1
00:00:06,043 --> 00:00:06,963
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:07,923 --> 00:00:09,683
Satu, dua, masuk, keluar.
3
00:00:10,283 --> 00:00:13,523
Ingat lagi tetamu legenda musim kedua?
4
00:00:13,603 --> 00:00:16,963
Ia membangkitkan
emosi yang saya tak pernah rasa…
5
00:00:18,043 --> 00:00:20,283
Sebaik saja mereka tinggalkan vila,
6
00:00:20,363 --> 00:00:24,803
keesokan harinya, Lana terus bekerja
7
00:00:26,123 --> 00:00:29,523
dengan sekumpulan peserta baru
yang liar dan bernafsu.
8
00:00:30,123 --> 00:00:32,123
Orang baru, sayang!
9
00:00:32,203 --> 00:00:35,643
Mereka tak tahu tentang musim kedua.
10
00:00:35,723 --> 00:00:36,963
Mari kita bermain.
11
00:00:38,283 --> 00:00:42,243
Mereka fikir
ini rancangan janji temu baru.
12
00:00:42,963 --> 00:00:46,043
Selamat datang ke Pulau Keseronokan!
13
00:00:47,403 --> 00:00:49,323
Dunia ini milik saya malam ini.
14
00:00:50,923 --> 00:00:56,483
Bayangkan kekecewaan mereka
apabila ratu penyekat seks muncul.
15
00:00:58,043 --> 00:01:04,443
Bercium, sentuhan erotik
atau sebarang hubungan seks dilarang.
16
00:01:05,683 --> 00:01:08,723
Entah bagaimana saya nak hadapi
beberapa minggu ini.
17
00:01:08,803 --> 00:01:10,163
Semoga saya tak mati.
18
00:01:11,643 --> 00:01:15,723
Bagaimanakah agaknya reaksi
tetamu yang sukar diramal ini?
19
00:01:15,803 --> 00:01:17,283
Aduhai.
20
00:01:18,203 --> 00:01:21,403
Kalau saya nak langgar peraturan,
saya akan buat.
21
00:01:21,883 --> 00:01:22,883
PELANGGARAN PERATURAN
22
00:01:23,283 --> 00:01:26,883
Ini telah buat mereka kerugian $30,000.
23
00:01:27,683 --> 00:01:28,843
Apa?
24
00:01:29,643 --> 00:01:35,523
69. $6,000. $57,000.
25
00:01:36,403 --> 00:01:38,883
Kenapalah saya beronani tadi?
26
00:01:40,883 --> 00:01:43,683
Dapatkah tetamu kita
bina hubungan mendalam?
27
00:01:43,763 --> 00:01:47,323
Saya seperti ditakdirkan berada di sini.
Saya kini berbeza.
28
00:01:48,563 --> 00:01:51,883
Saya dapat rasa kesan bengkel ini.
Saya rasa bebas.
29
00:01:53,003 --> 00:01:54,163
Minum untuk kita.
30
00:01:54,243 --> 00:01:56,843
Saya tak sangka akan jatuh cinta.
31
00:01:56,923 --> 00:01:59,603
Awak jenis yang suka hubungan semalam?
32
00:02:00,683 --> 00:02:04,603
Atau adakah tetamu
yang ghairah ini terlalu…
33
00:02:04,683 --> 00:02:06,163
Saya nak tunjuk kemaluan.
34
00:02:07,083 --> 00:02:09,363
- …berahi…
- Saya nak pesta seks.
35
00:02:09,443 --> 00:02:10,803
Awas, sayang!
36
00:02:11,843 --> 00:02:14,163
- …hingga sukar…
- Kau buat kemaluanku terseksa?
37
00:02:15,043 --> 00:02:17,363
- …dikawal.
- Saya amat terangsang.
38
00:02:18,363 --> 00:02:20,043
Boleh saya telefon mak saya?
39
00:02:27,443 --> 00:02:28,723
Kami kembali
40
00:02:28,803 --> 00:02:33,483
dengan sepuluh tetamu yang mengharapkan
musim panas yang penuh asmara.
41
00:02:36,043 --> 00:02:38,483
Kon yang paling terkenal di dunia, Lana,
42
00:02:38,563 --> 00:02:41,883
kini kembali untuk menganalisis
tetamu-tetamu seksi.
43
00:02:41,963 --> 00:02:44,683
Data yang dikumpul secara rahsia
amat penting.
44
00:02:47,603 --> 00:02:49,843
Kita di Turks & Caicos sekali lagi,
45
00:02:49,923 --> 00:02:53,763
tapi semua tetamu
belum menonton musim kedua.
46
00:02:53,843 --> 00:02:55,763
Jadi, tak susah untuk menarik minat mereka
47
00:02:55,843 --> 00:03:00,563
dengan rancangan janji temu palsu
yang mengghairahkan.
48
00:03:00,643 --> 00:03:04,403
{\an8}Pulau Keseronokan!
Mustahil ada yang tak tertarik.
49
00:03:05,883 --> 00:03:09,163
Dihoskan oleh Dariany Santana
50
00:03:11,123 --> 00:03:14,643
dengan set baru yang mewah.
51
00:03:14,723 --> 00:03:17,443
Okey, kami cuma tambah ranting
dan burung nuri.
52
00:03:19,243 --> 00:03:23,803
Kami memang tak habiskan wang
untuk alatan, tapi kami ada peserta segak.
53
00:03:23,883 --> 00:03:26,043
Helo, musim ketiga!
54
00:03:29,163 --> 00:03:31,443
{\an8}HOLLY
COLORADO, AS
55
00:03:38,003 --> 00:03:41,323
- Hei, sayang! Luar biasa!
- Hebat!
56
00:03:41,403 --> 00:03:42,723
Seronoknya!
57
00:03:43,523 --> 00:03:47,523
- Minum! Jangan jatuh.
- Minum! Seronoknya.
58
00:03:47,603 --> 00:03:50,203
Hebatnya, kita sangat bertuah.
59
00:03:50,283 --> 00:03:53,283
- Awak rasa apa akan jadi?
- Di Pulau Keseronokan!
60
00:03:53,363 --> 00:03:55,963
Saya harap ada banyak keseronokan.
61
00:03:56,043 --> 00:03:59,203
Tuhan, awak nakal.
Awak betul-betul akan buat hal.
62
00:03:59,763 --> 00:04:00,803
Helo!
63
00:04:02,363 --> 00:04:07,043
Saya belajar di sekolah swasta
dan orang fikir saya berlagak,
64
00:04:07,123 --> 00:04:10,083
tapi saya memang tiduri
separuh ahli pasukan ragbi.
65
00:04:10,163 --> 00:04:12,043
Termasuklah pemain kriket.
66
00:04:16,563 --> 00:04:20,203
Saya suka bersaing.
Saya main hoki pada masa lapang.
67
00:04:20,283 --> 00:04:23,443
Saya suka bermain
di dalam dan di luar padang.
68
00:04:25,883 --> 00:04:28,883
Saya biasanya tamatkan hubungan
dengan pesanan teks.
69
00:04:28,963 --> 00:04:33,643
"Hubungan kita tak akan berjaya.
Masalahnya bukan awak, tapi saya. Cium."
70
00:04:33,723 --> 00:04:34,803
Hantar.
71
00:04:37,363 --> 00:04:39,523
Sayalah yang akan bercumbu dulu.
72
00:04:39,603 --> 00:04:42,323
Saya memang begitu
dan begitu juga di Pulau Keseronokan!
73
00:04:45,283 --> 00:04:48,363
Selepas minum,
saya rasa kita akan mula nakal.
74
00:04:48,443 --> 00:04:52,643
Betul. Saya akan minta maaf
kepada ibu bapa saya awal-awal. Maaf!
75
00:04:54,243 --> 00:04:57,523
Saya memang kambing hitam
dalam keluarga saya.
76
00:04:57,603 --> 00:04:59,243
Saya digelar Holly Ribut.
77
00:05:06,003 --> 00:05:07,603
Cahaya ini sesuai untuk swafoto.
78
00:05:08,443 --> 00:05:12,883
Saya selalu kecewakan jejaka.
Saya suka hubungan kasual
79
00:05:12,963 --> 00:05:15,803
dan saya selalu dapat
segala yang saya mahukan.
80
00:05:15,883 --> 00:05:16,803
Ya Tuhan.
81
00:05:16,883 --> 00:05:18,043
Maaf.
82
00:05:18,123 --> 00:05:21,363
Saya menjadikan segalanya seksi
apabila bercakap.
83
00:05:21,443 --> 00:05:23,763
Termasuklah benda yang membosankan.
84
00:05:23,843 --> 00:05:27,483
Kuali goreng. Basil. Kopi.
85
00:05:28,643 --> 00:05:29,683
Seksinya.
86
00:05:29,763 --> 00:05:31,483
Muka saya dah merah.
87
00:05:33,683 --> 00:05:35,963
- Bawa peserta lelaki!
- Awak suka lelaki tertentu?
88
00:05:36,043 --> 00:05:38,643
Mestilah. Saya suka lelaki luar negara.
89
00:05:38,723 --> 00:05:40,483
Semoga pilihan kita tak sama.
90
00:05:40,563 --> 00:05:42,003
Kita tengoklah nanti.
91
00:05:42,083 --> 00:05:44,003
Ya Tuhan, biar betul.
92
00:05:44,603 --> 00:05:45,763
Apa?
93
00:05:45,843 --> 00:05:49,123
Baiklah, penerbit,
jadikan lelaki pertama kita…
94
00:05:49,203 --> 00:05:52,283
Tegapnya otot abdomennya! Ya, teruskan!
95
00:05:53,603 --> 00:05:58,883
{\an8}NATHAN
CAPE TOWN, AFRIKA SELATAN
96
00:05:58,963 --> 00:06:00,363
Ya Tuhan!
97
00:06:01,083 --> 00:06:03,003
- Hei!
- Hai.
98
00:06:03,083 --> 00:06:05,283
Tegapnya dia. Siapa nama awak?
99
00:06:05,363 --> 00:06:07,523
- Nathan. Selamat berkenalan.
- Saya Izzy.
100
00:06:07,603 --> 00:06:09,203
Nathan, awak sangat kacak.
101
00:06:09,283 --> 00:06:10,363
Awak dari mana?
102
00:06:10,443 --> 00:06:11,763
Saya dari Cape Town!
103
00:06:11,843 --> 00:06:14,163
- Cape Town! Hebat!
- Biar betul!
104
00:06:14,243 --> 00:06:16,963
Ibu saya orang Zulu.
Jadi saya berdarah pahlawan.
105
00:06:17,043 --> 00:06:20,563
- Hei, bagus!
- Saya rasa kita akan seronok bersama.
106
00:06:22,843 --> 00:06:25,563
Saya kaki perempuan antarabangsa.
107
00:06:30,683 --> 00:06:35,043
Saya pernah terbang ke negara lain
untuk meniduri gadis-gadis berbeza.
108
00:06:36,163 --> 00:06:42,203
Afrika Selatan, England, Jerman, Amerika,
Rusia, Ukraine, Sepanyol, Sweden,
109
00:06:42,283 --> 00:06:43,683
saya cuba ingat semula.
110
00:06:45,323 --> 00:06:48,963
Saya memang kasanova pembunuh bersiri…
Boleh kita buat semula?
111
00:06:50,043 --> 00:06:52,163
Saya memang kasanova bersiri.
112
00:06:57,963 --> 00:07:02,163
Pulau Keseronokan kedengaran sangat seksi.
Saya datang untuk menang.
113
00:07:04,163 --> 00:07:06,203
- Selamat datang ke syurga!
- Ya!
114
00:07:06,283 --> 00:07:07,763
Kamu semua nampak hebat.
115
00:07:07,843 --> 00:07:08,923
Awak pun sama.
116
00:07:09,003 --> 00:07:11,963
- Awak suka gadis yang bagaimana?
- Mata besar.
117
00:07:12,043 --> 00:07:16,443
Matanya seperti berbicara dengan saya.
Gigi cantik dan dia mesti tinggi.
118
00:07:16,523 --> 00:07:18,083
Awak boleh lupakan saya.
119
00:07:18,163 --> 00:07:20,123
Nathan, awak bernasib baik.
120
00:07:25,003 --> 00:07:29,283
Gadis seterusnya tinggi
dengan mata dan gigi yang cantik.
121
00:07:30,603 --> 00:07:34,003
{\an8}Saya harap awak peminat Jaz!
122
00:07:36,043 --> 00:07:37,843
- Hei!
- Kita ada ratu!
123
00:07:37,923 --> 00:07:39,003
Tengoklah.
124
00:07:39,083 --> 00:07:40,843
- Hai!
- Helo!
125
00:07:41,363 --> 00:07:42,843
- Apa khabar?
- Awak pula?
126
00:07:42,923 --> 00:07:44,563
- Saya Jaz.
- Hei, sayang.
127
00:07:44,643 --> 00:07:46,883
- Selamat berkenalan.
- Mari sini, panaskan badan.
128
00:07:46,963 --> 00:07:49,443
- Kita dah rapat.
- Cepatnya awak mengurat.
129
00:07:49,523 --> 00:07:50,843
Berapa tinggi awak?
130
00:07:50,923 --> 00:07:54,723
Saya 175 sm tanpa tumit tinggi.
Jadi saya memang sangat tinggi.
131
00:07:54,803 --> 00:07:56,043
Awak tinggi.
132
00:07:59,323 --> 00:08:01,923
Saya Jaz. Saya ada kelas dan berani.
133
00:08:08,483 --> 00:08:09,763
Senyuman saya manis.
134
00:08:09,843 --> 00:08:12,523
Saya comel. Rambut saya asli.
135
00:08:16,963 --> 00:08:20,723
Saya ada ramai teman.
Saya kena pandai membahagi masa.
136
00:08:20,803 --> 00:08:23,963
Hari ini, saya jumpa lelaki ini,
esoknya, lelaki lain.
137
00:08:24,043 --> 00:08:26,563
Saya tetapkan janji temu asmara.
138
00:08:30,843 --> 00:08:33,203
Saya suka lelaki nakal.
139
00:08:34,123 --> 00:08:36,523
Jika saya suka sesuatu, saya akan kejar.
140
00:08:37,323 --> 00:08:38,723
Semoga orang terhebat menang.
141
00:08:41,363 --> 00:08:44,683
Nampaknya saya saja yang cukup bagus
untuk kamu bertiga.
142
00:08:46,523 --> 00:08:50,483
- Saya harap ada lelaki lain.
- Awak menepati cita rasa saya.
143
00:08:50,563 --> 00:08:52,403
- Tingginya standard awak.
- Sudahlah!
144
00:08:52,483 --> 00:08:55,723
Saya lelaki pertama di sini.
Tunggulah dua minit.
145
00:08:55,803 --> 00:08:59,083
Dua minit? Ini amaran untuk kamu!
146
00:08:59,163 --> 00:09:03,803
Bunyikan penggera! Kita ada dua peserta!
147
00:09:10,843 --> 00:09:11,963
Hai!
148
00:09:13,643 --> 00:09:15,083
{\an8}TRUTH
TEXAS, AS
149
00:09:17,083 --> 00:09:18,603
- Hei!
- Selamat datang!
150
00:09:18,683 --> 00:09:22,763
- Hai! Apa khabar? Selamat berkenalan.
- Hai! Selamat berkenalan.
151
00:09:22,843 --> 00:09:23,763
Ya Tuhan.
152
00:09:23,843 --> 00:09:25,043
- Awak model?
- Ya.
153
00:09:25,123 --> 00:09:27,443
- Awak memang macam model.
- Awak pun.
154
00:09:27,523 --> 00:09:30,003
- Bagaimana gadis pilihan awak?
- Saya tak kisah.
155
00:09:30,083 --> 00:09:30,923
Betulkah?
156
00:09:31,003 --> 00:09:32,923
- Saya suka semuanya!
- Semuanya?
157
00:09:33,843 --> 00:09:35,763
Saya tarik perhatian wanita.
158
00:09:36,363 --> 00:09:40,603
Aduhai. Saya agak kacak, bukan?
159
00:09:43,203 --> 00:09:48,603
Truth bermakna sentiasa bercakap benar,
160
00:09:48,683 --> 00:09:50,483
sebab itu saya pilih nama itu.
161
00:09:52,803 --> 00:09:54,683
Tapi nama sebenar saya…
162
00:09:56,523 --> 00:09:57,363
Robert.
163
00:10:02,483 --> 00:10:04,683
Dulu saya suka bola keranjang.
164
00:10:04,763 --> 00:10:09,243
Beberapa gadis datang tonton saya bermain.
Seorang di sana, seorang di sini.
165
00:10:09,323 --> 00:10:12,323
Kadangkala saya buat begini
di depan gadis.
166
00:10:12,403 --> 00:10:14,923
Mudah saja.
Saya boleh buat sepanjang hari.
167
00:10:17,523 --> 00:10:20,883
Orang pernahkah kata
yang rupa awak macam artis?
168
00:10:20,963 --> 00:10:22,083
Harry Styles?
169
00:10:22,163 --> 00:10:23,483
Harry Styles, ya?
170
00:10:23,563 --> 00:10:25,003
Memang samalah!
171
00:10:25,083 --> 00:10:27,843
Satu saja yang akan berlaku.
172
00:10:28,563 --> 00:10:30,483
Maaf, saya tak dapat elak.
173
00:10:33,203 --> 00:10:34,763
Saya amat hebat untuk desa saya.
174
00:10:34,843 --> 00:10:37,163
Jika sesuatu berlaku, ia keluar berita.
175
00:10:37,243 --> 00:10:40,363
Wanita terjatuh pun
boleh jadi berita penting.
176
00:10:45,083 --> 00:10:46,683
Saya Harry dan saya pakar bedah.
177
00:10:48,163 --> 00:10:50,123
Saya bedah pokok. Saya pemotong kayu.
178
00:10:51,683 --> 00:10:54,163
Itu kata pikat saya.
Saya akan panjat awak.
179
00:10:57,803 --> 00:11:01,243
Saya dah cium ramai gadis hodoh
tapi belum jumpa puteri.
180
00:11:01,323 --> 00:11:04,723
Britney, Cherry, Charlotte, Karen
bekas teman saya.
181
00:11:04,803 --> 00:11:07,003
- Kayla?
- Saya pernah bersama Kayla.
182
00:11:07,083 --> 00:11:09,003
Maksud saya, saya tiduri dia.
183
00:11:11,003 --> 00:11:12,923
Wanita mudah menyukai saya.
184
00:11:13,003 --> 00:11:16,443
Saya janjikan rumah indah di atas bukit
dan gaun pengantin.
185
00:11:18,083 --> 00:11:20,883
Susahnya nak berkahwin
jika pilihannya banyak.
186
00:11:20,963 --> 00:11:21,803
Memalukan.
187
00:11:23,563 --> 00:11:25,603
Bagaimana gadis pilihan awak?
188
00:11:25,683 --> 00:11:28,803
Berambut coklat.
Punggung mantap. Senyuman manis.
189
00:11:28,883 --> 00:11:30,443
Awak menggambarkan Holly.
190
00:11:31,123 --> 00:11:33,803
Kalau awak nak Holly, cakap saja.
Godalah dia.
191
00:11:33,883 --> 00:11:37,363
- Sebut saja namanya.
- Saya cuba berlagak selamba.
192
00:11:38,563 --> 00:11:40,723
{\an8}Saya rasa pakar bedah itu dah keras.
193
00:11:40,803 --> 00:11:44,483
{\an8}Sekarang masanya untuk kemunculan Beaux.
194
00:11:51,323 --> 00:11:53,803
Helo, gadis dan jejaka kacak sekalian!
195
00:11:53,883 --> 00:11:55,483
Pilihan kita hebat-hebat!
196
00:11:55,563 --> 00:11:56,763
- Apa khabar?
- Saya Beaux.
197
00:11:56,843 --> 00:11:59,683
- Apa kerja awak?
- Saya setiausaha guaman.
198
00:11:59,763 --> 00:12:02,403
- Setiausaha seksi!
- Awak tak pakai bikini ke pejabat!
199
00:12:03,603 --> 00:12:04,843
Awas!
200
00:12:07,883 --> 00:12:11,163
Apabila melihat saya,
orang selalu ingat saya feminin,
201
00:12:11,243 --> 00:12:13,963
tapi saya juga ada ciri-ciri kelelakian.
202
00:12:20,123 --> 00:12:22,083
Saya sopanlah sangat, bukan?
203
00:12:23,723 --> 00:12:28,243
Saya tak romantik langsung.
Janji temu di KFC pun dah cukup.
204
00:12:31,083 --> 00:12:33,683
Saya selalu bertukar teman.
205
00:12:34,883 --> 00:12:36,963
Bolehkah saya cakap begini?
206
00:12:38,483 --> 00:12:42,003
Sebaik saja saya lihat
lelaki yang saya suka,
207
00:12:42,083 --> 00:12:46,683
saya akan beri pandangan menggoda
dan terkam dia.
208
00:12:48,043 --> 00:12:51,923
- Bagaimana lelaki pilihan awak?
- Saya suka lelaki yang…
209
00:12:53,243 --> 00:12:55,283
Berbaris. Biar saya lihat…
210
00:12:55,363 --> 00:12:56,603
Awak nak tangga?
211
00:12:57,723 --> 00:13:00,443
- Saya pentingkan personaliti.
- Saya kembali!
212
00:13:06,323 --> 00:13:08,443
Aloha, peserta sekalian.
213
00:13:08,523 --> 00:13:11,203
{\an8}Jejaka Hawaii datang.
214
00:13:11,283 --> 00:13:12,483
{\an8}PATRICK
HAWAII, AS
215
00:13:12,563 --> 00:13:14,643
{\an8}Tapi dia mirip siapa?
216
00:13:14,723 --> 00:13:19,923
{\an8}J…
217
00:13:20,003 --> 00:13:21,843
Jason Momoa!
218
00:13:21,923 --> 00:13:22,923
Terima kasih.
219
00:13:23,003 --> 00:13:25,323
- Hei, saya Patrick.
- Helo! Saya Beaux.
220
00:13:25,403 --> 00:13:28,323
- Dia tinggi daripada saya!
- Saya terlalu kecil.
221
00:13:28,403 --> 00:13:31,723
- Dia tentu orang Hawaii. Menariknya!
- Menariknya!
222
00:13:32,683 --> 00:13:35,323
- Awak suka gadis yang bagaimana?
- Rupa akan dimamah usia.
223
00:13:35,403 --> 00:13:37,323
Asalkan dia realistik,
224
00:13:37,403 --> 00:13:40,443
kami tak perlu berbual
dan masih rasa seronok.
225
00:13:45,723 --> 00:13:47,203
Senyapnya.
226
00:13:47,283 --> 00:13:49,123
Saya akan nyanyikan lagu cinta!
227
00:13:52,083 --> 00:13:55,283
Saya seronok di Turks dan Caicos.
Saya mula semula.
228
00:13:58,243 --> 00:13:59,683
Anda mungkin pernah lihat saya
229
00:13:59,763 --> 00:14:02,603
kerana saya menghiasi
kalendar Lelaki Hawaii.
230
00:14:02,683 --> 00:14:07,283
Ini gaya untuk bulan Mei
dan ini pula untuk bulan Julai.
231
00:14:07,723 --> 00:14:08,923
JULAI 2021
232
00:14:15,163 --> 00:14:18,563
Saya pemandu pelancong terbaik
untuk wanita. Saya bawa anda jalan-jalan.
233
00:14:18,643 --> 00:14:22,643
Saya tunjukkan ikan lumba-lumba
dan penyu sambil berasmara di pantai.
234
00:14:24,683 --> 00:14:26,603
Saya tahu semua pokok di Hawaii.
235
00:14:26,683 --> 00:14:30,363
Bunga kegemaran saya ialah orkid
kerana setiap bunganya unik
236
00:14:30,443 --> 00:14:31,963
seperti setiap wanita.
237
00:14:32,563 --> 00:14:36,003
Jika kita lebah yang sesuai,
kita akan dapat madunya.
238
00:14:36,083 --> 00:14:38,043
Saya selalu dapat madunya.
239
00:14:41,803 --> 00:14:44,483
Bunga itu untuk apa?
Untuk awak atau wanita?
240
00:14:45,563 --> 00:14:47,443
- Ia untuk awak.
- Terima kasih!
241
00:14:49,843 --> 00:14:52,163
Saya tergoda. Terima kasih. Ia cantik.
242
00:14:52,243 --> 00:14:54,803
Jika ia di telinga kanan,
bermakna awak dah berpunya.
243
00:14:54,883 --> 00:14:56,803
- Di telinga kiri…
- Saya bujang!
244
00:15:00,563 --> 00:15:04,483
{\an8}Hebatnya, tentu ada orang lontar
cecair pembakar ke dalam barbeku.
245
00:15:04,563 --> 00:15:08,563
{\an8}Ini eksport paling seksi dari Australia.
246
00:15:19,163 --> 00:15:20,203
Hebatnya!
247
00:15:20,723 --> 00:15:22,043
- Hei!
- Helo!
248
00:15:22,123 --> 00:15:24,083
- Beaux. Selamat berkenalan.
- Sama-sama!
249
00:15:24,163 --> 00:15:26,763
Habislah saya, kawan.
250
00:15:27,403 --> 00:15:28,563
Awak suka sesiapa?
251
00:15:28,643 --> 00:15:31,083
- Soalan yang bagus.
- Hati-hati!
252
00:15:31,923 --> 00:15:32,843
Ya.
253
00:15:32,923 --> 00:15:34,723
Ya Tuhan!
254
00:15:34,803 --> 00:15:36,243
Saya teruja.
255
00:15:38,443 --> 00:15:40,483
Saya goda semua orang.
256
00:15:40,563 --> 00:15:43,963
Saya suka bercumbu.
Saya suka perkataan itu.
257
00:15:48,163 --> 00:15:49,883
Saya sangat seksual.
258
00:15:50,723 --> 00:15:54,603
Lelaki sukakannya dan sebab itu
mereka jatuh cinta kepada saya.
259
00:15:58,163 --> 00:16:01,763
Saya suka lelaki nakal
yang narsisistik. Mereka pilihan saya.
260
00:16:06,003 --> 00:16:08,923
Lelaki Australia
dari kawasan saya menjengkelkan.
261
00:16:09,003 --> 00:16:10,083
Mereka teruk.
262
00:16:12,003 --> 00:16:15,123
Lelaki antarabangsa
ada daya tarikan yang saya suka.
263
00:16:17,643 --> 00:16:21,243
Saya dah tak sabar
nak koyak baju seseorang sekarang.
264
00:16:23,563 --> 00:16:27,843
- Awak suka lelaki baik atau nakal?
- Mestilah nakal.
265
00:16:27,923 --> 00:16:30,843
Saya faham.
Rasanya kita semua suka lelaki nakal.
266
00:16:30,923 --> 00:16:32,923
Oleh sebab kamu suka lelaki nakal…
267
00:16:33,403 --> 00:16:34,803
Ada orang datang!
268
00:16:34,883 --> 00:16:36,643
Kamu bernasib baik.
269
00:16:37,603 --> 00:16:42,123
{\an8}Tatu lengan, ada. Rambut serabai, ada.
270
00:16:42,203 --> 00:16:44,403
Seluar pendek harimau bintang! Hebat!
271
00:16:44,483 --> 00:16:48,163
Lelaki terakhir yang berahi sudah tiba.
272
00:16:51,203 --> 00:16:52,363
- Hei.
- Awak siapa?
273
00:16:52,443 --> 00:16:53,763
- Georgia.
- Stev.
274
00:16:53,843 --> 00:16:54,683
Saya Beaux.
275
00:16:54,763 --> 00:16:57,403
- Stev. Selamat berkenalan.
- Hai. Jaz. Selamat berkenalan.
276
00:16:57,483 --> 00:16:59,363
Semua orang di sini menarik…
277
00:16:59,443 --> 00:17:00,443
Terima kasih!
278
00:17:01,843 --> 00:17:04,803
- Awak ada banyak tatu.
- Saya belum selesai.
279
00:17:07,683 --> 00:17:10,123
Saya liar dan suka langgar peraturan.
280
00:17:13,923 --> 00:17:18,043
Saya koyak semua baju.
Gaya saya gaya gelandangan bergaya.
281
00:17:18,923 --> 00:17:20,723
Saya cakap macam lelaki jahat.
282
00:17:22,603 --> 00:17:25,523
Saya memang agak nakal,
tapi saya juga sensitif.
283
00:17:26,483 --> 00:17:28,963
Jika saya tunjuk sifat itu,
gadis akan buru saya.
284
00:17:32,243 --> 00:17:34,683
Orang kata saya beri gadis harapan palsu.
285
00:17:34,763 --> 00:17:36,723
Saya penyayang. Saya tak sengaja.
286
00:17:37,723 --> 00:17:41,403
Saya tak mencari cinta.
Saya bukan datang untuk buat baik.
287
00:17:41,483 --> 00:17:43,763
Orang suka atau benci saya.
288
00:17:46,243 --> 00:17:49,683
- Apa yang kamu cari di pulau ini?
- Seks.
289
00:17:51,363 --> 00:17:55,003
Izzy, awak pasti terkejut!
290
00:17:55,563 --> 00:18:00,683
Kerana dalam masa sepuluh jam,
seks diharamkan.
291
00:18:00,763 --> 00:18:03,883
- Awak suka siapa?
- Saya suka dua atau tiga gadis.
292
00:18:03,963 --> 00:18:06,643
- Gadis Australia itu.
- Saya suka semuanya.
293
00:18:08,843 --> 00:18:12,283
{\an8}Ada ramai wanita muda seksi di vila ini.
294
00:18:12,363 --> 00:18:15,323
{\an8}Deria semua orang peka
dan semua orang bernafsu.
295
00:18:16,403 --> 00:18:18,723
Semua sepuluh peserta sudah tiba.
296
00:18:18,803 --> 00:18:22,283
Kini tibalah masa
untuk Dariany buat mereka teruja
297
00:18:22,363 --> 00:18:23,923
untuk Pulau Keseronokan,
298
00:18:24,003 --> 00:18:28,123
iaitu rancangan palsu yang amat liar
299
00:18:28,203 --> 00:18:30,163
yang mereka sangka mereka sertai!
300
00:18:30,243 --> 00:18:31,763
Apa khabar?
301
00:18:31,843 --> 00:18:33,323
Helo!
302
00:18:33,403 --> 00:18:36,923
{\an8}- Ya Tuhan!
- Selamat datang ke Pulau Keseronokan!
303
00:18:38,803 --> 00:18:43,883
{\an8}Saya faham sebab namanya begitu.
Yalah, tengoklah para pesertanya.
304
00:18:45,443 --> 00:18:47,403
Saya harap kamu semua bersedia
305
00:18:47,483 --> 00:18:51,443
untuk memulakan pengalaman
mengghairahkan yang mendebarkan.
306
00:18:51,523 --> 00:18:54,203
- Sudah tentu.
- Saya dah sedia!
307
00:18:54,803 --> 00:18:58,603
Selama kamu di sini,
akan ada penghantaran barang
308
00:18:58,683 --> 00:19:02,163
untuk meningkatkan pengalaman kamu,
jadi bersedialah
309
00:19:02,243 --> 00:19:04,923
dengan penghantaran barang!
310
00:19:07,723 --> 00:19:11,843
Nampaknya kita ada kesan bunyi palsu
khas untuk rancangan palsu ini.
311
00:19:11,923 --> 00:19:13,003
Barang baik.
312
00:19:15,163 --> 00:19:17,323
{\an8}Saya pandai menari,
313
00:19:17,403 --> 00:19:19,843
{\an8}tapi saya tak tahu benda yang menanti.
314
00:19:20,443 --> 00:19:25,243
Saya juga telah rancang
parti lanun untuk kamu semua.
315
00:19:28,283 --> 00:19:30,123
Awak dah sedia untuk berparti?
316
00:19:31,443 --> 00:19:35,843
{\an8}Saya teruja untuk buat apa saja
dengan sesiapa saja di Pulau Keseronokan.
317
00:19:36,683 --> 00:19:37,683
Jumpa lagi.
318
00:19:38,763 --> 00:19:41,883
"Kenapa bersusah payah?" anda tanya.
319
00:19:41,963 --> 00:19:47,203
Para peserta yang akan kegersangan ini
tidak tahu yang kon kecil itu
320
00:19:47,283 --> 00:19:52,443
sedang sibuk mengumpul data
untuk mengukur kenakalan mereka.
321
00:19:53,043 --> 00:19:55,723
Hei, Lana.
Apa perkembangan rancangan awak?
322
00:19:57,603 --> 00:20:01,883
Data awal menunjukkan
yang helah Pulau Keseronokan berjaya.
323
00:20:02,563 --> 00:20:06,523
Saya akan terus memerhati
dan menganalisis tingkah laku tetamu saya.
324
00:20:07,003 --> 00:20:09,323
Malam ini, saya akan perkenalkan diri
325
00:20:09,403 --> 00:20:13,163
dan peraturan yang mereka perlu patuhi
sepanjang mereka di sini.
326
00:20:15,763 --> 00:20:18,483
Di manakah tempat terbaik
untuk Lana menghendap
327
00:20:18,563 --> 00:20:21,403
kalau bukan di vila impian kita?
328
00:20:23,123 --> 00:20:24,763
Vila ini telah diubah rupa,
329
00:20:24,843 --> 00:20:28,083
jadi mujurlah cadarnya juga telah ditukar.
330
00:20:38,363 --> 00:20:40,483
- Dia dah mula!
- Bagus, tak bising.
331
00:20:40,563 --> 00:20:44,283
- Ia berenjut!
- Kamu berdua pilih katil itu?
332
00:20:47,403 --> 00:20:51,483
Jangan cemburu!
Saya tak mahu terburu-buru.
333
00:20:51,563 --> 00:20:55,603
{\an8}Badan Holly sangat mantap.
Saya asyik nak tengok saja,
334
00:20:55,683 --> 00:20:58,683
jadi saya nak cuba goda dia
dan lihat reaksinya.
335
00:20:59,243 --> 00:21:00,283
Macam ini?
336
00:21:02,763 --> 00:21:04,083
Comelnya.
337
00:21:04,803 --> 00:21:06,683
Punggung Georgia luar biasa.
338
00:21:07,363 --> 00:21:11,043
{\an8}Entah apa lagi yang boleh saya kata.
Saya rasa macam nak gigit.
339
00:21:11,883 --> 00:21:14,283
Siapa nak berasmara pada malam pertama?
340
00:21:15,163 --> 00:21:19,083
Atau kamu nak berkenalan dulu?
Saya tak kisah. Apa-apa pun boleh!
341
00:21:19,163 --> 00:21:21,323
Saya datang ke Pulau Keseronokan
342
00:21:21,403 --> 00:21:24,843
untuk satu tujuan
dan kita semua tahu maksud saya.
343
00:21:28,923 --> 00:21:30,723
Masa untuk mandi di sini.
344
00:21:31,763 --> 00:21:35,043
Macam-macam akan berlaku di sini!
345
00:21:35,123 --> 00:21:38,803
Ya, jika kamu maksudkan
mencuci rambut dan membuang kulit lama!
346
00:21:38,883 --> 00:21:42,363
{\an8}Saya suka Truth kerana senyumannya manis.
347
00:21:42,443 --> 00:21:45,043
{\an8}Kalau dia lalu, saya terus teruja.
348
00:21:45,123 --> 00:21:46,883
{\an8}Saya rasa, "Ya Tuhan!
349
00:21:46,963 --> 00:21:49,243
{\an8}Siapa lelaki ini?" Kacaknya dia.
350
00:21:49,763 --> 00:21:52,403
Saya tahu orang yang saya berkenan.
351
00:21:52,483 --> 00:21:57,323
Daripada tanggapan pertama,
Truth gelap, kacak dan seksi.
352
00:21:57,403 --> 00:21:58,483
Nak apa lagi?
353
00:21:58,563 --> 00:22:00,203
Kita boleh berterus terang.
354
00:22:00,283 --> 00:22:02,723
Saya tertarik kepada awak dulu, jadi…
355
00:22:03,243 --> 00:22:05,003
Saya pun. Awak sangat kacak.
356
00:22:05,083 --> 00:22:07,683
Kita jarang berbual. Ya.
357
00:22:08,243 --> 00:22:11,883
Aduhai. Mereka semua cantik.
358
00:22:11,963 --> 00:22:16,043
Jaz, kulit berwarna coklatnya
sangat cantik. Saya tergoda.
359
00:22:16,123 --> 00:22:19,203
Izzy pula sangat cun.
360
00:22:28,363 --> 00:22:29,963
Hebatnya tempat ini.
361
00:22:30,043 --> 00:22:32,043
Ia sempurna. Ia sangat hebat.
362
00:22:32,123 --> 00:22:36,643
Nathan kacak. Aduhai, dia sangat menarik.
363
00:22:36,723 --> 00:22:38,923
Saya nak buat macam-macam kepadanya.
364
00:22:40,483 --> 00:22:42,283
{\an8}Saya segan nak cakap.
365
00:22:42,803 --> 00:22:46,683
Tapi Patrick beri saya bunga
dan perbuatannya sangat manis.
366
00:22:46,763 --> 00:22:50,243
Saya rasa dia berfikir secara mendalam.
367
00:22:50,323 --> 00:22:52,643
Saya tak patut beri bunga kepada Holly.
368
00:22:52,723 --> 00:22:56,843
Saya beri kepada Holly,
tapi saya menyesal apabila Georgia muncul.
369
00:22:56,923 --> 00:22:58,323
- Betulkah?
- Saya…
370
00:22:59,163 --> 00:23:02,963
Yang pasti, awak tak boleh petik dia,
Lana tentu tak benarkan.
371
00:23:03,603 --> 00:23:10,203
Georgia gadis idaman saya.
Dia bak bidadari.
372
00:23:10,283 --> 00:23:12,363
- Apa kriteria awak?
- Ciri-ciri fizikal?
373
00:23:12,443 --> 00:23:14,003
- Ya.
- Saya pandang mata.
374
00:23:14,083 --> 00:23:14,923
Mata?
375
00:23:15,003 --> 00:23:15,843
Saya suka…
376
00:23:15,923 --> 00:23:16,843
Ada sesuatu…
377
00:23:16,923 --> 00:23:19,763
Saya tak perasan pun warna mata mereka.
378
00:23:19,843 --> 00:23:22,443
- Yakah?
- Saya tengok punggung mereka saja.
379
00:23:23,323 --> 00:23:28,003
Aduhai. Georgia bermata hijau,
dengan sedikit warna merah dan coklat.
380
00:23:28,523 --> 00:23:33,163
Kalau awak nak pikat Georgia,
selamat berjaya. Saya pun nak pikat dia.
381
00:23:33,243 --> 00:23:34,523
Ya, selamat berjaya.
382
00:23:34,603 --> 00:23:36,483
- Semoga lelaki terbaik berjaya.
- Ya.
383
00:23:36,563 --> 00:23:38,123
- Jangan terasa.
- Taklah.
384
00:23:38,203 --> 00:23:41,123
Dia beri bunga itu. Itu taktiknya.
385
00:23:41,803 --> 00:23:43,283
{\an8}Saya tak perlukan taktik.
386
00:23:44,643 --> 00:23:48,683
Lelaki nakal lawan mat bunga.
Nampaknya persaingan sudah bermula.
387
00:23:59,323 --> 00:24:01,363
Cantiknya tempat ini.
388
00:24:01,443 --> 00:24:04,843
Rupa-rupanya saya dan Patrick
ada cita rasa yang sama,
389
00:24:04,923 --> 00:24:06,883
tapi saya akan buru gadis pujaan.
390
00:24:06,963 --> 00:24:09,643
Ini kepakaran saya. Saya akan menang.
391
00:24:10,163 --> 00:24:12,083
Cantiknya kuku dan tatu awak.
392
00:24:12,163 --> 00:24:14,443
- Awak nak cuci?
- Nak saya warnakan?
393
00:24:14,523 --> 00:24:16,763
Saya bawa pengilat kuku.
Ia dah tertanggal.
394
00:24:16,843 --> 00:24:19,683
Siapa kecewa
dengan perbualan lelaki nakal ini?
395
00:24:19,763 --> 00:24:23,763
Saya nak berbual dengan awak dulu.
supaya mereka tahu niat saya.
396
00:24:24,283 --> 00:24:26,763
- Awak rasa dia pikat Georgia?
- Mestilah.
397
00:24:26,843 --> 00:24:29,363
Dia mungkin kata, "Awak gadis tercantik."
398
00:24:29,443 --> 00:24:32,043
- Awak gadis tercantik di sini.
- Baiknya.
399
00:24:32,123 --> 00:24:34,323
- Saya ikhlas.
- Terima kasih.
400
00:24:34,403 --> 00:24:37,163
Ramai yang cuba dapatkan Georgia, jadi…
401
00:24:37,243 --> 00:24:39,963
{\an8}Mari kita bersaing!
402
00:24:40,683 --> 00:24:43,283
Mata awak unik.
Ia bukan coklat atau hijau.
403
00:24:43,363 --> 00:24:46,203
Tapi gabungannya
dengan sedikit warna jingga.
404
00:24:46,283 --> 00:24:49,803
Peliknya. Saya tak sedar pun.
Saya ingat ia perang.
405
00:24:49,883 --> 00:24:52,243
Awak jarang tengok cermin. Betul.
406
00:24:52,323 --> 00:24:55,683
Rasanya saya pernah dengar kata-kata itu.
407
00:24:55,763 --> 00:24:58,283
Saya tak perasan pun warna mata mereka.
408
00:24:58,363 --> 00:25:02,203
Georgia bermata hijau,
dengan sedikit warna merah dan coklat.
409
00:25:02,923 --> 00:25:06,843
Saya curi taktik Patrick.
Apa saja demi cinta dan perang.
410
00:25:08,963 --> 00:25:11,563
Kita perlu berbual lebih kerap.
Awak buat saya rasa yakin.
411
00:25:11,643 --> 00:25:13,123
Saya nak gembirakan awak.
412
00:25:15,003 --> 00:25:16,363
Dalam pelbagai cara.
413
00:25:16,883 --> 00:25:17,883
Aduhai.
414
00:25:17,963 --> 00:25:20,043
Saya serasi dengan Stevan.
415
00:25:20,603 --> 00:25:24,723
{\an8}Entah siapa yang lebih menarik,
mungkin antara Harry dan Stevan.
416
00:25:24,803 --> 00:25:27,443
{\an8}Patrick kacak juga. Entahlah.
417
00:25:27,523 --> 00:25:29,923
{\an8}Tapi saya pasti akan berasmara di sini.
418
00:25:37,203 --> 00:25:40,363
Saya perlu bersendirian dengan Izzy
supaya dia fokus pada saya.
419
00:25:40,443 --> 00:25:41,563
Jaz cantik,
420
00:25:41,643 --> 00:25:45,363
tapi Izzy buat saya teruja.
421
00:25:45,443 --> 00:25:48,363
Sekali tengok pun
kita akan tahu, dia pelik.
422
00:25:49,363 --> 00:25:51,123
- Tempat ini cantik.
- Betul.
423
00:25:51,203 --> 00:25:53,603
- Awak juga cantik.
- Terima kasih.
424
00:25:53,683 --> 00:25:55,883
Saya perhatikan awak sepanjang masa…
425
00:25:55,963 --> 00:25:57,563
- Dari awal lagi?
- Ya.
426
00:25:57,643 --> 00:25:59,723
Kita belum sempat berbual…
427
00:25:59,803 --> 00:26:01,723
Saya nak tahu perasaan awak
428
00:26:01,803 --> 00:26:04,283
kerana awak tak berkongsi perasaan awak.
429
00:26:04,363 --> 00:26:08,123
- Jadi, saya tak tahu fikiran awak.
- Saya fikir tentang awak.
430
00:26:09,243 --> 00:26:11,363
Truth memang dah mula memikat.
431
00:26:11,443 --> 00:26:13,923
Saya boleh rasa tarikan seksualnya.
432
00:26:14,003 --> 00:26:16,123
Apa agaknya akan berlaku malam ini?
433
00:26:16,203 --> 00:26:20,003
- Awak nak tidur dengan siapa?
- Mungkin awak?
434
00:26:20,083 --> 00:26:22,043
- Boleh juga. Ya.
- Ya.
435
00:26:22,123 --> 00:26:25,283
Awak nampak tak selesa, mari sini.
436
00:26:25,363 --> 00:26:26,683
Awak perlu bantu saya.
437
00:26:27,283 --> 00:26:30,043
Di sini, pusing.
Saya tak mahu awak terjatuh.
438
00:26:30,123 --> 00:26:31,323
Saya mungkin jatuh.
439
00:26:31,403 --> 00:26:34,523
- Sekarang lebih selesa.
- Ya. Seronoknya.
440
00:26:34,603 --> 00:26:37,603
Saya suka tempat ini. Saya tak nak balik.
441
00:26:38,283 --> 00:26:40,803
- Betulkah?
- Ikut suka awaklah.
442
00:26:41,403 --> 00:26:44,003
Kita boleh tinggal di sini.
Bibir awak seksi.
443
00:26:44,803 --> 00:26:46,763
- Ya?
- Boleh saya lihat?
444
00:26:57,883 --> 00:26:58,883
Biar betul!
445
00:26:58,963 --> 00:27:00,043
Mereka bercium.
446
00:27:01,203 --> 00:27:04,043
Romantiknya.
Awak tak rasa begitu? Biar betul.
447
00:27:05,843 --> 00:27:08,443
Kita akan atasi mereka. Kita akan buat.
448
00:27:08,523 --> 00:27:12,003
Saya suka cabaran,
jadi apabila melihat Truth bercium,
449
00:27:13,203 --> 00:27:15,923
saya nak buat aksi yang lebih hebat
dengan Georgia malam ini.
450
00:27:16,003 --> 00:27:17,323
Ia pasti tak terkawal.
451
00:27:19,243 --> 00:27:21,523
- Awak mengejutkan.
- Awak pandai cium.
452
00:27:21,603 --> 00:27:23,443
- Awak bagus.
- Awak agak bagus.
453
00:27:23,523 --> 00:27:27,203
- Saya nak lagi. Kita lihat nanti.
- Kalau nasib awak baik.
454
00:27:27,283 --> 00:27:28,723
- Yalah.
- Ya.
455
00:27:28,803 --> 00:27:32,243
Inilah tujuan Pulau Keseronokan!
Ciuman itu hebat.
456
00:27:32,323 --> 00:27:36,203
Jaz baik, tapi saya lebih baik.
457
00:27:36,763 --> 00:27:39,963
Alamak! Keadaan mungkin jadi kekok.
458
00:27:41,923 --> 00:27:43,243
Biar saya jelaskan.
459
00:27:43,323 --> 00:27:47,083
Ada cinta segi tiga
antara Jaz, Izzy dan Truth,
460
00:27:47,163 --> 00:27:51,003
dan cinta empat segi antara Stevan,
Patrick, Harry dan Georgia.
461
00:27:52,123 --> 00:27:54,803
Geometri seksi rupanya!
462
00:27:58,403 --> 00:28:03,083
Begitu juga
dengan parti lanun. Seronoknya!
463
00:28:04,723 --> 00:28:06,723
Tapi apabila Lana muncul,
464
00:28:06,803 --> 00:28:09,563
mereka takkan dapat berseronok
atau berasmara.
465
00:28:11,203 --> 00:28:13,923
{\an8}Saya sangat teruja dengan parti lanun ini.
466
00:28:14,003 --> 00:28:18,083
{\an8}Mungkin ada barang dijatuhkan dari langit
atau kotak harta karun.
467
00:28:18,163 --> 00:28:19,123
{\an8}Nanti dulu!
468
00:28:19,203 --> 00:28:23,043
{\an8}Dia kata perkataan itu?
Saya lupa tekan kesan bunyi. Ulang balik!
469
00:28:23,123 --> 00:28:23,963
Barang jatuh.
470
00:28:27,403 --> 00:28:28,723
Ini untuk lelaki?
471
00:28:29,523 --> 00:28:32,043
Payudara saya akan nampak pelik dengannya.
472
00:28:32,403 --> 00:28:33,923
Awas, kawan-kawan!
473
00:28:37,043 --> 00:28:38,123
Hebat pakaian ini.
474
00:28:39,323 --> 00:28:42,843
{\an8}Pakaian saya hebat.
Saya ada kawan. Saya panggil dia Skully.
475
00:28:42,923 --> 00:28:44,203
Saya akan pikat Izzy.
476
00:28:51,723 --> 00:28:55,843
{\an8}Georgia antara wanita tercantik
yang saya pernah jumpa.
477
00:28:55,923 --> 00:28:59,003
{\an8}Saya perlu beritahu dia
yang saya suka dia.
478
00:29:04,603 --> 00:29:05,763
- Hei.
- Hai!
479
00:29:06,683 --> 00:29:08,963
Sejak kita bertemu, saya fikir
480
00:29:09,043 --> 00:29:11,723
awak gadis tercantik
yang saya pernah jumpa.
481
00:29:11,803 --> 00:29:15,163
Yakah? Baiknya awak!
482
00:29:15,723 --> 00:29:18,763
Ada banyak persaingan.
Saya perlu cepat bertindak.
483
00:29:19,243 --> 00:29:21,443
- Saya bawa bunga.
- Terima kasih.
484
00:29:21,523 --> 00:29:22,523
Sama-sama.
485
00:29:22,603 --> 00:29:24,643
Menakjubkan. Comel betul.
486
00:29:24,723 --> 00:29:28,083
{\an8}Saya rasa mungkin semua bunga
dah kena petik.
487
00:29:31,563 --> 00:29:36,763
Saya rasa Georgia mahukan saya.
Saya mungkin jatuh cinta padanya.
488
00:29:37,283 --> 00:29:41,243
Saya nak cium dia
dengan romantisnya di pantai.
489
00:29:42,963 --> 00:29:46,883
Lanun-lanun kita mungkin dahagakan asmara,
tapi dalam masa dua jam,
490
00:29:46,963 --> 00:29:50,803
larangan seks Lana
akan mengejutkan semua orang.
491
00:29:56,283 --> 00:29:59,363
Walaupun jejaka-jejaka ini
tak seperti lanun sebenar,
492
00:29:59,443 --> 00:30:01,683
mereka masih amat bernafsu.
493
00:30:02,363 --> 00:30:04,403
Kapal sudah tiba!
494
00:30:07,883 --> 00:30:09,603
Mari kita minum.
495
00:30:10,443 --> 00:30:13,243
- Minum.
- Minum untuk kita semua.
496
00:30:13,323 --> 00:30:17,283
Saya nampak Truth bercumbu
di buaian siang tadi!
497
00:30:17,363 --> 00:30:18,923
Awak tak beritahu kami!
498
00:30:19,003 --> 00:30:20,403
Buaian itu selesa.
499
00:30:20,483 --> 00:30:23,123
Awak ikut keadaan atau…
500
00:30:23,203 --> 00:30:26,523
Sesuatu pasti akan berlaku malam ini.
501
00:30:26,603 --> 00:30:27,883
Tahniah, playboy!
502
00:30:27,963 --> 00:30:31,123
- Orang pertama yang cium!
- Ini untuk ciuman pertama di vila!
503
00:30:31,203 --> 00:30:33,123
Okey, semasa kamu tukar pakaian,
504
00:30:33,203 --> 00:30:35,363
Georgia bersolek di bilik tidur.
505
00:30:35,963 --> 00:30:39,763
Saya beri dia bunga
dan saya rasa Georgia suka saya.
506
00:30:43,923 --> 00:30:46,443
{\an8}Okey, tapi dia juga beri kepada Holly.
507
00:30:46,523 --> 00:30:50,883
{\an8}Jika awak beri kepada gadis berbeza
pada hari yang sama, ia agak biadab.
508
00:30:51,683 --> 00:30:55,563
Macamlah curi kata pikat
tentang mata Georgia itu tak biadab.
509
00:30:55,643 --> 00:30:58,243
Kalau saya tahu ini berlaku,
saya akan lebih berusaha.
510
00:30:58,803 --> 00:31:00,643
Saya nak petik bunga malam ini!
511
00:31:02,363 --> 00:31:05,243
{\an8}Malam ini, saya akan cuba pikat Georgia.
512
00:31:05,323 --> 00:31:06,843
Saya perlu berusaha.
513
00:31:09,803 --> 00:31:10,723
Ya!
514
00:31:10,803 --> 00:31:12,203
Saudari sekalian!
515
00:31:13,043 --> 00:31:16,243
Saya suka Nathan.
Jadi saya nak tunjukkan habuannya.
516
00:31:16,763 --> 00:31:18,563
{\an8}Saya dah sedia untuk berparti.
517
00:31:30,563 --> 00:31:32,683
{\an8}Saya sukakan Truth.
518
00:31:32,763 --> 00:31:36,003
Dia nampak seksi.
Saya akan koyakkan bajunya.
519
00:31:38,563 --> 00:31:42,283
{\an8}Saya akan berasmara
dengan Truth malam ini.
520
00:31:48,923 --> 00:31:52,203
Kami dah bersolek dan menggatal.
Inilah masanya.
521
00:31:53,403 --> 00:31:56,203
Jadi kita akan main X Tempatnya.
522
00:31:56,283 --> 00:31:59,523
Saya akan tandakan pada Doris dan Derek.
523
00:32:00,963 --> 00:32:05,243
Payudara saya ialah aset terbaik saya,
jadi kamu boleh menjilatnya.
524
00:32:05,323 --> 00:32:08,203
Awak boleh tarik dan cium orang itu.
525
00:32:08,803 --> 00:32:10,243
Ya, Beaux!
526
00:32:12,083 --> 00:32:13,803
Mari dapatkannya!
527
00:32:16,483 --> 00:32:20,123
Lanun Beaux dedahkan tawarannya.
528
00:32:22,643 --> 00:32:26,203
Saya cium dan benam muka
pada payudara Beaux.
529
00:32:26,283 --> 00:32:28,723
Saya mungkin dah buat Georgia cemburu.
530
00:32:31,043 --> 00:32:34,963
Siapa lagi yang keliru
dengan peraturan permainan ini?
531
00:32:35,043 --> 00:32:37,363
Ia seperti putar botol tapi tanpa botol
532
00:32:37,443 --> 00:32:39,123
dan dengan banyak jilatan.
533
00:32:41,363 --> 00:32:42,803
Baiklah, saya di sini.
534
00:32:50,763 --> 00:32:52,643
Saya dah ada rancangan.
535
00:32:52,723 --> 00:32:55,483
Saya mungkin tak dapat lepaskan dia.
536
00:32:56,883 --> 00:32:58,323
Inilah masanya.
537
00:32:59,563 --> 00:33:03,723
Stevan, Patrick dan Harry,
ambil kedudukan masing-masing.
538
00:33:04,563 --> 00:33:06,523
Dunia milik saya malam ini.
539
00:33:18,563 --> 00:33:21,563
Saya pergi dulu
kerana saya tak nak terlepas.
540
00:33:26,963 --> 00:33:28,123
Ya Tuhan!
541
00:33:28,923 --> 00:33:30,763
Persaingan ini makin sengit.
542
00:33:33,043 --> 00:33:36,483
Saya tak cium G dulu,
tapi boleh saya jadi orang terakhir?
543
00:33:36,563 --> 00:33:39,003
Ya, saya teruja dan saya nakal.
544
00:33:39,083 --> 00:33:41,043
Tiga nombor bertuah saya, maaf!
545
00:33:43,363 --> 00:33:45,723
Hebatnya. Boleh saya pinjam pakaian itu?
546
00:33:46,843 --> 00:33:51,563
Saya pasti teruja dengan ciuman Stevan.
Dia pandai cium.
547
00:33:55,123 --> 00:33:56,443
Ini masa bergembira,
548
00:33:56,523 --> 00:33:59,763
bermain dan saya akan buat banyak
aksi nakal malam ini.
549
00:34:03,923 --> 00:34:08,283
{\an8}Sebenarnya, saya mungkin akhiri malam ini
dengan seseorang yang istimewa.
550
00:34:12,363 --> 00:34:13,403
Ayuh, Iz!
551
00:34:13,483 --> 00:34:15,043
Aset terbaik saya ialah…
552
00:34:21,523 --> 00:34:23,363
Punggung Izzy montok.
553
00:34:25,043 --> 00:34:27,843
Dia milik saya!
554
00:34:28,963 --> 00:34:34,163
Kita tentu tak nak tengok
lelaki yang kita suka cium orang lain.
555
00:34:34,243 --> 00:34:37,603
{\an8}Baiklah, tiba masanya
untuk hadapi masalah ini
556
00:34:37,683 --> 00:34:41,523
{\an8}dan hantar Dariany
sebelum keadaan jadi tak terkawal.
557
00:34:46,083 --> 00:34:47,043
Hebatnya awak.
558
00:34:47,123 --> 00:34:48,883
Macam itulah!
559
00:34:48,963 --> 00:34:50,923
Apa khabar?
560
00:34:52,083 --> 00:34:53,843
Beri dia gincu!
561
00:34:55,163 --> 00:34:59,883
Helo, lanun-lanun sekalian.
Kamu semua seronok?
562
00:34:59,963 --> 00:35:01,883
- Ya!
- Sudah tentu.
563
00:35:03,683 --> 00:35:07,523
Sebenarnya, saya tahu
benda yang parti ini perlukan.
564
00:35:07,603 --> 00:35:09,563
- Aduhai.
- Ayuh.
565
00:35:09,643 --> 00:35:11,403
Tolonglah kata penghantaran barang.
566
00:35:11,483 --> 00:35:13,443
Penghantaran barang!
567
00:35:15,563 --> 00:35:18,083
- Teruskan!
- Penghantaran barang!
568
00:35:18,923 --> 00:35:22,883
Penghantaran barang. Saya sangat teruja.
569
00:35:22,963 --> 00:35:26,883
Barang ini sangat istimewa
dan boleh mengubah segalanya.
570
00:35:27,523 --> 00:35:29,883
Ya Tuhan!
571
00:35:30,803 --> 00:35:33,043
Baiklah, berhenti sebentar.
572
00:35:33,123 --> 00:35:34,963
Ingat lagi tahun lepas ketika Lana,
573
00:35:35,043 --> 00:35:37,843
yang juga kon paling berkuasa
yang pernah wujud
574
00:35:37,923 --> 00:35:40,643
muncul di bar seperti botol wain murah?
575
00:35:41,243 --> 00:35:46,163
Para penerbit telah mengkaji diri
dan mahu buat lebih baik.
576
00:35:46,683 --> 00:35:48,483
Mari kita lihat hasilnya.
577
00:35:48,563 --> 00:35:53,603
- Kamu dah bersedia?
- Ya!
578
00:35:53,683 --> 00:35:55,283
Serahkan kepada kami!
579
00:35:55,883 --> 00:35:56,763
Baiklah.
580
00:36:04,683 --> 00:36:06,723
Ya Tuhan!
581
00:36:06,803 --> 00:36:11,443
Penerbit! Kamu semua
memang hebat kali ini!
582
00:36:12,163 --> 00:36:13,243
Apa itu?
583
00:36:14,123 --> 00:36:16,003
Ya Tuhan!
584
00:36:26,083 --> 00:36:29,603
Barang itu tentu istimewa dan hebat.
585
00:36:31,123 --> 00:36:33,723
Sudahlah. Tiada sesiapa suka
orang yang suka menunjuk.
586
00:36:33,803 --> 00:36:35,203
Ya Tuhan!
587
00:36:35,283 --> 00:36:38,243
Siapa akan pergi ke sana
dan bawa balik barang itu?
588
00:36:38,323 --> 00:36:40,043
Saya! Saya lanun!
589
00:36:44,363 --> 00:36:46,963
Awak rasa apa benda itu?
590
00:36:47,043 --> 00:36:48,323
Entahlah!
591
00:36:48,403 --> 00:36:49,803
Ia besar!
592
00:36:49,883 --> 00:36:52,883
Ia tentu besar.
Mungkin ada orang di dalamnya.
593
00:36:59,923 --> 00:37:02,203
Kawan-kawan, ia berat atau…
594
00:37:02,283 --> 00:37:03,123
Ya.
595
00:37:03,803 --> 00:37:04,643
Ya Tuhan.
596
00:37:04,723 --> 00:37:06,203
Tiga, dua, satu, letak.
597
00:37:06,283 --> 00:37:07,243
Ya Tuhan.
598
00:37:07,883 --> 00:37:12,083
Mereka pun tak boleh angkat.
Ada orang baru. Seronoknya.
599
00:37:12,163 --> 00:37:14,323
Tunjukkan barang itu!
600
00:37:14,403 --> 00:37:18,803
Kotak berbentuk keranda itu
akan memusnahkan kegiatan seks mereka.
601
00:37:18,883 --> 00:37:22,043
Kandungan kotak ini
akan mengubah percutian
602
00:37:22,123 --> 00:37:24,763
kepada satu pengalaman
yang kamu takkan lupa.
603
00:37:24,843 --> 00:37:25,963
Saya rasa cemas.
604
00:37:28,363 --> 00:37:30,763
- Saya harap kamu bersedia.
- Bukalah!
605
00:37:30,843 --> 00:37:31,763
Bukalah!
606
00:37:32,763 --> 00:37:34,283
Kamu tak boleh berundur.
607
00:37:34,363 --> 00:37:35,283
Bukalah!
608
00:37:35,363 --> 00:37:37,483
Saya teruja dengan kejutan ini.
609
00:37:37,563 --> 00:37:38,643
Bukalah!
610
00:37:39,523 --> 00:37:42,083
- Awak ular di dalamnya?
- Bukalah!
611
00:37:42,163 --> 00:37:44,283
Saya berdebar-debar sekarang.
612
00:37:44,363 --> 00:37:45,443
Bukalah!
613
00:37:46,523 --> 00:37:47,683
Ada ia lanun?
614
00:37:47,763 --> 00:37:48,963
Bukalah!
615
00:37:49,963 --> 00:37:50,803
Kami dah bersedia!
616
00:37:50,883 --> 00:37:52,283
Bukalah!
617
00:37:53,123 --> 00:37:54,603
Apa kandungan kotak ini?
618
00:38:05,003 --> 00:38:06,203
Awak tentu bergurau.
619
00:38:07,923 --> 00:38:10,643
Ya Tuhan!
620
00:38:11,243 --> 00:38:13,923
Pendedahan ini tak pernah membosankan.
621
00:38:14,803 --> 00:38:15,963
Apa benda itu?
622
00:38:16,043 --> 00:38:17,483
Ia pembesar suara?
623
00:38:17,563 --> 00:38:18,923
- Itu Lana.
- Tak, ia…
624
00:38:19,003 --> 00:38:22,043
- Saya tahu ia Lana.
- Itu Lana tak guna!
625
00:38:22,123 --> 00:38:25,523
Lana. Saya harap saya tak tahu,
tapi saya tahu.
626
00:38:28,043 --> 00:38:29,243
- Tidak!
- Berhenti!
627
00:38:29,323 --> 00:38:30,563
Tidak!
628
00:38:30,643 --> 00:38:32,443
Lana mimpi ngeri saya.
629
00:38:34,083 --> 00:38:37,523
Di pulau ini, tiada keseronokan
jika tiada penderitaan.
630
00:38:38,883 --> 00:38:41,683
Ini Too Hot to Handle.
631
00:38:42,403 --> 00:38:45,123
- Maknanya, tiada lagi keseronokan.
- Apa?
632
00:38:46,003 --> 00:38:48,003
Saya ingat ini Pulau Keseronokan.
633
00:38:48,523 --> 00:38:51,643
Saya tak seronok.
Ini rancangan Too Hot to Handle.
634
00:38:54,283 --> 00:38:57,243
Maafkan saya, peserta sekalian!
635
00:38:57,323 --> 00:38:59,243
Dariany, jangan lari!
636
00:38:59,323 --> 00:39:00,363
Mari sini!
637
00:39:00,883 --> 00:39:04,203
Entah bagaimana saya nak hadapi
minggu-minggu seterusnya.
638
00:39:04,283 --> 00:39:05,763
Saya harap saya tak mati.
639
00:39:12,843 --> 00:39:15,203
Boleh saya telefon mak saya?
Saya nak balik.
640
00:39:15,283 --> 00:39:17,283
Nakal konon.
641
00:39:19,083 --> 00:39:20,803
Kamu semua dipilih
642
00:39:20,883 --> 00:39:23,883
kerana kamu mengutamakan seks rambang
643
00:39:23,963 --> 00:39:26,003
berbanding hubungan sebenar.
644
00:39:26,083 --> 00:39:27,203
Betul.
645
00:39:28,443 --> 00:39:30,203
Tujuan percutian ini
646
00:39:30,283 --> 00:39:33,163
adalah untuk membantu kamu membina
647
00:39:33,243 --> 00:39:35,243
hubungan yang lebih bermakna.
648
00:39:36,283 --> 00:39:38,083
Saya tak nak.
649
00:39:38,163 --> 00:39:41,283
Seperti biasa,
ada syarat untuk kamu di sini.
650
00:39:42,803 --> 00:39:45,443
Awak mesti elakkan sebarang hubungan seks
651
00:39:45,523 --> 00:39:47,643
sepanjang kamu berada di sini.
652
00:39:48,163 --> 00:39:49,283
Biar betul!
653
00:39:51,763 --> 00:39:52,683
Saya tak mampu.
654
00:39:54,083 --> 00:39:56,043
- Tak boleh bercium.
- Apa?
655
00:39:57,683 --> 00:40:01,243
Dia berguraukah?
656
00:40:01,323 --> 00:40:02,603
Tiada sentuhan erotik.
657
00:40:04,323 --> 00:40:05,203
Apa?
658
00:40:07,403 --> 00:40:09,683
Atau semua jenis seks.
659
00:40:11,003 --> 00:40:12,763
Tak boleh ada hubungan seks?
660
00:40:14,123 --> 00:40:15,803
Susahnya.
661
00:40:15,883 --> 00:40:19,203
Ini termasuklah aktiviti
untuk kepuasan diri sendiri.
662
00:40:22,123 --> 00:40:24,203
Ini tak kelakar. Ini kejam.
663
00:40:26,483 --> 00:40:28,443
Tunggu. Tolong terangkannya.
664
00:40:28,523 --> 00:40:30,883
- Jangan beronani.
- Jadi saya tak…
665
00:40:30,963 --> 00:40:32,403
- Tak boleh.
- Tak boleh.
666
00:40:33,083 --> 00:40:34,883
Saya tak boleh menghadapinya.
667
00:40:35,563 --> 00:40:38,243
Saya tak boleh sentuh tubuh badan sendiri.
668
00:40:40,603 --> 00:40:43,603
Saya tahu ia teruk,
tapi tak sangka ia seteruk itu.
669
00:40:43,683 --> 00:40:47,523
Saya pernah dilarang berasmara,
malah nenek saya pernah kantoikan saya.
670
00:40:47,603 --> 00:40:49,003
Ini Lana,
671
00:40:49,643 --> 00:40:51,163
penghalang seks terulung.
672
00:40:51,243 --> 00:40:55,163
Namun, untuk membantu perkembangan kamu,
saya tambah jumlah hadiah
673
00:40:56,163 --> 00:40:59,923
kepada 200,000 dolar.
674
00:41:04,043 --> 00:41:06,083
Dua ratus ribu dolar?
675
00:41:07,083 --> 00:41:09,883
- Biar betul.
- Awak serius?
676
00:41:09,963 --> 00:41:12,603
Dua ratus ribu dolar. Saya nak kasut baru!
677
00:41:12,683 --> 00:41:14,643
Biar betul!
678
00:41:14,723 --> 00:41:18,643
Dua ratus ribu dolar.
Saya mungkin boleh beli badan untuknya!
679
00:41:19,603 --> 00:41:24,283
Setiap kali peraturan dilanggar,
jumlah hadiah akan ditolak.
680
00:41:24,363 --> 00:41:26,643
Wang tentu dah habis
apabila kita pulang nanti.
681
00:41:26,723 --> 00:41:31,563
Dua ratus ribu boleh mengubah hidup.
Permainan ini serius sekarang.
682
00:41:32,683 --> 00:41:37,083
Selamat datang ke musim panas
yang panjang, sukar dan tanpa seks.
683
00:41:37,763 --> 00:41:38,843
Ini tak adil.
684
00:41:38,923 --> 00:41:40,803
Ia buat saya lebih bernafsu.
685
00:41:40,883 --> 00:41:42,443
- Ya.
- Saya benci dia.
686
00:41:43,203 --> 00:41:45,763
Kalau saya nak langgar peraturan,
saya akan buat.
687
00:41:47,003 --> 00:41:50,443
Wang tak penting.
Saya cuma nak berseronok dengan mereka.
688
00:41:53,683 --> 00:41:58,203
Kini, rahsia sudah terbongkar
dan tetamu Lana akan pulang ke vila
689
00:41:58,283 --> 00:42:01,763
untuk bermuhasabah.
690
00:42:01,843 --> 00:42:04,603
Tak sangka semua ini sedang berlaku.
691
00:42:05,483 --> 00:42:08,763
Dia ada di sini. Awak nak ajar kami, ya?
692
00:42:08,843 --> 00:42:10,883
Saya tak suka awak, sayang.
693
00:42:11,403 --> 00:42:13,323
Saya rasa macam nak tendang dia.
694
00:42:15,163 --> 00:42:18,683
Saya geram. Saya betul-betul marah.
695
00:42:19,363 --> 00:42:20,483
Sudahlah.
696
00:42:21,123 --> 00:42:22,683
Saya marah.
697
00:42:23,523 --> 00:42:26,683
Lana, boleh saya berasmara
dengan Izzy malam ini?
698
00:42:28,123 --> 00:42:30,483
Tolonglah benarkannya.
699
00:42:30,563 --> 00:42:37,123
Alexa mungkin akan benarkannya,
tapi Lana memang teruk.
700
00:42:39,803 --> 00:42:42,363
Saya ingat ini akan jadi
pengalaman terbaik.
701
00:42:42,443 --> 00:42:46,203
Ini kekecewaan terbesar tahun ini.
702
00:42:47,323 --> 00:42:48,203
Kawan.
703
00:42:49,523 --> 00:42:50,563
Mari duduk sini.
704
00:42:50,643 --> 00:42:52,163
- Saya sedih.
- Saya tahu.
705
00:42:54,523 --> 00:42:57,723
Apa pendapat awak? Saya geram sangat.
706
00:42:57,803 --> 00:42:59,803
Saya agak terkejut.
707
00:42:59,883 --> 00:43:03,363
Saya ingat saya akan berseronok
dan berasmara
708
00:43:03,883 --> 00:43:07,323
dengan semua lelaki kacak di sini.
709
00:43:07,403 --> 00:43:11,883
Awak rasa ada tak sesiapa yang akan marah
jika peraturannya dilanggar?
710
00:43:11,963 --> 00:43:14,603
Mungkin beberapa peserta lelaki akan kata,
711
00:43:14,683 --> 00:43:16,963
"Semua ini sangat penting. Ada wang."
712
00:43:17,683 --> 00:43:19,083
Saya tak peduli.
713
00:43:19,163 --> 00:43:22,843
Saya nak menyukarkan semua orang.
714
00:43:22,923 --> 00:43:24,603
Saya suka!
715
00:43:24,683 --> 00:43:26,963
- Saya setuju!
- Saya tak peduli.
716
00:43:27,043 --> 00:43:28,403
Saya tak peduli.
717
00:43:29,403 --> 00:43:31,723
Apa niat kamu?
718
00:43:31,803 --> 00:43:33,483
Lana kenakan peraturan ini.
719
00:43:33,563 --> 00:43:36,163
Jika saya nak cium seseorang,
saya akan cium.
720
00:43:36,243 --> 00:43:37,803
Saya wanita bebas.
721
00:43:38,403 --> 00:43:39,523
Patutkah kita buat?
722
00:43:40,043 --> 00:43:43,363
- Biar betul? Patutkah?
- Patutkah kita buat?
723
00:43:43,443 --> 00:43:44,963
Aduhai!
724
00:43:45,043 --> 00:43:45,883
Lantaklah.
725
00:43:45,963 --> 00:43:47,043
Jom kita buat.
726
00:43:53,443 --> 00:43:57,843
Ini rekod baru.
Sepuluh minit pun belum lagi berlalu.
727
00:44:02,883 --> 00:44:06,163
Lana, musim ini tentu sukar.
728
00:44:36,723 --> 00:44:41,723
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati