1 00:00:19,643 --> 00:00:21,723 - Pagi, Semua. - Selamat pagi. 2 00:00:22,363 --> 00:00:24,163 - Selamat pagi. - Pagi, Semua. 3 00:00:28,483 --> 00:00:30,003 Astaga! 4 00:00:30,083 --> 00:00:32,043 Lana, kau menakutiku. 5 00:00:34,563 --> 00:00:36,163 Selamat pagi, Semuanya. 6 00:00:36,243 --> 00:00:37,163 Pagi, Lana. 7 00:00:37,243 --> 00:00:38,403 Pagi, Sayang. 8 00:00:38,483 --> 00:00:42,603 Aku ingin mengingatkan bahwa kalian tak lagi di Pulau Kenikmatan. 9 00:00:45,563 --> 00:00:50,843 Semoga kalian menikmati musim panas dengan matahari, laut, dan tanpa seks. 10 00:00:53,883 --> 00:00:55,723 Apa ada lagi yang merasa kesal? 11 00:00:56,483 --> 00:00:57,403 Ya. 12 00:00:57,483 --> 00:01:01,643 {\an8}Masih syok. Aku merasa seperti direhabilitasi. 13 00:01:02,283 --> 00:01:05,403 Ini siksaan abad ke-21 jika pernah kulihat. 14 00:01:05,483 --> 00:01:07,483 Ya, tampaknya cukup menyiksa 15 00:01:07,563 --> 00:01:10,683 berpelukan dengan gadis paling populer di retret. 16 00:01:10,763 --> 00:01:12,883 Bagaimana itu bisa terjadi? 17 00:01:12,963 --> 00:01:14,723 {\an8}Bagaimana situasi di ranjang? 18 00:01:14,803 --> 00:01:16,323 {\an8}Ikuti saja perasaanmu. 19 00:01:17,403 --> 00:01:18,643 Aku ingin di sini. 20 00:01:21,843 --> 00:01:26,523 {\an8}Semua orang sangat seksi, tapi Stevan punya kelebihan. 21 00:01:26,603 --> 00:01:28,123 Aku memilih Nathan. 22 00:01:29,563 --> 00:01:30,563 Aku suka itu. 23 00:01:30,643 --> 00:01:35,523 Entahlah. Dia manis sekali. Aku bisa membuat kukis di otot perutnya. Sungguh. 24 00:01:35,603 --> 00:01:37,203 Aku akan ke sini. 25 00:01:40,403 --> 00:01:45,963 {\an8}Saat tertarik pada seseorang, aku akan mendapatkannya. Maaf, Jaz. 26 00:01:46,683 --> 00:01:48,563 Apa kalian bersikap baik? 27 00:01:48,643 --> 00:01:52,163 Aku bermimpi kami bercumbu. Entah itu asli atau tak nyata. 28 00:01:52,243 --> 00:01:55,083 Saat bangun, aku frustrasi secara seksual. 29 00:01:55,163 --> 00:01:57,243 {\an8}Kami menahan diri. Kami aman. 30 00:01:57,323 --> 00:01:59,403 - Kami aman. - Benar. 31 00:02:00,443 --> 00:02:04,763 {\an8}Aku lumayan suka Beaux, tapi aku lebih suka Georgia. 32 00:02:05,363 --> 00:02:08,403 {\an8}Jadi, akan ada persaingan untuk memikatnya. 33 00:02:08,963 --> 00:02:11,523 Patrick, kau lepas jaket itu semalam? 34 00:02:13,083 --> 00:02:15,643 Aku dari Hawaii. Dingin sekali di sini. 35 00:02:17,563 --> 00:02:19,963 Jika Georgia adalah bunga, dia akan jadi bunga bakung. 36 00:02:20,043 --> 00:02:23,283 {\an8}Dia harum, hanya mekar di malam hari. 37 00:02:24,123 --> 00:02:28,123 Aku ingin meluluhkan Georgia. Semoga pria yang terbaik menang. 38 00:02:29,123 --> 00:02:33,483 Aku merasa agar terhubung dengan seseorang, menyentuh itu penting. 39 00:02:33,563 --> 00:02:35,163 Kita harus saling terbuka. 40 00:02:35,243 --> 00:02:37,683 Nantinya, jangan berbohong. Itu saranku. 41 00:02:38,363 --> 00:02:42,003 Benar, Stevan. Kejujuran adalah kebijakan terbaik. 42 00:02:42,083 --> 00:02:45,843 {\an8}Ada yang ingin kalian sampaikan soal tadi malam? Georgia? Izzy? 43 00:02:47,083 --> 00:02:48,923 Aku merasa kami membantu grup. 44 00:02:49,003 --> 00:02:51,563 Semua akan mulai melanggar aturan. 45 00:02:51,643 --> 00:02:53,203 Ada yang harus memulainya. 46 00:02:54,643 --> 00:02:57,923 Semoga Lana tutup mulut 47 00:02:58,003 --> 00:03:00,483 dan tak memberi tahu siapa pun perbuatanku. 48 00:03:01,043 --> 00:03:04,083 Jelas, kau tak tahu cara kerja di sini. 49 00:03:13,603 --> 00:03:15,283 Mau ke mana dia? 50 00:03:17,483 --> 00:03:22,043 Hei, Patrick. Aturan Lana tetap berlaku bahkan di perairan internasional. 51 00:03:28,123 --> 00:03:30,363 - Astaga. - Astaga. 52 00:03:30,443 --> 00:03:32,443 - Tak kusangka kita begitu. - Sama! 53 00:03:32,523 --> 00:03:34,363 Itu sangat menyenangkan bagiku. 54 00:03:34,443 --> 00:03:36,163 - Jujur… - Ya, aku menikmatinya. 55 00:03:36,243 --> 00:03:39,123 - Kita akan dibenci. Aku merasakannya. - Ya. 56 00:03:39,723 --> 00:03:44,243 Bagaimana menurutmu tiga ribu dolar? Untuk ciuman? Aku tak peduli saat ini. 57 00:03:44,803 --> 00:03:48,003 Aku ke sini bukan untuk mencemaskan perbuatanku atau kenalanku. 58 00:03:48,083 --> 00:03:50,843 Aku ingin bertemu orang dan bergembira. Itulah tujuanku. 59 00:03:50,923 --> 00:03:54,283 - Kau mencium banyak pria semalam. - Ya, tapi banyak… 60 00:03:55,443 --> 00:03:59,843 Aku cukup beruntung saat ini punya pilihan beberapa cowok. 61 00:03:59,923 --> 00:04:02,603 Patrick, Stevan, dan Harry. 62 00:04:02,683 --> 00:04:06,523 Aku mungkin akan melanggar aturan lagi dengan mereka semua. 63 00:04:06,603 --> 00:04:08,643 Bagaimana jika tidak sama sekali? 64 00:04:08,723 --> 00:04:10,323 Apa yang kau rasakan? 65 00:04:10,403 --> 00:04:11,563 Jelas, aku dan Truth. 66 00:04:11,643 --> 00:04:15,483 - Ya, kalian manis sekali. - Dia memilihku. 67 00:04:17,443 --> 00:04:19,803 - Itu seksi sekali. - Aku tak menduganya. 68 00:04:19,883 --> 00:04:23,123 Aku suka karena penuh percaya diri. Aku terangsang dan… 69 00:04:25,243 --> 00:04:29,803 Jika aku melanggar aturan dengan Georgia, sudah pasti dengan Truth juga. 70 00:04:29,883 --> 00:04:31,763 Tentu saja dia jago ciuman. 71 00:04:32,363 --> 00:04:36,643 Yah, bukan hanya kau yang menginginkan Truth di sini. 72 00:04:36,723 --> 00:04:39,363 Ya, dengan Truth, karena dia yang pertama 73 00:04:39,443 --> 00:04:42,163 membuatku seketika tertarik 74 00:04:42,243 --> 00:04:45,323 dengan senyuman dan tatonya, aku merasa terpikat. 75 00:04:45,403 --> 00:04:46,323 Tatonya bagus. 76 00:04:46,403 --> 00:04:49,203 Ya, itu tipe pria yang kucari. 77 00:04:49,283 --> 00:04:51,763 Lalu, dia dan Izzy berciuman. 78 00:04:51,843 --> 00:04:53,763 Pikirku, "Astaga. Ini canggung." 79 00:04:53,843 --> 00:04:56,963 Aku tak terbiasa harus bertarung dan bersaing. 80 00:04:57,043 --> 00:05:00,083 - Kau harus menariknya… - Dan bicara dengannya? 81 00:05:00,163 --> 00:05:01,123 Bersantai dengannya. 82 00:05:01,683 --> 00:05:04,043 {\an8}Semuanya bisa digaet saat ini. 83 00:05:04,123 --> 00:05:07,843 {\an8}Aku tetap akan mengejar yang kumau. Ini permainan yang adil. 84 00:05:07,923 --> 00:05:09,443 Ini mungkin adil bagimu. 85 00:05:09,523 --> 00:05:14,723 Tapi musim ini, Lana tak main-main dan dia menaikkan taruhannya. 86 00:05:15,283 --> 00:05:21,243 Hadiahnya digandakan, tapi makin besar hadiahnya, makin berat ujiannya. 87 00:05:21,323 --> 00:05:23,363 Jika mereka mengecewakan Lana, 88 00:05:23,443 --> 00:05:27,723 $200.000 itu akan seketika hilang. 89 00:05:30,643 --> 00:05:34,843 Setelah pelanggaran aturan semalam, para tamu dipanggil ke kabana 90 00:05:34,923 --> 00:05:39,163 agar tahu tak boleh main-main dengan Lana. 91 00:05:39,243 --> 00:05:41,163 - Lana! - Apa kabar, Say? 92 00:05:41,243 --> 00:05:42,843 Masalah datang! 93 00:05:42,923 --> 00:05:46,683 {\an8}Kenapa kami di sini dan apa yang akan terjadi? 94 00:05:46,763 --> 00:05:48,603 Dia mau bilang apa? 95 00:05:48,683 --> 00:05:49,923 Aku gugup. 96 00:05:58,083 --> 00:06:01,723 Aku punya firasat terburuk dia akan memberi tahu kejadian itu. 97 00:06:01,803 --> 00:06:03,683 Mereka bakal membenciku. 98 00:06:04,923 --> 00:06:06,403 Halo, Semuanya. 99 00:06:06,483 --> 00:06:09,043 - Hai. - Halo. 100 00:06:09,563 --> 00:06:13,803 Kalian dibawa ke sini untuk membentuk hubungan emosional yang lebih dalam 101 00:06:13,883 --> 00:06:18,203 dan semalam, kalian diberi aturan ketat untuk dipatuhi. 102 00:06:19,963 --> 00:06:24,963 Aturan itu melarang kontak seksual apa pun. 103 00:06:28,083 --> 00:06:31,483 Sayangnya, sembilan menit kemudian… 104 00:06:33,843 --> 00:06:35,803 ada pelanggaran aturan. 105 00:06:35,883 --> 00:06:36,723 Astaga. 106 00:06:39,763 --> 00:06:41,843 {\an8}NATHAN CAPE TOWN, AFRIKA SELATAN 107 00:06:42,443 --> 00:06:43,683 Di hari pertama? 108 00:06:43,763 --> 00:06:45,923 Aku syok. 109 00:06:46,003 --> 00:06:50,323 Bahkan belum sepuluh menit. Seri baru, rekor retret baru. 110 00:06:52,283 --> 00:06:55,603 Aku sangat bingung. Apa? Tidak. 111 00:07:00,883 --> 00:07:03,563 {\an8}Aku kehabisan kata-kata. Siapa pelakunya? 112 00:07:04,083 --> 00:07:05,403 Siapa yang bersalah? 113 00:07:07,763 --> 00:07:14,163 Aku tak akan mengakuinya. Tak perlu. Georgia, diamlah. 114 00:07:15,523 --> 00:07:18,203 Jangan menatap mata siapa pun, Georgia. 115 00:07:18,283 --> 00:07:23,323 Apalagi menatap orang yang kau sukai, Harry, Stevan, atau Patrick. 116 00:07:23,403 --> 00:07:26,723 Mengakulah. Kukira kita akan saling jujur. 117 00:07:26,803 --> 00:07:32,243 Aku cukup tenang dan sangat pemaaf, tapi aku sangat marah sekarang. 118 00:07:34,843 --> 00:07:36,723 Pelanggaran aturan ini 119 00:07:38,123 --> 00:07:39,403 telah merugikan grup 120 00:07:40,563 --> 00:07:43,123 sebesar $3.000. 121 00:07:43,723 --> 00:07:45,003 Konyol. 122 00:07:45,923 --> 00:07:50,003 Tiga ribu. Aku bisa pergi ke kelab dan membuat hujan uang dengan itu. 123 00:07:50,883 --> 00:07:54,003 Ada yang berbohong sekarang. 124 00:07:55,763 --> 00:07:57,283 Mereka bisa lihat kegugupanku. 125 00:07:57,363 --> 00:08:00,283 Aku gemetar dan merasa tak nyaman. 126 00:08:03,363 --> 00:08:05,523 Astaga. Kau tersenyum. 127 00:08:05,603 --> 00:08:08,643 - Georgia! - Georgia! 128 00:08:12,283 --> 00:08:13,523 Baiklah, itu aku. 129 00:08:13,603 --> 00:08:15,403 Ya ampun. 130 00:08:15,483 --> 00:08:19,043 - Siapa lagi? - Tak bisa. Aku tak akan mengadukannya. 131 00:08:19,723 --> 00:08:24,843 Bukan Stevan, 'kan? Sulit lolos darinya. Dia menggoda. 132 00:08:26,123 --> 00:08:30,723 Mereka semua ingin bersama Georgia. Siapa pelakunya? Kami akan tahu. 133 00:08:31,323 --> 00:08:36,003 Kita semua suka cerita detektif, dalam hal ini, yang mencumbu Georgia. 134 00:08:36,603 --> 00:08:39,243 Siapa lagi yang terlibat dalam kehebohan ini? 135 00:08:40,203 --> 00:08:41,883 Katakanlah sekarang. 136 00:08:41,963 --> 00:08:46,403 Apa Harry mengacau? Atau Patrick yang mengacau? 137 00:08:47,323 --> 00:08:50,523 Penafian, tak ada anjing yang dicumbu selama pembuatan acara ini. 138 00:08:51,123 --> 00:08:52,523 Katakanlah. Ayo. 139 00:08:52,603 --> 00:08:54,683 - Tidak. - Responsmu cepat sekali. 140 00:08:57,523 --> 00:09:00,283 Firasatku, satu-satunya yang mengacau 141 00:09:00,363 --> 00:09:02,003 mungkin Stevan. 142 00:09:03,083 --> 00:09:06,403 Baiklah, Semuanya. Dengarkan baik-baik. 143 00:09:06,483 --> 00:09:11,163 Aku merasa mereka akan tahu siapa yang mencium anjing. 144 00:09:11,243 --> 00:09:12,843 Maaf, maksudku Georgia. 145 00:09:16,923 --> 00:09:20,083 - Izzy, kau tampak sangat bersalah. - Kau, 'kan? 146 00:09:20,163 --> 00:09:21,003 Apakah kau? 147 00:09:23,483 --> 00:09:24,883 Itu aku. 148 00:09:25,523 --> 00:09:26,923 Apa? 149 00:09:27,003 --> 00:09:31,323 Aku menyerah dan mengakuinya. Ya, aku tak peduli saat itu. 150 00:09:35,003 --> 00:09:35,843 Kenapa? 151 00:09:36,923 --> 00:09:38,683 Duduk di tangga sana, Kalian. 152 00:09:38,763 --> 00:09:40,883 - Maaf. - Kami tak tahu bakal ketahuan. 153 00:09:40,963 --> 00:09:42,763 Aku tak marah. Itu seksi. 154 00:09:44,723 --> 00:09:47,323 Fakta bahwa Georgia tak masalah melanggar 155 00:09:47,403 --> 00:09:48,923 dan mencium gadis lain? 156 00:09:49,003 --> 00:09:50,443 Aku suka itu. 157 00:09:52,843 --> 00:09:54,723 Aku kehabisan kata-kata. 158 00:09:55,323 --> 00:09:59,283 Izzy mencium Georgia… Aku suka itu. 159 00:10:01,443 --> 00:10:07,323 Kini uang hadiahnya berjumlah $197.000. 160 00:10:07,963 --> 00:10:10,803 - Lama sekali kalian mengaku. - Aku mengerti. 161 00:10:10,883 --> 00:10:12,563 Itu kebiasaan penjahat. 162 00:10:15,283 --> 00:10:16,483 Tidak! 163 00:10:16,563 --> 00:10:21,443 Patrick, ayolah! Seolah-olah kami membunuh seseorang. 164 00:10:21,523 --> 00:10:22,923 Itulah yang kurasakan. 165 00:10:23,563 --> 00:10:25,803 Aku tetap menganggap Georgia baik, 166 00:10:25,883 --> 00:10:29,763 tapi semoga itu tak terjadi lagi pada siapa pun. Kecuali aku. 167 00:10:31,043 --> 00:10:32,883 Aku sangat kesal. 168 00:10:32,963 --> 00:10:36,963 Kurasa kalian pencetusnya. Aku menunggu seseorang begitu lebih dulu. 169 00:10:39,883 --> 00:10:44,763 Mereka agak mencairkan suasana dan ini permainan adil bagiku sekarang. 170 00:10:55,523 --> 00:10:58,043 Kami berusaha keras tak berciuman semalam, 171 00:10:58,123 --> 00:11:02,043 tapi aku sungguh memikirkan kalian saat aku tak menciumnya. 172 00:11:02,123 --> 00:11:06,243 Georgia dan Izzy tak boleh mengambil uang dari sakuku lagi malam ini. 173 00:11:06,323 --> 00:11:08,003 Itu baru keren, Nathan. 174 00:11:08,803 --> 00:11:11,243 Percayalah, jika ada yang mau begitu, akulah orangnya. 175 00:11:11,323 --> 00:11:12,323 Oh, tidak. 176 00:11:12,923 --> 00:11:15,363 Kurasa akan ada beberapa pelanggaran aturan malam ini. 177 00:11:15,443 --> 00:11:17,083 Kurasa sangat banyak. 178 00:11:18,243 --> 00:11:21,123 Kalian mungkin berpikir bisa memanfaatkan Lana, 179 00:11:21,203 --> 00:11:26,163 tapi menurut pengalamanku, kerucut licik itu selalu lebih unggul. 180 00:11:27,603 --> 00:11:31,243 Ya, Desiree, intervensi darurat diperlukan. 181 00:11:31,923 --> 00:11:34,163 Lokakarya pertama, siap untukmu! 182 00:11:34,243 --> 00:11:37,163 Para tamuku menunjukkan sikap membangkang 183 00:11:37,243 --> 00:11:40,523 dan sebelum mereka takluk pada dorongan seksual mereka, 184 00:11:40,603 --> 00:11:44,683 aku merancang lokakarya untuk bantu mereka menyalurkan energi seksual 185 00:11:44,763 --> 00:11:46,763 dengan cara yang lebih produktif. 186 00:11:51,483 --> 00:11:57,003 {\an8}Pakar tamu Lana adalah guru hubungan dan master kesadaran, Brenden Durell. 187 00:11:57,643 --> 00:12:00,763 {\an8}Semoga dia bisa menenangkan para lajang bergairah kita 188 00:12:00,843 --> 00:12:02,643 dengan pendekatan uniknya. 189 00:12:03,283 --> 00:12:06,723 {\an8}Hari ini, para tamu akan belajar cara saling terhubung 190 00:12:06,803 --> 00:12:08,363 {\an8}tanpa melibatkan seks. 191 00:12:12,083 --> 00:12:15,123 - Apa kabar, Keluarga Bersemangat? - Baik! 192 00:12:15,203 --> 00:12:20,003 Aku ahli dalam penguasaan energi seksual serta fasilitator teknik pernapasan. 193 00:12:20,603 --> 00:12:22,763 Brenden membahas detail lokakarya, 194 00:12:22,843 --> 00:12:25,923 jadi terserah produser memasangkan pasangan dinamis 195 00:12:26,003 --> 00:12:27,443 agar enak ditonton. 196 00:12:28,203 --> 00:12:30,243 Holly mendapatkan Nathan. 197 00:12:30,323 --> 00:12:32,843 Truth dipasangkan dengan Jaz. 198 00:12:32,923 --> 00:12:35,803 Aku tak senang. Aku mandek dengan Patrick. 199 00:12:35,883 --> 00:12:38,483 Stevan dengan Beaux, bukan Georgia. 200 00:12:38,563 --> 00:12:41,603 Artinya, Harry berbahagia saat ini. 201 00:12:41,683 --> 00:12:43,483 Kau dapat pasangan terburuk. 202 00:12:44,243 --> 00:12:48,403 Akhirnya aku bisa dekat dengannya. Aku suka ini. 203 00:12:48,483 --> 00:12:50,683 - Aku bakal terus tertawa. - Ya, sama. 204 00:12:51,443 --> 00:12:53,123 Lokakarya hari ini tentang 205 00:12:53,203 --> 00:12:56,243 cara untuk terhubung dengan seseorang tanpa seks. 206 00:12:56,323 --> 00:12:59,443 Bernapas itu penting, jadi saat merasakan ketegangan seksual, 207 00:12:59,523 --> 00:13:01,283 menjauhlah dan lakukan olah napas. 208 00:13:01,363 --> 00:13:04,123 - Itu sangat membantu. - Patrick sudah mulai. 209 00:13:07,403 --> 00:13:11,363 Kebanyakan orang kurang melakukan olah napas, tapi aku melakukannya. 210 00:13:11,443 --> 00:13:15,163 Aku sudah sering melakukan latihan pernapasan. 211 00:13:15,243 --> 00:13:18,843 Seperti menahan orgasme atau memulai ketegangan seksual. 212 00:13:18,923 --> 00:13:22,923 Menjaga aliran energi di tubuh dan menahan orgasme selama 45 menit. 213 00:13:23,003 --> 00:13:25,203 - Astaga. - Wow. 214 00:13:25,843 --> 00:13:26,963 Wow. 215 00:13:27,643 --> 00:13:31,043 Kasihan gadis yang harus habiskan 45 menit dengan Patrick. 216 00:13:34,723 --> 00:13:37,003 Baiklah, Brenden. Aku mengerti. 217 00:13:37,083 --> 00:13:38,963 Kau akan buat mereka terangsang 218 00:13:39,043 --> 00:13:41,643 dan mengajari mereka olah napas. 219 00:13:43,123 --> 00:13:44,603 Taruh tangan di dada. 220 00:13:46,363 --> 00:13:47,603 Tarik napas dalam. 221 00:13:50,603 --> 00:13:52,763 Terhubunglah dengan lebih dalam. 222 00:13:53,403 --> 00:13:54,843 Jangan sentuh payudaraku. 223 00:13:56,723 --> 00:13:58,083 Cobalah fokus. 224 00:13:58,683 --> 00:14:01,003 Posisi ini membuatku terangsang. 225 00:14:03,803 --> 00:14:06,523 Jika ingin tertawa, usahakan sesedikit mungkin. 226 00:14:08,683 --> 00:14:11,563 - Bagaimana di posisi itu? - Seperti anak kecil saat Natal. 227 00:14:13,363 --> 00:14:15,363 Sudah saatnya semua berjalan sesuai mauku 228 00:14:15,443 --> 00:14:20,843 karena aku membiarkan Georgia beraksi, tapi kini kami seranjang malam ini. 229 00:14:20,923 --> 00:14:23,403 Menyenangkan. Aku merasa sangat santai. 230 00:14:23,483 --> 00:14:24,403 Mantap. 231 00:14:24,483 --> 00:14:27,483 Aku biasanya tak cemburu pada seseorang, 232 00:14:28,323 --> 00:14:30,443 tapi aku ingin Georgia. 233 00:14:31,043 --> 00:14:32,203 Dia seperti koala. 234 00:14:32,283 --> 00:14:36,043 Aku sangat suka Stevan, tapi aku merasa bernafsu dengan Harry. 235 00:14:36,123 --> 00:14:37,923 Rasanya cukup nyaman saat ini. 236 00:14:40,163 --> 00:14:43,003 Ini akan makin liar dan intim. 237 00:14:45,603 --> 00:14:47,203 Kurasa bisa kalian atasi. 238 00:14:55,563 --> 00:14:58,923 Situasi mulai cukup panas. Di sini mulai panas. 239 00:15:00,043 --> 00:15:02,763 Harus duduk seperti ini 240 00:15:02,843 --> 00:15:05,203 dengan pria saat aku dilarang bercinta. 241 00:15:05,843 --> 00:15:07,123 Itu tak adil. 242 00:15:09,003 --> 00:15:11,163 - Bagaimana keadaan kalian? - Aman. 243 00:15:12,003 --> 00:15:13,763 Pencair suasana, ya? Yang terbaik. 244 00:15:17,443 --> 00:15:19,443 - Erotis. - Aku suka posisi ini. 245 00:15:20,243 --> 00:15:23,803 {\an8}Ketegangan seksual, situasinya makin liar bagi pria. 246 00:15:24,883 --> 00:15:30,203 Bernapaslah. Kita butuh napas yang dalam, bukan penetrasi yang dalam. 247 00:15:31,243 --> 00:15:33,763 Tarik napas yang dalam. Lihat hasilnya. 248 00:15:33,843 --> 00:15:34,683 Parah. 249 00:15:41,403 --> 00:15:42,243 Aku akan… 250 00:15:44,323 --> 00:15:47,443 Hormon berpacu, aku diapit oleh kaki Jaz yang seksi. 251 00:15:48,083 --> 00:15:52,243 Aku benar-benar kesulatan. 252 00:15:52,323 --> 00:15:55,523 Kesulitan. Kesul… Bagaimana mengatakannya? Kesulitan? 253 00:15:55,603 --> 00:15:58,523 Jadi, apa ini terasa canggung bagimu? 254 00:15:58,603 --> 00:16:02,323 Karena kau dan Izzy berhubungan. 255 00:16:02,403 --> 00:16:04,163 Aku tak anggap Izzy begitu. 256 00:16:04,243 --> 00:16:05,083 Aku tak pernah 257 00:16:05,603 --> 00:16:07,483 melakukan ini dengannya, jadi… 258 00:16:07,563 --> 00:16:08,403 Kau tahu, 259 00:16:08,963 --> 00:16:10,483 situasinya jelas… 260 00:16:15,763 --> 00:16:19,483 Ya, senang bisa tahu pikiranmu soal itu. 261 00:16:19,563 --> 00:16:21,683 Ya, senang habiskan waktu bersamamu. 262 00:16:21,763 --> 00:16:24,843 Bagus. Ini terasa menyenangkan. Terasa alami. 263 00:16:28,203 --> 00:16:32,083 Truth dan Jaz yang makin intim tak membuatku senang. 264 00:16:32,163 --> 00:16:33,523 Aku tak akan bohong. 265 00:16:35,763 --> 00:16:36,603 Baiklah. 266 00:16:37,723 --> 00:16:40,243 Apa yang bisa kalian bawa ke retret? 267 00:16:40,323 --> 00:16:44,003 Entahlah. Kau melakukan ini agar siap bersenang-senang. 268 00:16:44,083 --> 00:16:46,603 Kini sedikit melibatkan mental. 269 00:16:46,683 --> 00:16:50,563 Kau ingin memastikan landasan mental itu lebih bertumbuh 270 00:16:51,603 --> 00:16:52,643 dengan siapa pun. 271 00:16:52,723 --> 00:16:53,883 Luar biasa. 272 00:16:53,963 --> 00:16:56,323 Aku nakal. Aku tak mau bermain aman. 273 00:16:56,403 --> 00:17:00,003 Aku mau naik kereta tengah malam menuju Georgia. 274 00:17:01,323 --> 00:17:03,923 Jujurlah. Bagaimana rasanya? 275 00:17:04,723 --> 00:17:08,283 Aku sebenarnya tertarik pada orang lain di sini dan itu 276 00:17:09,003 --> 00:17:11,283 lebih seksual dan… 277 00:17:11,363 --> 00:17:14,963 Tapi aku merasa ada ketulusan di antara kami. 278 00:17:17,683 --> 00:17:20,723 Kurasa seseorang terlalu jujur. 279 00:17:22,883 --> 00:17:24,203 Aku dilema. 280 00:17:24,283 --> 00:17:26,963 Aku tak tahu apa aku mau Jaz atau Izzy, 281 00:17:27,043 --> 00:17:31,243 tapi yang kutahu adalah aku ingin mendapatkan Jizzy. 282 00:17:33,323 --> 00:17:34,803 Aku sangat bingung. 283 00:17:34,883 --> 00:17:36,523 Kenapa tak dia bilang sebelumnya? 284 00:17:36,603 --> 00:17:40,163 Aku harus mencari tahu kebenarannya dari Truth. 285 00:17:40,243 --> 00:17:41,563 Terima kasih banyak. 286 00:17:41,643 --> 00:17:43,683 Kalian semua adalah manusia seksi 287 00:17:43,763 --> 00:17:46,083 dan kuhargai kehadiran kalian. 288 00:17:46,163 --> 00:17:48,363 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. 289 00:17:48,923 --> 00:17:49,763 Mantap. 290 00:17:57,843 --> 00:17:59,803 Rambut afro-ku keluar. 291 00:18:00,323 --> 00:18:01,883 Masukkan bagian ikalnya. 292 00:18:03,563 --> 00:18:06,003 Kau tampak sangat cantik, Sayang. 293 00:18:06,083 --> 00:18:07,403 Kalian semua seksi. 294 00:18:13,563 --> 00:18:15,003 Halo, Sayang! 295 00:18:15,683 --> 00:18:17,123 - Kau baik saja? - Ya, kau? 296 00:18:17,203 --> 00:18:18,523 Baik, terima kasih. 297 00:18:19,163 --> 00:18:21,283 Jadi, apa yang kau pikirkan? 298 00:18:21,363 --> 00:18:23,683 Aku dan Harry berteman baik di sana. 299 00:18:23,763 --> 00:18:25,123 Kami bertukar pendapat. 300 00:18:25,203 --> 00:18:28,803 - Entah apa bisa lebih. - Aku lebih akrab denganmu dari Georgia. 301 00:18:29,723 --> 00:18:32,763 - Tapi aku lebih tertarik pada Georgia. - Ya. 302 00:18:34,083 --> 00:18:38,283 Kurasa Harry baru memberi tahu Beaux bahwa kepribadiannya luar biasa? 303 00:18:38,363 --> 00:18:39,723 Aduh. 304 00:18:39,803 --> 00:18:42,043 Patrick, aku, dan Stevan suka Georgia. 305 00:18:42,123 --> 00:18:44,003 Banyak mau tahu dia suka siapa. 306 00:18:44,083 --> 00:18:46,283 Hubungan kami baik hari ini, 307 00:18:46,963 --> 00:18:49,603 tapi dia cium Stevan dan seranjang dengannya. 308 00:18:49,683 --> 00:18:51,683 Siapa yang dia suka? 309 00:18:51,763 --> 00:18:55,283 Jangan buang waktu, jika kau suka seseorang, kejarlah. 310 00:18:55,363 --> 00:18:58,043 Tak perlu basa-basi. Kejar dan dapatkan. 311 00:18:58,123 --> 00:19:00,603 Bicaralah dengannya dan pahami perasaanmu. 312 00:19:00,683 --> 00:19:04,323 Aku tertarik padanya, tapi jika kau berusaha terlalu keras, 313 00:19:05,083 --> 00:19:06,243 itu cukup jelas. 314 00:19:06,803 --> 00:19:08,803 Aku lihat saja nanti. 315 00:19:08,883 --> 00:19:12,083 Kau harus cium beberapa kodok untuk menemukan pangeran. 316 00:19:20,323 --> 00:19:24,443 Bagaimana perasaanmu soal Izzy dan Georgia melanggar aturan? 317 00:19:24,523 --> 00:19:26,763 Aku ingin melihatnya jika bisa. 318 00:19:26,843 --> 00:19:28,483 - Aku juga. - Ya. 319 00:19:29,243 --> 00:19:31,283 Aku tahu. 320 00:19:31,363 --> 00:19:33,683 Aku tak bisa marah padanya. 321 00:19:33,763 --> 00:19:36,123 Kau tahu aku juga tertarik padanya di hari pertama. 322 00:19:36,203 --> 00:19:38,043 Kita membahas itu di kolam. 323 00:19:38,123 --> 00:19:40,403 Kepercayaanku padanya hilang setelah itu. 324 00:19:40,483 --> 00:19:41,843 Jujur, Kawan, 325 00:19:41,923 --> 00:19:45,363 aku ingin menjalin hubungan dengan seseorang, tapi saat ini 326 00:19:46,043 --> 00:19:47,043 kurasa tak bisa. 327 00:19:47,643 --> 00:19:48,563 Masa? 328 00:19:48,643 --> 00:19:49,523 Ya. 329 00:19:54,483 --> 00:19:55,683 Aku tak menduganya. 330 00:19:55,763 --> 00:19:59,043 Lega rasanya mengetahui aku tak perlu mencemaskan Patrick lagi. 331 00:20:00,043 --> 00:20:01,403 Aku hanya bercanda. 332 00:20:04,043 --> 00:20:07,163 Aku masih mengincar hadiahnya dan sangat menginginkan Georgia. 333 00:20:07,243 --> 00:20:08,963 Dia memang ingin cowok nakal. 334 00:20:09,683 --> 00:20:11,923 Kau cowok nakal. Kau bertato. 335 00:20:12,003 --> 00:20:13,763 - Ada tindik… - Itu berpengaruh. 336 00:20:13,843 --> 00:20:16,483 Tunjukkan pengaruhmu. Jadi, kejarlah Beaux. 337 00:20:16,563 --> 00:20:20,443 Seimbangkan. Lihat hasilnya nanti. Walau itu menyinggung Georgia… 338 00:20:20,523 --> 00:20:22,603 - Ya. - Dia bilang, "Sial." 339 00:20:22,683 --> 00:20:23,803 Mau dikejar? 340 00:20:24,963 --> 00:20:27,003 Goda sedikit dan buat itu kentara. 341 00:20:27,083 --> 00:20:31,923 Itu yang memikatnya, 'kan? Jika dia mau cowok nakal, jadilah begitu. 342 00:20:33,563 --> 00:20:38,443 Aku ingin menjauhkan Stevan, jadi kusuruh dia bicara dengan Beaux. 343 00:20:39,683 --> 00:20:42,923 Patrick, rencanamu licik, 344 00:20:43,003 --> 00:20:46,963 jahat, dan mungkin berhasil. 345 00:20:50,963 --> 00:20:54,683 Bagaimana perasaanmu tentang kau dan Truth? 346 00:20:54,763 --> 00:20:58,363 Aku ingin mengenalnya lebih jauh dan melihat ke mana arahnya. 347 00:20:58,443 --> 00:21:00,923 Bagaimana jika dia minta kalian seranjang? 348 00:21:01,003 --> 00:21:04,643 Apa itu akan menimbulkan masalah antara kau dan Izzy? 349 00:21:04,723 --> 00:21:08,843 Tentu saja, tapi aku tak mau menyesal dan tak melihat ke mana arahnya. 350 00:21:08,923 --> 00:21:11,363 Jadi, aku merasa kami harus mencobanya 351 00:21:11,443 --> 00:21:14,563 agar tahu apa kami menginginkan itu. 352 00:21:14,643 --> 00:21:15,483 Ya. 353 00:21:15,563 --> 00:21:19,763 Ucapannya di akhir lokakarya adalah kepastian yang kubutuhkan, 354 00:21:19,843 --> 00:21:22,723 jadi kami menuju ke arah yang benar. 355 00:21:24,723 --> 00:21:27,883 Sepertinya dia menuju ke arahmu… Oh? 356 00:21:27,963 --> 00:21:30,403 - Kau baik? - Kau tampak cantik. 357 00:21:30,483 --> 00:21:33,643 Oh, tidak. Izzy datang menyelang. 358 00:21:33,723 --> 00:21:35,243 Bagaimana lokakaryanya? 359 00:21:35,323 --> 00:21:37,283 Kau tampak bergembira dengan Jaz. 360 00:21:37,363 --> 00:21:38,803 Aku bergembira, ya. 361 00:21:38,883 --> 00:21:40,803 - Sudah pasti. - Tentu saja. 362 00:21:40,883 --> 00:21:44,843 Di lokakarya, beberapa komentarnya membuatku jengkel. 363 00:21:45,523 --> 00:21:47,563 Entah apa pembelaannya. 364 00:21:47,643 --> 00:21:50,843 Aku tak memilih pasanganku. Jika harus memilih, aku akan memilihmu. 365 00:21:50,923 --> 00:21:53,883 Aku merasa, pada akhirnya, saat kau bilang, 366 00:21:53,963 --> 00:21:56,363 "Hubunganku dengannya luar biasa. 367 00:21:56,443 --> 00:22:00,803 Aku tertarik secara fisik pada orang lain, tapi mungkin hanya ketertarikan fisik." 368 00:22:00,883 --> 00:22:02,763 Aku merasa itu kurang ajar. 369 00:22:04,083 --> 00:22:05,563 Kurasa dia marah padaku, 370 00:22:05,643 --> 00:22:08,203 tapi aku berakal bulus, jadi aku tahu… 371 00:22:09,523 --> 00:22:11,843 cara menenangkan dan memperbaikinya. 372 00:22:12,443 --> 00:22:14,163 Truth lihai. 373 00:22:14,963 --> 00:22:17,483 Kau tahu, aku suka Jaz, 374 00:22:17,563 --> 00:22:19,363 tapi aku jelas menatap kalian. 375 00:22:19,443 --> 00:22:21,443 Aku pasti lebih gembira denganmu. 376 00:22:24,643 --> 00:22:28,163 Bagaimana hubunganmu dan Jaz? Jelas kalian mengobrol. 377 00:22:28,243 --> 00:22:31,083 Aku ingin bilang aku sangat ingin mengenalmu. 378 00:22:31,163 --> 00:22:34,363 Aku tak mengatakan ini pada Jaz. 379 00:22:34,443 --> 00:22:36,843 Dia mungkin mengatakannya padaku, tapi aku tidak. 380 00:22:36,923 --> 00:22:39,843 Aku bilang aku menginginkanmu dan… Itu saja. 381 00:22:39,923 --> 00:22:41,683 Kau sungguh mengatakan itu? 382 00:22:41,763 --> 00:22:43,363 Ya. Tentu saja. 383 00:22:44,083 --> 00:22:48,243 Apa kau yakin itulah kebenarannya, Truth? 384 00:22:49,563 --> 00:22:54,363 Aku tak anggap Izzy begitu. Aku tak pernah melakukan ini dengannya… 385 00:22:55,683 --> 00:22:58,683 Sungguh. Aku sudah beri tahu Jaz. 386 00:22:58,763 --> 00:23:00,643 Aku menatapnya, tapi 387 00:23:01,883 --> 00:23:02,843 Izzy nomor satu. 388 00:23:02,923 --> 00:23:09,563 Aku tahu sifat cowok, tapi dia mengatakan hal yang tepat dan dia menarik. 389 00:23:09,643 --> 00:23:10,723 Aku mau Izzy. 390 00:23:20,803 --> 00:23:24,083 Ciumannya luar biasa. Kelihaian Truth kembali. 391 00:23:25,123 --> 00:23:28,643 Astaga, Izzy melanggar aturan lagi. 392 00:23:28,723 --> 00:23:30,483 Grup bakal marah. 393 00:23:31,003 --> 00:23:34,243 Tapi tak semarah petugas kolam saat menemukan gelas itu besok. 394 00:23:34,883 --> 00:23:41,043 Maaf, Lana, aku membuat kesalahan, tapi itu sepadan. 395 00:23:58,163 --> 00:24:00,723 Akan sulit tidur seranjang denganmu malam ini. 396 00:24:04,083 --> 00:24:04,923 Jangan nakal. 397 00:24:08,283 --> 00:24:09,323 Jangan nakal. 398 00:24:09,403 --> 00:24:13,763 Kami tak mau nakal demi Lana, tapi ada banyak ketegangan seksual. 399 00:24:14,363 --> 00:24:17,123 Ini menguras seluruh tekadku saat ini. 400 00:24:17,203 --> 00:24:19,923 - Bisa kucoba. Aku tak bisa janji. - Lana! 401 00:24:20,003 --> 00:24:23,923 Lana tak akan bicara sekarang. Dia sedang tidur. Lana! 402 00:24:24,003 --> 00:24:26,963 Tapi Lana tahu segalanya. Dia mengumpulkan data. 403 00:24:28,723 --> 00:24:30,403 Kita harus bersikap baik. 404 00:24:31,003 --> 00:24:33,163 Lana, kau akan berbuat apa padaku? 405 00:24:33,243 --> 00:24:37,923 Ada peluang 99,99999% aku melanggar beberapa aturan malam ini. 406 00:24:39,803 --> 00:24:45,003 Sepertinya lokakarya hari ini memiliki tingkat keberhasilan 0,00001%. 407 00:24:45,923 --> 00:24:47,163 Hai! 408 00:24:47,243 --> 00:24:48,763 Beaux yang menawan. 409 00:24:48,843 --> 00:24:52,163 Tapi Operasi: Jadi Cowok Nakal sedang berlangsung. 410 00:24:52,243 --> 00:24:55,123 - Semua sudah mandi? - Kau bilang "mandi" atau "mandih"? 411 00:24:55,203 --> 00:24:57,243 - Mandi. - Mandi. Mandih. 412 00:24:57,323 --> 00:24:58,643 Mandih. Mandi! 413 00:24:59,523 --> 00:25:02,803 Selagi saingan cinta nomor satu sibuk dengan Beaux 414 00:25:02,883 --> 00:25:05,603 dan saingan cinta nomor dua sedang santai, 415 00:25:05,683 --> 00:25:09,483 situasinya aman bagi Patrick untuk mengeluarkan… 416 00:25:10,363 --> 00:25:11,443 instrumennya? 417 00:25:13,043 --> 00:25:16,723 Georgia adalah salah satu wanita tercantik yang pernah kulihat seumur hidupku, 418 00:25:17,523 --> 00:25:19,683 jadi aku harus melakukan sesuatu. 419 00:25:19,763 --> 00:25:22,603 Pat tak main-main. Pat datang untuk beraksi. 420 00:25:24,523 --> 00:25:26,403 Ada kejutan kecil untukmu. 421 00:25:26,483 --> 00:25:28,483 - Sungguh? - Kemarilah, ya. 422 00:25:28,563 --> 00:25:30,243 Ya ampun. 423 00:25:30,323 --> 00:25:32,803 - Baik, Sayang. Duduklah di sini. - Astaga. 424 00:25:36,203 --> 00:25:37,723 - Kau mau menyanyi untukku? - Ya. 425 00:25:37,803 --> 00:25:41,883 Tarik napas yang dalam, Patrick. Saatnya meluluhkan hatinya. 426 00:25:41,963 --> 00:25:43,883 Judulnya "Dear Georgia". 427 00:25:44,843 --> 00:25:46,723 Saat aku melihat wajahmu 428 00:25:47,323 --> 00:25:48,763 Aku tahu itu 429 00:25:49,763 --> 00:25:53,763 Perlombaan sengit untuk menciummu 430 00:25:54,523 --> 00:25:56,403 Kau membuatku tergila-gila 431 00:25:56,963 --> 00:25:59,203 Karena aku berharap 432 00:25:59,283 --> 00:26:03,203 Kaulah yang tidur di sampingku… 433 00:26:05,523 --> 00:26:09,203 Wow. Ada apa ini? 434 00:26:09,283 --> 00:26:11,323 Akan kuperlakukan kau dengan baik 435 00:26:11,403 --> 00:26:13,363 Setiap malam 436 00:26:13,443 --> 00:26:15,243 Akan kupijat kakimu… 437 00:26:19,643 --> 00:26:21,443 Kau juga memukau dengan gaun itu. 438 00:26:21,523 --> 00:26:23,163 Mau membuatku tegang? 439 00:26:26,043 --> 00:26:28,603 - Yang benar saja. - Hentikanlah. Ayolah. 440 00:26:31,003 --> 00:26:32,763 Dan kau di sini 441 00:26:33,323 --> 00:26:34,563 Tampak begitu 442 00:26:35,243 --> 00:26:36,963 Cantik, seperti biasa… 443 00:26:37,483 --> 00:26:40,683 Aku agak bingung karena seingatku, Patrick berkata 444 00:26:40,763 --> 00:26:43,043 dia tak akan mengejar Georgia lagi. 445 00:26:43,123 --> 00:26:44,843 Karena aku berharap 446 00:26:45,603 --> 00:26:47,363 Kau memelukku… 447 00:26:47,443 --> 00:26:49,083 Sial, dia licik. 448 00:26:50,603 --> 00:26:51,883 Dan aku mencintaimu 449 00:26:54,003 --> 00:26:57,163 Wah, apa dia baru menyatakan cinta? 450 00:27:03,523 --> 00:27:07,323 Sudah kubilang saat pertama melihatmu, kau gadis tercantik yang pernah kulihat. 451 00:27:07,403 --> 00:27:08,403 Astaga. 452 00:27:09,003 --> 00:27:13,203 Aku ingin menciummu sekarang, tapi Lana punya aturan, jadi aku tak bisa. 453 00:27:14,003 --> 00:27:17,403 Aku diam-diam berpikir itu menguntungkanku. 454 00:27:17,483 --> 00:27:20,243 Aku tak merasa terhubung dengan Patrick. 455 00:27:20,323 --> 00:27:23,483 Dia sangat baik, tapi kurasa sebagai teman. 456 00:27:23,563 --> 00:27:24,403 Dan 457 00:27:24,883 --> 00:27:26,363 aku sangat menyukaimu. 458 00:27:27,243 --> 00:27:28,243 Manisnya. 459 00:27:28,883 --> 00:27:30,363 - Tentu. - Terima kasih. 460 00:27:30,443 --> 00:27:32,163 Ya. Sama-sama. 461 00:27:32,243 --> 00:27:35,003 Aku kehabisan kata-kata. Itu manis sekali. 462 00:27:35,083 --> 00:27:36,243 Sama-sama. 463 00:27:36,323 --> 00:27:37,523 Itu sangat indah. 464 00:27:37,603 --> 00:27:38,923 - Sama-sama. - Terima kasih. 465 00:27:40,363 --> 00:27:42,603 Kurasa aku mengejutkan Georgia. 466 00:27:43,443 --> 00:27:45,283 Semoga dia tetap jujur padaku. 467 00:27:45,843 --> 00:27:46,843 Jika tidak 468 00:27:48,123 --> 00:27:50,163 Aku tak akan memikirkan sebaliknya 469 00:27:50,243 --> 00:27:52,123 karena itu tak akan ada. 470 00:27:53,923 --> 00:27:57,843 Selagi Georgia mencoba memahami kejadian itu, 471 00:27:57,923 --> 00:28:02,323 pelamarnya yang lain bekerja keras menyiapkan langkah selanjutnya. 472 00:28:02,403 --> 00:28:04,843 Stevan sibuk membangun sarang cinta 473 00:28:04,923 --> 00:28:08,603 dan Harry hanya bersantai di kabana. 474 00:28:09,323 --> 00:28:12,803 Rencanaku soal Georgia adalah bersikap santai dan lihat nanti. 475 00:28:12,883 --> 00:28:14,763 Aku tak mencemaskan Stevan. 476 00:28:14,843 --> 00:28:16,923 Dia akan bersama pria yang tepat. 477 00:28:17,003 --> 00:28:19,563 Ya, tak perlu terburu-buru, Harry. 478 00:28:19,643 --> 00:28:22,883 Tak ada dua pria lain yang mencoba mengalahkanmu. 479 00:28:27,643 --> 00:28:30,643 - Bagaimana harimu? - Cukup menarik. Kalau harimu? 480 00:28:31,163 --> 00:28:33,083 Cukup menarik. 481 00:28:33,163 --> 00:28:35,243 Sekarang saatnya aku beraksi. 482 00:28:35,883 --> 00:28:39,323 Jelas, kau orang tercantik di rumah ini, 483 00:28:39,843 --> 00:28:43,283 dan melihatmu dengan orang lain 484 00:28:44,123 --> 00:28:46,043 membuatku jengkel. 485 00:28:46,923 --> 00:28:48,043 Sama sekali. 486 00:28:49,683 --> 00:28:54,843 Begini, Harry dan Patrick, kami sangat akrab, tapi hanya berteman. 487 00:28:54,923 --> 00:28:59,843 Stevan punya kelebihan yang biasa kucari, seperti aura cowok nakal, 488 00:28:59,923 --> 00:29:01,883 dan dia pelanggar aturan. 489 00:29:01,963 --> 00:29:04,323 Aku ingin dia yang pertama beraksi. 490 00:29:04,403 --> 00:29:08,363 Aku ingin tahu apa dia cukup percaya diri menghadapi situasi ini. 491 00:29:08,963 --> 00:29:10,803 Itu akan sangat menyenangkan. 492 00:29:10,883 --> 00:29:13,443 Aku tak ingin seranjang dengan orang lain. 493 00:29:13,523 --> 00:29:15,763 Aku tak mau ikut lokakarya dengan orang lain. 494 00:29:15,843 --> 00:29:17,923 Aku tak mau melihatmu bersama orang lain. 495 00:29:18,003 --> 00:29:22,123 Aku tak mau melakukan ini dengan siapa pun kecuali kau. 496 00:29:22,203 --> 00:29:23,283 Manis sekali. 497 00:29:23,363 --> 00:29:25,083 Akan kulakukan satu hal lagi. 498 00:29:25,163 --> 00:29:28,363 Selama itu tak melibatkan gitar dan lirik yang diimprovisasi. 499 00:29:36,683 --> 00:29:40,083 Bung, sebuah lagu akan jauh lebih murah. 500 00:29:40,683 --> 00:29:42,203 Ciuman ini nikmat sekali, 501 00:29:42,283 --> 00:29:46,403 tapi kurasa Lana akan sangat marah. 502 00:29:46,483 --> 00:29:50,323 Bahkan belum lewat sehari sejak aku dimaafkan. 503 00:29:51,483 --> 00:29:54,443 Astaga, aku bakal dapat masalah besar. 504 00:29:56,123 --> 00:29:57,683 Sudah kubilang aku akan menang. 505 00:29:58,283 --> 00:30:02,843 Maaf, Pat. Sepertinya teknik terbaik adalah tanpa ikatan. 506 00:30:04,963 --> 00:30:08,603 - Aku akan ke sini memelukmu. - Jangan kehilangan uang lagi. 507 00:30:24,483 --> 00:30:26,883 Kita harus gesit di vila ini. 508 00:30:26,963 --> 00:30:29,003 Aku harus memikirkan ulang rencanaku. 509 00:30:29,083 --> 00:30:30,283 Ini jadi bumerang. 510 00:30:30,363 --> 00:30:31,843 Itu dia, Lana. 511 00:30:31,923 --> 00:30:36,803 Cowok nakal kita menawan gadis retret. Kurasa orang baik selesai terakhir. 512 00:30:51,043 --> 00:30:55,243 Hari lainnya dan pelanggaran aturan lagi untuk Georgia dan Izzy. 513 00:30:55,323 --> 00:30:56,723 Apa mereka bakal jera? 514 00:30:59,723 --> 00:31:02,403 - Malam, Semuanya. - Selamat malam, Semuanya. 515 00:31:02,483 --> 00:31:03,563 Sayang kalian. 516 00:31:05,363 --> 00:31:06,683 Sayang kau juga, Stev. 517 00:31:07,683 --> 00:31:10,243 Tapi setidaknya, semua aman berselimutkan… 518 00:31:10,323 --> 00:31:12,243 Tunggu. 519 00:31:13,243 --> 00:31:16,403 Celaka, Holly dan Nathan. Di mana kalian? 520 00:31:18,203 --> 00:31:19,403 Kau tampak menawan. 521 00:31:20,363 --> 00:31:22,123 Kau juga sama, selalu. 522 00:31:22,203 --> 00:31:24,123 - Terima kasih. - Kau selalu menawan. 523 00:31:25,483 --> 00:31:28,403 Apa ada lagi yang merasa lesu? 524 00:31:28,963 --> 00:31:33,843 Dia ibarat perapian. Seolah-olah… Dia membuat suasana panas. 525 00:31:37,803 --> 00:31:39,323 Ini buruk. 526 00:31:39,403 --> 00:31:40,683 Kau nakal. 527 00:31:40,763 --> 00:31:44,563 Kau sama nakalnya denganku, 'kan? Kau hanya tak mau mengakuinya. 528 00:31:45,083 --> 00:31:49,803 Aku sangat ingin menciummu sekarang. 529 00:31:51,683 --> 00:31:52,803 Habislah aku. 530 00:31:53,723 --> 00:31:55,083 Astaga. 531 00:31:55,883 --> 00:31:58,683 Tapi dia sangat seksi. Sungguh. 532 00:32:06,283 --> 00:32:08,043 Kau tak bisa melakukan itu. 533 00:32:08,803 --> 00:32:10,483 Tak apa-apa, hanya ciuman. 534 00:32:11,043 --> 00:32:13,963 Kita bisa saja melakukan lebih dari itu. 535 00:32:14,043 --> 00:32:14,963 Ya. 536 00:32:17,443 --> 00:32:20,803 Aku ingin menciumnya sejak aku melihatnya. 537 00:32:30,203 --> 00:32:31,603 Kau tampak menawan. 538 00:32:38,523 --> 00:32:39,923 PELANGGARAN ATURAN 539 00:32:43,523 --> 00:32:46,203 Kau terlambat enam detik mendorongnya, Nona. 540 00:32:46,763 --> 00:32:48,523 Kau hanya ingin buat masalah. 541 00:32:48,603 --> 00:32:50,643 Aku merasa tak enak. Aku merasa bersalah. 542 00:32:50,723 --> 00:32:56,563 Tapi aku lebih suka minta maaf daripada minta izin. 543 00:32:57,363 --> 00:33:00,643 Jika aku mau membuang uang ini, hanya dengan satu orang. 544 00:33:02,123 --> 00:33:03,923 - Setuju. - Setuju? 545 00:33:05,363 --> 00:33:07,043 Aku tak pernah dilarang bercinta. 546 00:33:07,963 --> 00:33:09,523 Aku tak bisa mengendalikan diri. 547 00:33:09,603 --> 00:33:12,763 Ini yang terjadi jika ada gadis terseksi di retret. 548 00:33:13,883 --> 00:33:15,563 - Itu seksi. - Apanya? 549 00:33:15,643 --> 00:33:17,923 - Itu sangat seksi. - Itu menyenangkan. 550 00:33:18,763 --> 00:33:20,483 Aku ingin terus melakukannya. 551 00:33:35,483 --> 00:33:36,883 PELANGGARAN ATURAN 552 00:33:38,683 --> 00:33:42,083 Dia jago ciuman. Aku cukup menyukainya. 553 00:33:42,683 --> 00:33:46,683 Kurasa hal buruk akan terjadi. Paham, 'kan? 554 00:33:46,763 --> 00:33:49,523 Lana, jangan marah, tapi saat ini, 555 00:33:49,603 --> 00:33:53,123 mereka bisa mengucapkan selamat tinggal pada $200.000. 556 00:34:31,843 --> 00:34:33,723 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Cindy