1 00:00:06,043 --> 00:00:06,963 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:07,923 --> 00:00:09,683 Satu, dua, masuk, keluar. 3 00:00:10,283 --> 00:00:13,523 Ingat lagi tetamu legenda musim kedua? 4 00:00:13,603 --> 00:00:16,963 Ia membangkitkan emosi yang saya tak pernah rasa… 5 00:00:18,043 --> 00:00:20,283 Sebaik saja mereka tinggalkan vila, 6 00:00:20,363 --> 00:00:24,803 keesokan harinya, Lana terus bekerja 7 00:00:26,123 --> 00:00:29,523 dengan sekumpulan peserta baru yang liar dan bernafsu. 8 00:00:30,123 --> 00:00:32,123 Orang baru, sayang! 9 00:00:32,203 --> 00:00:35,643 Mereka tak tahu tentang musim kedua. 10 00:00:35,723 --> 00:00:36,963 Mari kita bermain. 11 00:00:38,283 --> 00:00:42,243 Mereka fikir ini rancangan janji temu baru. 12 00:00:42,963 --> 00:00:46,043 Selamat datang ke Pulau Keseronokan! 13 00:00:47,403 --> 00:00:49,323 Dunia ini milik saya malam ini. 14 00:00:50,923 --> 00:00:56,483 Bayangkan kekecewaan mereka apabila ratu penyekat seks muncul. 15 00:00:58,043 --> 00:01:04,443 Bercium, sentuhan erotik atau sebarang hubungan seks dilarang. 16 00:01:05,683 --> 00:01:08,723 Entah bagaimana saya nak hadapi beberapa minggu ini. 17 00:01:08,803 --> 00:01:10,163 Semoga saya tak mati. 18 00:01:11,643 --> 00:01:15,723 Bagaimanakah agaknya reaksi tetamu yang sukar diramal ini? 19 00:01:15,803 --> 00:01:17,283 Aduhai. 20 00:01:18,203 --> 00:01:21,403 Kalau saya nak langgar peraturan, saya akan buat. 21 00:01:21,883 --> 00:01:22,883 PELANGGARAN PERATURAN 22 00:01:23,283 --> 00:01:26,883 Ini telah buat mereka kerugian $30,000. 23 00:01:27,683 --> 00:01:28,843 Apa? 24 00:01:29,643 --> 00:01:35,523 69. $6,000. $57,000. 25 00:01:36,403 --> 00:01:38,883 Kenapalah saya beronani tadi? 26 00:01:40,883 --> 00:01:43,683 Dapatkah tetamu kita bina hubungan mendalam? 27 00:01:43,763 --> 00:01:47,323 Saya seperti ditakdirkan berada di sini. Saya kini berbeza. 28 00:01:48,563 --> 00:01:51,883 Saya dapat rasa kesan bengkel ini. Saya rasa bebas. 29 00:01:53,003 --> 00:01:54,163 Minum untuk kita. 30 00:01:54,243 --> 00:01:56,843 Saya tak sangka akan jatuh cinta. 31 00:01:56,923 --> 00:01:59,603 Awak jenis yang suka hubungan semalam? 32 00:02:00,683 --> 00:02:04,603 Atau adakah tetamu yang ghairah ini terlalu… 33 00:02:04,683 --> 00:02:06,163 Saya nak tunjuk kemaluan. 34 00:02:07,083 --> 00:02:09,363 - …berahi… - Saya nak pesta seks. 35 00:02:09,443 --> 00:02:10,803 Awas, sayang! 36 00:02:11,843 --> 00:02:14,163 - …hingga sukar… - Kau buat kemaluanku terseksa? 37 00:02:15,043 --> 00:02:17,363 - …dikawal. - Saya amat terangsang. 38 00:02:18,363 --> 00:02:20,043 Boleh saya telefon mak saya? 39 00:02:27,443 --> 00:02:28,723 Kami kembali 40 00:02:28,803 --> 00:02:33,483 dengan sepuluh tetamu yang mengharapkan musim panas yang penuh asmara. 41 00:02:36,043 --> 00:02:38,483 Kon yang paling terkenal di dunia, Lana, 42 00:02:38,563 --> 00:02:41,883 kini kembali untuk menganalisis tetamu-tetamu seksi. 43 00:02:41,963 --> 00:02:44,683 Data yang dikumpul secara rahsia amat penting. 44 00:02:47,603 --> 00:02:49,843 Kita di Turks & Caicos sekali lagi, 45 00:02:49,923 --> 00:02:53,763 tapi semua tetamu belum menonton musim kedua. 46 00:02:53,843 --> 00:02:55,763 Jadi, tak susah untuk menarik minat mereka 47 00:02:55,843 --> 00:03:00,563 dengan rancangan janji temu palsu yang mengghairahkan. 48 00:03:00,643 --> 00:03:04,403 {\an8}Pulau Keseronokan! Mustahil ada yang tak tertarik. 49 00:03:05,883 --> 00:03:09,163 Dihoskan oleh Dariany Santana 50 00:03:11,123 --> 00:03:14,643 dengan set baru yang mewah. 51 00:03:14,723 --> 00:03:17,443 Okey, kami cuma tambah ranting dan burung nuri. 52 00:03:19,243 --> 00:03:23,803 Kami memang tak habiskan wang untuk alatan, tapi kami ada peserta segak. 53 00:03:23,883 --> 00:03:26,043 Helo, musim ketiga! 54 00:03:29,163 --> 00:03:31,443 {\an8}HOLLY COLORADO, AS 55 00:03:38,003 --> 00:03:41,323 - Hei, sayang! Luar biasa! - Hebat! 56 00:03:41,403 --> 00:03:42,723 Seronoknya! 57 00:03:43,523 --> 00:03:47,523 - Minum! Jangan jatuh. - Minum! Seronoknya. 58 00:03:47,603 --> 00:03:50,203 Hebatnya, kita sangat bertuah. 59 00:03:50,283 --> 00:03:53,283 - Awak rasa apa akan jadi? - Di Pulau Keseronokan! 60 00:03:53,363 --> 00:03:55,963 Saya harap ada banyak keseronokan. 61 00:03:56,043 --> 00:03:59,203 Tuhan, awak nakal. Awak betul-betul akan buat hal. 62 00:03:59,763 --> 00:04:00,803 Helo! 63 00:04:02,363 --> 00:04:07,043 Saya belajar di sekolah swasta dan orang fikir saya berlagak, 64 00:04:07,123 --> 00:04:10,083 tapi saya memang tiduri separuh ahli pasukan ragbi. 65 00:04:10,163 --> 00:04:12,043 Termasuklah pemain kriket. 66 00:04:16,563 --> 00:04:20,203 Saya suka bersaing. Saya main hoki pada masa lapang. 67 00:04:20,283 --> 00:04:23,443 Saya suka bermain di dalam dan di luar padang. 68 00:04:25,883 --> 00:04:28,883 Saya biasanya tamatkan hubungan dengan pesanan teks. 69 00:04:28,963 --> 00:04:33,643 "Hubungan kita tak akan berjaya. Masalahnya bukan awak, tapi saya. Cium." 70 00:04:33,723 --> 00:04:34,803 Hantar. 71 00:04:37,363 --> 00:04:39,523 Sayalah yang akan bercumbu dulu. 72 00:04:39,603 --> 00:04:42,323 Saya memang begitu dan begitu juga di Pulau Keseronokan! 73 00:04:45,283 --> 00:04:48,363 Selepas minum, saya rasa kita akan mula nakal. 74 00:04:48,443 --> 00:04:52,643 Betul. Saya akan minta maaf kepada ibu bapa saya awal-awal. Maaf! 75 00:04:54,243 --> 00:04:57,523 Saya memang kambing hitam dalam keluarga saya. 76 00:04:57,603 --> 00:04:59,243 Saya digelar Holly Ribut. 77 00:05:06,003 --> 00:05:07,603 Cahaya ini sesuai untuk swafoto. 78 00:05:08,443 --> 00:05:12,883 Saya selalu kecewakan jejaka. Saya suka hubungan kasual 79 00:05:12,963 --> 00:05:15,803 dan saya selalu dapat segala yang saya mahukan. 80 00:05:15,883 --> 00:05:16,803 Ya Tuhan. 81 00:05:16,883 --> 00:05:18,043 Maaf. 82 00:05:18,123 --> 00:05:21,363 Saya menjadikan segalanya seksi apabila bercakap. 83 00:05:21,443 --> 00:05:23,763 Termasuklah benda yang membosankan. 84 00:05:23,843 --> 00:05:27,483 Kuali goreng. Basil. Kopi. 85 00:05:28,643 --> 00:05:29,683 Seksinya. 86 00:05:29,763 --> 00:05:31,483 Muka saya dah merah. 87 00:05:33,683 --> 00:05:35,963 - Bawa peserta lelaki! - Awak suka lelaki tertentu? 88 00:05:36,043 --> 00:05:38,643 Mestilah. Saya suka lelaki luar negara. 89 00:05:38,723 --> 00:05:40,483 Semoga pilihan kita tak sama. 90 00:05:40,563 --> 00:05:42,003 Kita tengoklah nanti. 91 00:05:42,083 --> 00:05:44,003 Ya Tuhan, biar betul. 92 00:05:44,603 --> 00:05:45,763 Apa? 93 00:05:45,843 --> 00:05:49,123 Baiklah, penerbit, jadikan lelaki pertama kita… 94 00:05:49,203 --> 00:05:52,283 Tegapnya otot abdomennya! Ya, teruskan! 95 00:05:53,603 --> 00:05:58,883 {\an8}NATHAN CAPE TOWN, AFRIKA SELATAN 96 00:05:58,963 --> 00:06:00,363 Ya Tuhan! 97 00:06:01,083 --> 00:06:03,003 - Hei! - Hai. 98 00:06:03,083 --> 00:06:05,283 Tegapnya dia. Siapa nama awak? 99 00:06:05,363 --> 00:06:07,523 - Nathan. Selamat berkenalan. - Saya Izzy. 100 00:06:07,603 --> 00:06:09,203 Nathan, awak sangat kacak. 101 00:06:09,283 --> 00:06:10,363 Awak dari mana? 102 00:06:10,443 --> 00:06:11,763 Saya dari Cape Town! 103 00:06:11,843 --> 00:06:14,163 - Cape Town! Hebat! - Biar betul! 104 00:06:14,243 --> 00:06:16,963 Ibu saya orang Zulu. Jadi saya berdarah pahlawan. 105 00:06:17,043 --> 00:06:20,563 - Hei, bagus! - Saya rasa kita akan seronok bersama. 106 00:06:22,843 --> 00:06:25,563 Saya kaki perempuan antarabangsa. 107 00:06:30,683 --> 00:06:35,043 Saya pernah terbang ke negara lain untuk meniduri gadis-gadis berbeza. 108 00:06:36,163 --> 00:06:42,203 Afrika Selatan, England, Jerman, Amerika, Rusia, Ukraine, Sepanyol, Sweden, 109 00:06:42,283 --> 00:06:43,683 saya cuba ingat semula. 110 00:06:45,323 --> 00:06:48,963 Saya memang kasanova pembunuh bersiri… Boleh kita buat semula? 111 00:06:50,043 --> 00:06:52,163 Saya memang kasanova bersiri. 112 00:06:57,963 --> 00:07:02,163 Pulau Keseronokan kedengaran sangat seksi. Saya datang untuk menang. 113 00:07:04,163 --> 00:07:06,203 - Selamat datang ke syurga! - Ya! 114 00:07:06,283 --> 00:07:07,763 Kamu semua nampak hebat. 115 00:07:07,843 --> 00:07:08,923 Awak pun sama. 116 00:07:09,003 --> 00:07:11,963 - Awak suka gadis yang bagaimana? - Mata besar. 117 00:07:12,043 --> 00:07:16,443 Matanya seperti berbicara dengan saya. Gigi cantik dan dia mesti tinggi. 118 00:07:16,523 --> 00:07:18,083 Awak boleh lupakan saya. 119 00:07:18,163 --> 00:07:20,123 Nathan, awak bernasib baik. 120 00:07:25,003 --> 00:07:29,283 Gadis seterusnya tinggi dengan mata dan gigi yang cantik. 121 00:07:30,603 --> 00:07:34,003 {\an8}Saya harap awak peminat Jaz! 122 00:07:36,043 --> 00:07:37,843 - Hei! - Kita ada ratu! 123 00:07:37,923 --> 00:07:39,003 Tengoklah. 124 00:07:39,083 --> 00:07:40,843 - Hai! - Helo! 125 00:07:41,363 --> 00:07:42,843 - Apa khabar? - Awak pula? 126 00:07:42,923 --> 00:07:44,563 - Saya Jaz. - Hei, sayang. 127 00:07:44,643 --> 00:07:46,883 - Selamat berkenalan. - Mari sini, panaskan badan. 128 00:07:46,963 --> 00:07:49,443 - Kita dah rapat. - Cepatnya awak mengurat. 129 00:07:49,523 --> 00:07:50,843 Berapa tinggi awak? 130 00:07:50,923 --> 00:07:54,723 Saya 175 sm tanpa tumit tinggi. Jadi saya memang sangat tinggi. 131 00:07:54,803 --> 00:07:56,043 Awak tinggi. 132 00:07:59,323 --> 00:08:01,923 Saya Jaz. Saya ada kelas dan berani. 133 00:08:08,483 --> 00:08:09,763 Senyuman saya manis. 134 00:08:09,843 --> 00:08:12,523 Saya comel. Rambut saya asli. 135 00:08:16,963 --> 00:08:20,723 Saya ada ramai teman. Saya kena pandai membahagi masa. 136 00:08:20,803 --> 00:08:23,963 Hari ini, saya jumpa lelaki ini, esoknya, lelaki lain. 137 00:08:24,043 --> 00:08:26,563 Saya tetapkan janji temu asmara. 138 00:08:30,843 --> 00:08:33,203 Saya suka lelaki nakal. 139 00:08:34,123 --> 00:08:36,523 Jika saya suka sesuatu, saya akan kejar. 140 00:08:37,323 --> 00:08:38,723 Semoga orang terhebat menang. 141 00:08:41,363 --> 00:08:44,683 Nampaknya saya saja yang cukup bagus untuk kamu bertiga. 142 00:08:46,523 --> 00:08:50,483 - Saya harap ada lelaki lain. - Awak menepati cita rasa saya. 143 00:08:50,563 --> 00:08:52,403 - Tingginya standard awak. - Sudahlah! 144 00:08:52,483 --> 00:08:55,723 Saya lelaki pertama di sini. Tunggulah dua minit. 145 00:08:55,803 --> 00:08:59,083 Dua minit? Ini amaran untuk kamu! 146 00:08:59,163 --> 00:09:03,803 Bunyikan penggera! Kita ada dua peserta! 147 00:09:10,843 --> 00:09:11,963 Hai! 148 00:09:13,643 --> 00:09:15,083 {\an8}TRUTH TEXAS, AS 149 00:09:17,083 --> 00:09:18,603 - Hei! - Selamat datang! 150 00:09:18,683 --> 00:09:22,763 - Hai! Apa khabar? Selamat berkenalan. - Hai! Selamat berkenalan. 151 00:09:22,843 --> 00:09:23,763 Ya Tuhan. 152 00:09:23,843 --> 00:09:25,043 - Awak model? - Ya. 153 00:09:25,123 --> 00:09:27,443 - Awak memang macam model. - Awak pun. 154 00:09:27,523 --> 00:09:30,003 - Bagaimana gadis pilihan awak? - Saya tak kisah. 155 00:09:30,083 --> 00:09:30,923 Betulkah? 156 00:09:31,003 --> 00:09:32,923 - Saya suka semuanya! - Semuanya? 157 00:09:33,843 --> 00:09:35,763 Saya tarik perhatian wanita. 158 00:09:36,363 --> 00:09:40,603 Aduhai. Saya agak kacak, bukan? 159 00:09:43,203 --> 00:09:48,603 Truth bermakna sentiasa bercakap benar, 160 00:09:48,683 --> 00:09:50,483 sebab itu saya pilih nama itu. 161 00:09:52,803 --> 00:09:54,683 Tapi nama sebenar saya… 162 00:09:56,523 --> 00:09:57,363 Robert. 163 00:10:02,483 --> 00:10:04,683 Dulu saya suka bola keranjang. 164 00:10:04,763 --> 00:10:09,243 Beberapa gadis datang tonton saya bermain. Seorang di sana, seorang di sini. 165 00:10:09,323 --> 00:10:12,323 Kadangkala saya buat begini di depan gadis. 166 00:10:12,403 --> 00:10:14,923 Mudah saja. Saya boleh buat sepanjang hari. 167 00:10:17,523 --> 00:10:20,883 Orang pernahkah kata yang rupa awak macam artis? 168 00:10:20,963 --> 00:10:22,083 Harry Styles? 169 00:10:22,163 --> 00:10:23,483 Harry Styles, ya? 170 00:10:23,563 --> 00:10:25,003 Memang samalah! 171 00:10:25,083 --> 00:10:27,843 Satu saja yang akan berlaku. 172 00:10:28,563 --> 00:10:30,483 Maaf, saya tak dapat elak. 173 00:10:33,203 --> 00:10:34,763 Saya amat hebat untuk desa saya. 174 00:10:34,843 --> 00:10:37,163 Jika sesuatu berlaku, ia keluar berita. 175 00:10:37,243 --> 00:10:40,363 Wanita terjatuh pun boleh jadi berita penting. 176 00:10:45,083 --> 00:10:46,683 Saya Harry dan saya pakar bedah. 177 00:10:48,163 --> 00:10:50,123 Saya bedah pokok. Saya pemotong kayu. 178 00:10:51,683 --> 00:10:54,163 Itu kata pikat saya. Saya akan panjat awak. 179 00:10:57,803 --> 00:11:01,243 Saya dah cium ramai gadis hodoh tapi belum jumpa puteri. 180 00:11:01,323 --> 00:11:04,723 Britney, Cherry, Charlotte, Karen bekas teman saya. 181 00:11:04,803 --> 00:11:07,003 - Kayla? - Saya pernah bersama Kayla. 182 00:11:07,083 --> 00:11:09,003 Maksud saya, saya tiduri dia. 183 00:11:11,003 --> 00:11:12,923 Wanita mudah menyukai saya. 184 00:11:13,003 --> 00:11:16,443 Saya janjikan rumah indah di atas bukit dan gaun pengantin. 185 00:11:18,083 --> 00:11:20,883 Susahnya nak berkahwin jika pilihannya banyak. 186 00:11:20,963 --> 00:11:21,803 Memalukan. 187 00:11:23,563 --> 00:11:25,603 Bagaimana gadis pilihan awak? 188 00:11:25,683 --> 00:11:28,803 Berambut coklat. Punggung mantap. Senyuman manis. 189 00:11:28,883 --> 00:11:30,443 Awak menggambarkan Holly. 190 00:11:31,123 --> 00:11:33,803 Kalau awak nak Holly, cakap saja. Godalah dia. 191 00:11:33,883 --> 00:11:37,363 - Sebut saja namanya. - Saya cuba berlagak selamba. 192 00:11:38,563 --> 00:11:40,723 {\an8}Saya rasa pakar bedah itu dah keras. 193 00:11:40,803 --> 00:11:44,483 {\an8}Sekarang masanya untuk kemunculan Beaux. 194 00:11:51,323 --> 00:11:53,803 Helo, gadis dan jejaka kacak sekalian! 195 00:11:53,883 --> 00:11:55,483 Pilihan kita hebat-hebat! 196 00:11:55,563 --> 00:11:56,763 - Apa khabar? - Saya Beaux. 197 00:11:56,843 --> 00:11:59,683 - Apa kerja awak? - Saya setiausaha guaman. 198 00:11:59,763 --> 00:12:02,403 - Setiausaha seksi! - Awak tak pakai bikini ke pejabat! 199 00:12:03,603 --> 00:12:04,843 Awas! 200 00:12:07,883 --> 00:12:11,163 Apabila melihat saya, orang selalu ingat saya feminin, 201 00:12:11,243 --> 00:12:13,963 tapi saya juga ada ciri-ciri kelelakian. 202 00:12:20,123 --> 00:12:22,083 Saya sopanlah sangat, bukan? 203 00:12:23,723 --> 00:12:28,243 Saya tak romantik langsung. Janji temu di KFC pun dah cukup. 204 00:12:31,083 --> 00:12:33,683 Saya selalu bertukar teman. 205 00:12:34,883 --> 00:12:36,963 Bolehkah saya cakap begini? 206 00:12:38,483 --> 00:12:42,003 Sebaik saja saya lihat lelaki yang saya suka, 207 00:12:42,083 --> 00:12:46,683 saya akan beri pandangan menggoda dan terkam dia. 208 00:12:48,043 --> 00:12:51,923 - Bagaimana lelaki pilihan awak? - Saya suka lelaki yang… 209 00:12:53,243 --> 00:12:55,283 Berbaris. Biar saya lihat… 210 00:12:55,363 --> 00:12:56,603 Awak nak tangga? 211 00:12:57,723 --> 00:13:00,443 - Saya pentingkan personaliti. - Saya kembali! 212 00:13:06,323 --> 00:13:08,443 Aloha, peserta sekalian. 213 00:13:08,523 --> 00:13:11,203 {\an8}Jejaka Hawaii datang. 214 00:13:11,283 --> 00:13:12,483 {\an8}PATRICK HAWAII, AS 215 00:13:12,563 --> 00:13:14,643 {\an8}Tapi dia mirip siapa? 216 00:13:14,723 --> 00:13:19,923 {\an8}J… 217 00:13:20,003 --> 00:13:21,843 Jason Momoa! 218 00:13:21,923 --> 00:13:22,923 Terima kasih. 219 00:13:23,003 --> 00:13:25,323 - Hei, saya Patrick. - Helo! Saya Beaux. 220 00:13:25,403 --> 00:13:28,323 - Dia tinggi daripada saya! - Saya terlalu kecil. 221 00:13:28,403 --> 00:13:31,723 - Dia tentu orang Hawaii. Menariknya! - Menariknya! 222 00:13:32,683 --> 00:13:35,323 - Awak suka gadis yang bagaimana? - Rupa akan dimamah usia. 223 00:13:35,403 --> 00:13:37,323 Asalkan dia realistik, 224 00:13:37,403 --> 00:13:40,443 kami tak perlu berbual dan masih rasa seronok. 225 00:13:45,723 --> 00:13:47,203 Senyapnya. 226 00:13:47,283 --> 00:13:49,123 Saya akan nyanyikan lagu cinta! 227 00:13:52,083 --> 00:13:55,283 Saya seronok di Turks dan Caicos. Saya mula semula. 228 00:13:58,243 --> 00:13:59,683 Anda mungkin pernah lihat saya 229 00:13:59,763 --> 00:14:02,603 kerana saya menghiasi kalendar Lelaki Hawaii. 230 00:14:02,683 --> 00:14:07,283 Ini gaya untuk bulan Mei dan ini pula untuk bulan Julai. 231 00:14:07,723 --> 00:14:08,923 JULAI 2021 232 00:14:15,163 --> 00:14:18,563 Saya pemandu pelancong terbaik untuk wanita. Saya bawa anda jalan-jalan. 233 00:14:18,643 --> 00:14:22,643 Saya tunjukkan ikan lumba-lumba dan penyu sambil berasmara di pantai. 234 00:14:24,683 --> 00:14:26,603 Saya tahu semua pokok di Hawaii. 235 00:14:26,683 --> 00:14:30,363 Bunga kegemaran saya ialah orkid kerana setiap bunganya unik 236 00:14:30,443 --> 00:14:31,963 seperti setiap wanita. 237 00:14:32,563 --> 00:14:36,003 Jika kita lebah yang sesuai, kita akan dapat madunya. 238 00:14:36,083 --> 00:14:38,043 Saya selalu dapat madunya. 239 00:14:41,803 --> 00:14:44,483 Bunga itu untuk apa? Untuk awak atau wanita? 240 00:14:45,563 --> 00:14:47,443 - Ia untuk awak. - Terima kasih! 241 00:14:49,843 --> 00:14:52,163 Saya tergoda. Terima kasih. Ia cantik. 242 00:14:52,243 --> 00:14:54,803 Jika ia di telinga kanan, bermakna awak dah berpunya. 243 00:14:54,883 --> 00:14:56,803 - Di telinga kiri… - Saya bujang! 244 00:15:00,563 --> 00:15:04,483 {\an8}Hebatnya, tentu ada orang lontar cecair pembakar ke dalam barbeku. 245 00:15:04,563 --> 00:15:08,563 {\an8}Ini eksport paling seksi dari Australia. 246 00:15:19,163 --> 00:15:20,203 Hebatnya! 247 00:15:20,723 --> 00:15:22,043 - Hei! - Helo! 248 00:15:22,123 --> 00:15:24,083 - Beaux. Selamat berkenalan. - Sama-sama! 249 00:15:24,163 --> 00:15:26,763 Habislah saya, kawan. 250 00:15:27,403 --> 00:15:28,563 Awak suka sesiapa? 251 00:15:28,643 --> 00:15:31,083 - Soalan yang bagus. - Hati-hati! 252 00:15:31,923 --> 00:15:32,843 Ya. 253 00:15:32,923 --> 00:15:34,723 Ya Tuhan! 254 00:15:34,803 --> 00:15:36,243 Saya teruja. 255 00:15:38,443 --> 00:15:40,483 Saya goda semua orang. 256 00:15:40,563 --> 00:15:43,963 Saya suka bercumbu. Saya suka perkataan itu. 257 00:15:48,163 --> 00:15:49,883 Saya sangat seksual. 258 00:15:50,723 --> 00:15:54,603 Lelaki sukakannya dan sebab itu mereka jatuh cinta kepada saya. 259 00:15:58,163 --> 00:16:01,763 Saya suka lelaki nakal yang narsisistik. Mereka pilihan saya. 260 00:16:06,003 --> 00:16:08,923 Lelaki Australia dari kawasan saya menjengkelkan. 261 00:16:09,003 --> 00:16:10,083 Mereka teruk. 262 00:16:12,003 --> 00:16:15,123 Lelaki antarabangsa ada daya tarikan yang saya suka. 263 00:16:17,643 --> 00:16:21,243 Saya dah tak sabar nak koyak baju seseorang sekarang. 264 00:16:23,563 --> 00:16:27,843 - Awak suka lelaki baik atau nakal? - Mestilah nakal. 265 00:16:27,923 --> 00:16:30,843 Saya faham. Rasanya kita semua suka lelaki nakal. 266 00:16:30,923 --> 00:16:32,923 Oleh sebab kamu suka lelaki nakal… 267 00:16:33,403 --> 00:16:34,803 Ada orang datang! 268 00:16:34,883 --> 00:16:36,643 Kamu bernasib baik. 269 00:16:37,603 --> 00:16:42,123 {\an8}Tatu lengan, ada. Rambut serabai, ada. 270 00:16:42,203 --> 00:16:44,403 Seluar pendek harimau bintang! Hebat! 271 00:16:44,483 --> 00:16:48,163 Lelaki terakhir yang berahi sudah tiba. 272 00:16:51,203 --> 00:16:52,363 - Hei. - Awak siapa? 273 00:16:52,443 --> 00:16:53,763 - Georgia. - Stev. 274 00:16:53,843 --> 00:16:54,683 Saya Beaux. 275 00:16:54,763 --> 00:16:57,403 - Stev. Selamat berkenalan. - Hai. Jaz. Selamat berkenalan. 276 00:16:57,483 --> 00:16:59,363 Semua orang di sini menarik… 277 00:16:59,443 --> 00:17:00,443 Terima kasih! 278 00:17:01,843 --> 00:17:04,803 - Awak ada banyak tatu. - Saya belum selesai. 279 00:17:07,683 --> 00:17:10,123 Saya liar dan suka langgar peraturan. 280 00:17:13,923 --> 00:17:18,043 Saya koyak semua baju. Gaya saya gaya gelandangan bergaya. 281 00:17:18,923 --> 00:17:20,723 Saya cakap macam lelaki jahat. 282 00:17:22,603 --> 00:17:25,523 Saya memang agak nakal, tapi saya juga sensitif. 283 00:17:26,483 --> 00:17:28,963 Jika saya tunjuk sifat itu, gadis akan buru saya. 284 00:17:32,243 --> 00:17:34,683 Orang kata saya beri gadis harapan palsu. 285 00:17:34,763 --> 00:17:36,723 Saya penyayang. Saya tak sengaja. 286 00:17:37,723 --> 00:17:41,403 Saya tak mencari cinta. Saya bukan datang untuk buat baik. 287 00:17:41,483 --> 00:17:43,763 Orang suka atau benci saya. 288 00:17:46,243 --> 00:17:49,683 - Apa yang kamu cari di pulau ini? - Seks. 289 00:17:51,363 --> 00:17:55,003 Izzy, awak pasti terkejut! 290 00:17:55,563 --> 00:18:00,683 Kerana dalam masa sepuluh jam, seks diharamkan. 291 00:18:00,763 --> 00:18:03,883 - Awak suka siapa? - Saya suka dua atau tiga gadis. 292 00:18:03,963 --> 00:18:06,643 - Gadis Australia itu. - Saya suka semuanya. 293 00:18:08,843 --> 00:18:12,283 {\an8}Ada ramai wanita muda seksi di vila ini. 294 00:18:12,363 --> 00:18:15,323 {\an8}Deria semua orang peka dan semua orang bernafsu. 295 00:18:16,403 --> 00:18:18,723 Semua sepuluh peserta sudah tiba. 296 00:18:18,803 --> 00:18:22,283 Kini tibalah masa untuk Dariany buat mereka teruja 297 00:18:22,363 --> 00:18:23,923 untuk Pulau Keseronokan, 298 00:18:24,003 --> 00:18:28,123 iaitu rancangan palsu yang amat liar 299 00:18:28,203 --> 00:18:30,163 yang mereka sangka mereka sertai! 300 00:18:30,243 --> 00:18:31,763 Apa khabar? 301 00:18:31,843 --> 00:18:33,323 Helo! 302 00:18:33,403 --> 00:18:36,923 {\an8}- Ya Tuhan! - Selamat datang ke Pulau Keseronokan! 303 00:18:38,803 --> 00:18:43,883 {\an8}Saya faham sebab namanya begitu. Yalah, tengoklah para pesertanya. 304 00:18:45,443 --> 00:18:47,403 Saya harap kamu semua bersedia 305 00:18:47,483 --> 00:18:51,443 untuk memulakan pengalaman mengghairahkan yang mendebarkan. 306 00:18:51,523 --> 00:18:54,203 - Sudah tentu. - Saya dah sedia! 307 00:18:54,803 --> 00:18:58,603 Selama kamu di sini, akan ada penghantaran barang 308 00:18:58,683 --> 00:19:02,163 untuk meningkatkan pengalaman kamu, jadi bersedialah 309 00:19:02,243 --> 00:19:04,923 dengan penghantaran barang! 310 00:19:07,723 --> 00:19:11,843 Nampaknya kita ada kesan bunyi palsu khas untuk rancangan palsu ini. 311 00:19:11,923 --> 00:19:13,003 Barang baik. 312 00:19:15,163 --> 00:19:17,323 {\an8}Saya pandai menari, 313 00:19:17,403 --> 00:19:19,843 {\an8}tapi saya tak tahu benda yang menanti. 314 00:19:20,443 --> 00:19:25,243 Saya juga telah rancang parti lanun untuk kamu semua. 315 00:19:28,283 --> 00:19:30,123 Awak dah sedia untuk berparti? 316 00:19:31,443 --> 00:19:35,843 {\an8}Saya teruja untuk buat apa saja dengan sesiapa saja di Pulau Keseronokan. 317 00:19:36,683 --> 00:19:37,683 Jumpa lagi. 318 00:19:38,763 --> 00:19:41,883 "Kenapa bersusah payah?" anda tanya. 319 00:19:41,963 --> 00:19:47,203 Para peserta yang akan kegersangan ini tidak tahu yang kon kecil itu 320 00:19:47,283 --> 00:19:52,443 sedang sibuk mengumpul data untuk mengukur kenakalan mereka. 321 00:19:53,043 --> 00:19:55,723 Hei, Lana. Apa perkembangan rancangan awak? 322 00:19:57,603 --> 00:20:01,883 Data awal menunjukkan yang helah Pulau Keseronokan berjaya. 323 00:20:02,563 --> 00:20:06,523 Saya akan terus memerhati dan menganalisis tingkah laku tetamu saya. 324 00:20:07,003 --> 00:20:09,323 Malam ini, saya akan perkenalkan diri 325 00:20:09,403 --> 00:20:13,163 dan peraturan yang mereka perlu patuhi sepanjang mereka di sini. 326 00:20:15,763 --> 00:20:18,483 Di manakah tempat terbaik untuk Lana menghendap 327 00:20:18,563 --> 00:20:21,403 kalau bukan di vila impian kita? 328 00:20:23,123 --> 00:20:24,763 Vila ini telah diubah rupa, 329 00:20:24,843 --> 00:20:28,083 jadi mujurlah cadarnya juga telah ditukar. 330 00:20:38,363 --> 00:20:40,483 - Dia dah mula! - Bagus, tak bising. 331 00:20:40,563 --> 00:20:44,283 - Ia berenjut! - Kamu berdua pilih katil itu? 332 00:20:47,403 --> 00:20:51,483 Jangan cemburu! Saya tak mahu terburu-buru. 333 00:20:51,563 --> 00:20:55,603 {\an8}Badan Holly sangat mantap. Saya asyik nak tengok saja, 334 00:20:55,683 --> 00:20:58,683 jadi saya nak cuba goda dia dan lihat reaksinya. 335 00:20:59,243 --> 00:21:00,283 Macam ini? 336 00:21:02,763 --> 00:21:04,083 Comelnya. 337 00:21:04,803 --> 00:21:06,683 Punggung Georgia luar biasa. 338 00:21:07,363 --> 00:21:11,043 {\an8}Entah apa lagi yang boleh saya kata. Saya rasa macam nak gigit. 339 00:21:11,883 --> 00:21:14,283 Siapa nak berasmara pada malam pertama? 340 00:21:15,163 --> 00:21:19,083 Atau kamu nak berkenalan dulu? Saya tak kisah. Apa-apa pun boleh! 341 00:21:19,163 --> 00:21:21,323 Saya datang ke Pulau Keseronokan 342 00:21:21,403 --> 00:21:24,843 untuk satu tujuan dan kita semua tahu maksud saya. 343 00:21:28,923 --> 00:21:30,723 Masa untuk mandi di sini. 344 00:21:31,763 --> 00:21:35,043 Macam-macam akan berlaku di sini! 345 00:21:35,123 --> 00:21:38,803 Ya, jika kamu maksudkan mencuci rambut dan membuang kulit lama! 346 00:21:38,883 --> 00:21:42,363 {\an8}Saya suka Truth kerana senyumannya manis. 347 00:21:42,443 --> 00:21:45,043 {\an8}Kalau dia lalu, saya terus teruja. 348 00:21:45,123 --> 00:21:46,883 {\an8}Saya rasa, "Ya Tuhan! 349 00:21:46,963 --> 00:21:49,243 {\an8}Siapa lelaki ini?" Kacaknya dia. 350 00:21:49,763 --> 00:21:52,403 Saya tahu orang yang saya berkenan. 351 00:21:52,483 --> 00:21:57,323 Daripada tanggapan pertama, Truth gelap, kacak dan seksi. 352 00:21:57,403 --> 00:21:58,483 Nak apa lagi? 353 00:21:58,563 --> 00:22:00,203 Kita boleh berterus terang. 354 00:22:00,283 --> 00:22:02,723 Saya tertarik kepada awak dulu, jadi… 355 00:22:03,243 --> 00:22:05,003 Saya pun. Awak sangat kacak. 356 00:22:05,083 --> 00:22:07,683 Kita jarang berbual. Ya. 357 00:22:08,243 --> 00:22:11,883 Aduhai. Mereka semua cantik. 358 00:22:11,963 --> 00:22:16,043 Jaz, kulit berwarna coklatnya sangat cantik. Saya tergoda. 359 00:22:16,123 --> 00:22:19,203 Izzy pula sangat cun. 360 00:22:28,363 --> 00:22:29,963 Hebatnya tempat ini. 361 00:22:30,043 --> 00:22:32,043 Ia sempurna. Ia sangat hebat. 362 00:22:32,123 --> 00:22:36,643 Nathan kacak. Aduhai, dia sangat menarik. 363 00:22:36,723 --> 00:22:38,923 Saya nak buat macam-macam kepadanya. 364 00:22:40,483 --> 00:22:42,283 {\an8}Saya segan nak cakap. 365 00:22:42,803 --> 00:22:46,683 Tapi Patrick beri saya bunga dan perbuatannya sangat manis. 366 00:22:46,763 --> 00:22:50,243 Saya rasa dia berfikir secara mendalam. 367 00:22:50,323 --> 00:22:52,643 Saya tak patut beri bunga kepada Holly. 368 00:22:52,723 --> 00:22:56,843 Saya beri kepada Holly, tapi saya menyesal apabila Georgia muncul. 369 00:22:56,923 --> 00:22:58,323 - Betulkah? - Saya… 370 00:22:59,163 --> 00:23:02,963 Yang pasti, awak tak boleh petik dia, Lana tentu tak benarkan. 371 00:23:03,603 --> 00:23:10,203 Georgia gadis idaman saya. Dia bak bidadari. 372 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 - Apa kriteria awak? - Ciri-ciri fizikal? 373 00:23:12,443 --> 00:23:14,003 - Ya. - Saya pandang mata. 374 00:23:14,083 --> 00:23:14,923 Mata? 375 00:23:15,003 --> 00:23:15,843 Saya suka… 376 00:23:15,923 --> 00:23:16,843 Ada sesuatu… 377 00:23:16,923 --> 00:23:19,763 Saya tak perasan pun warna mata mereka. 378 00:23:19,843 --> 00:23:22,443 - Yakah? - Saya tengok punggung mereka saja. 379 00:23:23,323 --> 00:23:28,003 Aduhai. Georgia bermata hijau, dengan sedikit warna merah dan coklat. 380 00:23:28,523 --> 00:23:33,163 Kalau awak nak pikat Georgia, selamat berjaya. Saya pun nak pikat dia. 381 00:23:33,243 --> 00:23:34,523 Ya, selamat berjaya. 382 00:23:34,603 --> 00:23:36,483 - Semoga lelaki terbaik berjaya. - Ya. 383 00:23:36,563 --> 00:23:38,123 - Jangan terasa. - Taklah. 384 00:23:38,203 --> 00:23:41,123 Dia beri bunga itu. Itu taktiknya. 385 00:23:41,803 --> 00:23:43,283 {\an8}Saya tak perlukan taktik. 386 00:23:44,643 --> 00:23:48,683 Lelaki nakal lawan mat bunga. Nampaknya persaingan sudah bermula. 387 00:23:59,323 --> 00:24:01,363 Cantiknya tempat ini. 388 00:24:01,443 --> 00:24:04,843 Rupa-rupanya saya dan Patrick ada cita rasa yang sama, 389 00:24:04,923 --> 00:24:06,883 tapi saya akan buru gadis pujaan. 390 00:24:06,963 --> 00:24:09,643 Ini kepakaran saya. Saya akan menang. 391 00:24:10,163 --> 00:24:12,083 Cantiknya kuku dan tatu awak. 392 00:24:12,163 --> 00:24:14,443 - Awak nak cuci? - Nak saya warnakan? 393 00:24:14,523 --> 00:24:16,763 Saya bawa pengilat kuku. Ia dah tertanggal. 394 00:24:16,843 --> 00:24:19,683 Siapa kecewa dengan perbualan lelaki nakal ini? 395 00:24:19,763 --> 00:24:23,763 Saya nak berbual dengan awak dulu. supaya mereka tahu niat saya. 396 00:24:24,283 --> 00:24:26,763 - Awak rasa dia pikat Georgia? - Mestilah. 397 00:24:26,843 --> 00:24:29,363 Dia mungkin kata, "Awak gadis tercantik." 398 00:24:29,443 --> 00:24:32,043 - Awak gadis tercantik di sini. - Baiknya. 399 00:24:32,123 --> 00:24:34,323 - Saya ikhlas. - Terima kasih. 400 00:24:34,403 --> 00:24:37,163 Ramai yang cuba dapatkan Georgia, jadi… 401 00:24:37,243 --> 00:24:39,963 {\an8}Mari kita bersaing! 402 00:24:40,683 --> 00:24:43,283 Mata awak unik. Ia bukan coklat atau hijau. 403 00:24:43,363 --> 00:24:46,203 Tapi gabungannya dengan sedikit warna jingga. 404 00:24:46,283 --> 00:24:49,803 Peliknya. Saya tak sedar pun. Saya ingat ia perang. 405 00:24:49,883 --> 00:24:52,243 Awak jarang tengok cermin. Betul. 406 00:24:52,323 --> 00:24:55,683 Rasanya saya pernah dengar kata-kata itu. 407 00:24:55,763 --> 00:24:58,283 Saya tak perasan pun warna mata mereka. 408 00:24:58,363 --> 00:25:02,203 Georgia bermata hijau, dengan sedikit warna merah dan coklat. 409 00:25:02,923 --> 00:25:06,843 Saya curi taktik Patrick. Apa saja demi cinta dan perang. 410 00:25:08,963 --> 00:25:11,563 Kita perlu berbual lebih kerap. Awak buat saya rasa yakin. 411 00:25:11,643 --> 00:25:13,123 Saya nak gembirakan awak. 412 00:25:15,003 --> 00:25:16,363 Dalam pelbagai cara. 413 00:25:16,883 --> 00:25:17,883 Aduhai. 414 00:25:17,963 --> 00:25:20,043 Saya serasi dengan Stevan. 415 00:25:20,603 --> 00:25:24,723 {\an8}Entah siapa yang lebih menarik, mungkin antara Harry dan Stevan. 416 00:25:24,803 --> 00:25:27,443 {\an8}Patrick kacak juga. Entahlah. 417 00:25:27,523 --> 00:25:29,923 {\an8}Tapi saya pasti akan berasmara di sini. 418 00:25:37,203 --> 00:25:40,363 Saya perlu bersendirian dengan Izzy supaya dia fokus pada saya. 419 00:25:40,443 --> 00:25:41,563 Jaz cantik, 420 00:25:41,643 --> 00:25:45,363 tapi Izzy buat saya teruja. 421 00:25:45,443 --> 00:25:48,363 Sekali tengok pun kita akan tahu, dia pelik. 422 00:25:49,363 --> 00:25:51,123 - Tempat ini cantik. - Betul. 423 00:25:51,203 --> 00:25:53,603 - Awak juga cantik. - Terima kasih. 424 00:25:53,683 --> 00:25:55,883 Saya perhatikan awak sepanjang masa… 425 00:25:55,963 --> 00:25:57,563 - Dari awal lagi? - Ya. 426 00:25:57,643 --> 00:25:59,723 Kita belum sempat berbual… 427 00:25:59,803 --> 00:26:01,723 Saya nak tahu perasaan awak 428 00:26:01,803 --> 00:26:04,283 kerana awak tak berkongsi perasaan awak. 429 00:26:04,363 --> 00:26:08,123 - Jadi, saya tak tahu fikiran awak. - Saya fikir tentang awak. 430 00:26:09,243 --> 00:26:11,363 Truth memang dah mula memikat. 431 00:26:11,443 --> 00:26:13,923 Saya boleh rasa tarikan seksualnya. 432 00:26:14,003 --> 00:26:16,123 Apa agaknya akan berlaku malam ini? 433 00:26:16,203 --> 00:26:20,003 - Awak nak tidur dengan siapa? - Mungkin awak? 434 00:26:20,083 --> 00:26:22,043 - Boleh juga. Ya. - Ya. 435 00:26:22,123 --> 00:26:25,283 Awak nampak tak selesa, mari sini. 436 00:26:25,363 --> 00:26:26,683 Awak perlu bantu saya. 437 00:26:27,283 --> 00:26:30,043 Di sini, pusing. Saya tak mahu awak terjatuh. 438 00:26:30,123 --> 00:26:31,323 Saya mungkin jatuh. 439 00:26:31,403 --> 00:26:34,523 - Sekarang lebih selesa. - Ya. Seronoknya. 440 00:26:34,603 --> 00:26:37,603 Saya suka tempat ini. Saya tak nak balik. 441 00:26:38,283 --> 00:26:40,803 - Betulkah? - Ikut suka awaklah. 442 00:26:41,403 --> 00:26:44,003 Kita boleh tinggal di sini. Bibir awak seksi. 443 00:26:44,803 --> 00:26:46,763 - Ya? - Boleh saya lihat? 444 00:26:57,883 --> 00:26:58,883 Biar betul! 445 00:26:58,963 --> 00:27:00,043 Mereka bercium. 446 00:27:01,203 --> 00:27:04,043 Romantiknya. Awak tak rasa begitu? Biar betul. 447 00:27:05,843 --> 00:27:08,443 Kita akan atasi mereka. Kita akan buat. 448 00:27:08,523 --> 00:27:12,003 Saya suka cabaran, jadi apabila melihat Truth bercium, 449 00:27:13,203 --> 00:27:15,923 saya nak buat aksi yang lebih hebat dengan Georgia malam ini. 450 00:27:16,003 --> 00:27:17,323 Ia pasti tak terkawal. 451 00:27:19,243 --> 00:27:21,523 - Awak mengejutkan. - Awak pandai cium. 452 00:27:21,603 --> 00:27:23,443 - Awak bagus. - Awak agak bagus. 453 00:27:23,523 --> 00:27:27,203 - Saya nak lagi. Kita lihat nanti. - Kalau nasib awak baik. 454 00:27:27,283 --> 00:27:28,723 - Yalah. - Ya. 455 00:27:28,803 --> 00:27:32,243 Inilah tujuan Pulau Keseronokan! Ciuman itu hebat. 456 00:27:32,323 --> 00:27:36,203 Jaz baik, tapi saya lebih baik. 457 00:27:36,763 --> 00:27:39,963 Alamak! Keadaan mungkin jadi kekok. 458 00:27:41,923 --> 00:27:43,243 Biar saya jelaskan. 459 00:27:43,323 --> 00:27:47,083 Ada cinta segi tiga antara Jaz, Izzy dan Truth, 460 00:27:47,163 --> 00:27:51,003 dan cinta empat segi antara Stevan, Patrick, Harry dan Georgia. 461 00:27:52,123 --> 00:27:54,803 Geometri seksi rupanya! 462 00:27:58,403 --> 00:28:03,083 Begitu juga dengan parti lanun. Seronoknya! 463 00:28:04,723 --> 00:28:06,723 Tapi apabila Lana muncul, 464 00:28:06,803 --> 00:28:09,563 mereka takkan dapat berseronok atau berasmara. 465 00:28:11,203 --> 00:28:13,923 {\an8}Saya sangat teruja dengan parti lanun ini. 466 00:28:14,003 --> 00:28:18,083 {\an8}Mungkin ada barang dijatuhkan dari langit atau kotak harta karun. 467 00:28:18,163 --> 00:28:19,123 {\an8}Nanti dulu! 468 00:28:19,203 --> 00:28:23,043 {\an8}Dia kata perkataan itu? Saya lupa tekan kesan bunyi. Ulang balik! 469 00:28:23,123 --> 00:28:23,963 Barang jatuh. 470 00:28:27,403 --> 00:28:28,723 Ini untuk lelaki? 471 00:28:29,523 --> 00:28:32,043 Payudara saya akan nampak pelik dengannya. 472 00:28:32,403 --> 00:28:33,923 Awas, kawan-kawan! 473 00:28:37,043 --> 00:28:38,123 Hebat pakaian ini. 474 00:28:39,323 --> 00:28:42,843 {\an8}Pakaian saya hebat. Saya ada kawan. Saya panggil dia Skully. 475 00:28:42,923 --> 00:28:44,203 Saya akan pikat Izzy. 476 00:28:51,723 --> 00:28:55,843 {\an8}Georgia antara wanita tercantik yang saya pernah jumpa. 477 00:28:55,923 --> 00:28:59,003 {\an8}Saya perlu beritahu dia yang saya suka dia. 478 00:29:04,603 --> 00:29:05,763 - Hei. - Hai! 479 00:29:06,683 --> 00:29:08,963 Sejak kita bertemu, saya fikir 480 00:29:09,043 --> 00:29:11,723 awak gadis tercantik yang saya pernah jumpa. 481 00:29:11,803 --> 00:29:15,163 Yakah? Baiknya awak! 482 00:29:15,723 --> 00:29:18,763 Ada banyak persaingan. Saya perlu cepat bertindak. 483 00:29:19,243 --> 00:29:21,443 - Saya bawa bunga. - Terima kasih. 484 00:29:21,523 --> 00:29:22,523 Sama-sama. 485 00:29:22,603 --> 00:29:24,643 Menakjubkan. Comel betul. 486 00:29:24,723 --> 00:29:28,083 {\an8}Saya rasa mungkin semua bunga dah kena petik. 487 00:29:31,563 --> 00:29:36,763 Saya rasa Georgia mahukan saya. Saya mungkin jatuh cinta padanya. 488 00:29:37,283 --> 00:29:41,243 Saya nak cium dia dengan romantisnya di pantai. 489 00:29:42,963 --> 00:29:46,883 Lanun-lanun kita mungkin dahagakan asmara, tapi dalam masa dua jam, 490 00:29:46,963 --> 00:29:50,803 larangan seks Lana akan mengejutkan semua orang. 491 00:29:56,283 --> 00:29:59,363 Walaupun jejaka-jejaka ini tak seperti lanun sebenar, 492 00:29:59,443 --> 00:30:01,683 mereka masih amat bernafsu. 493 00:30:02,363 --> 00:30:04,403 Kapal sudah tiba! 494 00:30:07,883 --> 00:30:09,603 Mari kita minum. 495 00:30:10,443 --> 00:30:13,243 - Minum. - Minum untuk kita semua. 496 00:30:13,323 --> 00:30:17,283 Saya nampak Truth bercumbu di buaian siang tadi! 497 00:30:17,363 --> 00:30:18,923 Awak tak beritahu kami! 498 00:30:19,003 --> 00:30:20,403 Buaian itu selesa. 499 00:30:20,483 --> 00:30:23,123 Awak ikut keadaan atau… 500 00:30:23,203 --> 00:30:26,523 Sesuatu pasti akan berlaku malam ini. 501 00:30:26,603 --> 00:30:27,883 Tahniah, playboy! 502 00:30:27,963 --> 00:30:31,123 - Orang pertama yang cium! - Ini untuk ciuman pertama di vila! 503 00:30:31,203 --> 00:30:33,123 Okey, semasa kamu tukar pakaian, 504 00:30:33,203 --> 00:30:35,363 Georgia bersolek di bilik tidur. 505 00:30:35,963 --> 00:30:39,763 Saya beri dia bunga dan saya rasa Georgia suka saya. 506 00:30:43,923 --> 00:30:46,443 {\an8}Okey, tapi dia juga beri kepada Holly. 507 00:30:46,523 --> 00:30:50,883 {\an8}Jika awak beri kepada gadis berbeza pada hari yang sama, ia agak biadab. 508 00:30:51,683 --> 00:30:55,563 Macamlah curi kata pikat tentang mata Georgia itu tak biadab. 509 00:30:55,643 --> 00:30:58,243 Kalau saya tahu ini berlaku, saya akan lebih berusaha. 510 00:30:58,803 --> 00:31:00,643 Saya nak petik bunga malam ini! 511 00:31:02,363 --> 00:31:05,243 {\an8}Malam ini, saya akan cuba pikat Georgia. 512 00:31:05,323 --> 00:31:06,843 Saya perlu berusaha. 513 00:31:09,803 --> 00:31:10,723 Ya! 514 00:31:10,803 --> 00:31:12,203 Saudari sekalian! 515 00:31:13,043 --> 00:31:16,243 Saya suka Nathan. Jadi saya nak tunjukkan habuannya. 516 00:31:16,763 --> 00:31:18,563 {\an8}Saya dah sedia untuk berparti. 517 00:31:30,563 --> 00:31:32,683 {\an8}Saya sukakan Truth. 518 00:31:32,763 --> 00:31:36,003 Dia nampak seksi. Saya akan koyakkan bajunya. 519 00:31:38,563 --> 00:31:42,283 {\an8}Saya akan berasmara dengan Truth malam ini. 520 00:31:48,923 --> 00:31:52,203 Kami dah bersolek dan menggatal. Inilah masanya. 521 00:31:53,403 --> 00:31:56,203 Jadi kita akan main X Tempatnya. 522 00:31:56,283 --> 00:31:59,523 Saya akan tandakan pada Doris dan Derek. 523 00:32:00,963 --> 00:32:05,243 Payudara saya ialah aset terbaik saya, jadi kamu boleh menjilatnya. 524 00:32:05,323 --> 00:32:08,203 Awak boleh tarik dan cium orang itu. 525 00:32:08,803 --> 00:32:10,243 Ya, Beaux! 526 00:32:12,083 --> 00:32:13,803 Mari dapatkannya! 527 00:32:16,483 --> 00:32:20,123 Lanun Beaux dedahkan tawarannya. 528 00:32:22,643 --> 00:32:26,203 Saya cium dan benam muka pada payudara Beaux. 529 00:32:26,283 --> 00:32:28,723 Saya mungkin dah buat Georgia cemburu. 530 00:32:31,043 --> 00:32:34,963 Siapa lagi yang keliru dengan peraturan permainan ini? 531 00:32:35,043 --> 00:32:37,363 Ia seperti putar botol tapi tanpa botol 532 00:32:37,443 --> 00:32:39,123 dan dengan banyak jilatan. 533 00:32:41,363 --> 00:32:42,803 Baiklah, saya di sini. 534 00:32:50,763 --> 00:32:52,643 Saya dah ada rancangan. 535 00:32:52,723 --> 00:32:55,483 Saya mungkin tak dapat lepaskan dia. 536 00:32:56,883 --> 00:32:58,323 Inilah masanya. 537 00:32:59,563 --> 00:33:03,723 Stevan, Patrick dan Harry, ambil kedudukan masing-masing. 538 00:33:04,563 --> 00:33:06,523 Dunia milik saya malam ini. 539 00:33:18,563 --> 00:33:21,563 Saya pergi dulu kerana saya tak nak terlepas. 540 00:33:26,963 --> 00:33:28,123 Ya Tuhan! 541 00:33:28,923 --> 00:33:30,763 Persaingan ini makin sengit. 542 00:33:33,043 --> 00:33:36,483 Saya tak cium G dulu, tapi boleh saya jadi orang terakhir? 543 00:33:36,563 --> 00:33:39,003 Ya, saya teruja dan saya nakal. 544 00:33:39,083 --> 00:33:41,043 Tiga nombor bertuah saya, maaf! 545 00:33:43,363 --> 00:33:45,723 Hebatnya. Boleh saya pinjam pakaian itu? 546 00:33:46,843 --> 00:33:51,563 Saya pasti teruja dengan ciuman Stevan. Dia pandai cium. 547 00:33:55,123 --> 00:33:56,443 Ini masa bergembira, 548 00:33:56,523 --> 00:33:59,763 bermain dan saya akan buat banyak aksi nakal malam ini. 549 00:34:03,923 --> 00:34:08,283 {\an8}Sebenarnya, saya mungkin akhiri malam ini dengan seseorang yang istimewa. 550 00:34:12,363 --> 00:34:13,403 Ayuh, Iz! 551 00:34:13,483 --> 00:34:15,043 Aset terbaik saya ialah… 552 00:34:21,523 --> 00:34:23,363 Punggung Izzy montok. 553 00:34:25,043 --> 00:34:27,843 Dia milik saya! 554 00:34:28,963 --> 00:34:34,163 Kita tentu tak nak tengok lelaki yang kita suka cium orang lain. 555 00:34:34,243 --> 00:34:37,603 {\an8}Baiklah, tiba masanya untuk hadapi masalah ini 556 00:34:37,683 --> 00:34:41,523 {\an8}dan hantar Dariany sebelum keadaan jadi tak terkawal. 557 00:34:46,083 --> 00:34:47,043 Hebatnya awak. 558 00:34:47,123 --> 00:34:48,883 Macam itulah! 559 00:34:48,963 --> 00:34:50,923 Apa khabar? 560 00:34:52,083 --> 00:34:53,843 Beri dia gincu! 561 00:34:55,163 --> 00:34:59,883 Helo, lanun-lanun sekalian. Kamu semua seronok? 562 00:34:59,963 --> 00:35:01,883 - Ya! - Sudah tentu. 563 00:35:03,683 --> 00:35:07,523 Sebenarnya, saya tahu benda yang parti ini perlukan. 564 00:35:07,603 --> 00:35:09,563 - Aduhai. - Ayuh. 565 00:35:09,643 --> 00:35:11,403 Tolonglah kata penghantaran barang. 566 00:35:11,483 --> 00:35:13,443 Penghantaran barang! 567 00:35:15,563 --> 00:35:18,083 - Teruskan! - Penghantaran barang! 568 00:35:18,923 --> 00:35:22,883 Penghantaran barang. Saya sangat teruja. 569 00:35:22,963 --> 00:35:26,883 Barang ini sangat istimewa dan boleh mengubah segalanya. 570 00:35:27,523 --> 00:35:29,883 Ya Tuhan! 571 00:35:30,803 --> 00:35:33,043 Baiklah, berhenti sebentar. 572 00:35:33,123 --> 00:35:34,963 Ingat lagi tahun lepas ketika Lana, 573 00:35:35,043 --> 00:35:37,843 yang juga kon paling berkuasa yang pernah wujud 574 00:35:37,923 --> 00:35:40,643 muncul di bar seperti botol wain murah? 575 00:35:41,243 --> 00:35:46,163 Para penerbit telah mengkaji diri dan mahu buat lebih baik. 576 00:35:46,683 --> 00:35:48,483 Mari kita lihat hasilnya. 577 00:35:48,563 --> 00:35:53,603 - Kamu dah bersedia? - Ya! 578 00:35:53,683 --> 00:35:55,283 Serahkan kepada kami! 579 00:35:55,883 --> 00:35:56,763 Baiklah. 580 00:36:04,683 --> 00:36:06,723 Ya Tuhan! 581 00:36:06,803 --> 00:36:11,443 Penerbit! Kamu semua memang hebat kali ini! 582 00:36:12,163 --> 00:36:13,243 Apa itu? 583 00:36:14,123 --> 00:36:16,003 Ya Tuhan! 584 00:36:26,083 --> 00:36:29,603 Barang itu tentu istimewa dan hebat. 585 00:36:31,123 --> 00:36:33,723 Sudahlah. Tiada sesiapa suka orang yang suka menunjuk. 586 00:36:33,803 --> 00:36:35,203 Ya Tuhan! 587 00:36:35,283 --> 00:36:38,243 Siapa akan pergi ke sana dan bawa balik barang itu? 588 00:36:38,323 --> 00:36:40,043 Saya! Saya lanun! 589 00:36:44,363 --> 00:36:46,963 Awak rasa apa benda itu? 590 00:36:47,043 --> 00:36:48,323 Entahlah! 591 00:36:48,403 --> 00:36:49,803 Ia besar! 592 00:36:49,883 --> 00:36:52,883 Ia tentu besar. Mungkin ada orang di dalamnya. 593 00:36:59,923 --> 00:37:02,203 Kawan-kawan, ia berat atau… 594 00:37:02,283 --> 00:37:03,123 Ya. 595 00:37:03,803 --> 00:37:04,643 Ya Tuhan. 596 00:37:04,723 --> 00:37:06,203 Tiga, dua, satu, letak. 597 00:37:06,283 --> 00:37:07,243 Ya Tuhan. 598 00:37:07,883 --> 00:37:12,083 Mereka pun tak boleh angkat. Ada orang baru. Seronoknya. 599 00:37:12,163 --> 00:37:14,323 Tunjukkan barang itu! 600 00:37:14,403 --> 00:37:18,803 Kotak berbentuk keranda itu akan memusnahkan kegiatan seks mereka. 601 00:37:18,883 --> 00:37:22,043 Kandungan kotak ini akan mengubah percutian 602 00:37:22,123 --> 00:37:24,763 kepada satu pengalaman yang kamu takkan lupa. 603 00:37:24,843 --> 00:37:25,963 Saya rasa cemas. 604 00:37:28,363 --> 00:37:30,763 - Saya harap kamu bersedia. - Bukalah! 605 00:37:30,843 --> 00:37:31,763 Bukalah! 606 00:37:32,763 --> 00:37:34,283 Kamu tak boleh berundur. 607 00:37:34,363 --> 00:37:35,283 Bukalah! 608 00:37:35,363 --> 00:37:37,483 Saya teruja dengan kejutan ini. 609 00:37:37,563 --> 00:37:38,643 Bukalah! 610 00:37:39,523 --> 00:37:42,083 - Awak ular di dalamnya? - Bukalah! 611 00:37:42,163 --> 00:37:44,283 Saya berdebar-debar sekarang. 612 00:37:44,363 --> 00:37:45,443 Bukalah! 613 00:37:46,523 --> 00:37:47,683 Ada ia lanun? 614 00:37:47,763 --> 00:37:48,963 Bukalah! 615 00:37:49,963 --> 00:37:50,803 Kami dah bersedia! 616 00:37:50,883 --> 00:37:52,283 Bukalah! 617 00:37:53,123 --> 00:37:54,603 Apa kandungan kotak ini? 618 00:38:05,003 --> 00:38:06,203 Awak tentu bergurau. 619 00:38:07,923 --> 00:38:10,643 Ya Tuhan! 620 00:38:11,243 --> 00:38:13,923 Pendedahan ini tak pernah membosankan. 621 00:38:14,803 --> 00:38:15,963 Apa benda itu? 622 00:38:16,043 --> 00:38:17,483 Ia pembesar suara? 623 00:38:17,563 --> 00:38:18,923 - Itu Lana. - Tak, ia… 624 00:38:19,003 --> 00:38:22,043 - Saya tahu ia Lana. - Itu Lana tak guna! 625 00:38:22,123 --> 00:38:25,523 Lana. Saya harap saya tak tahu, tapi saya tahu. 626 00:38:28,043 --> 00:38:29,243 - Tidak! - Berhenti! 627 00:38:29,323 --> 00:38:30,563 Tidak! 628 00:38:30,643 --> 00:38:32,443 Lana mimpi ngeri saya. 629 00:38:34,083 --> 00:38:37,523 Di pulau ini, tiada keseronokan jika tiada penderitaan. 630 00:38:38,883 --> 00:38:41,683 Ini Too Hot to Handle. 631 00:38:42,403 --> 00:38:45,123 - Maknanya, tiada lagi keseronokan. - Apa? 632 00:38:46,003 --> 00:38:48,003 Saya ingat ini Pulau Keseronokan. 633 00:38:48,523 --> 00:38:51,643 Saya tak seronok. Ini rancangan Too Hot to Handle. 634 00:38:54,283 --> 00:38:57,243 Maafkan saya, peserta sekalian! 635 00:38:57,323 --> 00:38:59,243 Dariany, jangan lari! 636 00:38:59,323 --> 00:39:00,363 Mari sini! 637 00:39:00,883 --> 00:39:04,203 Entah bagaimana saya nak hadapi minggu-minggu seterusnya. 638 00:39:04,283 --> 00:39:05,763 Saya harap saya tak mati. 639 00:39:12,843 --> 00:39:15,203 Boleh saya telefon mak saya? Saya nak balik. 640 00:39:15,283 --> 00:39:17,283 Nakal konon. 641 00:39:19,083 --> 00:39:20,803 Kamu semua dipilih 642 00:39:20,883 --> 00:39:23,883 kerana kamu mengutamakan seks rambang 643 00:39:23,963 --> 00:39:26,003 berbanding hubungan sebenar. 644 00:39:26,083 --> 00:39:27,203 Betul. 645 00:39:28,443 --> 00:39:30,203 Tujuan percutian ini 646 00:39:30,283 --> 00:39:33,163 adalah untuk membantu kamu membina 647 00:39:33,243 --> 00:39:35,243 hubungan yang lebih bermakna. 648 00:39:36,283 --> 00:39:38,083 Saya tak nak. 649 00:39:38,163 --> 00:39:41,283 Seperti biasa, ada syarat untuk kamu di sini. 650 00:39:42,803 --> 00:39:45,443 Awak mesti elakkan sebarang hubungan seks 651 00:39:45,523 --> 00:39:47,643 sepanjang kamu berada di sini. 652 00:39:48,163 --> 00:39:49,283 Biar betul! 653 00:39:51,763 --> 00:39:52,683 Saya tak mampu. 654 00:39:54,083 --> 00:39:56,043 - Tak boleh bercium. - Apa? 655 00:39:57,683 --> 00:40:01,243 Dia berguraukah? 656 00:40:01,323 --> 00:40:02,603 Tiada sentuhan erotik. 657 00:40:04,323 --> 00:40:05,203 Apa? 658 00:40:07,403 --> 00:40:09,683 Atau semua jenis seks. 659 00:40:11,003 --> 00:40:12,763 Tak boleh ada hubungan seks? 660 00:40:14,123 --> 00:40:15,803 Susahnya. 661 00:40:15,883 --> 00:40:19,203 Ini termasuklah aktiviti untuk kepuasan diri sendiri. 662 00:40:22,123 --> 00:40:24,203 Ini tak kelakar. Ini kejam. 663 00:40:26,483 --> 00:40:28,443 Tunggu. Tolong terangkannya. 664 00:40:28,523 --> 00:40:30,883 - Jangan beronani. - Jadi saya tak… 665 00:40:30,963 --> 00:40:32,403 - Tak boleh. - Tak boleh. 666 00:40:33,083 --> 00:40:34,883 Saya tak boleh menghadapinya. 667 00:40:35,563 --> 00:40:38,243 Saya tak boleh sentuh tubuh badan sendiri. 668 00:40:40,603 --> 00:40:43,603 Saya tahu ia teruk, tapi tak sangka ia seteruk itu. 669 00:40:43,683 --> 00:40:47,523 Saya pernah dilarang berasmara, malah nenek saya pernah kantoikan saya. 670 00:40:47,603 --> 00:40:49,003 Ini Lana, 671 00:40:49,643 --> 00:40:51,163 penghalang seks terulung. 672 00:40:51,243 --> 00:40:55,163 Namun, untuk membantu perkembangan kamu, saya tambah jumlah hadiah 673 00:40:56,163 --> 00:40:59,923 kepada 200,000 dolar. 674 00:41:04,043 --> 00:41:06,083 Dua ratus ribu dolar? 675 00:41:07,083 --> 00:41:09,883 - Biar betul. - Awak serius? 676 00:41:09,963 --> 00:41:12,603 Dua ratus ribu dolar. Saya nak kasut baru! 677 00:41:12,683 --> 00:41:14,643 Biar betul! 678 00:41:14,723 --> 00:41:18,643 Dua ratus ribu dolar. Saya mungkin boleh beli badan untuknya! 679 00:41:19,603 --> 00:41:24,283 Setiap kali peraturan dilanggar, jumlah hadiah akan ditolak. 680 00:41:24,363 --> 00:41:26,643 Wang tentu dah habis apabila kita pulang nanti. 681 00:41:26,723 --> 00:41:31,563 Dua ratus ribu boleh mengubah hidup. Permainan ini serius sekarang. 682 00:41:32,683 --> 00:41:37,083 Selamat datang ke musim panas yang panjang, sukar dan tanpa seks. 683 00:41:37,763 --> 00:41:38,843 Ini tak adil. 684 00:41:38,923 --> 00:41:40,803 Ia buat saya lebih bernafsu. 685 00:41:40,883 --> 00:41:42,443 - Ya. - Saya benci dia. 686 00:41:43,203 --> 00:41:45,763 Kalau saya nak langgar peraturan, saya akan buat. 687 00:41:47,003 --> 00:41:50,443 Wang tak penting. Saya cuma nak berseronok dengan mereka. 688 00:41:53,683 --> 00:41:58,203 Kini, rahsia sudah terbongkar dan tetamu Lana akan pulang ke vila 689 00:41:58,283 --> 00:42:01,763 untuk bermuhasabah. 690 00:42:01,843 --> 00:42:04,603 Tak sangka semua ini sedang berlaku. 691 00:42:05,483 --> 00:42:08,763 Dia ada di sini. Awak nak ajar kami, ya? 692 00:42:08,843 --> 00:42:10,883 Saya tak suka awak, sayang. 693 00:42:11,403 --> 00:42:13,323 Saya rasa macam nak tendang dia. 694 00:42:15,163 --> 00:42:18,683 Saya geram. Saya betul-betul marah. 695 00:42:19,363 --> 00:42:20,483 Sudahlah. 696 00:42:21,123 --> 00:42:22,683 Saya marah. 697 00:42:23,523 --> 00:42:26,683 Lana, boleh saya berasmara dengan Izzy malam ini? 698 00:42:28,123 --> 00:42:30,483 Tolonglah benarkannya. 699 00:42:30,563 --> 00:42:37,123 Alexa mungkin akan benarkannya, tapi Lana memang teruk. 700 00:42:39,803 --> 00:42:42,363 Saya ingat ini akan jadi pengalaman terbaik. 701 00:42:42,443 --> 00:42:46,203 Ini kekecewaan terbesar tahun ini. 702 00:42:47,323 --> 00:42:48,203 Kawan. 703 00:42:49,523 --> 00:42:50,563 Mari duduk sini. 704 00:42:50,643 --> 00:42:52,163 - Saya sedih. - Saya tahu. 705 00:42:54,523 --> 00:42:57,723 Apa pendapat awak? Saya geram sangat. 706 00:42:57,803 --> 00:42:59,803 Saya agak terkejut. 707 00:42:59,883 --> 00:43:03,363 Saya ingat saya akan berseronok dan berasmara 708 00:43:03,883 --> 00:43:07,323 dengan semua lelaki kacak di sini. 709 00:43:07,403 --> 00:43:11,883 Awak rasa ada tak sesiapa yang akan marah jika peraturannya dilanggar? 710 00:43:11,963 --> 00:43:14,603 Mungkin beberapa peserta lelaki akan kata, 711 00:43:14,683 --> 00:43:16,963 "Semua ini sangat penting. Ada wang." 712 00:43:17,683 --> 00:43:19,083 Saya tak peduli. 713 00:43:19,163 --> 00:43:22,843 Saya nak menyukarkan semua orang. 714 00:43:22,923 --> 00:43:24,603 Saya suka! 715 00:43:24,683 --> 00:43:26,963 - Saya setuju! - Saya tak peduli. 716 00:43:27,043 --> 00:43:28,403 Saya tak peduli. 717 00:43:29,403 --> 00:43:31,723 Apa niat kamu? 718 00:43:31,803 --> 00:43:33,483 Lana kenakan peraturan ini. 719 00:43:33,563 --> 00:43:36,163 Jika saya nak cium seseorang, saya akan cium. 720 00:43:36,243 --> 00:43:37,803 Saya wanita bebas. 721 00:43:38,403 --> 00:43:39,523 Patutkah kita buat? 722 00:43:40,043 --> 00:43:43,363 - Biar betul? Patutkah? - Patutkah kita buat? 723 00:43:43,443 --> 00:43:44,963 Aduhai! 724 00:43:45,043 --> 00:43:45,883 Lantaklah. 725 00:43:45,963 --> 00:43:47,043 Jom kita buat. 726 00:43:53,443 --> 00:43:57,843 Ini rekod baru. Sepuluh minit pun belum lagi berlalu. 727 00:44:02,883 --> 00:44:06,163 Lana, musim ini tentu sukar. 728 00:44:36,723 --> 00:44:41,723 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati