1 00:00:06,043 --> 00:00:06,923 NETFLIX-SARJA 2 00:00:07,923 --> 00:00:10,203 Yksi, kaksi, sisään, ulos. 3 00:00:10,283 --> 00:00:13,523 Muistatteko kakkoskauden legendat? 4 00:00:13,603 --> 00:00:16,963 Se herätti minussa tunteita, joita en ole… 5 00:00:18,043 --> 00:00:20,283 Näiden tyyppien poistuttua - 6 00:00:20,363 --> 00:00:24,803 Lana palasi sorvin ääreen heti seuraavana päivänä. 7 00:00:26,123 --> 00:00:30,123 Hän kutsui huvilalle uudet kiimaiset kapinalliset. 8 00:00:30,203 --> 00:00:32,123 Tuoretta lihaa, beibi. 9 00:00:32,203 --> 00:00:35,643 Tulokkaat eivät tienneet kakkoskaudesta. 10 00:00:35,723 --> 00:00:36,963 Kisa alkakoon. 11 00:00:38,283 --> 00:00:42,243 Vieraat luulevat osallistuvansa villiin deittiohjelmaan. 12 00:00:42,963 --> 00:00:46,043 Tervetuloa Nautintojen saarelle. 13 00:00:47,403 --> 00:00:49,443 Joku voi löytää helmen. 14 00:00:50,923 --> 00:00:57,083 Kuvitelkaa kilpailijoiden pettymys, kun siveyden sipulimme näyttäytyy heille. 15 00:00:58,043 --> 00:01:04,443 Suudelmat, muhinointi ja kaikki seksin muodot on kielletty. 16 00:01:05,683 --> 00:01:10,163 En tiedä, miten selviän näistä viikoista. Toivottavasti en kuole. 17 00:01:11,643 --> 00:01:15,723 Miten villeimmät vieraamme ikinä reagoivat uutiseen? 18 00:01:15,803 --> 00:01:17,283 Herranen aika. 19 00:01:18,203 --> 00:01:21,403 Rikon sääntöjä, jos haluan. 20 00:01:21,883 --> 00:01:22,923 SÄÄNTÖRIKKOMUS 21 00:01:23,283 --> 00:01:26,883 Potista vähennetään 30 000 dollaria. 22 00:01:27,683 --> 00:01:28,843 Mitä? 23 00:01:29,643 --> 00:01:35,523 Kuusysi. 6 000 dollaria. 59 000 dollaria. 24 00:01:36,403 --> 00:01:38,883 Miksi meninkään runkkaamaan? 25 00:01:40,883 --> 00:01:43,683 Löytävätkö kiimaiset sinkut syvemmän yhteyden? 26 00:01:43,763 --> 00:01:47,323 Näin oli tarkoitettu. Palaan kotiin eri ihmisenä. 27 00:01:49,083 --> 00:01:52,243 Tykkään tästä työpajasta. Minulla on vapaa olo. 28 00:01:53,003 --> 00:01:56,843 Kippis meille kahdelle. -En arvannut rakastuvani. 29 00:01:56,923 --> 00:01:59,683 Harrastatko yhden yön juttuja? 30 00:02:00,683 --> 00:02:06,163 Vai osoittautuuko houkutus… -Näytän pimppini. 31 00:02:07,083 --> 00:02:09,363 …liian… -Haluan orgiat. 32 00:02:09,443 --> 00:02:10,803 Tehkää tietä. 33 00:02:11,843 --> 00:02:14,123 …kuumaksi… -Kasseja kivistää. 34 00:02:15,043 --> 00:02:17,363 …koetukseksi? -Panettaa. 35 00:02:18,363 --> 00:02:20,043 Voinko soittaa äidille? 36 00:02:27,443 --> 00:02:33,483 Taas se alkaa. Kymmenen kuumaa sinkkua odottaa irtoseksin täyttämää kesää. 37 00:02:36,043 --> 00:02:41,883 Maailman kuuluisin kartio, Lana, analysoi taas kiimaisia kuumiksia. 38 00:02:41,963 --> 00:02:44,683 Tahdikas tiedonkeruu on tärkeää. 39 00:02:47,603 --> 00:02:53,763 Olemme taas Turks- ja Caicossaarilla. Tulokkaat eivät ole nähneet kakkoskautta. 40 00:02:53,843 --> 00:02:55,803 Heidät oli helppo saada mukaan - 41 00:02:55,883 --> 00:03:02,563 uudella tekaistulla treffiohjelmalla nimeltä Nautintojen saari. 42 00:03:02,643 --> 00:03:04,403 {\an8}Kukapa ei menisi lankaan? 43 00:03:05,883 --> 00:03:09,523 Ohjelmaa emännöi itse Dariany Santana. 44 00:03:11,123 --> 00:03:14,643 Lavasteet ovat tuliterät ja ylelliset. 45 00:03:14,723 --> 00:03:17,083 Tai okei, pari oksaa ja papukaija. 46 00:03:19,243 --> 00:03:23,803 Emme panostaneet lavasteisiin, mutta hottiksiin sen sijaan kyllä. 47 00:03:23,883 --> 00:03:26,283 Kolmoskausi on ilo silmälle. 48 00:03:29,163 --> 00:03:33,363 {\an8}HOLLY - COLORADO, USA IZZY - CHELTENHAM, ISO-BRITANNIA 49 00:03:38,003 --> 00:03:43,003 Moikka. Tämä on aivan epätodellista. -Herranen aika. 50 00:03:43,523 --> 00:03:47,523 Kippis. Älä kaadu. -Jestas. 51 00:03:47,603 --> 00:03:50,203 Mieletöntä. Miten päädyimme tänne? 52 00:03:50,283 --> 00:03:53,283 Mitähän nyt tapahtuu? -Tässä ohjelmassako? 53 00:03:53,363 --> 00:03:56,083 Nimestä päätellen saamme nauttia. 54 00:03:56,163 --> 00:03:59,483 Taidat olla pitelemätön tyyppi. 55 00:03:59,563 --> 00:04:01,243 Moi. 56 00:04:02,363 --> 00:04:07,043 Kävin yksityiskoulua. Minun odotetaan olevan kauhea snobi. 57 00:04:07,123 --> 00:04:12,123 Panin puolta rugbyjoukkueesta ja osaa krikettijoukkueestakin. 58 00:04:16,563 --> 00:04:20,803 Olen kilpailuhenkinen. Harrastan maahockeyta. 59 00:04:20,883 --> 00:04:23,443 Olen kirjaimellisesti pelinainen. 60 00:04:25,883 --> 00:04:28,883 Päätän suhteeni yleensä tekstarilla. 61 00:04:28,963 --> 00:04:35,203 "Tämä ei toimi. Vika on minussa, ei sinussa. Pusuja." Lähetä. 62 00:04:37,363 --> 00:04:42,323 Minulla käy aina flaksi ekana. Se pätee myös tällä saarella. 63 00:04:45,443 --> 00:04:49,043 Kun näitä on vedetty pari, tapahtuu tuhmia juttuja. 64 00:04:49,123 --> 00:04:52,643 Pyydän jo etukäteen anteeksi vanhemmiltani. 65 00:04:54,243 --> 00:04:59,243 Olen perheeni musta lammas. Lempinimeni on Hurrikaani-Holly. 66 00:05:06,003 --> 00:05:08,363 Tässä valossa saisi hyvän selfien. 67 00:05:08,443 --> 00:05:10,763 Olen sydäntensärkijä. 68 00:05:10,843 --> 00:05:15,803 Tykkään avoimista suhteista ja yleensä saan, mitä haluan. 69 00:05:15,883 --> 00:05:18,043 Hitsi. Anteeksi. 70 00:05:18,123 --> 00:05:23,763 Jokainen sanani tihkuu seksiä, vaikka itse sanat olisivat arkisia. 71 00:05:23,843 --> 00:05:27,603 Paistinpannu, basilika, kahvi. 72 00:05:28,643 --> 00:05:31,483 Kuumaa. Tässähän ihan punastuu. 73 00:05:33,803 --> 00:05:36,043 Pojat tänne! -Onko sinulla tyyppiä? 74 00:05:36,123 --> 00:05:40,523 Tykkään ulkomaalaisista miehistä. -Toivottavasti emme tykästy samaan. 75 00:05:40,603 --> 00:05:42,003 Se selviää pian. 76 00:05:42,083 --> 00:05:45,323 Voi, apua. -Mitä? 77 00:05:45,843 --> 00:05:49,123 No niin, tuottajat. Ekan miehen on syytä olla… 78 00:05:49,203 --> 00:05:52,363 Voi pyhät vatsalihakset! Tämä kelpaa. 79 00:05:53,603 --> 00:05:58,883 {\an8}NATHAN KAPKAUPUNKI, ETELÄ-AFRIKKA 80 00:05:58,963 --> 00:06:00,363 Herranen aika! 81 00:06:01,083 --> 00:06:04,123 Moi! Onpa kuuma kaveri. -Miten menee? 82 00:06:04,203 --> 00:06:06,683 Kuka olet? -Nathan. Hauska tavata. 83 00:06:06,763 --> 00:06:09,203 Samoin. Olen Izzy. -Olet tosi komea. 84 00:06:09,283 --> 00:06:11,923 Mistä olet kotoisin? -Kapkaupungista. 85 00:06:12,003 --> 00:06:14,163 Vautsi. -Mieletöntä. 86 00:06:14,243 --> 00:06:16,963 Äitini on zulu. Minussa on soturiverta. 87 00:06:17,043 --> 00:06:21,163 Ihan mahtavaa. -Tästä tulee siistiä. 88 00:06:22,843 --> 00:06:25,563 Olen kansainvälinen playboy. 89 00:06:30,683 --> 00:06:35,563 Olen lentänyt maasta toiseen pelkän seksin vuoksi. 90 00:06:36,163 --> 00:06:42,203 Etelä-Afrikka, Englanti, Saksa, USA, Venäjä, Ukraina, Espanja, Ruotsi… 91 00:06:42,283 --> 00:06:44,523 On vaikea muistaa kaikkia. 92 00:06:45,323 --> 00:06:48,963 Olen sarjamurhaajaseurustelija… Otetaanko uudestaan? 93 00:06:50,043 --> 00:06:52,163 Olen sarjaseurustelija. 94 00:06:57,963 --> 00:07:02,163 Nautintojen saari kuulostaa seksiolympialaisilta. Aion voittaa kultaa. 95 00:07:04,243 --> 00:07:07,763 Tervetuloa paratiisiin. -Näytätte upeilta. 96 00:07:07,843 --> 00:07:13,643 Itse näytät. Millaisista tytöistä tykkäät? -Isot, sielukkaat silmät ovat tärkeät. 97 00:07:13,723 --> 00:07:17,643 Hyvät hampaat, pitkä tyttö… -Putosin pelistä. 98 00:07:18,163 --> 00:07:20,123 Nathan, sinulla on onnea. 99 00:07:25,003 --> 00:07:29,203 Seuraavalta tytöltä löytyy pituutta, hampaita ja silmiä. 100 00:07:30,603 --> 00:07:34,003 {\an8}Toivottavasti tykkäätte Jaz-musiikista. 101 00:07:36,723 --> 00:07:39,603 Sieltä tulee kuningatar. -Olet upea. 102 00:07:41,363 --> 00:07:43,923 Miten menee? Hauska tavata. -Olen Jaz. 103 00:07:44,003 --> 00:07:46,883 Moi, muru. -Hauska tavata teidät. 104 00:07:46,963 --> 00:07:50,843 Alkaa olla läheiset tunnelmat. -Miten pitkä olet? 105 00:07:50,923 --> 00:07:56,043 Noin 175 cm ilman korkoja. Olen pitkä, ja niin olet sinäkin. 106 00:07:59,403 --> 00:08:02,723 Nimeni on Jaz. Olen tyylikäs ja pippurinen. 107 00:08:08,483 --> 00:08:12,523 Minulla on kiva hymy, ja hiuksetkin ovat aidot. 108 00:08:17,043 --> 00:08:20,723 Viestittelen monille tyypeille. Pyöritän monia suhteita. 109 00:08:20,803 --> 00:08:23,963 Yhtenä päivänä tapaan yhden, seuraavana toisen. 110 00:08:24,043 --> 00:08:26,563 Kutsun tapaamisia "kalutreffeiksi". 111 00:08:30,843 --> 00:08:33,203 Tykkään pahoista pojista. 112 00:08:34,123 --> 00:08:36,523 Tavoittelen asioita, joita haluan. 113 00:08:37,323 --> 00:08:38,723 Pahin voittakoon. 114 00:08:41,363 --> 00:08:44,243 Olen näköjään ainoa teidän tasoisenne mies. 115 00:08:46,523 --> 00:08:48,683 Toivottavasti et ainoa. 116 00:08:48,763 --> 00:08:52,403 Olet aika ihanteellinen. -Rima on korkealla. 117 00:08:52,483 --> 00:08:55,723 Olen eka mies täällä. Odottakaa pari minsaa. 118 00:08:55,803 --> 00:08:59,083 Ei tarvitse odottaa kuin pari sekuntia. 119 00:08:59,163 --> 00:09:03,923 Hälytys! Täältä tulevat kauhukaksoset. 120 00:09:12,043 --> 00:09:15,083 {\an8}HARRY - MIDDLESBROUGH, BRITANNIA TRUTH - TEXAS, USA 121 00:09:17,083 --> 00:09:19,483 Moi, pojat. -Tervetuloa. 122 00:09:19,563 --> 00:09:22,763 Moikka. -Miten menee? Hauska tavata. 123 00:09:22,843 --> 00:09:23,763 Herranen aika. 124 00:09:23,843 --> 00:09:25,163 Oletko malli? -Olen. 125 00:09:25,243 --> 00:09:27,443 Siltä näytätkin. -Samoin. 126 00:09:27,523 --> 00:09:32,883 Millaisista tytöistä tykkäät? -Aivan kaikenlaisista. 127 00:09:33,843 --> 00:09:35,763 Saan paljon huomiota naisilta. 128 00:09:36,363 --> 00:09:40,763 Herranen aika. Näytän aika hyvältä, vai mitä? 129 00:09:43,203 --> 00:09:48,603 Truth kertoo totuuden 99,9 prosenttia ajasta. 130 00:09:48,683 --> 00:09:50,483 Siksi käytän sitä nimeä. 131 00:09:52,803 --> 00:09:54,683 Oikea nimeni on - 132 00:09:56,803 --> 00:09:57,963 Robert. 133 00:10:02,443 --> 00:10:04,683 Pelasin nuorena koripalloa. 134 00:10:04,763 --> 00:10:09,243 Kutsuin peleihin tyttöjä. Heitä istui siellä täällä katsomossa. 135 00:10:09,323 --> 00:10:14,923 Hurmaan tyttöjä tällä tempulla. Se on ihan helppoa. 136 00:10:17,523 --> 00:10:22,083 Tiedätkö, että näytät julkkikselta? -Harry Stylesiltako? 137 00:10:22,163 --> 00:10:25,003 Harry Stylesiltako? -Niin näytätkin. 138 00:10:25,083 --> 00:10:28,043 Tämä voi edetä vain yhteen suuntaan. 139 00:10:28,603 --> 00:10:30,963 Anteeksi One Direction -viittaukseni. 140 00:10:33,203 --> 00:10:34,763 Tulen tuppukylästä. 141 00:10:34,843 --> 00:10:40,363 Kylässäni on etusivun juttu, jos mummeli kaatuu kadulla. 142 00:10:45,083 --> 00:10:47,443 Olen Harry, ja olen kirurgi. 143 00:10:48,163 --> 00:10:50,123 Siis puukirurgi, puunhakkaaja. 144 00:10:52,203 --> 00:10:54,163 Meikä on haka kaatamaan. 145 00:10:57,803 --> 00:11:01,243 Olen suudellut sammakoita, mutta prinsessaa ei löydy. 146 00:11:01,323 --> 00:11:04,723 Exiäni ovat Britney, Cherry, Charlotte, Karen… 147 00:11:04,803 --> 00:11:09,003 Entä Kayla? -Olen maannut yhden Kaylan kanssa. 148 00:11:11,083 --> 00:11:12,923 Tytöt on helppo hurmata. 149 00:11:13,003 --> 00:11:17,043 Lupaan heille punaisen tuvan, perunamaan ja hääpuvun. 150 00:11:18,083 --> 00:11:22,123 Miten voisin sitoutua, kun maailma on täynnä tyttöjä? Auts. 151 00:11:23,563 --> 00:11:28,803 Millaisista tytöistä tykkäät? -Hyväpeppuisista bruneteista, kiva hymy. 152 00:11:28,883 --> 00:11:33,803 Kuvailet Hollya. -Mene vain hänen luokseen. 153 00:11:33,883 --> 00:11:37,363 Olisit sanonut nimen. -Yritän esittää viileää. 154 00:11:38,563 --> 00:11:44,483 {\an8}Puukirurgilla on parru pystyssä. Seuraavaksi on vuorossa kuuma blondi. 155 00:11:51,323 --> 00:11:55,443 Moro, kuumikset. -Aina vain paranee. 156 00:11:55,523 --> 00:11:56,763 Terve. -Olen Beaux. 157 00:11:56,843 --> 00:11:59,683 Mitä teet? -Olen lakitoimiston sihteeri. 158 00:11:59,763 --> 00:12:02,403 Seksikäs sihteeri. -Töissä et pukeudu noin. 159 00:12:03,603 --> 00:12:04,803 Varokaa vain. 160 00:12:07,883 --> 00:12:13,963 Minua luullaan tosi tyttömäiseksi, mutta minulla on miehekäskin puoli. 161 00:12:20,643 --> 00:12:22,083 Olen tosi tyylikäs. 162 00:12:23,723 --> 00:12:28,243 En ole yhtään romanttinen. Minut voi viedä treffeille pikaruokalaan. 163 00:12:31,083 --> 00:12:33,683 Vaihdan miestä useammin kuin alkkareita. 164 00:12:34,883 --> 00:12:36,963 Saako näin sanoa? 165 00:12:39,003 --> 00:12:42,003 Kun näen kuuman kundin, 166 00:12:42,083 --> 00:12:46,683 katson häntä sillä silmällä ja käyn kiinni. 167 00:12:48,043 --> 00:12:51,923 Millaisista miehistä pidät? -Suoraan asiaan. Tykkään… 168 00:12:53,243 --> 00:12:56,843 Ai, te käytte riviin. -Tarvitsetko tikapuut? 169 00:12:57,723 --> 00:13:00,443 Luonne ratkaisee. -Olen taas kisassa. 170 00:13:06,323 --> 00:13:08,443 Aloha, kuumikset. 171 00:13:08,523 --> 00:13:11,203 {\an8}Havaijin hottis lähestyy. 172 00:13:12,563 --> 00:13:14,643 {\an8}Ketä hän muistuttaa? 173 00:13:15,243 --> 00:13:19,923 {\an8}Se alkoi J:llä… 174 00:13:20,003 --> 00:13:22,923 Jason Momoa. -Kiitos, pojat. 175 00:13:23,003 --> 00:13:25,323 Hei. Olen Patrick. -Minä olen Beaux. 176 00:13:25,403 --> 00:13:28,323 Hän on minua pidempi. -Ja minä naurettavan lyhyt. 177 00:13:28,403 --> 00:13:32,123 Hän on varmasti Havaijilta. Kuumaa. 178 00:13:32,683 --> 00:13:36,083 Millaista naista etsit? -Kauneus on katoavaista. 179 00:13:36,163 --> 00:13:40,523 Etsin maanläheistä naista, jonka kanssa voin jakaa hiljaisuuden. 180 00:13:45,723 --> 00:13:49,123 Näytetään video. -Laulan rakkauslaulun. 181 00:13:52,083 --> 00:13:55,283 Turks- ja Caicossaaret… Otetaan tuo uudelleen. 182 00:13:58,243 --> 00:14:02,603 Kasvoni ovat ehkä tutut. Olen Mr. Havaiji -kalenterin kannessa. 183 00:14:02,683 --> 00:14:07,283 Toukokuu on tällainen ja heinäkuu tällainen. 184 00:14:07,723 --> 00:14:08,923 HEINÄKUU 2021 185 00:14:15,163 --> 00:14:18,563 Olen sinkkunaisten ihanneopas. Voin näyttää paikkoja. 186 00:14:18,643 --> 00:14:22,643 Saat nähdä delfiinit ja kilpikonnat. Rakastelemme rannalla. 187 00:14:24,883 --> 00:14:26,603 Tunnen Havaijin kasvit. 188 00:14:26,683 --> 00:14:31,963 Lempikukkani on orkidea. Ne ovat yksilöitä niin kuin naisetkin. 189 00:14:32,563 --> 00:14:37,443 Jos olet ihana mehiläinen, täältä saat makeaa hunajaa. 190 00:14:41,803 --> 00:14:44,483 Onko kukka sinulle vai naiselle? 191 00:14:45,563 --> 00:14:47,443 Sinä saat tämän. -Kiitos. 192 00:14:49,843 --> 00:14:52,163 Tuli kuuma. Kiitos. 193 00:14:52,243 --> 00:14:56,803 Havaijilla oikea korva tarkoittaa varattua ja vasen korva sinkkua. 194 00:15:00,563 --> 00:15:04,483 {\an8}Huh! Nyt on muuten grilli kuumana. 195 00:15:04,563 --> 00:15:08,563 {\an8}Täältä tulee Australian historian seksikkäin vientituote. 196 00:15:19,163 --> 00:15:22,043 Herranen aika. -Moi. 197 00:15:22,123 --> 00:15:24,083 Olen Beaux. -Hauska tavata. 198 00:15:24,163 --> 00:15:26,883 Tämä on jo liikaa, jätkät. 199 00:15:27,403 --> 00:15:30,523 Tunnetko vetoa keneenkään? -Hyvä kysymys. 200 00:15:30,603 --> 00:15:32,843 Harkitse sanojasi. -Tunnen. 201 00:15:32,923 --> 00:15:36,243 Herranen aika! -Olen innoissani. 202 00:15:38,443 --> 00:15:43,963 Flirttailen kaikelle, mikä liikkuu. Tykkään pusutella. 203 00:15:48,123 --> 00:15:49,883 Olen erittäin seksuaalinen. 204 00:15:50,763 --> 00:15:54,603 Miehet pitävät siitä ja rakastuvat minuun siksi. 205 00:15:58,163 --> 00:16:01,763 Olen heikkona pahoihin poikiin ja narsisteihin. 206 00:16:06,123 --> 00:16:10,083 Kotikulmillani Australiassa pojat ovat kusipäitä. 207 00:16:12,083 --> 00:16:15,123 Kansainväliset miehet vetoavat minuun. 208 00:16:17,643 --> 00:16:21,483 Tässä vaiheessa voisin repiä vaatteet pois keneltä tahansa. 209 00:16:23,643 --> 00:16:28,403 Tykkäätkö kilteistä vai pahoista pojista? -Ehdottomasti pahoista. 210 00:16:28,483 --> 00:16:30,843 Kaikki tytöt kai tykkäävät. 211 00:16:30,923 --> 00:16:32,883 Pahoista pojista puheen ollen… 212 00:16:33,403 --> 00:16:34,803 Joku tulee. 213 00:16:34,883 --> 00:16:37,523 Teillä kävi tuuri. 214 00:16:37,603 --> 00:16:42,123 {\an8}Tatuointeja löytyy, sotkuinen tukka löytyy. 215 00:16:42,203 --> 00:16:44,403 Eläinkuvioiset shortsit! 216 00:16:44,483 --> 00:16:48,483 Viimeinen kiimakalle kirjautuu lomakohteeseen. 217 00:16:51,203 --> 00:16:53,763 Moi. Olen Georgia. -Stev. 218 00:16:53,843 --> 00:16:55,963 Beaux. -Hauska tavata. 219 00:16:56,043 --> 00:16:57,403 Minä olen Jaz. 220 00:16:57,483 --> 00:17:01,323 Kaikki täällä ovat kauniita. -Kiitos. 221 00:17:01,843 --> 00:17:05,403 Sinulla on paljon tatskoja. -Tämä on vasta alkua. 222 00:17:07,683 --> 00:17:10,603 Olen villi tyyppi. Haluan rikkoa sääntöjä. 223 00:17:13,923 --> 00:17:18,843 Ilman vaatteita näytän kodittomalta, mutta tyylikkäästi. 224 00:17:18,923 --> 00:17:20,723 Vittu. Kuulostan mulkulta. 225 00:17:22,683 --> 00:17:28,963 Olen pahis, mutta minulla on herkkä puoli. Jos avaudun, naiset ovat sulaa vahaa. 226 00:17:32,243 --> 00:17:36,723 Minua on syytetty naisten vedättämisestä. Minä vain rakastan kaikkia. 227 00:17:37,723 --> 00:17:43,763 En etsi rakkautta enkä aio olla kiltisti. Minua joko rakastetaan tai vihataan. 228 00:17:46,283 --> 00:17:49,883 Mitä odotatte saarelta? -Munaa. 229 00:17:51,363 --> 00:17:55,483 Voi, Izzy. Sinua odottaa kartionmuotoinen yllätys. 230 00:17:55,563 --> 00:18:00,683 Kymmenen tunnin päästä muna poistetaan ruokalistalta. 231 00:18:00,763 --> 00:18:03,883 Kenestä tykkäät? -On pari kolme vaihtoehtoa. 232 00:18:03,963 --> 00:18:07,083 Tuo australialainen. -Minä tykkään kaikista. 233 00:18:08,843 --> 00:18:12,283 {\an8}Huvila on täynnä seksikkäitä neitoja. 234 00:18:12,363 --> 00:18:15,323 {\an8}Aistimme ovat herkistyneet. Olemme kiimaisia. 235 00:18:16,483 --> 00:18:18,723 Kuumiksia on nyt kymmenen. 236 00:18:18,803 --> 00:18:23,923 Darianin on aika kertoa heille lisää Nautintojen saaresta, 237 00:18:24,003 --> 00:18:30,123 villistä, tekaistusta ohjelmasta, johon he luulevat osallistuvansa. 238 00:18:30,203 --> 00:18:31,763 Miten menee? 239 00:18:34,163 --> 00:18:37,723 {\an8}Tervetuloa Nautintojen saarelle. 240 00:18:38,803 --> 00:18:43,883 {\an8}On helppo nähdä, mistä nimi tulee. Tämä on kuuma jengi. 241 00:18:45,443 --> 00:18:51,443 Oletteko valmiita vastaamaan intohimojen ja seikkailun kutsuun? 242 00:18:51,523 --> 00:18:54,283 Ilman muuta. -Valmiina ollaan. 243 00:18:54,803 --> 00:19:00,683 Huvilalle toimitetaan säännöllisesti lastia, joka parantaa kokemustanne. 244 00:19:00,763 --> 00:19:05,403 Olkaa siis valmiina, kun lasti lentää. 245 00:19:07,723 --> 00:19:11,843 Nyt meillä on jo tekaistuja äänitehosteitakin. 246 00:19:11,923 --> 00:19:13,443 Lasti lentää! 247 00:19:15,163 --> 00:19:19,403 {\an8}Saan taatusti lastin lentämään, mutta mitähän on luvassa? 248 00:19:20,443 --> 00:19:25,843 Olen ottanut vapauden suunnitella teille merirosvojuhlat. 249 00:19:28,283 --> 00:19:30,123 Oletko valmis bailaamaan? 250 00:19:31,443 --> 00:19:35,843 {\an8}Odotan tätä innolla. Saan panna kaikkea, mikä liikkuu. 251 00:19:37,203 --> 00:19:38,283 Nähdään pian. 252 00:19:38,803 --> 00:19:41,883 Mietittekö, miksi näemme näin paljon vaivaa? 253 00:19:41,963 --> 00:19:45,603 Nämä seksinnälkäiset sinkut eivät tiedä, 254 00:19:45,683 --> 00:19:52,443 että viekas kartiomme kerää tietoa heidän huonosta käytöksestään. 255 00:19:53,043 --> 00:19:55,723 Lana, miten suunnitelmasi etenee? 256 00:19:57,603 --> 00:20:02,043 Alustavien tietojeni perusteella juoneni on ollut menestys. 257 00:20:02,563 --> 00:20:06,443 Jatkan vieraiden käytöksen tarkkailua ja analysointia. 258 00:20:06,963 --> 00:20:13,563 Tänä iltana esittelen itseni ja säännöt, joita heidän on noudatettava. 259 00:20:15,763 --> 00:20:21,403 Tirkistely onnistuu parhaiten unelmahuvilassamme. 260 00:20:23,123 --> 00:20:28,203 Huvilaa on ehostettu, ja lakanat on vaihdettu viime kaudesta. 261 00:20:38,363 --> 00:20:40,563 Tuo aloitti jo. -Hiljainen sänky. 262 00:20:41,083 --> 00:20:44,283 Ja pehmeä. -Siinäkö te nukutte? 263 00:20:47,403 --> 00:20:51,483 Älä ole mustasukkainen. Mietin asiaa rauhassa. 264 00:20:51,563 --> 00:20:55,603 {\an8}Hollylla on upea kroppa, josta en saa silmiäni irti. 265 00:20:55,683 --> 00:20:58,683 Olen kiinnostunut. Katsotaan, mitä hän sanoo. 266 00:20:59,763 --> 00:21:00,603 Näinkö? 267 00:21:02,763 --> 00:21:04,283 Sööttiä. 268 00:21:04,803 --> 00:21:06,683 Georgialla on mahtava perse. 269 00:21:07,363 --> 00:21:11,043 {\an8}En osaa sanoa muutakaan. Haluaisin purra sitä. 270 00:21:11,883 --> 00:21:14,283 Menisittekö sänkyyn ekana iltana? 271 00:21:15,123 --> 00:21:19,083 Vai tahdotteko ensin fiilistellä? Minä olen valmis mihin vain. 272 00:21:19,163 --> 00:21:24,843 Olen täällä hakemassa tasan yhtä asiaa. Kaikki tietävät, mikä se on. 273 00:21:28,923 --> 00:21:30,723 Täällä suihkutellaan. 274 00:21:31,763 --> 00:21:35,043 Tuolla tapahtuu myöhemmin vaikka mitä. 275 00:21:35,123 --> 00:21:38,803 Tarkoitatko hiusten pesua ja ihon kuorintaa? 276 00:21:38,883 --> 00:21:42,363 {\an8}Olen kiinnostunut Truthista. Hänellä on kiva hymy. 277 00:21:42,443 --> 00:21:45,163 {\an8}Hän sai minut syttymään heti. 278 00:21:45,243 --> 00:21:49,243 {\an8}Hänet nähdessäni mietin, kuka tuo söpö mies on. 279 00:21:49,763 --> 00:21:52,403 Tiedän, ketä haluan ja ketä en. 280 00:21:52,483 --> 00:21:58,483 Truth on tumma, komea ja seksikäs. Mitä muuta voi toivoa? 281 00:21:58,563 --> 00:22:02,763 Kertokaa rehelliset ajatuksenne. -Sinä kiinnitit huomioni. 282 00:22:03,283 --> 00:22:08,163 Minusta olet hyvännäköinen. Emme ole jutelleet paljoa. 283 00:22:08,243 --> 00:22:11,883 Kaikki tytöt täällä ovat kauniita. 284 00:22:11,963 --> 00:22:16,643 Jazilla on upea suklaanruskea iho. 285 00:22:16,723 --> 00:22:19,563 Izzy on tulikuuma. 286 00:22:28,363 --> 00:22:32,043 Eikö ole mieletön paikka? -Tässä ei ole valittamista. 287 00:22:32,123 --> 00:22:36,643 Nathan on yksinkertaisesti söpö. Tunnen vetoa häneen. 288 00:22:36,723 --> 00:22:38,923 Tekisin hänelle vaikka mitä. 289 00:22:40,483 --> 00:22:42,723 {\an8}En halua sanoa noin. 290 00:22:42,803 --> 00:22:46,683 Patrickilta sain kukan. Se oli herttaista. 291 00:22:46,763 --> 00:22:50,243 Hän on varmaan syvällinen tyyppi. 292 00:22:50,323 --> 00:22:52,643 Annoin kukan väärälle tytölle. 293 00:22:52,723 --> 00:22:56,963 Annoin sen Hollylle ja kaduin heti, kun näin Georgian. 294 00:22:57,043 --> 00:22:58,643 Ihanko totta? 295 00:22:59,163 --> 00:23:03,083 Täällä ei saa lentää kukasta kukkaan. 296 00:23:03,603 --> 00:23:10,203 Georgia on unelmieni tyttö. Hän on jumalatar. 297 00:23:10,283 --> 00:23:14,003 Mitä katsot tytöissä? -Fyysisestikö? Silmiä. 298 00:23:14,083 --> 00:23:16,843 Niinkö? -Silmissä on jotain… 299 00:23:16,923 --> 00:23:19,763 En tiedä yhdenkään tytön silmien väriä. 300 00:23:19,843 --> 00:23:23,283 Etkö? Minä voin kertoa. -Olen katsonut perseitä. 301 00:23:23,363 --> 00:23:28,443 Georgialla on vihreät silmät, joissa on seassa punaista ja ruskeaa. 302 00:23:28,523 --> 00:23:33,323 Jos yrität Georgiaa, onnea matkaan. Minulla on samat suunnitelmat. 303 00:23:33,403 --> 00:23:36,563 Onnea kisaan. Paras voittakoon. -Nimenomaan. 304 00:23:36,643 --> 00:23:38,123 Ei kanneta kaunaa. -Ei. 305 00:23:38,203 --> 00:23:43,403 Se kukkajuttu on Patrickin strategia. Meikäläinen ei tarvitse strategiaa. 306 00:23:44,723 --> 00:23:48,683 Paha poika vastaan kukkapoika. Kisa alkakoon. 307 00:23:59,323 --> 00:24:01,363 Täällä on tosi nättiä. 308 00:24:01,443 --> 00:24:06,883 Minulla ja Patrickilla on sama maku, mutta jos haluan jonkun, saan hänet. 309 00:24:06,963 --> 00:24:09,643 Olen kisan kunkku. Minä saan tytön. 310 00:24:10,163 --> 00:24:13,683 Hienot kynnet ja tatskat. -Autatko huoltamaan niitä? 311 00:24:13,763 --> 00:24:16,763 Lakkaanko ne? -Toin kynsilakkaa. Ne halkeilevat. 312 00:24:16,843 --> 00:24:19,683 Paha poika ei puhukaan kovin pahoja. 313 00:24:19,763 --> 00:24:24,203 Halusin puhua sinulle ekana, jotta tiedät tilanteen. 314 00:24:24,283 --> 00:24:29,363 Yrittääkö Stev Georgiaa? -Taatusti, ja kehuu häntä kauniiksi. 315 00:24:29,443 --> 00:24:32,043 Olet kaunein tyttö täällä. -Kiitos. 316 00:24:32,123 --> 00:24:34,323 Älä säikähdä, mutta olet. 317 00:24:34,403 --> 00:24:40,603 {\an8}Georgiasta tulee näköjään kilpailu. Kisa käyntiin vain! 318 00:24:40,683 --> 00:24:46,283 Silmäsi eivät ole ruskeat eivätkä vihreät, vaan sekoitus, jossa on oranssiakin. 319 00:24:46,363 --> 00:24:52,243 En tiennytkään. Pidin niitä rusehtavina. -Et katso peiliin tarpeeksi usein. 320 00:24:52,323 --> 00:24:55,683 Tuo kuulosti jotenkin tutulta. 321 00:24:55,763 --> 00:24:58,283 En tiedä yhdenkään tytön silmien väriä. 322 00:24:58,363 --> 00:25:02,403 Georgialla on vihreät silmät, joissa on seassa punaista ja ruskeaa. 323 00:25:02,923 --> 00:25:06,843 Lainasin Patrickia. Sodassa ja rakkaudessa kaikki on sallittua. 324 00:25:08,963 --> 00:25:13,043 Jutellaan useammin. Puhut kivasti. -Haluan ilahduttaa. 325 00:25:15,043 --> 00:25:17,803 Monessakin mielessä. -Jestas. 326 00:25:17,883 --> 00:25:20,523 Tulen juttuun Stevanin kanssa. 327 00:25:20,603 --> 00:25:24,843 {\an8}En tiedä, haluanko enemmän Harrya vai Stevania. 328 00:25:24,923 --> 00:25:30,043 {\an8}Myös Patrick on söötti. Toimintaa on taatusti luvassa. 329 00:25:37,203 --> 00:25:40,363 Halusin puhua Izzylle kahden kesken. 330 00:25:40,443 --> 00:25:45,363 Jaz on kaunis tyttö, mutta tunnen vetoa Izzyyn. 331 00:25:45,443 --> 00:25:48,843 Hän on taatusti peto sängyssä. 332 00:25:49,363 --> 00:25:53,603 Olen nätissä paikassa kaunottaren kanssa. -Kiitos. 333 00:25:53,683 --> 00:25:57,563 Olen katsellut sinua alusta asti. -Oletko? 334 00:25:57,643 --> 00:26:00,163 Emme ole juuri jutelleet. 335 00:26:00,243 --> 00:26:04,283 Halusin kuulla tunteistasi, koska olet aika sulkeutunut. 336 00:26:04,883 --> 00:26:08,123 En tiennyt, mitä ajattelet. -Ajattelen sinua. 337 00:26:09,243 --> 00:26:13,923 Truth yrittää minua tosissaan. Jännite on käsinkosketeltavaa. 338 00:26:14,523 --> 00:26:16,123 Mitä illalla tapahtuu? 339 00:26:16,203 --> 00:26:20,003 Kenen sänkyyn menet? -Sinun, jos tuo oli pyyntö. 340 00:26:20,603 --> 00:26:22,043 Se olisi kivaa. 341 00:26:22,123 --> 00:26:26,683 Asentosi on hankala. Tuletko tänne? -Sinun pitää auttaa. 342 00:26:26,763 --> 00:26:31,323 Käänny tänne päin, äläkä putoa. -Saatan pudotakin. 343 00:26:31,923 --> 00:26:34,523 Nyt on parempi. -Paljon parempi. 344 00:26:34,603 --> 00:26:37,603 Tämä on ihana paikka. Taidan jäädä tänne. 345 00:26:38,283 --> 00:26:42,403 Jäämmekö tänne? -Jos haluamme. Ei meidän tarvitse lähteä. 346 00:26:42,483 --> 00:26:46,163 Sinulla on seksikkäät huulet. -Niinkö? 347 00:26:46,243 --> 00:26:47,163 Saanko katsoa? 348 00:26:57,883 --> 00:27:00,563 Ei ole todellista. -Nuo suutelivat. 349 00:27:01,203 --> 00:27:04,083 Tuo onkin romanttinen paikka. Ihan hullua. 350 00:27:05,843 --> 00:27:08,443 Me kaksi panemme paremmaksi. 351 00:27:08,523 --> 00:27:12,563 Tykkään haasteista. Truth teki jo siirtonsa. 352 00:27:13,203 --> 00:27:17,323 Minä teen illalla näyttävämmän siirron. Tästä tulee villiä. 353 00:27:19,243 --> 00:27:21,523 Tuo oli odottamatonta. -Suutelet hyvin. 354 00:27:21,603 --> 00:27:23,563 Niin sinäkin. -Ja sinä myös. 355 00:27:23,643 --> 00:27:27,203 Testaan lisää myöhemmin. -Jos hyvin käy. 356 00:27:27,283 --> 00:27:28,723 Jos hyvin käy. 357 00:27:28,803 --> 00:27:32,323 Tästä tässä ohjelmassa on kyse. Suukko oli mukava. 358 00:27:32,403 --> 00:27:36,323 Jaz on mukava tyttö, mutta minä olen parempi. 359 00:27:36,843 --> 00:27:40,403 Tästä saattaa seurata ahdistavia tilanteita. 360 00:27:41,923 --> 00:27:47,083 Kerrataanpa. Jazilla, Izzyllä ja Truthilla on kolmiodraama - 361 00:27:47,163 --> 00:27:51,563 ja Stevanilla, Patrickillä, Harryllä ja Georgialla neliödraama. 362 00:27:52,123 --> 00:27:55,123 Geometria on joskus seksikästä. 363 00:27:58,403 --> 00:28:03,083 Ja merirosvojuhlat myös. Ankkurit ylös! 364 00:28:04,723 --> 00:28:09,563 Mutta kun Lana ilmestyy, aarrekammiot pannaan lukkoon. 365 00:28:11,203 --> 00:28:13,923 {\an8}Olen tosi innoissani juhlista. 366 00:28:14,003 --> 00:28:18,083 {\an8}Lasti saattaa lentää. Ehkä saamme aarrearkun. 367 00:28:18,163 --> 00:28:20,763 Hetkinen. Käyttikö Nathan L-sanaa? 368 00:28:20,843 --> 00:28:23,963 Unohdin ääniefektin. Kelataan. -Lasti lentää. 369 00:28:27,403 --> 00:28:28,723 Onko tämä miehille? 370 00:28:29,523 --> 00:28:31,443 Tuo korostaa tissejäni. 371 00:28:32,403 --> 00:28:33,923 Tehkää tietä. 372 00:28:37,043 --> 00:28:38,123 Hyvä tyyli. 373 00:28:39,323 --> 00:28:42,843 {\an8}Minulla on paras asu. Kamuni nimi on Kallonen. 374 00:28:42,923 --> 00:28:44,803 Aion yrittää Izzyä. 375 00:28:51,723 --> 00:28:55,923 {\an8}Georgia on yksi kauneimmista koskaan näkemistäni naisista. 376 00:28:56,003 --> 00:28:59,003 {\an8}Minun on kerrottava hänelle tunteistani. 377 00:29:04,603 --> 00:29:05,763 Moi. -Terve. 378 00:29:06,683 --> 00:29:11,723 Olet yksi kauneimmista koskaan näkemistäni tytöistä. 379 00:29:11,803 --> 00:29:15,203 Ihanko totta? Kiltisti sanottu. 380 00:29:15,723 --> 00:29:18,763 Kilpailu on kovaa. Tein siirtoni varhain. 381 00:29:18,843 --> 00:29:21,443 Poimin sinulle kukan. -Kiitos. 382 00:29:21,523 --> 00:29:24,643 Eipä kestä. -Tämä on tosi ihana. 383 00:29:24,723 --> 00:29:28,323 {\an8}Pensaat ovat tyhjiä. Kukkia ei ole jäljellä. 384 00:29:31,563 --> 00:29:37,203 Georgia taitaa haluta minua. Pystyisin ehkä rakastumaan häneen. 385 00:29:37,283 --> 00:29:41,403 Olisi ihanaa suudella romanttisesti rannalla. 386 00:29:43,003 --> 00:29:45,203 Merirosvomme himoitsevat aarretta, 387 00:29:45,283 --> 00:29:51,003 mutta seksikielto keikuttaa venettä kahden lyhyen tunnin kuluttua. 388 00:29:56,323 --> 00:30:01,843 Hahmot ovat historiallisesti epätarkkoja mutta sitäkin kiimaisempia. 389 00:30:02,363 --> 00:30:04,843 Laiva on laiturissa! 390 00:30:07,883 --> 00:30:09,363 Käydään kimppuun. 391 00:30:10,443 --> 00:30:13,243 Juotavaa. -Juotavaa pojille. 392 00:30:13,323 --> 00:30:17,283 Näin, että sait vähän toimintaa riippumatossa. 393 00:30:19,003 --> 00:30:23,123 Riippumatossa oli kivaa. -Miten aiot edetä? 394 00:30:23,203 --> 00:30:26,523 Tänään tapahtuu taatusti jotain. 395 00:30:26,603 --> 00:30:31,123 Onnittelut nopeudestasi. -Onnea talon ekasta suukosta. 396 00:30:31,203 --> 00:30:35,363 Kun olitte pukemassa, Georgia meikkasi makuuhuoneessa. 397 00:30:35,963 --> 00:30:39,923 Ojensin hänelle kukan. Hän taitaa tykätä minusta. 398 00:30:43,923 --> 00:30:46,443 {\an8}Patrick antoi kukan myös Hollylle. 399 00:30:46,523 --> 00:30:51,083 {\an8}On kornia yrittää kahta tyttöä samalla tempulla samana päivänä. 400 00:30:51,683 --> 00:30:55,563 Itse varastit Patrickin silmärepliikin. 401 00:30:55,643 --> 00:30:58,283 Jos olisin tiennyt, olisin skarpannut. 402 00:30:58,803 --> 00:31:01,243 Taidan lähteä poimimaan kukkia. 403 00:31:02,363 --> 00:31:06,843 {\an8}Taidan yrittää Georgiaa tänään. Minun pitää kiristää tahtia. 404 00:31:10,803 --> 00:31:12,203 Tytöt! 405 00:31:13,163 --> 00:31:16,683 Haluan Nathanin. Näytän hänelle, mitä on tarjolla. 406 00:31:16,763 --> 00:31:18,843 {\an8}Olen valmis bailaamaan. 407 00:31:30,563 --> 00:31:32,683 {\an8}Truth vetoaa minuun. 408 00:31:32,763 --> 00:31:36,003 Hän näyttää kuumalta. Revin häneltä vaatteet. 409 00:31:38,603 --> 00:31:42,283 {\an8}Kävelen tänään Truthin lankkua pitkin. 410 00:31:48,923 --> 00:31:52,203 Meikit ja flirtti ovat mintissä. Nyt mennään. 411 00:31:53,923 --> 00:31:56,203 Leikimme aarrekarttaleikkiä. 412 00:31:56,283 --> 00:32:00,443 Merkitsen Doriksen ja Derekin. 413 00:32:00,963 --> 00:32:03,563 Tupla-D:ni ovat paras ominaisuuteni. 414 00:32:04,603 --> 00:32:08,203 Saatte nuolla niitä. Tässä leikissä saa myös suudella. 415 00:32:08,803 --> 00:32:10,243 Hyvä, Beaux! 416 00:32:12,083 --> 00:32:13,803 Tulkaa hakemaan. 417 00:32:16,483 --> 00:32:20,123 Piraatti-Beaux sai rinnanmitan etumatkaa. 418 00:32:22,643 --> 00:32:28,283 Suutelin ja kähmin Beaux'ta. Ehkä Georgia on mustis. 419 00:32:31,563 --> 00:32:34,963 Hämmentääkö tämä leikki ketään muuta? 420 00:32:35,043 --> 00:32:39,203 Se on kuin pullonpyöritystä, jossa pullo korvataan nuolemisella. 421 00:32:41,363 --> 00:32:42,923 Valmista tuli. 422 00:32:50,763 --> 00:32:55,483 Tiedän, mitä teen bileiden jälkeen. On vaikea pitää näppini kurissa. 423 00:32:56,883 --> 00:32:58,603 Nyt sitä mennään. 424 00:32:59,563 --> 00:33:04,043 Stevan, Patrick ja Harry, asettukaa lähtötelineisiin. 425 00:33:04,563 --> 00:33:06,963 Tänä iltana joku voi löytää helmen. 426 00:33:18,563 --> 00:33:21,563 Olin nopein. En jäänyt lehdelle soittelemaan. 427 00:33:26,963 --> 00:33:31,123 Herranen aika. -Kisa sen kun kiristyy. 428 00:33:33,043 --> 00:33:39,003 Olin viimeinen mutten vähäisin. Paha poika näyttää kyntensä. 429 00:33:39,083 --> 00:33:41,043 Kolmas kerta toden sanoo. 430 00:33:43,883 --> 00:33:46,163 Saanko lainata tuota asua? 431 00:33:46,843 --> 00:33:51,643 Stevanin suukko oli paras. Hän on hyvä suutelemaan. 432 00:33:55,123 --> 00:34:00,203 Bilettämäänhän tänne on tultu. Teen tänään paljon tuhmuuksia. 433 00:34:03,923 --> 00:34:08,283 Voin kuvitella päätyväni sänkyyn erään henkilön kanssa. 434 00:34:12,363 --> 00:34:15,043 Anna palaa. -Paras ominaisuuteni on… 435 00:34:21,523 --> 00:34:23,363 Izzyllä on hyvä perä. 436 00:34:25,843 --> 00:34:27,843 Omistajan elkeet! 437 00:34:29,043 --> 00:34:34,163 Tuntuu pahalta nähdä ihastuksensa suutelevan toista. 438 00:34:34,243 --> 00:34:37,603 {\an8}No niin. Myrsky on jo horisontissa. 439 00:34:37,683 --> 00:34:41,523 {\an8}Lähetetään Dariany paikalle hyvän sään aikana. 440 00:34:46,163 --> 00:34:48,883 Oletpa kauniina. -Mahtavaa. 441 00:34:49,483 --> 00:34:50,923 Miten menee? 442 00:34:52,083 --> 00:34:53,843 Antakaa hänelle huulipuna. 443 00:34:55,163 --> 00:34:59,883 Iltaa, hurmaavat merirosvoni. Onko teillä hauskaa? 444 00:34:59,963 --> 00:35:02,003 On. -Vielä kysytkin. 445 00:35:03,683 --> 00:35:08,203 Taidan tietää täsmälleen, mitä nämä juhlat kaipaavat. 446 00:35:08,283 --> 00:35:09,563 Jestas. -Kerro. 447 00:35:09,643 --> 00:35:11,403 Sano: "Lasti lentää". 448 00:35:11,483 --> 00:35:13,443 Lasti lentää! 449 00:35:15,563 --> 00:35:18,083 Anna mennä! -Lasti lentää! 450 00:35:18,923 --> 00:35:22,883 Lasti lentää. Olimme intona. 451 00:35:22,963 --> 00:35:26,883 Tämä yllätys on erityinen ja voi muuttaa kaiken. 452 00:35:27,523 --> 00:35:29,883 Jopas nyt jotakin. 453 00:35:30,803 --> 00:35:34,443 Pidetään pieni tauko. Muistatteko viime kauden? 454 00:35:34,523 --> 00:35:41,243 Silloin mahtikartiomme Lana nousi baaritiskistä kuin halpa viinipullo. 455 00:35:41,323 --> 00:35:46,643 Tuottajamme häpesivät itseään ja päättivät panna paremmaksi. 456 00:35:46,723 --> 00:35:48,643 Katsotaan lopputulos. 457 00:35:48,723 --> 00:35:51,203 Haluatteko nähdä? -Joo! 458 00:35:53,683 --> 00:35:55,283 Tänne vain! 459 00:35:55,883 --> 00:35:57,083 Hyvä on. 460 00:36:04,683 --> 00:36:06,723 Herranen aika! 461 00:36:06,803 --> 00:36:11,643 Tuottajamme ovat ylittäneet itsensä. 462 00:36:12,163 --> 00:36:13,243 Mikä tuo on? 463 00:36:14,123 --> 00:36:16,003 Apua! 464 00:36:26,083 --> 00:36:29,603 Lasti on varmasti jotain isoa ja erityistä. 465 00:36:31,123 --> 00:36:33,283 Tämä on jo liioittelua. 466 00:36:33,803 --> 00:36:38,243 Herranen aika! -Kuka käy hakemassa lastin? 467 00:36:38,323 --> 00:36:40,043 Minä. Olen merirosvo. 468 00:36:44,363 --> 00:36:48,323 Mitähän lasti mahtaa olla? -En tiedä. 469 00:36:48,403 --> 00:36:52,883 Laatikko on valtava. Siellä voi olla vaikka ihmisiä. 470 00:36:59,923 --> 00:37:03,203 Onko arkku painava, pojat? -On. 471 00:37:03,723 --> 00:37:07,363 Voi, apua. -Kolme, kaksi, yksi, alas. 472 00:37:07,883 --> 00:37:12,083 Arkku painaa kuin synti. Siellä on varmasti ihminen. Mahtavaa. 473 00:37:12,163 --> 00:37:14,323 Lasti tänne! 474 00:37:14,403 --> 00:37:18,803 Tuossa arkussa haudataan kilpailijoiden seksielämä. 475 00:37:18,883 --> 00:37:24,763 Tämän arkun sisältö tekee kokemuksestanne täällä ikimuistoisen. 476 00:37:24,843 --> 00:37:26,563 Pimppiäni kihelmöi. 477 00:37:28,363 --> 00:37:31,763 Oletteko valmiita? -Avaa se! 478 00:37:32,763 --> 00:37:35,283 Paluuta ei sitten ole. -Avaa! 479 00:37:35,363 --> 00:37:38,643 Olen aika helkkarin innoissani. -Avaa! 480 00:37:39,523 --> 00:37:42,083 Onko siellä käärme? -Avaa! 481 00:37:42,163 --> 00:37:45,443 Tärisen ihan kirjaimellisesti. -Avaa! 482 00:37:46,523 --> 00:37:48,963 Onko se oikea merirosvo? -Avaa! 483 00:37:49,963 --> 00:37:52,283 Olemme valmiita. -Avaa se! 484 00:37:53,123 --> 00:37:54,603 Mitä arkussa on? 485 00:38:05,003 --> 00:38:06,203 Onko tämä vitsi? 486 00:38:07,923 --> 00:38:10,643 Voi hyvä luoja! 487 00:38:11,323 --> 00:38:14,283 Tämä näkymä ei ikinä vanhene. 488 00:38:14,803 --> 00:38:17,483 Mikä tuo on? -Onko se kaiutin? 489 00:38:17,563 --> 00:38:22,043 Se on Lana. Olen siitä satavarma. -Niin on, saatana. 490 00:38:22,123 --> 00:38:25,523 Kunpa en tietäisi, kuka Lana on. 491 00:38:28,043 --> 00:38:30,563 Ei! -Lopeta. 492 00:38:30,643 --> 00:38:32,443 Lana on pahin painajaiseni. 493 00:38:34,083 --> 00:38:38,123 Tällä saarella ei ole nautintoa ilman kärsimystä. 494 00:38:38,883 --> 00:38:41,683 Tämä ohjelma on Too Hot to Handle. 495 00:38:42,483 --> 00:38:45,123 Kaikki hauska on kielletty. 496 00:38:45,963 --> 00:38:48,003 Luulin tätä Nautintojen saareksi. 497 00:38:48,523 --> 00:38:52,203 En saa nautintoa. Olen ohjelmassa Too Hot to Handle. 498 00:38:54,283 --> 00:38:57,243 Olen tosi pahoillani. 499 00:38:57,323 --> 00:39:00,803 Älä hylkää meitä, Dariany. Tule takaisin! 500 00:39:00,883 --> 00:39:05,963 En tiedä, miten selviän tästä. Toivottavasti en kuole. 501 00:39:12,843 --> 00:39:17,723 Voinko soittaa äidilleni? Haluan kotiin. -Sinähän se kovis olet. 502 00:39:19,003 --> 00:39:20,923 Teidät on valittu ohjelmaan, 503 00:39:21,003 --> 00:39:26,003 koska harrastatte irtoseksiä aitojen suhteiden sijasta. 504 00:39:26,083 --> 00:39:27,683 Myönnetään. 505 00:39:28,443 --> 00:39:33,163 Retriitin tarkoitus on auttaa teitä luomaan syvempiä tunnekontakteja - 506 00:39:33,243 --> 00:39:35,243 ihmissuhteissanne. 507 00:39:36,283 --> 00:39:38,083 En halua sitä, muru. 508 00:39:38,163 --> 00:39:41,763 Kuten aina, talossa on tietyt säännöt. 509 00:39:42,883 --> 00:39:47,643 Teidän tulee pidättäytyä seksistä koko vierailunne ajan. 510 00:39:48,683 --> 00:39:50,683 Vitsailetko? Ei. 511 00:39:51,763 --> 00:39:52,803 Minä en… 512 00:39:54,083 --> 00:39:56,043 Ei suudelmia. 513 00:39:58,203 --> 00:40:01,243 Onko tämä vitsi? Kysyn tosissani. 514 00:40:01,323 --> 00:40:02,603 Ei muhinointia. 515 00:40:04,323 --> 00:40:05,243 Mitä? 516 00:40:07,403 --> 00:40:10,083 Eikä minkäänlaista seksiä. 517 00:40:11,003 --> 00:40:12,763 Ei seksiä. 518 00:40:14,123 --> 00:40:15,803 Se on vaikeaa. 519 00:40:15,883 --> 00:40:19,443 Sääntö pätee myös itsetyydytykseen. 520 00:40:22,123 --> 00:40:24,203 Tämä ei ole hauskaa vaan julmaa. 521 00:40:26,483 --> 00:40:30,123 Selittäisittekö tuon? -Et saa vetää käteen. 522 00:40:30,203 --> 00:40:31,843 Enkö siis saa… -Et. 523 00:40:33,083 --> 00:40:34,883 En ehkä pysty tähän. 524 00:40:36,083 --> 00:40:38,723 En saa koskea edes omaan vartalooni. 525 00:40:40,603 --> 00:40:43,603 Tämä on vielä pahempaa kuin luulin. 526 00:40:43,683 --> 00:40:47,523 Olen kohdannut seksintappajia. Mummini yllätti minut sängystä. 527 00:40:48,123 --> 00:40:51,163 Lana on äärimmäinen seksintappaja. 528 00:40:51,243 --> 00:40:55,483 Kehitystänne vauhdittaakseni olen kasvattanut palkintopottia - 529 00:40:56,163 --> 00:40:59,923 kahteensataantuhanteen dollariin. 530 00:41:04,043 --> 00:41:06,083 Sanoiko hän "200 000"? 531 00:41:07,083 --> 00:41:09,883 Ei helkkari. -Oletko tosissasi? 532 00:41:09,963 --> 00:41:12,603 Kaksisataatuhatta. Haluan uusia kenkiä. 533 00:41:12,683 --> 00:41:14,643 Ei helkkari. 534 00:41:14,723 --> 00:41:18,643 Kahdellasadallatuhannella saisi tälle kaverille vartalon. 535 00:41:19,563 --> 00:41:24,283 Jokainen sääntörikkomus pienentää palkintopottia. 536 00:41:24,363 --> 00:41:26,643 Ei meille jää senttiäkään. 537 00:41:26,723 --> 00:41:31,563 Sellainen summa muuttaisi elämäni. Peli muuttui juuri vakavaksi. 538 00:41:32,683 --> 00:41:37,083 Tervetuloa viettämään pitkää, kovaa, seksitöntä kesää. 539 00:41:37,763 --> 00:41:40,803 Epistä. -Nyt minua vasta panettaakin. 540 00:41:40,883 --> 00:41:42,443 Niinpä. -Lana on kamala. 541 00:41:43,283 --> 00:41:45,763 Rikon sääntöjä, jos haluan. 542 00:41:47,003 --> 00:41:50,443 En välitä rahoista. Haluan vain pitää hauskaa. 543 00:41:53,683 --> 00:41:55,883 Nyt kun lasti ei lennäkään, 544 00:41:55,963 --> 00:42:01,883 vieraat voivat palata huvilalle miettimään syntyjä syviä. 545 00:42:01,963 --> 00:42:04,603 Kävelimme suoraan ansaan. 546 00:42:04,683 --> 00:42:08,763 Lana on täälläkin! Tulitko antamaan meille opetuksen? 547 00:42:08,843 --> 00:42:13,083 En pidä sinusta, muru. -Tekee mieli potkaista hänet pöydältä. 548 00:42:15,163 --> 00:42:18,683 Olen vihainen ja järkyttynyt. 549 00:42:19,363 --> 00:42:20,603 Ei aloiteta. 550 00:42:21,123 --> 00:42:22,683 Pistää vihaksi. 551 00:42:23,523 --> 00:42:26,683 Saanko harrastaa seksiä Izzyn kanssa? 552 00:42:28,083 --> 00:42:30,483 Anna sen tapahtua. 553 00:42:31,083 --> 00:42:37,483 Tuo voisi toimia Alexan kanssa, mutta Lana on kova ämmä. 554 00:42:39,843 --> 00:42:46,203 Odotin tästä ihanaa kokemusta. Tämä on vuoden pahin pettymys. 555 00:42:47,323 --> 00:42:48,403 Voi, tyttö… 556 00:42:49,523 --> 00:42:52,163 Tule istumaan. -Surettaa. 557 00:42:54,523 --> 00:42:59,803 Millä mielellä olet? Minä olen raivona. -Taidan olla shokissa. 558 00:42:59,883 --> 00:43:01,963 Luulin, että saan pitää hauskaa - 559 00:43:02,043 --> 00:43:07,323 ja muhinoida talon komeiden sinkkumiesten kanssa. 560 00:43:07,923 --> 00:43:12,003 Alkaakohan joku kiukutella, jos sääntöjä rikotaan? 561 00:43:12,083 --> 00:43:17,643 Kyllä varmaan. Osan mielestä raha on supertärkeää. 562 00:43:17,723 --> 00:43:22,843 Minä en välitä. Haluan tehdä tästä mahdollisimman vaikeaa. 563 00:43:22,923 --> 00:43:28,403 Mahtavaa. Olen messissä. -En välitä hittojakaan. 564 00:43:29,403 --> 00:43:31,723 Mihin tämä johtaa, tytöt? 565 00:43:31,803 --> 00:43:37,803 Lana yrittää määräillä meitä, mutta minä suutelen ketä haluan. 566 00:43:38,403 --> 00:43:39,523 Tehdäänkö se? 567 00:43:40,043 --> 00:43:43,363 Älä helvetissä. Pitäisikö meidän? 568 00:43:43,443 --> 00:43:45,083 Voi veljet. 569 00:43:45,163 --> 00:43:47,323 En välitä. -Tehdään se. 570 00:43:53,443 --> 00:43:57,843 Tämä lienee uusi ennätys: alle kymmenen minuuttia. 571 00:44:02,843 --> 00:44:06,163 Voi, Lana. Tästä tulee rankin kausi tähän mennessä. 572 00:44:36,723 --> 00:44:41,723 {\an8}Tekstitys: Anne Aho