1
00:00:06,043 --> 00:00:06,923
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:07,923 --> 00:00:09,683
En, to. Ind, ud.
3
00:00:10,283 --> 00:00:13,523
Husker I legenderne fra sæson to?
4
00:00:13,603 --> 00:00:16,963
Det bragte mange følelser frem.
Sådan har jeg ikke følt…
5
00:00:18,043 --> 00:00:20,283
Så snart de forlod villaen,
6
00:00:20,363 --> 00:00:24,803
vendte Lana tilbage til arbejdet
allerede næste dag
7
00:00:26,123 --> 00:00:29,523
med en helt ny flok
liderlige ballademagere.
8
00:00:30,123 --> 00:00:32,123
Frisk kød, skatter.
9
00:00:32,203 --> 00:00:35,643
Som ikke vidste noget om sæson to.
10
00:00:35,723 --> 00:00:36,963
Lad legene begynde.
11
00:00:38,283 --> 00:00:42,243
De tror, de skal deltage
i et vildt, nyt datingprogram.
12
00:00:42,963 --> 00:00:46,043
Velkommen til Pleasure Island!
13
00:00:47,403 --> 00:00:49,323
Verden ligger åben for mig.
14
00:00:50,923 --> 00:00:56,483
Forestil jer deres skuffelse, når verdens
største cockblocker dukker op.
15
00:00:58,043 --> 00:01:04,443
Kys, kæleri
og alle former for sex er forbudt.
16
00:01:05,683 --> 00:01:08,723
Hvordan skal jeg klare mig
igennem de næste uger?
17
00:01:08,803 --> 00:01:10,163
Bare jeg ikke dør.
18
00:01:11,643 --> 00:01:15,723
Hvordan reagerer
vores hidtil vildeste deltagere?
19
00:01:15,803 --> 00:01:17,283
Åh gud.
20
00:01:18,203 --> 00:01:21,403
Har jeg lyst til at bryde reglerne,
gør jeg det.
21
00:01:21,883 --> 00:01:22,923
REGELBRUD
22
00:01:23,283 --> 00:01:26,883
Det har kostet gruppen 30.000 dollars.
23
00:01:27,683 --> 00:01:28,843
Hvad?
24
00:01:29,643 --> 00:01:35,523
69. 6000 dollars. 57.000 dollars.
25
00:01:36,403 --> 00:01:38,883
Hvorfor tog jeg den spiller?
26
00:01:40,883 --> 00:01:43,683
Skaber de sexhungrende singler
dybere forbindelser?
27
00:01:43,763 --> 00:01:47,323
Det må være skæbnen.
Jeg tager hjem som et nyt menneske.
28
00:01:48,563 --> 00:01:51,883
Det er en fed workshop. Jeg føler mig fri.
29
00:01:53,003 --> 00:01:54,163
Skål for os to.
30
00:01:54,243 --> 00:01:56,843
Jeg forventede ikke at falde for nogen.
31
00:01:56,923 --> 00:01:59,603
Er du til engangsknald?
32
00:02:00,523 --> 00:02:04,603
Eller bliver fristelsen…
33
00:02:04,683 --> 00:02:07,803
-Jeg viser lige min fisse.
-…for meget…
34
00:02:07,883 --> 00:02:10,803
-Jeg har lyst til et orgie.
-Pas på, skat!
35
00:02:11,843 --> 00:02:14,963
-…af…
-Prøver du at gøre mine kugler blå?
36
00:02:15,043 --> 00:02:16,283
…det gode?
37
00:02:16,363 --> 00:02:17,923
Jeg er så liderlig.
38
00:02:18,523 --> 00:02:20,203
Må jeg ringe til min mor?
39
00:02:27,483 --> 00:02:30,563
Så er vi her igen
med ti super-sexede singler,
40
00:02:30,643 --> 00:02:33,483
der forventer
en sommer med liderlige møder.
41
00:02:36,043 --> 00:02:39,323
Og verdens mest berømte kegle,
Lana, er tilbage
42
00:02:39,403 --> 00:02:41,883
for at analysere de liderlige hotties.
43
00:02:41,963 --> 00:02:44,683
Diskret dataindsamling er afgørende.
44
00:02:47,603 --> 00:02:49,843
Vi er i Turks & Caicos igen,
45
00:02:49,923 --> 00:02:53,763
men ikke én af de nye deltagere
har set et sekund af sæson to,
46
00:02:53,843 --> 00:02:55,763
så det var let at lokke dem til,
47
00:02:55,843 --> 00:03:00,563
da vi skabte endnu et falsk,
sexet, superhot dating-show.
48
00:03:00,643 --> 00:03:04,403
Pleasure Island!
Hvem ville ikke falde for det?
49
00:03:05,883 --> 00:03:09,163
Værten er
ingen ringere end Dariany Santana.
50
00:03:10,403 --> 00:03:14,643
Og vi har helt nye, kostbare kulisser.
51
00:03:14,723 --> 00:03:17,083
Okay, et par grene og en papegøje.
52
00:03:19,243 --> 00:03:23,803
Men hvad vi sparede på rekvisitter,
brugte vi så på babes.
53
00:03:23,883 --> 00:03:26,043
Halløjsa, sæson tre!
54
00:03:38,003 --> 00:03:41,323
-Hej, skat! Hvor er det vildt!
-Sådan!
55
00:03:41,403 --> 00:03:42,723
For helvede da!
56
00:03:43,523 --> 00:03:47,523
-Skål. Fald nu ikke. Skål.
-Skål. Åh gud.
57
00:03:47,603 --> 00:03:50,203
Det er ikke til at tro, at vi er her.
58
00:03:50,283 --> 00:03:53,283
-Hvad tror du, der skal ske?
-På Pleasure Island?
59
00:03:53,363 --> 00:03:55,963
Jeg håber på en masse fornøjelse.
60
00:03:56,043 --> 00:03:59,203
Du er helt sikkert en ballademager.
61
00:03:59,763 --> 00:04:00,803
Hejsa.
62
00:04:02,363 --> 00:04:07,043
Jeg gik på privatskole,
og folk tror ofte, jeg er snobbet,
63
00:04:07,123 --> 00:04:10,083
men jeg var sammen med
halvdelen af rugbyholdet.
64
00:04:10,163 --> 00:04:12,043
Og nogle af cricketspillerne.
65
00:04:16,563 --> 00:04:20,203
Jeg er konkurrencemenneske.
Jeg spiller hockey i min fritid.
66
00:04:20,283 --> 00:04:23,443
Jeg er en spiller på
og udenfor hockeybanen.
67
00:04:25,883 --> 00:04:28,883
Jeg afslutter normalt forhold med en sms.
68
00:04:28,963 --> 00:04:33,643
"Jeg tror ikke, at det går.
Det er ikke dig. Det er mig. Kys."
69
00:04:33,723 --> 00:04:34,803
Send.
70
00:04:37,363 --> 00:04:39,523
Jeg bliver den første, der scorer.
71
00:04:39,603 --> 00:04:42,323
Det er jeg altid,
og det bliver jeg også her.
72
00:04:45,443 --> 00:04:48,363
Efter et par drinks
kan der ske uartige ting.
73
00:04:48,443 --> 00:04:52,643
Ja, så jeg undskylder lige
til mine forældre på forhånd. Undskyld!
74
00:04:54,243 --> 00:04:59,243
Jeg er familiens sorte får.
De kalder mig orkanen Holly.
75
00:05:06,003 --> 00:05:07,603
Fint lys til en selfie.
76
00:05:08,443 --> 00:05:12,883
Jeg er en hjerteknuser.
Jeg elsker afslappede forhold.
77
00:05:12,963 --> 00:05:15,803
Og jeg får normalt, hvad jeg vil have.
78
00:05:16,883 --> 00:05:18,043
Beklager.
79
00:05:18,123 --> 00:05:23,763
Jeg oser af sex, når jeg taler.
Selv om de mest kedelige ting.
80
00:05:23,843 --> 00:05:27,483
Stegepande. Basilikum. Kaffe.
81
00:05:28,643 --> 00:05:31,483
Det er så sexet, at jeg selv rødmer.
82
00:05:33,683 --> 00:05:35,963
-Kom så med fyrene!
-Har du en type?
83
00:05:36,043 --> 00:05:38,643
Ja, jeg falder tit for udlændinge.
84
00:05:38,723 --> 00:05:42,003
-Bare vi ikke falder for den samme.
-Det vil tiden vise.
85
00:05:42,083 --> 00:05:44,003
Åh gud, stop.
86
00:05:44,603 --> 00:05:45,763
Hvad?
87
00:05:45,843 --> 00:05:49,123
Okay, producere,
lad første fyr være noget sær…
88
00:05:49,203 --> 00:05:52,283
Sikke en sixpack. Ja, tak!
89
00:05:53,603 --> 00:05:58,883
NATHAN
CAPE TOWN, SYDAFRIKA
90
00:05:58,963 --> 00:06:00,363
Åh gud!
91
00:06:01,083 --> 00:06:03,003
-Hej.
-Hej.
92
00:06:03,083 --> 00:06:05,283
Han er veltrænet. Hvad hedder du?
93
00:06:05,363 --> 00:06:07,523
-Nathan. Dejligt at møde dig.
-Izzy.
94
00:06:07,603 --> 00:06:09,203
Åh gud, du er skøn.
95
00:06:09,283 --> 00:06:11,763
-Hvor er du fra?
-Jeg er fra Cape Town.
96
00:06:11,843 --> 00:06:14,163
-Cape Town? Hold da op!
-Det er løgn!
97
00:06:14,243 --> 00:06:16,963
Min mor er zulu,
så jeg har krigeren i mig.
98
00:06:17,043 --> 00:06:20,563
-Det er jeg vild med.
-Vi skal nok få det sjovt.
99
00:06:22,843 --> 00:06:25,563
Jeg er en international playboy. Kom nu.
100
00:06:30,683 --> 00:06:35,043
Jeg har fløjet til flere lande
for at dyrke sex med forskellige piger.
101
00:06:36,163 --> 00:06:39,563
Sydafrika, England, Tyskland, Amerika,
102
00:06:39,643 --> 00:06:43,683
Rusland, Ukraine, Spanien, Sverige…
Jeg prøver at huske dem alle.
103
00:06:45,323 --> 00:06:47,323
Jeg er en seriemorder-dater…
104
00:06:47,403 --> 00:06:48,963
Kan vi lige tage den igen?
105
00:06:50,043 --> 00:06:52,163
Jeg er helt sikkert serie-dater.
106
00:06:57,963 --> 00:07:02,163
Pleasure Island lyder som OL i sex.
Jeg er her for at vinde guld.
107
00:07:04,163 --> 00:07:06,203
-Velkommen til paradis!
-Ja!
108
00:07:06,283 --> 00:07:07,763
I ser fantastiske ud.
109
00:07:07,843 --> 00:07:10,603
Du ser fantastisk ud. Hvad er din type?
110
00:07:10,683 --> 00:07:13,643
Store øjne. Øjnene skal tale til mig.
111
00:07:13,723 --> 00:07:16,443
Flotte tænder. Høj.
112
00:07:16,523 --> 00:07:17,723
Så er jeg udelukket.
113
00:07:18,683 --> 00:07:20,123
Nathan, du er heldig.
114
00:07:25,003 --> 00:07:29,283
Den næste pige er høj
og har både øjne og tænder.
115
00:07:30,603 --> 00:07:34,003
Jeg håber bare, du er til Jaz!
116
00:07:36,043 --> 00:07:37,843
-Hej.
-Der kommer en dronning!
117
00:07:37,923 --> 00:07:39,003
Se dig lige!
118
00:07:39,083 --> 00:07:40,843
-Hej!
-Hejsa.
119
00:07:41,363 --> 00:07:42,843
-Hvordan går det?
-Hej.
120
00:07:42,923 --> 00:07:44,563
-Jeg hedder Jaz.
-Hej, skat.
121
00:07:44,643 --> 00:07:46,883
-Rart at møde dig.
-Lad mig varme dig.
122
00:07:46,963 --> 00:07:50,843
-Ja, vi hygger os.
-Det går fint. Hvor høj er du?
123
00:07:50,923 --> 00:07:54,723
Jeg er 175 cm uden hæle,
så jeg ved, at jeg er superhøj.
124
00:07:54,803 --> 00:07:56,043
Du er høj.
125
00:07:59,323 --> 00:08:01,923
Jeg hedder Jaz. Jeg er stilfuld og smart.
126
00:08:08,483 --> 00:08:12,523
Jeg har et pænt smil. Jeg er sød.
Jeg har meget. Det er mit eget hår.
127
00:08:16,963 --> 00:08:20,723
Jeg har mange kontrakter.
Det er lidt som at jonglere.
128
00:08:20,803 --> 00:08:23,963
Nogle dage ser man en person,
andre dage en anden.
129
00:08:24,043 --> 00:08:26,563
Jeg kalder det pik-aftaler.
130
00:08:30,843 --> 00:08:33,203
Jeg er vild med bad boys.
131
00:08:34,123 --> 00:08:36,523
Jeg går efter det, jeg vil have.
132
00:08:37,323 --> 00:08:38,723
Må den værste vinde.
133
00:08:41,363 --> 00:08:44,243
Jeg er den eneste,
der er god nok til jer tre.
134
00:08:46,523 --> 00:08:50,483
-Jeg håber, der kommer flere.
-Du har meget af det, jeg går efter.
135
00:08:50,563 --> 00:08:54,363
-Du sætter barren højt.
-Stop. Jeg var den første fyr, der kom.
136
00:08:54,443 --> 00:08:59,083
-Giv det lige et par minutter.
-Eller måske snarere sekunder.
137
00:08:59,163 --> 00:09:03,803
Pas nu på! Nu har vi balladen.
138
00:09:10,843 --> 00:09:11,963
Hej!
139
00:09:17,083 --> 00:09:18,603
-Hej, drenge!
-Velkommen!
140
00:09:18,683 --> 00:09:22,763
-Hej! Godt at møde dig.
-Hej! I lige måde.
141
00:09:22,843 --> 00:09:23,763
Åh gud.
142
00:09:23,843 --> 00:09:25,043
-Er du model?
-Ja.
143
00:09:25,123 --> 00:09:27,443
-Du ligner en model.
-Det gør du også.
144
00:09:27,523 --> 00:09:30,003
-Hvad er din type?
-Jeg har ikke en.
145
00:09:30,083 --> 00:09:32,563
-Slet ikke?
-Jeg kan lide dem alle.
146
00:09:33,843 --> 00:09:40,603
Jeg får meget kvindelig opmærksomhed.
Jeg ser ret godt ud. Synes du det?
147
00:09:43,203 --> 00:09:48,603
Truth taler altid 99,9 % sandt,
148
00:09:48,683 --> 00:09:50,483
og derfor fik jeg det tilnavn.
149
00:09:52,803 --> 00:09:54,683
Men mit rigtige navn er…
150
00:09:56,523 --> 00:09:57,363
…Robert.
151
00:10:02,363 --> 00:10:04,683
Basketball var min første kærlighed.
152
00:10:04,763 --> 00:10:09,243
Jeg tog et par piger med til kampene.
En derovre, en derovre.
153
00:10:09,323 --> 00:10:14,923
Nogle gange går jeg forbi en flok piger
og gør sådan. Det er ikke noget særligt.
154
00:10:17,523 --> 00:10:20,883
Siger folk nogensinde,
at du ligner en berømthed?
155
00:10:20,963 --> 00:10:22,083
Harry Styles?
156
00:10:22,163 --> 00:10:23,483
Harry Styles?
157
00:10:23,563 --> 00:10:25,003
Det ser jeg nu.
158
00:10:25,083 --> 00:10:30,363
Det kan kun gå i én retning.
Undskyld, jeg kunne ikke modstå.
159
00:10:33,203 --> 00:10:37,003
Jeg er en stor fisk i en lille dam,
hvor alt har nyhedsværdi.
160
00:10:37,083 --> 00:10:40,363
Falder en gammel dame,
ender det på forsiden af avisen.
161
00:10:45,083 --> 00:10:47,283
Jeg hedder Harry og er kirurg.
162
00:10:48,163 --> 00:10:50,123
Trækirurg. Jeg fælder træer.
163
00:10:51,683 --> 00:10:54,163
Min scorereplik er: Jeg klatrer op ad dig.
164
00:10:57,803 --> 00:11:01,243
Jeg har uden held kysset frøer
for at finde en prinsesse.
165
00:11:01,323 --> 00:11:04,723
Britney er en eks. Cherry er en eks.
Charlotte, Karen.
166
00:11:04,803 --> 00:11:07,003
-Kayla?
-Jeg har datet en Kayla.
167
00:11:07,083 --> 00:11:09,003
Ikke datet. Været i seng med.
168
00:11:11,083 --> 00:11:12,923
Piger falder let for mig.
169
00:11:13,003 --> 00:11:16,443
Jeg lover dem huset på bakken,
hvidt stakit og brudekjole.
170
00:11:18,083 --> 00:11:21,803
Men der er for mange muligheder
til at falde til ro. Pinligt.
171
00:11:23,563 --> 00:11:27,203
-Hvad er din type?
-Brunette. God røv.
172
00:11:27,963 --> 00:11:30,443
-Pænt smil.
-Du beskriver dybest set Holly.
173
00:11:31,123 --> 00:11:33,803
Hvis du vil have Holly, så sig det.
174
00:11:33,883 --> 00:11:37,363
-Du kunne have sagt hendes navn.
-Jeg prøver at spille cool.
175
00:11:38,563 --> 00:11:44,483
{\an8}Trækirurgen har vist jern på.
Og nu til en Beaux-tiful overraskelse.
176
00:11:51,323 --> 00:11:53,803
Hej, smuksakker.
177
00:11:53,883 --> 00:11:55,443
Det bliver svært at vælge.
178
00:11:55,523 --> 00:11:59,683
-Hej.
-Jeg hedder Beaux. Jeg er advokatsekretær.
179
00:11:59,763 --> 00:12:02,403
-Sexet sekretær.
-Det er næppe arbejdstøjet.
180
00:12:03,603 --> 00:12:04,843
Pas bare på.
181
00:12:07,883 --> 00:12:11,163
Når folk ser mig, tror de straks,
at jeg er meget piget,
182
00:12:11,243 --> 00:12:13,963
men jeg skjuler de maskuline egenskaber.
183
00:12:20,123 --> 00:12:22,083
Sådan en stilfuld dame, ikke?
184
00:12:23,723 --> 00:12:28,243
Jeg er slet ikke romantisk.
Jeg er glad for en date på KFK.
185
00:12:31,083 --> 00:12:33,683
Jeg skifter mand oftere end mine trusser.
186
00:12:34,883 --> 00:12:36,963
Må jeg godt sige det?
187
00:12:38,483 --> 00:12:42,003
Så snart jeg ser en fyr, jeg har lyst til,
188
00:12:42,083 --> 00:12:46,683
sender jeg ham et flirtende blik
og slår til.
189
00:12:48,043 --> 00:12:49,123
Hvad er din type?
190
00:12:49,203 --> 00:12:54,363
Lige til sagen. Jeg kan lide fyre med…
Stil jer lige op, gutter.
191
00:12:54,443 --> 00:12:56,883
-Lad mig nu mig se.
-Vil du have en stige?
192
00:12:57,723 --> 00:13:00,403
-Jeg går efter personlighed.
-Jeg er med igen.
193
00:13:06,323 --> 00:13:11,203
Aloha, hotties.
Her kommer et hug fra Hawaii.
194
00:13:12,563 --> 00:13:14,643
Men hvem minder han mig om?
195
00:13:14,723 --> 00:13:19,923
J…
196
00:13:20,003 --> 00:13:21,843
Jason Momoa!
197
00:13:21,923 --> 00:13:22,923
Tak, drenge.
198
00:13:23,003 --> 00:13:24,723
Jeg hedder Patrick.
199
00:13:24,803 --> 00:13:28,323
-Han er højere end mig!
-Jeg er så lille. Det er til grin.
200
00:13:28,403 --> 00:13:31,723
-Han må være hawaiianer. Hot!
-Hot!
201
00:13:32,683 --> 00:13:35,323
-Hvad søger du?
-Alderen ændrer udseendet.
202
00:13:35,403 --> 00:13:37,323
Så længe hun er nede på jorden.
203
00:13:37,403 --> 00:13:40,443
Vi skal kunne dele et øjebliks stilhed
og more os.
204
00:13:45,723 --> 00:13:47,203
Kør præsentationen.
205
00:13:47,283 --> 00:13:49,723
Jeg kan synge en kærlighedssang.
206
00:13:52,083 --> 00:13:55,283
Jeg bor i Turks og Caicos.
Vent, lad mig prøve igen.
207
00:13:58,243 --> 00:14:02,603
Du kender måske mit ansigt. Jeg er
på forsiden af Mr. Hawaii-kalenderen.
208
00:14:02,683 --> 00:14:07,283
Maj ser sådan her ud. Juli er sådan her.
209
00:14:15,163 --> 00:14:18,563
Jeg er den bedste guide for kvinder.
Jeg kører dig rundt.
210
00:14:18,643 --> 00:14:22,643
Jeg viser dig delfiner, skildpadder.
Lidt sex på stranden.
211
00:14:24,883 --> 00:14:28,963
Jeg kender alle Hawaiis planter.
Min yndlingsblomst er orkidéen,
212
00:14:29,043 --> 00:14:31,963
fordi hver blomst er unik,
ligesom kvinder er.
213
00:14:32,043 --> 00:14:37,443
En bi, der gør det rette, får den sødeste
honning. Jeg får altid den søde honning.
214
00:14:41,803 --> 00:14:44,483
Er blomsten til dig selv eller en kvinde?
215
00:14:45,563 --> 00:14:47,443
-Jeg giver dig den.
-Tak.
216
00:14:49,843 --> 00:14:52,163
Jeg har det varmt. Tak, den er smuk.
217
00:14:52,243 --> 00:14:56,803
-Sætter du den bag højre øre, er du taget.
-Jeg er single.
218
00:15:00,563 --> 00:15:04,483
{\an8}Så for den da!
Hvem har smidt lightervæske på grillen?
219
00:15:04,563 --> 00:15:08,563
{\an8}Her kommer Australiens mest
sexede eksportvare nogensinde.
220
00:15:19,163 --> 00:15:20,203
Åh gud!
221
00:15:20,723 --> 00:15:22,043
-Hej!
-Goddag.
222
00:15:22,123 --> 00:15:24,083
-Rart at møde dig.
-I lige måde.
223
00:15:24,163 --> 00:15:26,763
Jeg er færdig. Helt færdig, bro.
224
00:15:27,403 --> 00:15:28,563
Er du vild med nogen?
225
00:15:28,643 --> 00:15:31,083
-Godt spørgsmål.
-Pas nu på.
226
00:15:31,923 --> 00:15:32,843
Men, ja.
227
00:15:32,923 --> 00:15:34,723
Åh gud!
228
00:15:34,803 --> 00:15:36,243
Jeg glæder mig.
229
00:15:38,443 --> 00:15:43,963
Jeg flirter med alt og alle.
Jeg elsker at snave. Jeg elsker det ord.
230
00:15:48,163 --> 00:15:49,883
Jeg er ekstremt seksuel.
231
00:15:50,723 --> 00:15:54,603
Det kan fyre lide det.
Det er derfor, de forelsker sig i mig.
232
00:15:58,163 --> 00:16:01,763
Jeg elsker bad boys.
Narcissister er lige mig.
233
00:16:06,003 --> 00:16:10,083
Australske fyre fra min hjemegn
er nogle narrøve. Fjolser.
234
00:16:12,003 --> 00:16:15,123
Internationale fyre har bare lige det,
jeg vil have.
235
00:16:17,643 --> 00:16:21,243
Jeg glæder mig til at flå tøjet af en.
236
00:16:23,563 --> 00:16:27,843
-Er du til søde fyre eller bad boys?
-Helt sikkert bad boys.
237
00:16:27,923 --> 00:16:30,843
Jeg tror,
alle os piger går efter bad boys.
238
00:16:30,923 --> 00:16:32,843
Meget apropos…
239
00:16:33,403 --> 00:16:34,803
Der kommer nogen.
240
00:16:34,883 --> 00:16:36,643
Du er heldig.
241
00:16:37,603 --> 00:16:42,123
Tatoverede arme, tjek. Sovehår, tjek.
242
00:16:42,203 --> 00:16:44,403
Tjek lige de leopardshorts!
243
00:16:44,483 --> 00:16:48,163
Den sidste liderlige fyr er ankommet.
244
00:16:51,203 --> 00:16:52,363
-Hej.
-Hvad hedder du?
245
00:16:52,443 --> 00:16:53,763
-Georgia.
-Stev.
246
00:16:53,843 --> 00:16:55,803
-Beaux.
-Rart at møde dig.
247
00:16:55,883 --> 00:16:57,403
Jaz. Rart at møde dig.
248
00:16:57,483 --> 00:17:00,443
-Hvor er I smukke, alle sammen.
-Tak!
249
00:17:01,843 --> 00:17:04,803
-Du har mange tatoveringer.
-Ikke nok endnu.
250
00:17:07,683 --> 00:17:10,123
Jeg er den vilde type. En regelbryder.
251
00:17:13,923 --> 00:17:18,043
Jeg flår alt mit tøj i stykker.
Jeg ligner en hjemløs. Hjemløs chik.
252
00:17:18,923 --> 00:17:20,723
Fuck. Jeg lyder som en nar.
253
00:17:22,603 --> 00:17:28,363
Jeg er en bad boy, der har en følsom side.
Når jeg viser den, flokkes pigerne om mig.
254
00:17:32,243 --> 00:17:36,723
Nogle mener, jeg narrer folk.
Jeg elsker alle, det er ikke min skyld.
255
00:17:37,723 --> 00:17:41,403
Jeg søger ikke kærlighed.
Jeg er her ikke for at være sød.
256
00:17:41,483 --> 00:17:43,763
Folk enten elsker eller hader mig.
257
00:17:46,203 --> 00:17:48,043
Hvad forventer I af øen?
258
00:17:48,843 --> 00:17:49,683
Pik.
259
00:17:51,363 --> 00:17:55,003
Åh, Izzy.
Du får dig en kegleformet overraskelse.
260
00:17:55,563 --> 00:18:00,683
For om ti timer
er pik taget af menukortet.
261
00:18:00,763 --> 00:18:03,883
-Hvem føler du for?
-Mindst to eller tre.
262
00:18:03,963 --> 00:18:06,643
-Den australske pige.
-Jeg føler for dem alle.
263
00:18:08,843 --> 00:18:12,283
Der er så mange sexede,
unge kvinder i denne villa.
264
00:18:12,363 --> 00:18:15,323
{\an8}Alles sanser tændt. Alle er liderlige.
265
00:18:16,403 --> 00:18:18,683
Så er alle ti hotties ankommet.
266
00:18:18,763 --> 00:18:23,923
Det er tid til at sende Dariany ind for
at få dem gejlet op til Pleasure Island,
267
00:18:24,003 --> 00:18:30,123
det ufatteligt vilde og ekstremt falske
show, de tror, de deltager i.
268
00:18:30,203 --> 00:18:31,763
Hvad så?
269
00:18:31,843 --> 00:18:33,323
Hej!
270
00:18:33,403 --> 00:18:36,923
-Åh gud!
-Velkommen til Pleasure Island!
271
00:18:38,803 --> 00:18:43,883
{\an8}Navnet Pleasure Island er passende.
Folk ser godt ud.
272
00:18:45,443 --> 00:18:51,443
Jeg håber, I er klar til
en rejse fyldt med lidenskab og eventyr.
273
00:18:51,523 --> 00:18:54,203
-Helt sikkert.
-Jeg er klar.
274
00:18:54,803 --> 00:19:00,683
Under opholdet leveres der regelmæssigt
varer, der forbedrer jeres oplevelse,
275
00:19:00,763 --> 00:19:04,923
så hold øje med de godter, der ankommer.
276
00:19:07,723 --> 00:19:11,843
Okay, nu har vi falske lydeffekter
til det falske show.
277
00:19:11,923 --> 00:19:13,003
Godter!
278
00:19:15,163 --> 00:19:19,403
{\an8}Jeg er lidt af en godte,
men jeg ved ikke, hvad hun mener.
279
00:19:19,923 --> 00:19:25,243
Og jeg har allerede taget mig den frihed
at planlægge jeres helt egen piratfest.
280
00:19:28,283 --> 00:19:30,123
Er du klar til en fest?
281
00:19:31,443 --> 00:19:35,843
{\an8}Jeg glæder mig til Pleasure Island.
Til at gøre hvad som helst.
282
00:19:36,683 --> 00:19:37,683
Vi snakkes ved.
283
00:19:38,763 --> 00:19:41,883
"Hvorfor gå så vidt,"
hører jeg dig spørge.
284
00:19:41,963 --> 00:19:47,203
De snart sexhungrende singler aner ikke,
at den snu lille kegle er gemt væk
285
00:19:47,283 --> 00:19:52,443
og indsamler data for at se,
hvor dårlig deres opførsel er.
286
00:19:53,043 --> 00:19:55,723
Hej, Lana. Hvordan går det med din plan?
287
00:19:57,603 --> 00:20:01,883
De første data tyder på,
at Pleasure Island-fælden er en succes.
288
00:20:02,563 --> 00:20:06,363
Jeg fortsætter med at observere
og analysere gæsternes opførsel.
289
00:20:06,963 --> 00:20:10,123
I aften præsenterer jeg mig selv
og de regler,
290
00:20:10,203 --> 00:20:13,163
de skal overholde under hele deres ophold.
291
00:20:15,763 --> 00:20:21,403
Og hvor kan Lana bedre udspionere folk
end i vores drømmevilla?
292
00:20:23,123 --> 00:20:28,083
Det har fået en overhaling, så lagnerne
er blevet skiftet siden sidste sæson.
293
00:20:38,363 --> 00:20:40,483
-Så er han i gang.
-Den knirker ikke.
294
00:20:40,563 --> 00:20:44,283
-God affjedring.
-Bliver I to der?
295
00:20:47,403 --> 00:20:51,483
Bliv nu ikke jaloux.
Nej, jeg giver det lidt tid.
296
00:20:51,563 --> 00:20:55,603
{\an8}Holly har en tæskelækker krop.
Det er svært ikke at se på hende,
297
00:20:55,683 --> 00:20:58,683
så jeg vil gøre et forsøg og se,
hvad hun siger.
298
00:20:59,243 --> 00:21:00,283
Sådan?
299
00:21:02,763 --> 00:21:04,083
Det var så sødt.
300
00:21:04,803 --> 00:21:06,683
Georgias røv er for sindssyg.
301
00:21:07,363 --> 00:21:11,043
Jeg kan ikke sige andet.
Jeg har lyst til at bide i den.
302
00:21:11,883 --> 00:21:14,283
Finder nogen sammen den første aften?
303
00:21:15,123 --> 00:21:19,083
Eller handler det om vibes?
Jeg er frisk på, hvad der end sker.
304
00:21:19,163 --> 00:21:23,283
Jeg er helt sikkert
med i Pleasure Island af én grund.
305
00:21:23,363 --> 00:21:24,843
Vi ved alle, hvad det er.
306
00:21:28,923 --> 00:21:30,723
Her har vi så badet.
307
00:21:31,763 --> 00:21:35,043
Der kommer til at ske mange ting derinde!
308
00:21:35,123 --> 00:21:38,803
Kun hvis du taler
om hårvask og personlig pleje.
309
00:21:38,883 --> 00:21:42,363
Jeg har udset mig Truth.
Han har det flotteste smil.
310
00:21:42,443 --> 00:21:45,043
{\an8}Da han kom, fik jeg julelys i øjnene.
311
00:21:45,123 --> 00:21:49,243
{\an8}"Åh gud!
Hvem er den mand? Han ser så sød ud."
312
00:21:49,763 --> 00:21:52,403
Jeg ved, hvem jeg har lyst til.
313
00:21:52,483 --> 00:21:58,483
Mit første indtryk er, at Truth er mørk,
flot, sexet. Kan man forlange mere?
314
00:21:58,563 --> 00:22:02,723
-Lad os lige tage en ærlig runde.
-Du fangede mit blik først. Så…
315
00:22:03,243 --> 00:22:07,683
Jeg er enig. Du er i god form.
Vi har ikke talt så meget sammen.
316
00:22:08,243 --> 00:22:11,883
De ser alle fandens godt ud. Alle sammen.
317
00:22:11,963 --> 00:22:16,043
Jaz har smuk chokoladehud.
Hende vil jeg have et stykke af.
318
00:22:16,123 --> 00:22:19,203
Og Izzy er lækker.
319
00:22:28,363 --> 00:22:32,043
-Er det ikke et fedt sted?
-Jeg klager ikke. Det er for sygt.
320
00:22:32,123 --> 00:22:36,643
Nathan er bare sød.
Han er bare… Åh gud, han er tiltrækkende.
321
00:22:36,723 --> 00:22:38,923
De ting, jeg ville gøre ved den mand.
322
00:22:40,483 --> 00:22:42,283
Det vil jeg ikke se.
323
00:22:42,803 --> 00:22:46,683
Men Patrick gav mig en blomst.
Det var da meget sødt.
324
00:22:46,763 --> 00:22:50,243
Jeg fornemmer, at han er lidt dyb i det.
325
00:22:50,323 --> 00:22:53,683
Jeg gav blomsten til den forkerte.
Jeg gav den til Holly,
326
00:22:53,763 --> 00:22:56,843
og jeg fortrød det straks,
da Georgia kom ind.
327
00:22:56,923 --> 00:22:58,363
-Virkelig?
-Jeg var helt…
328
00:22:59,163 --> 00:23:02,963
Du kan ikke tage hendes blomst.
Det tillader Lana bestemt ikke.
329
00:23:03,603 --> 00:23:10,203
Georgia er min drømmepige.
Hun er en gudinde.
330
00:23:10,283 --> 00:23:12,363
-Hvad går du efter?
-Fysisk?
331
00:23:12,443 --> 00:23:14,003
-Ja.
-Jeg er til øjne.
332
00:23:14,083 --> 00:23:14,923
Øjne?
333
00:23:15,003 --> 00:23:16,843
Der er bare noget ved…
334
00:23:16,923 --> 00:23:19,763
Jeg aner ikke,
hvilken farve øjne pigerne har.
335
00:23:19,843 --> 00:23:22,443
-Virkelig?
-Jeg har kigget på deres røv.
336
00:23:23,323 --> 00:23:28,003
Georgia har de her grønne øjne
med et rødbrunt skær.
337
00:23:28,523 --> 00:23:32,523
Hvis du går efter Georgia,
så held og lykke.
338
00:23:32,603 --> 00:23:36,083
-Det gør jeg også.
-Held og lykke. Må den bedste mand vinde.
339
00:23:36,163 --> 00:23:38,123
-Præcis.
-Jeg bærer ikke nag.
340
00:23:38,203 --> 00:23:41,123
Han har blomsten. Det er bare hans ting.
341
00:23:41,883 --> 00:23:43,203
Det behøver jeg ikke.
342
00:23:44,643 --> 00:23:48,683
Bad boy mod blomsterdreng.
Kampen er vist begyndt.
343
00:23:59,323 --> 00:24:01,363
Hvor er her bare smukt.
344
00:24:01,443 --> 00:24:06,883
Det viser sig, at jeg og Patrick har samme
smag, men vil jeg have en, får jeg hende.
345
00:24:06,963 --> 00:24:09,643
Jeg er kongen af det her pis.
Jeg får pigen.
346
00:24:10,163 --> 00:24:13,683
-Dine negle og tatoveringer er fine.
-Vil du ordne dem?
347
00:24:13,763 --> 00:24:16,763
-Skal jeg lakere dem?
-Jeg har neglelak med.
348
00:24:16,843 --> 00:24:19,683
Er I også lidt skuffede
over den bad boy-samtale?
349
00:24:19,763 --> 00:24:23,763
Jeg ville tale med dig først.
Sørge for, at du ved, hvad der sker.
350
00:24:24,283 --> 00:24:26,763
-Tror du, han lægger an på hende?
-Totalt.
351
00:24:26,843 --> 00:24:29,363
Han siger nok "Du er den smukkeste pige."
352
00:24:29,443 --> 00:24:34,323
Du er den smukkeste her.
Ikke for at bage på dig, men det er du.
353
00:24:34,403 --> 00:24:39,963
Der er vist stor konkurrence om Georgia,
så lad kampen begynde.
354
00:24:40,683 --> 00:24:43,283
Dine øjne er hverken brune eller grønne.
355
00:24:43,363 --> 00:24:46,203
De er en blanding med lidt orange i.
356
00:24:46,283 --> 00:24:49,803
Underligt. Det vidste jeg ikke.
Jeg troede, de var brunlige.
357
00:24:49,883 --> 00:24:52,243
Du ser dig ikke nok i spejlet.
358
00:24:52,323 --> 00:24:55,683
Det har jeg vist hørt før.
359
00:24:55,763 --> 00:24:58,283
Jeg aner ikke,
hvilken farve øjne pigerne har.
360
00:24:58,363 --> 00:25:02,203
Georgia har de her grønne øjne
med et rødbrunt skær.
361
00:25:02,923 --> 00:25:06,843
Jeg stjal Patricks replik.
I krig og kærlighed gælder alle kneb.
362
00:25:08,963 --> 00:25:13,043
-Vi må tale mere. Det øger min selvtillid.
-Jeg er her for at behage.
363
00:25:15,003 --> 00:25:16,363
På mere end én måde.
364
00:25:16,883 --> 00:25:17,883
Åh gud.
365
00:25:17,963 --> 00:25:20,043
Stevan og jeg er på bølgelængde.
366
00:25:20,603 --> 00:25:24,723
{\an8}Jeg ved ikke, om jeg har mest lyst
til Harry eller Stevan.
367
00:25:24,803 --> 00:25:27,443
{\an8}Patrick er også ret sød. Jeg ved det ikke.
368
00:25:27,523 --> 00:25:29,963
{\an8}Jeg finder helt sikkert sammen med nogen.
369
00:25:37,203 --> 00:25:40,363
Jeg skal være alene med Izzy,
så hun fokuserer på mig.
370
00:25:40,443 --> 00:25:45,363
Jaz er smuk, men Izzy udsender
nogle vibes, som jeg vil have del i.
371
00:25:45,443 --> 00:25:48,363
Man ved bare, at hun er fræk.
372
00:25:49,363 --> 00:25:51,123
-Her er smukt.
-Uvirkeligt.
373
00:25:51,203 --> 00:25:53,083
-Jeg er i smukt selskab.
-Tak.
374
00:25:53,163 --> 00:25:57,563
-Jeg har holdt øje med dig.
-Fra starten?
375
00:25:57,643 --> 00:26:01,723
-Vi har ikke talt meget sammen…
-Du fangede min interesse.
376
00:26:01,803 --> 00:26:04,283
Fordi du holdt kortene tæt til kroppen.
377
00:26:04,363 --> 00:26:08,123
-Jeg vidste ikke, hvad du tænkte på.
-Men nu tænker jeg på dig.
378
00:26:09,243 --> 00:26:11,363
Truth rykker helt sikkert nu.
379
00:26:11,443 --> 00:26:13,923
Man kan mærke den seksuelle spænding.
380
00:26:14,003 --> 00:26:16,123
Hvad tror du, der sker i aften?
381
00:26:16,203 --> 00:26:20,003
-Hvem skal du sove sammen med?
-Hvis du spørger, så måske dig?
382
00:26:20,083 --> 00:26:22,043
-Det vil jeg gerne. Ja.
-Ja.
383
00:26:22,123 --> 00:26:25,283
Du sidder vist ikke godt.
Du kan bare komme herhen.
384
00:26:25,363 --> 00:26:26,683
Så må du hjælpe mig.
385
00:26:27,283 --> 00:26:30,043
Kom her. Vend dig om.
Du skal ikke falde ned.
386
00:26:30,123 --> 00:26:31,323
Det gør jeg sikkert.
387
00:26:31,403 --> 00:26:34,523
-Det er bedre.
-Det er meget bedre. Det er fantastisk.
388
00:26:34,603 --> 00:26:37,603
Jeg elsker det her sted.
Jeg forlader det aldrig.
389
00:26:38,283 --> 00:26:40,803
-Aldrig?
-Ikke hvis du ikke vil.
390
00:26:41,403 --> 00:26:42,403
Vi kan blive her.
391
00:26:42,483 --> 00:26:43,923
Du har sexede læber.
392
00:26:44,803 --> 00:26:46,763
-Synes du?
-Må jeg se?
393
00:26:57,883 --> 00:27:00,043
-Seriøst?
-De kyssede bare.
394
00:27:01,203 --> 00:27:04,043
Det er så romantisk. Man kan ikke andet.
395
00:27:05,843 --> 00:27:08,443
Det kan vi let overgå. Det kommer.
396
00:27:08,523 --> 00:27:12,003
Jeg kan lide udfordringer,
så nu hvor Truth er i gang,
397
00:27:13,203 --> 00:27:17,323
må jeg fyre op under Georgia i aften.
Det bliver vildt.
398
00:27:19,243 --> 00:27:21,523
-Det var uventet.
-Du kysser godt.
399
00:27:21,603 --> 00:27:23,443
-I lige måde.
-Du er ret god.
400
00:27:23,523 --> 00:27:27,203
-Jeg må se mere senere. Vi får se.
-Hvis du er heldig.
401
00:27:27,283 --> 00:27:28,723
-Hvis jeg er heldig.
-Ja.
402
00:27:28,803 --> 00:27:32,323
Det er det, Pleasure Island handler om.
Det var et godt kys.
403
00:27:32,403 --> 00:27:36,203
Jaz er en dejlig pige, men jeg er bedre.
404
00:27:36,763 --> 00:27:39,963
Åh-åh! Det her kan godt blive akavet.
405
00:27:41,923 --> 00:27:47,083
Lad mig lige forstå det. Vi har
et trekantsdrama med Jaz, Izzy og Truth.
406
00:27:47,163 --> 00:27:51,003
Og et firkantsdrama
med Stevan, Patrick, Harry og Georgia.
407
00:27:52,123 --> 00:27:54,803
For fanden da, geometri kan være sexet!
408
00:27:58,403 --> 00:28:03,083
Og det kan piratfester også.
Splitte mine bramsejl!
409
00:28:04,723 --> 00:28:09,563
Men når Lana dukker op,
får piben nok en anden lyd.
410
00:28:11,203 --> 00:28:13,923
Jeg glæder mig til piratfesten.
411
00:28:14,003 --> 00:28:18,083
{\an8}Der falder måske godter ned fra himlen.
Måske en skattekiste.
412
00:28:18,163 --> 00:28:23,043
Øjeblik! Sagde han G-ordet? Jeg glemte
at trykke på lydeffekten. Spol tilbage!
413
00:28:23,123 --> 00:28:23,963
Godter.
414
00:28:27,403 --> 00:28:31,443
-Det er ikke til fyre, vel?
-Jeg får flotte bryster i den her.
415
00:28:32,403 --> 00:28:33,923
Pas på, skat!
416
00:28:37,043 --> 00:28:38,123
Det er da et look.
417
00:28:39,323 --> 00:28:44,203
{\an8}Jeg har det bedste kostume. Fyren her
kalder jeg Skully. Og jeg går efter Izzy.
418
00:28:51,723 --> 00:28:55,843
{\an8}Georgia er en af de smukkeste kvinder,
jeg har set i hele mit liv.
419
00:28:55,923 --> 00:28:59,003
Jeg må fortælle hende,
at jeg kan lide hende.
420
00:29:04,603 --> 00:29:05,763
-Hej.
-Hej.
421
00:29:06,683 --> 00:29:11,723
Da jeg så dig, tænkte jeg, at du var
en af de smukkeste piger, jeg har set.
422
00:29:11,803 --> 00:29:15,163
Åh, virkelig? Hvor er du sød!
423
00:29:15,723 --> 00:29:18,163
Der er stor konkurrence. Jeg må i gang.
424
00:29:19,243 --> 00:29:21,443
-Jeg plukkede en blomst til dig.
-Tak.
425
00:29:21,523 --> 00:29:22,523
Velbekomme.
426
00:29:22,603 --> 00:29:24,643
Det er fantastisk. Så sødt.
427
00:29:24,723 --> 00:29:28,083
{\an8}Jeg tror, buskene er tomme.
Der er ingen blomster tilbage.
428
00:29:31,563 --> 00:29:36,683
Jeg tror, Georgia vil have mig.
Måske forelsker jeg mig i hende.
429
00:29:37,283 --> 00:29:41,243
Jeg ville elske at kysse hende
romantisk på stranden.
430
00:29:43,003 --> 00:29:46,843
Vores pirater længes måske efter godter,
men om to korte timer
431
00:29:46,923 --> 00:29:50,803
kommer Lanas sexforbud
i den grad til at rokke båden.
432
00:29:56,323 --> 00:30:01,683
Kostumerne er måske ikke historisk
korrekte, men fyrene er tændte.
433
00:30:02,363 --> 00:30:04,403
Så lægger skibet til kaj, skat!
434
00:30:07,883 --> 00:30:09,363
Så går vi til den.
435
00:30:10,443 --> 00:30:12,643
-Der er drinks.
-Drinks til drengene.
436
00:30:12,723 --> 00:30:17,283
Jeg så tidligere,
at Truth havde gang i noget i hængekøjen.
437
00:30:17,363 --> 00:30:20,403
-Du er gået stille med dørene.
-Hængekøjen var fin.
438
00:30:20,483 --> 00:30:26,523
-Har du tænkt dig at rykke på det?
-Der sker helt sikkert noget i aften.
439
00:30:26,603 --> 00:30:27,883
Tillykke, playboy!
440
00:30:27,963 --> 00:30:31,123
-Først til mølle!
-Skål for det første kys i villaen.
441
00:30:31,203 --> 00:30:35,363
Mens I skiftede, begyndte Georgia
at lægge makeup i soveværelset.
442
00:30:35,443 --> 00:30:39,763
Jeg gik ind og gav hende en blomst,
og jeg tror, Georgia kan lide mig.
443
00:30:43,923 --> 00:30:46,443
{\an8}Han har allerede givet Holly en blomst.
444
00:30:46,523 --> 00:30:50,883
{\an8}At bruge det trick to gange
på forskellige piger samme dag er klamt.
445
00:30:51,683 --> 00:30:55,563
Siger fyren,
der stjal hans replik om Georgias øjne.
446
00:30:55,643 --> 00:31:00,643
Gid, jeg havde vidst det.
Jeg begynder at plukke blomster i aften!
447
00:31:02,363 --> 00:31:06,843
{\an8}I aften tror jeg, jeg går efter Georgia.
Jeg må se at komme i gang.
448
00:31:09,803 --> 00:31:10,723
Ja!
449
00:31:10,803 --> 00:31:12,203
De damer!
450
00:31:13,043 --> 00:31:16,243
Jeg har kig på Nathan og må vise ham,
hvad han kan få.
451
00:31:16,763 --> 00:31:18,403
Jeg er klar til fest.
452
00:31:30,563 --> 00:31:36,003
{\an8}Truth udsender gode vibes.
Han er sexet. Måske flår jeg tøjet af ham.
453
00:31:38,563 --> 00:31:42,283
{\an8}Jeg går planken ud med Truth i aften.
454
00:31:48,923 --> 00:31:52,203
Det er lagt makeup. Der flirtes.
Nu skal vi lege.
455
00:31:53,403 --> 00:31:56,203
Vi leger
skatten er begravet under krydset.
456
00:31:56,283 --> 00:31:59,523
Jeg markerer Doris og Derek.
457
00:32:00,963 --> 00:32:05,243
Mine dobbelte D'er er mit bedste træk.
Der må gerne slikkes.
458
00:32:05,323 --> 00:32:08,203
Man må gribe fat i hinanden og kysse.
459
00:32:08,803 --> 00:32:10,243
Sådan, Beaux!
460
00:32:12,083 --> 00:32:13,803
Kom bare nærmere!
461
00:32:16,483 --> 00:32:20,123
Piraten Beaux lokker folk lige i fælden.
462
00:32:22,643 --> 00:32:28,283
Jeg kyssede Beaux og lavede motorbåden.
Måske blev Georgia lidt jaloux.
463
00:32:31,043 --> 00:32:34,963
Er andre helt forvirrede over reglerne?
464
00:32:35,043 --> 00:32:39,123
Det er som at lege den, som flaskehalsen
peger på… bare uden flaske.
465
00:32:41,363 --> 00:32:42,803
Okay, far er hjemme.
466
00:32:50,723 --> 00:32:55,483
Jeg ved, hvad der sker efter festen.
Jeg kan næppe holde fingrene fra ham.
467
00:32:56,883 --> 00:32:58,323
Så for den da.
468
00:32:59,563 --> 00:33:03,723
Stevan, Patrick og Harry,
gør klar til start, tak.
469
00:33:04,563 --> 00:33:06,523
Verden ligger åben for mig.
470
00:33:18,563 --> 00:33:21,563
Jeg kom først.
Jeg skulle ikke lige tænke over det.
471
00:33:26,963 --> 00:33:28,123
Åh gud!
472
00:33:28,923 --> 00:33:30,763
Konkurrencen bliver hård.
473
00:33:33,043 --> 00:33:36,483
Jeg blev ikke G's første.
Måske bliver jeg den sidste?
474
00:33:36,563 --> 00:33:39,003
Jeg er så klar. Jeg er stedets bad boy.
475
00:33:39,083 --> 00:33:41,043
Tre er mit lykketal.
476
00:33:43,363 --> 00:33:45,723
For pokker da! Må jeg låne det kostume?
477
00:33:46,843 --> 00:33:51,563
Stevans kys var det bedste.
Han kysser godt.
478
00:33:55,123 --> 00:33:59,763
Tid til at feste! Jeg har tænkt mig
at gøre mange slemme ting i aften.
479
00:34:03,923 --> 00:34:08,283
Jeg kunne godt afslutte aftenen
med en særlig person.
480
00:34:12,363 --> 00:34:13,403
Kom så, Iz!
481
00:34:13,483 --> 00:34:15,043
Mit bedste træk er…
482
00:34:21,523 --> 00:34:23,363
Izzys røv er lækker.
483
00:34:25,043 --> 00:34:27,843
Han gjorde krav på sit territorium!
484
00:34:28,963 --> 00:34:34,163
Ingen gider se den fyr,
de er interesseret i, kysse en anden.
485
00:34:34,243 --> 00:34:37,603
{\an8}Det er tid til at skalke lugerne
486
00:34:37,683 --> 00:34:41,523
{\an8}og sende Dariany ind,
før den her flok går over gevind.
487
00:34:46,083 --> 00:34:47,043
Se dig lige!
488
00:34:47,123 --> 00:34:48,883
Det er min pige!
489
00:34:48,963 --> 00:34:50,923
Hva' så?
490
00:34:52,083 --> 00:34:53,843
Giv hende en læbestift!
491
00:34:55,163 --> 00:34:59,883
Hej, mine smukke sørøvere.
Har I det sjovt?
492
00:34:59,963 --> 00:35:01,883
-Ja!
-Ja, for fanden.
493
00:35:03,683 --> 00:35:07,523
Ved du hvad? Jeg ved,
hvad den her fest mangler.
494
00:35:07,603 --> 00:35:09,563
-Åh gud.
-Sig det nu.
495
00:35:09,643 --> 00:35:11,403
Sig nu godter.
496
00:35:11,483 --> 00:35:13,443
Godter!
497
00:35:15,563 --> 00:35:18,083
-Kom med dem!
-Godter!
498
00:35:18,923 --> 00:35:22,883
Godter! Hvor er jeg spændt.
499
00:35:22,963 --> 00:35:26,883
Det er noget meget specielt,
som kan ændre alt.
500
00:35:27,523 --> 00:35:29,883
Åh gud!
501
00:35:30,803 --> 00:35:33,043
Okay, stop et øjeblik.
502
00:35:33,123 --> 00:35:37,843
Husker du sidste år, hvor Lana,
den stærkeste kegle i keglernes historie,
503
00:35:37,923 --> 00:35:40,643
dukkede op fra en bar
som en billig flaske vin?
504
00:35:41,243 --> 00:35:46,163
Producerne gik i tænkeboks
og lovede at gøre det bedre.
505
00:35:46,683 --> 00:35:48,483
Lad os se, hvad de fandt på.
506
00:35:48,563 --> 00:35:49,483
Vil I have det?
507
00:35:49,563 --> 00:35:53,603
Ja!
508
00:35:53,683 --> 00:35:55,283
Giv mig det!
509
00:35:55,883 --> 00:35:56,763
Godt så.
510
00:36:04,683 --> 00:36:06,723
Åh gud!
511
00:36:06,803 --> 00:36:11,443
Åh, producere! I har overgået jer selv!
512
00:36:12,163 --> 00:36:13,243
Hvad er det?
513
00:36:14,123 --> 00:36:16,003
Åh gud!
514
00:36:26,083 --> 00:36:29,603
Man ved bare,
at det er noget ganske særligt.
515
00:36:31,123 --> 00:36:33,243
Okay, ingen bryder sig om blærerøve.
516
00:36:33,803 --> 00:36:35,203
Åh gud!
517
00:36:35,283 --> 00:36:38,243
Hvem går derop og henter godterne?
518
00:36:38,323 --> 00:36:40,043
Det gør jeg! Jeg er pirat!
519
00:36:44,363 --> 00:36:46,963
Hvad tror du, det er?
520
00:36:47,043 --> 00:36:48,323
Jeg aner det ikke!
521
00:36:48,403 --> 00:36:49,803
Den er enorm!
522
00:36:49,883 --> 00:36:52,883
Det er noget stort.
Der er måske mennesker i den.
523
00:36:59,923 --> 00:37:03,123
-Er den tung eller…
-Ja.
524
00:37:03,763 --> 00:37:04,643
Åh gud.
525
00:37:04,723 --> 00:37:06,203
Tre, to, en, ned.
526
00:37:06,283 --> 00:37:07,243
Åh gud.
527
00:37:07,883 --> 00:37:12,083
De kan ikke engang bære den.
Der kommer en ny deltager. Det elsker vi.
528
00:37:12,163 --> 00:37:14,323
Vis mig godterne!
529
00:37:14,403 --> 00:37:18,803
Og den kisteformede kasse
begraver om lidt deres sexliv.
530
00:37:18,883 --> 00:37:24,763
Indholdet af denne kasse ændrer denne
rejse til en oplevelse, I aldrig glemmer.
531
00:37:24,843 --> 00:37:25,963
Det kilder i dåsen.
532
00:37:28,363 --> 00:37:29,603
Jeg håber, I er klar.
533
00:37:29,683 --> 00:37:31,763
Luk den op.
534
00:37:32,763 --> 00:37:35,283
-Så er der ingen vej tilbage.
-Luk den op.
535
00:37:35,363 --> 00:37:37,483
Jeg er ret spændt på, hvad der sker.
536
00:37:37,563 --> 00:37:38,643
Luk den op.
537
00:37:39,523 --> 00:37:42,083
-Er der en slange i den?
-Luk den op!
538
00:37:42,163 --> 00:37:44,283
Jeg ryster bogstaveligt talt.
539
00:37:44,363 --> 00:37:45,443
Luk den op.
540
00:37:46,523 --> 00:37:48,963
-Er det en rigtig pirat?
-Luk den op.
541
00:37:49,963 --> 00:37:50,803
Vi er klar!
542
00:37:50,883 --> 00:37:52,283
Luk den op.
543
00:37:53,123 --> 00:37:54,603
Hvad er der i kassen?
544
00:38:05,003 --> 00:38:06,203
Seriøst?
545
00:38:07,923 --> 00:38:10,643
Åh gud!
546
00:38:11,243 --> 00:38:13,923
Den afsløring bliver aldrig kedelig.
547
00:38:14,803 --> 00:38:15,963
Hvad er det?
548
00:38:16,043 --> 00:38:17,483
Er det en højttaler?
549
00:38:17,563 --> 00:38:18,923
-Det er Lana.
-Nej…
550
00:38:19,003 --> 00:38:22,043
-Jeg ved, det er Lana.
-Det er fucking Lana!
551
00:38:22,123 --> 00:38:25,523
Lana.
Jeg ville ønske, jeg ikke vidste det.
552
00:38:28,043 --> 00:38:29,243
-Nej!
-Stop.
553
00:38:29,323 --> 00:38:30,563
Nej!
554
00:38:30,643 --> 00:38:32,443
Lana er mit værste mareridt.
555
00:38:34,083 --> 00:38:37,523
Her på øen
er der ingen nydelse uden smerte.
556
00:38:38,883 --> 00:38:41,683
Det her er Too Hot to Handle.
557
00:38:42,403 --> 00:38:48,003
-Det betyder, vi ikke må more os.
-Jeg troede, det var Pleasure Island.
558
00:38:48,523 --> 00:38:51,643
Jeg får ingen nydelse.
Jeg er med i Too Hot to Handle.
559
00:38:54,283 --> 00:38:57,243
Undskyld, gutter!
560
00:38:57,323 --> 00:38:59,243
Dariany, du kan ikke bare gå!
561
00:38:59,323 --> 00:39:00,363
Kom tilbage!
562
00:39:00,883 --> 00:39:04,203
Hvordan skal jeg klare mig
igennem de næste uger?
563
00:39:04,283 --> 00:39:05,723
Jeg håber ikke, jeg dør.
564
00:39:12,843 --> 00:39:17,283
-Må jeg ringe til min mor? Jeg vil hjem.
-Sådan taler en ægte bad boy.
565
00:39:19,083 --> 00:39:26,003
I er blevet specifikt udvalgt, fordi I har
meningsløse affærer frem for ægte forhold.
566
00:39:26,083 --> 00:39:27,203
Det er ikke løgn.
567
00:39:28,443 --> 00:39:33,163
Formålet med dette ophold er at hjælpe jer
med at opnå dybere forbindelser
568
00:39:33,243 --> 00:39:35,243
i jeres personlige forhold.
569
00:39:36,283 --> 00:39:38,083
Men det ønsker jeg ikke.
570
00:39:38,163 --> 00:39:41,283
Som altid er der betingelser
for jeres ophold her.
571
00:39:42,803 --> 00:39:47,643
I skal afholde jer fra kønslig aktivitet
under hele opholdet.
572
00:39:48,163 --> 00:39:49,283
Seriøst?
573
00:39:51,763 --> 00:39:52,763
Det kan jeg ikke.
574
00:39:54,083 --> 00:39:56,043
-Ingen kys.
-Hvad?
575
00:39:57,683 --> 00:40:01,243
Er det en joke? Er det?
576
00:40:01,323 --> 00:40:02,603
Ikke noget kæleri.
577
00:40:04,323 --> 00:40:05,203
Hvad?
578
00:40:07,403 --> 00:40:09,683
Og ingen sex af nogen art.
579
00:40:11,003 --> 00:40:12,763
Ingen sex?
580
00:40:14,123 --> 00:40:15,803
Det er svært.
581
00:40:15,883 --> 00:40:19,203
Det gælder også selvtilfredsstillelse.
582
00:40:22,123 --> 00:40:24,203
Det er ikke sjovt. Det er ondt.
583
00:40:26,483 --> 00:40:28,443
Vent. Kan nogen uddybe det?
584
00:40:28,523 --> 00:40:30,883
-Ikke trille ærten.
-Så jeg må ikke…
585
00:40:30,963 --> 00:40:32,043
-Nej.
-Niks.
586
00:40:33,083 --> 00:40:34,883
Jeg ved ikke, om jeg kan.
587
00:40:35,563 --> 00:40:38,243
Man må ikke røre sig selv. Min egen krop.
588
00:40:40,603 --> 00:40:43,603
Jeg vidste, det var slemt,
men ikke så slemt.
589
00:40:43,683 --> 00:40:47,523
Jeg har set cockblockere før.
Bedstemor overraskede mig engang.
590
00:40:47,603 --> 00:40:51,163
Det her er Lana,
den ultimative cockblocker.
591
00:40:51,243 --> 00:40:55,163
Men for at hjælpe jeres udvikling på vej
har jeg øget præmiesummen
592
00:40:56,163 --> 00:40:59,923
til 200.000 dollars.
593
00:41:04,043 --> 00:41:06,083
200.000 dollars?
594
00:41:07,083 --> 00:41:09,883
-Pis!
-Er du seriøs?
595
00:41:09,963 --> 00:41:12,603
200.000. Jeg vil have nye sko.
596
00:41:12,683 --> 00:41:14,643
For fanden!
597
00:41:14,723 --> 00:41:18,643
200.000 dollars.
Måske kan jeg skaffe ham en krop.
598
00:41:19,603 --> 00:41:24,283
Hver gang reglerne brydes,
trækkes der penge fra præmiesummen.
599
00:41:24,363 --> 00:41:26,643
Jeg tror ikke, vi får penge med hjem.
600
00:41:26,723 --> 00:41:31,563
200.000 dollars kan ændre ens liv.
Nu er det her en alvorlig leg.
601
00:41:32,683 --> 00:41:37,083
Velkommen til jeres lange,
hårde, sexløse sommer.
602
00:41:37,763 --> 00:41:40,803
-Det er uretfærdigt.
-Det gør mig kun mere liderlig.
603
00:41:40,883 --> 00:41:42,443
-Ja.
-Jeg hader hende.
604
00:41:43,203 --> 00:41:45,763
Hvis jeg vil bryde reglerne, gør jeg det.
605
00:41:47,003 --> 00:41:50,443
Jeg er ligeglad med pengene.
Jeg vil more mig med de andre.
606
00:41:53,683 --> 00:41:58,203
Nu hvor katten er ude af sækken,
kan Lanas gæster gå tilbage til resortet
607
00:41:58,283 --> 00:42:01,763
og se nøjere på sig selv.
608
00:42:01,843 --> 00:42:04,603
Jeg fatter ikke,
at vi er gået i den fælde.
609
00:42:04,683 --> 00:42:08,763
Hun er herude! Du er her
for at give os en lærestreg, ikke?
610
00:42:08,843 --> 00:42:13,283
-Jeg er ikke din største fan, skat.
-Jeg har lyst til at sparke til hende.
611
00:42:15,163 --> 00:42:18,683
Jeg er skidesur. Virkelig oprørt.
612
00:42:19,363 --> 00:42:20,523
Drop det nu.
613
00:42:21,123 --> 00:42:22,683
Jeg er skidesur.
614
00:42:23,523 --> 00:42:26,683
Lana, må jeg dyrke sex med Izzy i aften?
615
00:42:28,123 --> 00:42:30,483
Kom nu. Lad det ske.
616
00:42:30,563 --> 00:42:37,123
Tro mig, Alexa opfylder måske alle ønsker,
men Lana er en strid kælling.
617
00:42:39,803 --> 00:42:42,283
Jeg troede, det blev en fed oplevelse.
618
00:42:42,363 --> 00:42:46,203
Det er fandeme årets største skuffelse.
619
00:42:47,323 --> 00:42:48,203
Hej.
620
00:42:49,523 --> 00:42:50,563
Kom og sæt dig.
621
00:42:50,643 --> 00:42:52,163
-Jeg er trist.
-Også mig.
622
00:42:54,523 --> 00:42:57,723
Fortæl mig, hvad du tænker,
for jeg er rasende.
623
00:42:57,803 --> 00:42:59,803
Jeg er lidt chokeret.
624
00:42:59,883 --> 00:43:03,363
Jeg troede, jeg skulle more mig
og være sammen
625
00:43:03,883 --> 00:43:07,323
med single, hotte fyre, for det er de jo.
626
00:43:07,403 --> 00:43:11,883
Tror du, der er nogen, som bliver rasende,
hvis reglerne bliver brudt?
627
00:43:11,963 --> 00:43:16,963
Ja. Jeg tror, nogle af dem vil mene,
at pengene er det vigtigste.
628
00:43:17,683 --> 00:43:19,083
Jeg er ligeglad.
629
00:43:19,163 --> 00:43:22,843
Min mission er
at gøre det så svært for alle som muligt.
630
00:43:22,923 --> 00:43:26,963
-Fedt! Den er jeg bare med på.
-Jeg er ligeglad.
631
00:43:27,043 --> 00:43:28,403
Jeg er ligeglad.
632
00:43:29,403 --> 00:43:33,483
-Hvad fører det her til, piger?
-Lana indfører en masse regler.
633
00:43:33,563 --> 00:43:37,803
Hvis jeg vil kysse nogen, gør jeg det.
Jeg er en selvstændig kvinde.
634
00:43:38,403 --> 00:43:39,523
Skal vi gøre det?
635
00:43:40,043 --> 00:43:42,243
Hold nu kæft. Nej, skal vi?
636
00:43:42,323 --> 00:43:43,363
Skal vi gøre det?
637
00:43:43,443 --> 00:43:44,963
Hold da op!
638
00:43:45,043 --> 00:43:47,043
-Jeg er ligeglad!
-Vi gør det.
639
00:43:53,443 --> 00:43:57,843
Det må være ny rekord.
Der er ikke gået ti minutter.
640
00:44:02,883 --> 00:44:06,163
Åh, Lana.
Det bliver den hidtil sværeste sæson.
641
00:44:36,723 --> 00:44:41,723
Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen