1 00:00:06,043 --> 00:00:07,523 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:07,923 --> 00:00:09,683 Uno, dos, adentro, afuera. 3 00:00:10,283 --> 00:00:13,523 ¿Recuerdan a las leyendas de la segunda temporada? 4 00:00:13,603 --> 00:00:16,443 Me despertó muchas emociones que no sentía desde… 5 00:00:18,043 --> 00:00:20,283 En cuanto salieron de la villa, 6 00:00:20,363 --> 00:00:24,803 al día siguiente, Lana volvió al trabajo 7 00:00:26,083 --> 00:00:29,523 con un nuevo lote de participantes calientes e infartantes. 8 00:00:30,123 --> 00:00:32,123 ¡Carne fresca, cariño! 9 00:00:32,203 --> 00:00:35,643 Que no tenían idea de la segunda temporada. 10 00:00:35,723 --> 00:00:36,963 ¡Comencemos a jugar! 11 00:00:38,283 --> 00:00:42,243 Han venido a lo que creen que es un nuevo programa de citas. 12 00:00:42,963 --> 00:00:46,043 ¡Bienvenidos a Isla del Placer! 13 00:00:47,403 --> 00:00:49,323 Esta noche, el mundo es mío. 14 00:00:50,923 --> 00:00:56,483 Imaginen su decepción cuando aparezca la reina de la prohibición sexual. 15 00:00:58,043 --> 00:01:04,443 Nada de besos, ni toqueteo, ni sexo de ningún tipo. 16 00:01:05,683 --> 00:01:08,723 No sé cómo soportaré estas semanas. 17 00:01:08,803 --> 00:01:10,163 Espero no morir. 18 00:01:11,643 --> 00:01:15,723 ¿Cómo reaccionará nuestro elenco más salvaje? 19 00:01:15,803 --> 00:01:17,283 Dios mío. 20 00:01:18,203 --> 00:01:21,403 Si quiero romper las reglas, romperé las reglas. 21 00:01:21,883 --> 00:01:22,923 REGLA ROTA 22 00:01:23,283 --> 00:01:26,883 Esto le costó al grupo $30 000. 23 00:01:27,683 --> 00:01:28,843 ¿Qué? 24 00:01:29,643 --> 00:01:35,523 69, $6000, $57 000. 25 00:01:36,403 --> 00:01:38,163 ¿Por qué me hice esa paja? 26 00:01:40,883 --> 00:01:43,683 ¿Lograrán formar conexiones profundas sin sexo? 27 00:01:43,763 --> 00:01:47,323 Creo que estaba destinada a venir. Este lugar me ha cambiado. 28 00:01:48,563 --> 00:01:50,803 Estoy sintiendo el taller, sin dudas. 29 00:01:50,883 --> 00:01:51,883 Me siento libre. 30 00:01:53,003 --> 00:01:53,883 Brindemos. 31 00:01:53,963 --> 00:01:54,803 CITAS 32 00:01:54,883 --> 00:01:56,843 No esperaba enamorarme de nadie. 33 00:01:56,923 --> 00:01:59,603 ¿Te gusta tener sexo sin compromiso? 34 00:02:00,683 --> 00:02:04,603 ¿O estos perros en celo estarán… 35 00:02:04,683 --> 00:02:06,163 Te mostraré mi chichi. 36 00:02:07,083 --> 00:02:09,363 - …jugando… - Quiero una orgía masiva. 37 00:02:09,443 --> 00:02:10,803 ¡Cuidado, cariño! 38 00:02:11,843 --> 00:02:14,123 - …con… - Me explotarán los huevos. 39 00:02:15,043 --> 00:02:17,363 - …fuego? - Estoy muy caliente. 40 00:02:18,523 --> 00:02:19,963 ¿Puedo llamar a mi mamá? 41 00:02:27,443 --> 00:02:28,723 Aquí vamos de nuevo 42 00:02:28,803 --> 00:02:33,483 con diez solteros supersexis que esperan un verano de sexo caliente. 43 00:02:36,043 --> 00:02:39,323 Y regresó Lana, el cono más famoso del mundo, 44 00:02:39,403 --> 00:02:41,883 para analizar a las bellezas más cachondas. 45 00:02:41,963 --> 00:02:44,683 La recopilación de datos es esencial. 46 00:02:47,603 --> 00:02:49,843 Estamos en las Islas Turcas y Caicos, 47 00:02:49,923 --> 00:02:53,843 pero los nuevos no han visto ni un segundo de la segunda temporada, 48 00:02:53,923 --> 00:02:55,843 así que engatusarlos fue simple. 49 00:02:55,923 --> 00:03:00,563 Creamos otro programa falso de citas sexis y sensuales. 50 00:03:00,643 --> 00:03:04,403 {\an8}¡Isla del Placer! ¿Quién no se lo creería? 51 00:03:05,883 --> 00:03:09,163 Presentado nada menos que por Dariany Santana. 52 00:03:10,403 --> 00:03:14,643 Y un nuevo set con todos los lujos. 53 00:03:14,723 --> 00:03:16,763 Bueno, un par de ramas y un loro. 54 00:03:19,243 --> 00:03:23,803 No invertimos en utilería, pero trajimos a las bellezas más sexis. 55 00:03:23,883 --> 00:03:26,043 ¡Hola, temporada tres! 56 00:03:29,163 --> 00:03:33,363 {\an8}ESTADOS UNIDOS Y REINO UNIDO 57 00:03:38,003 --> 00:03:41,323 - ¡Hola, cariño! ¡Qué irreal! - ¡Muy bien! 58 00:03:41,403 --> 00:03:42,723 ¡Dios mío, maldición! 59 00:03:43,523 --> 00:03:47,523 - ¡Salud! ¡No te caigas! Salud. - ¡Salud! Dios mío. 60 00:03:47,603 --> 00:03:50,203 ¡Es increíble! ¿Cómo llegamos aquí? 61 00:03:50,283 --> 00:03:53,283 - ¿Qué crees que pasará? - ¿En Isla del Placer? 62 00:03:53,363 --> 00:03:55,963 Supongo que mucho placer. Con suerte. 63 00:03:56,043 --> 00:03:59,203 Dios, eres un problema. Eres un problema. 64 00:03:59,763 --> 00:04:00,803 ¡Hola! 65 00:04:02,363 --> 00:04:07,043 Fui a una escuela privada y la gente cree que soy arrogante, 66 00:04:07,123 --> 00:04:10,083 pero probablemente salí con medio equipo de rugby. 67 00:04:10,163 --> 00:04:12,123 Incluso con jugadores de críquet. 68 00:04:16,563 --> 00:04:20,203 Soy competitiva. Juego hockey en mi tiempo libre. 69 00:04:20,283 --> 00:04:23,443 Juego tanto dentro como fuera de la cancha de hockey. 70 00:04:25,883 --> 00:04:28,883 Suelo terminar relaciones por mensaje de texto. 71 00:04:28,963 --> 00:04:33,643 "No creo que lo nuestro funcione. No eres tú, soy yo. Un beso". 72 00:04:33,723 --> 00:04:34,803 Enviar. 73 00:04:37,363 --> 00:04:39,523 Seré la primera en conseguir algo. 74 00:04:39,603 --> 00:04:42,323 Siempre lo soy, y estaré en Isla del Placer. 75 00:04:45,283 --> 00:04:48,363 Después de algunos tragos, me volveré algo traviesa. 76 00:04:48,443 --> 00:04:52,643 Lo sé. Me disculparé con mis padres antes de tiempo. ¡Lo siento! 77 00:04:54,243 --> 00:04:57,523 Definitivamente, soy la oveja negra de mi familia. 78 00:04:57,603 --> 00:04:59,243 Me dicen Huracán Holly. 79 00:05:06,003 --> 00:05:07,603 Buena iluminación. 80 00:05:08,443 --> 00:05:12,883 Soy una rompecorazones. Me gustan las relaciones sin compromisos. 81 00:05:12,963 --> 00:05:15,803 Y normalmente consigo lo que quiero. 82 00:05:15,883 --> 00:05:16,803 Por Dios. 83 00:05:16,883 --> 00:05:18,043 Lo siento. 84 00:05:18,123 --> 00:05:23,763 Emano sexualidad cuando hablo. Hasta con las cosas más aburridas. 85 00:05:23,843 --> 00:05:27,483 Una sartén. Albahaca. Café. 86 00:05:28,643 --> 00:05:31,483 Qué ardiente. Dios, me estoy sonrojando. 87 00:05:33,683 --> 00:05:35,963 - ¿Y los chicos? - ¿Cómo te gustan? 88 00:05:36,043 --> 00:05:38,643 Sin duda, todos han sido extranjeros. 89 00:05:38,723 --> 00:05:40,483 Ojalá no nos guste el mismo. 90 00:05:40,563 --> 00:05:42,003 Ya lo averiguaremos. 91 00:05:42,083 --> 00:05:44,003 Dios mío, increíble. 92 00:05:44,603 --> 00:05:45,763 ¿Qué? 93 00:05:45,843 --> 00:05:49,123 Bien, productores, que el primer chico sea especi… 94 00:05:49,203 --> 00:05:52,283 ¡Santos abdominales! ¡Sí, por favor! 95 00:05:53,603 --> 00:05:58,883 {\an8}CIUDAD DEL CABO, SUDÁFRICA 96 00:05:58,963 --> 00:06:00,363 ¡Dios mío! 97 00:06:01,083 --> 00:06:03,003 - ¡Hola! - Hola. 98 00:06:03,083 --> 00:06:05,283 Es muy sexi. ¿Cómo te llamas? 99 00:06:05,363 --> 00:06:07,523 - Nathan. Un gusto. - Sí. Soy Izzy. 100 00:06:07,603 --> 00:06:09,203 Dios, eres precioso. 101 00:06:09,283 --> 00:06:10,363 ¿De dónde eres? 102 00:06:10,443 --> 00:06:11,763 De Ciudad del Cabo. 103 00:06:11,843 --> 00:06:14,163 - ¿Sí? ¡Vaya! - ¡Asombroso! 104 00:06:14,243 --> 00:06:16,963 Mi mamá es zulú. Llevo un guerrero adentro. 105 00:06:17,043 --> 00:06:20,563 - ¡Me encanta! - Creo que nos divertiremos mucho. 106 00:06:22,843 --> 00:06:25,563 Soy un playboy internacional. Por favor. 107 00:06:30,683 --> 00:06:35,043 He cruzado distintos países en avión para tener sexo con distintas chicas. 108 00:06:36,163 --> 00:06:42,203 Sudáfrica, Inglaterra, Alemania, EE. UU., Rusia, Ucrania, España, Suecia. 109 00:06:42,283 --> 00:06:43,683 Son los que recuerdo. 110 00:06:45,323 --> 00:06:47,323 Soy un asesino serial de citas… 111 00:06:47,403 --> 00:06:48,963 ¿Empezamos de nuevo? 112 00:06:50,043 --> 00:06:52,163 Soy un salidor serial. 113 00:06:52,243 --> 00:06:54,363 Sí, definitivamente. 114 00:06:57,963 --> 00:07:02,163 Isla del Placer suena a Olimpiadas Sexis. Vine por el oro. 115 00:07:04,163 --> 00:07:06,203 - ¡Bienvenido al paraíso! - ¡Sí! 116 00:07:06,283 --> 00:07:07,763 Se ven increíbles. 117 00:07:07,843 --> 00:07:10,603 Tú te ves increíble. ¿Cuál es tu tipo? 118 00:07:10,683 --> 00:07:13,643 Ojos grandes, que sean muy expresivos. 119 00:07:13,723 --> 00:07:16,443 Buenos dientes, obvio. Alta, sin dudas. 120 00:07:16,523 --> 00:07:17,603 Ya fui descartada. 121 00:07:18,163 --> 00:07:20,123 Bueno, Nathan, estás de suerte. 122 00:07:25,003 --> 00:07:29,283 La siguiente chica es alta, tiene ojos y dientes. 123 00:07:30,603 --> 00:07:34,003 {\an8}¡Espero que te guste el jazz! 124 00:07:36,043 --> 00:07:37,843 - ¡Hola! - ¡Llegó la reina! 125 00:07:37,923 --> 00:07:39,003 ¡Estupenda! 126 00:07:39,083 --> 00:07:40,843 - Hola. - ¡Hola! 127 00:07:41,363 --> 00:07:42,843 - ¿Qué tal? - ¿Cómo estás? 128 00:07:42,923 --> 00:07:44,563 - Soy Jaz. - Hola, cariño. 129 00:07:44,643 --> 00:07:46,883 - Un gusto. - Acércate, ponte cómoda. 130 00:07:46,963 --> 00:07:50,843 - Sí, nos vamos acomodando. - Ya simpatizamos. ¿Cuánto mides? 131 00:07:50,923 --> 00:07:54,723 Mido 1.80 sin tacones. Soy superalta. 132 00:07:54,803 --> 00:07:56,043 Tú eres alto. 133 00:07:59,323 --> 00:08:01,923 Me llamo Jaz. Soy elegante y atrevida. 134 00:08:08,483 --> 00:08:12,523 Tengo una gran sonrisa. Soy linda. Soy completa. Es mi cabello real. 135 00:08:16,963 --> 00:08:20,723 Me escribe mucha gente. Debo hacer malabares. 136 00:08:20,803 --> 00:08:23,963 Un día ves a una persona y luego a la siguiente. 137 00:08:24,043 --> 00:08:26,563 Les digo "citas con penes". 138 00:08:30,843 --> 00:08:33,203 Me encantan los chicos malos. 139 00:08:34,123 --> 00:08:36,523 Si veo algo que quiero, voy por eso. 140 00:08:37,323 --> 00:08:38,723 Que gane la más mala. 141 00:08:41,363 --> 00:08:44,243 Soy el único hombre, pero puedo con las tres. 142 00:08:46,523 --> 00:08:50,483 - Espero que vengan más. - Siento que cumples muchos requisitos. 143 00:08:50,563 --> 00:08:52,403 - La vara es muy alta. - ¡Vamos! 144 00:08:52,483 --> 00:08:55,723 Soy el primero en llegar. Esperen un par de minutos. 145 00:08:55,803 --> 00:08:59,083 ¿Dos minutos? ¡Solo esperen dos segundos! 146 00:08:59,163 --> 00:09:03,803 ¡Hagan sonar la alarma! ¡Aquí viene un problema doble! 147 00:09:10,843 --> 00:09:11,963 Hola. 148 00:09:12,043 --> 00:09:15,083 {\an8}REINO UNIDO Y ESTADOS UNIDOS 149 00:09:17,083 --> 00:09:18,603 - ¡Hola! - ¡Bienvenidos! 150 00:09:18,683 --> 00:09:22,763 - Hola. ¿Cómo están? Un gusto. - Hola. Mucho gusto. 151 00:09:22,843 --> 00:09:23,763 Dios mío. 152 00:09:23,843 --> 00:09:25,043 - ¿Eres modelo? - Sí. 153 00:09:25,123 --> 00:09:27,443 - Pareces un modelo. - Tú también. 154 00:09:27,523 --> 00:09:30,003 - ¿Cuál es tu chica ideal? - No tengo. 155 00:09:30,083 --> 00:09:30,923 ¿Nada de nada? 156 00:09:31,003 --> 00:09:32,803 - Me gustan todas. - ¿En serio? 157 00:09:33,843 --> 00:09:35,763 Recibo mucha atención femenina. 158 00:09:36,363 --> 00:09:40,603 Dios mío. Creo que me veo muy bien. ¿No? 159 00:09:43,203 --> 00:09:46,843 Me dicen Truth, "verdad" en inglés, 160 00:09:46,923 --> 00:09:50,483 porque digo la verdad en un 99.9 %. 161 00:09:52,803 --> 00:09:54,683 Pero mi verdadero nombre es… 162 00:09:56,523 --> 00:09:57,363 Robert. 163 00:10:02,363 --> 00:10:04,683 Me gustan las chicas y el básquetbol. 164 00:10:04,763 --> 00:10:09,243 Invitaba a algunas chicas a los partidos. Una por allá, otra por allá. 165 00:10:09,323 --> 00:10:12,323 A veces paso junto a un grupo de chicas y hago esto. 166 00:10:12,403 --> 00:10:14,923 No es difícil. Podría hacerlo todo el día. 167 00:10:17,523 --> 00:10:20,883 ¿Te han dicho que pareces una celebridad? 168 00:10:20,963 --> 00:10:22,083 ¿Harry Styles? 169 00:10:22,163 --> 00:10:23,483 ¿Conque Harry Styles? 170 00:10:23,563 --> 00:10:25,003 Ahora lo veo. 171 00:10:25,083 --> 00:10:30,363 Esto solo puede ir en una dirección. Lo siento, no pude resistirme. 172 00:10:33,203 --> 00:10:34,763 Soy de un pueblo pequeño. 173 00:10:34,843 --> 00:10:37,043 Todo lo que pasa es una gran noticia. 174 00:10:37,123 --> 00:10:40,363 Si una anciana se cayera, saldría en primera plana. 175 00:10:45,083 --> 00:10:46,683 Soy Harry y soy cirujano. 176 00:10:48,163 --> 00:10:50,123 Cirujano de árboles. Corto leña. 177 00:10:51,683 --> 00:10:54,163 Suelo decir: "Te partiré como a un árbol". 178 00:10:57,803 --> 00:11:01,243 Besé muchos sapos buscando una princesa, pero no la hallé. 179 00:11:01,323 --> 00:11:04,723 Britney es una ex. Sí, Cherry es una ex. Charlotte, Karen. 180 00:11:04,803 --> 00:11:06,923 - ¿Kayla? - Salí con una Kayla. 181 00:11:07,003 --> 00:11:09,003 De hecho, solo me acosté con ella. 182 00:11:10,963 --> 00:11:12,923 Las chicas se enamoran de mí. 183 00:11:13,003 --> 00:11:16,443 Prometo una casa con cerca blanca y un vestido de novia. 184 00:11:18,083 --> 00:11:20,883 ¿Cómo sentar cabeza con tantas opciones? 185 00:11:20,963 --> 00:11:21,883 ¡Qué vergüenza! 186 00:11:23,563 --> 00:11:27,203 - ¿Cuál dirías que es tu tipo? - Morena. Buen trasero. 187 00:11:27,883 --> 00:11:28,803 Linda sonrisa. 188 00:11:28,883 --> 00:11:30,443 Describes a Holly. 189 00:11:31,123 --> 00:11:33,803 Si quieres a Holly, solo dilo y ve para allá. 190 00:11:33,883 --> 00:11:37,363 - Podrías haber dicho su nombre. - Intento parecer relajado. 191 00:11:38,563 --> 00:11:44,483 {\an8}Parece que el cirujano de árboles entró en paro. Y ahora una bella sorpresa. 192 00:11:51,323 --> 00:11:53,803 ¡Hola, gente hermosa! 193 00:11:53,883 --> 00:11:55,323 ¡Cuántas opciones! 194 00:11:55,403 --> 00:11:56,763 - ¿Qué tal? - Soy Beaux. 195 00:11:56,843 --> 00:11:59,683 - ¿A qué te dedicas? - Soy secretaria legal. 196 00:11:59,763 --> 00:12:02,403 - ¡Secretaria sexi! - ¿Es tu ropa de trabajo? 197 00:12:03,603 --> 00:12:04,843 ¡Cuidado! 198 00:12:07,883 --> 00:12:11,163 Al verme, la gente siempre piensa que soy muy femenina, 199 00:12:11,243 --> 00:12:13,963 pero tengo rasgos algo masculinos. 200 00:12:20,123 --> 00:12:22,083 Qué mujer tan elegante, ¿no? 201 00:12:23,723 --> 00:12:28,243 No soy nada romántica. Sinceramente, me basta una cita en KFC. 202 00:12:31,083 --> 00:12:33,683 Cambio de hombre más seguido que de bragas. 203 00:12:34,883 --> 00:12:36,963 ¿Podía decir eso? 204 00:12:38,483 --> 00:12:42,003 En cuanto veo a un tipo que me gusta, 205 00:12:42,083 --> 00:12:46,683 le lanzo una mirada sexual y me abalanzo. 206 00:12:48,043 --> 00:12:49,123 ¿Cuál es tu tipo? 207 00:12:49,203 --> 00:12:55,283 Directo al grano. Me gustan los chico con… Hagan fila. Chicos, déjenme ver… 208 00:12:55,363 --> 00:12:56,683 ¿Quieres una escalera? 209 00:12:57,723 --> 00:13:00,443 - Alguien con personalidad. - ¡Sigo en carrera! 210 00:13:06,323 --> 00:13:08,443 Aloha, bellezas. 211 00:13:08,523 --> 00:13:11,203 {\an8}Se acerca un galán hawaiano. 212 00:13:11,283 --> 00:13:12,483 {\an8}HAWÁI, EE. UU. 213 00:13:12,563 --> 00:13:14,643 {\an8}Pero ¿a quién me recuerda? 214 00:13:14,723 --> 00:13:19,923 {\an8}Ja… 215 00:13:20,003 --> 00:13:21,843 ¡Jason Momoa! 216 00:13:21,923 --> 00:13:22,923 Gracias, chicos. 217 00:13:23,003 --> 00:13:25,323 - Hola, soy Patrick. - ¡Hola! Soy Beaux. 218 00:13:25,403 --> 00:13:28,323 - ¡Es más alto que yo! - Soy demasiado bajo. 219 00:13:28,403 --> 00:13:31,723 - Debe ser hawaiano. ¡Sabroso! - ¡Sabroso! 220 00:13:32,683 --> 00:13:35,323 - ¿Qué buscas? - La apariencia se desvanece. 221 00:13:35,403 --> 00:13:37,363 Debe tener los pies en la tierra 222 00:13:37,443 --> 00:13:40,243 para poder compartir el silencio y pasarla bien. 223 00:13:45,723 --> 00:13:47,203 ¿Seguimos? 224 00:13:47,283 --> 00:13:49,123 ¡Cantaré una canción de amor! 225 00:13:52,083 --> 00:13:54,083 Vivo en las Islas Turcas y Caicos. 226 00:13:54,163 --> 00:13:55,163 Espera, de nuevo. 227 00:13:58,243 --> 00:13:59,683 Quizá ya me hayan visto. 228 00:13:59,763 --> 00:14:02,603 Estoy en la portada del calendario de Hawái. 229 00:14:02,683 --> 00:14:04,763 El señor Mayo es así. 230 00:14:05,363 --> 00:14:06,923 Y el señor Julio, así. 231 00:14:07,563 --> 00:14:08,923 SEÑOR HAWÁI, JULIO 2021 232 00:14:15,163 --> 00:14:18,563 Soy el mejor guía turístico para las mujeres solteras. 233 00:14:18,643 --> 00:14:22,643 Puedo mostrarte delfines, tortugas. Un poco de sexo en la playa. 234 00:14:24,883 --> 00:14:26,603 Conozco las plantas de Hawái. 235 00:14:26,683 --> 00:14:30,363 Mi flor favorita es la orquídea, porque cada flor es única, 236 00:14:30,443 --> 00:14:31,963 como cada mujer. 237 00:14:32,043 --> 00:14:36,003 Si eres la abeja correcta, conseguirás la dulce miel, cariño. 238 00:14:36,083 --> 00:14:37,443 Yo siempre la consigo. 239 00:14:41,803 --> 00:14:44,483 ¿Y esa flor? ¿Es para ti o para una mujer? 240 00:14:45,563 --> 00:14:47,443 - Te la daré a ti. - ¡Gracias! 241 00:14:49,843 --> 00:14:52,163 ¡Tengo calor! Gracias. Es hermosa. 242 00:14:52,243 --> 00:14:54,803 En la oreja derecha, no estás disponible. 243 00:14:54,883 --> 00:14:56,803 - En la izquierda… - ¡Soltera! 244 00:15:00,563 --> 00:15:04,483 {\an8}Santo cielo, alguien debe haber avivado el fuego. 245 00:15:04,563 --> 00:15:08,563 {\an8}Aquí viene el producto de exportación más sexi de Australia. 246 00:15:19,163 --> 00:15:20,203 ¡Dios mío! 247 00:15:20,723 --> 00:15:22,043 - ¡Hola! - ¡Hola! 248 00:15:22,123 --> 00:15:24,083 - Beaux. Un gusto. - ¡Mucho gusto! 249 00:15:24,163 --> 00:15:26,763 Estoy acabado. Estoy acabado, hermano. 250 00:15:27,403 --> 00:15:28,563 ¿Te gusta alguno? 251 00:15:28,643 --> 00:15:31,083 - Buena pregunta. - ¡Ten cuidado! 252 00:15:31,923 --> 00:15:32,843 Bueno, sí. 253 00:15:32,923 --> 00:15:34,723 ¡Por Dios! 254 00:15:34,803 --> 00:15:36,243 Estoy entusiasmada. 255 00:15:38,443 --> 00:15:41,723 Coqueteo con cualquiera. Me encanta besuquearme. 256 00:15:43,043 --> 00:15:43,963 Me encanta. 257 00:15:48,163 --> 00:15:49,883 Soy extremadamente sexual. 258 00:15:50,723 --> 00:15:54,603 A los chicos les gusta eso y creo que por eso se enamoran de mí. 259 00:15:58,163 --> 00:16:01,763 Me encantan los chicos malos. Un narcisista. Ese es mi tipo. 260 00:16:06,003 --> 00:16:08,923 Los australianos de mi zona son medio bobos. 261 00:16:09,003 --> 00:16:10,083 Son unos idiotas. 262 00:16:12,003 --> 00:16:15,123 Los internacionales tienen otro sabor. 263 00:16:17,643 --> 00:16:21,243 Quiero arrancarle la ropa a cualquiera. 264 00:16:23,563 --> 00:16:25,283 ¿Te gustan buenos o malos? 265 00:16:25,363 --> 00:16:27,843 Los chicos malos, sin duda, sí. 266 00:16:27,923 --> 00:16:30,843 Sí, creo que a todas nos gustan los chicos malos. 267 00:16:30,923 --> 00:16:32,843 Hablando de chicos malos… 268 00:16:33,403 --> 00:16:34,803 ¡Viene alguien! 269 00:16:34,883 --> 00:16:36,643 Tienen suerte. 270 00:16:37,603 --> 00:16:42,123 {\an8}Brazos todos tatuados, sí. Cabello de recién levantado, sí. 271 00:16:42,203 --> 00:16:44,403 ¡Pantalones de leopardo! ¡Vaya! 272 00:16:44,483 --> 00:16:48,163 Acaba de llegar el último de los perros en celo. 273 00:16:51,203 --> 00:16:52,363 - Hola. - ¿Tu nombre? 274 00:16:52,443 --> 00:16:53,763 - Georgia. - Stev. 275 00:16:53,843 --> 00:16:54,683 Hola, Beaux. 276 00:16:54,763 --> 00:16:57,403 - Stev. Un gusto. - Hola. Jaz. Mucho gusto. 277 00:16:57,483 --> 00:16:59,363 Qué personas tan hermosas. 278 00:16:59,443 --> 00:17:00,443 ¡Gracias! 279 00:17:01,843 --> 00:17:04,803 - ¡Cuántos tatuajes! - Aún me faltan, pero sí. 280 00:17:07,683 --> 00:17:10,163 Soy salvaje. Me gusta romper las reglas. 281 00:17:13,923 --> 00:17:18,043 Rompo toda mi ropa. Básicamente, parezco indigente. Indigente elegante. 282 00:17:18,923 --> 00:17:20,723 Mierda, parezco un imbécil. 283 00:17:22,603 --> 00:17:25,523 Soy un chico malo, pero tengo un lado sensible. 284 00:17:26,483 --> 00:17:28,363 Lo muestro y soy irresistible. 285 00:17:32,243 --> 00:17:36,723 Me han dicho que a veces confundo. Amo a todos, no es mi culpa. 286 00:17:37,723 --> 00:17:41,403 No busco amor. No vine a ser un buen chico. 287 00:17:41,483 --> 00:17:43,763 La gente me ama o me odia mucho. 288 00:17:46,203 --> 00:17:48,043 ¿Qué esperan de esta isla? 289 00:17:48,843 --> 00:17:49,683 Penes. 290 00:17:51,363 --> 00:17:55,003 Izzy, ¡te espera una sorpresa en forma de cono! 291 00:17:55,563 --> 00:18:00,683 Porque en diez horas, los penes ya no estarán disponibles. 292 00:18:00,763 --> 00:18:03,883 - ¿Quién te gusta? - Al menos dos o tres. 293 00:18:03,963 --> 00:18:06,643 - El ave australiana. - Me gustan todas. 294 00:18:08,843 --> 00:18:12,283 {\an8}Hay muchas jóvenes sexis en esta villa. 295 00:18:12,363 --> 00:18:15,323 {\an8}Los sentidos se agudizan. Todos están excitados. 296 00:18:16,403 --> 00:18:18,683 Ya llegaron diez bellezas. 297 00:18:18,763 --> 00:18:23,923 Es hora de enviar a Dariany para que los prepare para Isla del Placer, 298 00:18:24,003 --> 00:18:28,123 el programa falso increíblemente salvaje y extremo 299 00:18:28,203 --> 00:18:30,123 del que creen que participarán. 300 00:18:30,203 --> 00:18:31,763 ¿Qué onda, chicos? 301 00:18:31,843 --> 00:18:33,323 ¡Hola! 302 00:18:33,403 --> 00:18:36,923 {\an8}- ¡Dios mío! - ¡Bienvenidos a Isla del Placer! 303 00:18:38,803 --> 00:18:40,563 {\an8}Ya veo por qué se llama así. 304 00:18:40,643 --> 00:18:43,883 {\an8}Es un grupo de personas muy sensuales. 305 00:18:45,443 --> 00:18:51,443 Espero que estén listos para embarcarse en un viaje de pasión y aventura. 306 00:18:51,523 --> 00:18:54,203 - Sin duda. - ¡Estoy lista! 307 00:18:54,803 --> 00:18:58,603 Durante su estadía, habrá entregas regulares de provisiones 308 00:18:58,683 --> 00:19:04,923 que mejorarán su experiencia, así que estén atentos a los botines. 309 00:19:07,723 --> 00:19:11,843 Incluso hay efectos de sonido falsos para acompañar el programa falso. 310 00:19:11,923 --> 00:19:13,003 Botín. 311 00:19:15,163 --> 00:19:19,403 {\an8}Soy buena meneando mi botín, pero no sé qué tienen preparado. 312 00:19:19,923 --> 00:19:22,683 Y ya me tomé la libertad de planear 313 00:19:22,763 --> 00:19:25,243 su propia fiesta pirata de capa y espada. 314 00:19:28,283 --> 00:19:30,123 ¿Estás listo para una fiesta? 315 00:19:31,443 --> 00:19:35,843 {\an8}Estoy listo para Isla del Placer, para hacer lo que sea con quien sea. 316 00:19:36,683 --> 00:19:37,683 Hablamos luego. 317 00:19:38,763 --> 00:19:41,883 Deben preguntarse por qué hacemos esto. 318 00:19:41,963 --> 00:19:47,203 Estos solteros en busca de sexo no tienen ni idea de que el astuto cono 319 00:19:47,283 --> 00:19:52,443 está escondido reuniendo datos para ver lo mal que se comportan. 320 00:19:53,043 --> 00:19:55,723 Oye, Lana. ¿Cómo va tu plan maestro? 321 00:19:57,603 --> 00:19:59,163 Según los datos iniciales, 322 00:19:59,243 --> 00:20:01,923 la trampa de Isla del Placer ha sido un éxito. 323 00:20:02,483 --> 00:20:06,363 Seguiré observando y analizando la conducta de mis invitados. 324 00:20:06,963 --> 00:20:09,323 Esta noche, me presentaré 325 00:20:09,403 --> 00:20:13,163 y les diré las reglas que deben cumplir durante su estadía aquí. 326 00:20:15,763 --> 00:20:21,403 ¿Y qué mejor lugar para que Lana espíe que la villa de ensueño? 327 00:20:23,123 --> 00:20:24,763 Ha habido algunos cambios. 328 00:20:24,843 --> 00:20:27,803 Por suerte, cambiaron las sábanas entre temporadas. 329 00:20:38,363 --> 00:20:40,483 - ¡Míralo! - Bonito y silencioso. 330 00:20:40,563 --> 00:20:44,283 - ¡Rebota mucho! - ¿Ustedes compartirán la cama? 331 00:20:47,403 --> 00:20:51,483 ¡No te pongas celoso! No, esperaré un tiempo. 332 00:20:51,563 --> 00:20:55,603 {\an8}Holly tiene un cuerpo explosivo que es difícil no mirar. 333 00:20:55,683 --> 00:20:58,683 Quiero intentarlo con ella, a ver qué le parece. 334 00:20:59,243 --> 00:21:00,283 ¿Así? 335 00:21:02,763 --> 00:21:04,083 Eso fue muy tierno. 336 00:21:04,803 --> 00:21:06,683 Georgia tiene un gran trasero. 337 00:21:07,363 --> 00:21:10,563 {\an8}No sé qué más decir al respecto. Quiero mordérselo. 338 00:21:11,883 --> 00:21:14,283 ¿Habrá sexo la primera noche? 339 00:21:15,123 --> 00:21:19,083 ¿O les importan las vibras? Estoy dispuesta. ¡Pase lo que pase! 340 00:21:19,163 --> 00:21:23,283 Vine en Isla del Placer por una sola cosa. 341 00:21:23,363 --> 00:21:24,843 Y todos sabemos qué es. 342 00:21:28,923 --> 00:21:30,723 Hora de la ducha, ¿no? 343 00:21:31,763 --> 00:21:35,043 ¡Van a pasar muchas cosas ahí dentro! 344 00:21:35,123 --> 00:21:38,803 ¡Solo si te refieres a lavar, acondicionar y exfoliar! 345 00:21:38,883 --> 00:21:42,363 {\an8}Tengo el ojo puesto en Truth, tiene una linda sonrisa. 346 00:21:42,443 --> 00:21:45,163 {\an8}Cuando lo vi llegar, me brillaron los ojos. 347 00:21:45,243 --> 00:21:49,243 {\an8}Pensé: "Por Dios. ¿Quién es este hombre?". Es muy lindo. 348 00:21:49,763 --> 00:21:52,443 Sé con quién me gustaría estar y con quién no. 349 00:21:52,523 --> 00:21:57,323 Desde la primera impresión, Truth es morocho, guapo, sexi. 350 00:21:57,403 --> 00:22:00,203 - ¿Qué más quieres? - Sin vueltas, digámoslo. 351 00:22:00,283 --> 00:22:02,763 Fuiste el primero que me llamó la atención. 352 00:22:03,283 --> 00:22:05,003 Coincido. Eres muy sexi. 353 00:22:05,083 --> 00:22:07,683 No hemos hablado mucho. Sí. 354 00:22:08,243 --> 00:22:11,883 Maldición, todas son hermosas. Todas. 355 00:22:11,963 --> 00:22:16,043 Jaz, tiene una hermosa piel de chocolate. Quiero probar un bocado. 356 00:22:16,123 --> 00:22:19,083 E Izzy está que arde. 357 00:22:28,363 --> 00:22:29,963 Este lugar es increíble. 358 00:22:30,043 --> 00:22:32,043 No puedo quejarme. Es una locura. 359 00:22:32,123 --> 00:22:36,643 Nathan es muy lindo. Como si… Dios, es atractivo. 360 00:22:36,723 --> 00:22:38,923 Las cosas que le haría a ese hombre. 361 00:22:40,483 --> 00:22:42,283 {\an8}Ni siquiera quiero decir eso. 362 00:22:42,803 --> 00:22:46,683 Pero Patrick me dio una flor. Me pareció muy dulce. 363 00:22:46,763 --> 00:22:50,243 Creo que tiene un lado más profundo. 364 00:22:50,323 --> 00:22:52,643 Le di la flor a la chica equivocada. 365 00:22:52,723 --> 00:22:53,683 Se la di a Holly 366 00:22:53,763 --> 00:22:56,843 y me arrepentí al instante en cuanto llegó Georgia. 367 00:22:56,923 --> 00:22:58,323 - ¿En serio? - Pensé… 368 00:22:59,163 --> 00:23:02,963 No puedes desflorarla. Lana definitivamente no lo permitirá. 369 00:23:03,603 --> 00:23:07,763 Georgia es la chica de mis sueños. 370 00:23:07,843 --> 00:23:10,203 Es una diosa. 371 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 - ¿Qué les ves? - ¿Físicamente? 372 00:23:12,443 --> 00:23:14,003 - Sí. - Miro los ojos. 373 00:23:14,083 --> 00:23:14,923 ¿Los ojos? 374 00:23:15,003 --> 00:23:16,843 De verdad. Hay algo en… 375 00:23:16,923 --> 00:23:19,763 No noté el color de ojos de ninguna. 376 00:23:19,843 --> 00:23:22,443 - ¿No? Yo sí. - Solo les miré los traseros. 377 00:23:23,323 --> 00:23:25,723 Vaya. Georgia tiene ojos verdes, 378 00:23:25,803 --> 00:23:28,003 con un tinte rojo, algo marrón. 379 00:23:28,523 --> 00:23:33,163 Si vas por Georgia, te deseo suerte, porque yo también lo intentaré. 380 00:23:33,243 --> 00:23:34,523 Sí, suerte, hermano. 381 00:23:34,603 --> 00:23:36,483 - Que gane el mejor. - Exacto. 382 00:23:36,563 --> 00:23:38,123 - Sin rencores. - Nunca. 383 00:23:38,203 --> 00:23:41,163 Tiene eso de las flores. Creo que ese es su truco. 384 00:23:41,803 --> 00:23:43,123 {\an8}Yo no necesito trucos. 385 00:23:44,643 --> 00:23:48,683 Chico malo contra chico flor. Parece que comienza el juego. 386 00:23:59,323 --> 00:24:01,363 Vaya, qué bonito. 387 00:24:01,443 --> 00:24:04,723 Resulta que Patrick y yo tenemos gustos similares, 388 00:24:04,803 --> 00:24:06,883 pero si quiero a alguien, será mía. 389 00:24:06,963 --> 00:24:09,643 Soy el rey. La chica será mía. 390 00:24:10,163 --> 00:24:12,083 Qué lindas uñas y tatuajes. 391 00:24:12,163 --> 00:24:14,523 - ¿Después me lo quitas? - ¿Te las pinto? 392 00:24:14,603 --> 00:24:16,763 Traje esmalte, se está saliendo. 393 00:24:16,843 --> 00:24:19,683 ¿Alguien más decepcionado con esta charla? 394 00:24:19,763 --> 00:24:23,763 Quería hablar contigo primero, para que supieras qué pasa. 395 00:24:24,283 --> 00:24:26,763 - ¿Crees que la está conquistando? - Claro. 396 00:24:26,843 --> 00:24:29,363 Debe estar diciendo: "Eres la más hermosa". 397 00:24:29,443 --> 00:24:32,043 - Sin dudas, eres la más bonita. - Qué dulce. 398 00:24:32,123 --> 00:24:34,323 - Sin presión, pero es así. - Gracias. 399 00:24:34,403 --> 00:24:37,163 Parece que con Georgia hay mucha competencia. 400 00:24:37,243 --> 00:24:39,963 {\an8}¡Que comience el juego! 401 00:24:40,683 --> 00:24:43,283 Tus ojos son únicos, ni marrones ni verdes. 402 00:24:43,363 --> 00:24:46,203 Son una mezcla de ambos con algo de naranja. 403 00:24:46,283 --> 00:24:49,803 Qué raro. No lo sabía. Pensé que solo eran amarronados. 404 00:24:49,883 --> 00:24:52,243 No te miras lo suficiente en el espejo. 405 00:24:52,323 --> 00:24:55,683 Estoy segura de que ya escuché esto. 406 00:24:55,763 --> 00:24:58,283 No noté el color de ojos de ninguna. 407 00:24:58,363 --> 00:25:02,203 Georgia tiene ojos verdes, con un tinte rojo, algo marrón. 408 00:25:02,923 --> 00:25:06,843 Robé el truco de Patrick. Todo es justo en el amor y la guerra. 409 00:25:08,963 --> 00:25:11,563 Hablemos más seguido. Me haces sentir bien. 410 00:25:11,643 --> 00:25:12,963 Vine para complacerte. 411 00:25:15,003 --> 00:25:16,363 En más de un sentido. 412 00:25:16,883 --> 00:25:17,883 Dios mío. 413 00:25:17,963 --> 00:25:20,043 Con Stevan nos llevamos bien. 414 00:25:20,603 --> 00:25:24,723 {\an8}No estoy segura de quién me gusta más, si Harry o Stevan. 415 00:25:24,803 --> 00:25:27,443 {\an8}Patrick también es muy lindo. No lo sé. 416 00:25:27,523 --> 00:25:30,003 {\an8}Sin dudas, pasará algo en Isla del Placer. 417 00:25:37,203 --> 00:25:40,363 Debo estar a solas con Izzy y hacer que se fije en mí. 418 00:25:40,443 --> 00:25:41,563 Jaz es hermosa, 419 00:25:41,643 --> 00:25:45,363 pero Izzy tiene algo que quiero saborear. 420 00:25:45,443 --> 00:25:48,363 Simplemente lo sé. La quiero a ella. 421 00:25:49,363 --> 00:25:51,123 - Qué hermoso. - Increíble. 422 00:25:51,203 --> 00:25:53,083 - Eres hermosa. - Gracias. 423 00:25:53,163 --> 00:25:55,883 Te he estado observando todo este tiempo. 424 00:25:55,963 --> 00:25:57,563 - ¿Desde el principio? - Sí. 425 00:25:57,643 --> 00:25:59,723 Sé que no hemos hablado mucho… 426 00:25:59,803 --> 00:26:01,723 Sí, quería saber qué sentías, 427 00:26:01,803 --> 00:26:04,283 porque no eres muy transparente. 428 00:26:04,363 --> 00:26:06,203 No sabía qué pensabas. 429 00:26:06,283 --> 00:26:08,123 Sí. Pero ahora pienso en ti. 430 00:26:09,243 --> 00:26:11,363 Truth está avanzando, sin duda. 431 00:26:11,443 --> 00:26:13,923 Hay mucha tensión sexual. 432 00:26:14,003 --> 00:26:16,123 ¿Qué crees que pasará esta noche? 433 00:26:16,203 --> 00:26:20,003 - ¿Con quién dormirás? - Si debo elegir, ¿contigo quizá? 434 00:26:20,083 --> 00:26:22,043 - Me encantaría. Sí. - ¿Sí? 435 00:26:22,123 --> 00:26:25,283 Te ves un poco incómoda. Puedes venir a este lado. 436 00:26:25,363 --> 00:26:26,683 Tendrás que ayudarme. 437 00:26:27,283 --> 00:26:30,043 Por aquí, ven aquí. No quiero que te caigas. 438 00:26:30,123 --> 00:26:31,323 Casi me caigo. 439 00:26:31,403 --> 00:26:34,523 - Así es mejor. - Mucho mejor. Es asombroso. 440 00:26:34,603 --> 00:26:37,603 Me encanta este lugar. Creo que no me iré. 441 00:26:38,283 --> 00:26:40,803 - ¿No nos iremos? - No si no quieres. 442 00:26:41,403 --> 00:26:42,403 Quedémonos aquí. 443 00:26:42,483 --> 00:26:43,923 Qué labios tan sexis. 444 00:26:44,803 --> 00:26:46,763 - ¿Sí? - ¿Puedo ver? 445 00:26:57,883 --> 00:26:58,883 ¿En serio? 446 00:26:58,963 --> 00:27:00,043 Acaban de besarse. 447 00:27:01,203 --> 00:27:03,323 Es muy romántico. ¿Cómo evitarlo? 448 00:27:05,843 --> 00:27:08,443 Debemos superarlos. Arreglaremos el marcador. 449 00:27:08,523 --> 00:27:12,003 Me gustan los desafíos, así que cuando vi que Truth avanzó, 450 00:27:13,203 --> 00:27:15,923 decidí que esta noche avanzaré con Georgia. 451 00:27:16,003 --> 00:27:17,323 Será una locura. 452 00:27:19,243 --> 00:27:21,523 - No esperaba eso. - Besas muy bien. 453 00:27:21,603 --> 00:27:23,443 - Muy bien. - Tú también. 454 00:27:23,523 --> 00:27:25,323 Ya veremos, debo probar más. 455 00:27:25,923 --> 00:27:27,203 Si tienes suerte. 456 00:27:27,283 --> 00:27:28,723 - Si tengo suerte. - Sí. 457 00:27:28,803 --> 00:27:32,243 De esto se trata Isla del Placer. Fue un buen beso. 458 00:27:32,323 --> 00:27:36,203 Jaz es una chica encantadora, pero yo soy mejor. 459 00:27:37,523 --> 00:27:39,963 Esto probablemente se vuelva incómodo. 460 00:27:41,923 --> 00:27:43,243 A ver si entendí bien. 461 00:27:43,323 --> 00:27:47,083 Tenemos un triángulo amoroso con Jaz, Izzy y Truth. 462 00:27:47,163 --> 00:27:51,003 Y un cuadrado amoroso con Stevan, Patrick, Harry y Georgia. 463 00:27:52,123 --> 00:27:54,803 ¡Rayos, la geometría puede ser sexi! 464 00:27:58,403 --> 00:28:03,083 Y las fiestas piratas también. ¡Arr, mis valientes! 465 00:28:04,723 --> 00:28:09,563 Pero cuando aparezca Lana, no estarán nada felices. 466 00:28:11,203 --> 00:28:13,923 {\an8}Esta fiesta pirata me entusiasma mucho. 467 00:28:14,003 --> 00:28:18,083 {\an8}Espero que caiga un botín del cielo. Quizá un cofre del tesoro. 468 00:28:18,163 --> 00:28:20,723 {\an8}¡Esperen! ¿Acaba de decir la palabra con B? 469 00:28:20,803 --> 00:28:23,043 {\an8}Olvidé el efecto de sonido. ¡Volvamos! 470 00:28:23,123 --> 00:28:23,963 Un botín. 471 00:28:27,403 --> 00:28:28,723 ¿Esto es para chicos? 472 00:28:29,523 --> 00:28:31,443 ¡Mis tetas se verán increíbles! 473 00:28:32,403 --> 00:28:33,923 ¡Cuidado, cariño! 474 00:28:37,043 --> 00:28:38,123 Gran atuendo. 475 00:28:39,323 --> 00:28:42,843 {\an8}Tengo el mejor atuendo. Tengo un compañero. Lo llamo Skully. 476 00:28:42,923 --> 00:28:44,203 E iré por Izzy. 477 00:28:51,723 --> 00:28:55,843 {\an8}Georgia es una de las mujeres más hermosas que jamás he visto. 478 00:28:55,923 --> 00:28:59,003 {\an8}Debo decirle que me gusta. 479 00:29:04,603 --> 00:29:05,763 - Hola. - Hola. 480 00:29:06,683 --> 00:29:08,963 Desde el primer momento en que te vi, 481 00:29:09,043 --> 00:29:11,723 pensé que eras la chica más hermosa que vi. 482 00:29:11,803 --> 00:29:15,163 ¿En serio? Qué dulce. 483 00:29:15,723 --> 00:29:18,163 Hay mucha competencia. Debo moverme. 484 00:29:19,243 --> 00:29:21,443 - Te elegí esta flor. - Gracias. 485 00:29:21,523 --> 00:29:22,523 De nada. 486 00:29:22,603 --> 00:29:24,643 Es increíble. Qué tierno. 487 00:29:24,723 --> 00:29:28,083 {\an8}Creo que los arbustos están vacíos. Ya no quedan flores. 488 00:29:31,563 --> 00:29:36,683 Creo que le gusto a Georgia. Quizá pueda enamorarme de esta chica. 489 00:29:37,283 --> 00:29:41,243 Me encantaría besarla románticamente en la playa. 490 00:29:43,003 --> 00:29:46,843 Nuestros piratas buscan botines, pero en dos horas, 491 00:29:46,923 --> 00:29:51,003 la bomba de prohibiciones de Lana hará más que solo sacudir el barco. 492 00:29:56,323 --> 00:30:01,683 Lo que les falta de precisión histórica, estos chicos lo compensan con calentura. 493 00:30:02,363 --> 00:30:04,403 ¡El barco ha llegado, cariño! 494 00:30:07,883 --> 00:30:09,363 Vamos, muchachos. 495 00:30:10,443 --> 00:30:12,643 - Bebidas. - Bebidas para los chicos. 496 00:30:12,723 --> 00:30:17,283 ¡Vi a mi amigo Truth haciendo algo en la hamaca! 497 00:30:17,363 --> 00:30:18,923 ¡Lo mantuviste en secreto! 498 00:30:19,003 --> 00:30:20,403 La hamaca estuvo bien. 499 00:30:20,483 --> 00:30:23,123 ¿Intentarás avanzar por ese lado o solo…? 500 00:30:23,203 --> 00:30:26,523 Esta noche pasará algo. Definitivamente. 501 00:30:26,603 --> 00:30:27,883 Felicidades, playboy. 502 00:30:27,963 --> 00:30:31,123 - ¡El primero! - ¡Por el primer beso en la villa! 503 00:30:31,203 --> 00:30:33,123 Mientras se estaban cambiando, 504 00:30:33,203 --> 00:30:35,363 Georgia se maquillaba en la pieza. 505 00:30:35,443 --> 00:30:39,163 Entré, le di una flor y creo que le gusto. 506 00:30:43,923 --> 00:30:46,443 {\an8}Le dio una flor, pero también a Holly. 507 00:30:46,523 --> 00:30:50,883 {\an8}Dos veces con chicas distintas el mismo día es un poco vulgar. 508 00:30:51,683 --> 00:30:55,563 Lo dice el tipo que robó la frase sobre los ojos de Georgia. 509 00:30:55,643 --> 00:30:58,243 De haberlo sabido, mejoraría mi juego. 510 00:30:58,803 --> 00:31:00,643 ¡Esta noche recogeré flores! 511 00:31:02,363 --> 00:31:05,243 {\an8}Esta noche, intentaré algo con Georgia. 512 00:31:05,323 --> 00:31:06,843 Debo avanzar un poco. 513 00:31:09,803 --> 00:31:10,723 ¡Sí! 514 00:31:10,803 --> 00:31:12,203 ¡Señoritas! 515 00:31:13,043 --> 00:31:16,243 Ya me fijé en Nathan. Debo mostrarle mis atributos. 516 00:31:16,763 --> 00:31:18,403 {\an8}Estoy lista para la fiesta. 517 00:31:30,563 --> 00:31:32,683 {\an8}Siento la vibra de Truth. 518 00:31:32,763 --> 00:31:36,003 Luce muy sexi. Posiblemente, le arrancaré toda la ropa. 519 00:31:38,563 --> 00:31:42,283 {\an8}Esta noche caminaré por el tablón de Truth. 520 00:31:48,923 --> 00:31:52,203 Maquillaje, listo. Coqueteo, listo. Es hora de jugar. 521 00:31:53,403 --> 00:31:56,203 Jugaremos La búsqueda del tesoro. 522 00:31:56,283 --> 00:31:59,523 Marcaré a Doris y a Derek. 523 00:32:00,963 --> 00:32:03,563 Mis pechos son mi mejor rasgo. 524 00:32:04,083 --> 00:32:05,243 Pueden lamerlos. 525 00:32:05,323 --> 00:32:08,203 Pueden besar a la persona si realmente quieren. 526 00:32:08,803 --> 00:32:10,243 ¡Sí, Beaux! 527 00:32:12,083 --> 00:32:13,803 ¡Vengan por el tesoro! 528 00:32:16,483 --> 00:32:20,123 La pirata Beaux acaba de usar su trampa. 529 00:32:22,643 --> 00:32:28,283 Besé a Beaux y me sumergí en sus pechos. Quizá hice que Georgia se sintiera celosa. 530 00:32:31,043 --> 00:32:34,963 ¿Alguien más está confundido por las reglas de este juego? 531 00:32:35,043 --> 00:32:39,123 Es como girar la botella sin botella y con muchos lamidos. 532 00:32:41,363 --> 00:32:42,803 Bien, llegó papi. 533 00:32:50,683 --> 00:32:52,643 Sé qué haré después de la fiesta. 534 00:32:52,723 --> 00:32:55,283 No sé si podré quitarle las manos de encima. 535 00:32:56,883 --> 00:32:58,323 Aquí vamos. 536 00:32:59,563 --> 00:33:03,723 Stevan, Patrick y Harry, a sus posiciones, por favor. 537 00:33:04,563 --> 00:33:06,523 Esta noche, el mundo es mío. 538 00:33:18,563 --> 00:33:21,563 Yo llegué primero. Pensé: "No me quedaré afuera". 539 00:33:26,963 --> 00:33:28,123 ¡Por Dios! 540 00:33:28,923 --> 00:33:30,763 Esta competencia es una locura. 541 00:33:33,043 --> 00:33:36,483 No fui el primero en besar a G, pero ¿puedo ser el último? 542 00:33:36,563 --> 00:33:39,003 Sí, estoy emocionado y soy el chico malo. 543 00:33:39,083 --> 00:33:41,043 El número tres trae suerte. 544 00:33:43,363 --> 00:33:45,723 Diablos. ¿Me prestas ese atuendo? 545 00:33:46,843 --> 00:33:51,563 Me encantó el beso de Stevan. Realmente besa muy bien. 546 00:33:55,123 --> 00:33:56,443 Es hora de divertirse. 547 00:33:56,523 --> 00:33:59,763 Esta noche jugaré un poco y haré muchas cosas malas. 548 00:34:03,923 --> 00:34:08,283 {\an8}A decir verdad, podría terminar mi noche con alguien especial. 549 00:34:12,363 --> 00:34:13,403 ¡Vamos, Iz! 550 00:34:13,483 --> 00:34:15,043 Mi mejor rasgo es… 551 00:34:21,523 --> 00:34:23,363 El trasero de Izzy es lindo. 552 00:34:25,043 --> 00:34:27,843 ¡El chico reclamó su territorio! 553 00:34:28,963 --> 00:34:34,163 Nadie quiere ver al tipo que te interesa besar a otra. 554 00:34:34,243 --> 00:34:37,603 {\an8}Bien, es hora de cerrar las escotillas 555 00:34:37,683 --> 00:34:39,243 {\an8}y enviar a Dariany 556 00:34:39,323 --> 00:34:41,643 {\an8}antes de que todo se vaya por la borda. 557 00:34:46,083 --> 00:34:47,043 ¡Increíble! 558 00:34:47,123 --> 00:34:48,883 ¡Esa es mi chica! 559 00:34:48,963 --> 00:34:50,923 ¿Qué tal, chicas? 560 00:34:52,083 --> 00:34:53,843 ¡Denle el lápiz labial! 561 00:34:55,163 --> 00:34:59,883 Hola, mis hermosos bucaneros. ¿Se están divirtiendo? 562 00:34:59,963 --> 00:35:01,883 - ¡Sí! - Claro que sí, nena. 563 00:35:03,683 --> 00:35:07,523 ¿Saben qué? Creo que sé exactamente lo que necesita esta fiesta. 564 00:35:07,603 --> 00:35:09,563 - Dios mío. - Vamos. 565 00:35:09,643 --> 00:35:11,403 Por favor, di "botín". 566 00:35:11,483 --> 00:35:13,443 ¡Un botín! 567 00:35:15,563 --> 00:35:18,083 - ¡Adelante! - ¡Botín! 568 00:35:18,923 --> 00:35:22,883 Un botín. Qué emocionante. 569 00:35:22,963 --> 00:35:26,883 Este es muy especial y puede cambiar todo. 570 00:35:27,523 --> 00:35:29,283 ¡Dios mío! 571 00:35:30,803 --> 00:35:33,043 Bien, esperen un segundo. 572 00:35:33,123 --> 00:35:37,763 ¿Recuerdan el año pasado cuando Lana, el cono más poderoso de todos los conos, 573 00:35:37,843 --> 00:35:40,643 salió de un bar como una botella de vino barata? 574 00:35:41,243 --> 00:35:46,163 Los productores reflexionaron mucho y prometieron superarse esta vez. 575 00:35:46,683 --> 00:35:48,483 Veamos qué se les ocurrió. 576 00:35:48,563 --> 00:35:49,483 ¿Lo quieren? 577 00:35:49,563 --> 00:35:53,603 ¡Sí! 578 00:35:53,683 --> 00:35:55,283 ¡Adelante! 579 00:35:55,883 --> 00:35:56,763 Muy bien. 580 00:36:04,683 --> 00:36:06,723 ¡Dios mío! 581 00:36:06,803 --> 00:36:11,443 ¡Productores! ¡Se han superado ampliamente! 582 00:36:12,163 --> 00:36:13,243 ¿Qué es eso? 583 00:36:14,123 --> 00:36:16,003 ¡Dios mío! 584 00:36:26,083 --> 00:36:29,603 El botín tiene que ser algo especial, algo muy grande. 585 00:36:30,603 --> 00:36:33,283 Bueno, ya es suficiente. Basta de presumir. 586 00:36:33,803 --> 00:36:35,203 ¡Dios mío! 587 00:36:35,283 --> 00:36:38,243 ¿Quién subirá y bajará ese botín? 588 00:36:38,323 --> 00:36:40,043 ¡Yo! ¡Soy un pirata! 589 00:36:44,363 --> 00:36:46,963 ¿Cuál creen que será el botín? 590 00:36:47,043 --> 00:36:48,323 ¡No tengo idea! 591 00:36:48,403 --> 00:36:49,803 ¡Es enorme! 592 00:36:49,883 --> 00:36:52,883 Será algo grande. Podría haber gente ahí adentro. 593 00:36:59,923 --> 00:37:02,203 Chicos, ¿está pesado o…? 594 00:37:02,283 --> 00:37:03,123 Sí. 595 00:37:03,803 --> 00:37:04,643 Dios mío. 596 00:37:04,723 --> 00:37:06,203 Tres, dos, uno, abajo. 597 00:37:06,283 --> 00:37:07,243 Dios mío. 598 00:37:07,883 --> 00:37:12,083 Ni siquiera pueden cargarlo. Viene una nueva persona. Nos encanta. 599 00:37:12,163 --> 00:37:14,323 ¡Muéstrame el botín! 600 00:37:14,403 --> 00:37:18,803 Esa caja con forma de ataúd, en breve, enterrará sus vidas sexuales. 601 00:37:18,883 --> 00:37:22,043 El contenido de esta caja convertirá esta experiencia 602 00:37:22,123 --> 00:37:24,763 en algo inolvidable. 603 00:37:24,843 --> 00:37:25,963 Me vibra todo. 604 00:37:28,363 --> 00:37:29,603 ¡Ojalá estén listos! 605 00:37:29,683 --> 00:37:31,763 ¡Ábrelo! 606 00:37:32,763 --> 00:37:34,283 No habrá vuelta atrás. 607 00:37:34,363 --> 00:37:35,283 ¡Ábrelo! 608 00:37:35,363 --> 00:37:37,483 Tanta expectativa me excita. 609 00:37:37,563 --> 00:37:38,643 ¡Ábrelo! 610 00:37:39,523 --> 00:37:42,083 - ¿Hay una serpiente o algo así? - ¡Ábrelo! 611 00:37:42,163 --> 00:37:44,283 Estoy temblando. 612 00:37:44,363 --> 00:37:45,443 ¡Ábrelo! 613 00:37:46,523 --> 00:37:47,683 ¿Es un pirata real? 614 00:37:47,763 --> 00:37:48,963 ¡Ábrelo! 615 00:37:49,963 --> 00:37:50,803 ¡Todos listos! 616 00:37:50,883 --> 00:37:52,283 ¡Ábrelo! 617 00:37:53,123 --> 00:37:54,603 ¿Qué hay en esa caja? 618 00:38:05,003 --> 00:38:06,203 ¿Estás bromeando? 619 00:38:07,923 --> 00:38:10,643 ¡Por Dios! 620 00:38:11,243 --> 00:38:13,923 Nunca me canso de esta revelación. 621 00:38:14,803 --> 00:38:15,963 ¿Qué es eso? 622 00:38:16,043 --> 00:38:17,483 ¿Es un altavoz? 623 00:38:17,563 --> 00:38:18,923 - Es Lana. - No, es… 624 00:38:19,003 --> 00:38:22,043 - Sí, esa es Lana. - ¡Esa es la maldita Lana! 625 00:38:22,123 --> 00:38:25,523 Lana. Ojalá no lo supiera, pero lo sé. 626 00:38:28,043 --> 00:38:29,243 - ¡No! - ¡Para! 627 00:38:29,323 --> 00:38:30,563 ¡No! 628 00:38:30,643 --> 00:38:32,443 Lana es mi peor pesadilla. 629 00:38:34,083 --> 00:38:37,523 En esta isla, no puede haber placer sin dolor. 630 00:38:38,883 --> 00:38:41,683 Están en Jugando con fuego. 631 00:38:42,403 --> 00:38:45,123 - Eso significa que no habrá diversión. - ¿Qué? 632 00:38:46,003 --> 00:38:48,003 Pensé que era Isla del Placer. 633 00:38:48,523 --> 00:38:51,643 No sentiré nada de placer. Estoy en Jugando con fuego. 634 00:38:54,283 --> 00:38:57,243 ¡Lo siento mucho, chicos! 635 00:38:57,323 --> 00:38:59,243 Dariany, ¡no nos dejes así! 636 00:38:59,323 --> 00:39:00,363 ¡Vuelve aquí! 637 00:39:00,883 --> 00:39:04,203 Ni siquiera sé cómo sobreviviré las próximas semanas. 638 00:39:04,283 --> 00:39:05,563 Espero no morir. 639 00:39:12,323 --> 00:39:14,643 ¿Puedo llamar a mi mamá? Quiero irme. 640 00:39:15,163 --> 00:39:17,283 Ahí tienen al chico malo. 641 00:39:19,083 --> 00:39:23,883 Han sido seleccionados porque todos prefieren sexo superficial 642 00:39:23,963 --> 00:39:26,003 en vez de relaciones genuinas. 643 00:39:26,083 --> 00:39:27,203 No te equivocas. 644 00:39:28,443 --> 00:39:33,163 Este retiro es para que formen conexiones emocionales más profundas 645 00:39:33,243 --> 00:39:35,243 en sus relaciones personales. 646 00:39:36,283 --> 00:39:38,083 No quiero eso, cariño. 647 00:39:38,163 --> 00:39:41,283 Como siempre, su estadía aquí tiene condiciones. 648 00:39:42,803 --> 00:39:47,643 Deberán abstenerse de toda práctica sexual. 649 00:39:48,163 --> 00:39:49,283 ¿Bromeas? 650 00:39:51,763 --> 00:39:52,683 No puedo. 651 00:39:54,083 --> 00:39:56,043 - Nada de besos. - ¿Qué? 652 00:39:57,683 --> 00:40:01,243 ¿Es una broma? ¿Qué? ¿Es una broma? 653 00:40:01,323 --> 00:40:02,603 Nada de toqueteo. 654 00:40:04,323 --> 00:40:05,203 ¿Qué? 655 00:40:07,403 --> 00:40:09,683 Y nada de sexo, de ningún tipo. 656 00:40:11,003 --> 00:40:12,763 ¿Nada de sexo? 657 00:40:14,123 --> 00:40:15,803 Eso es terrible. 658 00:40:15,883 --> 00:40:19,203 Esto también incluye la autosatisfacción. 659 00:40:22,123 --> 00:40:24,203 No es gracioso. Es muy cruel. 660 00:40:26,483 --> 00:40:28,443 Espera. Que alguien lo explique. 661 00:40:28,523 --> 00:40:30,963 - Sin tocar el frijol. - Así que no puedo… 662 00:40:31,043 --> 00:40:32,043 - ¡No! - No. 663 00:40:33,043 --> 00:40:34,883 No sé si puedo hacer esto. 664 00:40:35,563 --> 00:40:38,243 Ni siquiera puedes tocar tu propio cuerpo. 665 00:40:40,603 --> 00:40:43,603 Sabía que era malo, pero no sabía que tanto. 666 00:40:43,683 --> 00:40:47,523 Ya viví cosas similares. Una vez mi abuela me encontró haciéndolo. 667 00:40:47,603 --> 00:40:49,003 Ella es Lana, 668 00:40:49,643 --> 00:40:51,163 la bloqueadora sexual. 669 00:40:51,243 --> 00:40:54,563 Y para ayudar a su desarrollo, aumenté el premio 670 00:40:56,163 --> 00:40:59,923 a $200 000. 671 00:41:04,043 --> 00:41:06,083 ¿$200 000? 672 00:41:07,083 --> 00:41:09,883 - Mierda. - ¿Hablas en serio? 673 00:41:09,963 --> 00:41:12,603 200 mil. ¡Quiero zapatos nuevos! 674 00:41:12,683 --> 00:41:14,643 ¡Mierda! 675 00:41:14,723 --> 00:41:18,643 $200 000. ¡Podría conseguirle un cuerpo! 676 00:41:19,603 --> 00:41:24,283 Cada vez que se rompan las reglas, se descontará dinero del premio. 677 00:41:24,363 --> 00:41:26,643 No quedará dinero para irnos a casa. 678 00:41:26,723 --> 00:41:31,563 $200 000 te cambian la vida. Este juego ahora es muy serio. 679 00:41:32,683 --> 00:41:37,083 Bienvenidos a su largo y duro verano sin sexo. 680 00:41:37,763 --> 00:41:38,843 No es justo. 681 00:41:38,923 --> 00:41:40,803 Me pone más caliente que antes. 682 00:41:40,883 --> 00:41:42,443 - Sí. - La odio. 683 00:41:43,203 --> 00:41:45,763 ¿Romper las reglas? Claro que sí. 684 00:41:47,003 --> 00:41:50,443 No me importa el dinero. Quiero divertirme con esta gente. 685 00:41:53,683 --> 00:41:58,203 Con el botín fuera de discusión, los invitados de Lana 686 00:41:58,283 --> 00:42:01,763 pueden regresar al retiro para mirarse fija y duramente. 687 00:42:01,843 --> 00:42:04,603 No puedo creer en lo que nos metimos. 688 00:42:04,683 --> 00:42:08,763 ¡Está aquí! Estás aquí para darnos una lección, ¿no? 689 00:42:08,843 --> 00:42:10,883 No me simpatizas mucho, cariño. 690 00:42:11,403 --> 00:42:13,283 Quiero volarla de una patada. 691 00:42:15,163 --> 00:42:18,683 Estoy enojada y muy molesta. 692 00:42:19,363 --> 00:42:20,523 No hablemos de eso. 693 00:42:21,123 --> 00:42:22,683 Estoy muy enojada. 694 00:42:23,523 --> 00:42:26,683 Lana, ¿esta noche puedo tener sexo con Izzy? 695 00:42:28,123 --> 00:42:30,483 Por favor, ¡solo deja que suceda! 696 00:42:30,563 --> 00:42:37,123 Confía en mí, Alexa hace lo que le pidas, pero Lana es una maldita perra. 697 00:42:39,763 --> 00:42:42,283 Esperaba que fuera una gran experiencia. 698 00:42:42,363 --> 00:42:46,203 Pero es la mayor decepción del año. 699 00:42:47,323 --> 00:42:48,203 Amiga. 700 00:42:49,523 --> 00:42:50,563 Ven, siéntate. 701 00:42:50,643 --> 00:42:52,163 - Qué tristeza. - Lo sé. 702 00:42:54,523 --> 00:42:57,723 Dime qué piensas ahora, porque estoy furiosa. 703 00:42:57,803 --> 00:42:59,803 Estoy un poco conmocionada. 704 00:42:59,883 --> 00:43:01,963 Pensé que me divertiría mucho 705 00:43:02,043 --> 00:43:07,323 y que conocería chicos solteros y sexis, como todos los chicos de aquí. 706 00:43:07,403 --> 00:43:09,483 ¿Crees que se enojarían mucho 707 00:43:10,203 --> 00:43:11,883 si alguien rompe las reglas? 708 00:43:11,963 --> 00:43:14,603 Creo que sí, algunos de los chicos dirían: 709 00:43:14,683 --> 00:43:16,963 "Esto es muy importante. Es dinero". 710 00:43:17,683 --> 00:43:19,083 Pero no me importa. 711 00:43:19,163 --> 00:43:22,843 Siento que tengo la misión de hacer que sea difícil para todos. 712 00:43:22,923 --> 00:43:24,603 ¡Me encanta! 713 00:43:24,683 --> 00:43:26,963 - Te apoyo. - No me importa. 714 00:43:27,043 --> 00:43:28,403 No me importa. 715 00:43:29,403 --> 00:43:31,723 ¿Adónde están yendo, chicas? 716 00:43:31,803 --> 00:43:33,483 Lana impone muchas reglas. 717 00:43:33,563 --> 00:43:36,043 Si quiero besar a alguien, lo haré. 718 00:43:36,123 --> 00:43:37,803 Soy una mujer independiente. 719 00:43:38,403 --> 00:43:39,523 ¿Lo hacemos y ya? 720 00:43:40,043 --> 00:43:42,243 ¡A la mierda! No, ¿deberíamos? 721 00:43:42,323 --> 00:43:43,363 ¿Lo hacemos? 722 00:43:43,443 --> 00:43:44,963 ¡Cielos! 723 00:43:45,043 --> 00:43:45,883 No me importa. 724 00:43:45,963 --> 00:43:47,043 Hagámoslo. 725 00:43:53,443 --> 00:43:57,843 Debe ser un nuevo récord. No han pasado ni diez minutos. 726 00:44:02,883 --> 00:44:06,163 Lana. Esta será la temporada más difícil. 727 00:44:38,723 --> 00:44:41,723 {\an8}Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea