1
00:00:06,043 --> 00:00:07,523
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:07,923 --> 00:00:09,683
Uno, dos, adentro, afuera.
3
00:00:10,283 --> 00:00:13,523
¿Recuerdan a las leyendas
de la segunda temporada?
4
00:00:13,603 --> 00:00:16,443
Me despertó muchas emociones
que no sentía desde…
5
00:00:18,043 --> 00:00:20,283
En cuanto salieron de la villa,
6
00:00:20,363 --> 00:00:24,803
al día siguiente, Lana volvió al trabajo
7
00:00:26,083 --> 00:00:29,523
con un nuevo lote
de participantes calientes e infartantes.
8
00:00:30,123 --> 00:00:32,123
¡Carne fresca, cariño!
9
00:00:32,203 --> 00:00:35,643
Que no tenían idea
de la segunda temporada.
10
00:00:35,723 --> 00:00:36,963
¡Comencemos a jugar!
11
00:00:38,283 --> 00:00:42,243
Han venido a lo que creen que es
un nuevo programa de citas.
12
00:00:42,963 --> 00:00:46,043
¡Bienvenidos a Isla del Placer!
13
00:00:47,403 --> 00:00:49,323
Esta noche, el mundo es mío.
14
00:00:50,923 --> 00:00:56,483
Imaginen su decepción cuando aparezca
la reina de la prohibición sexual.
15
00:00:58,043 --> 00:01:04,443
Nada de besos, ni toqueteo,
ni sexo de ningún tipo.
16
00:01:05,683 --> 00:01:08,723
No sé cómo soportaré estas semanas.
17
00:01:08,803 --> 00:01:10,163
Espero no morir.
18
00:01:11,643 --> 00:01:15,723
¿Cómo reaccionará
nuestro elenco más salvaje?
19
00:01:15,803 --> 00:01:17,283
Dios mío.
20
00:01:18,203 --> 00:01:21,403
Si quiero romper las reglas,
romperé las reglas.
21
00:01:21,883 --> 00:01:22,923
REGLA ROTA
22
00:01:23,283 --> 00:01:26,883
Esto le costó al grupo $30 000.
23
00:01:27,683 --> 00:01:28,843
¿Qué?
24
00:01:29,643 --> 00:01:35,523
69, $6000, $57 000.
25
00:01:36,403 --> 00:01:38,163
¿Por qué me hice esa paja?
26
00:01:40,883 --> 00:01:43,683
¿Lograrán formar
conexiones profundas sin sexo?
27
00:01:43,763 --> 00:01:47,323
Creo que estaba destinada a venir.
Este lugar me ha cambiado.
28
00:01:48,563 --> 00:01:50,803
Estoy sintiendo el taller, sin dudas.
29
00:01:50,883 --> 00:01:51,883
Me siento libre.
30
00:01:53,003 --> 00:01:53,883
Brindemos.
31
00:01:53,963 --> 00:01:54,803
CITAS
32
00:01:54,883 --> 00:01:56,843
No esperaba enamorarme de nadie.
33
00:01:56,923 --> 00:01:59,603
¿Te gusta tener sexo sin compromiso?
34
00:02:00,683 --> 00:02:04,603
¿O estos perros en celo estarán…
35
00:02:04,683 --> 00:02:06,163
Te mostraré mi chichi.
36
00:02:07,083 --> 00:02:09,363
- …jugando…
- Quiero una orgía masiva.
37
00:02:09,443 --> 00:02:10,803
¡Cuidado, cariño!
38
00:02:11,843 --> 00:02:14,123
- …con…
- Me explotarán los huevos.
39
00:02:15,043 --> 00:02:17,363
- …fuego?
- Estoy muy caliente.
40
00:02:18,523 --> 00:02:19,963
¿Puedo llamar a mi mamá?
41
00:02:27,443 --> 00:02:28,723
Aquí vamos de nuevo
42
00:02:28,803 --> 00:02:33,483
con diez solteros supersexis
que esperan un verano de sexo caliente.
43
00:02:36,043 --> 00:02:39,323
Y regresó Lana,
el cono más famoso del mundo,
44
00:02:39,403 --> 00:02:41,883
para analizar
a las bellezas más cachondas.
45
00:02:41,963 --> 00:02:44,683
La recopilación de datos es esencial.
46
00:02:47,603 --> 00:02:49,843
Estamos en las Islas Turcas y Caicos,
47
00:02:49,923 --> 00:02:53,843
pero los nuevos no han visto
ni un segundo de la segunda temporada,
48
00:02:53,923 --> 00:02:55,843
así que engatusarlos fue simple.
49
00:02:55,923 --> 00:03:00,563
Creamos otro programa falso
de citas sexis y sensuales.
50
00:03:00,643 --> 00:03:04,403
{\an8}¡Isla del Placer! ¿Quién no se lo creería?
51
00:03:05,883 --> 00:03:09,163
Presentado nada menos
que por Dariany Santana.
52
00:03:10,403 --> 00:03:14,643
Y un nuevo set con todos los lujos.
53
00:03:14,723 --> 00:03:16,763
Bueno, un par de ramas y un loro.
54
00:03:19,243 --> 00:03:23,803
No invertimos en utilería,
pero trajimos a las bellezas más sexis.
55
00:03:23,883 --> 00:03:26,043
¡Hola, temporada tres!
56
00:03:29,163 --> 00:03:33,363
{\an8}ESTADOS UNIDOS Y REINO UNIDO
57
00:03:38,003 --> 00:03:41,323
- ¡Hola, cariño! ¡Qué irreal!
- ¡Muy bien!
58
00:03:41,403 --> 00:03:42,723
¡Dios mío, maldición!
59
00:03:43,523 --> 00:03:47,523
- ¡Salud! ¡No te caigas! Salud.
- ¡Salud! Dios mío.
60
00:03:47,603 --> 00:03:50,203
¡Es increíble! ¿Cómo llegamos aquí?
61
00:03:50,283 --> 00:03:53,283
- ¿Qué crees que pasará?
- ¿En Isla del Placer?
62
00:03:53,363 --> 00:03:55,963
Supongo que mucho placer. Con suerte.
63
00:03:56,043 --> 00:03:59,203
Dios, eres un problema. Eres un problema.
64
00:03:59,763 --> 00:04:00,803
¡Hola!
65
00:04:02,363 --> 00:04:07,043
Fui a una escuela privada
y la gente cree que soy arrogante,
66
00:04:07,123 --> 00:04:10,083
pero probablemente salí
con medio equipo de rugby.
67
00:04:10,163 --> 00:04:12,123
Incluso con jugadores de críquet.
68
00:04:16,563 --> 00:04:20,203
Soy competitiva.
Juego hockey en mi tiempo libre.
69
00:04:20,283 --> 00:04:23,443
Juego tanto dentro
como fuera de la cancha de hockey.
70
00:04:25,883 --> 00:04:28,883
Suelo terminar relaciones
por mensaje de texto.
71
00:04:28,963 --> 00:04:33,643
"No creo que lo nuestro funcione.
No eres tú, soy yo. Un beso".
72
00:04:33,723 --> 00:04:34,803
Enviar.
73
00:04:37,363 --> 00:04:39,523
Seré la primera en conseguir algo.
74
00:04:39,603 --> 00:04:42,323
Siempre lo soy,
y estaré en Isla del Placer.
75
00:04:45,283 --> 00:04:48,363
Después de algunos tragos,
me volveré algo traviesa.
76
00:04:48,443 --> 00:04:52,643
Lo sé. Me disculparé con mis padres
antes de tiempo. ¡Lo siento!
77
00:04:54,243 --> 00:04:57,523
Definitivamente,
soy la oveja negra de mi familia.
78
00:04:57,603 --> 00:04:59,243
Me dicen Huracán Holly.
79
00:05:06,003 --> 00:05:07,603
Buena iluminación.
80
00:05:08,443 --> 00:05:12,883
Soy una rompecorazones.
Me gustan las relaciones sin compromisos.
81
00:05:12,963 --> 00:05:15,803
Y normalmente consigo lo que quiero.
82
00:05:15,883 --> 00:05:16,803
Por Dios.
83
00:05:16,883 --> 00:05:18,043
Lo siento.
84
00:05:18,123 --> 00:05:23,763
Emano sexualidad cuando hablo.
Hasta con las cosas más aburridas.
85
00:05:23,843 --> 00:05:27,483
Una sartén. Albahaca. Café.
86
00:05:28,643 --> 00:05:31,483
Qué ardiente. Dios, me estoy sonrojando.
87
00:05:33,683 --> 00:05:35,963
- ¿Y los chicos?
- ¿Cómo te gustan?
88
00:05:36,043 --> 00:05:38,643
Sin duda, todos han sido extranjeros.
89
00:05:38,723 --> 00:05:40,483
Ojalá no nos guste el mismo.
90
00:05:40,563 --> 00:05:42,003
Ya lo averiguaremos.
91
00:05:42,083 --> 00:05:44,003
Dios mío, increíble.
92
00:05:44,603 --> 00:05:45,763
¿Qué?
93
00:05:45,843 --> 00:05:49,123
Bien, productores,
que el primer chico sea especi…
94
00:05:49,203 --> 00:05:52,283
¡Santos abdominales! ¡Sí, por favor!
95
00:05:53,603 --> 00:05:58,883
{\an8}CIUDAD DEL CABO, SUDÁFRICA
96
00:05:58,963 --> 00:06:00,363
¡Dios mío!
97
00:06:01,083 --> 00:06:03,003
- ¡Hola!
- Hola.
98
00:06:03,083 --> 00:06:05,283
Es muy sexi. ¿Cómo te llamas?
99
00:06:05,363 --> 00:06:07,523
- Nathan. Un gusto.
- Sí. Soy Izzy.
100
00:06:07,603 --> 00:06:09,203
Dios, eres precioso.
101
00:06:09,283 --> 00:06:10,363
¿De dónde eres?
102
00:06:10,443 --> 00:06:11,763
De Ciudad del Cabo.
103
00:06:11,843 --> 00:06:14,163
- ¿Sí? ¡Vaya!
- ¡Asombroso!
104
00:06:14,243 --> 00:06:16,963
Mi mamá es zulú.
Llevo un guerrero adentro.
105
00:06:17,043 --> 00:06:20,563
- ¡Me encanta!
- Creo que nos divertiremos mucho.
106
00:06:22,843 --> 00:06:25,563
Soy un playboy internacional. Por favor.
107
00:06:30,683 --> 00:06:35,043
He cruzado distintos países en avión
para tener sexo con distintas chicas.
108
00:06:36,163 --> 00:06:42,203
Sudáfrica, Inglaterra, Alemania,
EE. UU., Rusia, Ucrania, España, Suecia.
109
00:06:42,283 --> 00:06:43,683
Son los que recuerdo.
110
00:06:45,323 --> 00:06:47,323
Soy un asesino serial de citas…
111
00:06:47,403 --> 00:06:48,963
¿Empezamos de nuevo?
112
00:06:50,043 --> 00:06:52,163
Soy un salidor serial.
113
00:06:52,243 --> 00:06:54,363
Sí, definitivamente.
114
00:06:57,963 --> 00:07:02,163
Isla del Placer suena
a Olimpiadas Sexis. Vine por el oro.
115
00:07:04,163 --> 00:07:06,203
- ¡Bienvenido al paraíso!
- ¡Sí!
116
00:07:06,283 --> 00:07:07,763
Se ven increíbles.
117
00:07:07,843 --> 00:07:10,603
Tú te ves increíble. ¿Cuál es tu tipo?
118
00:07:10,683 --> 00:07:13,643
Ojos grandes, que sean muy expresivos.
119
00:07:13,723 --> 00:07:16,443
Buenos dientes, obvio. Alta, sin dudas.
120
00:07:16,523 --> 00:07:17,603
Ya fui descartada.
121
00:07:18,163 --> 00:07:20,123
Bueno, Nathan, estás de suerte.
122
00:07:25,003 --> 00:07:29,283
La siguiente chica es alta,
tiene ojos y dientes.
123
00:07:30,603 --> 00:07:34,003
{\an8}¡Espero que te guste el jazz!
124
00:07:36,043 --> 00:07:37,843
- ¡Hola!
- ¡Llegó la reina!
125
00:07:37,923 --> 00:07:39,003
¡Estupenda!
126
00:07:39,083 --> 00:07:40,843
- Hola.
- ¡Hola!
127
00:07:41,363 --> 00:07:42,843
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo estás?
128
00:07:42,923 --> 00:07:44,563
- Soy Jaz.
- Hola, cariño.
129
00:07:44,643 --> 00:07:46,883
- Un gusto.
- Acércate, ponte cómoda.
130
00:07:46,963 --> 00:07:50,843
- Sí, nos vamos acomodando.
- Ya simpatizamos. ¿Cuánto mides?
131
00:07:50,923 --> 00:07:54,723
Mido 1.80 sin tacones. Soy superalta.
132
00:07:54,803 --> 00:07:56,043
Tú eres alto.
133
00:07:59,323 --> 00:08:01,923
Me llamo Jaz. Soy elegante y atrevida.
134
00:08:08,483 --> 00:08:12,523
Tengo una gran sonrisa. Soy linda.
Soy completa. Es mi cabello real.
135
00:08:16,963 --> 00:08:20,723
Me escribe mucha gente.
Debo hacer malabares.
136
00:08:20,803 --> 00:08:23,963
Un día ves a una persona
y luego a la siguiente.
137
00:08:24,043 --> 00:08:26,563
Les digo "citas con penes".
138
00:08:30,843 --> 00:08:33,203
Me encantan los chicos malos.
139
00:08:34,123 --> 00:08:36,523
Si veo algo que quiero, voy por eso.
140
00:08:37,323 --> 00:08:38,723
Que gane la más mala.
141
00:08:41,363 --> 00:08:44,243
Soy el único hombre,
pero puedo con las tres.
142
00:08:46,523 --> 00:08:50,483
- Espero que vengan más.
- Siento que cumples muchos requisitos.
143
00:08:50,563 --> 00:08:52,403
- La vara es muy alta.
- ¡Vamos!
144
00:08:52,483 --> 00:08:55,723
Soy el primero en llegar.
Esperen un par de minutos.
145
00:08:55,803 --> 00:08:59,083
¿Dos minutos? ¡Solo esperen dos segundos!
146
00:08:59,163 --> 00:09:03,803
¡Hagan sonar la alarma!
¡Aquí viene un problema doble!
147
00:09:10,843 --> 00:09:11,963
Hola.
148
00:09:12,043 --> 00:09:15,083
{\an8}REINO UNIDO Y ESTADOS UNIDOS
149
00:09:17,083 --> 00:09:18,603
- ¡Hola!
- ¡Bienvenidos!
150
00:09:18,683 --> 00:09:22,763
- Hola. ¿Cómo están? Un gusto.
- Hola. Mucho gusto.
151
00:09:22,843 --> 00:09:23,763
Dios mío.
152
00:09:23,843 --> 00:09:25,043
- ¿Eres modelo?
- Sí.
153
00:09:25,123 --> 00:09:27,443
- Pareces un modelo.
- Tú también.
154
00:09:27,523 --> 00:09:30,003
- ¿Cuál es tu chica ideal?
- No tengo.
155
00:09:30,083 --> 00:09:30,923
¿Nada de nada?
156
00:09:31,003 --> 00:09:32,803
- Me gustan todas.
- ¿En serio?
157
00:09:33,843 --> 00:09:35,763
Recibo mucha atención femenina.
158
00:09:36,363 --> 00:09:40,603
Dios mío. Creo que me veo muy bien. ¿No?
159
00:09:43,203 --> 00:09:46,843
Me dicen Truth, "verdad" en inglés,
160
00:09:46,923 --> 00:09:50,483
porque digo la verdad en un 99.9 %.
161
00:09:52,803 --> 00:09:54,683
Pero mi verdadero nombre es…
162
00:09:56,523 --> 00:09:57,363
Robert.
163
00:10:02,363 --> 00:10:04,683
Me gustan las chicas y el básquetbol.
164
00:10:04,763 --> 00:10:09,243
Invitaba a algunas chicas a los partidos.
Una por allá, otra por allá.
165
00:10:09,323 --> 00:10:12,323
A veces paso
junto a un grupo de chicas y hago esto.
166
00:10:12,403 --> 00:10:14,923
No es difícil. Podría hacerlo todo el día.
167
00:10:17,523 --> 00:10:20,883
¿Te han dicho que pareces una celebridad?
168
00:10:20,963 --> 00:10:22,083
¿Harry Styles?
169
00:10:22,163 --> 00:10:23,483
¿Conque Harry Styles?
170
00:10:23,563 --> 00:10:25,003
Ahora lo veo.
171
00:10:25,083 --> 00:10:30,363
Esto solo puede ir en una dirección.
Lo siento, no pude resistirme.
172
00:10:33,203 --> 00:10:34,763
Soy de un pueblo pequeño.
173
00:10:34,843 --> 00:10:37,043
Todo lo que pasa es una gran noticia.
174
00:10:37,123 --> 00:10:40,363
Si una anciana se cayera,
saldría en primera plana.
175
00:10:45,083 --> 00:10:46,683
Soy Harry y soy cirujano.
176
00:10:48,163 --> 00:10:50,123
Cirujano de árboles. Corto leña.
177
00:10:51,683 --> 00:10:54,163
Suelo decir: "Te partiré como a un árbol".
178
00:10:57,803 --> 00:11:01,243
Besé muchos sapos
buscando una princesa, pero no la hallé.
179
00:11:01,323 --> 00:11:04,723
Britney es una ex.
Sí, Cherry es una ex. Charlotte, Karen.
180
00:11:04,803 --> 00:11:06,923
- ¿Kayla?
- Salí con una Kayla.
181
00:11:07,003 --> 00:11:09,003
De hecho, solo me acosté con ella.
182
00:11:10,963 --> 00:11:12,923
Las chicas se enamoran de mí.
183
00:11:13,003 --> 00:11:16,443
Prometo una casa con cerca blanca
y un vestido de novia.
184
00:11:18,083 --> 00:11:20,883
¿Cómo sentar cabeza con tantas opciones?
185
00:11:20,963 --> 00:11:21,883
¡Qué vergüenza!
186
00:11:23,563 --> 00:11:27,203
- ¿Cuál dirías que es tu tipo?
- Morena. Buen trasero.
187
00:11:27,883 --> 00:11:28,803
Linda sonrisa.
188
00:11:28,883 --> 00:11:30,443
Describes a Holly.
189
00:11:31,123 --> 00:11:33,803
Si quieres a Holly,
solo dilo y ve para allá.
190
00:11:33,883 --> 00:11:37,363
- Podrías haber dicho su nombre.
- Intento parecer relajado.
191
00:11:38,563 --> 00:11:44,483
{\an8}Parece que el cirujano de árboles
entró en paro. Y ahora una bella sorpresa.
192
00:11:51,323 --> 00:11:53,803
¡Hola, gente hermosa!
193
00:11:53,883 --> 00:11:55,323
¡Cuántas opciones!
194
00:11:55,403 --> 00:11:56,763
- ¿Qué tal?
- Soy Beaux.
195
00:11:56,843 --> 00:11:59,683
- ¿A qué te dedicas?
- Soy secretaria legal.
196
00:11:59,763 --> 00:12:02,403
- ¡Secretaria sexi!
- ¿Es tu ropa de trabajo?
197
00:12:03,603 --> 00:12:04,843
¡Cuidado!
198
00:12:07,883 --> 00:12:11,163
Al verme, la gente siempre piensa
que soy muy femenina,
199
00:12:11,243 --> 00:12:13,963
pero tengo rasgos algo masculinos.
200
00:12:20,123 --> 00:12:22,083
Qué mujer tan elegante, ¿no?
201
00:12:23,723 --> 00:12:28,243
No soy nada romántica.
Sinceramente, me basta una cita en KFC.
202
00:12:31,083 --> 00:12:33,683
Cambio de hombre
más seguido que de bragas.
203
00:12:34,883 --> 00:12:36,963
¿Podía decir eso?
204
00:12:38,483 --> 00:12:42,003
En cuanto veo a un tipo que me gusta,
205
00:12:42,083 --> 00:12:46,683
le lanzo una mirada sexual y me abalanzo.
206
00:12:48,043 --> 00:12:49,123
¿Cuál es tu tipo?
207
00:12:49,203 --> 00:12:55,283
Directo al grano. Me gustan los chico con…
Hagan fila. Chicos, déjenme ver…
208
00:12:55,363 --> 00:12:56,683
¿Quieres una escalera?
209
00:12:57,723 --> 00:13:00,443
- Alguien con personalidad.
- ¡Sigo en carrera!
210
00:13:06,323 --> 00:13:08,443
Aloha, bellezas.
211
00:13:08,523 --> 00:13:11,203
{\an8}Se acerca un galán hawaiano.
212
00:13:11,283 --> 00:13:12,483
{\an8}HAWÁI, EE. UU.
213
00:13:12,563 --> 00:13:14,643
{\an8}Pero ¿a quién me recuerda?
214
00:13:14,723 --> 00:13:19,923
{\an8}Ja…
215
00:13:20,003 --> 00:13:21,843
¡Jason Momoa!
216
00:13:21,923 --> 00:13:22,923
Gracias, chicos.
217
00:13:23,003 --> 00:13:25,323
- Hola, soy Patrick.
- ¡Hola! Soy Beaux.
218
00:13:25,403 --> 00:13:28,323
- ¡Es más alto que yo!
- Soy demasiado bajo.
219
00:13:28,403 --> 00:13:31,723
- Debe ser hawaiano. ¡Sabroso!
- ¡Sabroso!
220
00:13:32,683 --> 00:13:35,323
- ¿Qué buscas?
- La apariencia se desvanece.
221
00:13:35,403 --> 00:13:37,363
Debe tener los pies en la tierra
222
00:13:37,443 --> 00:13:40,243
para poder compartir el silencio
y pasarla bien.
223
00:13:45,723 --> 00:13:47,203
¿Seguimos?
224
00:13:47,283 --> 00:13:49,123
¡Cantaré una canción de amor!
225
00:13:52,083 --> 00:13:54,083
Vivo en las Islas Turcas y Caicos.
226
00:13:54,163 --> 00:13:55,163
Espera, de nuevo.
227
00:13:58,243 --> 00:13:59,683
Quizá ya me hayan visto.
228
00:13:59,763 --> 00:14:02,603
Estoy en la portada
del calendario de Hawái.
229
00:14:02,683 --> 00:14:04,763
El señor Mayo es así.
230
00:14:05,363 --> 00:14:06,923
Y el señor Julio, así.
231
00:14:07,563 --> 00:14:08,923
SEÑOR HAWÁI, JULIO 2021
232
00:14:15,163 --> 00:14:18,563
Soy el mejor guía turístico
para las mujeres solteras.
233
00:14:18,643 --> 00:14:22,643
Puedo mostrarte delfines, tortugas.
Un poco de sexo en la playa.
234
00:14:24,883 --> 00:14:26,603
Conozco las plantas de Hawái.
235
00:14:26,683 --> 00:14:30,363
Mi flor favorita es la orquídea,
porque cada flor es única,
236
00:14:30,443 --> 00:14:31,963
como cada mujer.
237
00:14:32,043 --> 00:14:36,003
Si eres la abeja correcta,
conseguirás la dulce miel, cariño.
238
00:14:36,083 --> 00:14:37,443
Yo siempre la consigo.
239
00:14:41,803 --> 00:14:44,483
¿Y esa flor? ¿Es para ti o para una mujer?
240
00:14:45,563 --> 00:14:47,443
- Te la daré a ti.
- ¡Gracias!
241
00:14:49,843 --> 00:14:52,163
¡Tengo calor! Gracias. Es hermosa.
242
00:14:52,243 --> 00:14:54,803
En la oreja derecha, no estás disponible.
243
00:14:54,883 --> 00:14:56,803
- En la izquierda…
- ¡Soltera!
244
00:15:00,563 --> 00:15:04,483
{\an8}Santo cielo, alguien debe haber
avivado el fuego.
245
00:15:04,563 --> 00:15:08,563
{\an8}Aquí viene el producto de exportación
más sexi de Australia.
246
00:15:19,163 --> 00:15:20,203
¡Dios mío!
247
00:15:20,723 --> 00:15:22,043
- ¡Hola!
- ¡Hola!
248
00:15:22,123 --> 00:15:24,083
- Beaux. Un gusto.
- ¡Mucho gusto!
249
00:15:24,163 --> 00:15:26,763
Estoy acabado. Estoy acabado, hermano.
250
00:15:27,403 --> 00:15:28,563
¿Te gusta alguno?
251
00:15:28,643 --> 00:15:31,083
- Buena pregunta.
- ¡Ten cuidado!
252
00:15:31,923 --> 00:15:32,843
Bueno, sí.
253
00:15:32,923 --> 00:15:34,723
¡Por Dios!
254
00:15:34,803 --> 00:15:36,243
Estoy entusiasmada.
255
00:15:38,443 --> 00:15:41,723
Coqueteo con cualquiera.
Me encanta besuquearme.
256
00:15:43,043 --> 00:15:43,963
Me encanta.
257
00:15:48,163 --> 00:15:49,883
Soy extremadamente sexual.
258
00:15:50,723 --> 00:15:54,603
A los chicos les gusta eso
y creo que por eso se enamoran de mí.
259
00:15:58,163 --> 00:16:01,763
Me encantan los chicos malos.
Un narcisista. Ese es mi tipo.
260
00:16:06,003 --> 00:16:08,923
Los australianos de mi zona
son medio bobos.
261
00:16:09,003 --> 00:16:10,083
Son unos idiotas.
262
00:16:12,003 --> 00:16:15,123
Los internacionales tienen otro sabor.
263
00:16:17,643 --> 00:16:21,243
Quiero arrancarle la ropa a cualquiera.
264
00:16:23,563 --> 00:16:25,283
¿Te gustan buenos o malos?
265
00:16:25,363 --> 00:16:27,843
Los chicos malos, sin duda, sí.
266
00:16:27,923 --> 00:16:30,843
Sí, creo que a todas
nos gustan los chicos malos.
267
00:16:30,923 --> 00:16:32,843
Hablando de chicos malos…
268
00:16:33,403 --> 00:16:34,803
¡Viene alguien!
269
00:16:34,883 --> 00:16:36,643
Tienen suerte.
270
00:16:37,603 --> 00:16:42,123
{\an8}Brazos todos tatuados, sí.
Cabello de recién levantado, sí.
271
00:16:42,203 --> 00:16:44,403
¡Pantalones de leopardo! ¡Vaya!
272
00:16:44,483 --> 00:16:48,163
Acaba de llegar
el último de los perros en celo.
273
00:16:51,203 --> 00:16:52,363
- Hola.
- ¿Tu nombre?
274
00:16:52,443 --> 00:16:53,763
- Georgia.
- Stev.
275
00:16:53,843 --> 00:16:54,683
Hola, Beaux.
276
00:16:54,763 --> 00:16:57,403
- Stev. Un gusto.
- Hola. Jaz. Mucho gusto.
277
00:16:57,483 --> 00:16:59,363
Qué personas tan hermosas.
278
00:16:59,443 --> 00:17:00,443
¡Gracias!
279
00:17:01,843 --> 00:17:04,803
- ¡Cuántos tatuajes!
- Aún me faltan, pero sí.
280
00:17:07,683 --> 00:17:10,163
Soy salvaje. Me gusta romper las reglas.
281
00:17:13,923 --> 00:17:18,043
Rompo toda mi ropa. Básicamente,
parezco indigente. Indigente elegante.
282
00:17:18,923 --> 00:17:20,723
Mierda, parezco un imbécil.
283
00:17:22,603 --> 00:17:25,523
Soy un chico malo,
pero tengo un lado sensible.
284
00:17:26,483 --> 00:17:28,363
Lo muestro y soy irresistible.
285
00:17:32,243 --> 00:17:36,723
Me han dicho que a veces confundo.
Amo a todos, no es mi culpa.
286
00:17:37,723 --> 00:17:41,403
No busco amor.
No vine a ser un buen chico.
287
00:17:41,483 --> 00:17:43,763
La gente me ama o me odia mucho.
288
00:17:46,203 --> 00:17:48,043
¿Qué esperan de esta isla?
289
00:17:48,843 --> 00:17:49,683
Penes.
290
00:17:51,363 --> 00:17:55,003
Izzy, ¡te espera una sorpresa
en forma de cono!
291
00:17:55,563 --> 00:18:00,683
Porque en diez horas,
los penes ya no estarán disponibles.
292
00:18:00,763 --> 00:18:03,883
- ¿Quién te gusta?
- Al menos dos o tres.
293
00:18:03,963 --> 00:18:06,643
- El ave australiana.
- Me gustan todas.
294
00:18:08,843 --> 00:18:12,283
{\an8}Hay muchas jóvenes sexis en esta villa.
295
00:18:12,363 --> 00:18:15,323
{\an8}Los sentidos se agudizan.
Todos están excitados.
296
00:18:16,403 --> 00:18:18,683
Ya llegaron diez bellezas.
297
00:18:18,763 --> 00:18:23,923
Es hora de enviar a Dariany
para que los prepare para Isla del Placer,
298
00:18:24,003 --> 00:18:28,123
el programa falso
increíblemente salvaje y extremo
299
00:18:28,203 --> 00:18:30,123
del que creen que participarán.
300
00:18:30,203 --> 00:18:31,763
¿Qué onda, chicos?
301
00:18:31,843 --> 00:18:33,323
¡Hola!
302
00:18:33,403 --> 00:18:36,923
{\an8}- ¡Dios mío!
- ¡Bienvenidos a Isla del Placer!
303
00:18:38,803 --> 00:18:40,563
{\an8}Ya veo por qué se llama así.
304
00:18:40,643 --> 00:18:43,883
{\an8}Es un grupo de personas muy sensuales.
305
00:18:45,443 --> 00:18:51,443
Espero que estén listos para embarcarse
en un viaje de pasión y aventura.
306
00:18:51,523 --> 00:18:54,203
- Sin duda.
- ¡Estoy lista!
307
00:18:54,803 --> 00:18:58,603
Durante su estadía,
habrá entregas regulares de provisiones
308
00:18:58,683 --> 00:19:04,923
que mejorarán su experiencia,
así que estén atentos a los botines.
309
00:19:07,723 --> 00:19:11,843
Incluso hay efectos de sonido falsos
para acompañar el programa falso.
310
00:19:11,923 --> 00:19:13,003
Botín.
311
00:19:15,163 --> 00:19:19,403
{\an8}Soy buena meneando mi botín,
pero no sé qué tienen preparado.
312
00:19:19,923 --> 00:19:22,683
Y ya me tomé la libertad de planear
313
00:19:22,763 --> 00:19:25,243
su propia fiesta pirata de capa y espada.
314
00:19:28,283 --> 00:19:30,123
¿Estás listo para una fiesta?
315
00:19:31,443 --> 00:19:35,843
{\an8}Estoy listo para Isla del Placer,
para hacer lo que sea con quien sea.
316
00:19:36,683 --> 00:19:37,683
Hablamos luego.
317
00:19:38,763 --> 00:19:41,883
Deben preguntarse por qué hacemos esto.
318
00:19:41,963 --> 00:19:47,203
Estos solteros en busca de sexo
no tienen ni idea de que el astuto cono
319
00:19:47,283 --> 00:19:52,443
está escondido reuniendo datos
para ver lo mal que se comportan.
320
00:19:53,043 --> 00:19:55,723
Oye, Lana. ¿Cómo va tu plan maestro?
321
00:19:57,603 --> 00:19:59,163
Según los datos iniciales,
322
00:19:59,243 --> 00:20:01,923
la trampa de Isla del Placer
ha sido un éxito.
323
00:20:02,483 --> 00:20:06,363
Seguiré observando y analizando
la conducta de mis invitados.
324
00:20:06,963 --> 00:20:09,323
Esta noche, me presentaré
325
00:20:09,403 --> 00:20:13,163
y les diré las reglas
que deben cumplir durante su estadía aquí.
326
00:20:15,763 --> 00:20:21,403
¿Y qué mejor lugar para que Lana espíe
que la villa de ensueño?
327
00:20:23,123 --> 00:20:24,763
Ha habido algunos cambios.
328
00:20:24,843 --> 00:20:27,803
Por suerte, cambiaron las sábanas
entre temporadas.
329
00:20:38,363 --> 00:20:40,483
- ¡Míralo!
- Bonito y silencioso.
330
00:20:40,563 --> 00:20:44,283
- ¡Rebota mucho!
- ¿Ustedes compartirán la cama?
331
00:20:47,403 --> 00:20:51,483
¡No te pongas celoso!
No, esperaré un tiempo.
332
00:20:51,563 --> 00:20:55,603
{\an8}Holly tiene un cuerpo explosivo
que es difícil no mirar.
333
00:20:55,683 --> 00:20:58,683
Quiero intentarlo con ella,
a ver qué le parece.
334
00:20:59,243 --> 00:21:00,283
¿Así?
335
00:21:02,763 --> 00:21:04,083
Eso fue muy tierno.
336
00:21:04,803 --> 00:21:06,683
Georgia tiene un gran trasero.
337
00:21:07,363 --> 00:21:10,563
{\an8}No sé qué más decir al respecto.
Quiero mordérselo.
338
00:21:11,883 --> 00:21:14,283
¿Habrá sexo la primera noche?
339
00:21:15,123 --> 00:21:19,083
¿O les importan las vibras?
Estoy dispuesta. ¡Pase lo que pase!
340
00:21:19,163 --> 00:21:23,283
Vine en Isla del Placer por una sola cosa.
341
00:21:23,363 --> 00:21:24,843
Y todos sabemos qué es.
342
00:21:28,923 --> 00:21:30,723
Hora de la ducha, ¿no?
343
00:21:31,763 --> 00:21:35,043
¡Van a pasar muchas cosas ahí dentro!
344
00:21:35,123 --> 00:21:38,803
¡Solo si te refieres a lavar,
acondicionar y exfoliar!
345
00:21:38,883 --> 00:21:42,363
{\an8}Tengo el ojo puesto en Truth,
tiene una linda sonrisa.
346
00:21:42,443 --> 00:21:45,163
{\an8}Cuando lo vi llegar,
me brillaron los ojos.
347
00:21:45,243 --> 00:21:49,243
{\an8}Pensé: "Por Dios.
¿Quién es este hombre?". Es muy lindo.
348
00:21:49,763 --> 00:21:52,443
Sé con quién me gustaría estar
y con quién no.
349
00:21:52,523 --> 00:21:57,323
Desde la primera impresión,
Truth es morocho, guapo, sexi.
350
00:21:57,403 --> 00:22:00,203
- ¿Qué más quieres?
- Sin vueltas, digámoslo.
351
00:22:00,283 --> 00:22:02,763
Fuiste el primero
que me llamó la atención.
352
00:22:03,283 --> 00:22:05,003
Coincido. Eres muy sexi.
353
00:22:05,083 --> 00:22:07,683
No hemos hablado mucho. Sí.
354
00:22:08,243 --> 00:22:11,883
Maldición, todas son hermosas. Todas.
355
00:22:11,963 --> 00:22:16,043
Jaz, tiene una hermosa piel de chocolate.
Quiero probar un bocado.
356
00:22:16,123 --> 00:22:19,083
E Izzy está que arde.
357
00:22:28,363 --> 00:22:29,963
Este lugar es increíble.
358
00:22:30,043 --> 00:22:32,043
No puedo quejarme. Es una locura.
359
00:22:32,123 --> 00:22:36,643
Nathan es muy lindo.
Como si… Dios, es atractivo.
360
00:22:36,723 --> 00:22:38,923
Las cosas que le haría a ese hombre.
361
00:22:40,483 --> 00:22:42,283
{\an8}Ni siquiera quiero decir eso.
362
00:22:42,803 --> 00:22:46,683
Pero Patrick me dio una flor.
Me pareció muy dulce.
363
00:22:46,763 --> 00:22:50,243
Creo que tiene un lado más profundo.
364
00:22:50,323 --> 00:22:52,643
Le di la flor a la chica equivocada.
365
00:22:52,723 --> 00:22:53,683
Se la di a Holly
366
00:22:53,763 --> 00:22:56,843
y me arrepentí al instante
en cuanto llegó Georgia.
367
00:22:56,923 --> 00:22:58,323
- ¿En serio?
- Pensé…
368
00:22:59,163 --> 00:23:02,963
No puedes desflorarla.
Lana definitivamente no lo permitirá.
369
00:23:03,603 --> 00:23:07,763
Georgia es la chica de mis sueños.
370
00:23:07,843 --> 00:23:10,203
Es una diosa.
371
00:23:10,283 --> 00:23:12,363
- ¿Qué les ves?
- ¿Físicamente?
372
00:23:12,443 --> 00:23:14,003
- Sí.
- Miro los ojos.
373
00:23:14,083 --> 00:23:14,923
¿Los ojos?
374
00:23:15,003 --> 00:23:16,843
De verdad. Hay algo en…
375
00:23:16,923 --> 00:23:19,763
No noté el color de ojos de ninguna.
376
00:23:19,843 --> 00:23:22,443
- ¿No? Yo sí.
- Solo les miré los traseros.
377
00:23:23,323 --> 00:23:25,723
Vaya. Georgia tiene ojos verdes,
378
00:23:25,803 --> 00:23:28,003
con un tinte rojo, algo marrón.
379
00:23:28,523 --> 00:23:33,163
Si vas por Georgia, te deseo suerte,
porque yo también lo intentaré.
380
00:23:33,243 --> 00:23:34,523
Sí, suerte, hermano.
381
00:23:34,603 --> 00:23:36,483
- Que gane el mejor.
- Exacto.
382
00:23:36,563 --> 00:23:38,123
- Sin rencores.
- Nunca.
383
00:23:38,203 --> 00:23:41,163
Tiene eso de las flores.
Creo que ese es su truco.
384
00:23:41,803 --> 00:23:43,123
{\an8}Yo no necesito trucos.
385
00:23:44,643 --> 00:23:48,683
Chico malo contra chico flor.
Parece que comienza el juego.
386
00:23:59,323 --> 00:24:01,363
Vaya, qué bonito.
387
00:24:01,443 --> 00:24:04,723
Resulta que Patrick
y yo tenemos gustos similares,
388
00:24:04,803 --> 00:24:06,883
pero si quiero a alguien, será mía.
389
00:24:06,963 --> 00:24:09,643
Soy el rey. La chica será mía.
390
00:24:10,163 --> 00:24:12,083
Qué lindas uñas y tatuajes.
391
00:24:12,163 --> 00:24:14,523
- ¿Después me lo quitas?
- ¿Te las pinto?
392
00:24:14,603 --> 00:24:16,763
Traje esmalte, se está saliendo.
393
00:24:16,843 --> 00:24:19,683
¿Alguien más decepcionado con esta charla?
394
00:24:19,763 --> 00:24:23,763
Quería hablar contigo primero,
para que supieras qué pasa.
395
00:24:24,283 --> 00:24:26,763
- ¿Crees que la está conquistando?
- Claro.
396
00:24:26,843 --> 00:24:29,363
Debe estar diciendo:
"Eres la más hermosa".
397
00:24:29,443 --> 00:24:32,043
- Sin dudas, eres la más bonita.
- Qué dulce.
398
00:24:32,123 --> 00:24:34,323
- Sin presión, pero es así.
- Gracias.
399
00:24:34,403 --> 00:24:37,163
Parece que con Georgia
hay mucha competencia.
400
00:24:37,243 --> 00:24:39,963
{\an8}¡Que comience el juego!
401
00:24:40,683 --> 00:24:43,283
Tus ojos son únicos,
ni marrones ni verdes.
402
00:24:43,363 --> 00:24:46,203
Son una mezcla de ambos
con algo de naranja.
403
00:24:46,283 --> 00:24:49,803
Qué raro. No lo sabía.
Pensé que solo eran amarronados.
404
00:24:49,883 --> 00:24:52,243
No te miras lo suficiente en el espejo.
405
00:24:52,323 --> 00:24:55,683
Estoy segura de que ya escuché esto.
406
00:24:55,763 --> 00:24:58,283
No noté el color de ojos de ninguna.
407
00:24:58,363 --> 00:25:02,203
Georgia tiene ojos verdes,
con un tinte rojo, algo marrón.
408
00:25:02,923 --> 00:25:06,843
Robé el truco de Patrick.
Todo es justo en el amor y la guerra.
409
00:25:08,963 --> 00:25:11,563
Hablemos más seguido.
Me haces sentir bien.
410
00:25:11,643 --> 00:25:12,963
Vine para complacerte.
411
00:25:15,003 --> 00:25:16,363
En más de un sentido.
412
00:25:16,883 --> 00:25:17,883
Dios mío.
413
00:25:17,963 --> 00:25:20,043
Con Stevan nos llevamos bien.
414
00:25:20,603 --> 00:25:24,723
{\an8}No estoy segura de quién me gusta más,
si Harry o Stevan.
415
00:25:24,803 --> 00:25:27,443
{\an8}Patrick también es muy lindo. No lo sé.
416
00:25:27,523 --> 00:25:30,003
{\an8}Sin dudas, pasará algo en Isla del Placer.
417
00:25:37,203 --> 00:25:40,363
Debo estar a solas con Izzy
y hacer que se fije en mí.
418
00:25:40,443 --> 00:25:41,563
Jaz es hermosa,
419
00:25:41,643 --> 00:25:45,363
pero Izzy tiene algo que quiero saborear.
420
00:25:45,443 --> 00:25:48,363
Simplemente lo sé. La quiero a ella.
421
00:25:49,363 --> 00:25:51,123
- Qué hermoso.
- Increíble.
422
00:25:51,203 --> 00:25:53,083
- Eres hermosa.
- Gracias.
423
00:25:53,163 --> 00:25:55,883
Te he estado observando todo este tiempo.
424
00:25:55,963 --> 00:25:57,563
- ¿Desde el principio?
- Sí.
425
00:25:57,643 --> 00:25:59,723
Sé que no hemos hablado mucho…
426
00:25:59,803 --> 00:26:01,723
Sí, quería saber qué sentías,
427
00:26:01,803 --> 00:26:04,283
porque no eres muy transparente.
428
00:26:04,363 --> 00:26:06,203
No sabía qué pensabas.
429
00:26:06,283 --> 00:26:08,123
Sí. Pero ahora pienso en ti.
430
00:26:09,243 --> 00:26:11,363
Truth está avanzando, sin duda.
431
00:26:11,443 --> 00:26:13,923
Hay mucha tensión sexual.
432
00:26:14,003 --> 00:26:16,123
¿Qué crees que pasará esta noche?
433
00:26:16,203 --> 00:26:20,003
- ¿Con quién dormirás?
- Si debo elegir, ¿contigo quizá?
434
00:26:20,083 --> 00:26:22,043
- Me encantaría. Sí.
- ¿Sí?
435
00:26:22,123 --> 00:26:25,283
Te ves un poco incómoda.
Puedes venir a este lado.
436
00:26:25,363 --> 00:26:26,683
Tendrás que ayudarme.
437
00:26:27,283 --> 00:26:30,043
Por aquí, ven aquí.
No quiero que te caigas.
438
00:26:30,123 --> 00:26:31,323
Casi me caigo.
439
00:26:31,403 --> 00:26:34,523
- Así es mejor.
- Mucho mejor. Es asombroso.
440
00:26:34,603 --> 00:26:37,603
Me encanta este lugar. Creo que no me iré.
441
00:26:38,283 --> 00:26:40,803
- ¿No nos iremos?
- No si no quieres.
442
00:26:41,403 --> 00:26:42,403
Quedémonos aquí.
443
00:26:42,483 --> 00:26:43,923
Qué labios tan sexis.
444
00:26:44,803 --> 00:26:46,763
- ¿Sí?
- ¿Puedo ver?
445
00:26:57,883 --> 00:26:58,883
¿En serio?
446
00:26:58,963 --> 00:27:00,043
Acaban de besarse.
447
00:27:01,203 --> 00:27:03,323
Es muy romántico. ¿Cómo evitarlo?
448
00:27:05,843 --> 00:27:08,443
Debemos superarlos.
Arreglaremos el marcador.
449
00:27:08,523 --> 00:27:12,003
Me gustan los desafíos,
así que cuando vi que Truth avanzó,
450
00:27:13,203 --> 00:27:15,923
decidí que esta noche
avanzaré con Georgia.
451
00:27:16,003 --> 00:27:17,323
Será una locura.
452
00:27:19,243 --> 00:27:21,523
- No esperaba eso.
- Besas muy bien.
453
00:27:21,603 --> 00:27:23,443
- Muy bien.
- Tú también.
454
00:27:23,523 --> 00:27:25,323
Ya veremos, debo probar más.
455
00:27:25,923 --> 00:27:27,203
Si tienes suerte.
456
00:27:27,283 --> 00:27:28,723
- Si tengo suerte.
- Sí.
457
00:27:28,803 --> 00:27:32,243
De esto se trata Isla del Placer.
Fue un buen beso.
458
00:27:32,323 --> 00:27:36,203
Jaz es una chica encantadora,
pero yo soy mejor.
459
00:27:37,523 --> 00:27:39,963
Esto probablemente se vuelva incómodo.
460
00:27:41,923 --> 00:27:43,243
A ver si entendí bien.
461
00:27:43,323 --> 00:27:47,083
Tenemos un triángulo amoroso
con Jaz, Izzy y Truth.
462
00:27:47,163 --> 00:27:51,003
Y un cuadrado amoroso
con Stevan, Patrick, Harry y Georgia.
463
00:27:52,123 --> 00:27:54,803
¡Rayos, la geometría puede ser sexi!
464
00:27:58,403 --> 00:28:03,083
Y las fiestas piratas también.
¡Arr, mis valientes!
465
00:28:04,723 --> 00:28:09,563
Pero cuando aparezca Lana,
no estarán nada felices.
466
00:28:11,203 --> 00:28:13,923
{\an8}Esta fiesta pirata me entusiasma mucho.
467
00:28:14,003 --> 00:28:18,083
{\an8}Espero que caiga un botín del cielo.
Quizá un cofre del tesoro.
468
00:28:18,163 --> 00:28:20,723
{\an8}¡Esperen! ¿Acaba de decir
la palabra con B?
469
00:28:20,803 --> 00:28:23,043
{\an8}Olvidé el efecto de sonido. ¡Volvamos!
470
00:28:23,123 --> 00:28:23,963
Un botín.
471
00:28:27,403 --> 00:28:28,723
¿Esto es para chicos?
472
00:28:29,523 --> 00:28:31,443
¡Mis tetas se verán increíbles!
473
00:28:32,403 --> 00:28:33,923
¡Cuidado, cariño!
474
00:28:37,043 --> 00:28:38,123
Gran atuendo.
475
00:28:39,323 --> 00:28:42,843
{\an8}Tengo el mejor atuendo.
Tengo un compañero. Lo llamo Skully.
476
00:28:42,923 --> 00:28:44,203
E iré por Izzy.
477
00:28:51,723 --> 00:28:55,843
{\an8}Georgia es una de las mujeres
más hermosas que jamás he visto.
478
00:28:55,923 --> 00:28:59,003
{\an8}Debo decirle que me gusta.
479
00:29:04,603 --> 00:29:05,763
- Hola.
- Hola.
480
00:29:06,683 --> 00:29:08,963
Desde el primer momento en que te vi,
481
00:29:09,043 --> 00:29:11,723
pensé que eras
la chica más hermosa que vi.
482
00:29:11,803 --> 00:29:15,163
¿En serio? Qué dulce.
483
00:29:15,723 --> 00:29:18,163
Hay mucha competencia. Debo moverme.
484
00:29:19,243 --> 00:29:21,443
- Te elegí esta flor.
- Gracias.
485
00:29:21,523 --> 00:29:22,523
De nada.
486
00:29:22,603 --> 00:29:24,643
Es increíble. Qué tierno.
487
00:29:24,723 --> 00:29:28,083
{\an8}Creo que los arbustos están vacíos.
Ya no quedan flores.
488
00:29:31,563 --> 00:29:36,683
Creo que le gusto a Georgia.
Quizá pueda enamorarme de esta chica.
489
00:29:37,283 --> 00:29:41,243
Me encantaría besarla
románticamente en la playa.
490
00:29:43,003 --> 00:29:46,843
Nuestros piratas buscan botines,
pero en dos horas,
491
00:29:46,923 --> 00:29:51,003
la bomba de prohibiciones de Lana
hará más que solo sacudir el barco.
492
00:29:56,323 --> 00:30:01,683
Lo que les falta de precisión histórica,
estos chicos lo compensan con calentura.
493
00:30:02,363 --> 00:30:04,403
¡El barco ha llegado, cariño!
494
00:30:07,883 --> 00:30:09,363
Vamos, muchachos.
495
00:30:10,443 --> 00:30:12,643
- Bebidas.
- Bebidas para los chicos.
496
00:30:12,723 --> 00:30:17,283
¡Vi a mi amigo Truth
haciendo algo en la hamaca!
497
00:30:17,363 --> 00:30:18,923
¡Lo mantuviste en secreto!
498
00:30:19,003 --> 00:30:20,403
La hamaca estuvo bien.
499
00:30:20,483 --> 00:30:23,123
¿Intentarás avanzar por ese lado o solo…?
500
00:30:23,203 --> 00:30:26,523
Esta noche pasará algo. Definitivamente.
501
00:30:26,603 --> 00:30:27,883
Felicidades, playboy.
502
00:30:27,963 --> 00:30:31,123
- ¡El primero!
- ¡Por el primer beso en la villa!
503
00:30:31,203 --> 00:30:33,123
Mientras se estaban cambiando,
504
00:30:33,203 --> 00:30:35,363
Georgia se maquillaba en la pieza.
505
00:30:35,443 --> 00:30:39,163
Entré, le di una flor y creo que le gusto.
506
00:30:43,923 --> 00:30:46,443
{\an8}Le dio una flor, pero también a Holly.
507
00:30:46,523 --> 00:30:50,883
{\an8}Dos veces con chicas distintas
el mismo día es un poco vulgar.
508
00:30:51,683 --> 00:30:55,563
Lo dice el tipo que robó la frase
sobre los ojos de Georgia.
509
00:30:55,643 --> 00:30:58,243
De haberlo sabido, mejoraría mi juego.
510
00:30:58,803 --> 00:31:00,643
¡Esta noche recogeré flores!
511
00:31:02,363 --> 00:31:05,243
{\an8}Esta noche, intentaré algo con Georgia.
512
00:31:05,323 --> 00:31:06,843
Debo avanzar un poco.
513
00:31:09,803 --> 00:31:10,723
¡Sí!
514
00:31:10,803 --> 00:31:12,203
¡Señoritas!
515
00:31:13,043 --> 00:31:16,243
Ya me fijé en Nathan.
Debo mostrarle mis atributos.
516
00:31:16,763 --> 00:31:18,403
{\an8}Estoy lista para la fiesta.
517
00:31:30,563 --> 00:31:32,683
{\an8}Siento la vibra de Truth.
518
00:31:32,763 --> 00:31:36,003
Luce muy sexi.
Posiblemente, le arrancaré toda la ropa.
519
00:31:38,563 --> 00:31:42,283
{\an8}Esta noche caminaré
por el tablón de Truth.
520
00:31:48,923 --> 00:31:52,203
Maquillaje, listo. Coqueteo, listo.
Es hora de jugar.
521
00:31:53,403 --> 00:31:56,203
Jugaremos La búsqueda del tesoro.
522
00:31:56,283 --> 00:31:59,523
Marcaré a Doris y a Derek.
523
00:32:00,963 --> 00:32:03,563
Mis pechos son mi mejor rasgo.
524
00:32:04,083 --> 00:32:05,243
Pueden lamerlos.
525
00:32:05,323 --> 00:32:08,203
Pueden besar a la persona
si realmente quieren.
526
00:32:08,803 --> 00:32:10,243
¡Sí, Beaux!
527
00:32:12,083 --> 00:32:13,803
¡Vengan por el tesoro!
528
00:32:16,483 --> 00:32:20,123
La pirata Beaux acaba de usar su trampa.
529
00:32:22,643 --> 00:32:28,283
Besé a Beaux y me sumergí en sus pechos.
Quizá hice que Georgia se sintiera celosa.
530
00:32:31,043 --> 00:32:34,963
¿Alguien más está confundido
por las reglas de este juego?
531
00:32:35,043 --> 00:32:39,123
Es como girar la botella sin botella
y con muchos lamidos.
532
00:32:41,363 --> 00:32:42,803
Bien, llegó papi.
533
00:32:50,683 --> 00:32:52,643
Sé qué haré después de la fiesta.
534
00:32:52,723 --> 00:32:55,283
No sé si podré
quitarle las manos de encima.
535
00:32:56,883 --> 00:32:58,323
Aquí vamos.
536
00:32:59,563 --> 00:33:03,723
Stevan, Patrick y Harry,
a sus posiciones, por favor.
537
00:33:04,563 --> 00:33:06,523
Esta noche, el mundo es mío.
538
00:33:18,563 --> 00:33:21,563
Yo llegué primero.
Pensé: "No me quedaré afuera".
539
00:33:26,963 --> 00:33:28,123
¡Por Dios!
540
00:33:28,923 --> 00:33:30,763
Esta competencia es una locura.
541
00:33:33,043 --> 00:33:36,483
No fui el primero en besar a G,
pero ¿puedo ser el último?
542
00:33:36,563 --> 00:33:39,003
Sí, estoy emocionado y soy el chico malo.
543
00:33:39,083 --> 00:33:41,043
El número tres trae suerte.
544
00:33:43,363 --> 00:33:45,723
Diablos. ¿Me prestas ese atuendo?
545
00:33:46,843 --> 00:33:51,563
Me encantó el beso de Stevan.
Realmente besa muy bien.
546
00:33:55,123 --> 00:33:56,443
Es hora de divertirse.
547
00:33:56,523 --> 00:33:59,763
Esta noche jugaré un poco
y haré muchas cosas malas.
548
00:34:03,923 --> 00:34:08,283
{\an8}A decir verdad, podría terminar mi noche
con alguien especial.
549
00:34:12,363 --> 00:34:13,403
¡Vamos, Iz!
550
00:34:13,483 --> 00:34:15,043
Mi mejor rasgo es…
551
00:34:21,523 --> 00:34:23,363
El trasero de Izzy es lindo.
552
00:34:25,043 --> 00:34:27,843
¡El chico reclamó su territorio!
553
00:34:28,963 --> 00:34:34,163
Nadie quiere ver
al tipo que te interesa besar a otra.
554
00:34:34,243 --> 00:34:37,603
{\an8}Bien, es hora de cerrar las escotillas
555
00:34:37,683 --> 00:34:39,243
{\an8}y enviar a Dariany
556
00:34:39,323 --> 00:34:41,643
{\an8}antes de que todo se vaya por la borda.
557
00:34:46,083 --> 00:34:47,043
¡Increíble!
558
00:34:47,123 --> 00:34:48,883
¡Esa es mi chica!
559
00:34:48,963 --> 00:34:50,923
¿Qué tal, chicas?
560
00:34:52,083 --> 00:34:53,843
¡Denle el lápiz labial!
561
00:34:55,163 --> 00:34:59,883
Hola, mis hermosos bucaneros.
¿Se están divirtiendo?
562
00:34:59,963 --> 00:35:01,883
- ¡Sí!
- Claro que sí, nena.
563
00:35:03,683 --> 00:35:07,523
¿Saben qué? Creo que sé exactamente
lo que necesita esta fiesta.
564
00:35:07,603 --> 00:35:09,563
- Dios mío.
- Vamos.
565
00:35:09,643 --> 00:35:11,403
Por favor, di "botín".
566
00:35:11,483 --> 00:35:13,443
¡Un botín!
567
00:35:15,563 --> 00:35:18,083
- ¡Adelante!
- ¡Botín!
568
00:35:18,923 --> 00:35:22,883
Un botín. Qué emocionante.
569
00:35:22,963 --> 00:35:26,883
Este es muy especial y puede cambiar todo.
570
00:35:27,523 --> 00:35:29,283
¡Dios mío!
571
00:35:30,803 --> 00:35:33,043
Bien, esperen un segundo.
572
00:35:33,123 --> 00:35:37,763
¿Recuerdan el año pasado cuando Lana,
el cono más poderoso de todos los conos,
573
00:35:37,843 --> 00:35:40,643
salió de un bar
como una botella de vino barata?
574
00:35:41,243 --> 00:35:46,163
Los productores reflexionaron mucho
y prometieron superarse esta vez.
575
00:35:46,683 --> 00:35:48,483
Veamos qué se les ocurrió.
576
00:35:48,563 --> 00:35:49,483
¿Lo quieren?
577
00:35:49,563 --> 00:35:53,603
¡Sí!
578
00:35:53,683 --> 00:35:55,283
¡Adelante!
579
00:35:55,883 --> 00:35:56,763
Muy bien.
580
00:36:04,683 --> 00:36:06,723
¡Dios mío!
581
00:36:06,803 --> 00:36:11,443
¡Productores!
¡Se han superado ampliamente!
582
00:36:12,163 --> 00:36:13,243
¿Qué es eso?
583
00:36:14,123 --> 00:36:16,003
¡Dios mío!
584
00:36:26,083 --> 00:36:29,603
El botín tiene que ser
algo especial, algo muy grande.
585
00:36:30,603 --> 00:36:33,283
Bueno, ya es suficiente.
Basta de presumir.
586
00:36:33,803 --> 00:36:35,203
¡Dios mío!
587
00:36:35,283 --> 00:36:38,243
¿Quién subirá y bajará ese botín?
588
00:36:38,323 --> 00:36:40,043
¡Yo! ¡Soy un pirata!
589
00:36:44,363 --> 00:36:46,963
¿Cuál creen que será el botín?
590
00:36:47,043 --> 00:36:48,323
¡No tengo idea!
591
00:36:48,403 --> 00:36:49,803
¡Es enorme!
592
00:36:49,883 --> 00:36:52,883
Será algo grande.
Podría haber gente ahí adentro.
593
00:36:59,923 --> 00:37:02,203
Chicos, ¿está pesado o…?
594
00:37:02,283 --> 00:37:03,123
Sí.
595
00:37:03,803 --> 00:37:04,643
Dios mío.
596
00:37:04,723 --> 00:37:06,203
Tres, dos, uno, abajo.
597
00:37:06,283 --> 00:37:07,243
Dios mío.
598
00:37:07,883 --> 00:37:12,083
Ni siquiera pueden cargarlo.
Viene una nueva persona. Nos encanta.
599
00:37:12,163 --> 00:37:14,323
¡Muéstrame el botín!
600
00:37:14,403 --> 00:37:18,803
Esa caja con forma de ataúd,
en breve, enterrará sus vidas sexuales.
601
00:37:18,883 --> 00:37:22,043
El contenido de esta caja
convertirá esta experiencia
602
00:37:22,123 --> 00:37:24,763
en algo inolvidable.
603
00:37:24,843 --> 00:37:25,963
Me vibra todo.
604
00:37:28,363 --> 00:37:29,603
¡Ojalá estén listos!
605
00:37:29,683 --> 00:37:31,763
¡Ábrelo!
606
00:37:32,763 --> 00:37:34,283
No habrá vuelta atrás.
607
00:37:34,363 --> 00:37:35,283
¡Ábrelo!
608
00:37:35,363 --> 00:37:37,483
Tanta expectativa me excita.
609
00:37:37,563 --> 00:37:38,643
¡Ábrelo!
610
00:37:39,523 --> 00:37:42,083
- ¿Hay una serpiente o algo así?
- ¡Ábrelo!
611
00:37:42,163 --> 00:37:44,283
Estoy temblando.
612
00:37:44,363 --> 00:37:45,443
¡Ábrelo!
613
00:37:46,523 --> 00:37:47,683
¿Es un pirata real?
614
00:37:47,763 --> 00:37:48,963
¡Ábrelo!
615
00:37:49,963 --> 00:37:50,803
¡Todos listos!
616
00:37:50,883 --> 00:37:52,283
¡Ábrelo!
617
00:37:53,123 --> 00:37:54,603
¿Qué hay en esa caja?
618
00:38:05,003 --> 00:38:06,203
¿Estás bromeando?
619
00:38:07,923 --> 00:38:10,643
¡Por Dios!
620
00:38:11,243 --> 00:38:13,923
Nunca me canso de esta revelación.
621
00:38:14,803 --> 00:38:15,963
¿Qué es eso?
622
00:38:16,043 --> 00:38:17,483
¿Es un altavoz?
623
00:38:17,563 --> 00:38:18,923
- Es Lana.
- No, es…
624
00:38:19,003 --> 00:38:22,043
- Sí, esa es Lana.
- ¡Esa es la maldita Lana!
625
00:38:22,123 --> 00:38:25,523
Lana. Ojalá no lo supiera, pero lo sé.
626
00:38:28,043 --> 00:38:29,243
- ¡No!
- ¡Para!
627
00:38:29,323 --> 00:38:30,563
¡No!
628
00:38:30,643 --> 00:38:32,443
Lana es mi peor pesadilla.
629
00:38:34,083 --> 00:38:37,523
En esta isla,
no puede haber placer sin dolor.
630
00:38:38,883 --> 00:38:41,683
Están en Jugando con fuego.
631
00:38:42,403 --> 00:38:45,123
- Eso significa que no habrá diversión.
- ¿Qué?
632
00:38:46,003 --> 00:38:48,003
Pensé que era Isla del Placer.
633
00:38:48,523 --> 00:38:51,643
No sentiré nada de placer.
Estoy en Jugando con fuego.
634
00:38:54,283 --> 00:38:57,243
¡Lo siento mucho, chicos!
635
00:38:57,323 --> 00:38:59,243
Dariany, ¡no nos dejes así!
636
00:38:59,323 --> 00:39:00,363
¡Vuelve aquí!
637
00:39:00,883 --> 00:39:04,203
Ni siquiera sé
cómo sobreviviré las próximas semanas.
638
00:39:04,283 --> 00:39:05,563
Espero no morir.
639
00:39:12,323 --> 00:39:14,643
¿Puedo llamar a mi mamá? Quiero irme.
640
00:39:15,163 --> 00:39:17,283
Ahí tienen al chico malo.
641
00:39:19,083 --> 00:39:23,883
Han sido seleccionados
porque todos prefieren sexo superficial
642
00:39:23,963 --> 00:39:26,003
en vez de relaciones genuinas.
643
00:39:26,083 --> 00:39:27,203
No te equivocas.
644
00:39:28,443 --> 00:39:33,163
Este retiro es para que formen
conexiones emocionales más profundas
645
00:39:33,243 --> 00:39:35,243
en sus relaciones personales.
646
00:39:36,283 --> 00:39:38,083
No quiero eso, cariño.
647
00:39:38,163 --> 00:39:41,283
Como siempre,
su estadía aquí tiene condiciones.
648
00:39:42,803 --> 00:39:47,643
Deberán abstenerse
de toda práctica sexual.
649
00:39:48,163 --> 00:39:49,283
¿Bromeas?
650
00:39:51,763 --> 00:39:52,683
No puedo.
651
00:39:54,083 --> 00:39:56,043
- Nada de besos.
- ¿Qué?
652
00:39:57,683 --> 00:40:01,243
¿Es una broma? ¿Qué? ¿Es una broma?
653
00:40:01,323 --> 00:40:02,603
Nada de toqueteo.
654
00:40:04,323 --> 00:40:05,203
¿Qué?
655
00:40:07,403 --> 00:40:09,683
Y nada de sexo, de ningún tipo.
656
00:40:11,003 --> 00:40:12,763
¿Nada de sexo?
657
00:40:14,123 --> 00:40:15,803
Eso es terrible.
658
00:40:15,883 --> 00:40:19,203
Esto también incluye la autosatisfacción.
659
00:40:22,123 --> 00:40:24,203
No es gracioso. Es muy cruel.
660
00:40:26,483 --> 00:40:28,443
Espera. Que alguien lo explique.
661
00:40:28,523 --> 00:40:30,963
- Sin tocar el frijol.
- Así que no puedo…
662
00:40:31,043 --> 00:40:32,043
- ¡No!
- No.
663
00:40:33,043 --> 00:40:34,883
No sé si puedo hacer esto.
664
00:40:35,563 --> 00:40:38,243
Ni siquiera puedes tocar tu propio cuerpo.
665
00:40:40,603 --> 00:40:43,603
Sabía que era malo,
pero no sabía que tanto.
666
00:40:43,683 --> 00:40:47,523
Ya viví cosas similares.
Una vez mi abuela me encontró haciéndolo.
667
00:40:47,603 --> 00:40:49,003
Ella es Lana,
668
00:40:49,643 --> 00:40:51,163
la bloqueadora sexual.
669
00:40:51,243 --> 00:40:54,563
Y para ayudar a su desarrollo,
aumenté el premio
670
00:40:56,163 --> 00:40:59,923
a $200 000.
671
00:41:04,043 --> 00:41:06,083
¿$200 000?
672
00:41:07,083 --> 00:41:09,883
- Mierda.
- ¿Hablas en serio?
673
00:41:09,963 --> 00:41:12,603
200 mil. ¡Quiero zapatos nuevos!
674
00:41:12,683 --> 00:41:14,643
¡Mierda!
675
00:41:14,723 --> 00:41:18,643
$200 000. ¡Podría conseguirle un cuerpo!
676
00:41:19,603 --> 00:41:24,283
Cada vez que se rompan las reglas,
se descontará dinero del premio.
677
00:41:24,363 --> 00:41:26,643
No quedará dinero para irnos a casa.
678
00:41:26,723 --> 00:41:31,563
$200 000 te cambian la vida.
Este juego ahora es muy serio.
679
00:41:32,683 --> 00:41:37,083
Bienvenidos a su largo
y duro verano sin sexo.
680
00:41:37,763 --> 00:41:38,843
No es justo.
681
00:41:38,923 --> 00:41:40,803
Me pone más caliente que antes.
682
00:41:40,883 --> 00:41:42,443
- Sí.
- La odio.
683
00:41:43,203 --> 00:41:45,763
¿Romper las reglas? Claro que sí.
684
00:41:47,003 --> 00:41:50,443
No me importa el dinero.
Quiero divertirme con esta gente.
685
00:41:53,683 --> 00:41:58,203
Con el botín fuera de discusión,
los invitados de Lana
686
00:41:58,283 --> 00:42:01,763
pueden regresar al retiro
para mirarse fija y duramente.
687
00:42:01,843 --> 00:42:04,603
No puedo creer en lo que nos metimos.
688
00:42:04,683 --> 00:42:08,763
¡Está aquí! Estás aquí
para darnos una lección, ¿no?
689
00:42:08,843 --> 00:42:10,883
No me simpatizas mucho, cariño.
690
00:42:11,403 --> 00:42:13,283
Quiero volarla de una patada.
691
00:42:15,163 --> 00:42:18,683
Estoy enojada y muy molesta.
692
00:42:19,363 --> 00:42:20,523
No hablemos de eso.
693
00:42:21,123 --> 00:42:22,683
Estoy muy enojada.
694
00:42:23,523 --> 00:42:26,683
Lana, ¿esta noche
puedo tener sexo con Izzy?
695
00:42:28,123 --> 00:42:30,483
Por favor, ¡solo deja que suceda!
696
00:42:30,563 --> 00:42:37,123
Confía en mí, Alexa hace lo que le pidas,
pero Lana es una maldita perra.
697
00:42:39,763 --> 00:42:42,283
Esperaba que fuera una gran experiencia.
698
00:42:42,363 --> 00:42:46,203
Pero es la mayor decepción del año.
699
00:42:47,323 --> 00:42:48,203
Amiga.
700
00:42:49,523 --> 00:42:50,563
Ven, siéntate.
701
00:42:50,643 --> 00:42:52,163
- Qué tristeza.
- Lo sé.
702
00:42:54,523 --> 00:42:57,723
Dime qué piensas ahora,
porque estoy furiosa.
703
00:42:57,803 --> 00:42:59,803
Estoy un poco conmocionada.
704
00:42:59,883 --> 00:43:01,963
Pensé que me divertiría mucho
705
00:43:02,043 --> 00:43:07,323
y que conocería chicos solteros y sexis,
como todos los chicos de aquí.
706
00:43:07,403 --> 00:43:09,483
¿Crees que se enojarían mucho
707
00:43:10,203 --> 00:43:11,883
si alguien rompe las reglas?
708
00:43:11,963 --> 00:43:14,603
Creo que sí, algunos de los chicos dirían:
709
00:43:14,683 --> 00:43:16,963
"Esto es muy importante. Es dinero".
710
00:43:17,683 --> 00:43:19,083
Pero no me importa.
711
00:43:19,163 --> 00:43:22,843
Siento que tengo la misión
de hacer que sea difícil para todos.
712
00:43:22,923 --> 00:43:24,603
¡Me encanta!
713
00:43:24,683 --> 00:43:26,963
- Te apoyo.
- No me importa.
714
00:43:27,043 --> 00:43:28,403
No me importa.
715
00:43:29,403 --> 00:43:31,723
¿Adónde están yendo, chicas?
716
00:43:31,803 --> 00:43:33,483
Lana impone muchas reglas.
717
00:43:33,563 --> 00:43:36,043
Si quiero besar a alguien, lo haré.
718
00:43:36,123 --> 00:43:37,803
Soy una mujer independiente.
719
00:43:38,403 --> 00:43:39,523
¿Lo hacemos y ya?
720
00:43:40,043 --> 00:43:42,243
¡A la mierda! No, ¿deberíamos?
721
00:43:42,323 --> 00:43:43,363
¿Lo hacemos?
722
00:43:43,443 --> 00:43:44,963
¡Cielos!
723
00:43:45,043 --> 00:43:45,883
No me importa.
724
00:43:45,963 --> 00:43:47,043
Hagámoslo.
725
00:43:53,443 --> 00:43:57,843
Debe ser un nuevo récord.
No han pasado ni diez minutos.
726
00:44:02,883 --> 00:44:06,163
Lana. Esta será la temporada más difícil.
727
00:44:38,723 --> 00:44:41,723
{\an8}Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea