1 00:00:06,043 --> 00:00:06,923 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:07,923 --> 00:00:09,683 En, to. Ind, ud. 3 00:00:10,283 --> 00:00:13,523 Husker I legenderne fra sæson to? 4 00:00:13,603 --> 00:00:16,963 Det bragte mange følelser frem. Sådan har jeg ikke følt… 5 00:00:18,043 --> 00:00:20,283 Så snart de forlod villaen, 6 00:00:20,363 --> 00:00:24,803 vendte Lana tilbage til arbejdet allerede næste dag 7 00:00:26,123 --> 00:00:29,523 med en helt ny flok liderlige ballademagere. 8 00:00:30,123 --> 00:00:32,123 Frisk kød, skatter. 9 00:00:32,203 --> 00:00:35,643 Som ikke vidste noget om sæson to. 10 00:00:35,723 --> 00:00:36,963 Lad legene begynde. 11 00:00:38,283 --> 00:00:42,243 De tror, de skal deltage i et vildt, nyt datingprogram. 12 00:00:42,963 --> 00:00:46,043 Velkommen til Pleasure Island! 13 00:00:47,403 --> 00:00:49,323 Verden ligger åben for mig. 14 00:00:50,923 --> 00:00:56,483 Forestil jer deres skuffelse, når verdens største cockblocker dukker op. 15 00:00:58,043 --> 00:01:04,443 Kys, kæleri og alle former for sex er forbudt. 16 00:01:05,683 --> 00:01:08,723 Hvordan skal jeg klare mig igennem de næste uger? 17 00:01:08,803 --> 00:01:10,163 Bare jeg ikke dør. 18 00:01:11,643 --> 00:01:15,723 Hvordan reagerer vores hidtil vildeste deltagere? 19 00:01:15,803 --> 00:01:17,283 Åh gud. 20 00:01:18,203 --> 00:01:21,403 Har jeg lyst til at bryde reglerne, gør jeg det. 21 00:01:21,883 --> 00:01:22,923 REGELBRUD 22 00:01:23,283 --> 00:01:26,883 Det har kostet gruppen 30.000 dollars. 23 00:01:27,683 --> 00:01:28,843 Hvad? 24 00:01:29,643 --> 00:01:35,523 69. 6000 dollars. 57.000 dollars. 25 00:01:36,403 --> 00:01:38,883 Hvorfor tog jeg den spiller? 26 00:01:40,883 --> 00:01:43,683 Skaber de sexhungrende singler dybere forbindelser? 27 00:01:43,763 --> 00:01:47,323 Det må være skæbnen. Jeg tager hjem som et nyt menneske. 28 00:01:48,563 --> 00:01:51,883 Det er en fed workshop. Jeg føler mig fri. 29 00:01:53,003 --> 00:01:54,163 Skål for os to. 30 00:01:54,243 --> 00:01:56,843 Jeg forventede ikke at falde for nogen. 31 00:01:56,923 --> 00:01:59,603 Er du til engangsknald? 32 00:02:00,523 --> 00:02:04,603 Eller bliver fristelsen… 33 00:02:04,683 --> 00:02:07,803 -Jeg viser lige min fisse. -…for meget… 34 00:02:07,883 --> 00:02:10,803 -Jeg har lyst til et orgie. -Pas på, skat! 35 00:02:11,843 --> 00:02:14,963 -…af… -Prøver du at gøre mine kugler blå? 36 00:02:15,043 --> 00:02:16,283 …det gode? 37 00:02:16,363 --> 00:02:17,923 Jeg er så liderlig. 38 00:02:18,523 --> 00:02:20,203 Må jeg ringe til min mor? 39 00:02:27,483 --> 00:02:30,563 Så er vi her igen med ti super-sexede singler, 40 00:02:30,643 --> 00:02:33,483 der forventer en sommer med liderlige møder. 41 00:02:36,043 --> 00:02:39,323 Og verdens mest berømte kegle, Lana, er tilbage 42 00:02:39,403 --> 00:02:41,883 for at analysere de liderlige hotties. 43 00:02:41,963 --> 00:02:44,683 Diskret dataindsamling er afgørende. 44 00:02:47,603 --> 00:02:49,843 Vi er i Turks & Caicos igen, 45 00:02:49,923 --> 00:02:53,763 men ikke én af de nye deltagere har set et sekund af sæson to, 46 00:02:53,843 --> 00:02:55,763 så det var let at lokke dem til, 47 00:02:55,843 --> 00:03:00,563 da vi skabte endnu et falsk, sexet, superhot dating-show. 48 00:03:00,643 --> 00:03:04,403 Pleasure Island! Hvem ville ikke falde for det? 49 00:03:05,883 --> 00:03:09,163 Værten er ingen ringere end Dariany Santana. 50 00:03:10,403 --> 00:03:14,643 Og vi har helt nye, kostbare kulisser. 51 00:03:14,723 --> 00:03:17,083 Okay, et par grene og en papegøje. 52 00:03:19,243 --> 00:03:23,803 Men hvad vi sparede på rekvisitter, brugte vi så på babes. 53 00:03:23,883 --> 00:03:26,043 Halløjsa, sæson tre! 54 00:03:38,003 --> 00:03:41,323 -Hej, skat! Hvor er det vildt! -Sådan! 55 00:03:41,403 --> 00:03:42,723 For helvede da! 56 00:03:43,523 --> 00:03:47,523 -Skål. Fald nu ikke. Skål. -Skål. Åh gud. 57 00:03:47,603 --> 00:03:50,203 Det er ikke til at tro, at vi er her. 58 00:03:50,283 --> 00:03:53,283 -Hvad tror du, der skal ske? -På Pleasure Island? 59 00:03:53,363 --> 00:03:55,963 Jeg håber på en masse fornøjelse. 60 00:03:56,043 --> 00:03:59,203 Du er helt sikkert en ballademager. 61 00:03:59,763 --> 00:04:00,803 Hejsa. 62 00:04:02,363 --> 00:04:07,043 Jeg gik på privatskole, og folk tror ofte, jeg er snobbet, 63 00:04:07,123 --> 00:04:10,083 men jeg var sammen med halvdelen af rugbyholdet. 64 00:04:10,163 --> 00:04:12,043 Og nogle af cricketspillerne. 65 00:04:16,563 --> 00:04:20,203 Jeg er konkurrencemenneske. Jeg spiller hockey i min fritid. 66 00:04:20,283 --> 00:04:23,443 Jeg er en spiller på og udenfor hockeybanen. 67 00:04:25,883 --> 00:04:28,883 Jeg afslutter normalt forhold med en sms. 68 00:04:28,963 --> 00:04:33,643 "Jeg tror ikke, at det går. Det er ikke dig. Det er mig. Kys." 69 00:04:33,723 --> 00:04:34,803 Send. 70 00:04:37,363 --> 00:04:39,523 Jeg bliver den første, der scorer. 71 00:04:39,603 --> 00:04:42,323 Det er jeg altid, og det bliver jeg også her. 72 00:04:45,443 --> 00:04:48,363 Efter et par drinks kan der ske uartige ting. 73 00:04:48,443 --> 00:04:52,643 Ja, så jeg undskylder lige til mine forældre på forhånd. Undskyld! 74 00:04:54,243 --> 00:04:59,243 Jeg er familiens sorte får. De kalder mig orkanen Holly. 75 00:05:06,003 --> 00:05:07,603 Fint lys til en selfie. 76 00:05:08,443 --> 00:05:12,883 Jeg er en hjerteknuser. Jeg elsker afslappede forhold. 77 00:05:12,963 --> 00:05:15,803 Og jeg får normalt, hvad jeg vil have. 78 00:05:16,883 --> 00:05:18,043 Beklager. 79 00:05:18,123 --> 00:05:23,763 Jeg oser af sex, når jeg taler. Selv om de mest kedelige ting. 80 00:05:23,843 --> 00:05:27,483 Stegepande. Basilikum. Kaffe. 81 00:05:28,643 --> 00:05:31,483 Det er så sexet, at jeg selv rødmer. 82 00:05:33,683 --> 00:05:35,963 -Kom så med fyrene! -Har du en type? 83 00:05:36,043 --> 00:05:38,643 Ja, jeg falder tit for udlændinge. 84 00:05:38,723 --> 00:05:42,003 -Bare vi ikke falder for den samme. -Det vil tiden vise. 85 00:05:42,083 --> 00:05:44,003 Åh gud, stop. 86 00:05:44,603 --> 00:05:45,763 Hvad? 87 00:05:45,843 --> 00:05:49,123 Okay, producere, lad første fyr være noget sær… 88 00:05:49,203 --> 00:05:52,283 Sikke en sixpack. Ja, tak! 89 00:05:53,603 --> 00:05:58,883 NATHAN CAPE TOWN, SYDAFRIKA 90 00:05:58,963 --> 00:06:00,363 Åh gud! 91 00:06:01,083 --> 00:06:03,003 -Hej. -Hej. 92 00:06:03,083 --> 00:06:05,283 Han er veltrænet. Hvad hedder du? 93 00:06:05,363 --> 00:06:07,523 -Nathan. Dejligt at møde dig. -Izzy. 94 00:06:07,603 --> 00:06:09,203 Åh gud, du er skøn. 95 00:06:09,283 --> 00:06:11,763 -Hvor er du fra? -Jeg er fra Cape Town. 96 00:06:11,843 --> 00:06:14,163 -Cape Town? Hold da op! -Det er løgn! 97 00:06:14,243 --> 00:06:16,963 Min mor er zulu, så jeg har krigeren i mig. 98 00:06:17,043 --> 00:06:20,563 -Det er jeg vild med. -Vi skal nok få det sjovt. 99 00:06:22,843 --> 00:06:25,563 Jeg er en international playboy. Kom nu. 100 00:06:30,683 --> 00:06:35,043 Jeg har fløjet til flere lande for at dyrke sex med forskellige piger. 101 00:06:36,163 --> 00:06:39,563 Sydafrika, England, Tyskland, Amerika, 102 00:06:39,643 --> 00:06:43,683 Rusland, Ukraine, Spanien, Sverige… Jeg prøver at huske dem alle. 103 00:06:45,323 --> 00:06:47,323 Jeg er en seriemorder-dater… 104 00:06:47,403 --> 00:06:48,963 Kan vi lige tage den igen? 105 00:06:50,043 --> 00:06:52,163 Jeg er helt sikkert serie-dater. 106 00:06:57,963 --> 00:07:02,163 Pleasure Island lyder som OL i sex. Jeg er her for at vinde guld. 107 00:07:04,163 --> 00:07:06,203 -Velkommen til paradis! -Ja! 108 00:07:06,283 --> 00:07:07,763 I ser fantastiske ud. 109 00:07:07,843 --> 00:07:10,603 Du ser fantastisk ud. Hvad er din type? 110 00:07:10,683 --> 00:07:13,643 Store øjne. Øjnene skal tale til mig. 111 00:07:13,723 --> 00:07:16,443 Flotte tænder. Høj. 112 00:07:16,523 --> 00:07:17,723 Så er jeg udelukket. 113 00:07:18,683 --> 00:07:20,123 Nathan, du er heldig. 114 00:07:25,003 --> 00:07:29,283 Den næste pige er høj og har både øjne og tænder. 115 00:07:30,603 --> 00:07:34,003 Jeg håber bare, du er til Jaz! 116 00:07:36,043 --> 00:07:37,843 -Hej. -Der kommer en dronning! 117 00:07:37,923 --> 00:07:39,003 Se dig lige! 118 00:07:39,083 --> 00:07:40,843 -Hej! -Hejsa. 119 00:07:41,363 --> 00:07:42,843 -Hvordan går det? -Hej. 120 00:07:42,923 --> 00:07:44,563 -Jeg hedder Jaz. -Hej, skat. 121 00:07:44,643 --> 00:07:46,883 -Rart at møde dig. -Lad mig varme dig. 122 00:07:46,963 --> 00:07:50,843 -Ja, vi hygger os. -Det går fint. Hvor høj er du? 123 00:07:50,923 --> 00:07:54,723 Jeg er 175 cm uden hæle, så jeg ved, at jeg er superhøj. 124 00:07:54,803 --> 00:07:56,043 Du er høj. 125 00:07:59,323 --> 00:08:01,923 Jeg hedder Jaz. Jeg er stilfuld og smart. 126 00:08:08,483 --> 00:08:12,523 Jeg har et pænt smil. Jeg er sød. Jeg har meget. Det er mit eget hår. 127 00:08:16,963 --> 00:08:20,723 Jeg har mange kontrakter. Det er lidt som at jonglere. 128 00:08:20,803 --> 00:08:23,963 Nogle dage ser man en person, andre dage en anden. 129 00:08:24,043 --> 00:08:26,563 Jeg kalder det pik-aftaler. 130 00:08:30,843 --> 00:08:33,203 Jeg er vild med bad boys. 131 00:08:34,123 --> 00:08:36,523 Jeg går efter det, jeg vil have. 132 00:08:37,323 --> 00:08:38,723 Må den værste vinde. 133 00:08:41,363 --> 00:08:44,243 Jeg er den eneste, der er god nok til jer tre. 134 00:08:46,523 --> 00:08:50,483 -Jeg håber, der kommer flere. -Du har meget af det, jeg går efter. 135 00:08:50,563 --> 00:08:54,363 -Du sætter barren højt. -Stop. Jeg var den første fyr, der kom. 136 00:08:54,443 --> 00:08:59,083 -Giv det lige et par minutter. -Eller måske snarere sekunder. 137 00:08:59,163 --> 00:09:03,803 Pas nu på! Nu har vi balladen. 138 00:09:10,843 --> 00:09:11,963 Hej! 139 00:09:17,083 --> 00:09:18,603 -Hej, drenge! -Velkommen! 140 00:09:18,683 --> 00:09:22,763 -Hej! Godt at møde dig. -Hej! I lige måde. 141 00:09:22,843 --> 00:09:23,763 Åh gud. 142 00:09:23,843 --> 00:09:25,043 -Er du model? -Ja. 143 00:09:25,123 --> 00:09:27,443 -Du ligner en model. -Det gør du også. 144 00:09:27,523 --> 00:09:30,003 -Hvad er din type? -Jeg har ikke en. 145 00:09:30,083 --> 00:09:32,563 -Slet ikke? -Jeg kan lide dem alle. 146 00:09:33,843 --> 00:09:40,603 Jeg får meget kvindelig opmærksomhed. Jeg ser ret godt ud. Synes du det? 147 00:09:43,203 --> 00:09:48,603 Truth taler altid 99,9 % sandt, 148 00:09:48,683 --> 00:09:50,483 og derfor fik jeg det tilnavn. 149 00:09:52,803 --> 00:09:54,683 Men mit rigtige navn er… 150 00:09:56,523 --> 00:09:57,363 …Robert. 151 00:10:02,363 --> 00:10:04,683 Basketball var min første kærlighed. 152 00:10:04,763 --> 00:10:09,243 Jeg tog et par piger med til kampene. En derovre, en derovre. 153 00:10:09,323 --> 00:10:14,923 Nogle gange går jeg forbi en flok piger og gør sådan. Det er ikke noget særligt. 154 00:10:17,523 --> 00:10:20,883 Siger folk nogensinde, at du ligner en berømthed? 155 00:10:20,963 --> 00:10:22,083 Harry Styles? 156 00:10:22,163 --> 00:10:23,483 Harry Styles? 157 00:10:23,563 --> 00:10:25,003 Det ser jeg nu. 158 00:10:25,083 --> 00:10:30,363 Det kan kun gå i én retning. Undskyld, jeg kunne ikke modstå. 159 00:10:33,203 --> 00:10:37,003 Jeg er en stor fisk i en lille dam, hvor alt har nyhedsværdi. 160 00:10:37,083 --> 00:10:40,363 Falder en gammel dame, ender det på forsiden af avisen. 161 00:10:45,083 --> 00:10:47,283 Jeg hedder Harry og er kirurg. 162 00:10:48,163 --> 00:10:50,123 Trækirurg. Jeg fælder træer. 163 00:10:51,683 --> 00:10:54,163 Min scorereplik er: Jeg klatrer op ad dig. 164 00:10:57,803 --> 00:11:01,243 Jeg har uden held kysset frøer for at finde en prinsesse. 165 00:11:01,323 --> 00:11:04,723 Britney er en eks. Cherry er en eks. Charlotte, Karen. 166 00:11:04,803 --> 00:11:07,003 -Kayla? -Jeg har datet en Kayla. 167 00:11:07,083 --> 00:11:09,003 Ikke datet. Været i seng med. 168 00:11:11,083 --> 00:11:12,923 Piger falder let for mig. 169 00:11:13,003 --> 00:11:16,443 Jeg lover dem huset på bakken, hvidt stakit og brudekjole. 170 00:11:18,083 --> 00:11:21,803 Men der er for mange muligheder til at falde til ro. Pinligt. 171 00:11:23,563 --> 00:11:27,203 -Hvad er din type? -Brunette. God røv. 172 00:11:27,963 --> 00:11:30,443 -Pænt smil. -Du beskriver dybest set Holly. 173 00:11:31,123 --> 00:11:33,803 Hvis du vil have Holly, så sig det. 174 00:11:33,883 --> 00:11:37,363 -Du kunne have sagt hendes navn. -Jeg prøver at spille cool. 175 00:11:38,563 --> 00:11:44,483 {\an8}Trækirurgen har vist jern på. Og nu til en Beaux-tiful overraskelse. 176 00:11:51,323 --> 00:11:53,803 Hej, smuksakker. 177 00:11:53,883 --> 00:11:55,443 Det bliver svært at vælge. 178 00:11:55,523 --> 00:11:59,683 -Hej. -Jeg hedder Beaux. Jeg er advokatsekretær. 179 00:11:59,763 --> 00:12:02,403 -Sexet sekretær. -Det er næppe arbejdstøjet. 180 00:12:03,603 --> 00:12:04,843 Pas bare på. 181 00:12:07,883 --> 00:12:11,163 Når folk ser mig, tror de straks, at jeg er meget piget, 182 00:12:11,243 --> 00:12:13,963 men jeg skjuler de maskuline egenskaber. 183 00:12:20,123 --> 00:12:22,083 Sådan en stilfuld dame, ikke? 184 00:12:23,723 --> 00:12:28,243 Jeg er slet ikke romantisk. Jeg er glad for en date på KFK. 185 00:12:31,083 --> 00:12:33,683 Jeg skifter mand oftere end mine trusser. 186 00:12:34,883 --> 00:12:36,963 Må jeg godt sige det? 187 00:12:38,483 --> 00:12:42,003 Så snart jeg ser en fyr, jeg har lyst til, 188 00:12:42,083 --> 00:12:46,683 sender jeg ham et flirtende blik og slår til. 189 00:12:48,043 --> 00:12:49,123 Hvad er din type? 190 00:12:49,203 --> 00:12:54,363 Lige til sagen. Jeg kan lide fyre med… Stil jer lige op, gutter. 191 00:12:54,443 --> 00:12:56,883 -Lad mig nu mig se. -Vil du have en stige? 192 00:12:57,723 --> 00:13:00,403 -Jeg går efter personlighed. -Jeg er med igen. 193 00:13:06,323 --> 00:13:11,203 Aloha, hotties. Her kommer et hug fra Hawaii. 194 00:13:12,563 --> 00:13:14,643 Men hvem minder han mig om? 195 00:13:14,723 --> 00:13:19,923 J… 196 00:13:20,003 --> 00:13:21,843 Jason Momoa! 197 00:13:21,923 --> 00:13:22,923 Tak, drenge. 198 00:13:23,003 --> 00:13:24,723 Jeg hedder Patrick. 199 00:13:24,803 --> 00:13:28,323 -Han er højere end mig! -Jeg er så lille. Det er til grin. 200 00:13:28,403 --> 00:13:31,723 -Han må være hawaiianer. Hot! -Hot! 201 00:13:32,683 --> 00:13:35,323 -Hvad søger du? -Alderen ændrer udseendet. 202 00:13:35,403 --> 00:13:37,323 Så længe hun er nede på jorden. 203 00:13:37,403 --> 00:13:40,443 Vi skal kunne dele et øjebliks stilhed og more os. 204 00:13:45,723 --> 00:13:47,203 Kør præsentationen. 205 00:13:47,283 --> 00:13:49,723 Jeg kan synge en kærlighedssang. 206 00:13:52,083 --> 00:13:55,283 Jeg bor i Turks og Caicos. Vent, lad mig prøve igen. 207 00:13:58,243 --> 00:14:02,603 Du kender måske mit ansigt. Jeg er på forsiden af Mr. Hawaii-kalenderen. 208 00:14:02,683 --> 00:14:07,283 Maj ser sådan her ud. Juli er sådan her. 209 00:14:15,163 --> 00:14:18,563 Jeg er den bedste guide for kvinder. Jeg kører dig rundt. 210 00:14:18,643 --> 00:14:22,643 Jeg viser dig delfiner, skildpadder. Lidt sex på stranden. 211 00:14:24,883 --> 00:14:28,963 Jeg kender alle Hawaiis planter. Min yndlingsblomst er orkidéen, 212 00:14:29,043 --> 00:14:31,963 fordi hver blomst er unik, ligesom kvinder er. 213 00:14:32,043 --> 00:14:37,443 En bi, der gør det rette, får den sødeste honning. Jeg får altid den søde honning. 214 00:14:41,803 --> 00:14:44,483 Er blomsten til dig selv eller en kvinde? 215 00:14:45,563 --> 00:14:47,443 -Jeg giver dig den. -Tak. 216 00:14:49,843 --> 00:14:52,163 Jeg har det varmt. Tak, den er smuk. 217 00:14:52,243 --> 00:14:56,803 -Sætter du den bag højre øre, er du taget. -Jeg er single. 218 00:15:00,563 --> 00:15:04,483 {\an8}Så for den da! Hvem har smidt lightervæske på grillen? 219 00:15:04,563 --> 00:15:08,563 {\an8}Her kommer Australiens mest sexede eksportvare nogensinde. 220 00:15:19,163 --> 00:15:20,203 Åh gud! 221 00:15:20,723 --> 00:15:22,043 -Hej! -Goddag. 222 00:15:22,123 --> 00:15:24,083 -Rart at møde dig. -I lige måde. 223 00:15:24,163 --> 00:15:26,763 Jeg er færdig. Helt færdig, bro. 224 00:15:27,403 --> 00:15:28,563 Er du vild med nogen? 225 00:15:28,643 --> 00:15:31,083 -Godt spørgsmål. -Pas nu på. 226 00:15:31,923 --> 00:15:32,843 Men, ja. 227 00:15:32,923 --> 00:15:34,723 Åh gud! 228 00:15:34,803 --> 00:15:36,243 Jeg glæder mig. 229 00:15:38,443 --> 00:15:43,963 Jeg flirter med alt og alle. Jeg elsker at snave. Jeg elsker det ord. 230 00:15:48,163 --> 00:15:49,883 Jeg er ekstremt seksuel. 231 00:15:50,723 --> 00:15:54,603 Det kan fyre lide det. Det er derfor, de forelsker sig i mig. 232 00:15:58,163 --> 00:16:01,763 Jeg elsker bad boys. Narcissister er lige mig. 233 00:16:06,003 --> 00:16:10,083 Australske fyre fra min hjemegn er nogle narrøve. Fjolser. 234 00:16:12,003 --> 00:16:15,123 Internationale fyre har bare lige det, jeg vil have. 235 00:16:17,643 --> 00:16:21,243 Jeg glæder mig til at flå tøjet af en. 236 00:16:23,563 --> 00:16:27,843 -Er du til søde fyre eller bad boys? -Helt sikkert bad boys. 237 00:16:27,923 --> 00:16:30,843 Jeg tror, alle os piger går efter bad boys. 238 00:16:30,923 --> 00:16:32,843 Meget apropos… 239 00:16:33,403 --> 00:16:34,803 Der kommer nogen. 240 00:16:34,883 --> 00:16:36,643 Du er heldig. 241 00:16:37,603 --> 00:16:42,123 Tatoverede arme, tjek. Sovehår, tjek. 242 00:16:42,203 --> 00:16:44,403 Tjek lige de leopardshorts! 243 00:16:44,483 --> 00:16:48,163 Den sidste liderlige fyr er ankommet. 244 00:16:51,203 --> 00:16:52,363 -Hej. -Hvad hedder du? 245 00:16:52,443 --> 00:16:53,763 -Georgia. -Stev. 246 00:16:53,843 --> 00:16:55,803 -Beaux. -Rart at møde dig. 247 00:16:55,883 --> 00:16:57,403 Jaz. Rart at møde dig. 248 00:16:57,483 --> 00:17:00,443 -Hvor er I smukke, alle sammen. -Tak! 249 00:17:01,843 --> 00:17:04,803 -Du har mange tatoveringer. -Ikke nok endnu. 250 00:17:07,683 --> 00:17:10,123 Jeg er den vilde type. En regelbryder. 251 00:17:13,923 --> 00:17:18,043 Jeg flår alt mit tøj i stykker. Jeg ligner en hjemløs. Hjemløs chik. 252 00:17:18,923 --> 00:17:20,723 Fuck. Jeg lyder som en nar. 253 00:17:22,603 --> 00:17:28,363 Jeg er en bad boy, der har en følsom side. Når jeg viser den, flokkes pigerne om mig. 254 00:17:32,243 --> 00:17:36,723 Nogle mener, jeg narrer folk. Jeg elsker alle, det er ikke min skyld. 255 00:17:37,723 --> 00:17:41,403 Jeg søger ikke kærlighed. Jeg er her ikke for at være sød. 256 00:17:41,483 --> 00:17:43,763 Folk enten elsker eller hader mig. 257 00:17:46,203 --> 00:17:48,043 Hvad forventer I af øen? 258 00:17:48,843 --> 00:17:49,683 Pik. 259 00:17:51,363 --> 00:17:55,003 Åh, Izzy. Du får dig en kegleformet overraskelse. 260 00:17:55,563 --> 00:18:00,683 For om ti timer er pik taget af menukortet. 261 00:18:00,763 --> 00:18:03,883 -Hvem føler du for? -Mindst to eller tre. 262 00:18:03,963 --> 00:18:06,643 -Den australske pige. -Jeg føler for dem alle. 263 00:18:08,843 --> 00:18:12,283 Der er så mange sexede, unge kvinder i denne villa. 264 00:18:12,363 --> 00:18:15,323 {\an8}Alles sanser tændt. Alle er liderlige. 265 00:18:16,403 --> 00:18:18,683 Så er alle ti hotties ankommet. 266 00:18:18,763 --> 00:18:23,923 Det er tid til at sende Dariany ind for at få dem gejlet op til Pleasure Island, 267 00:18:24,003 --> 00:18:30,123 det ufatteligt vilde og ekstremt falske show, de tror, de deltager i. 268 00:18:30,203 --> 00:18:31,763 Hvad så? 269 00:18:31,843 --> 00:18:33,323 Hej! 270 00:18:33,403 --> 00:18:36,923 -Åh gud! -Velkommen til Pleasure Island! 271 00:18:38,803 --> 00:18:43,883 {\an8}Navnet Pleasure Island er passende. Folk ser godt ud. 272 00:18:45,443 --> 00:18:51,443 Jeg håber, I er klar til en rejse fyldt med lidenskab og eventyr. 273 00:18:51,523 --> 00:18:54,203 -Helt sikkert. -Jeg er klar. 274 00:18:54,803 --> 00:19:00,683 Under opholdet leveres der regelmæssigt varer, der forbedrer jeres oplevelse, 275 00:19:00,763 --> 00:19:04,923 så hold øje med de godter, der ankommer. 276 00:19:07,723 --> 00:19:11,843 Okay, nu har vi falske lydeffekter til det falske show. 277 00:19:11,923 --> 00:19:13,003 Godter! 278 00:19:15,163 --> 00:19:19,403 {\an8}Jeg er lidt af en godte, men jeg ved ikke, hvad hun mener. 279 00:19:19,923 --> 00:19:25,243 Og jeg har allerede taget mig den frihed at planlægge jeres helt egen piratfest. 280 00:19:28,283 --> 00:19:30,123 Er du klar til en fest? 281 00:19:31,443 --> 00:19:35,843 {\an8}Jeg glæder mig til Pleasure Island. Til at gøre hvad som helst. 282 00:19:36,683 --> 00:19:37,683 Vi snakkes ved. 283 00:19:38,763 --> 00:19:41,883 "Hvorfor gå så vidt," hører jeg dig spørge. 284 00:19:41,963 --> 00:19:47,203 De snart sexhungrende singler aner ikke, at den snu lille kegle er gemt væk 285 00:19:47,283 --> 00:19:52,443 og indsamler data for at se, hvor dårlig deres opførsel er. 286 00:19:53,043 --> 00:19:55,723 Hej, Lana. Hvordan går det med din plan? 287 00:19:57,603 --> 00:20:01,883 De første data tyder på, at Pleasure Island-fælden er en succes. 288 00:20:02,563 --> 00:20:06,363 Jeg fortsætter med at observere og analysere gæsternes opførsel. 289 00:20:06,963 --> 00:20:10,123 I aften præsenterer jeg mig selv og de regler, 290 00:20:10,203 --> 00:20:13,163 de skal overholde under hele deres ophold. 291 00:20:15,763 --> 00:20:21,403 Og hvor kan Lana bedre udspionere folk end i vores drømmevilla? 292 00:20:23,123 --> 00:20:28,083 Det har fået en overhaling, så lagnerne er blevet skiftet siden sidste sæson. 293 00:20:38,363 --> 00:20:40,483 -Så er han i gang. -Den knirker ikke. 294 00:20:40,563 --> 00:20:44,283 -God affjedring. -Bliver I to der? 295 00:20:47,403 --> 00:20:51,483 Bliv nu ikke jaloux. Nej, jeg giver det lidt tid. 296 00:20:51,563 --> 00:20:55,603 {\an8}Holly har en tæskelækker krop. Det er svært ikke at se på hende, 297 00:20:55,683 --> 00:20:58,683 så jeg vil gøre et forsøg og se, hvad hun siger. 298 00:20:59,243 --> 00:21:00,283 Sådan? 299 00:21:02,763 --> 00:21:04,083 Det var så sødt. 300 00:21:04,803 --> 00:21:06,683 Georgias røv er for sindssyg. 301 00:21:07,363 --> 00:21:11,043 Jeg kan ikke sige andet. Jeg har lyst til at bide i den. 302 00:21:11,883 --> 00:21:14,283 Finder nogen sammen den første aften? 303 00:21:15,123 --> 00:21:19,083 Eller handler det om vibes? Jeg er frisk på, hvad der end sker. 304 00:21:19,163 --> 00:21:23,283 Jeg er helt sikkert med i Pleasure Island af én grund. 305 00:21:23,363 --> 00:21:24,843 Vi ved alle, hvad det er. 306 00:21:28,923 --> 00:21:30,723 Her har vi så badet. 307 00:21:31,763 --> 00:21:35,043 Der kommer til at ske mange ting derinde! 308 00:21:35,123 --> 00:21:38,803 Kun hvis du taler om hårvask og personlig pleje. 309 00:21:38,883 --> 00:21:42,363 Jeg har udset mig Truth. Han har det flotteste smil. 310 00:21:42,443 --> 00:21:45,043 {\an8}Da han kom, fik jeg julelys i øjnene. 311 00:21:45,123 --> 00:21:49,243 {\an8}"Åh gud! Hvem er den mand? Han ser så sød ud." 312 00:21:49,763 --> 00:21:52,403 Jeg ved, hvem jeg har lyst til. 313 00:21:52,483 --> 00:21:58,483 Mit første indtryk er, at Truth er mørk, flot, sexet. Kan man forlange mere? 314 00:21:58,563 --> 00:22:02,723 -Lad os lige tage en ærlig runde. -Du fangede mit blik først. Så… 315 00:22:03,243 --> 00:22:07,683 Jeg er enig. Du er i god form. Vi har ikke talt så meget sammen. 316 00:22:08,243 --> 00:22:11,883 De ser alle fandens godt ud. Alle sammen. 317 00:22:11,963 --> 00:22:16,043 Jaz har smuk chokoladehud. Hende vil jeg have et stykke af. 318 00:22:16,123 --> 00:22:19,203 Og Izzy er lækker. 319 00:22:28,363 --> 00:22:32,043 -Er det ikke et fedt sted? -Jeg klager ikke. Det er for sygt. 320 00:22:32,123 --> 00:22:36,643 Nathan er bare sød. Han er bare… Åh gud, han er tiltrækkende. 321 00:22:36,723 --> 00:22:38,923 De ting, jeg ville gøre ved den mand. 322 00:22:40,483 --> 00:22:42,283 Det vil jeg ikke se. 323 00:22:42,803 --> 00:22:46,683 Men Patrick gav mig en blomst. Det var da meget sødt. 324 00:22:46,763 --> 00:22:50,243 Jeg fornemmer, at han er lidt dyb i det. 325 00:22:50,323 --> 00:22:53,683 Jeg gav blomsten til den forkerte. Jeg gav den til Holly, 326 00:22:53,763 --> 00:22:56,843 og jeg fortrød det straks, da Georgia kom ind. 327 00:22:56,923 --> 00:22:58,363 -Virkelig? -Jeg var helt… 328 00:22:59,163 --> 00:23:02,963 Du kan ikke tage hendes blomst. Det tillader Lana bestemt ikke. 329 00:23:03,603 --> 00:23:10,203 Georgia er min drømmepige. Hun er en gudinde. 330 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 -Hvad går du efter? -Fysisk? 331 00:23:12,443 --> 00:23:14,003 -Ja. -Jeg er til øjne. 332 00:23:14,083 --> 00:23:14,923 Øjne? 333 00:23:15,003 --> 00:23:16,843 Der er bare noget ved… 334 00:23:16,923 --> 00:23:19,763 Jeg aner ikke, hvilken farve øjne pigerne har. 335 00:23:19,843 --> 00:23:22,443 -Virkelig? -Jeg har kigget på deres røv. 336 00:23:23,323 --> 00:23:28,003 Georgia har de her grønne øjne med et rødbrunt skær. 337 00:23:28,523 --> 00:23:32,523 Hvis du går efter Georgia, så held og lykke. 338 00:23:32,603 --> 00:23:36,083 -Det gør jeg også. -Held og lykke. Må den bedste mand vinde. 339 00:23:36,163 --> 00:23:38,123 -Præcis. -Jeg bærer ikke nag. 340 00:23:38,203 --> 00:23:41,123 Han har blomsten. Det er bare hans ting. 341 00:23:41,883 --> 00:23:43,203 Det behøver jeg ikke. 342 00:23:44,643 --> 00:23:48,683 Bad boy mod blomsterdreng. Kampen er vist begyndt. 343 00:23:59,323 --> 00:24:01,363 Hvor er her bare smukt. 344 00:24:01,443 --> 00:24:06,883 Det viser sig, at jeg og Patrick har samme smag, men vil jeg have en, får jeg hende. 345 00:24:06,963 --> 00:24:09,643 Jeg er kongen af det her pis. Jeg får pigen. 346 00:24:10,163 --> 00:24:13,683 -Dine negle og tatoveringer er fine. -Vil du ordne dem? 347 00:24:13,763 --> 00:24:16,763 -Skal jeg lakere dem? -Jeg har neglelak med. 348 00:24:16,843 --> 00:24:19,683 Er I også lidt skuffede over den bad boy-samtale? 349 00:24:19,763 --> 00:24:23,763 Jeg ville tale med dig først. Sørge for, at du ved, hvad der sker. 350 00:24:24,283 --> 00:24:26,763 -Tror du, han lægger an på hende? -Totalt. 351 00:24:26,843 --> 00:24:29,363 Han siger nok "Du er den smukkeste pige." 352 00:24:29,443 --> 00:24:34,323 Du er den smukkeste her. Ikke for at bage på dig, men det er du. 353 00:24:34,403 --> 00:24:39,963 Der er vist stor konkurrence om Georgia, så lad kampen begynde. 354 00:24:40,683 --> 00:24:43,283 Dine øjne er hverken brune eller grønne. 355 00:24:43,363 --> 00:24:46,203 De er en blanding med lidt orange i. 356 00:24:46,283 --> 00:24:49,803 Underligt. Det vidste jeg ikke. Jeg troede, de var brunlige. 357 00:24:49,883 --> 00:24:52,243 Du ser dig ikke nok i spejlet. 358 00:24:52,323 --> 00:24:55,683 Det har jeg vist hørt før. 359 00:24:55,763 --> 00:24:58,283 Jeg aner ikke, hvilken farve øjne pigerne har. 360 00:24:58,363 --> 00:25:02,203 Georgia har de her grønne øjne med et rødbrunt skær. 361 00:25:02,923 --> 00:25:06,843 Jeg stjal Patricks replik. I krig og kærlighed gælder alle kneb. 362 00:25:08,963 --> 00:25:13,043 -Vi må tale mere. Det øger min selvtillid. -Jeg er her for at behage. 363 00:25:15,003 --> 00:25:16,363 På mere end én måde. 364 00:25:16,883 --> 00:25:17,883 Åh gud. 365 00:25:17,963 --> 00:25:20,043 Stevan og jeg er på bølgelængde. 366 00:25:20,603 --> 00:25:24,723 {\an8}Jeg ved ikke, om jeg har mest lyst til Harry eller Stevan. 367 00:25:24,803 --> 00:25:27,443 {\an8}Patrick er også ret sød. Jeg ved det ikke. 368 00:25:27,523 --> 00:25:29,963 {\an8}Jeg finder helt sikkert sammen med nogen. 369 00:25:37,203 --> 00:25:40,363 Jeg skal være alene med Izzy, så hun fokuserer på mig. 370 00:25:40,443 --> 00:25:45,363 Jaz er smuk, men Izzy udsender nogle vibes, som jeg vil have del i. 371 00:25:45,443 --> 00:25:48,363 Man ved bare, at hun er fræk. 372 00:25:49,363 --> 00:25:51,123 -Her er smukt. -Uvirkeligt. 373 00:25:51,203 --> 00:25:53,083 -Jeg er i smukt selskab. -Tak. 374 00:25:53,163 --> 00:25:57,563 -Jeg har holdt øje med dig. -Fra starten? 375 00:25:57,643 --> 00:26:01,723 -Vi har ikke talt meget sammen… -Du fangede min interesse. 376 00:26:01,803 --> 00:26:04,283 Fordi du holdt kortene tæt til kroppen. 377 00:26:04,363 --> 00:26:08,123 -Jeg vidste ikke, hvad du tænkte på. -Men nu tænker jeg på dig. 378 00:26:09,243 --> 00:26:11,363 Truth rykker helt sikkert nu. 379 00:26:11,443 --> 00:26:13,923 Man kan mærke den seksuelle spænding. 380 00:26:14,003 --> 00:26:16,123 Hvad tror du, der sker i aften? 381 00:26:16,203 --> 00:26:20,003 -Hvem skal du sove sammen med? -Hvis du spørger, så måske dig? 382 00:26:20,083 --> 00:26:22,043 -Det vil jeg gerne. Ja. -Ja. 383 00:26:22,123 --> 00:26:25,283 Du sidder vist ikke godt. Du kan bare komme herhen. 384 00:26:25,363 --> 00:26:26,683 Så må du hjælpe mig. 385 00:26:27,283 --> 00:26:30,043 Kom her. Vend dig om. Du skal ikke falde ned. 386 00:26:30,123 --> 00:26:31,323 Det gør jeg sikkert. 387 00:26:31,403 --> 00:26:34,523 -Det er bedre. -Det er meget bedre. Det er fantastisk. 388 00:26:34,603 --> 00:26:37,603 Jeg elsker det her sted. Jeg forlader det aldrig. 389 00:26:38,283 --> 00:26:40,803 -Aldrig? -Ikke hvis du ikke vil. 390 00:26:41,403 --> 00:26:42,403 Vi kan blive her. 391 00:26:42,483 --> 00:26:43,923 Du har sexede læber. 392 00:26:44,803 --> 00:26:46,763 -Synes du? -Må jeg se? 393 00:26:57,883 --> 00:27:00,043 -Seriøst? -De kyssede bare. 394 00:27:01,203 --> 00:27:04,043 Det er så romantisk. Man kan ikke andet. 395 00:27:05,843 --> 00:27:08,443 Det kan vi let overgå. Det kommer. 396 00:27:08,523 --> 00:27:12,003 Jeg kan lide udfordringer, så nu hvor Truth er i gang, 397 00:27:13,203 --> 00:27:17,323 må jeg fyre op under Georgia i aften. Det bliver vildt. 398 00:27:19,243 --> 00:27:21,523 -Det var uventet. -Du kysser godt. 399 00:27:21,603 --> 00:27:23,443 -I lige måde. -Du er ret god. 400 00:27:23,523 --> 00:27:27,203 -Jeg må se mere senere. Vi får se. -Hvis du er heldig. 401 00:27:27,283 --> 00:27:28,723 -Hvis jeg er heldig. -Ja. 402 00:27:28,803 --> 00:27:32,323 Det er det, Pleasure Island handler om. Det var et godt kys. 403 00:27:32,403 --> 00:27:36,203 Jaz er en dejlig pige, men jeg er bedre. 404 00:27:36,763 --> 00:27:39,963 Åh-åh! Det her kan godt blive akavet. 405 00:27:41,923 --> 00:27:47,083 Lad mig lige forstå det. Vi har et trekantsdrama med Jaz, Izzy og Truth. 406 00:27:47,163 --> 00:27:51,003 Og et firkantsdrama med Stevan, Patrick, Harry og Georgia. 407 00:27:52,123 --> 00:27:54,803 For fanden da, geometri kan være sexet! 408 00:27:58,403 --> 00:28:03,083 Og det kan piratfester også. Splitte mine bramsejl! 409 00:28:04,723 --> 00:28:09,563 Men når Lana dukker op, får piben nok en anden lyd. 410 00:28:11,203 --> 00:28:13,923 Jeg glæder mig til piratfesten. 411 00:28:14,003 --> 00:28:18,083 {\an8}Der falder måske godter ned fra himlen. Måske en skattekiste. 412 00:28:18,163 --> 00:28:23,043 Øjeblik! Sagde han G-ordet? Jeg glemte at trykke på lydeffekten. Spol tilbage! 413 00:28:23,123 --> 00:28:23,963 Godter. 414 00:28:27,403 --> 00:28:31,443 -Det er ikke til fyre, vel? -Jeg får flotte bryster i den her. 415 00:28:32,403 --> 00:28:33,923 Pas på, skat! 416 00:28:37,043 --> 00:28:38,123 Det er da et look. 417 00:28:39,323 --> 00:28:44,203 {\an8}Jeg har det bedste kostume. Fyren her kalder jeg Skully. Og jeg går efter Izzy. 418 00:28:51,723 --> 00:28:55,843 {\an8}Georgia er en af de smukkeste kvinder, jeg har set i hele mit liv. 419 00:28:55,923 --> 00:28:59,003 Jeg må fortælle hende, at jeg kan lide hende. 420 00:29:04,603 --> 00:29:05,763 -Hej. -Hej. 421 00:29:06,683 --> 00:29:11,723 Da jeg så dig, tænkte jeg, at du var en af de smukkeste piger, jeg har set. 422 00:29:11,803 --> 00:29:15,163 Åh, virkelig? Hvor er du sød! 423 00:29:15,723 --> 00:29:18,163 Der er stor konkurrence. Jeg må i gang. 424 00:29:19,243 --> 00:29:21,443 -Jeg plukkede en blomst til dig. -Tak. 425 00:29:21,523 --> 00:29:22,523 Velbekomme. 426 00:29:22,603 --> 00:29:24,643 Det er fantastisk. Så sødt. 427 00:29:24,723 --> 00:29:28,083 {\an8}Jeg tror, buskene er tomme. Der er ingen blomster tilbage. 428 00:29:31,563 --> 00:29:36,683 Jeg tror, Georgia vil have mig. Måske forelsker jeg mig i hende. 429 00:29:37,283 --> 00:29:41,243 Jeg ville elske at kysse hende romantisk på stranden. 430 00:29:43,003 --> 00:29:46,843 Vores pirater længes måske efter godter, men om to korte timer 431 00:29:46,923 --> 00:29:50,803 kommer Lanas sexforbud i den grad til at rokke båden. 432 00:29:56,323 --> 00:30:01,683 Kostumerne er måske ikke historisk korrekte, men fyrene er tændte. 433 00:30:02,363 --> 00:30:04,403 Så lægger skibet til kaj, skat! 434 00:30:07,883 --> 00:30:09,363 Så går vi til den. 435 00:30:10,443 --> 00:30:12,643 -Der er drinks. -Drinks til drengene. 436 00:30:12,723 --> 00:30:17,283 Jeg så tidligere, at Truth havde gang i noget i hængekøjen. 437 00:30:17,363 --> 00:30:20,403 -Du er gået stille med dørene. -Hængekøjen var fin. 438 00:30:20,483 --> 00:30:26,523 -Har du tænkt dig at rykke på det? -Der sker helt sikkert noget i aften. 439 00:30:26,603 --> 00:30:27,883 Tillykke, playboy! 440 00:30:27,963 --> 00:30:31,123 -Først til mølle! -Skål for det første kys i villaen. 441 00:30:31,203 --> 00:30:35,363 Mens I skiftede, begyndte Georgia at lægge makeup i soveværelset. 442 00:30:35,443 --> 00:30:39,763 Jeg gik ind og gav hende en blomst, og jeg tror, Georgia kan lide mig. 443 00:30:43,923 --> 00:30:46,443 {\an8}Han har allerede givet Holly en blomst. 444 00:30:46,523 --> 00:30:50,883 {\an8}At bruge det trick to gange på forskellige piger samme dag er klamt. 445 00:30:51,683 --> 00:30:55,563 Siger fyren, der stjal hans replik om Georgias øjne. 446 00:30:55,643 --> 00:31:00,643 Gid, jeg havde vidst det. Jeg begynder at plukke blomster i aften! 447 00:31:02,363 --> 00:31:06,843 {\an8}I aften tror jeg, jeg går efter Georgia. Jeg må se at komme i gang. 448 00:31:09,803 --> 00:31:10,723 Ja! 449 00:31:10,803 --> 00:31:12,203 De damer! 450 00:31:13,043 --> 00:31:16,243 Jeg har kig på Nathan og må vise ham, hvad han kan få. 451 00:31:16,763 --> 00:31:18,403 Jeg er klar til fest. 452 00:31:30,563 --> 00:31:36,003 {\an8}Truth udsender gode vibes. Han er sexet. Måske flår jeg tøjet af ham. 453 00:31:38,563 --> 00:31:42,283 {\an8}Jeg går planken ud med Truth i aften. 454 00:31:48,923 --> 00:31:52,203 Det er lagt makeup. Der flirtes. Nu skal vi lege. 455 00:31:53,403 --> 00:31:56,203 Vi leger skatten er begravet under krydset. 456 00:31:56,283 --> 00:31:59,523 Jeg markerer Doris og Derek. 457 00:32:00,963 --> 00:32:05,243 Mine dobbelte D'er er mit bedste træk. Der må gerne slikkes. 458 00:32:05,323 --> 00:32:08,203 Man må gribe fat i hinanden og kysse. 459 00:32:08,803 --> 00:32:10,243 Sådan, Beaux! 460 00:32:12,083 --> 00:32:13,803 Kom bare nærmere! 461 00:32:16,483 --> 00:32:20,123 Piraten Beaux lokker folk lige i fælden. 462 00:32:22,643 --> 00:32:28,283 Jeg kyssede Beaux og lavede motorbåden. Måske blev Georgia lidt jaloux. 463 00:32:31,043 --> 00:32:34,963 Er andre helt forvirrede over reglerne? 464 00:32:35,043 --> 00:32:39,123 Det er som at lege den, som flaskehalsen peger på… bare uden flaske. 465 00:32:41,363 --> 00:32:42,803 Okay, far er hjemme. 466 00:32:50,723 --> 00:32:55,483 Jeg ved, hvad der sker efter festen. Jeg kan næppe holde fingrene fra ham. 467 00:32:56,883 --> 00:32:58,323 Så for den da. 468 00:32:59,563 --> 00:33:03,723 Stevan, Patrick og Harry, gør klar til start, tak. 469 00:33:04,563 --> 00:33:06,523 Verden ligger åben for mig. 470 00:33:18,563 --> 00:33:21,563 Jeg kom først. Jeg skulle ikke lige tænke over det. 471 00:33:26,963 --> 00:33:28,123 Åh gud! 472 00:33:28,923 --> 00:33:30,763 Konkurrencen bliver hård. 473 00:33:33,043 --> 00:33:36,483 Jeg blev ikke G's første. Måske bliver jeg den sidste? 474 00:33:36,563 --> 00:33:39,003 Jeg er så klar. Jeg er stedets bad boy. 475 00:33:39,083 --> 00:33:41,043 Tre er mit lykketal. 476 00:33:43,363 --> 00:33:45,723 For pokker da! Må jeg låne det kostume? 477 00:33:46,843 --> 00:33:51,563 Stevans kys var det bedste. Han kysser godt. 478 00:33:55,123 --> 00:33:59,763 Tid til at feste! Jeg har tænkt mig at gøre mange slemme ting i aften. 479 00:34:03,923 --> 00:34:08,283 Jeg kunne godt afslutte aftenen med en særlig person. 480 00:34:12,363 --> 00:34:13,403 Kom så, Iz! 481 00:34:13,483 --> 00:34:15,043 Mit bedste træk er… 482 00:34:21,523 --> 00:34:23,363 Izzys røv er lækker. 483 00:34:25,043 --> 00:34:27,843 Han gjorde krav på sit territorium! 484 00:34:28,963 --> 00:34:34,163 Ingen gider se den fyr, de er interesseret i, kysse en anden. 485 00:34:34,243 --> 00:34:37,603 {\an8}Det er tid til at skalke lugerne 486 00:34:37,683 --> 00:34:41,523 {\an8}og sende Dariany ind, før den her flok går over gevind. 487 00:34:46,083 --> 00:34:47,043 Se dig lige! 488 00:34:47,123 --> 00:34:48,883 Det er min pige! 489 00:34:48,963 --> 00:34:50,923 Hva' så? 490 00:34:52,083 --> 00:34:53,843 Giv hende en læbestift! 491 00:34:55,163 --> 00:34:59,883 Hej, mine smukke sørøvere. Har I det sjovt? 492 00:34:59,963 --> 00:35:01,883 -Ja! -Ja, for fanden. 493 00:35:03,683 --> 00:35:07,523 Ved du hvad? Jeg ved, hvad den her fest mangler. 494 00:35:07,603 --> 00:35:09,563 -Åh gud. -Sig det nu. 495 00:35:09,643 --> 00:35:11,403 Sig nu godter. 496 00:35:11,483 --> 00:35:13,443 Godter! 497 00:35:15,563 --> 00:35:18,083 -Kom med dem! -Godter! 498 00:35:18,923 --> 00:35:22,883 Godter! Hvor er jeg spændt. 499 00:35:22,963 --> 00:35:26,883 Det er noget meget specielt, som kan ændre alt. 500 00:35:27,523 --> 00:35:29,883 Åh gud! 501 00:35:30,803 --> 00:35:33,043 Okay, stop et øjeblik. 502 00:35:33,123 --> 00:35:37,843 Husker du sidste år, hvor Lana, den stærkeste kegle i keglernes historie, 503 00:35:37,923 --> 00:35:40,643 dukkede op fra en bar som en billig flaske vin? 504 00:35:41,243 --> 00:35:46,163 Producerne gik i tænkeboks og lovede at gøre det bedre. 505 00:35:46,683 --> 00:35:48,483 Lad os se, hvad de fandt på. 506 00:35:48,563 --> 00:35:49,483 Vil I have det? 507 00:35:49,563 --> 00:35:53,603 Ja! 508 00:35:53,683 --> 00:35:55,283 Giv mig det! 509 00:35:55,883 --> 00:35:56,763 Godt så. 510 00:36:04,683 --> 00:36:06,723 Åh gud! 511 00:36:06,803 --> 00:36:11,443 Åh, producere! I har overgået jer selv! 512 00:36:12,163 --> 00:36:13,243 Hvad er det? 513 00:36:14,123 --> 00:36:16,003 Åh gud! 514 00:36:26,083 --> 00:36:29,603 Man ved bare, at det er noget ganske særligt. 515 00:36:31,123 --> 00:36:33,243 Okay, ingen bryder sig om blærerøve. 516 00:36:33,803 --> 00:36:35,203 Åh gud! 517 00:36:35,283 --> 00:36:38,243 Hvem går derop og henter godterne? 518 00:36:38,323 --> 00:36:40,043 Det gør jeg! Jeg er pirat! 519 00:36:44,363 --> 00:36:46,963 Hvad tror du, det er? 520 00:36:47,043 --> 00:36:48,323 Jeg aner det ikke! 521 00:36:48,403 --> 00:36:49,803 Den er enorm! 522 00:36:49,883 --> 00:36:52,883 Det er noget stort. Der er måske mennesker i den. 523 00:36:59,923 --> 00:37:03,123 -Er den tung eller… -Ja. 524 00:37:03,763 --> 00:37:04,643 Åh gud. 525 00:37:04,723 --> 00:37:06,203 Tre, to, en, ned. 526 00:37:06,283 --> 00:37:07,243 Åh gud. 527 00:37:07,883 --> 00:37:12,083 De kan ikke engang bære den. Der kommer en ny deltager. Det elsker vi. 528 00:37:12,163 --> 00:37:14,323 Vis mig godterne! 529 00:37:14,403 --> 00:37:18,803 Og den kisteformede kasse begraver om lidt deres sexliv. 530 00:37:18,883 --> 00:37:24,763 Indholdet af denne kasse ændrer denne rejse til en oplevelse, I aldrig glemmer. 531 00:37:24,843 --> 00:37:25,963 Det kilder i dåsen. 532 00:37:28,363 --> 00:37:29,603 Jeg håber, I er klar. 533 00:37:29,683 --> 00:37:31,763 Luk den op. 534 00:37:32,763 --> 00:37:35,283 -Så er der ingen vej tilbage. -Luk den op. 535 00:37:35,363 --> 00:37:37,483 Jeg er ret spændt på, hvad der sker. 536 00:37:37,563 --> 00:37:38,643 Luk den op. 537 00:37:39,523 --> 00:37:42,083 -Er der en slange i den? -Luk den op! 538 00:37:42,163 --> 00:37:44,283 Jeg ryster bogstaveligt talt. 539 00:37:44,363 --> 00:37:45,443 Luk den op. 540 00:37:46,523 --> 00:37:48,963 -Er det en rigtig pirat? -Luk den op. 541 00:37:49,963 --> 00:37:50,803 Vi er klar! 542 00:37:50,883 --> 00:37:52,283 Luk den op. 543 00:37:53,123 --> 00:37:54,603 Hvad er der i kassen? 544 00:38:05,003 --> 00:38:06,203 Seriøst? 545 00:38:07,923 --> 00:38:10,643 Åh gud! 546 00:38:11,243 --> 00:38:13,923 Den afsløring bliver aldrig kedelig. 547 00:38:14,803 --> 00:38:15,963 Hvad er det? 548 00:38:16,043 --> 00:38:17,483 Er det en højttaler? 549 00:38:17,563 --> 00:38:18,923 -Det er Lana. -Nej… 550 00:38:19,003 --> 00:38:22,043 -Jeg ved, det er Lana. -Det er fucking Lana! 551 00:38:22,123 --> 00:38:25,523 Lana. Jeg ville ønske, jeg ikke vidste det. 552 00:38:28,043 --> 00:38:29,243 -Nej! -Stop. 553 00:38:29,323 --> 00:38:30,563 Nej! 554 00:38:30,643 --> 00:38:32,443 Lana er mit værste mareridt. 555 00:38:34,083 --> 00:38:37,523 Her på øen er der ingen nydelse uden smerte. 556 00:38:38,883 --> 00:38:41,683 Det her er Too Hot to Handle. 557 00:38:42,403 --> 00:38:48,003 -Det betyder, vi ikke må more os. -Jeg troede, det var Pleasure Island. 558 00:38:48,523 --> 00:38:51,643 Jeg får ingen nydelse. Jeg er med i Too Hot to Handle. 559 00:38:54,283 --> 00:38:57,243 Undskyld, gutter! 560 00:38:57,323 --> 00:38:59,243 Dariany, du kan ikke bare gå! 561 00:38:59,323 --> 00:39:00,363 Kom tilbage! 562 00:39:00,883 --> 00:39:04,203 Hvordan skal jeg klare mig igennem de næste uger? 563 00:39:04,283 --> 00:39:05,723 Jeg håber ikke, jeg dør. 564 00:39:12,843 --> 00:39:17,283 -Må jeg ringe til min mor? Jeg vil hjem. -Sådan taler en ægte bad boy. 565 00:39:19,083 --> 00:39:26,003 I er blevet specifikt udvalgt, fordi I har meningsløse affærer frem for ægte forhold. 566 00:39:26,083 --> 00:39:27,203 Det er ikke løgn. 567 00:39:28,443 --> 00:39:33,163 Formålet med dette ophold er at hjælpe jer med at opnå dybere forbindelser 568 00:39:33,243 --> 00:39:35,243 i jeres personlige forhold. 569 00:39:36,283 --> 00:39:38,083 Men det ønsker jeg ikke. 570 00:39:38,163 --> 00:39:41,283 Som altid er der betingelser for jeres ophold her. 571 00:39:42,803 --> 00:39:47,643 I skal afholde jer fra kønslig aktivitet under hele opholdet. 572 00:39:48,163 --> 00:39:49,283 Seriøst? 573 00:39:51,763 --> 00:39:52,763 Det kan jeg ikke. 574 00:39:54,083 --> 00:39:56,043 -Ingen kys. -Hvad? 575 00:39:57,683 --> 00:40:01,243 Er det en joke? Er det? 576 00:40:01,323 --> 00:40:02,603 Ikke noget kæleri. 577 00:40:04,323 --> 00:40:05,203 Hvad? 578 00:40:07,403 --> 00:40:09,683 Og ingen sex af nogen art. 579 00:40:11,003 --> 00:40:12,763 Ingen sex? 580 00:40:14,123 --> 00:40:15,803 Det er svært. 581 00:40:15,883 --> 00:40:19,203 Det gælder også selvtilfredsstillelse. 582 00:40:22,123 --> 00:40:24,203 Det er ikke sjovt. Det er ondt. 583 00:40:26,483 --> 00:40:28,443 Vent. Kan nogen uddybe det? 584 00:40:28,523 --> 00:40:30,883 -Ikke trille ærten. -Så jeg må ikke… 585 00:40:30,963 --> 00:40:32,043 -Nej. -Niks. 586 00:40:33,083 --> 00:40:34,883 Jeg ved ikke, om jeg kan. 587 00:40:35,563 --> 00:40:38,243 Man må ikke røre sig selv. Min egen krop. 588 00:40:40,603 --> 00:40:43,603 Jeg vidste, det var slemt, men ikke så slemt. 589 00:40:43,683 --> 00:40:47,523 Jeg har set cockblockere før. Bedstemor overraskede mig engang. 590 00:40:47,603 --> 00:40:51,163 Det her er Lana, den ultimative cockblocker. 591 00:40:51,243 --> 00:40:55,163 Men for at hjælpe jeres udvikling på vej har jeg øget præmiesummen 592 00:40:56,163 --> 00:40:59,923 til 200.000 dollars. 593 00:41:04,043 --> 00:41:06,083 200.000 dollars? 594 00:41:07,083 --> 00:41:09,883 -Pis! -Er du seriøs? 595 00:41:09,963 --> 00:41:12,603 200.000. Jeg vil have nye sko. 596 00:41:12,683 --> 00:41:14,643 For fanden! 597 00:41:14,723 --> 00:41:18,643 200.000 dollars. Måske kan jeg skaffe ham en krop. 598 00:41:19,603 --> 00:41:24,283 Hver gang reglerne brydes, trækkes der penge fra præmiesummen. 599 00:41:24,363 --> 00:41:26,643 Jeg tror ikke, vi får penge med hjem. 600 00:41:26,723 --> 00:41:31,563 200.000 dollars kan ændre ens liv. Nu er det her en alvorlig leg. 601 00:41:32,683 --> 00:41:37,083 Velkommen til jeres lange, hårde, sexløse sommer. 602 00:41:37,763 --> 00:41:40,803 -Det er uretfærdigt. -Det gør mig kun mere liderlig. 603 00:41:40,883 --> 00:41:42,443 -Ja. -Jeg hader hende. 604 00:41:43,203 --> 00:41:45,763 Hvis jeg vil bryde reglerne, gør jeg det. 605 00:41:47,003 --> 00:41:50,443 Jeg er ligeglad med pengene. Jeg vil more mig med de andre. 606 00:41:53,683 --> 00:41:58,203 Nu hvor katten er ude af sækken, kan Lanas gæster gå tilbage til resortet 607 00:41:58,283 --> 00:42:01,763 og se nøjere på sig selv. 608 00:42:01,843 --> 00:42:04,603 Jeg fatter ikke, at vi er gået i den fælde. 609 00:42:04,683 --> 00:42:08,763 Hun er herude! Du er her for at give os en lærestreg, ikke? 610 00:42:08,843 --> 00:42:13,283 -Jeg er ikke din største fan, skat. -Jeg har lyst til at sparke til hende. 611 00:42:15,163 --> 00:42:18,683 Jeg er skidesur. Virkelig oprørt. 612 00:42:19,363 --> 00:42:20,523 Drop det nu. 613 00:42:21,123 --> 00:42:22,683 Jeg er skidesur. 614 00:42:23,523 --> 00:42:26,683 Lana, må jeg dyrke sex med Izzy i aften? 615 00:42:28,123 --> 00:42:30,483 Kom nu. Lad det ske. 616 00:42:30,563 --> 00:42:37,123 Tro mig, Alexa opfylder måske alle ønsker, men Lana er en strid kælling. 617 00:42:39,803 --> 00:42:42,283 Jeg troede, det blev en fed oplevelse. 618 00:42:42,363 --> 00:42:46,203 Det er fandeme årets største skuffelse. 619 00:42:47,323 --> 00:42:48,203 Hej. 620 00:42:49,523 --> 00:42:50,563 Kom og sæt dig. 621 00:42:50,643 --> 00:42:52,163 -Jeg er trist. -Også mig. 622 00:42:54,523 --> 00:42:57,723 Fortæl mig, hvad du tænker, for jeg er rasende. 623 00:42:57,803 --> 00:42:59,803 Jeg er lidt chokeret. 624 00:42:59,883 --> 00:43:03,363 Jeg troede, jeg skulle more mig og være sammen 625 00:43:03,883 --> 00:43:07,323 med single, hotte fyre, for det er de jo. 626 00:43:07,403 --> 00:43:11,883 Tror du, der er nogen, som bliver rasende, hvis reglerne bliver brudt? 627 00:43:11,963 --> 00:43:16,963 Ja. Jeg tror, nogle af dem vil mene, at pengene er det vigtigste. 628 00:43:17,683 --> 00:43:19,083 Jeg er ligeglad. 629 00:43:19,163 --> 00:43:22,843 Min mission er at gøre det så svært for alle som muligt. 630 00:43:22,923 --> 00:43:26,963 -Fedt! Den er jeg bare med på. -Jeg er ligeglad. 631 00:43:27,043 --> 00:43:28,403 Jeg er ligeglad. 632 00:43:29,403 --> 00:43:33,483 -Hvad fører det her til, piger? -Lana indfører en masse regler. 633 00:43:33,563 --> 00:43:37,803 Hvis jeg vil kysse nogen, gør jeg det. Jeg er en selvstændig kvinde. 634 00:43:38,403 --> 00:43:39,523 Skal vi gøre det? 635 00:43:40,043 --> 00:43:42,243 Hold nu kæft. Nej, skal vi? 636 00:43:42,323 --> 00:43:43,363 Skal vi gøre det? 637 00:43:43,443 --> 00:43:44,963 Hold da op! 638 00:43:45,043 --> 00:43:47,043 -Jeg er ligeglad! -Vi gør det. 639 00:43:53,443 --> 00:43:57,843 Det må være ny rekord. Der er ikke gået ti minutter. 640 00:44:02,883 --> 00:44:06,163 Åh, Lana. Det bliver den hidtil sværeste sæson. 641 00:44:36,723 --> 00:44:41,723 Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen