1
00:00:06,043 --> 00:00:06,923
NETFLIX-SARJA
2
00:00:07,923 --> 00:00:10,203
Yksi, kaksi, sisään, ulos.
3
00:00:10,283 --> 00:00:13,523
Muistatteko kakkoskauden legendat?
4
00:00:13,603 --> 00:00:16,963
Se herätti minussa tunteita,
joita en ole…
5
00:00:18,043 --> 00:00:20,283
Näiden tyyppien poistuttua -
6
00:00:20,363 --> 00:00:24,803
Lana palasi sorvin ääreen
heti seuraavana päivänä.
7
00:00:26,123 --> 00:00:30,123
Hän kutsui huvilalle
uudet kiimaiset kapinalliset.
8
00:00:30,203 --> 00:00:32,123
Tuoretta lihaa, beibi.
9
00:00:32,203 --> 00:00:35,643
Tulokkaat eivät tienneet kakkoskaudesta.
10
00:00:35,723 --> 00:00:36,963
Kisa alkakoon.
11
00:00:38,283 --> 00:00:42,243
Vieraat luulevat osallistuvansa
villiin deittiohjelmaan.
12
00:00:42,963 --> 00:00:46,043
Tervetuloa Nautintojen saarelle.
13
00:00:47,403 --> 00:00:49,443
Joku voi löytää helmen.
14
00:00:50,923 --> 00:00:57,083
Kuvitelkaa kilpailijoiden pettymys,
kun siveyden sipulimme näyttäytyy heille.
15
00:00:58,043 --> 00:01:04,443
Suudelmat, muhinointi
ja kaikki seksin muodot on kielletty.
16
00:01:05,683 --> 00:01:10,163
En tiedä, miten selviän näistä viikoista.
Toivottavasti en kuole.
17
00:01:11,643 --> 00:01:15,723
Miten villeimmät vieraamme ikinä
reagoivat uutiseen?
18
00:01:15,803 --> 00:01:17,283
Herranen aika.
19
00:01:18,203 --> 00:01:21,403
Rikon sääntöjä, jos haluan.
20
00:01:21,883 --> 00:01:22,923
SÄÄNTÖRIKKOMUS
21
00:01:23,283 --> 00:01:26,883
Potista vähennetään 30 000 dollaria.
22
00:01:27,683 --> 00:01:28,843
Mitä?
23
00:01:29,643 --> 00:01:35,523
Kuusysi. 6 000 dollaria. 59 000 dollaria.
24
00:01:36,403 --> 00:01:38,883
Miksi meninkään runkkaamaan?
25
00:01:40,883 --> 00:01:43,683
Löytävätkö kiimaiset sinkut
syvemmän yhteyden?
26
00:01:43,763 --> 00:01:47,323
Näin oli tarkoitettu.
Palaan kotiin eri ihmisenä.
27
00:01:49,083 --> 00:01:52,243
Tykkään tästä työpajasta.
Minulla on vapaa olo.
28
00:01:53,003 --> 00:01:56,843
Kippis meille kahdelle.
-En arvannut rakastuvani.
29
00:01:56,923 --> 00:01:59,683
Harrastatko yhden yön juttuja?
30
00:02:00,683 --> 00:02:06,163
Vai osoittautuuko houkutus…
-Näytän pimppini.
31
00:02:07,083 --> 00:02:09,363
…liian…
-Haluan orgiat.
32
00:02:09,443 --> 00:02:10,803
Tehkää tietä.
33
00:02:11,843 --> 00:02:14,123
…kuumaksi…
-Kasseja kivistää.
34
00:02:15,043 --> 00:02:17,363
…koetukseksi?
-Panettaa.
35
00:02:18,363 --> 00:02:20,043
Voinko soittaa äidille?
36
00:02:27,443 --> 00:02:33,483
Taas se alkaa. Kymmenen kuumaa sinkkua
odottaa irtoseksin täyttämää kesää.
37
00:02:36,043 --> 00:02:41,883
Maailman kuuluisin kartio, Lana,
analysoi taas kiimaisia kuumiksia.
38
00:02:41,963 --> 00:02:44,683
Tahdikas tiedonkeruu on tärkeää.
39
00:02:47,603 --> 00:02:53,763
Olemme taas Turks- ja Caicossaarilla.
Tulokkaat eivät ole nähneet kakkoskautta.
40
00:02:53,843 --> 00:02:55,803
Heidät oli helppo saada mukaan -
41
00:02:55,883 --> 00:03:02,563
uudella tekaistulla treffiohjelmalla
nimeltä Nautintojen saari.
42
00:03:02,643 --> 00:03:04,403
{\an8}Kukapa ei menisi lankaan?
43
00:03:05,883 --> 00:03:09,523
Ohjelmaa emännöi itse Dariany Santana.
44
00:03:11,123 --> 00:03:14,643
Lavasteet ovat tuliterät ja ylelliset.
45
00:03:14,723 --> 00:03:17,083
Tai okei, pari oksaa ja papukaija.
46
00:03:19,243 --> 00:03:23,803
Emme panostaneet lavasteisiin,
mutta hottiksiin sen sijaan kyllä.
47
00:03:23,883 --> 00:03:26,283
Kolmoskausi on ilo silmälle.
48
00:03:29,163 --> 00:03:33,363
{\an8}HOLLY - COLORADO, USA
IZZY - CHELTENHAM, ISO-BRITANNIA
49
00:03:38,003 --> 00:03:43,003
Moikka. Tämä on aivan epätodellista.
-Herranen aika.
50
00:03:43,523 --> 00:03:47,523
Kippis. Älä kaadu.
-Jestas.
51
00:03:47,603 --> 00:03:50,203
Mieletöntä. Miten päädyimme tänne?
52
00:03:50,283 --> 00:03:53,283
Mitähän nyt tapahtuu?
-Tässä ohjelmassako?
53
00:03:53,363 --> 00:03:56,083
Nimestä päätellen saamme nauttia.
54
00:03:56,163 --> 00:03:59,483
Taidat olla pitelemätön tyyppi.
55
00:03:59,563 --> 00:04:01,243
Moi.
56
00:04:02,363 --> 00:04:07,043
Kävin yksityiskoulua.
Minun odotetaan olevan kauhea snobi.
57
00:04:07,123 --> 00:04:12,123
Panin puolta rugbyjoukkueesta
ja osaa krikettijoukkueestakin.
58
00:04:16,563 --> 00:04:20,803
Olen kilpailuhenkinen.
Harrastan maahockeyta.
59
00:04:20,883 --> 00:04:23,443
Olen kirjaimellisesti pelinainen.
60
00:04:25,883 --> 00:04:28,883
Päätän suhteeni yleensä tekstarilla.
61
00:04:28,963 --> 00:04:35,203
"Tämä ei toimi. Vika on minussa,
ei sinussa. Pusuja." Lähetä.
62
00:04:37,363 --> 00:04:42,323
Minulla käy aina flaksi ekana.
Se pätee myös tällä saarella.
63
00:04:45,443 --> 00:04:49,043
Kun näitä on vedetty pari,
tapahtuu tuhmia juttuja.
64
00:04:49,123 --> 00:04:52,643
Pyydän jo etukäteen
anteeksi vanhemmiltani.
65
00:04:54,243 --> 00:04:59,243
Olen perheeni musta lammas.
Lempinimeni on Hurrikaani-Holly.
66
00:05:06,003 --> 00:05:08,363
Tässä valossa saisi hyvän selfien.
67
00:05:08,443 --> 00:05:10,763
Olen sydäntensärkijä.
68
00:05:10,843 --> 00:05:15,803
Tykkään avoimista suhteista
ja yleensä saan, mitä haluan.
69
00:05:15,883 --> 00:05:18,043
Hitsi. Anteeksi.
70
00:05:18,123 --> 00:05:23,763
Jokainen sanani tihkuu seksiä,
vaikka itse sanat olisivat arkisia.
71
00:05:23,843 --> 00:05:27,603
Paistinpannu, basilika, kahvi.
72
00:05:28,643 --> 00:05:31,483
Kuumaa. Tässähän ihan punastuu.
73
00:05:33,803 --> 00:05:36,043
Pojat tänne!
-Onko sinulla tyyppiä?
74
00:05:36,123 --> 00:05:40,523
Tykkään ulkomaalaisista miehistä.
-Toivottavasti emme tykästy samaan.
75
00:05:40,603 --> 00:05:42,003
Se selviää pian.
76
00:05:42,083 --> 00:05:45,323
Voi, apua.
-Mitä?
77
00:05:45,843 --> 00:05:49,123
No niin, tuottajat.
Ekan miehen on syytä olla…
78
00:05:49,203 --> 00:05:52,363
Voi pyhät vatsalihakset! Tämä kelpaa.
79
00:05:53,603 --> 00:05:58,883
{\an8}NATHAN
KAPKAUPUNKI, ETELÄ-AFRIKKA
80
00:05:58,963 --> 00:06:00,363
Herranen aika!
81
00:06:01,083 --> 00:06:04,123
Moi! Onpa kuuma kaveri.
-Miten menee?
82
00:06:04,203 --> 00:06:06,683
Kuka olet?
-Nathan. Hauska tavata.
83
00:06:06,763 --> 00:06:09,203
Samoin. Olen Izzy.
-Olet tosi komea.
84
00:06:09,283 --> 00:06:11,923
Mistä olet kotoisin?
-Kapkaupungista.
85
00:06:12,003 --> 00:06:14,163
Vautsi.
-Mieletöntä.
86
00:06:14,243 --> 00:06:16,963
Äitini on zulu. Minussa on soturiverta.
87
00:06:17,043 --> 00:06:21,163
Ihan mahtavaa.
-Tästä tulee siistiä.
88
00:06:22,843 --> 00:06:25,563
Olen kansainvälinen playboy.
89
00:06:30,683 --> 00:06:35,563
Olen lentänyt maasta toiseen
pelkän seksin vuoksi.
90
00:06:36,163 --> 00:06:42,203
Etelä-Afrikka, Englanti, Saksa, USA,
Venäjä, Ukraina, Espanja, Ruotsi…
91
00:06:42,283 --> 00:06:44,523
On vaikea muistaa kaikkia.
92
00:06:45,323 --> 00:06:48,963
Olen sarjamurhaajaseurustelija…
Otetaanko uudestaan?
93
00:06:50,043 --> 00:06:52,163
Olen sarjaseurustelija.
94
00:06:57,963 --> 00:07:02,163
Nautintojen saari kuulostaa
seksiolympialaisilta. Aion voittaa kultaa.
95
00:07:04,243 --> 00:07:07,763
Tervetuloa paratiisiin.
-Näytätte upeilta.
96
00:07:07,843 --> 00:07:13,643
Itse näytät. Millaisista tytöistä tykkäät?
-Isot, sielukkaat silmät ovat tärkeät.
97
00:07:13,723 --> 00:07:17,643
Hyvät hampaat, pitkä tyttö…
-Putosin pelistä.
98
00:07:18,163 --> 00:07:20,123
Nathan, sinulla on onnea.
99
00:07:25,003 --> 00:07:29,203
Seuraavalta tytöltä löytyy pituutta,
hampaita ja silmiä.
100
00:07:30,603 --> 00:07:34,003
{\an8}Toivottavasti tykkäätte Jaz-musiikista.
101
00:07:36,723 --> 00:07:39,603
Sieltä tulee kuningatar.
-Olet upea.
102
00:07:41,363 --> 00:07:43,923
Miten menee? Hauska tavata.
-Olen Jaz.
103
00:07:44,003 --> 00:07:46,883
Moi, muru.
-Hauska tavata teidät.
104
00:07:46,963 --> 00:07:50,843
Alkaa olla läheiset tunnelmat.
-Miten pitkä olet?
105
00:07:50,923 --> 00:07:56,043
Noin 175 cm ilman korkoja.
Olen pitkä, ja niin olet sinäkin.
106
00:07:59,403 --> 00:08:02,723
Nimeni on Jaz.
Olen tyylikäs ja pippurinen.
107
00:08:08,483 --> 00:08:12,523
Minulla on kiva hymy,
ja hiuksetkin ovat aidot.
108
00:08:17,043 --> 00:08:20,723
Viestittelen monille tyypeille.
Pyöritän monia suhteita.
109
00:08:20,803 --> 00:08:23,963
Yhtenä päivänä tapaan yhden,
seuraavana toisen.
110
00:08:24,043 --> 00:08:26,563
Kutsun tapaamisia "kalutreffeiksi".
111
00:08:30,843 --> 00:08:33,203
Tykkään pahoista pojista.
112
00:08:34,123 --> 00:08:36,523
Tavoittelen asioita, joita haluan.
113
00:08:37,323 --> 00:08:38,723
Pahin voittakoon.
114
00:08:41,363 --> 00:08:44,243
Olen näköjään
ainoa teidän tasoisenne mies.
115
00:08:46,523 --> 00:08:48,683
Toivottavasti et ainoa.
116
00:08:48,763 --> 00:08:52,403
Olet aika ihanteellinen.
-Rima on korkealla.
117
00:08:52,483 --> 00:08:55,723
Olen eka mies täällä.
Odottakaa pari minsaa.
118
00:08:55,803 --> 00:08:59,083
Ei tarvitse odottaa kuin pari sekuntia.
119
00:08:59,163 --> 00:09:03,923
Hälytys! Täältä tulevat kauhukaksoset.
120
00:09:12,043 --> 00:09:15,083
{\an8}HARRY - MIDDLESBROUGH, BRITANNIA
TRUTH - TEXAS, USA
121
00:09:17,083 --> 00:09:19,483
Moi, pojat.
-Tervetuloa.
122
00:09:19,563 --> 00:09:22,763
Moikka.
-Miten menee? Hauska tavata.
123
00:09:22,843 --> 00:09:23,763
Herranen aika.
124
00:09:23,843 --> 00:09:25,163
Oletko malli?
-Olen.
125
00:09:25,243 --> 00:09:27,443
Siltä näytätkin.
-Samoin.
126
00:09:27,523 --> 00:09:32,883
Millaisista tytöistä tykkäät?
-Aivan kaikenlaisista.
127
00:09:33,843 --> 00:09:35,763
Saan paljon huomiota naisilta.
128
00:09:36,363 --> 00:09:40,763
Herranen aika.
Näytän aika hyvältä, vai mitä?
129
00:09:43,203 --> 00:09:48,603
Truth kertoo totuuden
99,9 prosenttia ajasta.
130
00:09:48,683 --> 00:09:50,483
Siksi käytän sitä nimeä.
131
00:09:52,803 --> 00:09:54,683
Oikea nimeni on -
132
00:09:56,803 --> 00:09:57,963
Robert.
133
00:10:02,443 --> 00:10:04,683
Pelasin nuorena koripalloa.
134
00:10:04,763 --> 00:10:09,243
Kutsuin peleihin tyttöjä.
Heitä istui siellä täällä katsomossa.
135
00:10:09,323 --> 00:10:14,923
Hurmaan tyttöjä tällä tempulla.
Se on ihan helppoa.
136
00:10:17,523 --> 00:10:22,083
Tiedätkö, että näytät julkkikselta?
-Harry Stylesiltako?
137
00:10:22,163 --> 00:10:25,003
Harry Stylesiltako?
-Niin näytätkin.
138
00:10:25,083 --> 00:10:28,043
Tämä voi edetä vain yhteen suuntaan.
139
00:10:28,603 --> 00:10:30,963
Anteeksi One Direction -viittaukseni.
140
00:10:33,203 --> 00:10:34,763
Tulen tuppukylästä.
141
00:10:34,843 --> 00:10:40,363
Kylässäni on etusivun juttu,
jos mummeli kaatuu kadulla.
142
00:10:45,083 --> 00:10:47,443
Olen Harry, ja olen kirurgi.
143
00:10:48,163 --> 00:10:50,123
Siis puukirurgi, puunhakkaaja.
144
00:10:52,203 --> 00:10:54,163
Meikä on haka kaatamaan.
145
00:10:57,803 --> 00:11:01,243
Olen suudellut sammakoita,
mutta prinsessaa ei löydy.
146
00:11:01,323 --> 00:11:04,723
Exiäni ovat Britney,
Cherry, Charlotte, Karen…
147
00:11:04,803 --> 00:11:09,003
Entä Kayla?
-Olen maannut yhden Kaylan kanssa.
148
00:11:11,083 --> 00:11:12,923
Tytöt on helppo hurmata.
149
00:11:13,003 --> 00:11:17,043
Lupaan heille punaisen tuvan,
perunamaan ja hääpuvun.
150
00:11:18,083 --> 00:11:22,123
Miten voisin sitoutua,
kun maailma on täynnä tyttöjä? Auts.
151
00:11:23,563 --> 00:11:28,803
Millaisista tytöistä tykkäät?
-Hyväpeppuisista bruneteista, kiva hymy.
152
00:11:28,883 --> 00:11:33,803
Kuvailet Hollya.
-Mene vain hänen luokseen.
153
00:11:33,883 --> 00:11:37,363
Olisit sanonut nimen.
-Yritän esittää viileää.
154
00:11:38,563 --> 00:11:44,483
{\an8}Puukirurgilla on parru pystyssä.
Seuraavaksi on vuorossa kuuma blondi.
155
00:11:51,323 --> 00:11:55,443
Moro, kuumikset.
-Aina vain paranee.
156
00:11:55,523 --> 00:11:56,763
Terve.
-Olen Beaux.
157
00:11:56,843 --> 00:11:59,683
Mitä teet?
-Olen lakitoimiston sihteeri.
158
00:11:59,763 --> 00:12:02,403
Seksikäs sihteeri.
-Töissä et pukeudu noin.
159
00:12:03,603 --> 00:12:04,803
Varokaa vain.
160
00:12:07,883 --> 00:12:13,963
Minua luullaan tosi tyttömäiseksi,
mutta minulla on miehekäskin puoli.
161
00:12:20,643 --> 00:12:22,083
Olen tosi tyylikäs.
162
00:12:23,723 --> 00:12:28,243
En ole yhtään romanttinen.
Minut voi viedä treffeille pikaruokalaan.
163
00:12:31,083 --> 00:12:33,683
Vaihdan miestä useammin kuin alkkareita.
164
00:12:34,883 --> 00:12:36,963
Saako näin sanoa?
165
00:12:39,003 --> 00:12:42,003
Kun näen kuuman kundin,
166
00:12:42,083 --> 00:12:46,683
katson häntä sillä silmällä
ja käyn kiinni.
167
00:12:48,043 --> 00:12:51,923
Millaisista miehistä pidät?
-Suoraan asiaan. Tykkään…
168
00:12:53,243 --> 00:12:56,843
Ai, te käytte riviin.
-Tarvitsetko tikapuut?
169
00:12:57,723 --> 00:13:00,443
Luonne ratkaisee.
-Olen taas kisassa.
170
00:13:06,323 --> 00:13:08,443
Aloha, kuumikset.
171
00:13:08,523 --> 00:13:11,203
{\an8}Havaijin hottis lähestyy.
172
00:13:12,563 --> 00:13:14,643
{\an8}Ketä hän muistuttaa?
173
00:13:15,243 --> 00:13:19,923
{\an8}Se alkoi J:llä…
174
00:13:20,003 --> 00:13:22,923
Jason Momoa.
-Kiitos, pojat.
175
00:13:23,003 --> 00:13:25,323
Hei. Olen Patrick.
-Minä olen Beaux.
176
00:13:25,403 --> 00:13:28,323
Hän on minua pidempi.
-Ja minä naurettavan lyhyt.
177
00:13:28,403 --> 00:13:32,123
Hän on varmasti Havaijilta. Kuumaa.
178
00:13:32,683 --> 00:13:36,083
Millaista naista etsit?
-Kauneus on katoavaista.
179
00:13:36,163 --> 00:13:40,523
Etsin maanläheistä naista,
jonka kanssa voin jakaa hiljaisuuden.
180
00:13:45,723 --> 00:13:49,123
Näytetään video.
-Laulan rakkauslaulun.
181
00:13:52,083 --> 00:13:55,283
Turks- ja Caicossaaret…
Otetaan tuo uudelleen.
182
00:13:58,243 --> 00:14:02,603
Kasvoni ovat ehkä tutut.
Olen Mr. Havaiji -kalenterin kannessa.
183
00:14:02,683 --> 00:14:07,283
Toukokuu on tällainen
ja heinäkuu tällainen.
184
00:14:07,723 --> 00:14:08,923
HEINÄKUU 2021
185
00:14:15,163 --> 00:14:18,563
Olen sinkkunaisten ihanneopas.
Voin näyttää paikkoja.
186
00:14:18,643 --> 00:14:22,643
Saat nähdä delfiinit ja kilpikonnat.
Rakastelemme rannalla.
187
00:14:24,883 --> 00:14:26,603
Tunnen Havaijin kasvit.
188
00:14:26,683 --> 00:14:31,963
Lempikukkani on orkidea.
Ne ovat yksilöitä niin kuin naisetkin.
189
00:14:32,563 --> 00:14:37,443
Jos olet ihana mehiläinen,
täältä saat makeaa hunajaa.
190
00:14:41,803 --> 00:14:44,483
Onko kukka sinulle vai naiselle?
191
00:14:45,563 --> 00:14:47,443
Sinä saat tämän.
-Kiitos.
192
00:14:49,843 --> 00:14:52,163
Tuli kuuma. Kiitos.
193
00:14:52,243 --> 00:14:56,803
Havaijilla oikea korva tarkoittaa varattua
ja vasen korva sinkkua.
194
00:15:00,563 --> 00:15:04,483
{\an8}Huh! Nyt on muuten grilli kuumana.
195
00:15:04,563 --> 00:15:08,563
{\an8}Täältä tulee Australian historian
seksikkäin vientituote.
196
00:15:19,163 --> 00:15:22,043
Herranen aika.
-Moi.
197
00:15:22,123 --> 00:15:24,083
Olen Beaux.
-Hauska tavata.
198
00:15:24,163 --> 00:15:26,883
Tämä on jo liikaa, jätkät.
199
00:15:27,403 --> 00:15:30,523
Tunnetko vetoa keneenkään?
-Hyvä kysymys.
200
00:15:30,603 --> 00:15:32,843
Harkitse sanojasi.
-Tunnen.
201
00:15:32,923 --> 00:15:36,243
Herranen aika!
-Olen innoissani.
202
00:15:38,443 --> 00:15:43,963
Flirttailen kaikelle, mikä liikkuu.
Tykkään pusutella.
203
00:15:48,123 --> 00:15:49,883
Olen erittäin seksuaalinen.
204
00:15:50,763 --> 00:15:54,603
Miehet pitävät siitä
ja rakastuvat minuun siksi.
205
00:15:58,163 --> 00:16:01,763
Olen heikkona
pahoihin poikiin ja narsisteihin.
206
00:16:06,123 --> 00:16:10,083
Kotikulmillani Australiassa
pojat ovat kusipäitä.
207
00:16:12,083 --> 00:16:15,123
Kansainväliset miehet vetoavat minuun.
208
00:16:17,643 --> 00:16:21,483
Tässä vaiheessa voisin
repiä vaatteet pois keneltä tahansa.
209
00:16:23,643 --> 00:16:28,403
Tykkäätkö kilteistä vai pahoista pojista?
-Ehdottomasti pahoista.
210
00:16:28,483 --> 00:16:30,843
Kaikki tytöt kai tykkäävät.
211
00:16:30,923 --> 00:16:32,883
Pahoista pojista puheen ollen…
212
00:16:33,403 --> 00:16:34,803
Joku tulee.
213
00:16:34,883 --> 00:16:37,523
Teillä kävi tuuri.
214
00:16:37,603 --> 00:16:42,123
{\an8}Tatuointeja löytyy,
sotkuinen tukka löytyy.
215
00:16:42,203 --> 00:16:44,403
Eläinkuvioiset shortsit!
216
00:16:44,483 --> 00:16:48,483
Viimeinen kiimakalle
kirjautuu lomakohteeseen.
217
00:16:51,203 --> 00:16:53,763
Moi. Olen Georgia.
-Stev.
218
00:16:53,843 --> 00:16:55,963
Beaux.
-Hauska tavata.
219
00:16:56,043 --> 00:16:57,403
Minä olen Jaz.
220
00:16:57,483 --> 00:17:01,323
Kaikki täällä ovat kauniita.
-Kiitos.
221
00:17:01,843 --> 00:17:05,403
Sinulla on paljon tatskoja.
-Tämä on vasta alkua.
222
00:17:07,683 --> 00:17:10,603
Olen villi tyyppi. Haluan rikkoa sääntöjä.
223
00:17:13,923 --> 00:17:18,843
Ilman vaatteita näytän kodittomalta,
mutta tyylikkäästi.
224
00:17:18,923 --> 00:17:20,723
Vittu. Kuulostan mulkulta.
225
00:17:22,683 --> 00:17:28,963
Olen pahis, mutta minulla on herkkä puoli.
Jos avaudun, naiset ovat sulaa vahaa.
226
00:17:32,243 --> 00:17:36,723
Minua on syytetty naisten vedättämisestä.
Minä vain rakastan kaikkia.
227
00:17:37,723 --> 00:17:43,763
En etsi rakkautta enkä aio olla kiltisti.
Minua joko rakastetaan tai vihataan.
228
00:17:46,283 --> 00:17:49,883
Mitä odotatte saarelta?
-Munaa.
229
00:17:51,363 --> 00:17:55,483
Voi, Izzy.
Sinua odottaa kartionmuotoinen yllätys.
230
00:17:55,563 --> 00:18:00,683
Kymmenen tunnin päästä
muna poistetaan ruokalistalta.
231
00:18:00,763 --> 00:18:03,883
Kenestä tykkäät?
-On pari kolme vaihtoehtoa.
232
00:18:03,963 --> 00:18:07,083
Tuo australialainen.
-Minä tykkään kaikista.
233
00:18:08,843 --> 00:18:12,283
{\an8}Huvila on täynnä seksikkäitä neitoja.
234
00:18:12,363 --> 00:18:15,323
{\an8}Aistimme ovat herkistyneet.
Olemme kiimaisia.
235
00:18:16,483 --> 00:18:18,723
Kuumiksia on nyt kymmenen.
236
00:18:18,803 --> 00:18:23,923
Darianin on aika kertoa heille lisää
Nautintojen saaresta,
237
00:18:24,003 --> 00:18:30,123
villistä, tekaistusta ohjelmasta,
johon he luulevat osallistuvansa.
238
00:18:30,203 --> 00:18:31,763
Miten menee?
239
00:18:34,163 --> 00:18:37,723
{\an8}Tervetuloa Nautintojen saarelle.
240
00:18:38,803 --> 00:18:43,883
{\an8}On helppo nähdä, mistä nimi tulee.
Tämä on kuuma jengi.
241
00:18:45,443 --> 00:18:51,443
Oletteko valmiita vastaamaan
intohimojen ja seikkailun kutsuun?
242
00:18:51,523 --> 00:18:54,283
Ilman muuta.
-Valmiina ollaan.
243
00:18:54,803 --> 00:19:00,683
Huvilalle toimitetaan säännöllisesti
lastia, joka parantaa kokemustanne.
244
00:19:00,763 --> 00:19:05,403
Olkaa siis valmiina, kun lasti lentää.
245
00:19:07,723 --> 00:19:11,843
Nyt meillä on
jo tekaistuja äänitehosteitakin.
246
00:19:11,923 --> 00:19:13,443
Lasti lentää!
247
00:19:15,163 --> 00:19:19,403
{\an8}Saan taatusti lastin lentämään,
mutta mitähän on luvassa?
248
00:19:20,443 --> 00:19:25,843
Olen ottanut vapauden
suunnitella teille merirosvojuhlat.
249
00:19:28,283 --> 00:19:30,123
Oletko valmis bailaamaan?
250
00:19:31,443 --> 00:19:35,843
{\an8}Odotan tätä innolla.
Saan panna kaikkea, mikä liikkuu.
251
00:19:37,203 --> 00:19:38,283
Nähdään pian.
252
00:19:38,803 --> 00:19:41,883
Mietittekö,
miksi näemme näin paljon vaivaa?
253
00:19:41,963 --> 00:19:45,603
Nämä seksinnälkäiset sinkut eivät tiedä,
254
00:19:45,683 --> 00:19:52,443
että viekas kartiomme kerää tietoa
heidän huonosta käytöksestään.
255
00:19:53,043 --> 00:19:55,723
Lana, miten suunnitelmasi etenee?
256
00:19:57,603 --> 00:20:02,043
Alustavien tietojeni perusteella
juoneni on ollut menestys.
257
00:20:02,563 --> 00:20:06,443
Jatkan vieraiden käytöksen
tarkkailua ja analysointia.
258
00:20:06,963 --> 00:20:13,563
Tänä iltana esittelen itseni ja säännöt,
joita heidän on noudatettava.
259
00:20:15,763 --> 00:20:21,403
Tirkistely onnistuu parhaiten
unelmahuvilassamme.
260
00:20:23,123 --> 00:20:28,203
Huvilaa on ehostettu,
ja lakanat on vaihdettu viime kaudesta.
261
00:20:38,363 --> 00:20:40,563
Tuo aloitti jo.
-Hiljainen sänky.
262
00:20:41,083 --> 00:20:44,283
Ja pehmeä.
-Siinäkö te nukutte?
263
00:20:47,403 --> 00:20:51,483
Älä ole mustasukkainen.
Mietin asiaa rauhassa.
264
00:20:51,563 --> 00:20:55,603
{\an8}Hollylla on upea kroppa,
josta en saa silmiäni irti.
265
00:20:55,683 --> 00:20:58,683
Olen kiinnostunut.
Katsotaan, mitä hän sanoo.
266
00:20:59,763 --> 00:21:00,603
Näinkö?
267
00:21:02,763 --> 00:21:04,283
Sööttiä.
268
00:21:04,803 --> 00:21:06,683
Georgialla on mahtava perse.
269
00:21:07,363 --> 00:21:11,043
{\an8}En osaa sanoa muutakaan.
Haluaisin purra sitä.
270
00:21:11,883 --> 00:21:14,283
Menisittekö sänkyyn ekana iltana?
271
00:21:15,123 --> 00:21:19,083
Vai tahdotteko ensin fiilistellä?
Minä olen valmis mihin vain.
272
00:21:19,163 --> 00:21:24,843
Olen täällä hakemassa tasan yhtä asiaa.
Kaikki tietävät, mikä se on.
273
00:21:28,923 --> 00:21:30,723
Täällä suihkutellaan.
274
00:21:31,763 --> 00:21:35,043
Tuolla tapahtuu myöhemmin vaikka mitä.
275
00:21:35,123 --> 00:21:38,803
Tarkoitatko hiusten pesua
ja ihon kuorintaa?
276
00:21:38,883 --> 00:21:42,363
{\an8}Olen kiinnostunut Truthista.
Hänellä on kiva hymy.
277
00:21:42,443 --> 00:21:45,163
{\an8}Hän sai minut syttymään heti.
278
00:21:45,243 --> 00:21:49,243
{\an8}Hänet nähdessäni mietin,
kuka tuo söpö mies on.
279
00:21:49,763 --> 00:21:52,403
Tiedän, ketä haluan ja ketä en.
280
00:21:52,483 --> 00:21:58,483
Truth on tumma, komea ja seksikäs.
Mitä muuta voi toivoa?
281
00:21:58,563 --> 00:22:02,763
Kertokaa rehelliset ajatuksenne.
-Sinä kiinnitit huomioni.
282
00:22:03,283 --> 00:22:08,163
Minusta olet hyvännäköinen.
Emme ole jutelleet paljoa.
283
00:22:08,243 --> 00:22:11,883
Kaikki tytöt täällä ovat kauniita.
284
00:22:11,963 --> 00:22:16,643
Jazilla on upea suklaanruskea iho.
285
00:22:16,723 --> 00:22:19,563
Izzy on tulikuuma.
286
00:22:28,363 --> 00:22:32,043
Eikö ole mieletön paikka?
-Tässä ei ole valittamista.
287
00:22:32,123 --> 00:22:36,643
Nathan on yksinkertaisesti söpö.
Tunnen vetoa häneen.
288
00:22:36,723 --> 00:22:38,923
Tekisin hänelle vaikka mitä.
289
00:22:40,483 --> 00:22:42,723
{\an8}En halua sanoa noin.
290
00:22:42,803 --> 00:22:46,683
Patrickilta sain kukan. Se oli herttaista.
291
00:22:46,763 --> 00:22:50,243
Hän on varmaan syvällinen tyyppi.
292
00:22:50,323 --> 00:22:52,643
Annoin kukan väärälle tytölle.
293
00:22:52,723 --> 00:22:56,963
Annoin sen Hollylle ja kaduin heti,
kun näin Georgian.
294
00:22:57,043 --> 00:22:58,643
Ihanko totta?
295
00:22:59,163 --> 00:23:03,083
Täällä ei saa lentää kukasta kukkaan.
296
00:23:03,603 --> 00:23:10,203
Georgia on unelmieni tyttö.
Hän on jumalatar.
297
00:23:10,283 --> 00:23:14,003
Mitä katsot tytöissä?
-Fyysisestikö? Silmiä.
298
00:23:14,083 --> 00:23:16,843
Niinkö?
-Silmissä on jotain…
299
00:23:16,923 --> 00:23:19,763
En tiedä yhdenkään tytön silmien väriä.
300
00:23:19,843 --> 00:23:23,283
Etkö? Minä voin kertoa.
-Olen katsonut perseitä.
301
00:23:23,363 --> 00:23:28,443
Georgialla on vihreät silmät,
joissa on seassa punaista ja ruskeaa.
302
00:23:28,523 --> 00:23:33,323
Jos yrität Georgiaa, onnea matkaan.
Minulla on samat suunnitelmat.
303
00:23:33,403 --> 00:23:36,563
Onnea kisaan. Paras voittakoon.
-Nimenomaan.
304
00:23:36,643 --> 00:23:38,123
Ei kanneta kaunaa.
-Ei.
305
00:23:38,203 --> 00:23:43,403
Se kukkajuttu on Patrickin strategia.
Meikäläinen ei tarvitse strategiaa.
306
00:23:44,723 --> 00:23:48,683
Paha poika vastaan kukkapoika.
Kisa alkakoon.
307
00:23:59,323 --> 00:24:01,363
Täällä on tosi nättiä.
308
00:24:01,443 --> 00:24:06,883
Minulla ja Patrickilla on sama maku,
mutta jos haluan jonkun, saan hänet.
309
00:24:06,963 --> 00:24:09,643
Olen kisan kunkku. Minä saan tytön.
310
00:24:10,163 --> 00:24:13,683
Hienot kynnet ja tatskat.
-Autatko huoltamaan niitä?
311
00:24:13,763 --> 00:24:16,763
Lakkaanko ne?
-Toin kynsilakkaa. Ne halkeilevat.
312
00:24:16,843 --> 00:24:19,683
Paha poika ei puhukaan kovin pahoja.
313
00:24:19,763 --> 00:24:24,203
Halusin puhua sinulle ekana,
jotta tiedät tilanteen.
314
00:24:24,283 --> 00:24:29,363
Yrittääkö Stev Georgiaa?
-Taatusti, ja kehuu häntä kauniiksi.
315
00:24:29,443 --> 00:24:32,043
Olet kaunein tyttö täällä.
-Kiitos.
316
00:24:32,123 --> 00:24:34,323
Älä säikähdä, mutta olet.
317
00:24:34,403 --> 00:24:40,603
{\an8}Georgiasta tulee näköjään kilpailu.
Kisa käyntiin vain!
318
00:24:40,683 --> 00:24:46,283
Silmäsi eivät ole ruskeat eivätkä vihreät,
vaan sekoitus, jossa on oranssiakin.
319
00:24:46,363 --> 00:24:52,243
En tiennytkään. Pidin niitä rusehtavina.
-Et katso peiliin tarpeeksi usein.
320
00:24:52,323 --> 00:24:55,683
Tuo kuulosti jotenkin tutulta.
321
00:24:55,763 --> 00:24:58,283
En tiedä yhdenkään tytön silmien väriä.
322
00:24:58,363 --> 00:25:02,403
Georgialla on vihreät silmät,
joissa on seassa punaista ja ruskeaa.
323
00:25:02,923 --> 00:25:06,843
Lainasin Patrickia. Sodassa
ja rakkaudessa kaikki on sallittua.
324
00:25:08,963 --> 00:25:13,043
Jutellaan useammin. Puhut kivasti.
-Haluan ilahduttaa.
325
00:25:15,043 --> 00:25:17,803
Monessakin mielessä.
-Jestas.
326
00:25:17,883 --> 00:25:20,523
Tulen juttuun Stevanin kanssa.
327
00:25:20,603 --> 00:25:24,843
{\an8}En tiedä, haluanko enemmän
Harrya vai Stevania.
328
00:25:24,923 --> 00:25:30,043
{\an8}Myös Patrick on söötti.
Toimintaa on taatusti luvassa.
329
00:25:37,203 --> 00:25:40,363
Halusin puhua Izzylle kahden kesken.
330
00:25:40,443 --> 00:25:45,363
Jaz on kaunis tyttö,
mutta tunnen vetoa Izzyyn.
331
00:25:45,443 --> 00:25:48,843
Hän on taatusti peto sängyssä.
332
00:25:49,363 --> 00:25:53,603
Olen nätissä paikassa kaunottaren kanssa.
-Kiitos.
333
00:25:53,683 --> 00:25:57,563
Olen katsellut sinua alusta asti.
-Oletko?
334
00:25:57,643 --> 00:26:00,163
Emme ole juuri jutelleet.
335
00:26:00,243 --> 00:26:04,283
Halusin kuulla tunteistasi,
koska olet aika sulkeutunut.
336
00:26:04,883 --> 00:26:08,123
En tiennyt, mitä ajattelet.
-Ajattelen sinua.
337
00:26:09,243 --> 00:26:13,923
Truth yrittää minua tosissaan.
Jännite on käsinkosketeltavaa.
338
00:26:14,523 --> 00:26:16,123
Mitä illalla tapahtuu?
339
00:26:16,203 --> 00:26:20,003
Kenen sänkyyn menet?
-Sinun, jos tuo oli pyyntö.
340
00:26:20,603 --> 00:26:22,043
Se olisi kivaa.
341
00:26:22,123 --> 00:26:26,683
Asentosi on hankala. Tuletko tänne?
-Sinun pitää auttaa.
342
00:26:26,763 --> 00:26:31,323
Käänny tänne päin, äläkä putoa.
-Saatan pudotakin.
343
00:26:31,923 --> 00:26:34,523
Nyt on parempi.
-Paljon parempi.
344
00:26:34,603 --> 00:26:37,603
Tämä on ihana paikka. Taidan jäädä tänne.
345
00:26:38,283 --> 00:26:42,403
Jäämmekö tänne?
-Jos haluamme. Ei meidän tarvitse lähteä.
346
00:26:42,483 --> 00:26:46,163
Sinulla on seksikkäät huulet.
-Niinkö?
347
00:26:46,243 --> 00:26:47,163
Saanko katsoa?
348
00:26:57,883 --> 00:27:00,563
Ei ole todellista.
-Nuo suutelivat.
349
00:27:01,203 --> 00:27:04,083
Tuo onkin romanttinen paikka. Ihan hullua.
350
00:27:05,843 --> 00:27:08,443
Me kaksi panemme paremmaksi.
351
00:27:08,523 --> 00:27:12,563
Tykkään haasteista.
Truth teki jo siirtonsa.
352
00:27:13,203 --> 00:27:17,323
Minä teen illalla näyttävämmän siirron.
Tästä tulee villiä.
353
00:27:19,243 --> 00:27:21,523
Tuo oli odottamatonta.
-Suutelet hyvin.
354
00:27:21,603 --> 00:27:23,563
Niin sinäkin.
-Ja sinä myös.
355
00:27:23,643 --> 00:27:27,203
Testaan lisää myöhemmin.
-Jos hyvin käy.
356
00:27:27,283 --> 00:27:28,723
Jos hyvin käy.
357
00:27:28,803 --> 00:27:32,323
Tästä tässä ohjelmassa on kyse.
Suukko oli mukava.
358
00:27:32,403 --> 00:27:36,323
Jaz on mukava tyttö,
mutta minä olen parempi.
359
00:27:36,843 --> 00:27:40,403
Tästä saattaa seurata
ahdistavia tilanteita.
360
00:27:41,923 --> 00:27:47,083
Kerrataanpa. Jazilla, Izzyllä
ja Truthilla on kolmiodraama -
361
00:27:47,163 --> 00:27:51,563
ja Stevanilla, Patrickillä, Harryllä
ja Georgialla neliödraama.
362
00:27:52,123 --> 00:27:55,123
Geometria on joskus seksikästä.
363
00:27:58,403 --> 00:28:03,083
Ja merirosvojuhlat myös. Ankkurit ylös!
364
00:28:04,723 --> 00:28:09,563
Mutta kun Lana ilmestyy,
aarrekammiot pannaan lukkoon.
365
00:28:11,203 --> 00:28:13,923
{\an8}Olen tosi innoissani juhlista.
366
00:28:14,003 --> 00:28:18,083
{\an8}Lasti saattaa lentää.
Ehkä saamme aarrearkun.
367
00:28:18,163 --> 00:28:20,763
Hetkinen. Käyttikö Nathan L-sanaa?
368
00:28:20,843 --> 00:28:23,963
Unohdin ääniefektin. Kelataan.
-Lasti lentää.
369
00:28:27,403 --> 00:28:28,723
Onko tämä miehille?
370
00:28:29,523 --> 00:28:31,443
Tuo korostaa tissejäni.
371
00:28:32,403 --> 00:28:33,923
Tehkää tietä.
372
00:28:37,043 --> 00:28:38,123
Hyvä tyyli.
373
00:28:39,323 --> 00:28:42,843
{\an8}Minulla on paras asu.
Kamuni nimi on Kallonen.
374
00:28:42,923 --> 00:28:44,803
Aion yrittää Izzyä.
375
00:28:51,723 --> 00:28:55,923
{\an8}Georgia on yksi kauneimmista
koskaan näkemistäni naisista.
376
00:28:56,003 --> 00:28:59,003
{\an8}Minun on kerrottava hänelle tunteistani.
377
00:29:04,603 --> 00:29:05,763
Moi.
-Terve.
378
00:29:06,683 --> 00:29:11,723
Olet yksi kauneimmista
koskaan näkemistäni tytöistä.
379
00:29:11,803 --> 00:29:15,203
Ihanko totta? Kiltisti sanottu.
380
00:29:15,723 --> 00:29:18,763
Kilpailu on kovaa. Tein siirtoni varhain.
381
00:29:18,843 --> 00:29:21,443
Poimin sinulle kukan.
-Kiitos.
382
00:29:21,523 --> 00:29:24,643
Eipä kestä.
-Tämä on tosi ihana.
383
00:29:24,723 --> 00:29:28,323
{\an8}Pensaat ovat tyhjiä.
Kukkia ei ole jäljellä.
384
00:29:31,563 --> 00:29:37,203
Georgia taitaa haluta minua.
Pystyisin ehkä rakastumaan häneen.
385
00:29:37,283 --> 00:29:41,403
Olisi ihanaa
suudella romanttisesti rannalla.
386
00:29:43,003 --> 00:29:45,203
Merirosvomme himoitsevat aarretta,
387
00:29:45,283 --> 00:29:51,003
mutta seksikielto keikuttaa venettä
kahden lyhyen tunnin kuluttua.
388
00:29:56,323 --> 00:30:01,843
Hahmot ovat historiallisesti epätarkkoja
mutta sitäkin kiimaisempia.
389
00:30:02,363 --> 00:30:04,843
Laiva on laiturissa!
390
00:30:07,883 --> 00:30:09,363
Käydään kimppuun.
391
00:30:10,443 --> 00:30:13,243
Juotavaa.
-Juotavaa pojille.
392
00:30:13,323 --> 00:30:17,283
Näin, että sait
vähän toimintaa riippumatossa.
393
00:30:19,003 --> 00:30:23,123
Riippumatossa oli kivaa.
-Miten aiot edetä?
394
00:30:23,203 --> 00:30:26,523
Tänään tapahtuu taatusti jotain.
395
00:30:26,603 --> 00:30:31,123
Onnittelut nopeudestasi.
-Onnea talon ekasta suukosta.
396
00:30:31,203 --> 00:30:35,363
Kun olitte pukemassa,
Georgia meikkasi makuuhuoneessa.
397
00:30:35,963 --> 00:30:39,923
Ojensin hänelle kukan.
Hän taitaa tykätä minusta.
398
00:30:43,923 --> 00:30:46,443
{\an8}Patrick antoi kukan myös Hollylle.
399
00:30:46,523 --> 00:30:51,083
{\an8}On kornia yrittää kahta tyttöä
samalla tempulla samana päivänä.
400
00:30:51,683 --> 00:30:55,563
Itse varastit Patrickin silmärepliikin.
401
00:30:55,643 --> 00:30:58,283
Jos olisin tiennyt, olisin skarpannut.
402
00:30:58,803 --> 00:31:01,243
Taidan lähteä poimimaan kukkia.
403
00:31:02,363 --> 00:31:06,843
{\an8}Taidan yrittää Georgiaa tänään.
Minun pitää kiristää tahtia.
404
00:31:10,803 --> 00:31:12,203
Tytöt!
405
00:31:13,163 --> 00:31:16,683
Haluan Nathanin.
Näytän hänelle, mitä on tarjolla.
406
00:31:16,763 --> 00:31:18,843
{\an8}Olen valmis bailaamaan.
407
00:31:30,563 --> 00:31:32,683
{\an8}Truth vetoaa minuun.
408
00:31:32,763 --> 00:31:36,003
Hän näyttää kuumalta.
Revin häneltä vaatteet.
409
00:31:38,603 --> 00:31:42,283
{\an8}Kävelen tänään Truthin lankkua pitkin.
410
00:31:48,923 --> 00:31:52,203
Meikit ja flirtti ovat mintissä.
Nyt mennään.
411
00:31:53,923 --> 00:31:56,203
Leikimme aarrekarttaleikkiä.
412
00:31:56,283 --> 00:32:00,443
Merkitsen Doriksen ja Derekin.
413
00:32:00,963 --> 00:32:03,563
Tupla-D:ni ovat paras ominaisuuteni.
414
00:32:04,603 --> 00:32:08,203
Saatte nuolla niitä.
Tässä leikissä saa myös suudella.
415
00:32:08,803 --> 00:32:10,243
Hyvä, Beaux!
416
00:32:12,083 --> 00:32:13,803
Tulkaa hakemaan.
417
00:32:16,483 --> 00:32:20,123
Piraatti-Beaux sai rinnanmitan etumatkaa.
418
00:32:22,643 --> 00:32:28,283
Suutelin ja kähmin Beaux'ta.
Ehkä Georgia on mustis.
419
00:32:31,563 --> 00:32:34,963
Hämmentääkö tämä leikki ketään muuta?
420
00:32:35,043 --> 00:32:39,203
Se on kuin pullonpyöritystä,
jossa pullo korvataan nuolemisella.
421
00:32:41,363 --> 00:32:42,923
Valmista tuli.
422
00:32:50,763 --> 00:32:55,483
Tiedän, mitä teen bileiden jälkeen.
On vaikea pitää näppini kurissa.
423
00:32:56,883 --> 00:32:58,603
Nyt sitä mennään.
424
00:32:59,563 --> 00:33:04,043
Stevan, Patrick ja Harry,
asettukaa lähtötelineisiin.
425
00:33:04,563 --> 00:33:06,963
Tänä iltana joku voi löytää helmen.
426
00:33:18,563 --> 00:33:21,563
Olin nopein.
En jäänyt lehdelle soittelemaan.
427
00:33:26,963 --> 00:33:31,123
Herranen aika.
-Kisa sen kun kiristyy.
428
00:33:33,043 --> 00:33:39,003
Olin viimeinen mutten vähäisin.
Paha poika näyttää kyntensä.
429
00:33:39,083 --> 00:33:41,043
Kolmas kerta toden sanoo.
430
00:33:43,883 --> 00:33:46,163
Saanko lainata tuota asua?
431
00:33:46,843 --> 00:33:51,643
Stevanin suukko oli paras.
Hän on hyvä suutelemaan.
432
00:33:55,123 --> 00:34:00,203
Bilettämäänhän tänne on tultu.
Teen tänään paljon tuhmuuksia.
433
00:34:03,923 --> 00:34:08,283
Voin kuvitella päätyväni sänkyyn
erään henkilön kanssa.
434
00:34:12,363 --> 00:34:15,043
Anna palaa.
-Paras ominaisuuteni on…
435
00:34:21,523 --> 00:34:23,363
Izzyllä on hyvä perä.
436
00:34:25,843 --> 00:34:27,843
Omistajan elkeet!
437
00:34:29,043 --> 00:34:34,163
Tuntuu pahalta nähdä
ihastuksensa suutelevan toista.
438
00:34:34,243 --> 00:34:37,603
{\an8}No niin. Myrsky on jo horisontissa.
439
00:34:37,683 --> 00:34:41,523
{\an8}Lähetetään Dariany paikalle
hyvän sään aikana.
440
00:34:46,163 --> 00:34:48,883
Oletpa kauniina.
-Mahtavaa.
441
00:34:49,483 --> 00:34:50,923
Miten menee?
442
00:34:52,083 --> 00:34:53,843
Antakaa hänelle huulipuna.
443
00:34:55,163 --> 00:34:59,883
Iltaa, hurmaavat merirosvoni.
Onko teillä hauskaa?
444
00:34:59,963 --> 00:35:02,003
On.
-Vielä kysytkin.
445
00:35:03,683 --> 00:35:08,203
Taidan tietää täsmälleen,
mitä nämä juhlat kaipaavat.
446
00:35:08,283 --> 00:35:09,563
Jestas.
-Kerro.
447
00:35:09,643 --> 00:35:11,403
Sano: "Lasti lentää".
448
00:35:11,483 --> 00:35:13,443
Lasti lentää!
449
00:35:15,563 --> 00:35:18,083
Anna mennä!
-Lasti lentää!
450
00:35:18,923 --> 00:35:22,883
Lasti lentää. Olimme intona.
451
00:35:22,963 --> 00:35:26,883
Tämä yllätys on erityinen
ja voi muuttaa kaiken.
452
00:35:27,523 --> 00:35:29,883
Jopas nyt jotakin.
453
00:35:30,803 --> 00:35:34,443
Pidetään pieni tauko.
Muistatteko viime kauden?
454
00:35:34,523 --> 00:35:41,243
Silloin mahtikartiomme Lana
nousi baaritiskistä kuin halpa viinipullo.
455
00:35:41,323 --> 00:35:46,643
Tuottajamme häpesivät itseään
ja päättivät panna paremmaksi.
456
00:35:46,723 --> 00:35:48,643
Katsotaan lopputulos.
457
00:35:48,723 --> 00:35:51,203
Haluatteko nähdä?
-Joo!
458
00:35:53,683 --> 00:35:55,283
Tänne vain!
459
00:35:55,883 --> 00:35:57,083
Hyvä on.
460
00:36:04,683 --> 00:36:06,723
Herranen aika!
461
00:36:06,803 --> 00:36:11,643
Tuottajamme ovat ylittäneet itsensä.
462
00:36:12,163 --> 00:36:13,243
Mikä tuo on?
463
00:36:14,123 --> 00:36:16,003
Apua!
464
00:36:26,083 --> 00:36:29,603
Lasti on varmasti
jotain isoa ja erityistä.
465
00:36:31,123 --> 00:36:33,283
Tämä on jo liioittelua.
466
00:36:33,803 --> 00:36:38,243
Herranen aika!
-Kuka käy hakemassa lastin?
467
00:36:38,323 --> 00:36:40,043
Minä. Olen merirosvo.
468
00:36:44,363 --> 00:36:48,323
Mitähän lasti mahtaa olla?
-En tiedä.
469
00:36:48,403 --> 00:36:52,883
Laatikko on valtava.
Siellä voi olla vaikka ihmisiä.
470
00:36:59,923 --> 00:37:03,203
Onko arkku painava, pojat?
-On.
471
00:37:03,723 --> 00:37:07,363
Voi, apua.
-Kolme, kaksi, yksi, alas.
472
00:37:07,883 --> 00:37:12,083
Arkku painaa kuin synti.
Siellä on varmasti ihminen. Mahtavaa.
473
00:37:12,163 --> 00:37:14,323
Lasti tänne!
474
00:37:14,403 --> 00:37:18,803
Tuossa arkussa haudataan
kilpailijoiden seksielämä.
475
00:37:18,883 --> 00:37:24,763
Tämän arkun sisältö tekee
kokemuksestanne täällä ikimuistoisen.
476
00:37:24,843 --> 00:37:26,563
Pimppiäni kihelmöi.
477
00:37:28,363 --> 00:37:31,763
Oletteko valmiita?
-Avaa se!
478
00:37:32,763 --> 00:37:35,283
Paluuta ei sitten ole.
-Avaa!
479
00:37:35,363 --> 00:37:38,643
Olen aika helkkarin innoissani.
-Avaa!
480
00:37:39,523 --> 00:37:42,083
Onko siellä käärme?
-Avaa!
481
00:37:42,163 --> 00:37:45,443
Tärisen ihan kirjaimellisesti.
-Avaa!
482
00:37:46,523 --> 00:37:48,963
Onko se oikea merirosvo?
-Avaa!
483
00:37:49,963 --> 00:37:52,283
Olemme valmiita.
-Avaa se!
484
00:37:53,123 --> 00:37:54,603
Mitä arkussa on?
485
00:38:05,003 --> 00:38:06,203
Onko tämä vitsi?
486
00:38:07,923 --> 00:38:10,643
Voi hyvä luoja!
487
00:38:11,323 --> 00:38:14,283
Tämä näkymä ei ikinä vanhene.
488
00:38:14,803 --> 00:38:17,483
Mikä tuo on?
-Onko se kaiutin?
489
00:38:17,563 --> 00:38:22,043
Se on Lana. Olen siitä satavarma.
-Niin on, saatana.
490
00:38:22,123 --> 00:38:25,523
Kunpa en tietäisi, kuka Lana on.
491
00:38:28,043 --> 00:38:30,563
Ei!
-Lopeta.
492
00:38:30,643 --> 00:38:32,443
Lana on pahin painajaiseni.
493
00:38:34,083 --> 00:38:38,123
Tällä saarella
ei ole nautintoa ilman kärsimystä.
494
00:38:38,883 --> 00:38:41,683
Tämä ohjelma on Too Hot to Handle.
495
00:38:42,483 --> 00:38:45,123
Kaikki hauska on kielletty.
496
00:38:45,963 --> 00:38:48,003
Luulin tätä Nautintojen saareksi.
497
00:38:48,523 --> 00:38:52,203
En saa nautintoa.
Olen ohjelmassa Too Hot to Handle.
498
00:38:54,283 --> 00:38:57,243
Olen tosi pahoillani.
499
00:38:57,323 --> 00:39:00,803
Älä hylkää meitä, Dariany. Tule takaisin!
500
00:39:00,883 --> 00:39:05,963
En tiedä, miten selviän tästä.
Toivottavasti en kuole.
501
00:39:12,843 --> 00:39:17,723
Voinko soittaa äidilleni? Haluan kotiin.
-Sinähän se kovis olet.
502
00:39:19,003 --> 00:39:20,923
Teidät on valittu ohjelmaan,
503
00:39:21,003 --> 00:39:26,003
koska harrastatte irtoseksiä
aitojen suhteiden sijasta.
504
00:39:26,083 --> 00:39:27,683
Myönnetään.
505
00:39:28,443 --> 00:39:33,163
Retriitin tarkoitus on auttaa teitä
luomaan syvempiä tunnekontakteja -
506
00:39:33,243 --> 00:39:35,243
ihmissuhteissanne.
507
00:39:36,283 --> 00:39:38,083
En halua sitä, muru.
508
00:39:38,163 --> 00:39:41,763
Kuten aina, talossa on tietyt säännöt.
509
00:39:42,883 --> 00:39:47,643
Teidän tulee pidättäytyä seksistä
koko vierailunne ajan.
510
00:39:48,683 --> 00:39:50,683
Vitsailetko? Ei.
511
00:39:51,763 --> 00:39:52,803
Minä en…
512
00:39:54,083 --> 00:39:56,043
Ei suudelmia.
513
00:39:58,203 --> 00:40:01,243
Onko tämä vitsi? Kysyn tosissani.
514
00:40:01,323 --> 00:40:02,603
Ei muhinointia.
515
00:40:04,323 --> 00:40:05,243
Mitä?
516
00:40:07,403 --> 00:40:10,083
Eikä minkäänlaista seksiä.
517
00:40:11,003 --> 00:40:12,763
Ei seksiä.
518
00:40:14,123 --> 00:40:15,803
Se on vaikeaa.
519
00:40:15,883 --> 00:40:19,443
Sääntö pätee myös itsetyydytykseen.
520
00:40:22,123 --> 00:40:24,203
Tämä ei ole hauskaa vaan julmaa.
521
00:40:26,483 --> 00:40:30,123
Selittäisittekö tuon?
-Et saa vetää käteen.
522
00:40:30,203 --> 00:40:31,843
Enkö siis saa…
-Et.
523
00:40:33,083 --> 00:40:34,883
En ehkä pysty tähän.
524
00:40:36,083 --> 00:40:38,723
En saa koskea edes omaan vartalooni.
525
00:40:40,603 --> 00:40:43,603
Tämä on vielä pahempaa kuin luulin.
526
00:40:43,683 --> 00:40:47,523
Olen kohdannut seksintappajia.
Mummini yllätti minut sängystä.
527
00:40:48,123 --> 00:40:51,163
Lana on äärimmäinen seksintappaja.
528
00:40:51,243 --> 00:40:55,483
Kehitystänne vauhdittaakseni
olen kasvattanut palkintopottia -
529
00:40:56,163 --> 00:40:59,923
kahteensataantuhanteen dollariin.
530
00:41:04,043 --> 00:41:06,083
Sanoiko hän "200 000"?
531
00:41:07,083 --> 00:41:09,883
Ei helkkari.
-Oletko tosissasi?
532
00:41:09,963 --> 00:41:12,603
Kaksisataatuhatta. Haluan uusia kenkiä.
533
00:41:12,683 --> 00:41:14,643
Ei helkkari.
534
00:41:14,723 --> 00:41:18,643
Kahdellasadallatuhannella
saisi tälle kaverille vartalon.
535
00:41:19,563 --> 00:41:24,283
Jokainen sääntörikkomus
pienentää palkintopottia.
536
00:41:24,363 --> 00:41:26,643
Ei meille jää senttiäkään.
537
00:41:26,723 --> 00:41:31,563
Sellainen summa muuttaisi elämäni.
Peli muuttui juuri vakavaksi.
538
00:41:32,683 --> 00:41:37,083
Tervetuloa viettämään pitkää,
kovaa, seksitöntä kesää.
539
00:41:37,763 --> 00:41:40,803
Epistä.
-Nyt minua vasta panettaakin.
540
00:41:40,883 --> 00:41:42,443
Niinpä.
-Lana on kamala.
541
00:41:43,283 --> 00:41:45,763
Rikon sääntöjä, jos haluan.
542
00:41:47,003 --> 00:41:50,443
En välitä rahoista.
Haluan vain pitää hauskaa.
543
00:41:53,683 --> 00:41:55,883
Nyt kun lasti ei lennäkään,
544
00:41:55,963 --> 00:42:01,883
vieraat voivat palata huvilalle
miettimään syntyjä syviä.
545
00:42:01,963 --> 00:42:04,603
Kävelimme suoraan ansaan.
546
00:42:04,683 --> 00:42:08,763
Lana on täälläkin!
Tulitko antamaan meille opetuksen?
547
00:42:08,843 --> 00:42:13,083
En pidä sinusta, muru.
-Tekee mieli potkaista hänet pöydältä.
548
00:42:15,163 --> 00:42:18,683
Olen vihainen ja järkyttynyt.
549
00:42:19,363 --> 00:42:20,603
Ei aloiteta.
550
00:42:21,123 --> 00:42:22,683
Pistää vihaksi.
551
00:42:23,523 --> 00:42:26,683
Saanko harrastaa seksiä Izzyn kanssa?
552
00:42:28,083 --> 00:42:30,483
Anna sen tapahtua.
553
00:42:31,083 --> 00:42:37,483
Tuo voisi toimia Alexan kanssa,
mutta Lana on kova ämmä.
554
00:42:39,843 --> 00:42:46,203
Odotin tästä ihanaa kokemusta.
Tämä on vuoden pahin pettymys.
555
00:42:47,323 --> 00:42:48,403
Voi, tyttö…
556
00:42:49,523 --> 00:42:52,163
Tule istumaan.
-Surettaa.
557
00:42:54,523 --> 00:42:59,803
Millä mielellä olet? Minä olen raivona.
-Taidan olla shokissa.
558
00:42:59,883 --> 00:43:01,963
Luulin, että saan pitää hauskaa -
559
00:43:02,043 --> 00:43:07,323
ja muhinoida
talon komeiden sinkkumiesten kanssa.
560
00:43:07,923 --> 00:43:12,003
Alkaakohan joku kiukutella,
jos sääntöjä rikotaan?
561
00:43:12,083 --> 00:43:17,643
Kyllä varmaan.
Osan mielestä raha on supertärkeää.
562
00:43:17,723 --> 00:43:22,843
Minä en välitä.
Haluan tehdä tästä mahdollisimman vaikeaa.
563
00:43:22,923 --> 00:43:28,403
Mahtavaa. Olen messissä.
-En välitä hittojakaan.
564
00:43:29,403 --> 00:43:31,723
Mihin tämä johtaa, tytöt?
565
00:43:31,803 --> 00:43:37,803
Lana yrittää määräillä meitä,
mutta minä suutelen ketä haluan.
566
00:43:38,403 --> 00:43:39,523
Tehdäänkö se?
567
00:43:40,043 --> 00:43:43,363
Älä helvetissä. Pitäisikö meidän?
568
00:43:43,443 --> 00:43:45,083
Voi veljet.
569
00:43:45,163 --> 00:43:47,323
En välitä.
-Tehdään se.
570
00:43:53,443 --> 00:43:57,843
Tämä lienee uusi ennätys:
alle kymmenen minuuttia.
571
00:44:02,843 --> 00:44:06,163
Voi, Lana.
Tästä tulee rankin kausi tähän mennessä.
572
00:44:36,723 --> 00:44:41,723
{\an8}Tekstitys: Anne Aho