1
00:00:19,643 --> 00:00:21,723
- Pagi, Semua.
- Selamat pagi.
2
00:00:22,363 --> 00:00:24,163
- Selamat pagi.
- Pagi, Semua.
3
00:00:28,483 --> 00:00:30,003
Astaga!
4
00:00:30,083 --> 00:00:32,043
Lana, kau menakutiku.
5
00:00:34,563 --> 00:00:36,163
Selamat pagi, Semuanya.
6
00:00:36,243 --> 00:00:37,163
Pagi, Lana.
7
00:00:37,243 --> 00:00:38,403
Pagi, Sayang.
8
00:00:38,483 --> 00:00:42,603
Aku ingin mengingatkan
bahwa kalian tak lagi di Pulau Kenikmatan.
9
00:00:45,563 --> 00:00:50,843
Semoga kalian menikmati musim panas
dengan matahari, laut, dan tanpa seks.
10
00:00:53,883 --> 00:00:55,723
Apa ada lagi yang merasa kesal?
11
00:00:56,483 --> 00:00:57,403
Ya.
12
00:00:57,483 --> 00:01:01,643
{\an8}Masih syok.
Aku merasa seperti direhabilitasi.
13
00:01:02,283 --> 00:01:05,403
Ini siksaan abad ke-21
jika pernah kulihat.
14
00:01:05,483 --> 00:01:07,483
Ya, tampaknya cukup menyiksa
15
00:01:07,563 --> 00:01:10,683
berpelukan dengan gadis paling populer
di retret.
16
00:01:10,763 --> 00:01:12,883
Bagaimana itu bisa terjadi?
17
00:01:12,963 --> 00:01:14,723
{\an8}Bagaimana situasi di ranjang?
18
00:01:14,803 --> 00:01:16,323
{\an8}Ikuti saja perasaanmu.
19
00:01:17,403 --> 00:01:18,643
Aku ingin di sini.
20
00:01:21,843 --> 00:01:26,523
{\an8}Semua orang sangat seksi,
tapi Stevan punya kelebihan.
21
00:01:26,603 --> 00:01:28,123
Aku memilih Nathan.
22
00:01:29,563 --> 00:01:30,563
Aku suka itu.
23
00:01:30,643 --> 00:01:35,523
Entahlah. Dia manis sekali. Aku bisa
membuat kukis di otot perutnya. Sungguh.
24
00:01:35,603 --> 00:01:37,203
Aku akan ke sini.
25
00:01:40,403 --> 00:01:45,963
{\an8}Saat tertarik pada seseorang,
aku akan mendapatkannya. Maaf, Jaz.
26
00:01:46,683 --> 00:01:48,563
Apa kalian bersikap baik?
27
00:01:48,643 --> 00:01:52,163
Aku bermimpi kami bercumbu.
Entah itu asli atau tak nyata.
28
00:01:52,243 --> 00:01:55,083
Saat bangun, aku frustrasi secara seksual.
29
00:01:55,163 --> 00:01:57,243
{\an8}Kami menahan diri. Kami aman.
30
00:01:57,323 --> 00:01:59,403
- Kami aman.
- Benar.
31
00:02:00,443 --> 00:02:04,763
{\an8}Aku lumayan suka Beaux,
tapi aku lebih suka Georgia.
32
00:02:05,363 --> 00:02:08,403
{\an8}Jadi, akan ada persaingan
untuk memikatnya.
33
00:02:08,963 --> 00:02:11,523
Patrick, kau lepas jaket itu semalam?
34
00:02:13,083 --> 00:02:15,643
Aku dari Hawaii. Dingin sekali di sini.
35
00:02:17,563 --> 00:02:19,963
Jika Georgia adalah bunga,
dia akan jadi bunga bakung.
36
00:02:20,043 --> 00:02:23,283
{\an8}Dia harum, hanya mekar di malam hari.
37
00:02:24,123 --> 00:02:28,123
Aku ingin meluluhkan Georgia.
Semoga pria yang terbaik menang.
38
00:02:29,123 --> 00:02:33,483
Aku merasa agar terhubung
dengan seseorang, menyentuh itu penting.
39
00:02:33,563 --> 00:02:35,163
Kita harus saling terbuka.
40
00:02:35,243 --> 00:02:37,683
Nantinya, jangan berbohong. Itu saranku.
41
00:02:38,363 --> 00:02:42,003
Benar, Stevan.
Kejujuran adalah kebijakan terbaik.
42
00:02:42,083 --> 00:02:45,843
{\an8}Ada yang ingin kalian sampaikan
soal tadi malam? Georgia? Izzy?
43
00:02:47,083 --> 00:02:48,923
Aku merasa kami membantu grup.
44
00:02:49,003 --> 00:02:51,563
Semua akan mulai melanggar aturan.
45
00:02:51,643 --> 00:02:53,203
Ada yang harus memulainya.
46
00:02:54,643 --> 00:02:57,923
Semoga Lana tutup mulut
47
00:02:58,003 --> 00:03:00,483
dan tak memberi tahu siapa pun
perbuatanku.
48
00:03:01,043 --> 00:03:04,083
Jelas, kau tak tahu cara kerja di sini.
49
00:03:13,603 --> 00:03:15,283
Mau ke mana dia?
50
00:03:17,483 --> 00:03:22,043
Hei, Patrick. Aturan Lana tetap berlaku
bahkan di perairan internasional.
51
00:03:28,123 --> 00:03:30,363
- Astaga.
- Astaga.
52
00:03:30,443 --> 00:03:32,443
- Tak kusangka kita begitu.
- Sama!
53
00:03:32,523 --> 00:03:34,363
Itu sangat menyenangkan bagiku.
54
00:03:34,443 --> 00:03:36,163
- Jujur…
- Ya, aku menikmatinya.
55
00:03:36,243 --> 00:03:39,123
- Kita akan dibenci. Aku merasakannya.
- Ya.
56
00:03:39,723 --> 00:03:44,243
Bagaimana menurutmu tiga ribu dolar?
Untuk ciuman? Aku tak peduli saat ini.
57
00:03:44,803 --> 00:03:48,003
Aku ke sini bukan untuk mencemaskan
perbuatanku atau kenalanku.
58
00:03:48,083 --> 00:03:50,843
Aku ingin bertemu orang dan bergembira.
Itulah tujuanku.
59
00:03:50,923 --> 00:03:54,283
- Kau mencium banyak pria semalam.
- Ya, tapi banyak…
60
00:03:55,443 --> 00:03:59,843
Aku cukup beruntung saat ini
punya pilihan beberapa cowok.
61
00:03:59,923 --> 00:04:02,603
Patrick, Stevan, dan Harry.
62
00:04:02,683 --> 00:04:06,523
Aku mungkin akan melanggar aturan lagi
dengan mereka semua.
63
00:04:06,603 --> 00:04:08,643
Bagaimana jika tidak sama sekali?
64
00:04:08,723 --> 00:04:10,323
Apa yang kau rasakan?
65
00:04:10,403 --> 00:04:11,563
Jelas, aku dan Truth.
66
00:04:11,643 --> 00:04:15,483
- Ya, kalian manis sekali.
- Dia memilihku.
67
00:04:17,443 --> 00:04:19,803
- Itu seksi sekali.
- Aku tak menduganya.
68
00:04:19,883 --> 00:04:23,123
Aku suka karena penuh percaya diri.
Aku terangsang dan…
69
00:04:25,243 --> 00:04:29,803
Jika aku melanggar aturan dengan Georgia,
sudah pasti dengan Truth juga.
70
00:04:29,883 --> 00:04:31,763
Tentu saja dia jago ciuman.
71
00:04:32,363 --> 00:04:36,643
Yah, bukan hanya kau
yang menginginkan Truth di sini.
72
00:04:36,723 --> 00:04:39,363
Ya, dengan Truth, karena dia yang pertama
73
00:04:39,443 --> 00:04:42,163
membuatku seketika tertarik
74
00:04:42,243 --> 00:04:45,323
dengan senyuman dan tatonya,
aku merasa terpikat.
75
00:04:45,403 --> 00:04:46,323
Tatonya bagus.
76
00:04:46,403 --> 00:04:49,203
Ya, itu tipe pria yang kucari.
77
00:04:49,283 --> 00:04:51,763
Lalu, dia dan Izzy berciuman.
78
00:04:51,843 --> 00:04:53,763
Pikirku, "Astaga. Ini canggung."
79
00:04:53,843 --> 00:04:56,963
Aku tak terbiasa
harus bertarung dan bersaing.
80
00:04:57,043 --> 00:05:00,083
- Kau harus menariknya…
- Dan bicara dengannya?
81
00:05:00,163 --> 00:05:01,123
Bersantai dengannya.
82
00:05:01,683 --> 00:05:04,043
{\an8}Semuanya bisa digaet saat ini.
83
00:05:04,123 --> 00:05:07,843
{\an8}Aku tetap akan mengejar yang kumau.
Ini permainan yang adil.
84
00:05:07,923 --> 00:05:09,443
Ini mungkin adil bagimu.
85
00:05:09,523 --> 00:05:14,723
Tapi musim ini, Lana tak main-main
dan dia menaikkan taruhannya.
86
00:05:15,283 --> 00:05:21,243
Hadiahnya digandakan, tapi makin besar
hadiahnya, makin berat ujiannya.
87
00:05:21,323 --> 00:05:23,363
Jika mereka mengecewakan Lana,
88
00:05:23,443 --> 00:05:27,723
$200.000 itu akan seketika hilang.
89
00:05:30,643 --> 00:05:34,843
Setelah pelanggaran aturan semalam,
para tamu dipanggil ke kabana
90
00:05:34,923 --> 00:05:39,163
agar tahu tak boleh main-main dengan Lana.
91
00:05:39,243 --> 00:05:41,163
- Lana!
- Apa kabar, Say?
92
00:05:41,243 --> 00:05:42,843
Masalah datang!
93
00:05:42,923 --> 00:05:46,683
{\an8}Kenapa kami di sini
dan apa yang akan terjadi?
94
00:05:46,763 --> 00:05:48,603
Dia mau bilang apa?
95
00:05:48,683 --> 00:05:49,923
Aku gugup.
96
00:05:58,083 --> 00:06:01,723
Aku punya firasat terburuk
dia akan memberi tahu kejadian itu.
97
00:06:01,803 --> 00:06:03,683
Mereka bakal membenciku.
98
00:06:04,923 --> 00:06:06,403
Halo, Semuanya.
99
00:06:06,483 --> 00:06:09,043
- Hai.
- Halo.
100
00:06:09,563 --> 00:06:13,803
Kalian dibawa ke sini untuk membentuk
hubungan emosional yang lebih dalam
101
00:06:13,883 --> 00:06:18,203
dan semalam,
kalian diberi aturan ketat untuk dipatuhi.
102
00:06:19,963 --> 00:06:24,963
Aturan itu
melarang kontak seksual apa pun.
103
00:06:28,083 --> 00:06:31,483
Sayangnya, sembilan menit kemudian…
104
00:06:33,843 --> 00:06:35,803
ada pelanggaran aturan.
105
00:06:35,883 --> 00:06:36,723
Astaga.
106
00:06:39,763 --> 00:06:41,843
{\an8}NATHAN
CAPE TOWN, AFRIKA SELATAN
107
00:06:42,443 --> 00:06:43,683
Di hari pertama?
108
00:06:43,763 --> 00:06:45,923
Aku syok.
109
00:06:46,003 --> 00:06:50,323
Bahkan belum sepuluh menit.
Seri baru, rekor retret baru.
110
00:06:52,283 --> 00:06:55,603
Aku sangat bingung. Apa? Tidak.
111
00:07:00,883 --> 00:07:03,563
{\an8}Aku kehabisan kata-kata. Siapa pelakunya?
112
00:07:04,083 --> 00:07:05,403
Siapa yang bersalah?
113
00:07:07,763 --> 00:07:14,163
Aku tak akan mengakuinya.
Tak perlu. Georgia, diamlah.
114
00:07:15,523 --> 00:07:18,203
Jangan menatap mata siapa pun, Georgia.
115
00:07:18,283 --> 00:07:23,323
Apalagi menatap orang yang kau sukai,
Harry, Stevan, atau Patrick.
116
00:07:23,403 --> 00:07:26,723
Mengakulah. Kukira kita akan saling jujur.
117
00:07:26,803 --> 00:07:32,243
Aku cukup tenang dan sangat pemaaf,
tapi aku sangat marah sekarang.
118
00:07:34,843 --> 00:07:36,723
Pelanggaran aturan ini
119
00:07:38,123 --> 00:07:39,403
telah merugikan grup
120
00:07:40,563 --> 00:07:43,123
sebesar $3.000.
121
00:07:43,723 --> 00:07:45,003
Konyol.
122
00:07:45,923 --> 00:07:50,003
Tiga ribu. Aku bisa pergi ke kelab
dan membuat hujan uang dengan itu.
123
00:07:50,883 --> 00:07:54,003
Ada yang berbohong sekarang.
124
00:07:55,763 --> 00:07:57,283
Mereka bisa lihat kegugupanku.
125
00:07:57,363 --> 00:08:00,283
Aku gemetar dan merasa tak nyaman.
126
00:08:03,363 --> 00:08:05,523
Astaga. Kau tersenyum.
127
00:08:05,603 --> 00:08:08,643
- Georgia!
- Georgia!
128
00:08:12,283 --> 00:08:13,523
Baiklah, itu aku.
129
00:08:13,603 --> 00:08:15,403
Ya ampun.
130
00:08:15,483 --> 00:08:19,043
- Siapa lagi?
- Tak bisa. Aku tak akan mengadukannya.
131
00:08:19,723 --> 00:08:24,843
Bukan Stevan, 'kan?
Sulit lolos darinya. Dia menggoda.
132
00:08:26,123 --> 00:08:30,723
Mereka semua ingin bersama Georgia.
Siapa pelakunya? Kami akan tahu.
133
00:08:31,323 --> 00:08:36,003
Kita semua suka cerita detektif,
dalam hal ini, yang mencumbu Georgia.
134
00:08:36,603 --> 00:08:39,243
Siapa lagi yang terlibat
dalam kehebohan ini?
135
00:08:40,203 --> 00:08:41,883
Katakanlah sekarang.
136
00:08:41,963 --> 00:08:46,403
Apa Harry mengacau?
Atau Patrick yang mengacau?
137
00:08:47,323 --> 00:08:50,523
Penafian, tak ada anjing yang dicumbu
selama pembuatan acara ini.
138
00:08:51,123 --> 00:08:52,523
Katakanlah. Ayo.
139
00:08:52,603 --> 00:08:54,683
- Tidak.
- Responsmu cepat sekali.
140
00:08:57,523 --> 00:09:00,283
Firasatku, satu-satunya yang mengacau
141
00:09:00,363 --> 00:09:02,003
mungkin Stevan.
142
00:09:03,083 --> 00:09:06,403
Baiklah, Semuanya. Dengarkan baik-baik.
143
00:09:06,483 --> 00:09:11,163
Aku merasa mereka akan tahu
siapa yang mencium anjing.
144
00:09:11,243 --> 00:09:12,843
Maaf, maksudku Georgia.
145
00:09:16,923 --> 00:09:20,083
- Izzy, kau tampak sangat bersalah.
- Kau, 'kan?
146
00:09:20,163 --> 00:09:21,003
Apakah kau?
147
00:09:23,483 --> 00:09:24,883
Itu aku.
148
00:09:25,523 --> 00:09:26,923
Apa?
149
00:09:27,003 --> 00:09:31,323
Aku menyerah dan mengakuinya.
Ya, aku tak peduli saat itu.
150
00:09:35,003 --> 00:09:35,843
Kenapa?
151
00:09:36,923 --> 00:09:38,683
Duduk di tangga sana, Kalian.
152
00:09:38,763 --> 00:09:40,883
- Maaf.
- Kami tak tahu bakal ketahuan.
153
00:09:40,963 --> 00:09:42,763
Aku tak marah. Itu seksi.
154
00:09:44,723 --> 00:09:47,323
Fakta bahwa Georgia tak masalah melanggar
155
00:09:47,403 --> 00:09:48,923
dan mencium gadis lain?
156
00:09:49,003 --> 00:09:50,443
Aku suka itu.
157
00:09:52,843 --> 00:09:54,723
Aku kehabisan kata-kata.
158
00:09:55,323 --> 00:09:59,283
Izzy mencium Georgia… Aku suka itu.
159
00:10:01,443 --> 00:10:07,323
Kini uang hadiahnya berjumlah $197.000.
160
00:10:07,963 --> 00:10:10,803
- Lama sekali kalian mengaku.
- Aku mengerti.
161
00:10:10,883 --> 00:10:12,563
Itu kebiasaan penjahat.
162
00:10:15,283 --> 00:10:16,483
Tidak!
163
00:10:16,563 --> 00:10:21,443
Patrick, ayolah!
Seolah-olah kami membunuh seseorang.
164
00:10:21,523 --> 00:10:22,923
Itulah yang kurasakan.
165
00:10:23,563 --> 00:10:25,803
Aku tetap menganggap Georgia baik,
166
00:10:25,883 --> 00:10:29,763
tapi semoga itu tak terjadi lagi
pada siapa pun. Kecuali aku.
167
00:10:31,043 --> 00:10:32,883
Aku sangat kesal.
168
00:10:32,963 --> 00:10:36,963
Kurasa kalian pencetusnya.
Aku menunggu seseorang begitu lebih dulu.
169
00:10:39,883 --> 00:10:44,763
Mereka agak mencairkan suasana
dan ini permainan adil bagiku sekarang.
170
00:10:55,523 --> 00:10:58,043
Kami berusaha keras tak berciuman semalam,
171
00:10:58,123 --> 00:11:02,043
tapi aku sungguh memikirkan kalian
saat aku tak menciumnya.
172
00:11:02,123 --> 00:11:06,243
Georgia dan Izzy tak boleh mengambil
uang dari sakuku lagi malam ini.
173
00:11:06,323 --> 00:11:08,003
Itu baru keren, Nathan.
174
00:11:08,803 --> 00:11:11,243
Percayalah, jika ada yang mau begitu,
akulah orangnya.
175
00:11:11,323 --> 00:11:12,323
Oh, tidak.
176
00:11:12,923 --> 00:11:15,363
Kurasa akan ada
beberapa pelanggaran aturan malam ini.
177
00:11:15,443 --> 00:11:17,083
Kurasa sangat banyak.
178
00:11:18,243 --> 00:11:21,123
Kalian mungkin berpikir
bisa memanfaatkan Lana,
179
00:11:21,203 --> 00:11:26,163
tapi menurut pengalamanku,
kerucut licik itu selalu lebih unggul.
180
00:11:27,603 --> 00:11:31,243
Ya, Desiree,
intervensi darurat diperlukan.
181
00:11:31,923 --> 00:11:34,163
Lokakarya pertama, siap untukmu!
182
00:11:34,243 --> 00:11:37,163
Para tamuku menunjukkan sikap membangkang
183
00:11:37,243 --> 00:11:40,523
dan sebelum mereka takluk
pada dorongan seksual mereka,
184
00:11:40,603 --> 00:11:44,683
aku merancang lokakarya untuk bantu mereka
menyalurkan energi seksual
185
00:11:44,763 --> 00:11:46,763
dengan cara yang lebih produktif.
186
00:11:51,483 --> 00:11:57,003
{\an8}Pakar tamu Lana adalah guru hubungan
dan master kesadaran, Brenden Durell.
187
00:11:57,643 --> 00:12:00,763
{\an8}Semoga dia bisa menenangkan
para lajang bergairah kita
188
00:12:00,843 --> 00:12:02,643
dengan pendekatan uniknya.
189
00:12:03,283 --> 00:12:06,723
{\an8}Hari ini, para tamu akan belajar
cara saling terhubung
190
00:12:06,803 --> 00:12:08,363
{\an8}tanpa melibatkan seks.
191
00:12:12,083 --> 00:12:15,123
- Apa kabar, Keluarga Bersemangat?
- Baik!
192
00:12:15,203 --> 00:12:20,003
Aku ahli dalam penguasaan energi seksual
serta fasilitator teknik pernapasan.
193
00:12:20,603 --> 00:12:22,763
Brenden membahas detail lokakarya,
194
00:12:22,843 --> 00:12:25,923
jadi terserah produser
memasangkan pasangan dinamis
195
00:12:26,003 --> 00:12:27,443
agar enak ditonton.
196
00:12:28,203 --> 00:12:30,243
Holly mendapatkan Nathan.
197
00:12:30,323 --> 00:12:32,843
Truth dipasangkan dengan Jaz.
198
00:12:32,923 --> 00:12:35,803
Aku tak senang. Aku mandek dengan Patrick.
199
00:12:35,883 --> 00:12:38,483
Stevan dengan Beaux, bukan Georgia.
200
00:12:38,563 --> 00:12:41,603
Artinya, Harry berbahagia saat ini.
201
00:12:41,683 --> 00:12:43,483
Kau dapat pasangan terburuk.
202
00:12:44,243 --> 00:12:48,403
Akhirnya aku bisa dekat dengannya.
Aku suka ini.
203
00:12:48,483 --> 00:12:50,683
- Aku bakal terus tertawa.
- Ya, sama.
204
00:12:51,443 --> 00:12:53,123
Lokakarya hari ini tentang
205
00:12:53,203 --> 00:12:56,243
cara untuk terhubung dengan seseorang
tanpa seks.
206
00:12:56,323 --> 00:12:59,443
Bernapas itu penting,
jadi saat merasakan ketegangan seksual,
207
00:12:59,523 --> 00:13:01,283
menjauhlah dan lakukan olah napas.
208
00:13:01,363 --> 00:13:04,123
- Itu sangat membantu.
- Patrick sudah mulai.
209
00:13:07,403 --> 00:13:11,363
Kebanyakan orang kurang melakukan
olah napas, tapi aku melakukannya.
210
00:13:11,443 --> 00:13:15,163
Aku sudah sering melakukan
latihan pernapasan.
211
00:13:15,243 --> 00:13:18,843
Seperti menahan orgasme
atau memulai ketegangan seksual.
212
00:13:18,923 --> 00:13:22,923
Menjaga aliran energi di tubuh
dan menahan orgasme selama 45 menit.
213
00:13:23,003 --> 00:13:25,203
- Astaga.
- Wow.
214
00:13:25,843 --> 00:13:26,963
Wow.
215
00:13:27,643 --> 00:13:31,043
Kasihan gadis yang harus habiskan 45 menit
dengan Patrick.
216
00:13:34,723 --> 00:13:37,003
Baiklah, Brenden. Aku mengerti.
217
00:13:37,083 --> 00:13:38,963
Kau akan buat mereka terangsang
218
00:13:39,043 --> 00:13:41,643
dan mengajari mereka olah napas.
219
00:13:43,123 --> 00:13:44,603
Taruh tangan di dada.
220
00:13:46,363 --> 00:13:47,603
Tarik napas dalam.
221
00:13:50,603 --> 00:13:52,763
Terhubunglah dengan lebih dalam.
222
00:13:53,403 --> 00:13:54,843
Jangan sentuh payudaraku.
223
00:13:56,723 --> 00:13:58,083
Cobalah fokus.
224
00:13:58,683 --> 00:14:01,003
Posisi ini membuatku terangsang.
225
00:14:03,803 --> 00:14:06,523
Jika ingin tertawa,
usahakan sesedikit mungkin.
226
00:14:08,683 --> 00:14:11,563
- Bagaimana di posisi itu?
- Seperti anak kecil saat Natal.
227
00:14:13,363 --> 00:14:15,363
Sudah saatnya semua berjalan sesuai mauku
228
00:14:15,443 --> 00:14:20,843
karena aku membiarkan Georgia beraksi,
tapi kini kami seranjang malam ini.
229
00:14:20,923 --> 00:14:23,403
Menyenangkan. Aku merasa sangat santai.
230
00:14:23,483 --> 00:14:24,403
Mantap.
231
00:14:24,483 --> 00:14:27,483
Aku biasanya tak cemburu pada seseorang,
232
00:14:28,323 --> 00:14:30,443
tapi aku ingin Georgia.
233
00:14:31,043 --> 00:14:32,203
Dia seperti koala.
234
00:14:32,283 --> 00:14:36,043
Aku sangat suka Stevan,
tapi aku merasa bernafsu dengan Harry.
235
00:14:36,123 --> 00:14:37,923
Rasanya cukup nyaman saat ini.
236
00:14:40,163 --> 00:14:43,003
Ini akan makin liar dan intim.
237
00:14:45,603 --> 00:14:47,203
Kurasa bisa kalian atasi.
238
00:14:55,563 --> 00:14:58,923
Situasi mulai cukup panas.
Di sini mulai panas.
239
00:15:00,043 --> 00:15:02,763
Harus duduk seperti ini
240
00:15:02,843 --> 00:15:05,203
dengan pria saat aku dilarang bercinta.
241
00:15:05,843 --> 00:15:07,123
Itu tak adil.
242
00:15:09,003 --> 00:15:11,163
- Bagaimana keadaan kalian?
- Aman.
243
00:15:12,003 --> 00:15:13,763
Pencair suasana, ya? Yang terbaik.
244
00:15:17,443 --> 00:15:19,443
- Erotis.
- Aku suka posisi ini.
245
00:15:20,243 --> 00:15:23,803
{\an8}Ketegangan seksual,
situasinya makin liar bagi pria.
246
00:15:24,883 --> 00:15:30,203
Bernapaslah. Kita butuh napas yang dalam,
bukan penetrasi yang dalam.
247
00:15:31,243 --> 00:15:33,763
Tarik napas yang dalam. Lihat hasilnya.
248
00:15:33,843 --> 00:15:34,683
Parah.
249
00:15:41,403 --> 00:15:42,243
Aku akan…
250
00:15:44,323 --> 00:15:47,443
Hormon berpacu,
aku diapit oleh kaki Jaz yang seksi.
251
00:15:48,083 --> 00:15:52,243
Aku benar-benar kesulatan.
252
00:15:52,323 --> 00:15:55,523
Kesulitan. Kesul…
Bagaimana mengatakannya? Kesulitan?
253
00:15:55,603 --> 00:15:58,523
Jadi, apa ini terasa canggung bagimu?
254
00:15:58,603 --> 00:16:02,323
Karena kau dan Izzy berhubungan.
255
00:16:02,403 --> 00:16:04,163
Aku tak anggap Izzy begitu.
256
00:16:04,243 --> 00:16:05,083
Aku tak pernah
257
00:16:05,603 --> 00:16:07,483
melakukan ini dengannya, jadi…
258
00:16:07,563 --> 00:16:08,403
Kau tahu,
259
00:16:08,963 --> 00:16:10,483
situasinya jelas…
260
00:16:15,763 --> 00:16:19,483
Ya, senang bisa tahu pikiranmu soal itu.
261
00:16:19,563 --> 00:16:21,683
Ya, senang habiskan waktu bersamamu.
262
00:16:21,763 --> 00:16:24,843
Bagus. Ini terasa menyenangkan.
Terasa alami.
263
00:16:28,203 --> 00:16:32,083
Truth dan Jaz yang makin intim
tak membuatku senang.
264
00:16:32,163 --> 00:16:33,523
Aku tak akan bohong.
265
00:16:35,763 --> 00:16:36,603
Baiklah.
266
00:16:37,723 --> 00:16:40,243
Apa yang bisa kalian bawa ke retret?
267
00:16:40,323 --> 00:16:44,003
Entahlah. Kau melakukan ini
agar siap bersenang-senang.
268
00:16:44,083 --> 00:16:46,603
Kini sedikit melibatkan mental.
269
00:16:46,683 --> 00:16:50,563
Kau ingin memastikan
landasan mental itu lebih bertumbuh
270
00:16:51,603 --> 00:16:52,643
dengan siapa pun.
271
00:16:52,723 --> 00:16:53,883
Luar biasa.
272
00:16:53,963 --> 00:16:56,323
Aku nakal. Aku tak mau bermain aman.
273
00:16:56,403 --> 00:17:00,003
Aku mau naik kereta tengah malam
menuju Georgia.
274
00:17:01,323 --> 00:17:03,923
Jujurlah. Bagaimana rasanya?
275
00:17:04,723 --> 00:17:08,283
Aku sebenarnya tertarik
pada orang lain di sini dan itu
276
00:17:09,003 --> 00:17:11,283
lebih seksual dan…
277
00:17:11,363 --> 00:17:14,963
Tapi aku merasa ada ketulusan
di antara kami.
278
00:17:17,683 --> 00:17:20,723
Kurasa seseorang terlalu jujur.
279
00:17:22,883 --> 00:17:24,203
Aku dilema.
280
00:17:24,283 --> 00:17:26,963
Aku tak tahu apa aku mau Jaz atau Izzy,
281
00:17:27,043 --> 00:17:31,243
tapi yang kutahu adalah
aku ingin mendapatkan Jizzy.
282
00:17:33,323 --> 00:17:34,803
Aku sangat bingung.
283
00:17:34,883 --> 00:17:36,523
Kenapa tak dia bilang sebelumnya?
284
00:17:36,603 --> 00:17:40,163
Aku harus mencari tahu kebenarannya
dari Truth.
285
00:17:40,243 --> 00:17:41,563
Terima kasih banyak.
286
00:17:41,643 --> 00:17:43,683
Kalian semua adalah manusia seksi
287
00:17:43,763 --> 00:17:46,083
dan kuhargai kehadiran kalian.
288
00:17:46,163 --> 00:17:48,363
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
289
00:17:48,923 --> 00:17:49,763
Mantap.
290
00:17:57,843 --> 00:17:59,803
Rambut afro-ku keluar.
291
00:18:00,323 --> 00:18:01,883
Masukkan bagian ikalnya.
292
00:18:03,563 --> 00:18:06,003
Kau tampak sangat cantik, Sayang.
293
00:18:06,083 --> 00:18:07,403
Kalian semua seksi.
294
00:18:13,563 --> 00:18:15,003
Halo, Sayang!
295
00:18:15,683 --> 00:18:17,123
- Kau baik saja?
- Ya, kau?
296
00:18:17,203 --> 00:18:18,523
Baik, terima kasih.
297
00:18:19,163 --> 00:18:21,283
Jadi, apa yang kau pikirkan?
298
00:18:21,363 --> 00:18:23,683
Aku dan Harry berteman baik di sana.
299
00:18:23,763 --> 00:18:25,123
Kami bertukar pendapat.
300
00:18:25,203 --> 00:18:28,803
- Entah apa bisa lebih.
- Aku lebih akrab denganmu dari Georgia.
301
00:18:29,723 --> 00:18:32,763
- Tapi aku lebih tertarik pada Georgia.
- Ya.
302
00:18:34,083 --> 00:18:38,283
Kurasa Harry baru memberi tahu Beaux
bahwa kepribadiannya luar biasa?
303
00:18:38,363 --> 00:18:39,723
Aduh.
304
00:18:39,803 --> 00:18:42,043
Patrick, aku, dan Stevan suka Georgia.
305
00:18:42,123 --> 00:18:44,003
Banyak mau tahu dia suka siapa.
306
00:18:44,083 --> 00:18:46,283
Hubungan kami baik hari ini,
307
00:18:46,963 --> 00:18:49,603
tapi dia cium Stevan
dan seranjang dengannya.
308
00:18:49,683 --> 00:18:51,683
Siapa yang dia suka?
309
00:18:51,763 --> 00:18:55,283
Jangan buang waktu,
jika kau suka seseorang, kejarlah.
310
00:18:55,363 --> 00:18:58,043
Tak perlu basa-basi. Kejar dan dapatkan.
311
00:18:58,123 --> 00:19:00,603
Bicaralah dengannya dan pahami perasaanmu.
312
00:19:00,683 --> 00:19:04,323
Aku tertarik padanya,
tapi jika kau berusaha terlalu keras,
313
00:19:05,083 --> 00:19:06,243
itu cukup jelas.
314
00:19:06,803 --> 00:19:08,803
Aku lihat saja nanti.
315
00:19:08,883 --> 00:19:12,083
Kau harus cium beberapa kodok
untuk menemukan pangeran.
316
00:19:20,323 --> 00:19:24,443
Bagaimana perasaanmu
soal Izzy dan Georgia melanggar aturan?
317
00:19:24,523 --> 00:19:26,763
Aku ingin melihatnya jika bisa.
318
00:19:26,843 --> 00:19:28,483
- Aku juga.
- Ya.
319
00:19:29,243 --> 00:19:31,283
Aku tahu.
320
00:19:31,363 --> 00:19:33,683
Aku tak bisa marah padanya.
321
00:19:33,763 --> 00:19:36,123
Kau tahu aku juga tertarik padanya
di hari pertama.
322
00:19:36,203 --> 00:19:38,043
Kita membahas itu di kolam.
323
00:19:38,123 --> 00:19:40,403
Kepercayaanku padanya hilang setelah itu.
324
00:19:40,483 --> 00:19:41,843
Jujur, Kawan,
325
00:19:41,923 --> 00:19:45,363
aku ingin menjalin hubungan
dengan seseorang, tapi saat ini
326
00:19:46,043 --> 00:19:47,043
kurasa tak bisa.
327
00:19:47,643 --> 00:19:48,563
Masa?
328
00:19:48,643 --> 00:19:49,523
Ya.
329
00:19:54,483 --> 00:19:55,683
Aku tak menduganya.
330
00:19:55,763 --> 00:19:59,043
Lega rasanya mengetahui
aku tak perlu mencemaskan Patrick lagi.
331
00:20:00,043 --> 00:20:01,403
Aku hanya bercanda.
332
00:20:04,043 --> 00:20:07,163
Aku masih mengincar hadiahnya
dan sangat menginginkan Georgia.
333
00:20:07,243 --> 00:20:08,963
Dia memang ingin cowok nakal.
334
00:20:09,683 --> 00:20:11,923
Kau cowok nakal. Kau bertato.
335
00:20:12,003 --> 00:20:13,763
- Ada tindik…
- Itu berpengaruh.
336
00:20:13,843 --> 00:20:16,483
Tunjukkan pengaruhmu.
Jadi, kejarlah Beaux.
337
00:20:16,563 --> 00:20:20,443
Seimbangkan. Lihat hasilnya nanti.
Walau itu menyinggung Georgia…
338
00:20:20,523 --> 00:20:22,603
- Ya.
- Dia bilang, "Sial."
339
00:20:22,683 --> 00:20:23,803
Mau dikejar?
340
00:20:24,963 --> 00:20:27,003
Goda sedikit dan buat itu kentara.
341
00:20:27,083 --> 00:20:31,923
Itu yang memikatnya, 'kan?
Jika dia mau cowok nakal, jadilah begitu.
342
00:20:33,563 --> 00:20:38,443
Aku ingin menjauhkan Stevan,
jadi kusuruh dia bicara dengan Beaux.
343
00:20:39,683 --> 00:20:42,923
Patrick, rencanamu licik,
344
00:20:43,003 --> 00:20:46,963
jahat, dan mungkin berhasil.
345
00:20:50,963 --> 00:20:54,683
Bagaimana perasaanmu
tentang kau dan Truth?
346
00:20:54,763 --> 00:20:58,363
Aku ingin mengenalnya lebih jauh
dan melihat ke mana arahnya.
347
00:20:58,443 --> 00:21:00,923
Bagaimana jika dia minta kalian seranjang?
348
00:21:01,003 --> 00:21:04,643
Apa itu akan menimbulkan masalah
antara kau dan Izzy?
349
00:21:04,723 --> 00:21:08,843
Tentu saja, tapi aku tak mau menyesal
dan tak melihat ke mana arahnya.
350
00:21:08,923 --> 00:21:11,363
Jadi, aku merasa kami harus mencobanya
351
00:21:11,443 --> 00:21:14,563
agar tahu apa kami menginginkan itu.
352
00:21:14,643 --> 00:21:15,483
Ya.
353
00:21:15,563 --> 00:21:19,763
Ucapannya di akhir lokakarya
adalah kepastian yang kubutuhkan,
354
00:21:19,843 --> 00:21:22,723
jadi kami menuju ke arah yang benar.
355
00:21:24,723 --> 00:21:27,883
Sepertinya dia menuju ke arahmu… Oh?
356
00:21:27,963 --> 00:21:30,403
- Kau baik?
- Kau tampak cantik.
357
00:21:30,483 --> 00:21:33,643
Oh, tidak. Izzy datang menyelang.
358
00:21:33,723 --> 00:21:35,243
Bagaimana lokakaryanya?
359
00:21:35,323 --> 00:21:37,283
Kau tampak bergembira dengan Jaz.
360
00:21:37,363 --> 00:21:38,803
Aku bergembira, ya.
361
00:21:38,883 --> 00:21:40,803
- Sudah pasti.
- Tentu saja.
362
00:21:40,883 --> 00:21:44,843
Di lokakarya,
beberapa komentarnya membuatku jengkel.
363
00:21:45,523 --> 00:21:47,563
Entah apa pembelaannya.
364
00:21:47,643 --> 00:21:50,843
Aku tak memilih pasanganku.
Jika harus memilih, aku akan memilihmu.
365
00:21:50,923 --> 00:21:53,883
Aku merasa, pada akhirnya,
saat kau bilang,
366
00:21:53,963 --> 00:21:56,363
"Hubunganku dengannya luar biasa.
367
00:21:56,443 --> 00:22:00,803
Aku tertarik secara fisik pada orang lain,
tapi mungkin hanya ketertarikan fisik."
368
00:22:00,883 --> 00:22:02,763
Aku merasa itu kurang ajar.
369
00:22:04,083 --> 00:22:05,563
Kurasa dia marah padaku,
370
00:22:05,643 --> 00:22:08,203
tapi aku berakal bulus, jadi aku tahu…
371
00:22:09,523 --> 00:22:11,843
cara menenangkan dan memperbaikinya.
372
00:22:12,443 --> 00:22:14,163
Truth lihai.
373
00:22:14,963 --> 00:22:17,483
Kau tahu, aku suka Jaz,
374
00:22:17,563 --> 00:22:19,363
tapi aku jelas menatap kalian.
375
00:22:19,443 --> 00:22:21,443
Aku pasti lebih gembira denganmu.
376
00:22:24,643 --> 00:22:28,163
Bagaimana hubunganmu dan Jaz?
Jelas kalian mengobrol.
377
00:22:28,243 --> 00:22:31,083
Aku ingin bilang
aku sangat ingin mengenalmu.
378
00:22:31,163 --> 00:22:34,363
Aku tak mengatakan ini pada Jaz.
379
00:22:34,443 --> 00:22:36,843
Dia mungkin mengatakannya padaku,
tapi aku tidak.
380
00:22:36,923 --> 00:22:39,843
Aku bilang aku menginginkanmu dan…
Itu saja.
381
00:22:39,923 --> 00:22:41,683
Kau sungguh mengatakan itu?
382
00:22:41,763 --> 00:22:43,363
Ya. Tentu saja.
383
00:22:44,083 --> 00:22:48,243
Apa kau yakin itulah kebenarannya, Truth?
384
00:22:49,563 --> 00:22:54,363
Aku tak anggap Izzy begitu.
Aku tak pernah melakukan ini dengannya…
385
00:22:55,683 --> 00:22:58,683
Sungguh. Aku sudah beri tahu Jaz.
386
00:22:58,763 --> 00:23:00,643
Aku menatapnya, tapi
387
00:23:01,883 --> 00:23:02,843
Izzy nomor satu.
388
00:23:02,923 --> 00:23:09,563
Aku tahu sifat cowok, tapi dia mengatakan
hal yang tepat dan dia menarik.
389
00:23:09,643 --> 00:23:10,723
Aku mau Izzy.
390
00:23:20,803 --> 00:23:24,083
Ciumannya luar biasa.
Kelihaian Truth kembali.
391
00:23:25,123 --> 00:23:28,643
Astaga, Izzy melanggar aturan lagi.
392
00:23:28,723 --> 00:23:30,483
Grup bakal marah.
393
00:23:31,003 --> 00:23:34,243
Tapi tak semarah petugas kolam
saat menemukan gelas itu besok.
394
00:23:34,883 --> 00:23:41,043
Maaf, Lana, aku membuat kesalahan,
tapi itu sepadan.
395
00:23:58,163 --> 00:24:00,723
Akan sulit tidur seranjang denganmu
malam ini.
396
00:24:04,083 --> 00:24:04,923
Jangan nakal.
397
00:24:08,283 --> 00:24:09,323
Jangan nakal.
398
00:24:09,403 --> 00:24:13,763
Kami tak mau nakal demi Lana,
tapi ada banyak ketegangan seksual.
399
00:24:14,363 --> 00:24:17,123
Ini menguras seluruh tekadku saat ini.
400
00:24:17,203 --> 00:24:19,923
- Bisa kucoba. Aku tak bisa janji.
- Lana!
401
00:24:20,003 --> 00:24:23,923
Lana tak akan bicara sekarang.
Dia sedang tidur. Lana!
402
00:24:24,003 --> 00:24:26,963
Tapi Lana tahu segalanya.
Dia mengumpulkan data.
403
00:24:28,723 --> 00:24:30,403
Kita harus bersikap baik.
404
00:24:31,003 --> 00:24:33,163
Lana, kau akan berbuat apa padaku?
405
00:24:33,243 --> 00:24:37,923
Ada peluang 99,99999%
aku melanggar beberapa aturan malam ini.
406
00:24:39,803 --> 00:24:45,003
Sepertinya lokakarya hari ini
memiliki tingkat keberhasilan 0,00001%.
407
00:24:45,923 --> 00:24:47,163
Hai!
408
00:24:47,243 --> 00:24:48,763
Beaux yang menawan.
409
00:24:48,843 --> 00:24:52,163
Tapi Operasi: Jadi Cowok Nakal
sedang berlangsung.
410
00:24:52,243 --> 00:24:55,123
- Semua sudah mandi?
- Kau bilang "mandi" atau "mandih"?
411
00:24:55,203 --> 00:24:57,243
- Mandi.
- Mandi. Mandih.
412
00:24:57,323 --> 00:24:58,643
Mandih. Mandi!
413
00:24:59,523 --> 00:25:02,803
Selagi saingan cinta nomor satu
sibuk dengan Beaux
414
00:25:02,883 --> 00:25:05,603
dan saingan cinta nomor dua sedang santai,
415
00:25:05,683 --> 00:25:09,483
situasinya aman bagi Patrick
untuk mengeluarkan…
416
00:25:10,363 --> 00:25:11,443
instrumennya?
417
00:25:13,043 --> 00:25:16,723
Georgia adalah salah satu wanita tercantik
yang pernah kulihat seumur hidupku,
418
00:25:17,523 --> 00:25:19,683
jadi aku harus melakukan sesuatu.
419
00:25:19,763 --> 00:25:22,603
Pat tak main-main.
Pat datang untuk beraksi.
420
00:25:24,523 --> 00:25:26,403
Ada kejutan kecil untukmu.
421
00:25:26,483 --> 00:25:28,483
- Sungguh?
- Kemarilah, ya.
422
00:25:28,563 --> 00:25:30,243
Ya ampun.
423
00:25:30,323 --> 00:25:32,803
- Baik, Sayang. Duduklah di sini.
- Astaga.
424
00:25:36,203 --> 00:25:37,723
- Kau mau menyanyi untukku?
- Ya.
425
00:25:37,803 --> 00:25:41,883
Tarik napas yang dalam, Patrick.
Saatnya meluluhkan hatinya.
426
00:25:41,963 --> 00:25:43,883
Judulnya "Dear Georgia".
427
00:25:44,843 --> 00:25:46,723
Saat aku melihat wajahmu
428
00:25:47,323 --> 00:25:48,763
Aku tahu itu
429
00:25:49,763 --> 00:25:53,763
Perlombaan sengit untuk menciummu
430
00:25:54,523 --> 00:25:56,403
Kau membuatku tergila-gila
431
00:25:56,963 --> 00:25:59,203
Karena aku berharap
432
00:25:59,283 --> 00:26:03,203
Kaulah yang tidur di sampingku…
433
00:26:05,523 --> 00:26:09,203
Wow. Ada apa ini?
434
00:26:09,283 --> 00:26:11,323
Akan kuperlakukan kau dengan baik
435
00:26:11,403 --> 00:26:13,363
Setiap malam
436
00:26:13,443 --> 00:26:15,243
Akan kupijat kakimu…
437
00:26:19,643 --> 00:26:21,443
Kau juga memukau dengan gaun itu.
438
00:26:21,523 --> 00:26:23,163
Mau membuatku tegang?
439
00:26:26,043 --> 00:26:28,603
- Yang benar saja.
- Hentikanlah. Ayolah.
440
00:26:31,003 --> 00:26:32,763
Dan kau di sini
441
00:26:33,323 --> 00:26:34,563
Tampak begitu
442
00:26:35,243 --> 00:26:36,963
Cantik, seperti biasa…
443
00:26:37,483 --> 00:26:40,683
Aku agak bingung karena seingatku,
Patrick berkata
444
00:26:40,763 --> 00:26:43,043
dia tak akan mengejar Georgia lagi.
445
00:26:43,123 --> 00:26:44,843
Karena aku berharap
446
00:26:45,603 --> 00:26:47,363
Kau memelukku…
447
00:26:47,443 --> 00:26:49,083
Sial, dia licik.
448
00:26:50,603 --> 00:26:51,883
Dan aku mencintaimu
449
00:26:54,003 --> 00:26:57,163
Wah, apa dia baru menyatakan cinta?
450
00:27:03,523 --> 00:27:07,323
Sudah kubilang saat pertama melihatmu,
kau gadis tercantik yang pernah kulihat.
451
00:27:07,403 --> 00:27:08,403
Astaga.
452
00:27:09,003 --> 00:27:13,203
Aku ingin menciummu sekarang,
tapi Lana punya aturan, jadi aku tak bisa.
453
00:27:14,003 --> 00:27:17,403
Aku diam-diam berpikir
itu menguntungkanku.
454
00:27:17,483 --> 00:27:20,243
Aku tak merasa terhubung dengan Patrick.
455
00:27:20,323 --> 00:27:23,483
Dia sangat baik,
tapi kurasa sebagai teman.
456
00:27:23,563 --> 00:27:24,403
Dan…
457
00:27:24,883 --> 00:27:26,363
aku sangat menyukaimu.
458
00:27:27,243 --> 00:27:28,243
Manisnya.
459
00:27:28,883 --> 00:27:30,363
- Tentu.
- Terima kasih.
460
00:27:30,443 --> 00:27:32,163
Ya. Sama-sama.
461
00:27:32,243 --> 00:27:35,003
Aku kehabisan kata-kata. Itu manis sekali.
462
00:27:35,083 --> 00:27:36,243
Sama-sama.
463
00:27:36,323 --> 00:27:37,523
Itu sangat indah.
464
00:27:37,603 --> 00:27:38,923
- Sama-sama.
- Terima kasih.
465
00:27:40,363 --> 00:27:42,603
Kurasa aku mengejutkan Georgia.
466
00:27:43,443 --> 00:27:45,283
Semoga dia tetap jujur padaku.
467
00:27:45,843 --> 00:27:46,843
Jika tidak…
468
00:27:48,123 --> 00:27:50,163
Aku tak akan memikirkan sebaliknya
469
00:27:50,243 --> 00:27:52,123
karena itu tak akan ada.
470
00:27:53,923 --> 00:27:57,843
Selagi Georgia mencoba memahami
kejadian itu,
471
00:27:57,923 --> 00:28:02,323
pelamarnya yang lain bekerja keras
menyiapkan langkah selanjutnya.
472
00:28:02,403 --> 00:28:04,843
Stevan sibuk membangun sarang cinta
473
00:28:04,923 --> 00:28:08,603
dan Harry hanya bersantai di kabana.
474
00:28:09,323 --> 00:28:12,803
Rencanaku soal Georgia
adalah bersikap santai dan lihat nanti.
475
00:28:12,883 --> 00:28:14,763
Aku tak mencemaskan Stevan.
476
00:28:14,843 --> 00:28:16,923
Dia akan bersama pria yang tepat.
477
00:28:17,003 --> 00:28:19,563
Ya, tak perlu terburu-buru, Harry.
478
00:28:19,643 --> 00:28:22,883
Tak ada dua pria lain
yang mencoba mengalahkanmu.
479
00:28:27,643 --> 00:28:30,643
- Bagaimana harimu?
- Cukup menarik. Kalau harimu?
480
00:28:31,163 --> 00:28:33,083
Cukup menarik.
481
00:28:33,163 --> 00:28:35,243
Sekarang saatnya aku beraksi.
482
00:28:35,883 --> 00:28:39,323
Jelas, kau orang tercantik di rumah ini,
483
00:28:39,843 --> 00:28:43,283
dan melihatmu dengan orang lain
484
00:28:44,123 --> 00:28:46,043
membuatku jengkel.
485
00:28:46,923 --> 00:28:48,043
Sama sekali.
486
00:28:49,683 --> 00:28:54,843
Begini, Harry dan Patrick,
kami sangat akrab, tapi hanya berteman.
487
00:28:54,923 --> 00:28:59,843
Stevan punya kelebihan yang biasa kucari,
seperti aura cowok nakal,
488
00:28:59,923 --> 00:29:01,883
dan dia pelanggar aturan.
489
00:29:01,963 --> 00:29:04,323
Aku ingin dia yang pertama beraksi.
490
00:29:04,403 --> 00:29:08,363
Aku ingin tahu apa dia cukup percaya diri
menghadapi situasi ini.
491
00:29:08,963 --> 00:29:10,803
Itu akan sangat menyenangkan.
492
00:29:10,883 --> 00:29:13,443
Aku tak ingin seranjang dengan orang lain.
493
00:29:13,523 --> 00:29:15,763
Aku tak mau ikut lokakarya
dengan orang lain.
494
00:29:15,843 --> 00:29:17,923
Aku tak mau melihatmu bersama orang lain.
495
00:29:18,003 --> 00:29:22,123
Aku tak mau melakukan ini
dengan siapa pun kecuali kau.
496
00:29:22,203 --> 00:29:23,283
Manis sekali.
497
00:29:23,363 --> 00:29:25,083
Akan kulakukan satu hal lagi.
498
00:29:25,163 --> 00:29:28,363
Selama itu tak melibatkan gitar
dan lirik yang diimprovisasi.
499
00:29:36,683 --> 00:29:40,083
Bung, sebuah lagu akan jauh lebih murah.
500
00:29:40,683 --> 00:29:42,203
Ciuman ini nikmat sekali,
501
00:29:42,283 --> 00:29:46,403
tapi kurasa Lana akan sangat marah.
502
00:29:46,483 --> 00:29:50,323
Bahkan belum lewat sehari
sejak aku dimaafkan.
503
00:29:51,483 --> 00:29:54,443
Astaga, aku bakal dapat masalah besar.
504
00:29:56,123 --> 00:29:57,683
Sudah kubilang aku akan menang.
505
00:29:58,283 --> 00:30:02,843
Maaf, Pat. Sepertinya teknik terbaik
adalah tanpa ikatan.
506
00:30:04,963 --> 00:30:08,603
- Aku akan ke sini memelukmu.
- Jangan kehilangan uang lagi.
507
00:30:24,483 --> 00:30:26,883
Kita harus gesit di vila ini.
508
00:30:26,963 --> 00:30:29,003
Aku harus memikirkan ulang rencanaku.
509
00:30:29,083 --> 00:30:30,283
Ini jadi bumerang.
510
00:30:30,363 --> 00:30:31,843
Itu dia, Lana.
511
00:30:31,923 --> 00:30:36,803
Cowok nakal kita menawan gadis retret.
Kurasa orang baik selesai terakhir.
512
00:30:51,043 --> 00:30:55,243
Hari lainnya dan pelanggaran aturan lagi
untuk Georgia dan Izzy.
513
00:30:55,323 --> 00:30:56,723
Apa mereka bakal jera?
514
00:30:59,723 --> 00:31:02,403
- Malam, Semuanya.
- Selamat malam, Semuanya.
515
00:31:02,483 --> 00:31:03,563
Sayang kalian.
516
00:31:05,363 --> 00:31:06,683
Sayang kau juga, Stev.
517
00:31:07,683 --> 00:31:10,243
Tapi setidaknya, semua aman berselimutkan…
518
00:31:10,323 --> 00:31:12,243
Tunggu.
519
00:31:13,243 --> 00:31:16,403
Celaka, Holly dan Nathan. Di mana kalian?
520
00:31:18,203 --> 00:31:19,403
Kau tampak menawan.
521
00:31:20,363 --> 00:31:22,123
Kau juga sama, selalu.
522
00:31:22,203 --> 00:31:24,123
- Terima kasih.
- Kau selalu menawan.
523
00:31:25,483 --> 00:31:28,403
Apa ada lagi yang merasa lesu?
524
00:31:28,963 --> 00:31:33,843
Dia ibarat perapian.
Seolah-olah… Dia membuat suasana panas.
525
00:31:37,803 --> 00:31:39,323
Ini buruk.
526
00:31:39,403 --> 00:31:40,683
Kau nakal.
527
00:31:40,763 --> 00:31:44,563
Kau sama nakalnya denganku, 'kan?
Kau hanya tak mau mengakuinya.
528
00:31:45,083 --> 00:31:49,803
Aku sangat ingin menciummu sekarang.
529
00:31:51,683 --> 00:31:52,803
Habislah aku.
530
00:31:53,723 --> 00:31:55,083
Astaga.
531
00:31:55,883 --> 00:31:58,683
Tapi dia sangat seksi. Sungguh.
532
00:32:06,283 --> 00:32:08,043
Kau tak bisa melakukan itu.
533
00:32:08,803 --> 00:32:10,483
Tak apa-apa, hanya ciuman.
534
00:32:11,043 --> 00:32:13,963
Kita bisa saja melakukan lebih dari itu.
535
00:32:14,043 --> 00:32:14,963
Ya.
536
00:32:17,443 --> 00:32:20,803
Aku ingin menciumnya sejak aku melihatnya.
537
00:32:30,203 --> 00:32:31,603
Kau tampak menawan.
538
00:32:38,523 --> 00:32:39,923
PELANGGARAN ATURAN
539
00:32:43,523 --> 00:32:46,203
Kau terlambat enam detik
mendorongnya, Nona.
540
00:32:46,763 --> 00:32:48,523
Kau hanya ingin buat masalah.
541
00:32:48,603 --> 00:32:50,643
Aku merasa tak enak. Aku merasa bersalah.
542
00:32:50,723 --> 00:32:56,563
Tapi aku lebih suka minta maaf
daripada minta izin.
543
00:32:57,363 --> 00:33:00,643
Jika aku mau membuang uang ini,
hanya dengan satu orang.
544
00:33:02,123 --> 00:33:03,923
- Setuju.
- Setuju?
545
00:33:05,363 --> 00:33:07,043
Aku tak pernah dilarang bercinta.
546
00:33:07,963 --> 00:33:09,523
Aku tak bisa mengendalikan diri.
547
00:33:09,603 --> 00:33:12,763
Ini yang terjadi
jika ada gadis terseksi di retret.
548
00:33:13,883 --> 00:33:15,563
- Itu seksi.
- Apanya?
549
00:33:15,643 --> 00:33:17,923
- Itu sangat seksi.
- Itu menyenangkan.
550
00:33:18,763 --> 00:33:20,483
Aku ingin terus melakukannya.
551
00:33:35,483 --> 00:33:36,883
PELANGGARAN ATURAN
552
00:33:38,683 --> 00:33:42,083
Dia jago ciuman. Aku cukup menyukainya.
553
00:33:42,683 --> 00:33:46,683
Kurasa hal buruk akan terjadi.
Paham, 'kan?
554
00:33:46,763 --> 00:33:49,523
Lana, jangan marah, tapi saat ini,
555
00:33:49,603 --> 00:33:53,123
mereka bisa mengucapkan selamat tinggal
pada $200.000.
556
00:34:31,843 --> 00:34:33,723
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Cindy