1 00:00:19,643 --> 00:00:21,763 - Bonjour, tout le monde ! - Salut. 2 00:00:22,363 --> 00:00:24,163 - Salut. - Bonjour ! 3 00:00:28,483 --> 00:00:30,003 Oh mon Dieu ! 4 00:00:30,083 --> 00:00:32,043 Lana, tu m'as foutu la trouille. 5 00:00:34,603 --> 00:00:36,163 Bonjour à tous. 6 00:00:36,243 --> 00:00:37,163 Bonjour, Lana. 7 00:00:37,243 --> 00:00:38,163 Salut, chérie. 8 00:00:38,243 --> 00:00:39,883 Je tiens à vous rappeler 9 00:00:39,963 --> 00:00:42,443 que vous n'êtes plus dans L'Île du Plaisir. 10 00:00:45,563 --> 00:00:50,843 Je vous souhaite un agréable été de soleil, de baignades et d'abstinence. 11 00:00:53,883 --> 00:00:55,523 Ça vous fait chier aussi ? 12 00:00:56,483 --> 00:00:57,403 Ouais. 13 00:00:57,483 --> 00:01:01,643 {\an8}Je suis choquée. J'ai l'impression d'être en cure de désintox. 14 00:01:02,283 --> 00:01:05,403 C'est la torture du 21e siècle, ou je m'y connais pas. 15 00:01:05,963 --> 00:01:07,483 Tu as l'air de souffrir, 16 00:01:07,563 --> 00:01:10,683 blotti contre la fille la plus populaire de l'île. 17 00:01:10,763 --> 00:01:12,883 Comment c'est arrivé, d'ailleurs ? 18 00:01:12,963 --> 00:01:14,723 {\an8}Comment on dort, ce soir ? 19 00:01:14,803 --> 00:01:16,323 {\an8}C'est à toi de voir. 20 00:01:17,403 --> 00:01:18,523 Je veux dormir ici. 21 00:01:21,803 --> 00:01:26,523 {\an8}Tout le monde est sexy. Mais Stevan a un truc en plus. 22 00:01:27,083 --> 00:01:28,283 Je dors avec Nathan. 23 00:01:29,563 --> 00:01:30,563 J'adore. 24 00:01:30,643 --> 00:01:35,043 Il est trop chou. Je pourrais faire cuire des cookies sur ses abdos. 25 00:01:35,603 --> 00:01:37,203 Moi, je dors là. 26 00:01:40,403 --> 00:01:45,963 {\an8}Quand un mec me plaît, j'arrive toujours à l'avoir. Désolée, Jaz. 27 00:01:46,683 --> 00:01:48,163 Vous avez bien dormi ? 28 00:01:48,643 --> 00:01:52,163 J'ai rêvé qu'on s'embrassait, je sais pas si c'est réel. 29 00:01:52,243 --> 00:01:55,083 Je me suis réveillé frustré sexuellement. 30 00:01:55,163 --> 00:01:57,243 {\an8}Mais bon, on a été sages. 31 00:01:57,323 --> 00:01:59,523 - Oui, nous aussi. - Ouais. 32 00:02:00,443 --> 00:02:04,763 {\an8}J'aime beaucoup Beaux, mais Georgia me plaît encore plus. 33 00:02:05,363 --> 00:02:08,403 {\an8}Donc va y avoir de la compétition pour la conquérir. 34 00:02:09,003 --> 00:02:11,283 Patrick, tu as dormi avec ta veste ? 35 00:02:13,083 --> 00:02:15,643 Je viens d'Hawaï. Il gèle, ici ! 36 00:02:17,563 --> 00:02:19,963 Georgia est comme une fleur de lys. 37 00:02:20,043 --> 00:02:23,283 {\an8}Elle sent super bon, elle éclot que la nuit. 38 00:02:24,123 --> 00:02:26,083 Je veux charmer Georgia. 39 00:02:26,803 --> 00:02:28,123 Que le meilleur gagne. 40 00:02:29,123 --> 00:02:33,483 Le toucher est important pour se rapprocher de quelqu'un. 41 00:02:33,563 --> 00:02:35,203 Mais pas de cachotteries. 42 00:02:35,283 --> 00:02:37,483 Ouais, pas de mensonges entre nous. 43 00:02:38,363 --> 00:02:42,003 Tu as raison, Stevan. L'honnêteté est la meilleure approche. 44 00:02:42,083 --> 00:02:45,723 {\an8}Georgia, Izzy, quelque chose à dire au sujet d'hier soir ? 45 00:02:47,083 --> 00:02:48,923 On a rendu service au groupe. 46 00:02:49,003 --> 00:02:51,563 Tout le monde va enfreindre les règles. 47 00:02:51,643 --> 00:02:53,203 Fallait bien commencer. 48 00:02:54,683 --> 00:02:57,923 J'espère que Lana va fermer son petit cône 49 00:02:58,003 --> 00:03:00,483 et parler à personne de ce que j'ai fait. 50 00:03:01,043 --> 00:03:04,083 Visiblement, tu n'as pas compris le principe du jeu. 51 00:03:13,603 --> 00:03:15,283 Putain, où il va comme ça ? 52 00:03:17,483 --> 00:03:21,963 Patrick, les règles sont aussi valables dans les eaux internationales. 53 00:03:28,123 --> 00:03:30,483 - Oh mon Dieu ! - Oh mon Dieu ! 54 00:03:30,563 --> 00:03:32,443 - J'y crois pas… - On a abusé ! 55 00:03:32,523 --> 00:03:34,363 Mais je me suis régalée. 56 00:03:34,443 --> 00:03:36,163 - Sérieux… - Oui, moi aussi. 57 00:03:36,243 --> 00:03:38,963 - Tout le monde va nous détester. - Ouais. 58 00:03:39,723 --> 00:03:42,163 C'est 3 000 dollars le bisou, tu crois ? 59 00:03:42,963 --> 00:03:44,203 Enfin, je m'en fous. 60 00:03:44,843 --> 00:03:48,003 Je suis pas là pour me soucier de qui je me rapproche. 61 00:03:48,083 --> 00:03:50,843 Je suis venue faire des rencontres et m'amuser. 62 00:03:50,923 --> 00:03:54,283 - Tu as embrassé plein de mecs hier. - Je sais, mais… 63 00:03:55,443 --> 00:03:59,883 J'ai de la chance d'avoir le choix entre tous ces mecs. 64 00:03:59,963 --> 00:04:02,603 Patrick, Stevan et Harry. 65 00:04:02,683 --> 00:04:06,443 Je vais sans doute enfreindre d'autres règles avec les trois. 66 00:04:06,523 --> 00:04:08,643 Et pourquoi pas aucun des trois ? 67 00:04:08,723 --> 00:04:10,323 Tu as des pronostics ? 68 00:04:10,403 --> 00:04:11,563 Oui, Truth et moi. 69 00:04:11,643 --> 00:04:15,483 - Oui, vous êtes trop mignons. - Hier, il m'a soulevée. 70 00:04:17,483 --> 00:04:19,843 - C'était trop sexy. - Et inattendu. 71 00:04:19,923 --> 00:04:23,123 J'aime les mecs confiants, et en plus, j'étais excitée… 72 00:04:25,243 --> 00:04:29,363 Si j'ai enfreint les règles avec Georgia, ça arrivera aussi avec Truth. 73 00:04:29,883 --> 00:04:31,763 Il embrasse bien, ça c'est sûr. 74 00:04:32,363 --> 00:04:36,283 Sache que tu n'es pas la seule à convoiter Truth. 75 00:04:36,763 --> 00:04:41,843 Truth, c'est le mec qui m'a plu tout de suite. 76 00:04:42,443 --> 00:04:45,323 J'ai été captivée par son regard, ses tatouages. 77 00:04:45,403 --> 00:04:46,403 Ils sont stylés. 78 00:04:46,483 --> 00:04:49,243 C'est le genre de mec qui me plaît. 79 00:04:49,323 --> 00:04:51,803 Mais après, il a embrassé Izzy 80 00:04:51,883 --> 00:04:53,763 et c'était un peu gênant. 81 00:04:53,843 --> 00:04:56,963 J'ai pas l'habitude de me battre pour un mec. 82 00:04:57,043 --> 00:05:00,083 - Tu devrais le prendre à part… - Pour lui parler ? 83 00:05:00,163 --> 00:05:01,083 En tête-à-tête. 84 00:05:01,683 --> 00:05:04,043 {\an8}Tout les mecs sont encore libres, 85 00:05:04,123 --> 00:05:07,843 {\an8}donc je séduirai qui je veux. Tous les coups sont permis. 86 00:05:07,923 --> 00:05:09,443 Pour toi, peut-être, 87 00:05:09,523 --> 00:05:14,723 mais cette saison, Lana ne joue pas, et l'enjeu est de taille. 88 00:05:15,283 --> 00:05:21,323 Qui dit cagnotte deux fois plus élevée dit évaluations deux fois plus strictes. 89 00:05:21,403 --> 00:05:23,403 Et si nos candidats la déçoivent, 90 00:05:23,483 --> 00:05:27,563 les 200 000 dollars vont vite partir en fumée. 91 00:05:30,643 --> 00:05:34,843 Et après la transgression d'hier, Lana les a réunis au cabanon 92 00:05:34,923 --> 00:05:39,163 pour bien leur faire comprendre qu'elle ne rigole pas. 93 00:05:39,243 --> 00:05:41,163 - Lana ! - Ça va, meuf ? 94 00:05:41,243 --> 00:05:42,843 Les ennuis arrivent ! 95 00:05:42,923 --> 00:05:46,683 {\an8}Pourquoi on est là ? Qu'est-ce qui se passe ? 96 00:05:46,763 --> 00:05:48,643 Qu'est-ce qu'elle va dire ? 97 00:05:48,723 --> 00:05:49,843 Je stresse. 98 00:05:58,083 --> 00:06:01,723 Je sens qu'elle va dire à tout le monde ce qu'on a fait. 99 00:06:01,803 --> 00:06:03,683 Ils vont tous me détester. 100 00:06:04,923 --> 00:06:06,123 Bonjour à tous. 101 00:06:06,603 --> 00:06:09,043 - Salut. - Bonjour. 102 00:06:09,563 --> 00:06:13,803 Vous êtes ici pour apprendre à construire des relations plus solides, 103 00:06:13,883 --> 00:06:18,203 et hier soir, je vous ai donné des règles à respecter. 104 00:06:19,963 --> 00:06:24,963 Ces règles interdisent tout contact sexuel. 105 00:06:28,083 --> 00:06:31,403 Malheureusement, à peine neuf minutes plus tard… 106 00:06:33,763 --> 00:06:35,803 les règles ont été enfreintes. 107 00:06:35,883 --> 00:06:36,723 J'hallucine ! 108 00:06:39,763 --> 00:06:41,843 {\an8}NATHAN LE CAP, AFRIQUE DU SUD 109 00:06:42,443 --> 00:06:43,683 Le premier jour ? 110 00:06:43,763 --> 00:06:45,963 Je suis choquée. 111 00:06:46,043 --> 00:06:50,323 Même pas dix minutes. Nouvelle saison, nouveau record. 112 00:06:52,283 --> 00:06:55,603 Je comprends pas, là. Quoi ? Non. 113 00:07:00,883 --> 00:07:03,483 {\an8}Je sais pas quoi dire. Qui a triché ? 114 00:07:04,083 --> 00:07:05,403 Qui est le coupable ? 115 00:07:07,803 --> 00:07:09,563 J'avouerai rien. 116 00:07:10,243 --> 00:07:14,163 Je suis pas obligée. Georgia, ne dis rien, par pitié. 117 00:07:15,523 --> 00:07:18,203 Ne regarde personne dans les yeux, Georgia. 118 00:07:18,283 --> 00:07:23,323 Surtout pas tes chouchous, Harry, Stevan et Patrick. 119 00:07:23,403 --> 00:07:26,003 Avouez. On a dit "pas de mensonges". 120 00:07:26,803 --> 00:07:29,763 Je suis un mec cool qui pardonne vite, 121 00:07:30,843 --> 00:07:32,283 mais là, ça m'énerve. 122 00:07:34,843 --> 00:07:36,723 Cette transgression 123 00:07:38,123 --> 00:07:39,403 a entraîné une perte 124 00:07:40,563 --> 00:07:43,123 de 3 000 dollars au groupe. 125 00:07:43,723 --> 00:07:45,003 C'est n'importe quoi. 126 00:07:45,923 --> 00:07:50,003 3 000… Avec cette somme, j'aurais pu payer ma tournée en boîte. 127 00:07:50,923 --> 00:07:54,003 Y a quelqu'un qui ment, c'est sûr. 128 00:07:55,763 --> 00:07:57,283 J'ai l'ai nerveuse. 129 00:07:57,363 --> 00:08:00,283 Je tremble et je suis super mal à l'aise. 130 00:08:03,363 --> 00:08:05,523 Oh non ! Je te vois sourire ! 131 00:08:05,603 --> 00:08:08,643 - Georgia ! - Georgia ! 132 00:08:12,283 --> 00:08:13,523 OK, c'était moi. 133 00:08:13,603 --> 00:08:15,403 Oh merde… 134 00:08:15,483 --> 00:08:19,043 - Avec qui ? - Non, je peux pas balancer. 135 00:08:19,683 --> 00:08:24,843 Pas Stevan, si ? Le mec là, il te suit partout comme une urticaire. 136 00:08:26,123 --> 00:08:29,043 Tout le monde est à fond sur Georgia. C'est qui ? 137 00:08:29,883 --> 00:08:30,723 On va voir. 138 00:08:31,323 --> 00:08:35,963 Une bonne intrigue policière sur fond de romance. On adore. 139 00:08:36,603 --> 00:08:39,243 Je veux savoir qui d'autre a les mains sales. 140 00:08:40,243 --> 00:08:41,923 C'est le moment d'avouer. 141 00:08:42,003 --> 00:08:46,283 C'est Harry qui a mis le feu aux poudres ? Ou c'est Patrick ? 142 00:08:47,323 --> 00:08:50,563 Nous tenons à préciser qu'aucun candidat n'est pyromane. 143 00:08:51,123 --> 00:08:52,523 Allez, il faut avouer. 144 00:08:52,603 --> 00:08:54,683 - Non. - Au moins, c'est clair ! 145 00:08:57,523 --> 00:09:00,283 Quelque chose me dit que le seul qui a déconné, 146 00:09:00,363 --> 00:09:02,003 c'est Stevan. 147 00:09:03,563 --> 00:09:06,403 Bon, accrochez tous vos ceintures. 148 00:09:06,483 --> 00:09:11,163 Nos candidats vont découvrir qui a joué avec le feu. 149 00:09:11,243 --> 00:09:12,843 Avec Georgia, pardon. 150 00:09:16,923 --> 00:09:20,083 - Izzy, tu as l'air coupable. - C'est toi, hein ? 151 00:09:20,163 --> 00:09:21,003 C'est toi ? 152 00:09:23,483 --> 00:09:24,843 C'était moi. 153 00:09:25,523 --> 00:09:26,923 Quoi ? 154 00:09:27,003 --> 00:09:31,283 D'accord, c'était moi. À ce stade, je m'en fichais. 155 00:09:35,003 --> 00:09:35,843 Pourquoi ? 156 00:09:36,923 --> 00:09:38,683 Au coin, toutes les deux. 157 00:09:38,763 --> 00:09:40,883 - Pardon. - On s'est crues discrètes. 158 00:09:40,963 --> 00:09:42,883 Je vous en veux pas, c'est sexy. 159 00:09:44,763 --> 00:09:48,923 Georgia a aucun souci avec le fait de tricher et d'embrasser une meuf, 160 00:09:49,003 --> 00:09:50,363 et c'est trop sexy. 161 00:09:53,323 --> 00:09:54,723 Je sais pas quoi dire. 162 00:09:55,323 --> 00:09:59,163 Izzy qui embrasse Georgia… Ça me fait kiffer. 163 00:10:01,403 --> 00:10:07,323 La cagnotte s'élève désormais à 197 000 dollars. 164 00:10:07,963 --> 00:10:10,803 - Vous avez mis du temps à avouer. - Normal. 165 00:10:10,883 --> 00:10:13,123 Vous mentez comme des criminelles. 166 00:10:15,283 --> 00:10:16,483 Non ! 167 00:10:16,563 --> 00:10:21,003 Patrick, sérieux ! On dirait qu'on a vraiment tué quelqu'un. 168 00:10:21,523 --> 00:10:22,923 C'est mon ressenti. 169 00:10:23,523 --> 00:10:25,803 Georgia est quelqu'un de bien, 170 00:10:25,883 --> 00:10:29,763 mais j'espère que ça arrivera plus avec personne. Sauf moi. 171 00:10:31,043 --> 00:10:32,883 Je suis super contrarié. 172 00:10:32,963 --> 00:10:36,963 Vous avez ouvert le bal. Fallait bien quelqu'un commence. 173 00:10:39,883 --> 00:10:44,443 Elles ont brisé la glace, donc tout est permis pour moi. 174 00:10:55,523 --> 00:10:58,083 On a dû se retenir de s'embrasser hier. 175 00:10:58,163 --> 00:11:02,043 Si je l'ai pas fait, c'est parce que j'ai pensé à vous. 176 00:11:02,123 --> 00:11:06,243 Georgia et Izzy ont pas intérêt à nous faire perdre plus d'argent. 177 00:11:06,323 --> 00:11:08,003 C'est ça, l'esprit, Nathan. 178 00:11:08,803 --> 00:11:11,243 Parce que le prochain, c'est moi. 179 00:11:11,323 --> 00:11:12,243 Oh non… 180 00:11:12,923 --> 00:11:15,403 Va y avoir des transgressions cette nuit. 181 00:11:15,483 --> 00:11:17,083 Oui, et pas qu'un peu. 182 00:11:18,243 --> 00:11:21,163 Si vous croyez tromper la vigilance de Lana, 183 00:11:21,243 --> 00:11:26,163 sachez que notre cône sournois a toujours un coup d'avance. 184 00:11:27,683 --> 00:11:31,243 Oui, Desiree, une intervention d'urgence s'impose. 185 00:11:31,923 --> 00:11:34,163 Prête pour le premier atelier ! 186 00:11:34,243 --> 00:11:37,163 Mes invités exhibent un comportement rebelle. 187 00:11:37,243 --> 00:11:40,523 Avant que d'autres ne cèdent à leurs pulsions sexuelles, 188 00:11:40,603 --> 00:11:44,683 j'ai conçu un atelier qui les aidera à canaliser cette énergie 189 00:11:44,763 --> 00:11:46,763 de façon plus productive. 190 00:11:51,483 --> 00:11:57,003 {\an8}Lana a invité l'expert en relations et en pleine conscience Brenden Durell. 191 00:11:57,643 --> 00:12:00,763 {\an8}Refroidira-t-il les ardeurs de nos célibataires 192 00:12:00,843 --> 00:12:02,523 avec son approche unique ? 193 00:12:03,283 --> 00:12:06,723 {\an8}Aujourd'hui, les candidats vont apprendre à se rapprocher, 194 00:12:06,803 --> 00:12:08,363 {\an8}mais pas sexuellement. 195 00:12:12,083 --> 00:12:15,043 - Comment ça va, mes champions ? - Bien ! 196 00:12:15,123 --> 00:12:17,923 J'enseigne la maîtrise de l'énergie sexuelle 197 00:12:18,003 --> 00:12:20,003 et les techniques de respiration. 198 00:12:20,563 --> 00:12:22,803 Brenden a posé les bases de l'atelier, 199 00:12:22,883 --> 00:12:25,923 et la production va former des duos dynamiques 200 00:12:26,003 --> 00:12:28,123 pour votre plus grand plaisir. 201 00:12:28,203 --> 00:12:30,243 Holly s'attaque à Nathan. 202 00:12:30,803 --> 00:12:32,843 Truth se fait une session Jaz. 203 00:12:32,923 --> 00:12:35,803 Je suis pas contente. Je me coltine Patrick. 204 00:12:35,883 --> 00:12:38,523 Stevan est avec Beaux, pas Georgia. 205 00:12:38,603 --> 00:12:41,643 Harry est donc aux anges. 206 00:12:41,723 --> 00:12:43,203 Tu as le pire partenaire. 207 00:12:44,243 --> 00:12:48,403 Enfin, je peux me rapprocher d'elle. Je vais me régaler. 208 00:12:48,483 --> 00:12:50,683 - Je vais rire tout du long. - Pareil. 209 00:12:51,443 --> 00:12:56,243 Vous allez apprendre à vous rapprocher autrement que par le sexe. 210 00:12:56,323 --> 00:13:01,283 La respiration est la clé et peut aider à évacuer la tension sexuelle. 211 00:13:01,363 --> 00:13:04,123 - C'est imparable. - Patrick a déjà commencé. 212 00:13:07,443 --> 00:13:11,363 Plein de gens respirent pas correctement, mais moi, oui. 213 00:13:11,443 --> 00:13:15,163 Je fais beaucoup d'exercices de respiration. 214 00:13:15,243 --> 00:13:18,843 Pour retarder un orgasme ou augmenter la tension sexuelle. 215 00:13:18,923 --> 00:13:22,923 En canalisant son énergie, on peut retarder un orgasme de 45 minutes. 216 00:13:27,643 --> 00:13:31,083 Je plains les meufs qui doivent passer 45 min avec Patrick. 217 00:13:34,723 --> 00:13:37,003 J'ai compris ta technique, Brenden. 218 00:13:37,083 --> 00:13:38,963 Tu vas nous les exciter 219 00:13:39,043 --> 00:13:41,723 pour les faire redescendre par la respiration. 220 00:13:43,123 --> 00:13:44,643 La main sur le cœur. 221 00:13:46,363 --> 00:13:47,603 On inspire. 222 00:13:50,603 --> 00:13:52,603 On se connecte en profondeur. 223 00:13:53,403 --> 00:13:54,843 Me touche pas les seins. 224 00:13:54,923 --> 00:13:55,763 Oh-oh… 225 00:13:56,723 --> 00:13:58,043 On se concentre. 226 00:13:58,683 --> 00:14:00,403 Cette position m'excite ! 227 00:14:03,803 --> 00:14:06,403 Si vous voulez rire, essayez de vous retenir. 228 00:14:08,683 --> 00:14:11,483 - Comment tu te sens ? - Comme un gamin à Noël. 229 00:14:13,363 --> 00:14:15,443 C'est à mon tour de profiter. 230 00:14:15,523 --> 00:14:20,163 J'ai laissé Georgia faire sa vie, mais ce soir, elle dort dans mon lit. 231 00:14:20,923 --> 00:14:23,483 C'est agréable. Je me sens très détendu. 232 00:14:23,563 --> 00:14:24,403 Parfait. 233 00:14:24,483 --> 00:14:27,483 D'habitude, je suis pas jaloux, 234 00:14:28,323 --> 00:14:30,443 mais je veux Georgia. 235 00:14:31,043 --> 00:14:32,203 On dirait un koala. 236 00:14:32,283 --> 00:14:36,043 J'aime bien Stevan, mais je suis attirée par Harry. 237 00:14:36,123 --> 00:14:37,643 C'est vraiment agréable. 238 00:14:40,163 --> 00:14:43,003 Attention, la tension va monter d'un cran. 239 00:14:45,643 --> 00:14:47,123 Mais vous allez résister. 240 00:14:55,563 --> 00:14:58,883 La chaleur monte. Il commence à faire chaud. 241 00:15:00,043 --> 00:15:04,963 Devoir m'asseoir comme ça avec un mec alors que j'ai pas le droit de baiser… 242 00:15:05,803 --> 00:15:07,123 C'est pas juste. 243 00:15:09,003 --> 00:15:11,163 - Comment ça se passe ? - Bien. 244 00:15:12,043 --> 00:15:13,763 Parfait pour briser la glace. 245 00:15:17,443 --> 00:15:19,643 - C'est sexy. - J'aime cette position. 246 00:15:20,243 --> 00:15:23,803 La tension sexuelle devient un peu ingérable pour moi. 247 00:15:24,883 --> 00:15:26,683 Respirez, les amis ! 248 00:15:26,763 --> 00:15:30,203 On veut de profondes respirations, pas pénétrations. 249 00:15:31,243 --> 00:15:33,803 Respirez. Sentez la tension qui monte. 250 00:15:33,883 --> 00:15:34,803 Y'a pas que ça. 251 00:15:41,883 --> 00:15:42,723 Je vais… 252 00:15:44,323 --> 00:15:47,443 Les hormones s'emballent, Jaz m'entoure de ses jambes. 253 00:15:48,083 --> 00:15:52,243 Je me suis mis dans une situation déliquette. 254 00:15:52,323 --> 00:15:55,083 Comment on dit déjà ? Déli… Délicate. 255 00:15:55,603 --> 00:15:58,523 Tu te sens mal à l'aise ? 256 00:15:58,603 --> 00:16:02,323 Vu ce qui s'est passé entre Izzy et toi. 257 00:16:02,403 --> 00:16:04,163 Avec Izzy, c'est pas si fort. 258 00:16:04,243 --> 00:16:07,483 J'ai jamais fait ça avec elle, donc… 259 00:16:07,563 --> 00:16:08,403 Tu vois… 260 00:16:09,003 --> 00:16:10,363 Là, c'est un peu plus… 261 00:16:15,763 --> 00:16:19,643 Je suis contente de savoir ce que tu penses de tout ça. 262 00:16:19,723 --> 00:16:21,683 Oui, je me sens bien avec toi. 263 00:16:21,763 --> 00:16:24,723 Tant mieux. C'est agréable, naturel. 264 00:16:28,203 --> 00:16:33,243 Ça me fait pas plaisir de les voir se rapprocher, sincèrement. 265 00:16:35,763 --> 00:16:36,603 Bien. 266 00:16:37,723 --> 00:16:40,243 Que retiendrez-vous de cet atelier ? 267 00:16:40,323 --> 00:16:44,003 Ben, qu'on est juste venus dans l'espoir de s'amuser. 268 00:16:44,083 --> 00:16:46,603 Et là, ça devient un peu plus cérébral. 269 00:16:46,683 --> 00:16:50,963 Du coup, il faut réussir à développer cet aspect-là 270 00:16:51,643 --> 00:16:52,643 avec quelqu'un. 271 00:16:52,723 --> 00:16:53,803 Super. 272 00:16:53,883 --> 00:16:55,843 Je suis pas venu pour être sage. 273 00:16:56,443 --> 00:17:00,083 J'ai un ticket pour le train de nuit direction Georgia. 274 00:17:01,323 --> 00:17:03,843 Alors, comment c'était ? Soyez honnêtes. 275 00:17:04,723 --> 00:17:07,683 Je suis attiré par quelqu'un d'autre. 276 00:17:07,763 --> 00:17:08,603 C'était 277 00:17:09,083 --> 00:17:10,763 plus sexuel et… 278 00:17:11,363 --> 00:17:14,963 Mais là, j'ai vécu un truc plus authentique. 279 00:17:17,683 --> 00:17:20,483 C'était peut-être un peu trop honnête. 280 00:17:22,883 --> 00:17:24,203 Mon cœur balance. 281 00:17:24,283 --> 00:17:26,803 Je sais pas si je veux Jaz ou Izzy, 282 00:17:26,883 --> 00:17:31,123 mais ce qui est sûr, c'est que ce sera l'une ou l'autre. 283 00:17:33,363 --> 00:17:36,523 Je comprends plus, là. Il aurait pu le dire avant. 284 00:17:36,603 --> 00:17:40,163 J'ai vraiment besoin que Truth me dise la vérité. 285 00:17:40,243 --> 00:17:41,563 Merci beaucoup. 286 00:17:41,643 --> 00:17:46,083 Vous êtes tous sexy et je vous remercie d'être là avec moi. 287 00:17:46,163 --> 00:17:48,163 - Merci ! - Merci beaucoup. 288 00:17:48,923 --> 00:17:49,763 C'était super. 289 00:17:57,763 --> 00:17:59,683 Mon afro commence à se dessiner. 290 00:18:00,323 --> 00:18:01,883 Je refais mes boucles. 291 00:18:03,563 --> 00:18:06,003 Tu es belle, ma chérie. Trop belle. 292 00:18:06,083 --> 00:18:07,403 Vous êtes toutes sexy. 293 00:18:13,563 --> 00:18:15,003 Salut, saucisse ! 294 00:18:15,763 --> 00:18:17,123 - Ça va ? - Oui et toi ? 295 00:18:17,203 --> 00:18:18,483 Ça va bien, merci. 296 00:18:19,203 --> 00:18:21,323 Bon, à quoi tu penses ? 297 00:18:21,403 --> 00:18:23,643 J'ai une belle amitié avec Harry. 298 00:18:23,723 --> 00:18:25,123 On discute bien. 299 00:18:25,203 --> 00:18:27,403 Je sais pas si on pourrait être plus. 300 00:18:27,483 --> 00:18:28,803 Je m'entends mieux avec toi. 301 00:18:29,723 --> 00:18:32,643 - Mais je suis plus attiré par Georgia. - OK. 302 00:18:34,083 --> 00:18:37,763 Il vient de lui dire qu'elle avait une belle personnalité ? 303 00:18:38,363 --> 00:18:39,363 Aïe… 304 00:18:39,883 --> 00:18:44,003 Avec Patrick et Stevan, on kiffe Georgia. Mais elle, elle kiffe qui ? 305 00:18:44,083 --> 00:18:46,123 On a été proches aujourd'hui, 306 00:18:46,963 --> 00:18:49,603 mais elle a embrassé Stevan et dormi avec. 307 00:18:49,683 --> 00:18:51,683 Du coup, quel mec lui plaît ? 308 00:18:51,763 --> 00:18:55,243 Ne perds pas de temps. Si elle te plaît, fonce. 309 00:18:55,723 --> 00:18:58,043 Tourne pas autour du pot, lance-toi. 310 00:18:58,123 --> 00:19:00,563 Va parler à Georgia pour être fixé. 311 00:19:00,643 --> 00:19:04,123 Georgia me plaît, mais si j'en fais des caisses, 312 00:19:05,083 --> 00:19:06,203 elle va me griller. 313 00:19:06,803 --> 00:19:08,883 Je me laisse porter pour l'instant. 314 00:19:08,963 --> 00:19:12,203 Faut embrasser des grenouilles pour atteindre le prince. 315 00:19:20,323 --> 00:19:24,443 Tu penses quoi de la transgression d'Izzy et Georgia ? 316 00:19:24,523 --> 00:19:26,803 J'aurais voulu être là pour voir ça. 317 00:19:26,883 --> 00:19:28,483 - Pareil, mec. - Ouais. 318 00:19:29,243 --> 00:19:31,283 Grave, mec. 319 00:19:31,363 --> 00:19:33,683 Donc je peux pas lui en vouloir. 320 00:19:33,763 --> 00:19:36,123 Elle me plaisait aussi au début. 321 00:19:36,203 --> 00:19:38,043 On en a parlé le premier jour. 322 00:19:38,123 --> 00:19:40,403 Mais je lui fais plus confiance. 323 00:19:40,483 --> 00:19:41,843 Honnêtement, mec, 324 00:19:41,923 --> 00:19:45,203 j'ai envie de me rapprocher de quelqu'un, mais là, 325 00:19:46,083 --> 00:19:47,043 je le sens pas. 326 00:19:47,643 --> 00:19:48,563 Sérieux ? 327 00:19:48,643 --> 00:19:49,523 Ouais, mec. 328 00:19:54,483 --> 00:19:59,043 Je m'y attendais pas. Je suis soulagé de plus avoir à me soucier de Patrick. 329 00:20:00,083 --> 00:20:01,403 Non, je déconne. 330 00:20:04,043 --> 00:20:07,163 Je lâcherai pas l'affaire, Georgia me plaît toujours. 331 00:20:07,723 --> 00:20:08,963 Elle veut le bad boy. 332 00:20:09,723 --> 00:20:13,043 Et c'est toi. Avec tes tatouages et tes piercings. 333 00:20:13,123 --> 00:20:15,363 - C'est ton personnage. - Voilà. 334 00:20:15,443 --> 00:20:16,483 Va voir Beaux. 335 00:20:16,563 --> 00:20:20,483 Pour être sur tous les fronts. Et si ça plaît pas à Georgia… 336 00:20:20,563 --> 00:20:22,603 - Ouais. - Fais la regretter. 337 00:20:22,683 --> 00:20:23,803 Je me fais désirer ? 338 00:20:24,963 --> 00:20:27,003 Je la drague, de façon flagrante. 339 00:20:27,083 --> 00:20:31,923 Tu la fais mariner. Elle aime les bad boys, sois un bad boy. 340 00:20:33,563 --> 00:20:38,443 Je veux garder Stevan à distance, alors je lui ai dit d'aller voir Beaux. 341 00:20:39,683 --> 00:20:42,923 Oh, Patrick… Ton plan est sournois, 342 00:20:43,003 --> 00:20:46,763 maléfique, et il pourrait bien fonctionner. 343 00:20:51,003 --> 00:20:54,683 Comment tu le sens, entre Truth et toi ? 344 00:20:54,763 --> 00:20:58,363 J'aimerais apprendre à le connaître pour voir où ça mène. 345 00:20:58,443 --> 00:21:00,963 Et s'il te propose de dormir avec lui ? 346 00:21:01,043 --> 00:21:04,323 Tu crois que ça va faire des histoires avec Izzy ? 347 00:21:04,843 --> 00:21:08,843 Bien sûr, mais je veux pas regretter de pas avoir au moins essayé. 348 00:21:08,923 --> 00:21:11,363 Donc faut qu'on voie ce que ça donne, 349 00:21:11,443 --> 00:21:14,563 qu'on sache si on envie d'aller plus loin ensemble. 350 00:21:14,643 --> 00:21:15,483 Oui. 351 00:21:15,563 --> 00:21:19,803 À la fin de l'atelier, il m'a dit que ça le rassurait, 352 00:21:19,883 --> 00:21:22,603 donc on va dans la bonne direction. 353 00:21:24,763 --> 00:21:27,923 On dirait plutôt qu'il va dans ta direction… Oh ? 354 00:21:28,003 --> 00:21:30,403 - Ça va ? - Tu es magnifique. 355 00:21:30,483 --> 00:21:33,643 Ah non. Izzy joue les entremetteuses. 356 00:21:33,723 --> 00:21:35,243 Alors, l'atelier ? 357 00:21:35,323 --> 00:21:37,283 T'avais l'air bien avec Jaz. 358 00:21:37,363 --> 00:21:38,803 Oui, c'était sympa. 359 00:21:38,883 --> 00:21:40,803 - J'ai bien aimé. - Tu m'étonnes. 360 00:21:40,883 --> 00:21:44,843 À l'atelier, il a fait des commentaires qui m'ont vraiment énervée. 361 00:21:45,563 --> 00:21:47,163 J'attends ses explications. 362 00:21:47,643 --> 00:21:50,843 Si j'avais pu choisir ma partenaire, ça aurait été toi. 363 00:21:50,923 --> 00:21:53,403 Mais à la fin, tu étais genre : 364 00:21:53,483 --> 00:21:56,403 "Je me suis senti super proche d'elle. 365 00:21:56,483 --> 00:22:00,803 "Une autre fille me plaît physiquement, mais c'est juste physique." 366 00:22:00,883 --> 00:22:02,443 Ça m'a vraiment refroidie. 367 00:22:04,163 --> 00:22:05,563 Elle m'en veut, 368 00:22:05,643 --> 00:22:08,003 mais je sais y faire, je sais comment 369 00:22:09,563 --> 00:22:11,803 la jouer fine pour la récupérer. 370 00:22:12,443 --> 00:22:14,043 Truth est malin. 371 00:22:14,963 --> 00:22:17,483 Oui, je me suis senti bien avec Jaz, 372 00:22:17,563 --> 00:22:19,363 mais je te regardais, toi. 373 00:22:19,923 --> 00:22:21,443 Je voulais être avec toi. 374 00:22:24,683 --> 00:22:28,203 Vous en êtes où, avec Jaz ? Je vous ai vus discuter. 375 00:22:28,283 --> 00:22:31,083 J'ai envie d'apprendre à te connaître. 376 00:22:31,163 --> 00:22:34,403 Ça, je le dis, et je le dirai à Jaz. 377 00:22:34,483 --> 00:22:36,843 Elle, peut-être, mais pas moi. 378 00:22:36,923 --> 00:22:39,843 Je lui ai dit que c'était toi que je voulais. 379 00:22:39,923 --> 00:22:41,683 - Tu vois ? - C'est vrai ? 380 00:22:41,763 --> 00:22:43,363 Oui, je te promets. 381 00:22:43,443 --> 00:22:48,203 Euh, tu es sûre que c'est la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? 382 00:22:49,603 --> 00:22:54,363 Avec Izzy, c'est pas si fort. J'ai jamais fait ça avec elle, donc… 383 00:22:55,683 --> 00:22:58,043 C'est la vérité. Je l'ai dit à Jaz. 384 00:22:58,803 --> 00:23:00,523 Oui, elle me plaisait, 385 00:23:01,963 --> 00:23:02,843 mais je veux Izzy. 386 00:23:02,923 --> 00:23:09,563 Je connais les garçons. Mais il m'a dit ce que je voulais entendre et il est sexy. 387 00:23:09,643 --> 00:23:10,723 Je veux Izzy. 388 00:23:20,803 --> 00:23:24,003 Ce baiser était ouf. Truth a pas perdu la main. 389 00:23:25,603 --> 00:23:28,643 Une deuxième transgression de la part d'Izzy. 390 00:23:28,723 --> 00:23:30,483 Les autres vont être furax. 391 00:23:31,043 --> 00:23:34,003 Mais pas autant que le gars qui nettoie la piscine. 392 00:23:34,883 --> 00:23:40,883 Désolée, Lana. J'ai fait une bêtise, mais ça en valait la peine. 393 00:23:58,163 --> 00:24:00,723 Ça va être dur de dormir avec toi ce soir. 394 00:24:04,083 --> 00:24:04,923 Soyons sages. 395 00:24:08,483 --> 00:24:09,323 Soyons sages. 396 00:24:09,403 --> 00:24:13,763 On essaie d'être sages pour Lana, mais y a beaucoup de tension sexuelle. 397 00:24:14,363 --> 00:24:17,123 Ma volonté est mise à rude épreuve. 398 00:24:17,203 --> 00:24:19,923 - Je peux essayer. Je te promets rien. - Lana ! 399 00:24:20,003 --> 00:24:23,963 Non, Lana dira rien. Elle dort, là. Lana ! 400 00:24:24,043 --> 00:24:26,963 Mais si, elle sait tout. Elle nous analyse. 401 00:24:28,723 --> 00:24:30,403 Il faut qu'on soit sages. 402 00:24:31,003 --> 00:24:33,203 Lana, comment tu peux me faire ça ? 403 00:24:33,283 --> 00:24:37,803 Y a 99,99999 % de chance que j'enfreigne plusieurs règles ce soir. 404 00:24:39,843 --> 00:24:45,003 On dirait que l'atelier d'aujourd'hui a eu un taux de réussite de 0,00001 %. 405 00:24:45,963 --> 00:24:47,163 Coucou ! 406 00:24:47,243 --> 00:24:48,763 Beaux la bombe. 407 00:24:48,843 --> 00:24:52,163 Mais l'opération Bad Boy fonctionne. 408 00:24:52,243 --> 00:24:55,123 - Vous avez pris un bain ? - Tu dis comment ? 409 00:24:55,203 --> 00:24:57,243 - Bain. - Bain. 410 00:24:57,323 --> 00:24:58,643 Bain. Bain ! 411 00:24:59,523 --> 00:25:02,803 Tandis que le prétendant numéro un boucle l'affaire 412 00:25:02,883 --> 00:25:05,603 et que le deuxième se la joue détachée, 413 00:25:05,683 --> 00:25:09,483 la voie est libre pour Patrick qui décidé de dégainer 414 00:25:10,443 --> 00:25:11,403 son instrument. 415 00:25:13,043 --> 00:25:16,723 Georgia est l'une des plus belles femmes que j'aie jamais vues, 416 00:25:17,603 --> 00:25:19,683 donc il faut que je tente un truc. 417 00:25:19,763 --> 00:25:22,363 Pat est pas là pour rigoler. Il est sérieux. 418 00:25:25,003 --> 00:25:26,403 J'ai une surprise. 419 00:25:26,483 --> 00:25:28,083 - C'est vrai ? - Oui, viens. 420 00:25:29,043 --> 00:25:30,283 Non, j'y crois pas. 421 00:25:30,363 --> 00:25:32,563 - Viens t'asseoir, chérie. - La vache… 422 00:25:36,203 --> 00:25:37,723 - Tu vas chanter ? - Oui. 423 00:25:37,803 --> 00:25:41,883 Respire profondément, Patrick, et tu n'auras plus qu'à la cueillir. 424 00:25:41,963 --> 00:25:43,883 Le titre, c'est "Chère Georgia". 425 00:25:44,883 --> 00:25:46,563 Dès que j'ai vu ton visage 426 00:25:47,363 --> 00:25:48,763 J'ai tout de suite su 427 00:25:49,763 --> 00:25:53,603 Que je devrais me démener Pour t'embrasser 428 00:25:54,523 --> 00:25:56,403 Tu me rends fou 429 00:25:56,963 --> 00:25:59,203 Car j'ai envie 430 00:25:59,283 --> 00:26:03,203 De dormir avec toi Toute une nuit 431 00:26:05,523 --> 00:26:06,523 Waouh. 432 00:26:07,323 --> 00:26:09,203 Mais qu'est-ce qu'il fait ? 433 00:26:09,283 --> 00:26:11,323 Je prendrai soin de toi 434 00:26:11,403 --> 00:26:13,363 Toute les nuits 435 00:26:13,443 --> 00:26:15,243 Je te masserai les pieds 436 00:26:19,643 --> 00:26:22,163 - Tu es sublime dans cette robe. - Merci. 437 00:26:22,243 --> 00:26:23,723 Tu joues avec mes couilles ? 438 00:26:26,083 --> 00:26:28,603 - Je rêve. - Arrête, je t'en prie. 439 00:26:31,003 --> 00:26:32,763 Tu es là devant moi 440 00:26:33,323 --> 00:26:34,403 Dans toute 441 00:26:35,243 --> 00:26:36,963 Ta beauté, comme toujours 442 00:26:37,483 --> 00:26:40,683 Je comprends plus, là, parce que Patrick m'a dit 443 00:26:40,763 --> 00:26:43,043 qu'il lâchait l'affaire avec Georgia. 444 00:26:43,123 --> 00:26:44,643 J'aimerais tellement 445 00:26:45,603 --> 00:26:47,363 Te prendre dans mes bras 446 00:26:47,443 --> 00:26:48,923 Sournois, le mec. 447 00:26:50,603 --> 00:26:51,883 Et je t'aime 448 00:26:54,003 --> 00:26:57,163 Il vient vraiment de dire le mot interdit ? 449 00:27:03,523 --> 00:27:07,323 Tu es la plus belle fille que j'aie jamais vue, je te l'ai dit. 450 00:27:07,403 --> 00:27:08,323 La vache… 451 00:27:09,003 --> 00:27:13,203 Je t'embrasserais bien, mais Lana me l'interdit, donc je peux pas. 452 00:27:14,003 --> 00:27:17,403 Au fond, je me dis que ça m'arrange bien. 453 00:27:17,483 --> 00:27:20,243 Je ressens pas l'étincelle avec Patrick. 454 00:27:20,323 --> 00:27:23,483 Je l'aime beaucoup, mais comme ami, je pense. 455 00:27:23,563 --> 00:27:24,403 Et… 456 00:27:24,923 --> 00:27:26,403 Tu me plais vraiment. 457 00:27:27,243 --> 00:27:28,243 C'est gentil. 458 00:27:28,883 --> 00:27:30,363 - C'est rien. - Merci. 459 00:27:30,443 --> 00:27:32,163 Ouais. Avec plaisir. 460 00:27:32,243 --> 00:27:35,003 Je sais même pas quoi dire. C'était adorable. 461 00:27:35,083 --> 00:27:36,243 Je t'en prie. 462 00:27:36,323 --> 00:27:37,483 C'était magnifique. 463 00:27:37,563 --> 00:27:38,923 - Avec plaisir. - Merci. 464 00:27:40,363 --> 00:27:42,603 Je crois qu'elle s'y attendait pas. 465 00:27:43,443 --> 00:27:45,283 Pourvu qu'elle me reste fidèle. 466 00:27:45,883 --> 00:27:46,763 Sinon… 467 00:27:48,203 --> 00:27:50,203 Je préfère même pas y penser, 468 00:27:50,283 --> 00:27:51,963 parce que ça arrivera pas. 469 00:27:53,923 --> 00:27:57,883 Tandis que Georgia se demande si c'est réellement arrivé, 470 00:27:57,963 --> 00:28:02,323 ses autres prétendants préparent leur prochain coup. 471 00:28:02,883 --> 00:28:04,843 Stevan construit un nid d'amour, 472 00:28:04,923 --> 00:28:08,523 et Harry ne s'en fait pas le moins du monde. 473 00:28:09,283 --> 00:28:12,803 Mon plan d'attaque avec Georgia, c'est de voir où ça mène. 474 00:28:13,363 --> 00:28:16,923 Stevan est pas une menace. Elle saura faire le bon choix. 475 00:28:17,003 --> 00:28:19,563 Bien sûr, prends ton temps, Harry. 476 00:28:19,643 --> 00:28:22,123 C'est pas comme si tu avais deux rivaux. 477 00:28:27,643 --> 00:28:30,643 - Alors, ta journée ? - Intéressante. Et la tienne ? 478 00:28:31,163 --> 00:28:33,083 Très intéressante. 479 00:28:33,163 --> 00:28:35,123 C'est à moi d'entrer en piste. 480 00:28:35,883 --> 00:28:39,243 Tu es clairement la plus belle, ici, 481 00:28:39,843 --> 00:28:43,123 et te voir avec quelqu'un d'autre, 482 00:28:44,123 --> 00:28:46,043 ça me fait pas du bien. 483 00:28:46,923 --> 00:28:47,963 Vraiment pas. 484 00:28:49,683 --> 00:28:54,843 Je m'entends bien avec Harry et Patrick, mais on est juste amis. 485 00:28:54,923 --> 00:28:59,843 Stevan a ce petit truc en plus, ce côté bad boy que je recherche, 486 00:29:00,403 --> 00:29:04,323 et il enfreint les règles, donc à lui de faire le premier pas. 487 00:29:04,403 --> 00:29:08,163 Je veux voir s'il est assez confiant pour aborder la situation. 488 00:29:08,963 --> 00:29:10,283 Ce serait chouette. 489 00:29:10,883 --> 00:29:12,883 C'est avec toi que je veux dormir. 490 00:29:13,523 --> 00:29:17,923 Et faire les ateliers. Je veux pas te voir avec un autre mec. 491 00:29:18,003 --> 00:29:22,123 La seule dont je veux me rapprocher, c'est toi. 492 00:29:22,203 --> 00:29:23,323 C'est trop mignon. 493 00:29:23,403 --> 00:29:25,003 Ah, et une dernière chose. 494 00:29:25,083 --> 00:29:28,243 Tant que tu n'improvises pas une chanson à la guitare. 495 00:29:36,683 --> 00:29:39,963 Mec, une chanson t'aurait coûté beaucoup moins cher. 496 00:29:40,683 --> 00:29:42,203 C'était un super baiser, 497 00:29:42,283 --> 00:29:46,443 mais je crois que Lana va être en colère. 498 00:29:46,523 --> 00:29:50,323 Ça fait même pas une journée que j'ai été acquittée. 499 00:29:51,483 --> 00:29:54,443 Oh non, je vais me faire incendier… 500 00:29:56,163 --> 00:29:57,603 Le bad boy avait raison. 501 00:29:58,283 --> 00:30:02,803 Désolée, Pat. La meilleure technique est la plus directe, semblerait-il. 502 00:30:05,123 --> 00:30:08,603 - Je te fais un câlin. - Nous fais pas perdre plus d'argent. 503 00:30:24,483 --> 00:30:26,963 Faut pas perdre de temps dans cette villa. 504 00:30:27,043 --> 00:30:29,003 Il faut que je revoie mes plans. 505 00:30:29,083 --> 00:30:30,283 Celui-là a foiré. 506 00:30:30,363 --> 00:30:31,843 Et voilà, Lana. 507 00:30:31,923 --> 00:30:36,763 Notre bad boy a chopé la bombe. Les gentils garçons ont toujours tort. 508 00:30:51,123 --> 00:30:54,803 Deuxième jour, deuxième transgression pour Georgia et Izzy. 509 00:30:55,443 --> 00:30:56,923 N'ont-elles rien appris ? 510 00:30:59,723 --> 00:31:02,403 - Bonne nuit. - Bonne nuit, tout le monde. 511 00:31:02,483 --> 00:31:03,563 Je vous aime tous. 512 00:31:05,363 --> 00:31:06,683 Je t'aime aussi, Stev. 513 00:31:07,683 --> 00:31:10,243 Au moins, tout le monde est au lit… 514 00:31:10,323 --> 00:31:12,043 Une petite seconde… 515 00:31:13,243 --> 00:31:16,243 Non ! Holly et Nathan, où êtes-vous ? 516 00:31:18,203 --> 00:31:19,163 Tu es trop beau. 517 00:31:20,403 --> 00:31:22,163 Je te retourne le compliment. 518 00:31:22,243 --> 00:31:24,123 - Merci. - Tu es magnifique. 519 00:31:25,523 --> 00:31:28,323 Il n'y a que moi qui ai l'estomac noué ? 520 00:31:28,963 --> 00:31:33,803 Ce mec est une fournaise. Il est, genre, torride. 521 00:31:37,843 --> 00:31:39,323 On est pas sages. 522 00:31:39,403 --> 00:31:40,683 Coquine. 523 00:31:40,763 --> 00:31:44,563 Tu tu es aussi obsédée que moi, mais tu veux pas l'admettre. 524 00:31:45,083 --> 00:31:49,563 J'ai vraiment envie de t'embrasser. 525 00:31:51,683 --> 00:31:52,763 J'ai pas été sage. 526 00:31:53,723 --> 00:31:54,963 Oh non… 527 00:31:55,883 --> 00:31:58,443 Mais il est tellement sexy. Sérieux. 528 00:32:06,283 --> 00:32:08,043 Non, fais pas ça. 529 00:32:08,883 --> 00:32:10,563 Ça va, c'est juste un bisou. 530 00:32:11,523 --> 00:32:14,043 On aurait déjà pu faire beaucoup plus. 531 00:32:14,123 --> 00:32:14,963 Ouais. 532 00:32:17,403 --> 00:32:20,803 J'ai eu envie de l'embrasser dès que je l'ai aperçu. 533 00:32:30,683 --> 00:32:31,523 Tu es beau. 534 00:32:38,563 --> 00:32:39,883 TRANSGRESSION 535 00:32:43,523 --> 00:32:46,163 Tu l'as repoussé six secondes trop tard. 536 00:32:46,763 --> 00:32:48,563 Tu cherches les ennuis. 537 00:32:48,643 --> 00:32:50,643 Je m'en veux, je me sens coupable. 538 00:32:50,723 --> 00:32:53,283 Mais je préfère demander 539 00:32:54,163 --> 00:32:56,563 pardon que la permission. 540 00:32:57,403 --> 00:33:00,443 Si je gaspille de l'argent, ce sera qu'avec toi. 541 00:33:02,163 --> 00:33:03,483 - Deal. - Deal ? 542 00:33:05,363 --> 00:33:07,043 Je connais pas l'abstinence. 543 00:33:08,003 --> 00:33:09,523 Je sais pas me contrôler. 544 00:33:09,603 --> 00:33:12,443 C'est la meuf la plus belle, ça devait arriver. 545 00:33:13,843 --> 00:33:15,563 - C'était excitant. - Ah oui ? 546 00:33:15,643 --> 00:33:17,683 - Très excitant. - C'était sympa. 547 00:33:18,763 --> 00:33:19,963 Je veux continuer. 548 00:33:35,483 --> 00:33:36,883 TRANSGRESSION 549 00:33:38,683 --> 00:33:41,923 Il embrasse bien, et j'en ai eu un avant-goût. 550 00:33:42,683 --> 00:33:44,363 On va se faire engueuler. 551 00:33:45,483 --> 00:33:46,683 C'est sûr. 552 00:33:46,763 --> 00:33:49,523 Lana, ne pète pas un cône, mais à ce rythme, 553 00:33:49,603 --> 00:33:53,123 nos candidats peuvent dire adieu à leurs 200 000 dollars. 554 00:34:28,723 --> 00:34:33,723 {\an8}Sous-titres : Kevin Bénard