1 00:00:06,043 --> 00:00:06,923 ‪LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:07,923 --> 00:00:09,683 ‪Một, hai. Vào, ra. 3 00:00:10,283 --> 00:00:13,523 ‪Nhớ mùa hai huyền thoại chứ? 4 00:00:13,603 --> 00:00:16,963 ‪Điều đó thực sự mang lại ‪nhiều cảm xúc mà anh chưa… 5 00:00:18,043 --> 00:00:20,283 ‪Ngay khi họ rời biệt thự, 6 00:00:20,363 --> 00:00:24,803 ‪ngay ngày hôm sau, ‪Lana lập tức bắt tay vào việc trở lại 7 00:00:26,123 --> 00:00:29,523 ‪với một lô hàng mới toanh ‪những kẻ nổi loạn, hứng tình. 8 00:00:30,123 --> 00:00:32,123 ‪Thịt tươi đấy, cưng à! 9 00:00:32,203 --> 00:00:35,643 ‪Họ không hề biết gì về mùa hai. 10 00:00:35,723 --> 00:00:36,963 ‪Bắt đầu trò chơi nào. 11 00:00:38,283 --> 00:00:42,243 ‪Họ tham dự vì nghĩ đây là ‪một chương trình hẹn hò, hoang dại mới. 12 00:00:42,963 --> 00:00:46,043 ‪Chào mừng đến‪ Đảo Khoái Cảm! 13 00:00:47,403 --> 00:00:49,363 ‪Tối nay thế giới ở dưới chân tôi. 14 00:00:50,923 --> 00:00:56,483 ‪Hãy tưởng tượng sự thất vọng của họ ‪khi nữ hoàng phá đám lộ diện. 15 00:00:58,043 --> 00:01:04,443 ‪Không hôn, không âu yếm say sưa ‪và không tình dục các kiểu. 16 00:01:05,683 --> 00:01:08,723 ‪Tôi không biết làm thế nào ‪để vượt qua vài tuần tới. 17 00:01:08,803 --> 00:01:10,163 ‪Mong là tôi không chết. 18 00:01:11,643 --> 00:01:15,723 ‪Dàn thí sinh hoang dã nhất của chúng ta ‪sẽ phản ứng thế nào? 19 00:01:15,803 --> 00:01:17,283 ‪Ôi Chúa ơi. 20 00:01:18,203 --> 00:01:21,403 ‪Nếu tôi muốn phá luật, tôi sẽ phá luật. 21 00:01:21,883 --> 00:01:22,923 ‪PHÁ LUẬT 22 00:01:23,283 --> 00:01:26,883 ‪Việc này đã khiến cả nhóm ‪mất 30.000 đô la. 23 00:01:27,683 --> 00:01:28,843 ‪Cái gì? 24 00:01:29,643 --> 00:01:35,523 ‪69. 6.000 đô la. 57.000 đô la. 25 00:01:36,403 --> 00:01:38,883 ‪Sao tôi lại quay tay chứ? 26 00:01:40,883 --> 00:01:43,683 ‪Liệu các kẻ độc thân khát tình này ‪có thể kết nối sâu sắc? 27 00:01:43,763 --> 00:01:47,323 ‪Tôi cảm thấy mình phải ở đây. ‪Tôi sẽ trở về là người khác. 28 00:01:48,563 --> 00:01:51,883 ‪Chắc chắn cảm thụ được thảo luận này. ‪Tôi thấy tự do. 29 00:01:53,043 --> 00:01:54,163 ‪Chúc mừng đôi ta. 30 00:01:54,243 --> 00:01:56,843 ‪Tôi không nghĩ mình sẽ yêu ai đó. 31 00:01:56,923 --> 00:01:59,603 ‪Anh có phải kiểu người tình một đêm không? 32 00:02:00,683 --> 00:02:04,603 ‪Hay những kẻ sung mãn này chỉ là quá… 33 00:02:04,683 --> 00:02:06,163 ‪Tôi sẽ cho xem cô bé của tôi. 34 00:02:07,083 --> 00:02:09,363 ‪- ‪…khó… ‪- ‪Tôi muốn làm tình tập thể. 35 00:02:09,443 --> 00:02:10,803 ‪Cẩn thận đấy, cưng! 36 00:02:11,843 --> 00:02:13,523 ‪- …để… ‪- Kích thích tôi à? 37 00:02:15,043 --> 00:02:17,363 ‪- …cưỡng lại. ‪- Tôi hứng quá đi. 38 00:02:18,363 --> 00:02:19,643 ‪Cho tôi gọi mẹ nhé? 39 00:02:27,443 --> 00:02:28,723 ‪Ta lại bắt đầu nào 40 00:02:28,803 --> 00:02:33,483 ‪với mười người độc thân siêu quyến rũ ‪mong đợi một mùa hè đầy hưng phấn. 41 00:02:36,043 --> 00:02:39,323 ‪Và chóp nón nổi tiếng nhất thế giới, ‪Lana, đã trở lại. 42 00:02:39,403 --> 00:02:41,883 ‪phân tích những kẻ hấp dẫn, ‪hứng tình nhất thế giới. 43 00:02:41,963 --> 00:02:44,683 ‪Âm thầm thu thập dữ liệu ‪là điều cần thiết. 44 00:02:47,603 --> 00:02:49,843 ‪Ta lại ở Turks & Caicos, 45 00:02:49,923 --> 00:02:53,763 ‪nhưng không ma mới nào ‪đã được xem mùa hai, 46 00:02:53,843 --> 00:02:55,763 ‪nên việc lôi kéo họ rất đơn giản 47 00:02:55,843 --> 00:03:00,563 ‪với việc lại chế ra chương trình hẹn hò ‪hoàn toàn giả tạo, quyến rũ, nóng bỏng. 48 00:03:00,643 --> 00:03:04,403 {\an8}‪Đảo Khoái Cảm! ‪Ý tôi là, ‪ai mà không thích điều đó chứ? 49 00:03:05,883 --> 00:03:09,163 ‪Dẫn chương trình không ai khác ngoài ‪Dariany Santana. 50 00:03:10,403 --> 00:03:14,643 ‪Và một bối cảnh quay mới, không tốn tiền. 51 00:03:14,723 --> 00:03:17,083 ‪Rồi, có vài cành cây và một con vẹt. 52 00:03:19,243 --> 00:03:23,803 ‪Chúng tôi không phung phí với đạo cụ, ‪nhưng chắc chắn rộng tay với các mỹ nữ. 53 00:03:23,883 --> 00:03:26,043 ‪Xin chào, mùa ba! 54 00:03:29,163 --> 00:03:31,443 {\an8}‪HOLLY ‪COLORADO, MỸ 55 00:03:31,523 --> 00:03:33,363 {\an8}‪IZZY ‪CHELTENHAM, ANH 56 00:03:38,003 --> 00:03:41,323 ‪- Này, cưng! Thật khó tin quá! ‪- Được rồi! 57 00:03:41,403 --> 00:03:42,723 ‪Ôi, Chúa ơi! 58 00:03:43,523 --> 00:03:47,523 ‪- Nâng ly! Đừng rơi nhé. Cạn ly. ‪- Nâng ly! Ôi Chúa ơi. 59 00:03:47,603 --> 00:03:50,203 ‪Thật tuyệt vời, sao ta ở đây nhỉ? 60 00:03:50,283 --> 00:03:53,283 ‪- Cô nghĩ sẽ có gì xảy ra? ‪- Sao, ở ‪Đảo Khoái Cảm? 61 00:03:53,363 --> 00:03:55,963 ‪Tôi đoán sẽ đầy khoái cảm. Hy vọng. 62 00:03:56,043 --> 00:03:59,203 ‪Chúa ơi, cô nổi loạn quá. ‪Cô đúng là nổi loạn. 63 00:03:59,763 --> 00:04:00,803 ‪Xin chào! 64 00:04:02,363 --> 00:04:05,323 ‪Tôi học trường tư ‪và mọi người nghĩ tôi sẽ là 65 00:04:05,403 --> 00:04:07,043 ‪kiểu con gái kênh kiệu, 66 00:04:07,123 --> 00:04:10,083 ‪mà có lẽ tôi đã qua lại ‪với nửa đội bóng bầu dục. 67 00:04:10,163 --> 00:04:12,043 ‪Còn vài anh đội bóng gậy nữa. 68 00:04:16,563 --> 00:04:20,203 ‪Tôi có tính cạnh tranh. ‪Tôi chơi khúc côn cầu khi rảnh rỗi. 69 00:04:20,283 --> 00:04:23,443 ‪Tôi là một tay chơi ‪trong và ngoài sân khúc côn cầu. 70 00:04:25,883 --> 00:04:28,883 ‪Tôi thường dứt tình ‪bằng cách gửi tin nhắn. 71 00:04:28,963 --> 00:04:33,643 ‪"Em nghĩ bọn mình không thành đâu. ‪Không phải do anh. Do em. Hôn anh". 72 00:04:33,723 --> 00:04:34,803 ‪Gửi. 73 00:04:37,363 --> 00:04:39,523 ‪Tôi sẽ là người đầu tiên ghi bàn. 74 00:04:39,603 --> 00:04:42,323 ‪Tôi luôn như vậy ‪và sẽ như vậy ở ‪Đảo Khoái Cảm. 75 00:04:45,283 --> 00:04:48,363 ‪Uống vài ly này, tôi cảm thấy ‪sẽ có vài trò hư hỏng. 76 00:04:48,443 --> 00:04:52,643 ‪Tôi biết. Tôi muốn gửi lời ‪xin lỗi bố mẹ trước. Con xin lỗi! 77 00:04:54,243 --> 00:04:57,523 ‪Tôi chắc chắn là một kẻ lạc loài ‪trong gia đình tôi. 78 00:04:57,603 --> 00:04:59,243 ‪Họ gọi tôi là Holly Bão Tố. 79 00:05:06,003 --> 00:05:07,603 ‪Ánh sáng đẹp để chụp tự sướng. 80 00:05:08,443 --> 00:05:12,883 ‪Tôi là kẻ phụ tình. ‪Tôi thích một mối quan hệ ngẫu hứng. 81 00:05:12,963 --> 00:05:15,803 ‪Và tôi thường có được thứ tôi muốn. 82 00:05:15,883 --> 00:05:16,803 ‪Chúa ơi. 83 00:05:16,883 --> 00:05:18,043 ‪Xin lỗi. 84 00:05:18,123 --> 00:05:23,763 ‪Tôi luôn đầy vẻ gợi cảm khi nói chuyện. ‪Kể cả nói những điều nhàm chán nhất. 85 00:05:23,843 --> 00:05:27,483 ‪Một cái chảo. Lá húng quế. Cà phê. 86 00:05:28,643 --> 00:05:31,483 ‪Nóng bỏng quá. Chúa ơi, tôi đỏ mặt. 87 00:05:33,683 --> 00:05:35,963 ‪- Đưa mấy chàng ra đi! ‪- Cô có gu chứ? 88 00:05:36,043 --> 00:05:38,643 ‪Có chứ và họ đều hơi khác người. 89 00:05:38,723 --> 00:05:40,483 ‪Mong ta không thích cùng người. 90 00:05:40,563 --> 00:05:42,003 ‪Ta sẽ biết ngay thôi. 91 00:05:42,083 --> 00:05:44,003 ‪Ôi Chúa ơi, dừng lại. 92 00:05:44,603 --> 00:05:45,763 ‪Cái gì? 93 00:05:45,843 --> 00:05:49,123 ‪Được rồi, nhà sản xuất, ‪hãy làm cho chàng đầu tiên…‪ 94 00:05:49,203 --> 00:05:52,283 ‪Ôi, cơ bụng kìa! Vâng, làm ơn! 95 00:05:53,603 --> 00:05:58,883 {\an8}‪NATHAN ‪CAPE TOWN, NAM PHI 96 00:05:58,963 --> 00:06:00,363 ‪Ôi Chúa ơi! 97 00:06:01,083 --> 00:06:03,003 ‪- Này! ‪- Chào. 98 00:06:03,083 --> 00:06:05,283 ‪Anh ấy hấp dẫn quá. Tên anh là gì? 99 00:06:05,363 --> 00:06:07,523 ‪- Nathan. Hân hạnh. ‪- Hân hạnh. Tôi là Izzy. 100 00:06:07,603 --> 00:06:09,203 ‪Chúa ơi, anh đẹp quá. 101 00:06:09,283 --> 00:06:10,363 ‪Vậy anh từ đâu? 102 00:06:10,443 --> 00:06:11,763 ‪Tôi đến từ Cape Town! 103 00:06:11,843 --> 00:06:14,163 ‪- Cape Town? Chà! ‪- Ôi, không đời nào! 104 00:06:14,243 --> 00:06:16,963 ‪Mẹ tôi là người Zulu. ‪Nên tôi có dòng máu chiến binh. 105 00:06:17,043 --> 00:06:20,563 ‪- Này, thích lắm! ‪- Tôi nghĩ ta sẽ vui vẻ với nhau. 106 00:06:22,843 --> 00:06:25,563 ‪Tôi là gã ăn chơi tầm cỡ quốc tế. ‪Thôi nào. 107 00:06:30,683 --> 00:06:33,003 ‪Tôi đã bay qua các quốc gia khác nhau 108 00:06:33,083 --> 00:06:35,043 ‪để quan hệ với nhiều cô nàng. 109 00:06:36,163 --> 00:06:42,203 ‪Nam Phi, Anh, Đức, Mỹ, Nga, Ukraine, ‪Tây Ban Nha, Thuỵ Điển, 110 00:06:42,283 --> 00:06:43,683 ‪nghĩ ra các nơi đi. 111 00:06:45,323 --> 00:06:47,323 ‪Tôi là chàng sát gái hàng loạt… 112 00:06:47,403 --> 00:06:48,963 ‪Nói lại được không? 113 00:06:50,043 --> 00:06:52,163 ‪Tôi chắc chắn là anh chàng sát gái. 114 00:06:57,963 --> 00:07:02,163 ‪Đảo Khoái Cảm‪ nghe như Thế vận hội ‪Gợi cảm. Tôi sẽ đạt huy chương vàng. 115 00:07:04,163 --> 00:07:06,203 ‪- Chào mừng đến thiên đường! ‪- Ừ! 116 00:07:06,283 --> 00:07:07,763 ‪Các cô trông thật tuyệt. 117 00:07:07,843 --> 00:07:10,603 ‪Trông anh tuyệt mà. ‪Mẫu người anh thích là gì? 118 00:07:10,683 --> 00:07:13,643 ‪Mắt to. Đôi mắt phải gợi lên ‪cảm xúc mạnh với tôi. 119 00:07:13,723 --> 00:07:16,443 ‪Hàm răng đẹp. Chắc chắn là phải cao rồi. 120 00:07:16,523 --> 00:07:17,643 ‪Vậy bỏ qua tôi đi. 121 00:07:18,163 --> 00:07:20,123 ‪Nathan, anh gặp may đấy. 122 00:07:25,003 --> 00:07:29,283 ‪Cô nàng tiếp theo cao, mắt to và răng đẹp. 123 00:07:30,603 --> 00:07:34,003 {\an8}‪Tôi hy vọng anh sẽ thích Jaz! 124 00:07:36,043 --> 00:07:37,843 ‪- Này! ‪- Ta có nữ hoàng! 125 00:07:37,923 --> 00:07:39,003 ‪Nhìn cô kìa! 126 00:07:39,083 --> 00:07:40,843 ‪- Chào. ‪- Chào! 127 00:07:41,363 --> 00:07:42,843 ‪- Cô sao rồi? ‪- Khoẻ chứ? 128 00:07:42,923 --> 00:07:44,563 ‪- Tôi là Jaz. ‪- Chào cưng. 129 00:07:44,643 --> 00:07:46,883 ‪- Hân hạnh. ‪- Lại gần tôi, sưởi ấm đi. 130 00:07:46,963 --> 00:07:50,843 ‪- Ừ, ta đang ấm lên. ‪- Làm quen nhanh đó. Cô cao bao nhiêu? 131 00:07:50,923 --> 00:07:54,723 ‪Tôi cao 1m75, chưa tính giày. ‪Nên tôi biết là mình siêu cao. 132 00:07:54,803 --> 00:07:56,043 ‪Anh cao này. 133 00:07:59,323 --> 00:08:01,923 ‪Tên tôi là Jaz. ‪Tôi sang trọng và ngổ ngáo. 134 00:08:08,483 --> 00:08:10,323 ‪Tôi cười đẹp. Tôi dễ thương. 135 00:08:10,403 --> 00:08:12,523 ‪Tôi có nhiều ưu điểm. Tóc thật. 136 00:08:16,963 --> 00:08:20,723 ‪Nhiều người nhắn tin cho tôi. ‪Cũng khá là xoay xở. 137 00:08:20,803 --> 00:08:23,963 ‪Ngày gặp người này, hôm sau gặp người kia. 138 00:08:24,043 --> 00:08:26,563 ‪Tôi gọi là lịch hẹn với cái ấy. 139 00:08:30,843 --> 00:08:33,203 ‪Tôi tôn thờ những chàng trai hư. 140 00:08:34,123 --> 00:08:36,523 ‪Nếu thấy thứ tôi muốn, tôi sẽ theo đuổi. 141 00:08:37,323 --> 00:08:38,723 ‪Kẻ hư đốn nhất sẽ thắng. 142 00:08:41,363 --> 00:08:44,243 ‪Tôi là gã duy nhất ở đây ‪xứng đôi với ba cô. 143 00:08:46,523 --> 00:08:50,483 ‪- Mong có thêm vài người nữa. ‪- Anh đáp ứng nhiều tiêu chí đấy. 144 00:08:50,563 --> 00:08:52,403 ‪- Cô đặt tiêu chuẩn cao đó. ‪- Nào! 145 00:08:52,483 --> 00:08:55,723 ‪Tôi là người đầu tiên bước vào mà. ‪Chờ thêm hai phút đi. 146 00:08:55,803 --> 00:08:59,083 ‪Hai phút? Đây là lời cảnh báo hai giây! 147 00:08:59,163 --> 00:09:03,803 ‪Báo động đi! Đây là rắc rối nhân đôi! 148 00:09:10,843 --> 00:09:11,963 ‪Chào! 149 00:09:12,043 --> 00:09:13,563 {\an8}‪HARRY ‪MIDDLESBROUGH, ANH 150 00:09:13,643 --> 00:09:15,083 {\an8}‪TRUTH ‪TEXAS, MỸ 151 00:09:17,083 --> 00:09:18,603 ‪- Chào các anh. ‪- Chào mừng! 152 00:09:18,683 --> 00:09:22,763 ‪- Chào! Khoẻ chứ? Rất vui được gặp. ‪- Chào! Rất vui được gặp anh. 153 00:09:22,843 --> 00:09:23,763 ‪Ôi Chúa ơi. 154 00:09:23,843 --> 00:09:25,043 ‪- Người mẫu à? ‪- Ừ. 155 00:09:25,123 --> 00:09:27,443 ‪- Nhìn anh như người mẫu. ‪- Cô cũng vậy. 156 00:09:27,523 --> 00:09:30,003 ‪- Mẫu con gái điển hình của anh? ‪- Tôi không có. 157 00:09:30,083 --> 00:09:30,923 ‪Không gì hết? 158 00:09:31,003 --> 00:09:32,563 ‪- Tôi thích hết! ‪- Có gì chứ? 159 00:09:33,843 --> 00:09:35,763 ‪Tôi được rất nhiều phụ nữ chú ý. 160 00:09:36,363 --> 00:09:40,603 ‪Chúa ơi. ‪Tôi nghĩ tôi trông khá ổn. Nghĩ vậy chứ? 161 00:09:43,203 --> 00:09:48,603 ‪Truth sẽ luôn 99,9% nói lên sự thật, 162 00:09:48,683 --> 00:09:50,483 ‪thế nên tôi chọn cái tên đó. 163 00:09:52,803 --> 00:09:54,683 ‪Nhưng tên thật của tôi là… 164 00:09:56,523 --> 00:09:57,363 ‪Robert. 165 00:10:02,363 --> 00:10:04,683 ‪Trước khi mê con gái, tôi mê bóng rổ. 166 00:10:04,763 --> 00:10:09,243 ‪Tôi sẽ mời vài cô nàng đến xem trận đấu. ‪Một đằng kia, một đằng kia. 167 00:10:09,323 --> 00:10:12,323 ‪Đôi khi tôi đi ngang qua hội con gái ‪và làm thế này. 168 00:10:12,403 --> 00:10:14,923 ‪Dễ lắm. Tôi có thể làm thế này cả ngày. 169 00:10:17,523 --> 00:10:20,883 ‪Có ai bảo anh trông giống ‪người nổi tiếng không? 170 00:10:20,963 --> 00:10:22,083 ‪Harry Styles? 171 00:10:22,163 --> 00:10:23,483 ‪Harry Styles hả? 172 00:10:23,563 --> 00:10:25,003 ‪Giống đấy, anh bạn! 173 00:10:25,083 --> 00:10:30,363 ‪Việc này chỉ có thể đi theo một hướng. ‪Xin lỗi, tôi không thể cưỡng lại. 174 00:10:33,203 --> 00:10:34,763 ‪Tôi là cá lớn trong ao nhỏ. 175 00:10:34,843 --> 00:10:37,003 ‪Làng tôi hễ có biến đều là tin nóng. 176 00:10:37,083 --> 00:10:40,363 ‪Nếu một bà lão bị ngã, ‪nó sẽ lên trang nhất của báo. 177 00:10:45,083 --> 00:10:46,683 ‪Tôi là Harry, bác sĩ phẫu thuật. 178 00:10:48,163 --> 00:10:50,123 ‪Phẫu thuật cây. Đốn củi kiếm sống. 179 00:10:51,683 --> 00:10:54,163 ‪Tôi hay nói thế. ‪Trèo lên người em như trèo cây. 180 00:10:57,803 --> 00:11:01,243 ‪Tôi đã hôn nhiều ếch để tìm công chúa. ‪Vẫn chưa tìm ra nàng. 181 00:11:01,323 --> 00:11:04,723 ‪Britney là bạn gái cũ. ‪Từng quen Cherry. Charlotte, Karen. 182 00:11:04,803 --> 00:11:07,003 ‪- Kayla? ‪- Đã hẹn hò một cô tên Kayla. 183 00:11:07,083 --> 00:11:09,003 ‪Không phải hẹn hò, ngủ thôi. 184 00:11:11,003 --> 00:11:12,923 ‪Con gái dễ phải lòng tôi. 185 00:11:13,003 --> 00:11:16,443 ‪Tôi hứa hẹn ngôi nhà trên đồi ‪có rào trắng và váy cưới. 186 00:11:18,083 --> 00:11:20,883 ‪Sao phải lập gia đình ‪khi có quá nhiều lựa chọn? 187 00:11:20,963 --> 00:11:21,803 ‪Khiếp. 188 00:11:23,563 --> 00:11:27,203 ‪- Mẫu người của anh là gì? ‪- Tóc nâu. Có bờ mông đẹp. 189 00:11:27,963 --> 00:11:28,803 ‪Cười đẹp. 190 00:11:28,883 --> 00:11:30,443 ‪Anh đang tả Holly đấy. 191 00:11:31,123 --> 00:11:33,803 ‪Nếu muốn Holly, cứ nói đi. Cứ qua đó đi. 192 00:11:33,883 --> 00:11:37,363 ‪- Anh có thể nói tên cô ấy. ‪- Tôi đang tỏ ra ngầu mà. 193 00:11:38,563 --> 00:11:44,483 {\an8}‪Tôi nghĩ bác sĩ phẫu thuật cây đã đổ rồi. ‪Và giờ là một bất ngờ thú vị. 194 00:11:51,323 --> 00:11:53,803 ‪Xin chào, hội những người đẹp! 195 00:11:53,883 --> 00:11:55,443 ‪Chúng ta tha hồ lựa chọn! 196 00:11:55,523 --> 00:11:56,763 ‪- Khoẻ chứ? ‪- Tôi là Beaux. 197 00:11:56,843 --> 00:11:59,683 ‪- Cô làm gì? ‪- Tôi là thư ký pháp lý. 198 00:11:59,763 --> 00:12:02,403 ‪- Thư ký quyến rũ, được! ‪- Cá là cô không mặc nó đi làm! 199 00:12:03,603 --> 00:12:04,843 ‪Cẩn thận! 200 00:12:07,883 --> 00:12:11,163 ‪Khi nhìn tôi, ‪mọi người sẽ nghĩ tôi là cô gái nữ tính, 201 00:12:11,243 --> 00:12:13,963 ‪nhưng trong tôi lại có nét nam tính. 202 00:12:20,123 --> 00:12:22,083 ‪Một cô gái sắc sảo, nhỉ? 203 00:12:23,723 --> 00:12:28,243 ‪Tôi không lãng mạn chút nào. ‪Thật ra, tôi vui khi được hẹn hò ở KFC. 204 00:12:31,083 --> 00:12:33,683 ‪Tôi thay bồ còn hơn thay đồ lót. 205 00:12:34,883 --> 00:12:36,963 ‪Có được phép nói thế không? 206 00:12:38,483 --> 00:12:42,003 ‪Ngay khi thấy chàng trai tôi thích, 207 00:12:42,083 --> 00:12:46,683 ‪tôi liếc mắt đưa tình với chàng ‪và tôi nhảy bổ vào. 208 00:12:48,043 --> 00:12:49,123 ‪Gu của cô là gì? 209 00:12:49,203 --> 00:12:55,283 ‪Đi thẳng vào vấn đề. Tôi thích chàng trai… ‪Xếp hàng kìa. Các anh, để tôi xem… 210 00:12:55,363 --> 00:12:56,603 ‪Cần bắc thang không? 211 00:12:57,723 --> 00:13:00,443 ‪- Dĩ nhiên là người có cá tính. ‪- Tôi đây! 212 00:13:06,323 --> 00:13:08,443 ‪Aloha, các cô gái. 213 00:13:08,523 --> 00:13:11,203 {\an8}‪Tráng sĩ Hawaii đang đến đây. 214 00:13:12,563 --> 00:13:14,643 {\an8}‪Nhưng anh ấy gợi nhớ đến ai nhỉ? 215 00:13:14,723 --> 00:13:19,923 {\an8}‪J… 216 00:13:20,003 --> 00:13:21,843 ‪Jason Momoa! 217 00:13:21,923 --> 00:13:22,923 ‪Cảm ơn các cậu. 218 00:13:23,003 --> 00:13:25,323 ‪- Này, tôi là Patrick. ‪- Chào! Tôi là Beaux. 219 00:13:25,403 --> 00:13:28,323 ‪- Cao hơn tôi! ‪- Tôi thì quá nhỏ. Biết đùa ghê. 220 00:13:28,403 --> 00:13:31,723 ‪- Chắc là người Hawaii. Phỏng đấy! ‪- Phỏng đấy! 221 00:13:32,683 --> 00:13:35,323 ‪- Anh tìm gì? ‪- Vẻ ngoài mất dần theo tuổi tác. 222 00:13:35,403 --> 00:13:37,323 ‪Miễn là cô ấy thực tế. 223 00:13:37,403 --> 00:13:40,443 ‪Có thể cùng chia sẻ yên bình ‪và vui vẻ bên nhau. 224 00:13:45,723 --> 00:13:47,203 ‪Quay tiếp đi? 225 00:13:47,283 --> 00:13:49,123 ‪Tặng em bản tình ca! 226 00:13:52,083 --> 00:13:55,283 ‪Tôi sống ở Turks và Caicos. ‪Đợi đã, để tôi hát lại. 227 00:13:58,243 --> 00:14:02,603 ‪Có thể bạn đã thấy tôi trước đây. ‪Tôi làm mẫu ảnh lịch của Quý ông Hawaii. 228 00:14:02,683 --> 00:14:07,283 ‪Tháng Năm là thế này. ‪Tháng Bảy là thế này. 229 00:14:07,723 --> 00:14:08,923 ‪QUÝ ÔNG HAWAII 2021 ‪THÁNG BẢY 2021 230 00:14:15,163 --> 00:14:18,563 ‪Tôi là hướng dẫn viên giỏi nhất ‪cho phụ nữ độc thân. Tôi đưa bạn đi chơi. 231 00:14:18,643 --> 00:14:22,643 ‪Tôi có thể đưa bạn đi xem cá heo, rùa. ‪Làm tình trên bãi biển. 232 00:14:24,883 --> 00:14:26,603 ‪Tôi rành mọi loại cây Hawaii. 233 00:14:26,683 --> 00:14:30,363 ‪Loài hoa tôi thích là hoa lan, ‪vì mỗi bông hoa đều độc đáo, 234 00:14:30,443 --> 00:14:31,963 ‪giống như mọi phụ nữ. 235 00:14:32,043 --> 00:14:36,003 ‪Nếu bạn là chú ong và bạn chín muồi, ‪bạn sẽ có được mật ngọt. 236 00:14:36,083 --> 00:14:37,443 ‪Tôi luôn nếm mật ngọt. 237 00:14:41,803 --> 00:14:44,483 ‪Hoa để làm gì? Làm đẹp hay để tặng gái? 238 00:14:45,563 --> 00:14:47,443 ‪- Tặng cô nhé. ‪- Cảm ơn! 239 00:14:49,843 --> 00:14:52,163 ‪Tôi hơi nóng rồi! Cảm ơn. Đẹp quá. 240 00:14:52,243 --> 00:14:54,803 ‪Cài hoa bên tai phải nghĩa là đã có chủ. 241 00:14:54,883 --> 00:14:56,803 ‪- Tai trái thì… ‪- Độc thân! 242 00:15:00,563 --> 00:15:04,483 {\an8}‪Bốc khói rồi, ‪ai đó đã châm dầu vào lửa đây. 243 00:15:04,563 --> 00:15:08,563 {\an8}‪Hàng xuất khẩu quyến rũ nhất ‪của Úc từ trước đến nay. 244 00:15:19,163 --> 00:15:20,203 ‪Ôi Chúa ơi! 245 00:15:20,723 --> 00:15:22,043 ‪- Này! ‪- Chào! 246 00:15:22,123 --> 00:15:24,083 ‪- Beaux. Hân hạnh. ‪- Hân hạnh!  247 00:15:24,163 --> 00:15:26,763 ‪Chết tôi rồi. Chết tôi rồi, anh bạn. 248 00:15:27,403 --> 00:15:28,563 ‪Ưng ai ở đây không? 249 00:15:28,643 --> 00:15:31,083 ‪- Hỏi hay đấy. ‪- Cẩn thận nhé! 250 00:15:31,923 --> 00:15:32,843 ‪À, có. 251 00:15:32,923 --> 00:15:34,723 ‪Chúa ơi! 252 00:15:34,803 --> 00:15:36,243 ‪Tôi hào hứng quá. 253 00:15:38,443 --> 00:15:43,963 ‪Tôi tán tỉnh mọi thứ. Và bất cứ ai. ‪Tôi thích hôn hít. Tôi thích từ đó. 254 00:15:48,163 --> 00:15:49,883 ‪Tôi cực kỳ dâm dục. 255 00:15:50,723 --> 00:15:54,603 ‪Đàn ông thích thế và tôi nghĩ ‪đó là lý do họ rất mê tôi. 256 00:15:58,163 --> 00:16:01,763 ‪Tôi thích trai hư. ‪Một kẻ ái kỷ. Gu của tôi đấy. 257 00:16:06,003 --> 00:16:08,923 ‪Các chàng trai Úc ở chỗ tôi, ‪họ khá là dở hơi. 258 00:16:09,003 --> 00:16:10,083 ‪Họ là lũ tồi. 259 00:16:12,003 --> 00:16:15,123 ‪Các chàng trai nước khác ‪có đặc điểm mà tôi muốn. 260 00:16:17,643 --> 00:16:21,243 ‪Tôi rất vui khi được ‪xé quần áo của bất cứ ai vào lúc này. 261 00:16:23,563 --> 00:16:25,283 ‪Thích trai ngoan hay trai hư? 262 00:16:25,363 --> 00:16:27,843 ‪Chắc chắn là trai hư rồi. 263 00:16:27,923 --> 00:16:30,843 ‪Tôi nghĩ con gái bọn tôi ‪đều thích trai hư. 264 00:16:30,923 --> 00:16:32,843 ‪Nói về trai hư… 265 00:16:33,403 --> 00:16:34,803 ‪Ồ, có người đang đến! 266 00:16:34,883 --> 00:16:36,643 ‪Bạn gặp may đấy. 267 00:16:37,603 --> 00:16:42,123 {\an8}‪Hình xăm đầy tay, có. ‪Mái tóc như vừa ngủ dậy, có. 268 00:16:42,203 --> 00:16:44,403 ‪Ôi, quần đùi da báo! Trời ạ! 269 00:16:44,483 --> 00:16:48,163 ‪Kẻ sung mãn cuối cùng vừa xuất hiện. 270 00:16:51,203 --> 00:16:52,363 ‪- Chào. ‪- Cô tên gì? 271 00:16:52,443 --> 00:16:53,763 ‪- Georgia. ‪- Stev. 272 00:16:53,843 --> 00:16:54,683 ‪Tôi là Beaux. 273 00:16:54,763 --> 00:16:57,403 ‪- Stev. Hân hạnh. ‪- Chào. Jaz. Hân hạnh. 274 00:16:57,483 --> 00:16:59,363 ‪Ai ở đây cũng xinh đẹp nên… 275 00:16:59,443 --> 00:17:00,443 ‪Cảm ơn! 276 00:17:01,843 --> 00:17:04,803 ‪- Anh có nhiều hình xăm. ‪- Chưa đủ đâu, mà sắp rồi. 277 00:17:07,683 --> 00:17:10,123 ‪Tôi ngông cuồng. Tôi thích phá luật. 278 00:17:13,923 --> 00:17:18,043 ‪Tôi tự xé quần áo. Như kẻ không nhà. ‪Nhưng bảnh trai. 279 00:17:18,923 --> 00:17:20,723 ‪Chết tiệt. Nói như thằng đểu. 280 00:17:22,603 --> 00:17:25,523 ‪Tôi chắc chắn là trai hư ‪nhưng có mặt nhạy cảm. 281 00:17:26,483 --> 00:17:28,363 ‪Nếu lộ ra, sẽ là ong hút mật. 282 00:17:32,243 --> 00:17:34,043 ‪Họ bảo tôi đã lừa tình vài cô. 283 00:17:34,683 --> 00:17:36,723 ‪Tôi yêu hết mà, đâu phải cái tội. 284 00:17:37,723 --> 00:17:41,403 ‪Tôi không tìm kiếm tình yêu. ‪Tôi không ở đây để làm người tốt. 285 00:17:41,483 --> 00:17:43,763 ‪Người hoặc yêu tôi hoặc rất ghét tôi. 286 00:17:46,203 --> 00:17:48,043 ‪Các bạn mong gì từ hòn đảo này? 287 00:17:48,843 --> 00:17:49,683 ‪Cái ấy. 288 00:17:51,363 --> 00:17:55,003 ‪Ồ, Izzy, cô sẽ có một bất ngờ hình nón! 289 00:17:55,563 --> 00:18:00,683 ‪Bởi vì trong mười tiếng nữa, cái ấy ‪sẽ chính thức bị loại khỏi thực đơn. 290 00:18:00,763 --> 00:18:03,883 ‪- Thấy sao? ‪- Để ý ít nhất hai hoặc ba cô. 291 00:18:03,963 --> 00:18:06,643 ‪- Nàng người Úc. ‪- Tôi để ý hết. 292 00:18:08,843 --> 00:18:12,283 {\an8}‪Có rất nhiều cô gái trẻ quyến rũ, ‪nóng bỏng ở biệt thự này. 293 00:18:12,363 --> 00:18:15,323 {\an8}‪Mọi giác quan đều được khai sáng. ‪Ai cũng hứng. 294 00:18:16,403 --> 00:18:18,683 ‪Mười người nóng bỏng đã đến đây. 295 00:18:18,763 --> 00:18:23,923 ‪Đã đến lúc cử Dariany vào ‪để họ phấn khích với ‪Đảo Khoái Cảm, 296 00:18:24,003 --> 00:18:28,123 ‪chương trình hoang dại ‪và cực kỳ giả tạo 297 00:18:28,203 --> 00:18:30,123 ‪mà họ nghĩ là mục đích họ ở đây! 298 00:18:30,203 --> 00:18:31,763 ‪Xin chào các bạn. 299 00:18:31,843 --> 00:18:33,323 ‪Chào! 300 00:18:33,403 --> 00:18:36,923 {\an8}‪- Ôi Chúa ơi! ‪- Chào mừng đến với ‪Đảo Khoái Cảm! 301 00:18:38,803 --> 00:18:40,563 {\an8}‪Tôi hiểu sao tên là‪ Đảo Khoái Cảm. 302 00:18:40,643 --> 00:18:43,883 {\an8}‪Ý tôi là, chúng ta có ‪một nhóm nhỏ toàn người đẹp. 303 00:18:45,443 --> 00:18:51,443 ‪Tôi hy vọng các bạn đã sẵn sàng để bắt đầu ‪chuyến đi đầy đam mê và mạo hiểm. 304 00:18:51,523 --> 00:18:54,203 ‪- Chắc chắn. ‪- Tôi sẵn sàng rồi! 305 00:18:54,803 --> 00:18:58,603 ‪Trong thời gian ở đây, ‪sẽ có thường có những chuyến hàng 306 00:18:58,683 --> 00:19:04,923 ‪để nâng cao trải nghiệm, ‪nên hãy để mắt đến các chiến lợi phẩm nhé! 307 00:19:07,723 --> 00:19:11,843 ‪Được rồi, giờ ta có hiệu ứng âm thanh giả ‪để ứng với chương trình giả. 308 00:19:11,923 --> 00:19:13,003 ‪Chiến lợi phẩm. 309 00:19:15,163 --> 00:19:19,403 {\an8}‪Tôi giỏi khoe chiến lợi phẩm của mình, ‪mà chả biết cô ấy có gì cho tôi. 310 00:19:19,923 --> 00:19:22,683 ‪Và tôi đã tự lên kế hoạch 311 00:19:22,763 --> 00:19:25,243 ‪cho bữa tiệc cướp biển của riêng các bạn. 312 00:19:28,283 --> 00:19:30,123 ‪Sẵn sàng dự tiệc chưa? 313 00:19:31,443 --> 00:19:35,843 {\an8}‪Tôi rất hào hứng với ‪Đảo Khoái Cảm. ‪Làm gì cũng được, ai cũng được. 314 00:19:36,683 --> 00:19:37,683 ‪Gặp sau nhé. 315 00:19:38,763 --> 00:19:41,883 ‪"Sao phải bày vẽ thế?" Chắc bạn hỏi thế. 316 00:19:41,963 --> 00:19:47,203 ‪Chà, những kẻ độc thân sắp đói ‪tình dục này chớ hề biết chóp nón láu cá 317 00:19:47,283 --> 00:19:52,443 ‪đang thu thập dữ liệu ‪để xem họ cư xử tệ thế nào. 318 00:19:53,043 --> 00:19:55,723 ‪Này, Lana. ‪Kế hoạch tổng thể của cô sao rồi? 319 00:19:57,603 --> 00:20:01,883 ‪Dữ liệu ban đầu cho thấy mưu kế ‪Đảo Khoái Lạc‪ đã thành công. 320 00:20:02,563 --> 00:20:06,363 ‪Tôi sẽ tiếp tục quan sát ‪và phân tích hành vi của khách. 321 00:20:06,963 --> 00:20:09,323 ‪Tối nay, tôi sẽ giới thiệu bản thân 322 00:20:09,403 --> 00:20:13,163 ‪và các quy tắc họ phải tuân thủ ‪trong suốt thời gian ở đây. 323 00:20:15,763 --> 00:20:21,403 ‪Và còn nơi nào tốt hơn để Lana vào vai ‪kẻ nhìn trộm hơn là biệt thự trong mơ này? 324 00:20:23,123 --> 00:20:24,763 ‪Nó đã được tân trang, 325 00:20:24,843 --> 00:20:27,763 ‪nên may là là ga giường ‪đã được thay giữa các mùa. 326 00:20:38,363 --> 00:20:40,483 ‪- Trổ tài rồi kìa! ‪- Đẹp và yên tĩnh. 327 00:20:40,563 --> 00:20:44,283 ‪- Nảy quá! ‪- Hai cậu sẽ ngủ ở đó? 328 00:20:47,883 --> 00:20:51,483 ‪Đừng ghen tị! Không, tôi sẽ từ từ thôi. 329 00:20:51,563 --> 00:20:55,603 {\an8}‪Holly có thân hình bốc lửa, ‪thật khó mà không nhìn ngắm, 330 00:20:55,683 --> 00:20:58,683 ‪nên tôi sẽ thử với cô ấy, ‪xem ý cô ấy thế nào. 331 00:20:59,243 --> 00:21:00,283 ‪Thế này à? 332 00:21:02,763 --> 00:21:04,083 ‪Đáng yêu quá. 333 00:21:04,803 --> 00:21:06,683 ‪Cặp mông của Georgia thật đẹp. 334 00:21:07,363 --> 00:21:10,763 {\an8}‪Tôi không biết phải nói gì nữa. ‪Tôi muốn cắn nó. 335 00:21:11,883 --> 00:21:14,283 ‪Có ai cặp với nhau đêm đầu tiên không? 336 00:21:15,123 --> 00:21:19,083 ‪Hay là cảm nhận trước? ‪Tôi cởi mở nhé. Kiểu gì cũng được! 337 00:21:19,163 --> 00:21:23,283 ‪Tôi chắc chắn tham gia ‪Đảo Khoái Cảm ‪vì một điều duy nhất. 338 00:21:23,363 --> 00:21:24,843 ‪Và ta đều biết đó là gì. 339 00:21:28,923 --> 00:21:30,723 ‪Đến giờ tắm rửa rồi. 340 00:21:31,763 --> 00:21:35,043 ‪Sẽ có nhiều chuyện xảy ra trong đó! 341 00:21:35,123 --> 00:21:38,803 ‪Chỉ khi cô muốn nói là gội đầu, ‪dưỡng da và tẩy tế bào chết! 342 00:21:38,883 --> 00:21:42,363 {\an8}‪Tôi chắc chắn để mắt đến Truth, ‪anh ấy có nụ cười đẹp. 343 00:21:42,443 --> 00:21:45,043 {\an8}‪Khi anh ấy bước xuống, ‪mắt tôi sáng lên chút. 344 00:21:45,123 --> 00:21:46,883 {\an8}‪Kiểu như, tôi nói, "Chúa ơi!" 345 00:21:46,963 --> 00:21:49,243 {\an8}‪"Người này là ai?" Trông đáng yêu quá. 346 00:21:49,763 --> 00:21:52,403 ‪Tôi biết người tôi muốn và không muốn cặp. 347 00:21:52,483 --> 00:21:57,323 ‪Từ ấn tượng đầu tiên, ‪Truth có làn da ngăm, đẹp trai, quyến rũ. 348 00:21:57,403 --> 00:22:00,203 ‪- Còn muốn gì hơn? ‪- Thành thật với nhau thôi. 349 00:22:00,283 --> 00:22:02,723 ‪Anh lọt vào mắt tôi trước. Nên… 350 00:22:03,243 --> 00:22:05,003 ‪Tôi cũng nghĩ vậy. Anh hấp dẫn. 351 00:22:05,083 --> 00:22:07,683 ‪Chúng ta chưa trò chuyện nhiều. Ừ. 352 00:22:08,243 --> 00:22:11,883 ‪Khỉ thật, họ đều xinh đẹp. Tất cả. 353 00:22:11,963 --> 00:22:16,043 ‪Jaz, cô ấy có làn da sô-cô-la tuyệt đẹp. ‪Tôi chỉ muốn nếm thử. 354 00:22:16,123 --> 00:22:19,203 ‪Và Izzy, cô ấy quá nóng bỏng. 355 00:22:28,363 --> 00:22:29,963 ‪Tin nổi nơi này không? 356 00:22:30,043 --> 00:22:32,043 ‪Không có gì để chê. Quá tuyệt. 357 00:22:32,123 --> 00:22:36,643 ‪Nathan dễ thương. ‪Như thể… Chúa ơi, anh ấy cuốn hút. 358 00:22:36,723 --> 00:22:38,923 ‪Những điều tôi sẽ làm với anh ấy. 359 00:22:40,483 --> 00:22:42,283 {\an8}‪Tôi còn không muốn nói thế. 360 00:22:42,803 --> 00:22:46,683 ‪Mà Patrick đã tặng hoa cho tôi. ‪Tôi nghĩ điều đó thật đáng mến. 361 00:22:46,763 --> 00:22:50,243 ‪Tôi cảm thấy anh ấy có mức độ sâu sắc. 362 00:22:50,323 --> 00:22:52,643 ‪Ôi, anh bạn. Tôi tặng hoa nhầm cô rồi. 363 00:22:52,723 --> 00:22:53,683 ‪Tôi tặng Holly 364 00:22:53,763 --> 00:22:56,843 ‪và tôi lập tức hối hận ‪ngay khi Georgia bước vào. 365 00:22:56,923 --> 00:22:58,323 ‪- Thật sao? ‪- Tôi… 366 00:22:59,163 --> 00:23:02,963 ‪Anh không "cướp nụ hoa" được đâu. ‪Lana chắc chắn không cho phép. 367 00:23:03,603 --> 00:23:10,203 ‪Georgia là cô gái trong mơ của tôi. ‪Cô ấy là nữ thần. 368 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 ‪- Thích gì nhất ở con gái? ‪- Vẻ ngoài? 369 00:23:12,443 --> 00:23:14,003 ‪- Ừ. ‪- Tôi thích đôi mắt. 370 00:23:14,083 --> 00:23:14,923 ‪Mắt à? 371 00:23:15,003 --> 00:23:16,843 ‪Tôi thực sự… Có gì đó về… 372 00:23:16,923 --> 00:23:19,763 ‪Tôi chẳng thể kể màu mắt của mấy cô này. 373 00:23:19,843 --> 00:23:22,443 ‪- Thật à? Tôi nhớ. ‪- Tôi cứ nhìn mông của họ. 374 00:23:23,323 --> 00:23:25,723 ‪Trời ạ. Georgia có mắt màu xanh lá 375 00:23:25,803 --> 00:23:28,003 ‪pha chút màu đỏ, chút màu nâu. 376 00:23:28,523 --> 00:23:33,163 ‪Nếu anh chọn Georgia, ‪tôi chỉ muốn chúc may mắn. Tôi cũng thế. 377 00:23:33,243 --> 00:23:34,523 ‪Ừ, chúc may mắn. 378 00:23:34,603 --> 00:23:36,483 ‪- Người giỏi nhất sẽ thắng. ‪- Ừ. 379 00:23:36,563 --> 00:23:38,123 ‪- Đừng cay nhé. ‪- Không. 380 00:23:38,203 --> 00:23:41,123 ‪Anh ấy có hoa. Đó là mánh của anh ấy. 381 00:23:41,803 --> 00:23:43,003 {\an8}‪Tôi đâu cần mánh. 382 00:23:44,643 --> 00:23:48,683 ‪Trai hư đấu với trai tặng hoa. ‪Có vẻ như cuộc thi bắt đầu. 383 00:23:59,323 --> 00:24:01,363 ‪Chà, đẹp quá. 384 00:24:01,443 --> 00:24:04,883 ‪Hoá ra tôi và Patrick ‪có gu rất giống nhau, 385 00:24:04,963 --> 00:24:06,883 ‪mà tôi đã muốn thì sẽ có. 386 00:24:06,963 --> 00:24:09,643 ‪Tôi hơn hẳn anh ta. Tôi sẽ có được nàng. 387 00:24:10,163 --> 00:24:12,083 ‪Móng tay và hình xăm đẹp quá. 388 00:24:12,163 --> 00:24:14,443 ‪- Cô sơn lại chứ? ‪- Muốn tôi vẽ móng à? 389 00:24:14,523 --> 00:24:16,763 ‪Tôi có đem sơn móng. Cũng tróc rồi. 390 00:24:16,843 --> 00:24:19,683 ‪Có ai hơi nản với lời của trai hư này chứ? 391 00:24:19,763 --> 00:24:23,763 ‪Tôi muốn trò chuyện với cô trước. ‪Cho cô biết tình hình. 392 00:24:24,283 --> 00:24:26,763 ‪- Anh ấy hành động rồi à? ‪- Chắc chắn rồi. 393 00:24:26,843 --> 00:24:29,363 ‪Có lẽ nói, "Cô là cô gái xinh đẹp nhất". 394 00:24:29,443 --> 00:24:32,043 ‪- Cô là người đẹp nhất ở đây. ‪- Vui quá. 395 00:24:32,123 --> 00:24:34,323 ‪- Không có ý tấn công đâu. ‪- Cảm ơn. 396 00:24:34,403 --> 00:24:37,163 ‪Có nhiều tình địch quanh Georgia nên… 397 00:24:37,243 --> 00:24:39,963 {\an8}‪Ồ, bắt đầu cuộc chơi nào! 398 00:24:40,683 --> 00:24:43,283 ‪Mắt cô không giống ai. ‪Không phải xanh lá hay nâu. 399 00:24:43,363 --> 00:24:46,203 ‪Chúng là hỗn hợp của cả hai ‪pha lẫn chút màu cam. 400 00:24:46,283 --> 00:24:49,803 ‪Lạ thật. Tôi không biết đấy. ‪Cứ tưởng nó hơi nâu nâu. 401 00:24:49,883 --> 00:24:52,243 ‪Cô không soi gương đủ nhiều. Hợp lý rồi. 402 00:24:52,323 --> 00:24:55,683 ‪Tôi khá chắc là tôi đã nghe ở đâu đó rồi. 403 00:24:55,763 --> 00:24:58,283 ‪Tôi chẳng thể kể màu mắt của mấy cô này. 404 00:24:58,363 --> 00:25:02,203 ‪Georgia có mắt màu xanh lá, ‪pha chút màu đỏ, chút màu nâu. 405 00:25:02,923 --> 00:25:06,843 ‪Tôi đã trộm mánh của Patrick. ‪Tình yêu và cạnh tranh bình đẳng mà. 406 00:25:08,963 --> 00:25:11,563 ‪Nên trò chuyện thêm. ‪Anh làm tôi thoải mái. 407 00:25:11,643 --> 00:25:12,763 ‪Sẵn sàng phục vụ. 408 00:25:15,003 --> 00:25:16,363 ‪Theo nhiều cách. 409 00:25:16,883 --> 00:25:17,883 ‪Ôi Chúa ơi. 410 00:25:17,963 --> 00:25:20,043 ‪Stevan, chúng tôi rất hợp nhau. 411 00:25:20,603 --> 00:25:24,723 {\an8}‪Tôi không chắc mình muốn ‪cặp với ai hơn, như Harry hay Stevan. 412 00:25:24,803 --> 00:25:27,443 {\an8}‪Patrick cũng dễ thương. Tôi không biết. 413 00:25:27,523 --> 00:25:29,923 {\an8}‪Chắc chắn tôi sẽ cặp kè nhiều ở đây. 414 00:25:37,203 --> 00:25:40,363 ‪Tôi phải ở riêng với Izzy. ‪Để cô ấy tập trung vào tôi. 415 00:25:40,443 --> 00:25:41,563 ‪Jaz là cô gái đẹp, 416 00:25:41,643 --> 00:25:45,363 ‪mà Izzy lại cho tôi cảm giác muốn gần gũi. 417 00:25:45,443 --> 00:25:48,363 ‪Nhận ra ngay cô ấy là một kẻ lập dị. 418 00:25:49,363 --> 00:25:51,123 ‪- Ở đây đẹp quá. ‪- Đến khó tin. 419 00:25:51,203 --> 00:25:53,083 ‪- Tôi ở bên một mỹ nữ. ‪- Cảm ơn. 420 00:25:53,163 --> 00:25:55,883 ‪Tôi đã để mắt đến cô suốt thời gian qua… 421 00:25:55,963 --> 00:25:57,563 ‪- Từ đầu? ‪- Từ đầu. 422 00:25:57,643 --> 00:25:59,723 ‪Tôi biết mình chưa nói quá nhiều… 423 00:25:59,803 --> 00:26:01,723 ‪Tôi muốn biết cảm nhận của anh, 424 00:26:01,803 --> 00:26:04,283 ‪vì anh giấu bài khá kỹ đấy. 425 00:26:04,363 --> 00:26:06,203 ‪Nên tôi không biết anh nghĩ gì. 426 00:26:06,283 --> 00:26:08,123 ‪Ừ. Nhưng giờ tôi nghĩ về cô. 427 00:26:09,243 --> 00:26:11,363 ‪Truth chắc chắn đang có động thái. 428 00:26:11,443 --> 00:26:13,923 ‪Có thể cảm nhận rõ sự thôi thúc tình dục. 429 00:26:14,003 --> 00:26:16,123 ‪Anh nghĩ tối nay sẽ thế nào? 430 00:26:16,203 --> 00:26:20,003 ‪- Cô sẽ ngủ với ai? ‪- Nếu anh hỏi tôi, có thể là anh? 431 00:26:20,083 --> 00:26:22,043 ‪- Tôi rất muốn thế. Được. ‪- Được. 432 00:26:22,123 --> 00:26:25,283 ‪Trông cô hơi bất tiện nhỉ. ‪Cô có thể sang bên này. 433 00:26:25,363 --> 00:26:26,683 ‪Anh phải giúp tôi. 434 00:26:27,283 --> 00:26:30,043 ‪Đằng này, xoay qua đây. ‪Tôi không muốn cô ngã. 435 00:26:30,123 --> 00:26:31,323 ‪Tôi cũng vậy. 436 00:26:31,403 --> 00:26:34,523 ‪- Đỡ hơn rồi. ‪- Đỡ hơn nhiều. Thật tuyệt vời. 437 00:26:34,603 --> 00:26:37,603 ‪Tôi thích nơi này. ‪Chắc tôi sẽ không đi đâu nữa. 438 00:26:38,283 --> 00:26:40,803 ‪- Không đi nữa à? ‪- Cô không muốn thì khỏi. 439 00:26:41,403 --> 00:26:42,403 ‪Ta có thể ở đây. 440 00:26:42,483 --> 00:26:43,923 ‪Cô có đôi môi quyến rũ. 441 00:26:44,803 --> 00:26:46,763 ‪- Anh nghĩ thế à? ‪- Tôi xem nhé? 442 00:26:57,883 --> 00:26:58,883 ‪Thật đấy à? 443 00:26:58,963 --> 00:27:00,043 ‪Họ vừa hôn nhau. 444 00:27:01,203 --> 00:27:04,043 ‪Lãng mạn quá. Sao lại không chứ? ‪Không tin nổi. 445 00:27:05,843 --> 00:27:08,443 ‪Ta sẽ cố hơn họ. Sẽ chấn chỉnh lại. 446 00:27:08,523 --> 00:27:12,003 ‪Tôi thích thử thách ‪nên khi tôi thấy Truth chủ động, 447 00:27:13,203 --> 00:27:15,923 ‪tôi phải táo bạo hơn với Georgia tối nay. 448 00:27:16,003 --> 00:27:17,323 ‪Sẽ điên cuồng đấy. 449 00:27:19,243 --> 00:27:21,523 ‪- Tôi không ngờ đấy. ‪- Cô hôn giỏi đấy. 450 00:27:21,603 --> 00:27:23,443 ‪- Anh giỏi chứ. ‪- Cô giỏi mà. 451 00:27:23,523 --> 00:27:25,323 ‪Tôi còn phải xem sao nữa. 452 00:27:25,923 --> 00:27:27,203 ‪- Để xem. ‪- Nếu may mắn. 453 00:27:27,283 --> 00:27:28,723 ‪- Nếu tôi may mắn. ‪- Ừ. 454 00:27:28,803 --> 00:27:32,243 ‪Là mục đích của ‪Đảo Khoái Cảm. ‪Quả là một nụ hôn ngọt ngào. 455 00:27:32,323 --> 00:27:36,203 ‪Jaz là một cô gái đáng yêu, ‪nhưng tôi tốt hơn. 456 00:27:36,763 --> 00:27:39,963 ‪Ôi! Vụ này có khả năng sẽ khó xử đây. 457 00:27:41,923 --> 00:27:43,243 ‪Để tôi nói thẳng nhé. 458 00:27:43,323 --> 00:27:47,083 ‪Chúng ta có mối tình tay ba ‪giữa Jaz, Izzy và Truth. 459 00:27:47,163 --> 00:27:51,003 ‪Và tình tay tư giữa Stevan, ‪Patrick, Harry và Georgia. 460 00:27:52,123 --> 00:27:54,803 ‪Chết tiệt, hình học cũng gợi cảm nhỉ! 461 00:27:58,403 --> 00:28:03,083 ‪Và tiệc hải tặc cũng vậy. ‪Arr, tôi thích đấy! 462 00:28:04,723 --> 00:28:09,563 ‪Nhưng một khi Lana xuất hiện, ‪họ sẽ không vui vẻ hay hú hí nữa đâu. 463 00:28:11,203 --> 00:28:13,923 {\an8}‪Tôi rất hào hứng với bữa tiệc hải tặc này. 464 00:28:14,003 --> 00:28:18,083 {\an8}‪Hy vọng có chiến lợi phẩm từ trên trời ‪rơi xuống. Hoặc là hòm kho báu. 465 00:28:18,163 --> 00:28:20,763 {\an8}‪Khoan đã! Anh ta vừa nói từ C à? 466 00:28:20,843 --> 00:28:23,043 {\an8}‪Tôi quên hiệu ứng âm thanh. Tua lại! 467 00:28:23,123 --> 00:28:23,963 ‪Chiến lợi phẩm. 468 00:28:27,403 --> 00:28:28,723 ‪Của đàn ông à? 469 00:28:29,523 --> 00:28:31,443 ‪Mặc cái đó ngực của tôi sẽ đẹp! 470 00:28:32,403 --> 00:28:33,923 ‪Cẩn thận đấy, cưng! 471 00:28:37,043 --> 00:28:38,123 ‪Phong cách đấy. 472 00:28:39,323 --> 00:28:42,843 {\an8}‪Tôi có bộ đồ đẹp nhất. ‪Anh bạn của tôi. Tôi gọi là Skully. 473 00:28:42,923 --> 00:28:44,203 ‪Và tôi nhắm đến Izzy. 474 00:28:51,723 --> 00:28:55,843 {\an8}‪Georgia là một trong những phụ nữ ‪đẹp nhất tôi từng thấy trong đời. 475 00:28:55,923 --> 00:28:59,003 {\an8}‪Tôi phải cho cô ấy biết tôi thích cô ấy. 476 00:29:04,603 --> 00:29:05,763 ‪- Này. ‪- Chào! 477 00:29:06,683 --> 00:29:08,963 ‪Từ giây phút đầu gặp cô, tôi đã nghĩ 478 00:29:09,043 --> 00:29:11,723 ‪cô là một trong những cô gái ‪đẹp nhất tôi từng thấy. 479 00:29:11,803 --> 00:29:15,163 ‪Ồ, thật à? Hay quá! 480 00:29:15,723 --> 00:29:18,163 ‪Có nhiều cạnh tranh. Tôi phải chủ động. 481 00:29:19,243 --> 00:29:21,443 ‪- Tôi hái hoa tặng cô. ‪- Cảm ơn. 482 00:29:21,523 --> 00:29:22,523 ‪Không có gì. 483 00:29:22,603 --> 00:29:24,643 ‪Thật tuyệt. Đáng yêu quá. 484 00:29:24,723 --> 00:29:28,083 {\an8}‪Có lẽ mấy bụi cây trụi hết rồi. ‪Đâu còn hoa nữa. 485 00:29:31,563 --> 00:29:36,683 ‪Georgia, tôi nghĩ cô ấy muốn tôi. ‪Có thể yêu cô gái này. 486 00:29:37,283 --> 00:29:41,243 ‪Tôi muốn hôn cô ấy lãng mạn trên bãi biển. 487 00:29:43,003 --> 00:29:46,843 ‪Hải tặc của ta có thể khát tình, ‪nhưng trong hai tiếng nữa, 488 00:29:46,923 --> 00:29:50,803 ‪Quả bom cấm sex của Lana sẽ còn dữ dội ‪hơn cả rung lắc con thuyền. 489 00:29:56,323 --> 00:30:01,683 ‪Những điều các chàng bỏ lỡ về mặt lịch sử, ‪họ sẽ bù đắp trong nỗi hứng tình. 490 00:30:02,363 --> 00:30:04,403 ‪Tàu đến rồi, cưng à! 491 00:30:07,883 --> 00:30:09,363 ‪Lên thôi, các cậu. 492 00:30:10,443 --> 00:30:12,643 ‪- Đồ uống. ‪- Đồ uống cho các chàng. 493 00:30:12,723 --> 00:30:17,283 ‪Lúc nãy tôi thấy anh bạn Truth ‪khuấy động ở chiếc võng nhỉ! 494 00:30:17,363 --> 00:30:18,923 ‪Anh giữ kín quá! 495 00:30:19,003 --> 00:30:20,403 ‪Chiếc võng tuyệt đấy. 496 00:30:20,483 --> 00:30:23,123 ‪Anh định chủ động hay chỉ là… 497 00:30:23,203 --> 00:30:26,523 ‪Tối nay sẽ có. ‪Chắc chắn sẽ có chuyện xảy ra. 498 00:30:26,603 --> 00:30:27,883 ‪Chúc mừng tay chơi! 499 00:30:27,963 --> 00:30:31,123 ‪- Ra tay đầu tiên! ‪- Mừng nụ hôn đầu tiên ở biệt thự! 500 00:30:31,203 --> 00:30:33,123 ‪Rồi, khi mọi người thay đồ, 501 00:30:33,203 --> 00:30:35,363 ‪Georgia trang điểm trong phòng ngủ. 502 00:30:35,443 --> 00:30:39,763 ‪Tôi bước vào, tặng hoa cho cô ấy ‪và tôi nghĩ Georgia thích tôi. 503 00:30:43,923 --> 00:30:46,443 {\an8}‪Anh ấy có trò tặng hoa, mà đã tặng Holly. 504 00:30:46,523 --> 00:30:50,883 {\an8}‪Nếu làm hai lần với hai cô nàng ‪trong cùng một ngày, thì hơi gàn dở. 505 00:30:51,683 --> 00:30:55,563 ‪Nói hay đấy, từ gã đã trộm câu nói ‪về đôi mắt của Georgia. 506 00:30:55,643 --> 00:30:58,243 ‪Ước gì tôi biết có vụ này. ‪Tôi đã nỗ lực hơn. 507 00:30:58,803 --> 00:31:00,643 ‪Tối nay tôi sẽ bắt đầu hái hoa! 508 00:31:02,363 --> 00:31:05,243 {\an8}‪Tối nay, tôi nghĩ tôi sẽ tiếp cận Georgia. 509 00:31:05,323 --> 00:31:06,843 ‪Tôi cần tiến bộ hơn. 510 00:31:09,803 --> 00:31:10,723 ‪Tuyệt! 511 00:31:10,803 --> 00:31:12,203 ‪Các quý cô! 512 00:31:13,043 --> 00:31:16,243 ‪Mắt tôi hướng về Nathan. ‪Phải cho thấy anh ấy sẽ có gì. 513 00:31:16,763 --> 00:31:18,403 {\an8}‪Tôi sẵn sàng tiệc tùng. 514 00:31:30,563 --> 00:31:32,683 {\an8}‪Tôi cảm nhận được Truth. 515 00:31:32,763 --> 00:31:36,003 ‪Trông anh ấy rất quyến rũ. ‪Tôi sẽ xé hết đồ của anh ấy. 516 00:31:38,563 --> 00:31:42,283 {\an8}‪Tối nay tôi sẽ đi bộ ‪trên tấm ván của Truth. 517 00:31:48,923 --> 00:31:52,203 ‪Trang điểm lên. ‪Bắt đầu ve vãn. Đến giờ chơi rồi. 518 00:31:53,403 --> 00:31:56,203 ‪Chúng ta a sẽ chơi trò X Chỉ Điểm. 519 00:31:56,283 --> 00:31:59,523 ‪Tôi sẽ đánh dấu Doris và Derek. 520 00:32:00,963 --> 00:32:05,243 ‪Hai bầu ngực cỡ D là nét đẹp nhất của tôi. ‪Để các anh có thể liếm nó. 521 00:32:05,323 --> 00:32:08,203 ‪Có thể tóm lấy người đó và hôn, ‪nếu thực sự muốn. 522 00:32:08,803 --> 00:32:10,243 ‪Ừ, Beaux! 523 00:32:12,083 --> 00:32:13,803 ‪Đến ăn đi! 524 00:32:16,483 --> 00:32:20,123 ‪Hải tặc Beaux vừa mới giăng bẫy kìa. 525 00:32:22,643 --> 00:32:28,283 ‪Tôi đã hôn và vục mặt vào ngực của Beaux. ‪Có lẽ khiến Georgia cảm thấy ghen tị. 526 00:32:31,043 --> 00:32:34,963 ‪Có ai khác hoàn toàn ‪bối rối với luật chơi này không? 527 00:32:35,043 --> 00:32:37,283 ‪Nó như xoay cái chai mà không có chai 528 00:32:37,363 --> 00:32:39,123 ‪và liếm láp rất nhiều. 529 00:32:41,363 --> 00:32:42,803 ‪Được rồi, bố về rồi. 530 00:32:50,723 --> 00:32:52,643 ‪Tôi biết sẽ làm gì sau bữa tiệc. 531 00:32:52,723 --> 00:32:55,323 ‪Không biết liệu có thể ‪buông tay khỏi anh ấy. 532 00:32:56,883 --> 00:32:58,323 ‪Ồ, đây rồi. 533 00:32:59,563 --> 00:33:03,723 ‪Stevan, Patrick và Harry, ‪làm ơn vào vị trí xuất phát. 534 00:33:04,563 --> 00:33:06,523 ‪Tối nay thế giới ở dưới chân tôi. 535 00:33:18,563 --> 00:33:21,563 ‪Tôi lên trước. ‪Tôi nghĩ, "Mình sẽ không bỏ lỡ". 536 00:33:26,963 --> 00:33:28,123 ‪Ôi Chúa ơi! 537 00:33:28,923 --> 00:33:30,763 ‪Cuộc thi này gây cấn rồi. 538 00:33:33,043 --> 00:33:36,483 ‪Tôi đã không tiến đến G đầu tiên, ‪nhưng là người cuối nhé? 539 00:33:36,563 --> 00:33:39,003 ‪Ừ, tôi vui vẻ và tôi là trai hư ở đây mà. 540 00:33:39,083 --> 00:33:41,043 ‪Số ba là số may mắn của tôi. Xin lỗi. 541 00:33:43,363 --> 00:33:45,723 ‪Trời, gái à. Cho tôi mượn bộ đồ đó nhé? 542 00:33:46,843 --> 00:33:51,563 ‪Tôi hào hứng nhất với nụ hôn của Stevan. ‪Anh ấy hôn giỏi lắm. 543 00:33:55,123 --> 00:33:56,443 ‪Đến lúc tiệc tùng rồi. 544 00:33:56,523 --> 00:33:59,763 ‪Chơi trò chơi ‪và tối nay tôi sẽ làm nhiều trò hư hỏng. 545 00:34:03,923 --> 00:34:08,283 {\an8}‪Nói thật, tôi nghĩ tôi có thể kết thúc đêm ‪với một người đặc biệt. 546 00:34:12,363 --> 00:34:13,403 ‪Cố lên, Iz! 547 00:34:13,483 --> 00:34:15,043 ‪Nét đẹp nhất của tôi là… 548 00:34:21,523 --> 00:34:23,363 ‪Mông của Izzy rất đẹp. 549 00:34:25,043 --> 00:34:27,843 ‪Cậu bé đã giành được lãnh thổ của mình! 550 00:34:28,963 --> 00:34:34,163 ‪Không ai muốn ngồi nhìn người ‪mà họ thích hôn người khác. 551 00:34:34,243 --> 00:34:37,603 {\an8}‪Được rồi, đến lúc hạ màn rồi. 552 00:34:37,683 --> 00:34:41,523 {\an8}‪và đưa Dariany vào ‪trước khi họ đi quá xa. 553 00:34:46,083 --> 00:34:47,043 ‪Nhìn cô kìa! 554 00:34:47,123 --> 00:34:48,883 ‪Có thế chứ! 555 00:34:48,963 --> 00:34:50,923 ‪Chào bà mẹ nóng bỏng! 556 00:34:52,083 --> 00:34:53,843 ‪Ai đó đưa cô ấy son môi đi! 557 00:34:55,163 --> 00:34:59,883 ‪Xin chào, các hải tặc xinh đẹp của tôi. ‪Mọi người vui vẻ chứ? 558 00:34:59,963 --> 00:35:01,883 ‪- Có! ‪- Vui lắm, mẹ ơi. 559 00:35:03,683 --> 00:35:07,523 ‪Biết gì không? Tôi nghĩ tôi biết ‪chính xác bữa tiệc này cần gì. 560 00:35:07,603 --> 00:35:09,563 ‪- Ôi Chúa ơi. ‪- Thôi nào. 561 00:35:09,643 --> 00:35:11,403 ‪Nói là chiến lợi phẩm đi. 562 00:35:11,483 --> 00:35:13,443 ‪Một chiến lợi phẩm! 563 00:35:15,563 --> 00:35:18,083 ‪- Tiếp đi! ‪- Chiến lợi phẩm! 564 00:35:18,923 --> 00:35:22,883 ‪Chiến lợi phẩm. Rất hào hứng, biết đấy. 565 00:35:22,963 --> 00:35:26,883 ‪Điều này rất đặc biệt ‪và có thể thay đổi mọi thứ. 566 00:35:27,523 --> 00:35:29,883 ‪Ôi Chúa ơi! 567 00:35:30,803 --> 00:35:32,643 ‪Được rồi, dừng một chút. 568 00:35:33,123 --> 00:35:34,963 ‪Còn nhớ năm ngoái khi Lana, 569 00:35:35,043 --> 00:35:37,843 ‪chóp nón quyền lực nhất ‪trong lịch sử chóp nón, 570 00:35:37,923 --> 00:35:40,643 ‪xuất hiện từ quầy bar ‪như chai rượu rẻ tiền? 571 00:35:41,243 --> 00:35:46,163 ‪Các nhà sản xuất đã suy ngẫm bản thân ‪và hứa sẽ làm tốt hơn. 572 00:35:46,683 --> 00:35:48,483 ‪Để xem họ nghĩ ra được gì. 573 00:35:48,563 --> 00:35:49,483 ‪Các bạn muốn chứ? 574 00:35:49,563 --> 00:35:53,603 ‪Có! 575 00:35:53,683 --> 00:35:55,283 ‪Cho bọn tôi đi! 576 00:35:55,883 --> 00:35:56,763 ‪Được rồi. 577 00:36:04,683 --> 00:36:06,723 ‪Ôi Chúa ơi! 578 00:36:06,803 --> 00:36:11,443 ‪Ôi, các nhà sản xuất! ‪Các bạn đã vượt qua chính mình! 579 00:36:12,163 --> 00:36:13,243 ‪Gì vậy? 580 00:36:14,123 --> 00:36:16,003 ‪Ôi Chúa ơi! 581 00:36:26,083 --> 00:36:29,603 ‪Tôi biết chiến lợi phẩm phải đặc biệt, ‪thứ gì đó lớn lao. 582 00:36:31,123 --> 00:36:33,243 ‪Rồi, không ai thích phô trương cả. 583 00:36:33,803 --> 00:36:35,203 ‪Ôi Chúa ơi! 584 00:36:35,283 --> 00:36:38,243 ‪Ai sẽ lên đó và mang về chiến lợi phẩm đó? 585 00:36:38,323 --> 00:36:40,043 ‪Tôi đây! Tôi là hải tặc! 586 00:36:44,363 --> 00:36:46,963 ‪Các bạn nghĩ vụ chiến lợi phẩm sẽ là gì? 587 00:36:47,043 --> 00:36:48,323 ‪Tôi không biết! 588 00:36:48,403 --> 00:36:49,803 ‪Nó khổng lồ! 589 00:36:49,883 --> 00:36:52,883 ‪Sẽ là cái gì đó lớn lao. ‪Có thể có người trong đó. 590 00:36:59,923 --> 00:37:02,203 ‪Các anh, có nặng không… 591 00:37:02,283 --> 00:37:03,123 ‪Ừ. 592 00:37:03,803 --> 00:37:04,643 ‪Ôi Chúa ơi. 593 00:37:04,723 --> 00:37:06,203 ‪Ba, hai, một, xuống. 594 00:37:06,283 --> 00:37:07,243 ‪Ôi Chúa ơi. 595 00:37:07,883 --> 00:37:12,083 ‪Họ còn không bê nổi. ‪Có người mới đến. Chúng tôi thích điều đó. 596 00:37:12,163 --> 00:37:14,323 ‪Cho tôi xem chiến lợi phẩm! 597 00:37:14,403 --> 00:37:18,803 ‪Và cái thùng hình quan tài đó ‪sắp chôn vùi đời sống tình dục của họ. 598 00:37:18,883 --> 00:37:22,043 ‪Những thứ bên trong chiếc thùng ‪sẽ thay đổi hành trình 599 00:37:22,123 --> 00:37:24,763 ‪thành một trải nghiệm không thể quên. 600 00:37:24,843 --> 00:37:25,963 ‪Tôi rạo rực quá. 601 00:37:28,363 --> 00:37:29,603 ‪Mong các bạn sẵn sàng! 602 00:37:29,683 --> 00:37:31,763 ‪Mở ra đi! 603 00:37:32,763 --> 00:37:34,283 ‪Mở ra là hết quay xe nhé. 604 00:37:34,363 --> 00:37:35,283 ‪Mở ra đi! 605 00:37:35,363 --> 00:37:37,483 ‪Tôi rất hóng việc sắp xảy ra. 606 00:37:37,563 --> 00:37:38,643 ‪Mở ra đi! 607 00:37:39,523 --> 00:37:42,083 ‪- Có con rắn nào trong đó không? ‪- Mở ra! 608 00:37:42,163 --> 00:37:44,283 ‪Giờ tôi đang rất run. 609 00:37:44,363 --> 00:37:45,443 ‪Mở ra đi! 610 00:37:46,523 --> 00:37:47,683 ‪Cướp biển thật hả? 611 00:37:47,763 --> 00:37:48,963 ‪Mở ra đi! 612 00:37:49,963 --> 00:37:50,803 ‪Sẵn sàng rồi! 613 00:37:50,883 --> 00:37:52,283 ‪Mở ra đi! 614 00:37:53,123 --> 00:37:54,603 ‪Trong thùng có gì thế? 615 00:38:05,003 --> 00:38:06,203 ‪Giỡn mặt hả? 616 00:38:07,923 --> 00:38:10,643 ‪Ôi Chúa ơi! 617 00:38:11,243 --> 00:38:13,923 ‪Màn lộ diện này không bao giờ chán. 618 00:38:14,803 --> 00:38:15,963 ‪Cái gì vậy? 619 00:38:16,043 --> 00:38:17,483 ‪Đó là cái loa à? 620 00:38:17,563 --> 00:38:18,923 ‪- Đó là Lana. ‪- Không… 621 00:38:19,003 --> 00:38:22,043 ‪- Tôi biết đó là Lana. ‪- Đó là Lana chết tiệt! 622 00:38:22,123 --> 00:38:25,523 ‪Lana. Ước gì tôi không biết, ‪nhưng tôi biết. 623 00:38:28,043 --> 00:38:29,243 ‪- Không! ‪- Thôi! 624 00:38:29,323 --> 00:38:30,563 ‪Không! 625 00:38:30,643 --> 00:38:32,443 ‪Lana là ác mộng của tôi. 626 00:38:34,083 --> 00:38:37,523 ‪Trên đảo này, ‪không thể có niềm vui mà không có nỗi đau. 627 00:38:38,883 --> 00:38:41,683 ‪Đây là ‪Sự Cám Dỗ Nóng Bỏng. 628 00:38:42,403 --> 00:38:45,123 ‪- Nghĩa là chẳng vui vẻ gì. ‪- Gì cơ? 629 00:38:46,003 --> 00:38:48,003 ‪Tôi tưởng đây là ‪Đảo Khoái Cảm. 630 00:38:48,523 --> 00:38:51,643 ‪Sẽ không có khoái cảm. ‪Đây là ‪Sự Cám Dỗ Nóng Bỏng. 631 00:38:54,283 --> 00:38:57,243 ‪Xin lỗi các bạn! 632 00:38:57,323 --> 00:38:59,243 ‪Dariany, đừng bỏ bọn tôi thế! 633 00:38:59,323 --> 00:39:00,363 ‪Quay lại đây! 634 00:39:00,883 --> 00:39:04,203 ‪Tôi còn không biết làm sao ‪để vượt qua vài tuần tới. 635 00:39:04,283 --> 00:39:05,643 ‪Mong là tôi không chết. 636 00:39:12,843 --> 00:39:14,763 ‪Cho tôi gọi mẹ nhé? Tôi muốn về. 637 00:39:15,283 --> 00:39:17,283 ‪Nói như một gã trai hư chính hiệu. 638 00:39:19,083 --> 00:39:23,883 ‪Các bạn đặc biệt được chọn ‪vì có những lần làm tình vô nghĩa 639 00:39:23,963 --> 00:39:26,003 ‪thay vì tình cảm chân thật. 640 00:39:26,083 --> 00:39:27,203 ‪Nói không sai. 641 00:39:28,443 --> 00:39:33,163 ‪Mục đích của quá trình ẩn dật là giúp ‪các bạn có các gắn kết tình cảm sâu sắc 642 00:39:33,243 --> 00:39:35,243 ‪trong các mối quan hệ cá nhân. 643 00:39:36,283 --> 00:39:38,083 ‪Tôi đâu muốn thế, bạn yêu à. 644 00:39:38,163 --> 00:39:41,283 ‪Như mọi khi, có các điều kiện ‪trong quá trình ở đây. 645 00:39:42,803 --> 00:39:47,643 ‪Các bạn phải kiêng các hoạt động tình dục ‪trong suốt thời gian ở đây. 646 00:39:48,163 --> 00:39:49,283 ‪Cô đùa hả? 647 00:39:51,763 --> 00:39:52,683 ‪Tôi không thể. 648 00:39:54,083 --> 00:39:56,043 ‪- Không hôn. ‪- Sao cơ? 649 00:39:57,683 --> 00:40:01,243 ‪Đây là trò đùa à? Phải không? Là đùa à? 650 00:40:01,323 --> 00:40:02,603 ‪Không âu yếm say sưa. 651 00:40:04,323 --> 00:40:05,203 ‪Cái gì? 652 00:40:07,403 --> 00:40:09,683 ‪Và không tình dục các kiểu. 653 00:40:11,003 --> 00:40:12,763 ‪Không tình dục? 654 00:40:14,123 --> 00:40:15,803 ‪Khó lắm đấy. 655 00:40:15,883 --> 00:40:19,203 ‪Luật lệ này cũng bao gồm cả ‪tự làm thoả mãn. 656 00:40:22,123 --> 00:40:24,203 ‪Không vui đâu. Thật tàn nhẫn. 657 00:40:26,483 --> 00:40:28,443 ‪Đợi đã. Ai đó nói rõ hơn. 658 00:40:28,523 --> 00:40:30,883 ‪- Không "búng hạt đậu". ‪- Tôi không thể… 659 00:40:30,963 --> 00:40:32,043 ‪- Không! ‪- Không. 660 00:40:33,083 --> 00:40:34,883 ‪Không biết tôi làm được không. 661 00:40:35,563 --> 00:40:38,283 ‪Còn không thể tự chạm vào mình. ‪Cơ thể của tôi. 662 00:40:40,603 --> 00:40:43,603 ‪Tôi biết là không hay. ‪Tôi không biết nó tệ đến thế. 663 00:40:43,683 --> 00:40:47,523 ‪Tôi từng bị phá đám rồi. ‪Thậm chí bà của tôi từng bắt quả tang. 664 00:40:47,603 --> 00:40:49,003 ‪Đây là Lana, 665 00:40:49,643 --> 00:40:51,163 ‪kẻ phá đám tối thượng. 666 00:40:51,243 --> 00:40:55,163 ‪Tuy nhiên, để giúp các bạn phát triển, ‪tôi đã tăng số tiền thưởng 667 00:40:56,163 --> 00:40:59,923 ‪lên 200.000 đô la. 668 00:41:04,043 --> 00:41:06,083 ‪Hai trăm nghìn đô? 669 00:41:07,083 --> 00:41:09,883 ‪- Chết tiệt. ‪- Thật đấy à? 670 00:41:09,963 --> 00:41:12,603 ‪Hai trăm nghìn. Tôi muốn giày mới! 671 00:41:12,683 --> 00:41:14,643 ‪Khỉ thật! 672 00:41:14,723 --> 00:41:18,643 ‪Hai trăm nghìn đô. ‪Tôi có thể mua được thân thể cho cậu này! 673 00:41:19,603 --> 00:41:24,283 ‪Mỗi lần phá luật, ‪tiền sẽ bị trừ vào số tiền thưởng. 674 00:41:24,363 --> 00:41:26,643 ‪Tôi không nghĩ ta có tiền để về nhà. 675 00:41:26,723 --> 00:41:31,563 ‪Hai trăm nghìn đô sẽ thay đổi cuộc đời. ‪Trò chơi này thật nghiêm túc. 676 00:41:32,683 --> 00:41:37,083 ‪Chào mừng đến với mùa hè dài, ‪đầy khó khăn, không tình dục của các bạn. 677 00:41:37,763 --> 00:41:38,843 ‪Thật bất công. 678 00:41:38,923 --> 00:41:40,803 ‪Khiến tôi hứng tình hơn trước. 679 00:41:40,883 --> 00:41:42,443 ‪- Ừ. ‪- Tôi ghét cô ấy. 680 00:41:43,203 --> 00:41:45,763 ‪Nếu tôi muốn phá luật, ‪thì tôi sẽ phá luật. 681 00:41:47,003 --> 00:41:50,443 ‪Tôi không quan tâm đến tiền. ‪Tôi muốn vui vẻ với họ. 682 00:41:53,683 --> 00:41:58,203 ‪Giờ chiến lợi phẩm đã bị giới hạn, ‪các vị khách của Lana trở về khu ẩn dật 683 00:41:58,283 --> 00:42:01,763 ‪để tự nhìn lại bản thân ‪thật nhiều và kỹ càng. 684 00:42:01,843 --> 00:42:04,603 ‪Không thể tin nổi ‪ta đã dấn thân vào cái gì. 685 00:42:04,683 --> 00:42:08,763 ‪Cô ấy ở ngoài này! Cô đến ‪để dạy chúng tôi một bài học, phải không? 686 00:42:08,843 --> 00:42:10,883 ‪Tôi không ưa cô lắm đâu, cưng à. 687 00:42:11,403 --> 00:42:13,323 ‪Tôi muốn đá cô ấy khỏi bàn ngay. 688 00:42:15,163 --> 00:42:18,683 ‪Tôi bực quá. ‪Tôi đang rất bức xúc đấy, các bạn. 689 00:42:19,363 --> 00:42:20,523 ‪Làm ơn đừng nhắc? 690 00:42:21,123 --> 00:42:22,683 ‪Tôi bực quá. 691 00:42:23,523 --> 00:42:26,683 ‪Lana, tối nay tôi làm tình ‪với Izzy được không? 692 00:42:28,123 --> 00:42:30,483 ‪Làm ơn, hãy cho phép đi. 693 00:42:30,563 --> 00:42:37,123 ‪Tin tôi đi, Alexa có thể làm mọi thứ ‪bạn yêu cầu, nhưng Lana là con khốn nạn. 694 00:42:39,803 --> 00:42:42,283 ‪Tôi tưởng sẽ là trải nghiệm tuyệt nhất. 695 00:42:42,363 --> 00:42:46,203 ‪Đó là sự thất vọng lớn nhất trong năm. 696 00:42:47,323 --> 00:42:48,203 ‪Gái à. 697 00:42:49,523 --> 00:42:50,563 ‪Ngồi xuống đi. 698 00:42:50,643 --> 00:42:52,163 ‪- Buồn quá. ‪- Tôi biết. 699 00:42:54,483 --> 00:42:57,723 ‪Nói tôi nghe cảm nghĩ đi ‪vì tôi đang giận sôi người đây. 700 00:42:57,803 --> 00:42:59,803 ‪Tôi nghĩ tôi hơi sốc. 701 00:42:59,883 --> 00:43:03,363 ‪Tôi nghĩ tôi sẽ vui vẻ ở đây ‪và làm quen với 702 00:43:03,883 --> 00:43:07,323 ‪những anh chàng độc thân, nóng bỏng, ‪là tất cả các anh này. 703 00:43:07,403 --> 00:43:11,883 ‪Cô có nghĩ có ai ở đây sẽ giận ‪nếu có ai phá luật không? 704 00:43:11,963 --> 00:43:14,603 ‪Tôi nghĩ vậy. ‪Tôi nghĩ một vài anh sẽ nói, 705 00:43:14,683 --> 00:43:16,963 ‪"Biết không? Vụ này quan trọng. Tiền". 706 00:43:17,683 --> 00:43:19,083 ‪Tôi không quan tâm lắm. 707 00:43:19,163 --> 00:43:22,843 ‪Như thể tôi đang làm nhiệm vụ ‪gây khó khăn cho mọi người. 708 00:43:22,923 --> 00:43:24,603 ‪Tôi thích thế! 709 00:43:24,683 --> 00:43:26,963 ‪- Tôi rất đồng ý! ‪- Tôi chả quan tâm. 710 00:43:27,043 --> 00:43:28,403 ‪Tôi không quan tâm. 711 00:43:29,403 --> 00:43:31,723 ‪Sẽ như thế nào đây, các cô? 712 00:43:31,803 --> 00:43:33,483 ‪Lana đang áp đặt quy tắc. 713 00:43:33,563 --> 00:43:36,163 ‪Nếu tôi muốn hôn ai đó, tôi sẽ hôn họ. 714 00:43:36,243 --> 00:43:37,803 ‪Tôi là một phụ nữ độc lập. 715 00:43:38,403 --> 00:43:39,523 ‪Ta nên làm không? 716 00:43:40,043 --> 00:43:42,243 ‪Thôi đi! Không, có nên không? 717 00:43:42,323 --> 00:43:43,363 ‪Ta làm nhé? 718 00:43:43,443 --> 00:43:44,963 ‪Ôi trời! 719 00:43:45,043 --> 00:43:45,883 ‪Tôi mặc kệ. 720 00:43:45,963 --> 00:43:47,043 ‪Làm thôi. 721 00:43:53,443 --> 00:43:57,843 ‪Đây hẳn là một kỷ lục mới. ‪Chưa đến mười phút nữa. 722 00:44:02,883 --> 00:44:06,163 ‪Ôi, Lana. Đây sẽ là mùa khó khăn nhất đấy. 723 00:44:36,723 --> 00:44:41,723 {\an8}‪Biên dịch: Nguyên Huỳnh