1
00:00:19,643 --> 00:00:21,763
- Bonjour, tout le monde !
- Salut.
2
00:00:22,363 --> 00:00:24,163
- Salut.
- Bonjour !
3
00:00:28,483 --> 00:00:30,003
Oh mon Dieu !
4
00:00:30,083 --> 00:00:32,043
Lana, tu m'as foutu la trouille.
5
00:00:34,603 --> 00:00:36,163
Bonjour à tous.
6
00:00:36,243 --> 00:00:37,163
Bonjour, Lana.
7
00:00:37,243 --> 00:00:38,163
Salut, chérie.
8
00:00:38,243 --> 00:00:39,883
Je tiens à vous rappeler
9
00:00:39,963 --> 00:00:42,443
que vous n'êtes plus
dans L'Île du Plaisir.
10
00:00:45,563 --> 00:00:50,843
Je vous souhaite un agréable été
de soleil, de baignades et d'abstinence.
11
00:00:53,883 --> 00:00:55,523
Ça vous fait chier aussi ?
12
00:00:56,483 --> 00:00:57,403
Ouais.
13
00:00:57,483 --> 00:01:01,643
{\an8}Je suis choquée. J'ai l'impression
d'être en cure de désintox.
14
00:01:02,283 --> 00:01:05,403
C'est la torture du 21e siècle,
ou je m'y connais pas.
15
00:01:05,963 --> 00:01:07,483
Tu as l'air de souffrir,
16
00:01:07,563 --> 00:01:10,683
blotti contre la fille
la plus populaire de l'île.
17
00:01:10,763 --> 00:01:12,883
Comment c'est arrivé, d'ailleurs ?
18
00:01:12,963 --> 00:01:14,723
{\an8}Comment on dort, ce soir ?
19
00:01:14,803 --> 00:01:16,323
{\an8}C'est à toi de voir.
20
00:01:17,403 --> 00:01:18,523
Je veux dormir ici.
21
00:01:21,803 --> 00:01:26,523
{\an8}Tout le monde est sexy.
Mais Stevan a un truc en plus.
22
00:01:27,083 --> 00:01:28,283
Je dors avec Nathan.
23
00:01:29,563 --> 00:01:30,563
J'adore.
24
00:01:30,643 --> 00:01:35,043
Il est trop chou. Je pourrais faire cuire
des cookies sur ses abdos.
25
00:01:35,603 --> 00:01:37,203
Moi, je dors là.
26
00:01:40,403 --> 00:01:45,963
{\an8}Quand un mec me plaît,
j'arrive toujours à l'avoir. Désolée, Jaz.
27
00:01:46,683 --> 00:01:48,163
Vous avez bien dormi ?
28
00:01:48,643 --> 00:01:52,163
J'ai rêvé qu'on s'embrassait,
je sais pas si c'est réel.
29
00:01:52,243 --> 00:01:55,083
Je me suis réveillé frustré sexuellement.
30
00:01:55,163 --> 00:01:57,243
{\an8}Mais bon, on a été sages.
31
00:01:57,323 --> 00:01:59,523
- Oui, nous aussi.
- Ouais.
32
00:02:00,443 --> 00:02:04,763
{\an8}J'aime beaucoup Beaux,
mais Georgia me plaît encore plus.
33
00:02:05,363 --> 00:02:08,403
{\an8}Donc va y avoir de la compétition
pour la conquérir.
34
00:02:09,003 --> 00:02:11,283
Patrick, tu as dormi avec ta veste ?
35
00:02:13,083 --> 00:02:15,643
Je viens d'Hawaï. Il gèle, ici !
36
00:02:17,563 --> 00:02:19,963
Georgia est comme une fleur de lys.
37
00:02:20,043 --> 00:02:23,283
{\an8}Elle sent super bon,
elle éclot que la nuit.
38
00:02:24,123 --> 00:02:26,083
Je veux charmer Georgia.
39
00:02:26,803 --> 00:02:28,123
Que le meilleur gagne.
40
00:02:29,123 --> 00:02:33,483
Le toucher est important
pour se rapprocher de quelqu'un.
41
00:02:33,563 --> 00:02:35,203
Mais pas de cachotteries.
42
00:02:35,283 --> 00:02:37,483
Ouais, pas de mensonges entre nous.
43
00:02:38,363 --> 00:02:42,003
Tu as raison, Stevan.
L'honnêteté est la meilleure approche.
44
00:02:42,083 --> 00:02:45,723
{\an8}Georgia, Izzy, quelque chose à dire
au sujet d'hier soir ?
45
00:02:47,083 --> 00:02:48,923
On a rendu service au groupe.
46
00:02:49,003 --> 00:02:51,563
Tout le monde va enfreindre les règles.
47
00:02:51,643 --> 00:02:53,203
Fallait bien commencer.
48
00:02:54,683 --> 00:02:57,923
J'espère que Lana va fermer son petit cône
49
00:02:58,003 --> 00:03:00,483
et parler à personne de ce que j'ai fait.
50
00:03:01,043 --> 00:03:04,083
Visiblement,
tu n'as pas compris le principe du jeu.
51
00:03:13,603 --> 00:03:15,283
Putain, où il va comme ça ?
52
00:03:17,483 --> 00:03:21,963
Patrick, les règles sont aussi valables
dans les eaux internationales.
53
00:03:28,123 --> 00:03:30,483
- Oh mon Dieu !
- Oh mon Dieu !
54
00:03:30,563 --> 00:03:32,443
- J'y crois pas…
- On a abusé !
55
00:03:32,523 --> 00:03:34,363
Mais je me suis régalée.
56
00:03:34,443 --> 00:03:36,163
- Sérieux…
- Oui, moi aussi.
57
00:03:36,243 --> 00:03:38,963
- Tout le monde va nous détester.
- Ouais.
58
00:03:39,723 --> 00:03:42,163
C'est 3 000 dollars le bisou, tu crois ?
59
00:03:42,963 --> 00:03:44,203
Enfin, je m'en fous.
60
00:03:44,843 --> 00:03:48,003
Je suis pas là pour me soucier
de qui je me rapproche.
61
00:03:48,083 --> 00:03:50,843
Je suis venue
faire des rencontres et m'amuser.
62
00:03:50,923 --> 00:03:54,283
- Tu as embrassé plein de mecs hier.
- Je sais, mais…
63
00:03:55,443 --> 00:03:59,883
J'ai de la chance
d'avoir le choix entre tous ces mecs.
64
00:03:59,963 --> 00:04:02,603
Patrick, Stevan et Harry.
65
00:04:02,683 --> 00:04:06,443
Je vais sans doute
enfreindre d'autres règles avec les trois.
66
00:04:06,523 --> 00:04:08,643
Et pourquoi pas aucun des trois ?
67
00:04:08,723 --> 00:04:10,323
Tu as des pronostics ?
68
00:04:10,403 --> 00:04:11,563
Oui, Truth et moi.
69
00:04:11,643 --> 00:04:15,483
- Oui, vous êtes trop mignons.
- Hier, il m'a soulevée.
70
00:04:17,483 --> 00:04:19,843
- C'était trop sexy.
- Et inattendu.
71
00:04:19,923 --> 00:04:23,123
J'aime les mecs confiants,
et en plus, j'étais excitée…
72
00:04:25,243 --> 00:04:29,363
Si j'ai enfreint les règles avec Georgia,
ça arrivera aussi avec Truth.
73
00:04:29,883 --> 00:04:31,763
Il embrasse bien, ça c'est sûr.
74
00:04:32,363 --> 00:04:36,283
Sache que tu n'es pas la seule
à convoiter Truth.
75
00:04:36,763 --> 00:04:41,843
Truth, c'est le mec
qui m'a plu tout de suite.
76
00:04:42,443 --> 00:04:45,323
J'ai été captivée par son regard,
ses tatouages.
77
00:04:45,403 --> 00:04:46,403
Ils sont stylés.
78
00:04:46,483 --> 00:04:49,243
C'est le genre de mec qui me plaît.
79
00:04:49,323 --> 00:04:51,803
Mais après, il a embrassé Izzy
80
00:04:51,883 --> 00:04:53,763
et c'était un peu gênant.
81
00:04:53,843 --> 00:04:56,963
J'ai pas l'habitude
de me battre pour un mec.
82
00:04:57,043 --> 00:05:00,083
- Tu devrais le prendre à part…
- Pour lui parler ?
83
00:05:00,163 --> 00:05:01,083
En tête-à-tête.
84
00:05:01,683 --> 00:05:04,043
{\an8}Tout les mecs sont encore libres,
85
00:05:04,123 --> 00:05:07,843
{\an8}donc je séduirai qui je veux.
Tous les coups sont permis.
86
00:05:07,923 --> 00:05:09,443
Pour toi, peut-être,
87
00:05:09,523 --> 00:05:14,723
mais cette saison, Lana ne joue pas,
et l'enjeu est de taille.
88
00:05:15,283 --> 00:05:21,323
Qui dit cagnotte deux fois plus élevée
dit évaluations deux fois plus strictes.
89
00:05:21,403 --> 00:05:23,403
Et si nos candidats la déçoivent,
90
00:05:23,483 --> 00:05:27,563
les 200 000 dollars
vont vite partir en fumée.
91
00:05:30,643 --> 00:05:34,843
Et après la transgression d'hier,
Lana les a réunis au cabanon
92
00:05:34,923 --> 00:05:39,163
pour bien leur faire comprendre
qu'elle ne rigole pas.
93
00:05:39,243 --> 00:05:41,163
- Lana !
- Ça va, meuf ?
94
00:05:41,243 --> 00:05:42,843
Les ennuis arrivent !
95
00:05:42,923 --> 00:05:46,683
{\an8}Pourquoi on est là ?
Qu'est-ce qui se passe ?
96
00:05:46,763 --> 00:05:48,643
Qu'est-ce qu'elle va dire ?
97
00:05:48,723 --> 00:05:49,843
Je stresse.
98
00:05:58,083 --> 00:06:01,723
Je sens qu'elle va dire à tout le monde
ce qu'on a fait.
99
00:06:01,803 --> 00:06:03,683
Ils vont tous me détester.
100
00:06:04,923 --> 00:06:06,123
Bonjour à tous.
101
00:06:06,603 --> 00:06:09,043
- Salut.
- Bonjour.
102
00:06:09,563 --> 00:06:13,803
Vous êtes ici pour apprendre
à construire des relations plus solides,
103
00:06:13,883 --> 00:06:18,203
et hier soir,
je vous ai donné des règles à respecter.
104
00:06:19,963 --> 00:06:24,963
Ces règles
interdisent tout contact sexuel.
105
00:06:28,083 --> 00:06:31,403
Malheureusement,
à peine neuf minutes plus tard…
106
00:06:33,763 --> 00:06:35,803
les règles ont été enfreintes.
107
00:06:35,883 --> 00:06:36,723
J'hallucine !
108
00:06:39,763 --> 00:06:41,843
{\an8}NATHAN
LE CAP, AFRIQUE DU SUD
109
00:06:42,443 --> 00:06:43,683
Le premier jour ?
110
00:06:43,763 --> 00:06:45,963
Je suis choquée.
111
00:06:46,043 --> 00:06:50,323
Même pas dix minutes.
Nouvelle saison, nouveau record.
112
00:06:52,283 --> 00:06:55,603
Je comprends pas, là. Quoi ? Non.
113
00:07:00,883 --> 00:07:03,483
{\an8}Je sais pas quoi dire. Qui a triché ?
114
00:07:04,083 --> 00:07:05,403
Qui est le coupable ?
115
00:07:07,803 --> 00:07:09,563
J'avouerai rien.
116
00:07:10,243 --> 00:07:14,163
Je suis pas obligée.
Georgia, ne dis rien, par pitié.
117
00:07:15,523 --> 00:07:18,203
Ne regarde personne
dans les yeux, Georgia.
118
00:07:18,283 --> 00:07:23,323
Surtout pas tes chouchous,
Harry, Stevan et Patrick.
119
00:07:23,403 --> 00:07:26,003
Avouez. On a dit "pas de mensonges".
120
00:07:26,803 --> 00:07:29,763
Je suis un mec cool qui pardonne vite,
121
00:07:30,843 --> 00:07:32,283
mais là, ça m'énerve.
122
00:07:34,843 --> 00:07:36,723
Cette transgression
123
00:07:38,123 --> 00:07:39,403
a entraîné une perte
124
00:07:40,563 --> 00:07:43,123
de 3 000 dollars au groupe.
125
00:07:43,723 --> 00:07:45,003
C'est n'importe quoi.
126
00:07:45,923 --> 00:07:50,003
3 000… Avec cette somme,
j'aurais pu payer ma tournée en boîte.
127
00:07:50,923 --> 00:07:54,003
Y a quelqu'un qui ment, c'est sûr.
128
00:07:55,763 --> 00:07:57,283
J'ai l'ai nerveuse.
129
00:07:57,363 --> 00:08:00,283
Je tremble et je suis super mal à l'aise.
130
00:08:03,363 --> 00:08:05,523
Oh non ! Je te vois sourire !
131
00:08:05,603 --> 00:08:08,643
- Georgia !
- Georgia !
132
00:08:12,283 --> 00:08:13,523
OK, c'était moi.
133
00:08:13,603 --> 00:08:15,403
Oh merde…
134
00:08:15,483 --> 00:08:19,043
- Avec qui ?
- Non, je peux pas balancer.
135
00:08:19,683 --> 00:08:24,843
Pas Stevan, si ? Le mec là,
il te suit partout comme une urticaire.
136
00:08:26,123 --> 00:08:29,043
Tout le monde est à fond sur Georgia.
C'est qui ?
137
00:08:29,883 --> 00:08:30,723
On va voir.
138
00:08:31,323 --> 00:08:35,963
Une bonne intrigue policière
sur fond de romance. On adore.
139
00:08:36,603 --> 00:08:39,243
Je veux savoir
qui d'autre a les mains sales.
140
00:08:40,243 --> 00:08:41,923
C'est le moment d'avouer.
141
00:08:42,003 --> 00:08:46,283
C'est Harry qui a mis le feu aux poudres ?
Ou c'est Patrick ?
142
00:08:47,323 --> 00:08:50,563
Nous tenons à préciser
qu'aucun candidat n'est pyromane.
143
00:08:51,123 --> 00:08:52,523
Allez, il faut avouer.
144
00:08:52,603 --> 00:08:54,683
- Non.
- Au moins, c'est clair !
145
00:08:57,523 --> 00:09:00,283
Quelque chose me dit
que le seul qui a déconné,
146
00:09:00,363 --> 00:09:02,003
c'est Stevan.
147
00:09:03,563 --> 00:09:06,403
Bon, accrochez tous vos ceintures.
148
00:09:06,483 --> 00:09:11,163
Nos candidats vont découvrir
qui a joué avec le feu.
149
00:09:11,243 --> 00:09:12,843
Avec Georgia, pardon.
150
00:09:16,923 --> 00:09:20,083
- Izzy, tu as l'air coupable.
- C'est toi, hein ?
151
00:09:20,163 --> 00:09:21,003
C'est toi ?
152
00:09:23,483 --> 00:09:24,843
C'était moi.
153
00:09:25,523 --> 00:09:26,923
Quoi ?
154
00:09:27,003 --> 00:09:31,283
D'accord, c'était moi.
À ce stade, je m'en fichais.
155
00:09:35,003 --> 00:09:35,843
Pourquoi ?
156
00:09:36,923 --> 00:09:38,683
Au coin, toutes les deux.
157
00:09:38,763 --> 00:09:40,883
- Pardon.
- On s'est crues discrètes.
158
00:09:40,963 --> 00:09:42,883
Je vous en veux pas, c'est sexy.
159
00:09:44,763 --> 00:09:48,923
Georgia a aucun souci avec le fait
de tricher et d'embrasser une meuf,
160
00:09:49,003 --> 00:09:50,363
et c'est trop sexy.
161
00:09:53,323 --> 00:09:54,723
Je sais pas quoi dire.
162
00:09:55,323 --> 00:09:59,163
Izzy qui embrasse Georgia…
Ça me fait kiffer.
163
00:10:01,403 --> 00:10:07,323
La cagnotte
s'élève désormais à 197 000 dollars.
164
00:10:07,963 --> 00:10:10,803
- Vous avez mis du temps à avouer.
- Normal.
165
00:10:10,883 --> 00:10:13,123
Vous mentez comme des criminelles.
166
00:10:15,283 --> 00:10:16,483
Non !
167
00:10:16,563 --> 00:10:21,003
Patrick, sérieux ! On dirait
qu'on a vraiment tué quelqu'un.
168
00:10:21,523 --> 00:10:22,923
C'est mon ressenti.
169
00:10:23,523 --> 00:10:25,803
Georgia est quelqu'un de bien,
170
00:10:25,883 --> 00:10:29,763
mais j'espère que ça arrivera plus
avec personne. Sauf moi.
171
00:10:31,043 --> 00:10:32,883
Je suis super contrarié.
172
00:10:32,963 --> 00:10:36,963
Vous avez ouvert le bal.
Fallait bien quelqu'un commence.
173
00:10:39,883 --> 00:10:44,443
Elles ont brisé la glace,
donc tout est permis pour moi.
174
00:10:55,523 --> 00:10:58,083
On a dû se retenir de s'embrasser hier.
175
00:10:58,163 --> 00:11:02,043
Si je l'ai pas fait,
c'est parce que j'ai pensé à vous.
176
00:11:02,123 --> 00:11:06,243
Georgia et Izzy ont pas intérêt
à nous faire perdre plus d'argent.
177
00:11:06,323 --> 00:11:08,003
C'est ça, l'esprit, Nathan.
178
00:11:08,803 --> 00:11:11,243
Parce que le prochain, c'est moi.
179
00:11:11,323 --> 00:11:12,243
Oh non…
180
00:11:12,923 --> 00:11:15,403
Va y avoir des transgressions cette nuit.
181
00:11:15,483 --> 00:11:17,083
Oui, et pas qu'un peu.
182
00:11:18,243 --> 00:11:21,163
Si vous croyez tromper
la vigilance de Lana,
183
00:11:21,243 --> 00:11:26,163
sachez que notre cône sournois
a toujours un coup d'avance.
184
00:11:27,683 --> 00:11:31,243
Oui, Desiree,
une intervention d'urgence s'impose.
185
00:11:31,923 --> 00:11:34,163
Prête pour le premier atelier !
186
00:11:34,243 --> 00:11:37,163
Mes invités
exhibent un comportement rebelle.
187
00:11:37,243 --> 00:11:40,523
Avant que d'autres
ne cèdent à leurs pulsions sexuelles,
188
00:11:40,603 --> 00:11:44,683
j'ai conçu un atelier
qui les aidera à canaliser cette énergie
189
00:11:44,763 --> 00:11:46,763
de façon plus productive.
190
00:11:51,483 --> 00:11:57,003
{\an8}Lana a invité l'expert en relations
et en pleine conscience Brenden Durell.
191
00:11:57,643 --> 00:12:00,763
{\an8}Refroidira-t-il les ardeurs
de nos célibataires
192
00:12:00,843 --> 00:12:02,523
avec son approche unique ?
193
00:12:03,283 --> 00:12:06,723
{\an8}Aujourd'hui, les candidats
vont apprendre à se rapprocher,
194
00:12:06,803 --> 00:12:08,363
{\an8}mais pas sexuellement.
195
00:12:12,083 --> 00:12:15,043
- Comment ça va, mes champions ?
- Bien !
196
00:12:15,123 --> 00:12:17,923
J'enseigne la maîtrise
de l'énergie sexuelle
197
00:12:18,003 --> 00:12:20,003
et les techniques de respiration.
198
00:12:20,563 --> 00:12:22,803
Brenden a posé les bases de l'atelier,
199
00:12:22,883 --> 00:12:25,923
et la production
va former des duos dynamiques
200
00:12:26,003 --> 00:12:28,123
pour votre plus grand plaisir.
201
00:12:28,203 --> 00:12:30,243
Holly s'attaque à Nathan.
202
00:12:30,803 --> 00:12:32,843
Truth se fait une session Jaz.
203
00:12:32,923 --> 00:12:35,803
Je suis pas contente.
Je me coltine Patrick.
204
00:12:35,883 --> 00:12:38,523
Stevan est avec Beaux, pas Georgia.
205
00:12:38,603 --> 00:12:41,643
Harry est donc aux anges.
206
00:12:41,723 --> 00:12:43,203
Tu as le pire partenaire.
207
00:12:44,243 --> 00:12:48,403
Enfin, je peux me rapprocher d'elle.
Je vais me régaler.
208
00:12:48,483 --> 00:12:50,683
- Je vais rire tout du long.
- Pareil.
209
00:12:51,443 --> 00:12:56,243
Vous allez apprendre à vous rapprocher
autrement que par le sexe.
210
00:12:56,323 --> 00:13:01,283
La respiration est la clé et peut aider
à évacuer la tension sexuelle.
211
00:13:01,363 --> 00:13:04,123
- C'est imparable.
- Patrick a déjà commencé.
212
00:13:07,443 --> 00:13:11,363
Plein de gens
respirent pas correctement, mais moi, oui.
213
00:13:11,443 --> 00:13:15,163
Je fais beaucoup
d'exercices de respiration.
214
00:13:15,243 --> 00:13:18,843
Pour retarder un orgasme
ou augmenter la tension sexuelle.
215
00:13:18,923 --> 00:13:22,923
En canalisant son énergie, on peut
retarder un orgasme de 45 minutes.
216
00:13:27,643 --> 00:13:31,083
Je plains les meufs
qui doivent passer 45 min avec Patrick.
217
00:13:34,723 --> 00:13:37,003
J'ai compris ta technique, Brenden.
218
00:13:37,083 --> 00:13:38,963
Tu vas nous les exciter
219
00:13:39,043 --> 00:13:41,723
pour les faire redescendre
par la respiration.
220
00:13:43,123 --> 00:13:44,643
La main sur le cœur.
221
00:13:46,363 --> 00:13:47,603
On inspire.
222
00:13:50,603 --> 00:13:52,603
On se connecte en profondeur.
223
00:13:53,403 --> 00:13:54,843
Me touche pas les seins.
224
00:13:54,923 --> 00:13:55,763
Oh-oh…
225
00:13:56,723 --> 00:13:58,043
On se concentre.
226
00:13:58,683 --> 00:14:00,403
Cette position m'excite !
227
00:14:03,803 --> 00:14:06,403
Si vous voulez rire,
essayez de vous retenir.
228
00:14:08,683 --> 00:14:11,483
- Comment tu te sens ?
- Comme un gamin à Noël.
229
00:14:13,363 --> 00:14:15,443
C'est à mon tour de profiter.
230
00:14:15,523 --> 00:14:20,163
J'ai laissé Georgia faire sa vie,
mais ce soir, elle dort dans mon lit.
231
00:14:20,923 --> 00:14:23,483
C'est agréable. Je me sens très détendu.
232
00:14:23,563 --> 00:14:24,403
Parfait.
233
00:14:24,483 --> 00:14:27,483
D'habitude, je suis pas jaloux,
234
00:14:28,323 --> 00:14:30,443
mais je veux Georgia.
235
00:14:31,043 --> 00:14:32,203
On dirait un koala.
236
00:14:32,283 --> 00:14:36,043
J'aime bien Stevan,
mais je suis attirée par Harry.
237
00:14:36,123 --> 00:14:37,643
C'est vraiment agréable.
238
00:14:40,163 --> 00:14:43,003
Attention, la tension va monter d'un cran.
239
00:14:45,643 --> 00:14:47,123
Mais vous allez résister.
240
00:14:55,563 --> 00:14:58,883
La chaleur monte.
Il commence à faire chaud.
241
00:15:00,043 --> 00:15:04,963
Devoir m'asseoir comme ça avec un mec
alors que j'ai pas le droit de baiser…
242
00:15:05,803 --> 00:15:07,123
C'est pas juste.
243
00:15:09,003 --> 00:15:11,163
- Comment ça se passe ?
- Bien.
244
00:15:12,043 --> 00:15:13,763
Parfait pour briser la glace.
245
00:15:17,443 --> 00:15:19,643
- C'est sexy.
- J'aime cette position.
246
00:15:20,243 --> 00:15:23,803
La tension sexuelle
devient un peu ingérable pour moi.
247
00:15:24,883 --> 00:15:26,683
Respirez, les amis !
248
00:15:26,763 --> 00:15:30,203
On veut de profondes respirations,
pas pénétrations.
249
00:15:31,243 --> 00:15:33,803
Respirez. Sentez la tension qui monte.
250
00:15:33,883 --> 00:15:34,803
Y'a pas que ça.
251
00:15:41,883 --> 00:15:42,723
Je vais…
252
00:15:44,323 --> 00:15:47,443
Les hormones s'emballent,
Jaz m'entoure de ses jambes.
253
00:15:48,083 --> 00:15:52,243
Je me suis mis
dans une situation déliquette.
254
00:15:52,323 --> 00:15:55,083
Comment on dit déjà ? Déli… Délicate.
255
00:15:55,603 --> 00:15:58,523
Tu te sens mal à l'aise ?
256
00:15:58,603 --> 00:16:02,323
Vu ce qui s'est passé entre Izzy et toi.
257
00:16:02,403 --> 00:16:04,163
Avec Izzy, c'est pas si fort.
258
00:16:04,243 --> 00:16:07,483
J'ai jamais fait ça avec elle, donc…
259
00:16:07,563 --> 00:16:08,403
Tu vois…
260
00:16:09,003 --> 00:16:10,363
Là, c'est un peu plus…
261
00:16:15,763 --> 00:16:19,643
Je suis contente de savoir
ce que tu penses de tout ça.
262
00:16:19,723 --> 00:16:21,683
Oui, je me sens bien avec toi.
263
00:16:21,763 --> 00:16:24,723
Tant mieux. C'est agréable, naturel.
264
00:16:28,203 --> 00:16:33,243
Ça me fait pas plaisir
de les voir se rapprocher, sincèrement.
265
00:16:35,763 --> 00:16:36,603
Bien.
266
00:16:37,723 --> 00:16:40,243
Que retiendrez-vous de cet atelier ?
267
00:16:40,323 --> 00:16:44,003
Ben, qu'on est juste venus
dans l'espoir de s'amuser.
268
00:16:44,083 --> 00:16:46,603
Et là, ça devient un peu plus cérébral.
269
00:16:46,683 --> 00:16:50,963
Du coup, il faut réussir
à développer cet aspect-là
270
00:16:51,643 --> 00:16:52,643
avec quelqu'un.
271
00:16:52,723 --> 00:16:53,803
Super.
272
00:16:53,883 --> 00:16:55,843
Je suis pas venu pour être sage.
273
00:16:56,443 --> 00:17:00,083
J'ai un ticket
pour le train de nuit direction Georgia.
274
00:17:01,323 --> 00:17:03,843
Alors, comment c'était ? Soyez honnêtes.
275
00:17:04,723 --> 00:17:07,683
Je suis attiré par quelqu'un d'autre.
276
00:17:07,763 --> 00:17:08,603
C'était
277
00:17:09,083 --> 00:17:10,763
plus sexuel et…
278
00:17:11,363 --> 00:17:14,963
Mais là,
j'ai vécu un truc plus authentique.
279
00:17:17,683 --> 00:17:20,483
C'était peut-être un peu trop honnête.
280
00:17:22,883 --> 00:17:24,203
Mon cœur balance.
281
00:17:24,283 --> 00:17:26,803
Je sais pas si je veux Jaz ou Izzy,
282
00:17:26,883 --> 00:17:31,123
mais ce qui est sûr,
c'est que ce sera l'une ou l'autre.
283
00:17:33,363 --> 00:17:36,523
Je comprends plus, là.
Il aurait pu le dire avant.
284
00:17:36,603 --> 00:17:40,163
J'ai vraiment besoin
que Truth me dise la vérité.
285
00:17:40,243 --> 00:17:41,563
Merci beaucoup.
286
00:17:41,643 --> 00:17:46,083
Vous êtes tous sexy
et je vous remercie d'être là avec moi.
287
00:17:46,163 --> 00:17:48,163
- Merci !
- Merci beaucoup.
288
00:17:48,923 --> 00:17:49,763
C'était super.
289
00:17:57,763 --> 00:17:59,683
Mon afro commence à se dessiner.
290
00:18:00,323 --> 00:18:01,883
Je refais mes boucles.
291
00:18:03,563 --> 00:18:06,003
Tu es belle, ma chérie. Trop belle.
292
00:18:06,083 --> 00:18:07,403
Vous êtes toutes sexy.
293
00:18:13,563 --> 00:18:15,003
Salut, saucisse !
294
00:18:15,763 --> 00:18:17,123
- Ça va ?
- Oui et toi ?
295
00:18:17,203 --> 00:18:18,483
Ça va bien, merci.
296
00:18:19,203 --> 00:18:21,323
Bon, à quoi tu penses ?
297
00:18:21,403 --> 00:18:23,643
J'ai une belle amitié avec Harry.
298
00:18:23,723 --> 00:18:25,123
On discute bien.
299
00:18:25,203 --> 00:18:27,403
Je sais pas si on pourrait être plus.
300
00:18:27,483 --> 00:18:28,803
Je m'entends mieux avec toi.
301
00:18:29,723 --> 00:18:32,643
- Mais je suis plus attiré par Georgia.
- OK.
302
00:18:34,083 --> 00:18:37,763
Il vient de lui dire
qu'elle avait une belle personnalité ?
303
00:18:38,363 --> 00:18:39,363
Aïe…
304
00:18:39,883 --> 00:18:44,003
Avec Patrick et Stevan, on kiffe Georgia.
Mais elle, elle kiffe qui ?
305
00:18:44,083 --> 00:18:46,123
On a été proches aujourd'hui,
306
00:18:46,963 --> 00:18:49,603
mais elle a embrassé Stevan et dormi avec.
307
00:18:49,683 --> 00:18:51,683
Du coup, quel mec lui plaît ?
308
00:18:51,763 --> 00:18:55,243
Ne perds pas de temps.
Si elle te plaît, fonce.
309
00:18:55,723 --> 00:18:58,043
Tourne pas autour du pot, lance-toi.
310
00:18:58,123 --> 00:19:00,563
Va parler à Georgia pour être fixé.
311
00:19:00,643 --> 00:19:04,123
Georgia me plaît,
mais si j'en fais des caisses,
312
00:19:05,083 --> 00:19:06,203
elle va me griller.
313
00:19:06,803 --> 00:19:08,883
Je me laisse porter pour l'instant.
314
00:19:08,963 --> 00:19:12,203
Faut embrasser des grenouilles
pour atteindre le prince.
315
00:19:20,323 --> 00:19:24,443
Tu penses quoi
de la transgression d'Izzy et Georgia ?
316
00:19:24,523 --> 00:19:26,803
J'aurais voulu être là pour voir ça.
317
00:19:26,883 --> 00:19:28,483
- Pareil, mec.
- Ouais.
318
00:19:29,243 --> 00:19:31,283
Grave, mec.
319
00:19:31,363 --> 00:19:33,683
Donc je peux pas lui en vouloir.
320
00:19:33,763 --> 00:19:36,123
Elle me plaisait aussi au début.
321
00:19:36,203 --> 00:19:38,043
On en a parlé le premier jour.
322
00:19:38,123 --> 00:19:40,403
Mais je lui fais plus confiance.
323
00:19:40,483 --> 00:19:41,843
Honnêtement, mec,
324
00:19:41,923 --> 00:19:45,203
j'ai envie de me rapprocher
de quelqu'un, mais là,
325
00:19:46,083 --> 00:19:47,043
je le sens pas.
326
00:19:47,643 --> 00:19:48,563
Sérieux ?
327
00:19:48,643 --> 00:19:49,523
Ouais, mec.
328
00:19:54,483 --> 00:19:59,043
Je m'y attendais pas. Je suis soulagé
de plus avoir à me soucier de Patrick.
329
00:20:00,083 --> 00:20:01,403
Non, je déconne.
330
00:20:04,043 --> 00:20:07,163
Je lâcherai pas l'affaire,
Georgia me plaît toujours.
331
00:20:07,723 --> 00:20:08,963
Elle veut le bad boy.
332
00:20:09,723 --> 00:20:13,043
Et c'est toi.
Avec tes tatouages et tes piercings.
333
00:20:13,123 --> 00:20:15,363
- C'est ton personnage.
- Voilà.
334
00:20:15,443 --> 00:20:16,483
Va voir Beaux.
335
00:20:16,563 --> 00:20:20,483
Pour être sur tous les fronts.
Et si ça plaît pas à Georgia…
336
00:20:20,563 --> 00:20:22,603
- Ouais.
- Fais la regretter.
337
00:20:22,683 --> 00:20:23,803
Je me fais désirer ?
338
00:20:24,963 --> 00:20:27,003
Je la drague, de façon flagrante.
339
00:20:27,083 --> 00:20:31,923
Tu la fais mariner.
Elle aime les bad boys, sois un bad boy.
340
00:20:33,563 --> 00:20:38,443
Je veux garder Stevan à distance,
alors je lui ai dit d'aller voir Beaux.
341
00:20:39,683 --> 00:20:42,923
Oh, Patrick… Ton plan est sournois,
342
00:20:43,003 --> 00:20:46,763
maléfique,
et il pourrait bien fonctionner.
343
00:20:51,003 --> 00:20:54,683
Comment tu le sens, entre Truth et toi ?
344
00:20:54,763 --> 00:20:58,363
J'aimerais apprendre à le connaître
pour voir où ça mène.
345
00:20:58,443 --> 00:21:00,963
Et s'il te propose de dormir avec lui ?
346
00:21:01,043 --> 00:21:04,323
Tu crois que ça va faire
des histoires avec Izzy ?
347
00:21:04,843 --> 00:21:08,843
Bien sûr, mais je veux pas regretter
de pas avoir au moins essayé.
348
00:21:08,923 --> 00:21:11,363
Donc faut qu'on voie ce que ça donne,
349
00:21:11,443 --> 00:21:14,563
qu'on sache si on envie
d'aller plus loin ensemble.
350
00:21:14,643 --> 00:21:15,483
Oui.
351
00:21:15,563 --> 00:21:19,803
À la fin de l'atelier,
il m'a dit que ça le rassurait,
352
00:21:19,883 --> 00:21:22,603
donc on va dans la bonne direction.
353
00:21:24,763 --> 00:21:27,923
On dirait plutôt
qu'il va dans ta direction… Oh ?
354
00:21:28,003 --> 00:21:30,403
- Ça va ?
- Tu es magnifique.
355
00:21:30,483 --> 00:21:33,643
Ah non. Izzy joue les entremetteuses.
356
00:21:33,723 --> 00:21:35,243
Alors, l'atelier ?
357
00:21:35,323 --> 00:21:37,283
T'avais l'air bien avec Jaz.
358
00:21:37,363 --> 00:21:38,803
Oui, c'était sympa.
359
00:21:38,883 --> 00:21:40,803
- J'ai bien aimé.
- Tu m'étonnes.
360
00:21:40,883 --> 00:21:44,843
À l'atelier, il a fait des commentaires
qui m'ont vraiment énervée.
361
00:21:45,563 --> 00:21:47,163
J'attends ses explications.
362
00:21:47,643 --> 00:21:50,843
Si j'avais pu choisir ma partenaire,
ça aurait été toi.
363
00:21:50,923 --> 00:21:53,403
Mais à la fin, tu étais genre :
364
00:21:53,483 --> 00:21:56,403
"Je me suis senti super proche d'elle.
365
00:21:56,483 --> 00:22:00,803
"Une autre fille me plaît physiquement,
mais c'est juste physique."
366
00:22:00,883 --> 00:22:02,443
Ça m'a vraiment refroidie.
367
00:22:04,163 --> 00:22:05,563
Elle m'en veut,
368
00:22:05,643 --> 00:22:08,003
mais je sais y faire, je sais comment
369
00:22:09,563 --> 00:22:11,803
la jouer fine pour la récupérer.
370
00:22:12,443 --> 00:22:14,043
Truth est malin.
371
00:22:14,963 --> 00:22:17,483
Oui, je me suis senti bien avec Jaz,
372
00:22:17,563 --> 00:22:19,363
mais je te regardais, toi.
373
00:22:19,923 --> 00:22:21,443
Je voulais être avec toi.
374
00:22:24,683 --> 00:22:28,203
Vous en êtes où, avec Jaz ?
Je vous ai vus discuter.
375
00:22:28,283 --> 00:22:31,083
J'ai envie d'apprendre à te connaître.
376
00:22:31,163 --> 00:22:34,403
Ça, je le dis, et je le dirai à Jaz.
377
00:22:34,483 --> 00:22:36,843
Elle, peut-être, mais pas moi.
378
00:22:36,923 --> 00:22:39,843
Je lui ai dit
que c'était toi que je voulais.
379
00:22:39,923 --> 00:22:41,683
- Tu vois ?
- C'est vrai ?
380
00:22:41,763 --> 00:22:43,363
Oui, je te promets.
381
00:22:43,443 --> 00:22:48,203
Euh, tu es sûre que c'est la vérité,
toute la vérité, rien que la vérité ?
382
00:22:49,603 --> 00:22:54,363
Avec Izzy, c'est pas si fort.
J'ai jamais fait ça avec elle, donc…
383
00:22:55,683 --> 00:22:58,043
C'est la vérité. Je l'ai dit à Jaz.
384
00:22:58,803 --> 00:23:00,523
Oui, elle me plaisait,
385
00:23:01,963 --> 00:23:02,843
mais je veux Izzy.
386
00:23:02,923 --> 00:23:09,563
Je connais les garçons. Mais il m'a dit
ce que je voulais entendre et il est sexy.
387
00:23:09,643 --> 00:23:10,723
Je veux Izzy.
388
00:23:20,803 --> 00:23:24,003
Ce baiser était ouf.
Truth a pas perdu la main.
389
00:23:25,603 --> 00:23:28,643
Une deuxième transgression
de la part d'Izzy.
390
00:23:28,723 --> 00:23:30,483
Les autres vont être furax.
391
00:23:31,043 --> 00:23:34,003
Mais pas autant que le gars
qui nettoie la piscine.
392
00:23:34,883 --> 00:23:40,883
Désolée, Lana. J'ai fait une bêtise,
mais ça en valait la peine.
393
00:23:58,163 --> 00:24:00,723
Ça va être dur de dormir avec toi ce soir.
394
00:24:04,083 --> 00:24:04,923
Soyons sages.
395
00:24:08,483 --> 00:24:09,323
Soyons sages.
396
00:24:09,403 --> 00:24:13,763
On essaie d'être sages pour Lana,
mais y a beaucoup de tension sexuelle.
397
00:24:14,363 --> 00:24:17,123
Ma volonté est mise à rude épreuve.
398
00:24:17,203 --> 00:24:19,923
- Je peux essayer. Je te promets rien.
- Lana !
399
00:24:20,003 --> 00:24:23,963
Non, Lana dira rien. Elle dort, là. Lana !
400
00:24:24,043 --> 00:24:26,963
Mais si, elle sait tout.
Elle nous analyse.
401
00:24:28,723 --> 00:24:30,403
Il faut qu'on soit sages.
402
00:24:31,003 --> 00:24:33,203
Lana, comment tu peux me faire ça ?
403
00:24:33,283 --> 00:24:37,803
Y a 99,99999 % de chance
que j'enfreigne plusieurs règles ce soir.
404
00:24:39,843 --> 00:24:45,003
On dirait que l'atelier d'aujourd'hui
a eu un taux de réussite de 0,00001 %.
405
00:24:45,963 --> 00:24:47,163
Coucou !
406
00:24:47,243 --> 00:24:48,763
Beaux la bombe.
407
00:24:48,843 --> 00:24:52,163
Mais l'opération Bad Boy fonctionne.
408
00:24:52,243 --> 00:24:55,123
- Vous avez pris un bain ?
- Tu dis comment ?
409
00:24:55,203 --> 00:24:57,243
- Bain.
- Bain.
410
00:24:57,323 --> 00:24:58,643
Bain. Bain !
411
00:24:59,523 --> 00:25:02,803
Tandis que le prétendant numéro un
boucle l'affaire
412
00:25:02,883 --> 00:25:05,603
et que le deuxième se la joue détachée,
413
00:25:05,683 --> 00:25:09,483
la voie est libre pour Patrick
qui décidé de dégainer
414
00:25:10,443 --> 00:25:11,403
son instrument.
415
00:25:13,043 --> 00:25:16,723
Georgia est l'une des plus belles femmes
que j'aie jamais vues,
416
00:25:17,603 --> 00:25:19,683
donc il faut que je tente un truc.
417
00:25:19,763 --> 00:25:22,363
Pat est pas là pour rigoler.
Il est sérieux.
418
00:25:25,003 --> 00:25:26,403
J'ai une surprise.
419
00:25:26,483 --> 00:25:28,083
- C'est vrai ?
- Oui, viens.
420
00:25:29,043 --> 00:25:30,283
Non, j'y crois pas.
421
00:25:30,363 --> 00:25:32,563
- Viens t'asseoir, chérie.
- La vache…
422
00:25:36,203 --> 00:25:37,723
- Tu vas chanter ?
- Oui.
423
00:25:37,803 --> 00:25:41,883
Respire profondément, Patrick,
et tu n'auras plus qu'à la cueillir.
424
00:25:41,963 --> 00:25:43,883
Le titre, c'est "Chère Georgia".
425
00:25:44,883 --> 00:25:46,563
Dès que j'ai vu ton visage
426
00:25:47,363 --> 00:25:48,763
J'ai tout de suite su
427
00:25:49,763 --> 00:25:53,603
Que je devrais me démener
Pour t'embrasser
428
00:25:54,523 --> 00:25:56,403
Tu me rends fou
429
00:25:56,963 --> 00:25:59,203
Car j'ai envie
430
00:25:59,283 --> 00:26:03,203
De dormir avec toi
Toute une nuit
431
00:26:05,523 --> 00:26:06,523
Waouh.
432
00:26:07,323 --> 00:26:09,203
Mais qu'est-ce qu'il fait ?
433
00:26:09,283 --> 00:26:11,323
Je prendrai soin de toi
434
00:26:11,403 --> 00:26:13,363
Toute les nuits
435
00:26:13,443 --> 00:26:15,243
Je te masserai les pieds
436
00:26:19,643 --> 00:26:22,163
- Tu es sublime dans cette robe.
- Merci.
437
00:26:22,243 --> 00:26:23,723
Tu joues avec mes couilles ?
438
00:26:26,083 --> 00:26:28,603
- Je rêve.
- Arrête, je t'en prie.
439
00:26:31,003 --> 00:26:32,763
Tu es là devant moi
440
00:26:33,323 --> 00:26:34,403
Dans toute
441
00:26:35,243 --> 00:26:36,963
Ta beauté, comme toujours
442
00:26:37,483 --> 00:26:40,683
Je comprends plus, là,
parce que Patrick m'a dit
443
00:26:40,763 --> 00:26:43,043
qu'il lâchait l'affaire avec Georgia.
444
00:26:43,123 --> 00:26:44,643
J'aimerais tellement
445
00:26:45,603 --> 00:26:47,363
Te prendre dans mes bras
446
00:26:47,443 --> 00:26:48,923
Sournois, le mec.
447
00:26:50,603 --> 00:26:51,883
Et je t'aime
448
00:26:54,003 --> 00:26:57,163
Il vient vraiment
de dire le mot interdit ?
449
00:27:03,523 --> 00:27:07,323
Tu es la plus belle fille
que j'aie jamais vue, je te l'ai dit.
450
00:27:07,403 --> 00:27:08,323
La vache…
451
00:27:09,003 --> 00:27:13,203
Je t'embrasserais bien,
mais Lana me l'interdit, donc je peux pas.
452
00:27:14,003 --> 00:27:17,403
Au fond, je me dis que ça m'arrange bien.
453
00:27:17,483 --> 00:27:20,243
Je ressens pas l'étincelle avec Patrick.
454
00:27:20,323 --> 00:27:23,483
Je l'aime beaucoup,
mais comme ami, je pense.
455
00:27:23,563 --> 00:27:24,403
Et…
456
00:27:24,923 --> 00:27:26,403
Tu me plais vraiment.
457
00:27:27,243 --> 00:27:28,243
C'est gentil.
458
00:27:28,883 --> 00:27:30,363
- C'est rien.
- Merci.
459
00:27:30,443 --> 00:27:32,163
Ouais. Avec plaisir.
460
00:27:32,243 --> 00:27:35,003
Je sais même pas quoi dire.
C'était adorable.
461
00:27:35,083 --> 00:27:36,243
Je t'en prie.
462
00:27:36,323 --> 00:27:37,483
C'était magnifique.
463
00:27:37,563 --> 00:27:38,923
- Avec plaisir.
- Merci.
464
00:27:40,363 --> 00:27:42,603
Je crois qu'elle s'y attendait pas.
465
00:27:43,443 --> 00:27:45,283
Pourvu qu'elle me reste fidèle.
466
00:27:45,883 --> 00:27:46,763
Sinon…
467
00:27:48,203 --> 00:27:50,203
Je préfère même pas y penser,
468
00:27:50,283 --> 00:27:51,963
parce que ça arrivera pas.
469
00:27:53,923 --> 00:27:57,883
Tandis que Georgia se demande
si c'est réellement arrivé,
470
00:27:57,963 --> 00:28:02,323
ses autres prétendants
préparent leur prochain coup.
471
00:28:02,883 --> 00:28:04,843
Stevan construit un nid d'amour,
472
00:28:04,923 --> 00:28:08,523
et Harry
ne s'en fait pas le moins du monde.
473
00:28:09,283 --> 00:28:12,803
Mon plan d'attaque avec Georgia,
c'est de voir où ça mène.
474
00:28:13,363 --> 00:28:16,923
Stevan est pas une menace.
Elle saura faire le bon choix.
475
00:28:17,003 --> 00:28:19,563
Bien sûr, prends ton temps, Harry.
476
00:28:19,643 --> 00:28:22,123
C'est pas comme si tu avais deux rivaux.
477
00:28:27,643 --> 00:28:30,643
- Alors, ta journée ?
- Intéressante. Et la tienne ?
478
00:28:31,163 --> 00:28:33,083
Très intéressante.
479
00:28:33,163 --> 00:28:35,123
C'est à moi d'entrer en piste.
480
00:28:35,883 --> 00:28:39,243
Tu es clairement la plus belle, ici,
481
00:28:39,843 --> 00:28:43,123
et te voir avec quelqu'un d'autre,
482
00:28:44,123 --> 00:28:46,043
ça me fait pas du bien.
483
00:28:46,923 --> 00:28:47,963
Vraiment pas.
484
00:28:49,683 --> 00:28:54,843
Je m'entends bien avec Harry et Patrick,
mais on est juste amis.
485
00:28:54,923 --> 00:28:59,843
Stevan a ce petit truc en plus,
ce côté bad boy que je recherche,
486
00:29:00,403 --> 00:29:04,323
et il enfreint les règles,
donc à lui de faire le premier pas.
487
00:29:04,403 --> 00:29:08,163
Je veux voir s'il est assez confiant
pour aborder la situation.
488
00:29:08,963 --> 00:29:10,283
Ce serait chouette.
489
00:29:10,883 --> 00:29:12,883
C'est avec toi que je veux dormir.
490
00:29:13,523 --> 00:29:17,923
Et faire les ateliers.
Je veux pas te voir avec un autre mec.
491
00:29:18,003 --> 00:29:22,123
La seule
dont je veux me rapprocher, c'est toi.
492
00:29:22,203 --> 00:29:23,323
C'est trop mignon.
493
00:29:23,403 --> 00:29:25,003
Ah, et une dernière chose.
494
00:29:25,083 --> 00:29:28,243
Tant que tu n'improvises pas
une chanson à la guitare.
495
00:29:36,683 --> 00:29:39,963
Mec, une chanson
t'aurait coûté beaucoup moins cher.
496
00:29:40,683 --> 00:29:42,203
C'était un super baiser,
497
00:29:42,283 --> 00:29:46,443
mais je crois que Lana va être en colère.
498
00:29:46,523 --> 00:29:50,323
Ça fait même pas une journée
que j'ai été acquittée.
499
00:29:51,483 --> 00:29:54,443
Oh non, je vais me faire incendier…
500
00:29:56,163 --> 00:29:57,603
Le bad boy avait raison.
501
00:29:58,283 --> 00:30:02,803
Désolée, Pat. La meilleure technique
est la plus directe, semblerait-il.
502
00:30:05,123 --> 00:30:08,603
- Je te fais un câlin.
- Nous fais pas perdre plus d'argent.
503
00:30:24,483 --> 00:30:26,963
Faut pas perdre de temps dans cette villa.
504
00:30:27,043 --> 00:30:29,003
Il faut que je revoie mes plans.
505
00:30:29,083 --> 00:30:30,283
Celui-là a foiré.
506
00:30:30,363 --> 00:30:31,843
Et voilà, Lana.
507
00:30:31,923 --> 00:30:36,763
Notre bad boy a chopé la bombe.
Les gentils garçons ont toujours tort.
508
00:30:51,123 --> 00:30:54,803
Deuxième jour, deuxième transgression
pour Georgia et Izzy.
509
00:30:55,443 --> 00:30:56,923
N'ont-elles rien appris ?
510
00:30:59,723 --> 00:31:02,403
- Bonne nuit.
- Bonne nuit, tout le monde.
511
00:31:02,483 --> 00:31:03,563
Je vous aime tous.
512
00:31:05,363 --> 00:31:06,683
Je t'aime aussi, Stev.
513
00:31:07,683 --> 00:31:10,243
Au moins, tout le monde est au lit…
514
00:31:10,323 --> 00:31:12,043
Une petite seconde…
515
00:31:13,243 --> 00:31:16,243
Non ! Holly et Nathan, où êtes-vous ?
516
00:31:18,203 --> 00:31:19,163
Tu es trop beau.
517
00:31:20,403 --> 00:31:22,163
Je te retourne le compliment.
518
00:31:22,243 --> 00:31:24,123
- Merci.
- Tu es magnifique.
519
00:31:25,523 --> 00:31:28,323
Il n'y a que moi qui ai l'estomac noué ?
520
00:31:28,963 --> 00:31:33,803
Ce mec est une fournaise.
Il est, genre, torride.
521
00:31:37,843 --> 00:31:39,323
On est pas sages.
522
00:31:39,403 --> 00:31:40,683
Coquine.
523
00:31:40,763 --> 00:31:44,563
Tu tu es aussi obsédée que moi,
mais tu veux pas l'admettre.
524
00:31:45,083 --> 00:31:49,563
J'ai vraiment envie de t'embrasser.
525
00:31:51,683 --> 00:31:52,763
J'ai pas été sage.
526
00:31:53,723 --> 00:31:54,963
Oh non…
527
00:31:55,883 --> 00:31:58,443
Mais il est tellement sexy. Sérieux.
528
00:32:06,283 --> 00:32:08,043
Non, fais pas ça.
529
00:32:08,883 --> 00:32:10,563
Ça va, c'est juste un bisou.
530
00:32:11,523 --> 00:32:14,043
On aurait déjà pu faire beaucoup plus.
531
00:32:14,123 --> 00:32:14,963
Ouais.
532
00:32:17,403 --> 00:32:20,803
J'ai eu envie de l'embrasser
dès que je l'ai aperçu.
533
00:32:30,683 --> 00:32:31,523
Tu es beau.
534
00:32:38,563 --> 00:32:39,883
TRANSGRESSION
535
00:32:43,523 --> 00:32:46,163
Tu l'as repoussé six secondes trop tard.
536
00:32:46,763 --> 00:32:48,563
Tu cherches les ennuis.
537
00:32:48,643 --> 00:32:50,643
Je m'en veux, je me sens coupable.
538
00:32:50,723 --> 00:32:53,283
Mais je préfère demander
539
00:32:54,163 --> 00:32:56,563
pardon que la permission.
540
00:32:57,403 --> 00:33:00,443
Si je gaspille de l'argent,
ce sera qu'avec toi.
541
00:33:02,163 --> 00:33:03,483
- Deal.
- Deal ?
542
00:33:05,363 --> 00:33:07,043
Je connais pas l'abstinence.
543
00:33:08,003 --> 00:33:09,523
Je sais pas me contrôler.
544
00:33:09,603 --> 00:33:12,443
C'est la meuf la plus belle,
ça devait arriver.
545
00:33:13,843 --> 00:33:15,563
- C'était excitant.
- Ah oui ?
546
00:33:15,643 --> 00:33:17,683
- Très excitant.
- C'était sympa.
547
00:33:18,763 --> 00:33:19,963
Je veux continuer.
548
00:33:35,483 --> 00:33:36,883
TRANSGRESSION
549
00:33:38,683 --> 00:33:41,923
Il embrasse bien,
et j'en ai eu un avant-goût.
550
00:33:42,683 --> 00:33:44,363
On va se faire engueuler.
551
00:33:45,483 --> 00:33:46,683
C'est sûr.
552
00:33:46,763 --> 00:33:49,523
Lana, ne pète pas un cône,
mais à ce rythme,
553
00:33:49,603 --> 00:33:53,123
nos candidats peuvent dire adieu
à leurs 200 000 dollars.
554
00:34:28,723 --> 00:34:33,723
{\an8}Sous-titres : Kevin Bénard