:08,203 --> 00:06:09,483 Jeg kyssede Holly… 90 00:06:20,923 --> 00:06:23,443 Det er ikke de fem om dagen, man anbefaler. 91 00:06:24,203 --> 00:06:26,603 -Hvad er et par gange? -Fem. 92 00:06:26,683 --> 00:06:27,803 Fem? 93 00:06:27,883 --> 00:06:28,723 Fem? 94 00:06:29,603 --> 00:06:30,563 Er det en joke? 95 00:06:30,643 --> 00:06:31,843 Fem? 96 00:06:31,923 --> 00:06:35,843 -Han smider om sig med penge. -Første kys, forståeligt. 97 00:06:35,923 --> 00:06:39,643 Men det tredje, fjerde og femte? Du tager pis på os. 98 00:06:39,723 --> 00:06:41,803 Du godeste. 99 00:06:43,843 --> 00:06:44,963 Jeg er målløs. 100 00:06:45,043 --> 00:06:47,683 Hvis I følte for det, hvad ville I så gøre? 101 00:06:47,763 --> 00:06:49,123 Gøre os mere umage. 102 00:06:49,203 --> 00:06:51,403 -Ja. -Det er nemt at sige nu. 103 00:06:51,483 --> 00:06:57,123 Nogle af dem er ikke imponeret over mig. Og med det mener jeg alle. 104 00:06:57,203 --> 00:06:59,083 Det er bare spild af penge. 105 00:07:00,163 --> 00:07:04,563 Jeg skal nødig snakke. Jeg har også brugt lidt penge, men det var det værd. 106 00:07:04,643 --> 00:07:05,883 Er det alt, Lana? 107 00:07:05,963 --> 00:07:09,163 Der var endnu et brud på reglerne. 108 00:07:12,843 --> 00:07:15,283 -Hvad? -Vi får ingen penge. 109 00:07:18,163 --> 00:07:21,003 -Hvorfor smiler du? -Hvem? 110 00:07:21,083 --> 00:07:22,203 -Truth. -Truth? 111 00:07:23,563 --> 00:07:25,843 -Åh gud, hvad? -Se ikke på mig. 112 00:07:26,483 --> 00:07:30,763 -Jeg sidder i den varme stol. -Truth! 113 00:07:35,083 --> 00:07:36,523 Jeg kyssede Izzy i går. 114 00:07:37,123 --> 00:07:39,483 Vildt! 115 00:07:39,563 --> 00:07:43,403 -Dit navn er Truth. -Jeg løj ikke. Jeg sagde bare ikke noget. 116 00:07:44,123 --> 00:07:47,603 Jeg er chokeret over det her lige nu. 117 00:07:47,683 --> 00:07:50,243 Jeg er lidt forvirret over det. 118 00:07:50,323 --> 00:07:54,323 Vi var sammen til workshoppen, så det pisser mig lidt af. 119 00:07:54,403 --> 00:07:58,843 Du sagde, du fortalte hende, at du ville gå efter mig. 120 00:07:58,923 --> 00:07:59,803 Okay. 121 00:07:59,883 --> 00:08:05,123 Vi har en han sagde, hun sagde, og hun sagde-situation her. 122 00:08:05,203 --> 00:08:08,923 Heldigvis er sandheden fanget på kamera! Kør båndet. 123 00:08:09,843 --> 00:08:11,643 Sådan føler jeg ikke for Izzy. 124 00:08:11,723 --> 00:08:14,883 Jeg har aldrig siddet sådan her med hende. 125 00:08:14,963 --> 00:08:17,723 Det er godt at vide, hvad du tænker. 126 00:08:17,803 --> 00:08:19,643 Det her føles godt. 127 00:08:19,723 --> 00:08:20,603 Okay, fint. 128 00:08:20,683 --> 00:08:23,763 Jeg tror, at Truths navn må være ironisk ment. 129 00:08:24,363 --> 00:08:27,803 Du sagde, at du fortalte hende, at du ville have mig. 130 00:08:28,603 --> 00:08:33,203 -Jeg sagde ikke, jeg droppede Jaz helt. -Det var ikke det, du sagde i går! 131 00:08:33,283 --> 00:08:34,883 Det har vi også på bånd. 132 00:08:34,963 --> 00:08:38,043 Hvad er situationen med Jaz? I har snakket sammen. 133 00:08:38,123 --> 00:08:40,083 Jeg sagde, jeg ville have dig. 134 00:08:40,643 --> 00:08:43,923 Det er det. Jeg sagde til Jaz: "Izzy er mit førstevalg." 135 00:08:44,443 --> 00:08:47,243 Hold nu op. Du ved, du er galt på den. 136 00:08:53,763 --> 00:08:57,283 Han har løjet for os, sagt små søde ting til mig, 137 00:08:57,363 --> 00:09:01,683 og fortalt hende, det ikke betød noget. Så nu kan han glemme det. 138 00:09:01,763 --> 00:09:07,163 -Jeg kan ikke lide, at folk lyver. -Jeg har aldrig løjet for nogen af jer. 139 00:09:07,243 --> 00:09:08,123 Aldrig. 140 00:09:08,723 --> 00:09:13,283 For pokker. For en, der taler langsomt og er så stille, handler Truth hurtigt. 141 00:09:13,363 --> 00:09:18,043 Jeg har talt sandt næsten hele tiden. Jeg sagde ikke, jeg droppede Jaz helt. 142 00:09:18,123 --> 00:09:20,563 -Jeg sagde fra starten… -Du sagde til mig… 143 00:09:20,643 --> 00:09:25,243 Lad mig vide, hvad du vil. Det gjorde du ikke. Jeg fortalte Jaz om dig. 144 00:09:25,323 --> 00:09:30,603 Jeg er så glad for, at Truth fjerner fokus fra mig. 145 00:09:32,443 --> 00:09:34,843 Jeg føler, den er lidt død nu. 146 00:09:36,363 --> 00:09:41,123 Det er bare en masse snak, så han kan bare smutte. 147 00:09:41,203 --> 00:09:44,283 Smutte? Hvis jeg var Truth, ville jeg spæne væk. 148 00:09:44,363 --> 00:09:47,363 Truth er i sandhed en løgner. 149 00:09:47,923 --> 00:09:49,283 Det her går ikke. 150 00:09:50,923 --> 00:09:54,963 Izzy siger, det er slut, så måske skal jeg koncentrere mig om Jaz. 151 00:09:55,043 --> 00:09:58,483 Jaz er en smuk pige. Vi klinger godt sammen, 152 00:09:59,163 --> 00:10:00,923 så alt er vel tilladt, ikke? 153 00:10:01,003 --> 00:10:04,203 Nu må du ikke blive alt for ked af det. 154 00:10:04,283 --> 00:10:10,723 Alle disse regelbrud på så kort tid har fået mig til at revurdere min strategi. 155 00:10:13,763 --> 00:10:15,443 Hvad skal det betyde? 156 00:10:15,523 --> 00:10:16,443 Åh gud. 157 00:10:19,483 --> 00:10:23,683 Jeg har besluttet at indføre et strengere regime. 158 00:10:24,323 --> 00:10:25,283 Hvad? 159 00:10:25,923 --> 00:10:30,563 Bøderne vil nu blive fordoblet, begyndende med disse regelbrud. 160 00:10:31,763 --> 00:10:34,403 Åh gud. 161 00:10:38,323 --> 00:10:41,563 Okay, folkens. Jeg tror, I har gjort robotten sur. 162 00:10:42,083 --> 00:10:45,443 Stevan og Georgias kys har kostet gruppen… 163 00:10:47,643 --> 00:10:49,883 …seks tusind dollars. 164 00:10:49,963 --> 00:10:51,883 Du godeste. 165 00:10:51,963 --> 00:10:52,963 Hvor meget? 166 00:10:54,323 --> 00:10:55,763 Det er så slemt. 167 00:10:57,043 --> 00:11:02,403 Izzy og Truth har kostet gruppen seks tusind dollars. 168 00:11:02,483 --> 00:11:04,163 For et kys, der intet betød. 169 00:11:04,923 --> 00:11:08,483 Nathan og Holly har kostet gruppen… 170 00:11:09,643 --> 00:11:12,443 tredive tusind dollars. 171 00:11:12,523 --> 00:11:13,363 Wow. 172 00:11:14,923 --> 00:11:16,603 -Jeg vidste det. -Det er løgn. 173 00:11:16,683 --> 00:11:18,003 Du godeste. 174 00:11:18,603 --> 00:11:20,883 I er gået for vidt. 175 00:11:21,723 --> 00:11:25,603 -Tredive tusind for fem kys? -Vi er fallit. Lad os tage hjem. 176 00:11:28,323 --> 00:11:30,963 De mange regelbrud har kostet gruppen… 177 00:11:33,563 --> 00:11:36,083 toogfyrre tusind dollars. 178 00:11:36,163 --> 00:11:37,003 Åh nej… 179 00:11:40,723 --> 00:11:41,563 Det er meget. 180 00:11:41,643 --> 00:11:43,283 Det her går helt galt. 181 00:11:44,563 --> 00:11:50,163 Præmiesummen er nu på 155.000 dollars. 182 00:11:51,003 --> 00:11:56,043 Vi har tabt mere på én nat, end jeg kunne have tjent på flere år. 183 00:11:57,123 --> 00:12:00,123 -Hvor mange dage har vi været her? -Ikke mange. 184 00:12:00,763 --> 00:12:03,203 Det her ophold virker tydeligvis, ikke? 185 00:12:17,923 --> 00:12:21,323 -Jeg kan ikke tro det, der lige skete. -Så meget. 186 00:12:24,883 --> 00:12:28,643 Gå langsomt frem. Skab en forbindelse. Vi følger ikke reglerne. 187 00:12:31,003 --> 00:12:37,123 Venner, jeg er nok nødt til at få udstedt et lille lånebevis. 30.000 er mange penge. 188 00:12:37,203 --> 00:12:42,083 -Jeg forventede ikke 30.000. -Tænk på, hvad du kan gøre med de penge. 189 00:12:42,163 --> 00:12:44,523 Vi bruger bare løs. 190 00:12:44,603 --> 00:12:46,523 Bro, jeg sad i den varme stol… 191 00:12:47,043 --> 00:12:49,923 Du blev beskudt fra venstre og højre. 192 00:12:50,003 --> 00:12:50,843 Det er ham. 193 00:12:52,643 --> 00:12:53,883 Der dukker sig. 194 00:12:56,043 --> 00:12:58,643 Men jeg talte sandt. Altså… 195 00:12:58,723 --> 00:13:01,803 -Det gjorde du helt sikkert ikke. -Hør… 196 00:13:01,883 --> 00:13:04,083 Vælger du Jaz eller… 197 00:13:04,163 --> 00:13:10,283 Jaz var grunden, til at jeg sad der. Det gav mig bare mere lyst til hende. 198 00:13:10,363 --> 00:13:13,243 -Han leger med ilden. -Det kan jeg godt lide. 199 00:13:21,243 --> 00:13:23,083 Vi krammede knap nok i aftes. 200 00:13:23,163 --> 00:13:24,243 Det ved jeg. 201 00:13:24,323 --> 00:13:28,843 Jeg følte bare… Jeg var så træt. Så snart jeg fik lagt mig til rette, 202 00:13:29,443 --> 00:13:31,723 faldt jeg bare i søvn. 203 00:13:31,803 --> 00:13:34,243 Det havde været en hård dag. 204 00:13:34,323 --> 00:13:35,523 Så siger vi det. 205 00:13:35,603 --> 00:13:36,443 Hvad? 206 00:13:38,043 --> 00:13:41,043 Jeg ved ikke, hvordan jeg har det med Stevan. 207 00:13:41,123 --> 00:13:44,643 Det gik pludselig meget hurtigt. 208 00:13:44,723 --> 00:13:48,283 Jeg kan ikke lide at føle mig omklamret. 209 00:13:48,923 --> 00:13:54,283 Jeg er nok bare typen, der går langsomt frem, når jeg lærer en at kende. 210 00:13:54,803 --> 00:13:57,163 Er du stadig interesseret i mig? 211 00:13:59,443 --> 00:14:01,083 Ja, helt sikkert. 212 00:14:01,163 --> 00:14:03,283 Av. Hun måtte tænke over det. 213 00:14:03,363 --> 00:14:07,923 Jeg ved ikke, hvad der foregår. Jeg troede, vi var på samme side. 214 00:14:09,483 --> 00:14:11,563 Jeg er ret forvirret lige nu. 215 00:14:11,643 --> 00:14:14,083 Ved du hvad, Stevan? Det er jeg også. 216 00:14:14,163 --> 00:14:17,003 For selvom der er sket mange regelbrud… 217 00:14:19,643 --> 00:14:22,283 …er der ikke mange meningsfulde forhold. 218 00:14:22,363 --> 00:14:24,163 Du er fræk! 219 00:14:25,163 --> 00:14:29,123 -Truth er samfundets fjende nummer et. -Den er lidt død nu. 220 00:14:29,203 --> 00:14:31,003 Georgia er kølig mod Stevan. 221 00:14:31,083 --> 00:14:33,883 Jeg kan ikke lide at føle mig omklamret. 222 00:14:34,403 --> 00:14:38,043 Og Harry, Beaux og Patrick slår bare tiden ihjel. 223 00:14:38,123 --> 00:14:41,923 Jeg har ikke kunnet skabe en ægte forbindelse med en kvinde her. 224 00:14:42,003 --> 00:14:44,483 Lana, hvor er kærligheden? 225 00:14:46,003 --> 00:14:49,283 Mine gæster har svært ved at skabe ægte forbindelser, 226 00:14:49,363 --> 00:14:51,923 der kan føre til langsigtede forhold. 227 00:14:52,763 --> 00:14:58,003 For at løse problemet må gruppens dynamik ændres. 228 00:15:00,163 --> 00:15:05,163 Mon det betyder det, jeg tror? Det kan give krydderi på tilværelsen. 229 00:15:05,243 --> 00:15:06,603 Jeg har kvalme. 230 00:15:06,683 --> 00:15:08,123 Giv os godt nyt. 231 00:15:08,203 --> 00:15:11,603 Jeg bliver nervøs, når Lana tænder. Jeg kaster måske op. 232 00:15:14,603 --> 00:15:15,603 Hej, alle sammen. 233 00:15:20,003 --> 00:15:24,243 Indtil videre har I ikke formået at modstå jeres fysiske lyster 234 00:15:24,323 --> 00:15:26,683 og skabe forbindelser på et dybere plan. 235 00:15:27,203 --> 00:15:29,043 Pis i sengen. 236 00:15:33,803 --> 00:15:38,683 For at hjælpe jeres personlige udvikling på vej må jeg øge chancen for, 237 00:15:38,763 --> 00:15:42,403 at I kan skabe meningsfulde, romantiske forhold. 238 00:15:42,483 --> 00:15:44,363 Hvad i alverden foregår der? 239 00:15:45,123 --> 00:15:45,963 Derfor 240 00:15:47,923 --> 00:15:51,563 har jeg inviteret to nye gæster. 241 00:15:52,403 --> 00:15:55,363 Åh gud! 242 00:15:57,083 --> 00:15:57,923 GRANATER 243 00:16:00,643 --> 00:16:02,043 Umuligt! 244 00:16:02,123 --> 00:16:04,603 Åh gud. 245 00:16:04,683 --> 00:16:06,963 Frisk kød, skatter. 246 00:16:07,643 --> 00:16:09,123 Åh gud. 247 00:16:10,523 --> 00:16:12,443 Så kommer der frisk tofu. 248 00:16:13,403 --> 00:16:15,163 Det her sted er sindssygt. 249 00:16:15,243 --> 00:16:17,883 Jeg håber, det er to dejlige mænd. 250 00:16:19,043 --> 00:16:24,483 Mine gæster har valgt en person hver, som de skal på date med. 251 00:16:26,203 --> 00:16:27,563 Åh gud! 252 00:16:31,043 --> 00:16:33,203 Jeg tror, nogle af os er nervøse. 253 00:16:33,283 --> 00:16:35,163 Vi har en ret god dynamik her. 254 00:16:35,723 --> 00:16:40,163 Jeg glæder mig, men hvis nogen tager Holly med på date, bliver jeg rasende. 255 00:16:40,243 --> 00:16:44,283 -Alt kan ske. -Ja, bogstavelig talt. 256 00:16:44,363 --> 00:16:50,963 Jeg er nok lidt bekymret. Men kun fordi jeg ikke er sikker på Georgias følelser. 257 00:16:51,883 --> 00:16:53,883 Jeg ved sgu ikke, hvad der sker. 258 00:16:55,523 --> 00:17:01,243 De nye gæster ankommer med båd til det, de tror er Pleasure Island. 259 00:17:01,323 --> 00:17:03,323 -Pis! -Vent. 260 00:17:03,403 --> 00:17:05,963 -Det er så spændende. -De bliver så sure. 261 00:17:06,043 --> 00:17:09,163 De to nye er sikkert helt vilde. 262 00:17:09,923 --> 00:17:12,483 Gå til stranden for at tage imod dem. 263 00:17:12,563 --> 00:17:13,843 -Lad os feste! -Hurra! 264 00:17:13,923 --> 00:17:16,123 -Kom så! -Der er altid et twist. 265 00:17:16,203 --> 00:17:18,283 Der skal altid være et twist. 266 00:17:18,363 --> 00:17:20,683 Jeg føler mig lidt nervøs. 267 00:17:21,603 --> 00:17:22,443 Lana. 268 00:17:23,083 --> 00:17:24,363 Kom bare an. 269 00:17:29,043 --> 00:17:32,603 Hvad hvis de kommer hertil for at lave rav i den? 270 00:17:37,883 --> 00:17:40,963 -Du godeste. Hvad er det? -Stop. 271 00:17:41,043 --> 00:17:45,883 Godt spørgsmål. Der blev tydeligvis ikke sparet på noget, da der skulle lejes båd. 272 00:17:45,963 --> 00:17:49,283 -De er her jo næsten. -Åh gud. 273 00:17:49,363 --> 00:17:50,363 Her kommer de. 274 00:17:51,123 --> 00:17:52,283 Sig, det er løgn. 275 00:17:52,363 --> 00:17:54,243 Umuligt! 276 00:17:56,763 --> 00:17:58,483 Jeg er så klar. 277 00:17:59,123 --> 00:18:01,843 Jeg håber, de er sexede. 278 00:18:01,923 --> 00:18:04,763 Bare rolig. Du får dit ønske opfyldt. 279 00:18:05,563 --> 00:18:06,603 Jeg hedder Obi. 280 00:18:07,283 --> 00:18:10,003 Pas på, damer. Jeg laver rav i den. 281 00:18:11,443 --> 00:18:15,043 På en skala fra et til ti er jeg en tier. Ikke for at prale… 282 00:18:18,763 --> 00:18:21,203 Jeg går efter det, jeg kan lide. 283 00:18:21,763 --> 00:18:23,843 Opfør dig nu pænt. 284 00:18:23,923 --> 00:18:25,403 Åh gud. 285 00:18:25,483 --> 00:18:27,323 Hun er blond! 286 00:18:27,403 --> 00:18:31,843 Bare rolig, Beaux, du vil altid være vores fav… Hold da kæft, hun er sexet! 287 00:18:35,643 --> 00:18:41,123 Hej, jeg hedder Olga. Jeg er forførende. Jeg er også lidenskabelig, sjov, fjollet. 288 00:18:41,203 --> 00:18:44,843 Jeg er meget godtroende, men på en sød måde. 289 00:18:47,203 --> 00:18:51,523 Jeg følger ikke reglerne. Vil jeg have en fyr, får jeg ham. 290 00:18:51,603 --> 00:18:54,083 Min lykke er vigtigere en andres. 291 00:18:55,083 --> 00:18:56,003 Hvad så? 292 00:18:56,083 --> 00:18:56,963 Hej. 293 00:18:59,763 --> 00:19:02,323 Åh gud! Hun er så lækker. 294 00:19:02,403 --> 00:19:03,443 Hun er lækker. 295 00:19:04,643 --> 00:19:05,483 De er lækre. 296 00:19:05,963 --> 00:19:07,283 Hvordan har I det? 297 00:19:07,363 --> 00:19:09,083 Hej. 298 00:19:09,163 --> 00:19:11,243 Flere smukke mennesker. 299 00:19:11,323 --> 00:19:12,203 Jeg har dig. 300 00:19:20,843 --> 00:19:24,363 Hvis jeg havde sådan en røv, ville jeg bakke ind i alle rum. 301 00:19:24,443 --> 00:19:25,323 Du godeste. 302 00:19:25,403 --> 00:19:27,403 Sådan stiger man af en båd. 303 00:19:27,483 --> 00:19:30,643 Hej, venner. Hej, jeg hedder Olga. 304 00:19:30,723 --> 00:19:32,243 Hun ser godt ud. 305 00:19:32,323 --> 00:19:34,563 -Jeg hedder Obi. -Rart at møde dig. 306 00:19:34,643 --> 00:19:38,643 Obi. Han ser godt ud. Han er sexet. 307 00:19:39,763 --> 00:19:40,883 Velkommen. 308 00:19:40,963 --> 00:19:43,843 -Velkommen! Velkommen til Pleasure Island! -Tak! 309 00:19:45,803 --> 00:19:48,843 Jeg viser dig de hemmelige steder. Du vil elske dem. 310 00:19:49,363 --> 00:19:51,723 I ser helt fantastiske ud. 311 00:19:51,803 --> 00:19:55,843 Ja, det gør de, men hvilken hottie skal på date med dig, Obi? 312 00:20:02,003 --> 00:20:05,963 Vælg mig. Vær sød at vælge mig. 313 00:20:08,083 --> 00:20:10,563 Jeg er så glad for at se nye ansigter. 314 00:20:11,483 --> 00:20:12,843 Vælg mig. 315 00:20:14,163 --> 00:20:18,723 Obi virker som en fin fyr, men han skal ikke ødelægge mine planer med Jaz. 316 00:20:20,523 --> 00:20:23,523 Sidder der en fyr i min seng, bliver der problemer. 317 00:20:24,963 --> 00:20:27,563 Jeg er øens bad boy, og jeg taber ikke. 318 00:20:29,203 --> 00:20:30,403 Jeg har valgt… 319 00:20:34,043 --> 00:20:35,403 …Jaz 320 00:20:37,123 --> 00:20:38,163 Det er surt. 321 00:20:40,363 --> 00:20:43,403 Vent. Spol tilbage. 322 00:20:44,883 --> 00:20:46,323 Jazzhænder! 323 00:20:47,083 --> 00:20:50,603 Jeg glæder mig til at lære Obi at kende. Jeg rødmer lidt. 324 00:20:50,683 --> 00:20:55,883 Ud af alle pigerne valgte han at gå på date med mig, og jeg er glad. 325 00:20:57,683 --> 00:20:59,723 Og jeg har valgt… 326 00:21:03,643 --> 00:21:05,283 Holly virker lidt bekymret. 327 00:21:06,003 --> 00:21:09,563 Og med Olgas fortrin ville jeg også være bekymret. 328 00:21:09,643 --> 00:21:13,883 Hun kigger bare på mig. Hvad kan jeg sige? Jeg står knivskarpt. 329 00:21:14,643 --> 00:21:16,323 Og så er du beskeden. 330 00:21:17,523 --> 00:21:18,483 Olga er min. 331 00:21:18,563 --> 00:21:20,443 Caliente muy senorita. 332 00:21:25,003 --> 00:21:26,203 …Nathan. 333 00:21:29,323 --> 00:21:30,643 Han ser også godt ud. 334 00:21:32,003 --> 00:21:33,763 Så må du dele. 335 00:21:34,323 --> 00:21:36,163 Jeg vidste, det blev Nathan. 336 00:21:36,683 --> 00:21:38,203 Jeg er ikke bekymret. 337 00:21:39,163 --> 00:21:41,763 -Jeg er ikke bekymret. -Er du sikker på det? 338 00:21:41,843 --> 00:21:47,243 Ja. Nathan er loyal over for mig. Det fortsætter forhåbentlig. 339 00:21:47,323 --> 00:21:50,563 -Hvordan har du det, Nathan? -Ret afslappet faktisk. 340 00:21:51,443 --> 00:21:52,683 Jeg har styr på det. 341 00:21:53,923 --> 00:21:55,083 Jeg mener… 342 00:21:55,923 --> 00:22:01,083 En del af mig tænker, at jeg virkelig gerne vil være sammen med Holly, 343 00:22:01,163 --> 00:22:04,123 men en anden del tænker på Olga. 344 00:22:04,643 --> 00:22:08,163 Jeg kan ikke stå imod. Jeg kan ikke sige nej til en date. 345 00:22:09,643 --> 00:22:12,883 Sådan taler en ægte international playboy. 346 00:22:12,963 --> 00:22:14,843 Så lad os komme af sted. 347 00:22:15,483 --> 00:22:17,083 -Jeg elsker jer! -Farvel! 348 00:22:18,843 --> 00:22:23,523 Hvis han ikke ville med, kunne han sige nej til daten, men det skete ikke. 349 00:22:27,403 --> 00:22:33,563 Bare rolig, Holly. Nathan lader sig ikke friste af en ny, sexet, liderlig deltager, 350 00:22:33,643 --> 00:22:36,403 der tror, hun deltager i et nyt datingprogram. 351 00:22:36,483 --> 00:22:40,563 Og hvis han gør, vil han sikkert fortælle hende om resortets regler, 352 00:22:40,643 --> 00:22:43,083 så snart de ankommer til den private ø. 353 00:22:43,603 --> 00:22:46,203 Olga er sexet, og jeg tror, hun ved det. 354 00:22:46,883 --> 00:22:49,323 Hun ved ikke, det er Too Hot to Handle. 355 00:22:49,403 --> 00:22:51,763 Men jeg siger det ikke endnu. 356 00:22:51,843 --> 00:22:53,883 Skål for en god Pleasure Island-date. 357 00:22:54,403 --> 00:22:55,563 Frække fyr! 358 00:22:58,043 --> 00:23:01,363 Jeg har aldrig været sådan et sted før. 359 00:23:01,963 --> 00:23:04,403 Nathan er simpelthen så flot. 360 00:23:04,483 --> 00:23:06,643 Ham skal jeg bare score. 361 00:23:09,083 --> 00:23:13,763 Hvis jeg kan lide nogen, vil jeg gerne tjekke det ud og se, hvad det fører til. 362 00:23:13,843 --> 00:23:15,243 Ja, fair nok. 363 00:23:18,043 --> 00:23:22,843 Jeg går efter højde, læber og tænder, og på billederne havde du det hele. 364 00:23:24,603 --> 00:23:25,723 Jeg vil more mig. 365 00:23:27,843 --> 00:23:30,403 -Lave rav i den. -Det kan jeg se. 366 00:23:31,523 --> 00:23:35,563 Holly og jeg har haft det godt, men jeg har kun kendt hende få dage. 367 00:23:36,323 --> 00:23:37,483 Sikke en gentleman. 368 00:23:37,563 --> 00:23:41,003 Det bliver sværere at styre mig. 369 00:23:41,083 --> 00:23:43,923 Måske skulle du nævne, hvad hun deltager i. 370 00:23:45,563 --> 00:23:46,483 Jeg lyver ikke. 371 00:23:46,563 --> 00:23:48,203 Jeg nyder det her. 372 00:23:48,283 --> 00:23:50,323 -Gør du? -Jeg så dig. Du er smuk. 373 00:23:51,523 --> 00:23:52,923 Jeg elsker dine øjne. 374 00:23:54,603 --> 00:23:58,323 -Du valgte helt sikkert rigtigt. -Det havde jeg på fornemmelsen. 375 00:24:00,923 --> 00:24:01,843 Jeg er død. 376 00:24:04,083 --> 00:24:08,203 Jeg har været sammen med Holly, men jeg vil gerne lære dig at kende. 377 00:24:08,283 --> 00:24:09,523 Ja, for fanden. 378 00:24:11,843 --> 00:24:13,123 Du er en fri mand. 379 00:24:13,203 --> 00:24:15,523 -Det er jeg lige nu. -Det er fint. 380 00:24:16,243 --> 00:24:17,883 Er du en fri mand? 381 00:24:18,403 --> 00:24:20,923 Sig det til pigen, du deler seng med. 382 00:24:22,683 --> 00:24:26,643 De flirter sikkert. Jeg er ligeglad med, om han flirter med folk. 383 00:24:26,723 --> 00:24:33,043 Men hvis der kun skal dukke én pige op, før han smutter, bliver jeg skuffet. 384 00:24:33,123 --> 00:24:38,083 Jeg vil ikke gøre dig bekymret, men Olga agter ikke at skuffe din fyr. 385 00:24:38,163 --> 00:24:42,643 Adskillelse styrker forholdet. Det gør også hjertet mere bekymret. 386 00:24:42,723 --> 00:24:47,483 Det første gang i lang tid, jeg føler, jeg kunne forelske mig. 387 00:24:47,563 --> 00:24:49,923 Jeg kan se, hvor meget du kan lide ham 388 00:24:50,443 --> 00:24:52,243 Jeg beder til Lana-guderne. 389 00:24:53,123 --> 00:24:54,443 Lana, vær nu sød. 390 00:24:55,163 --> 00:24:56,563 Jeg kan lide den fyr. 391 00:25:05,923 --> 00:25:09,323 Den første, jeg ville lære at kende, var helt sikkert dig. 392 00:25:09,403 --> 00:25:13,603 Jeg så dig og tænkte: "Hun ser fantastisk ud. Hun er smuk." 393 00:25:13,683 --> 00:25:14,523 Tusind tak! 394 00:25:14,603 --> 00:25:16,483 Hun er så smuk. 395 00:25:16,563 --> 00:25:19,563 Flot smil, lækker krop. 396 00:25:19,643 --> 00:25:21,043 Så lad os komme i gang. 397 00:25:21,123 --> 00:25:24,203 Du udsender helt sikkert Beyoncé-vibes. 398 00:25:24,283 --> 00:25:26,083 Det vil jeg da mene. 399 00:25:26,163 --> 00:25:28,523 Jeg glæder mig til at lære Obi at kende. 400 00:25:28,603 --> 00:25:33,483 Han er det friske pust, jeg har brug for. Jeg er klar til at more mig. 401 00:25:34,003 --> 00:25:37,763 Så du smider ikke Too Hot to Handle-bomben lige med det samme? 402 00:25:38,443 --> 00:25:40,923 Er du til engangsknald? 403 00:25:43,763 --> 00:25:48,003 Du går lige til sagen. Det er den energi, jeg leder efter. 404 00:25:48,083 --> 00:25:50,323 Hvilken slags forhold har du haft? 405 00:25:50,403 --> 00:25:53,203 Det har snarere været situationer. 406 00:25:54,483 --> 00:25:58,683 -Forklar lige det. -Jeg var i et trekantsforhold. 407 00:25:58,763 --> 00:25:59,603 Pis… 408 00:25:59,683 --> 00:26:03,923 Jeg og en anden pige elskede samme fyr. Det er fortid nu. 409 00:26:04,003 --> 00:26:06,083 -Det er godt at vide. -Ja. 410 00:26:08,083 --> 00:26:08,923 Godt. 411 00:26:09,003 --> 00:26:14,683 Der var en chance med Truth, men nu er jeg glad for, at Obi er her. 412 00:26:15,603 --> 00:26:18,403 Jeg er single og klar til at mingle. 413 00:26:18,483 --> 00:26:22,843 Men du har endnu ikke fortalt ham, at du ikke må røre hans kringle. 414 00:26:22,923 --> 00:26:24,283 Vi kan få gang i noget. 415 00:26:25,843 --> 00:26:28,643 Jeg kan se, hun er vild med mig. Der er gnister. 416 00:26:28,723 --> 00:26:31,723 Der er intet, der kan gå galt nu. 417 00:26:36,803 --> 00:26:41,283 -Hvordan har du det med Jazzy? -Vi har ikke rigtig snakket sammen. 418 00:26:41,363 --> 00:26:42,323 Okay. 419 00:26:42,403 --> 00:26:44,043 Hun har det nok sådan:  420 00:26:45,163 --> 00:26:46,963 "Han løj for mig." 421 00:26:47,483 --> 00:26:50,283 Du kan stadig komme tilbage, hvis du vil. 422 00:26:52,003 --> 00:26:57,123 At Obi tog Jaz med på date gjorde det sværere for mig. 423 00:27:00,483 --> 00:27:05,243 Så I, hvor godt Jaz så ud? Jeg håber, deres date stinker. 424 00:27:06,443 --> 00:27:10,763 -Det er min første date, så jeg er spændt. -Det er jeg glad for at høre. 425 00:27:10,843 --> 00:27:13,723 -Jeg håber, vi får mange flere. -Ja. 426 00:27:13,803 --> 00:27:18,363 Jeg tror, han kan lide mig, men før han bliver for begejstret, 427 00:27:18,443 --> 00:27:20,443 må jeg fortælle Obi det. 428 00:27:21,443 --> 00:27:24,883 Jeg vil gerne fortælle dig lidt om, hvad du kan forvente. 429 00:27:26,563 --> 00:27:29,123 Vi har endnu en gæst. 430 00:27:30,763 --> 00:27:31,883 Hvad sker der her? 431 00:27:34,043 --> 00:27:36,043 Og… hun hedder Lana. 432 00:27:39,003 --> 00:27:40,563 Åh nej! 433 00:27:40,643 --> 00:27:43,083 Vi er med i Too Hot to Handle. 434 00:27:50,203 --> 00:27:53,523 Hvad fanden? 435 00:27:53,603 --> 00:27:55,523 Umuligt. 436 00:27:57,203 --> 00:27:59,523 Altid rart at møde en fan af showet. 437 00:28:01,563 --> 00:28:05,163 Vent lige lidt. Stop. 438 00:28:05,243 --> 00:28:07,763 Jeg blev løjet for. Jeg blev snydt. 439 00:28:07,843 --> 00:28:10,003 Ingen berøring, ingen kys. 440 00:28:10,083 --> 00:28:12,763 Jeg blev vildledt. 441 00:28:12,843 --> 00:28:13,803 Ingen sex. 442 00:28:13,883 --> 00:28:15,803 Åh gud! 443 00:28:15,883 --> 00:28:17,483 Ingen onani. 444 00:28:18,083 --> 00:28:20,683 Giv mig lige et øjeblik. Bare et øjeblik. 445 00:28:22,243 --> 00:28:24,883 Det er helt sikkert et twist. 446 00:28:24,963 --> 00:28:26,763 Den havde jeg ikke set komme. 447 00:28:26,843 --> 00:28:31,003 Jeg havde alle mulige frække tanker, 448 00:28:31,083 --> 00:28:33,403 og så siger du, jeg ikke må røre hende. 449 00:28:33,483 --> 00:28:37,483 Alle tiders. Hvor er det fedt. Mange tak. 450 00:28:41,403 --> 00:28:47,203 Så mangler vi bare en, men noget tyder på, at det ikke bliver let. 451 00:28:48,043 --> 00:28:49,643 Kysser du på første date? 452 00:28:49,723 --> 00:28:51,403 Nathan! Fokuser! 453 00:28:51,923 --> 00:28:53,043 Som regel. 454 00:29:00,363 --> 00:29:03,603 Hvis jeg kan lide fyren, så kysser jeg ham. 455 00:29:04,123 --> 00:29:06,643 Altså, det er rart at vide. 456 00:29:12,043 --> 00:29:17,243 Jeg har aldrig været på sådan en date før. Vi skal helt sikkert kysse. 457 00:29:19,283 --> 00:29:21,603 Kys eller sandheden. Hvad bliver det? 458 00:29:22,763 --> 00:29:26,483 Vi havde det sjovt. Det var en fin date, men Lana bestemmer her. 459 00:29:26,563 --> 00:29:29,003 Jeg må se, hvordan hun tager det. 460 00:29:30,243 --> 00:29:33,243 -Det med at kysse på første date? -Ja. 461 00:29:33,963 --> 00:29:35,923 Det sker ikke her på øen. 462 00:29:36,723 --> 00:29:39,003 -Hvorfor? -Dybest set… 463 00:29:39,083 --> 00:29:40,123 Ja? 464 00:29:40,203 --> 00:29:42,643 …så er det her ikke, hvad du tror. 465 00:29:42,723 --> 00:29:43,563 Hvad? 466 00:29:46,243 --> 00:29:48,243 Det er ikke Pleasure Island. 467 00:29:49,003 --> 00:29:52,523 Du deltager faktisk i Too Hot to Handle. 468 00:29:54,323 --> 00:29:55,163 Hold nu kæft. 469 00:29:55,243 --> 00:29:56,083 Charmerende. 470 00:29:56,163 --> 00:29:57,523 Ingen kys. 471 00:29:57,603 --> 00:29:58,643 Gud, nej. 472 00:29:58,723 --> 00:29:59,763 Ingen kram. 473 00:30:00,443 --> 00:30:01,323 Åh gud. 474 00:30:03,123 --> 00:30:04,563 Ingen berøringer. 475 00:30:05,403 --> 00:30:07,483 -Må jeg tage hjem nu? -Og ingen sex. 476 00:30:07,563 --> 00:30:08,683 Må jeg tage hjem? 477 00:30:09,523 --> 00:30:10,563 Ingen kys? 478 00:30:10,643 --> 00:30:11,763 Ingen berøring? 479 00:30:11,843 --> 00:30:13,963 En sidste ting: ingen onani. 480 00:30:18,843 --> 00:30:22,163 Hvor er min advokat? Det her har jeg ikke meldt mig til. 481 00:30:22,243 --> 00:30:24,323 Må jeg tage hjem? Hvad sker der? 482 00:30:24,403 --> 00:30:27,643 Båden er lige der. Hvis du løber, kan du stadig nå det. 483 00:30:28,323 --> 00:30:32,083 Jeg har fået at vide, at jeg skal feste og hygge mig. 484 00:30:32,163 --> 00:30:34,323 Pleasure Island. Fornøjelse! 485 00:30:35,003 --> 00:30:37,403 Jeg er rasende. 486 00:30:37,483 --> 00:30:40,443 Jeg er her for at more mig, og det gør jeg så. 487 00:30:50,163 --> 00:30:54,963 Jeg må tale med Jaz. Lad os håbe og bede til, at det ikke er for sent. 488 00:30:58,203 --> 00:31:00,203 Jeg skal være sexet i aften. 489 00:31:00,283 --> 00:31:02,723 Skal jeg have halskæde på? For meget? 490 00:31:02,803 --> 00:31:08,043 Jeg skal ikke kæmpe for nogens kærlighed, men han skal se, hvad han går glip af. 491 00:31:13,563 --> 00:31:17,083 Jeg ved ikke, hvad Georgia tænker. 492 00:31:17,883 --> 00:31:20,803 Jeg må vise, at hun er den, jeg vil have. 493 00:31:21,363 --> 00:31:26,283 Jeg er på bølgelængde med dig rent mentalt, og du er selvfølgelig… 494 00:31:28,003 --> 00:31:32,643 Og når jeg vil have noget, tager jeg det. Jeg er tydeligvis interesseret i dig, 495 00:31:32,723 --> 00:31:37,843 så fremover bør vi være mere åbne og ærlige, når vi taler sammen. 496 00:31:42,283 --> 00:31:43,323 Ja. 497 00:31:44,883 --> 00:31:49,643 Jeg vil ikke gå ind i noget med Stevan, for hvis det ikke føles rigtigt nu, 498 00:31:49,723 --> 00:31:51,563 bliver det ikke rigtigt senere. 499 00:31:52,283 --> 00:31:55,763 Vi er bedre som venner, og jeg håber, vi bliver gode venner. 500 00:31:55,843 --> 00:31:57,283 Jeg har det sådan, 501 00:31:58,843 --> 00:32:01,043 at jeg gerne vil have lidt plads. 502 00:32:02,123 --> 00:32:04,883 Jeg er tilfreds lige nu, men ønsker ikke, 503 00:32:05,403 --> 00:32:09,123 at du forventer det her, mens jeg kun kan give det her. 504 00:32:10,203 --> 00:32:12,563 Det var der næppe nogen, der forstod. 505 00:32:12,643 --> 00:32:15,323 Jeg vil stadig gerne lære dig at kende. 506 00:32:15,843 --> 00:32:16,963 Er det et brud? 507 00:32:17,883 --> 00:32:22,123 Åh gud. Jeg er så dårlig til det her. 508 00:32:23,323 --> 00:32:27,523 Men hvor er det så, du har tænkt dig, det skal føre hen? 509 00:32:27,603 --> 00:32:29,963 Jeg har ikke lyst til at flytte seng. 510 00:32:30,043 --> 00:32:32,123 Jeg er glad for at være i din seng. 511 00:32:32,203 --> 00:32:35,403 Men jeg vil gerne tale med folk og lære dem at kende. 512 00:32:35,483 --> 00:32:38,283 Og det synes jeg også, du skal gøre. 513 00:32:39,603 --> 00:32:40,443 Super. 514 00:32:40,523 --> 00:32:42,483 Jeg tror, han har forstået det? 515 00:32:43,163 --> 00:32:47,403 Jeg er vild med dig. Men er det sådan, vil jeg også lære andre at kende. 516 00:32:47,483 --> 00:32:51,443 Så vil jeg ikke bare lægge… 517 00:32:51,523 --> 00:32:53,723 -Alle dine æg i én kurv. -Ja. 518 00:32:54,803 --> 00:32:57,123 Droppede du mig lige med et fistbump? 519 00:32:57,923 --> 00:33:00,763 Det lader ikke til, at Georgia ved, hvad hun vil. 520 00:33:02,123 --> 00:33:04,363 Eller hvad hun har, så… 521 00:33:05,123 --> 00:33:06,443 Det er dit tab, skat. 522 00:33:24,523 --> 00:33:26,203 Hvordan har du det? 523 00:33:26,283 --> 00:33:29,803 Jeg venter på at komme til at tale med ham. 524 00:33:30,323 --> 00:33:31,923 Han har været væk længe. 525 00:33:33,403 --> 00:33:34,883 Han må snart komme hjem. 526 00:33:37,643 --> 00:33:40,523 Man tænker over det. De har været væk hele dagen. 527 00:33:40,603 --> 00:33:42,803 De tror, de er på Pleasure Island. 528 00:33:42,883 --> 00:33:46,403 Hun valgte ham, fordi han er lækker. 529 00:33:47,043 --> 00:33:48,683 Meget opmuntrende, Izzy. 530 00:33:50,363 --> 00:33:54,043 Holly er lidt bekymret, og det kan jeg godt forstå. 531 00:33:54,123 --> 00:33:56,603 Manden flirter, og Olga er lækker. 532 00:33:57,243 --> 00:34:00,563 Så… regn selv resten ud. 533 00:34:00,643 --> 00:34:05,043 Det er ikke min stærkeste side, men jeg regner med problemer. 534 00:34:07,323 --> 00:34:09,003 Lad os gøre det. 535 00:34:13,723 --> 00:34:15,323 Åh gud! 536 00:34:15,403 --> 00:34:17,203 Når man taler om solen. 537 00:34:18,043 --> 00:34:18,923 Hej. 538 00:34:24,643 --> 00:34:28,283 Jeg er ikke jaloux. Jeg er ligeglad. Jeg flipper ikke ud. 539 00:34:28,363 --> 00:34:29,843 Smukke mennesker! 540 00:34:29,923 --> 00:34:31,963 Hej! 541 00:34:32,043 --> 00:34:33,883 Hvad så? Hej. 542 00:34:33,963 --> 00:34:36,443 -Jeg har savnet dig. Gik det godt? -Fint. 543 00:34:36,523 --> 00:34:37,963 -Havde I det sjovt? -Ja. 544 00:34:38,563 --> 00:34:42,643 -Det var så sødt. Det var et fedt sted. -I var væk i hundrede år. 545 00:34:42,723 --> 00:34:45,803 -Jeg fortæller om det senere. -Fortæl os om daten. 546 00:34:45,883 --> 00:34:47,443 I tog af sted på en båd. 547 00:34:47,523 --> 00:34:48,923 Vi havde det sjovt. 548 00:34:49,003 --> 00:34:50,163 Båden var fin. 549 00:34:50,243 --> 00:34:51,243 Det var den. 550 00:34:54,643 --> 00:34:57,803 Det her er så akavet. 551 00:34:58,483 --> 00:35:03,603 -Nathan ser lumsk ud. -Det var godt at lære hende at kende. 552 00:35:04,883 --> 00:35:07,043 Jeg ved ikke, hvad Holly tænker. 553 00:35:07,123 --> 00:35:12,843 Hun stirrer på mig… Hun tvivler nok på mig, men jeg er ikke klar til det her. 554 00:35:14,043 --> 00:35:15,643 Det bliver akavet. 555 00:35:16,323 --> 00:35:17,843 Hvad er situationen? 556 00:35:17,923 --> 00:35:19,323 Hvordan har du det? 557 00:35:19,403 --> 00:35:21,403 Jeg har det godt. Jeg er glad. 558 00:35:22,283 --> 00:35:24,083 Jeg vil vide, hvad han tænker. 559 00:35:24,723 --> 00:35:26,683 Jeg må tale med Nathan. 560 00:35:28,723 --> 00:35:32,083 Det kan blive afgørende for vores forhold. 561 00:35:33,923 --> 00:35:35,923 Nu må han vise sit sande jeg. 562 00:35:37,323 --> 00:35:38,723 Hvordan var din dag? 563 00:35:38,803 --> 00:35:41,203 Det var virkelig smukt. 564 00:35:41,283 --> 00:35:43,443 Det var en smuk solnedgang. 565 00:35:43,523 --> 00:35:45,523 -Vi havde det sjovt. -Ja. 566 00:35:46,203 --> 00:35:49,003 Vi havde masser… Jeg kan slet ikke få ordene ud. 567 00:35:49,083 --> 00:35:52,043 Det var sjovt. Jeg havde det virkelig sjovt. 568 00:35:53,683 --> 00:35:56,483 Jeg kan se, at Truth er irriteret lige nu. 569 00:35:57,003 --> 00:36:00,363 Han burde have vidst, at Jaz ikke spiller andenviolin. 570 00:36:00,443 --> 00:36:03,123 Nemlig. Så sandt, som det er sagt. 571 00:36:03,203 --> 00:36:05,283 Er der en forbindelse? 572 00:36:08,083 --> 00:36:11,563 Ja, jeg synes, der sker lidt. Hvis du forstår. 573 00:36:13,483 --> 00:36:18,723 Hvad skal jeg sige? Jaz er en skøn pige. Jeg kvajede mig, og det er min fejl. 574 00:36:19,483 --> 00:36:20,523 Sådan er det. 575 00:36:23,803 --> 00:36:27,563 Jeg har savnet dig. Jo længere du var væk, jo… 576 00:36:27,643 --> 00:36:29,283 Jo værre blev det. 577 00:36:30,043 --> 00:36:31,083 Ja. 578 00:36:33,243 --> 00:36:35,443 Olga er god at snakke med. 579 00:36:37,363 --> 00:36:42,043 Jeg gjorde det ikke klart, vi var sammen, for man afviser ikke folk omgående. 580 00:36:45,203 --> 00:36:50,483 Jeg var sød nok til at lære hende at kende. "Hvad er dine intentioner?" 581 00:36:50,563 --> 00:36:54,003 -Men jeg glædede mig til at komme tilbage. -Er det rigtigt? 582 00:36:54,923 --> 00:36:58,963 -Ja, jeg er så glad for at se dig. -I lige måde. 583 00:37:00,083 --> 00:37:03,883 Dagen fik mig til at indse, hvor vild jeg er med Holly. 584 00:37:03,963 --> 00:37:07,443 Hun er alt, en fyr ønsker at se før og efter sengetid. 585 00:37:08,003 --> 00:37:09,443 Holly er nummer et. 586 00:37:10,923 --> 00:37:12,443 Jeg tog det som en test. 587 00:37:12,523 --> 00:37:14,243 -Ja, -Du bestod selvfølgelig. 588 00:37:14,963 --> 00:37:19,403 Jeg tror ikke, der kan komme nogen herind og lave om på det. 589 00:37:20,123 --> 00:37:23,603 -Jeg er glad for, du er tilbage. -Jeg er også glad. Men… 590 00:37:26,403 --> 00:37:28,563 Jeg tror ikke, du forstår det. 591 00:37:31,763 --> 00:37:36,403 Han ser godt ud, men har tydeligvis gang i noget med Holly. 592 00:37:36,483 --> 00:37:38,123 Videre til den næste. 593 00:37:39,043 --> 00:37:41,843 -Hvad med i aften? -Det er hovedbegivenheden. 594 00:37:54,723 --> 00:37:56,723 Hvem sover du med? 595 00:37:56,803 --> 00:37:57,763 Måske dig. 596 00:38:02,243 --> 00:38:06,403 Hun har ikke brudt en regel endnu, men nøgleordet er endnu. 597 00:38:10,803 --> 00:38:13,203 Okay, det var rart. Det kan jeg lide. 598 00:38:18,083 --> 00:38:22,043 Olga… Hende tager jeg gerne en bid af. 599 00:38:30,363 --> 00:38:32,763 Det har været en begivenhedsrig dag. 600 00:38:34,363 --> 00:38:36,403 Vent! Er det Izzy i seng med Obi? 601 00:38:37,683 --> 00:38:39,363 Måske er der håb, Truth. 602 00:38:40,923 --> 00:38:42,043 Nej, glem det. 603 00:38:42,563 --> 00:38:44,243 Der er kun en fyr for mig. 604 00:38:44,323 --> 00:38:46,083 Og det er ikke dig, Truth. 605 00:38:53,363 --> 00:38:54,243 Hej, venner. 606 00:38:56,043 --> 00:38:57,643 -Går det godt? -Ja, altid. 607 00:38:57,723 --> 00:38:59,763 Ja, hvad fanden? Selvfølgelig. 608 00:38:59,843 --> 00:39:04,123 Jeg gik fra Izzy og Jaz til ingen piger. 609 00:39:04,923 --> 00:39:06,963 Ingen Jizzy til Truth. 610 00:39:13,163 --> 00:39:14,683 -Sov godt. -Godnat. 611 00:39:14,763 --> 00:39:15,923 Sov godt. 612 00:39:16,003 --> 00:39:17,523 Godnat, søde venner. 613 00:39:18,683 --> 00:39:22,323 To nye hotties ankom i dag, og ingen regelbrud. 614 00:39:22,403 --> 00:39:23,643 I gjorde det godt. 615 00:39:24,243 --> 00:39:25,363 Jeg har savnet dig. 616 00:39:25,883 --> 00:39:27,123 I lige måde, skat. 617 00:39:27,203 --> 00:39:29,843 Jeg må vise Nathan, hvad han har savnet. 618 00:39:31,203 --> 00:39:32,763 Sagde jeg det for tidligt? 619 00:39:41,523 --> 00:39:44,523 Ikke mange gode ideer begynder med at tage tøjet af. 620 00:40:34,563 --> 00:40:39,163 Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen