1 00:00:17,320 --> 00:00:20,040 Mi mancherà Lana. Ci ha insegnato tanto. 2 00:00:20,120 --> 00:00:21,960 Sono più ricco di quando sono entrato. 3 00:00:22,040 --> 00:00:25,160 - Emotivamente e mentalmente. - Sì, esatto. 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,080 Lo farò fare anche ai miei amici. 5 00:00:27,160 --> 00:00:30,120 Alle feste in barca non ci si tocca. 6 00:00:31,520 --> 00:00:34,120 Esatto. È l'ultima puntata della stagione 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,760 e tra 56 ore, sarà tutto finito. 8 00:00:38,640 --> 00:00:39,840 Ve lo devo dire, 9 00:00:40,880 --> 00:00:42,920 ricomincio a pensare un po' ai soldi. 10 00:00:43,000 --> 00:00:43,840 Sì. 11 00:00:47,520 --> 00:00:49,400 I soldi, certo! 12 00:00:49,600 --> 00:00:52,040 Prima di tornare nel mondo reale, 13 00:00:52,120 --> 00:00:55,320 Lana annuncerà il vincitore e assegnerà il montepremi. 14 00:00:55,880 --> 00:00:58,200 La domanda è: chi mai sarà? 15 00:00:58,280 --> 00:01:01,200 - Non sappiamo che ne sarà dei soldi. - Giusto. 16 00:01:01,760 --> 00:01:03,440 Non so cosa dirà Lana. 17 00:01:03,520 --> 00:01:06,040 I vincitori potrebbero essere uno o due. 18 00:01:06,120 --> 00:01:09,480 Non so se ho qualche possibilità 19 00:01:09,880 --> 00:01:11,760 o se vincerà una coppia. 20 00:01:11,840 --> 00:01:14,440 Non ne ho proprio idea. 21 00:01:15,320 --> 00:01:17,920 Qualcosa mi dice che Lana ancora non lo svelerà. 22 00:01:20,640 --> 00:01:21,560 CHI 23 00:01:22,680 --> 00:01:23,520 SI 24 00:01:24,600 --> 00:01:25,480 POTERÀ 25 00:01:26,560 --> 00:01:27,400 A CASA 26 00:01:28,520 --> 00:01:29,360 I SOLDI? 27 00:01:32,440 --> 00:01:35,080 MANCANO 56 ORE CHI VINCERÀ? 28 00:01:37,520 --> 00:01:42,160 Il montepremi, che all'inizio ammontava a ben 100.000 dollari, 29 00:01:42,240 --> 00:01:45,520 è sceso a miseri 43.000, 30 00:01:45,600 --> 00:01:47,720 soprattutto grazie a questa coppia. 31 00:01:48,600 --> 00:01:51,600 Abbiamo cercato di resistere. Ma siamo troppo sexy 32 00:01:51,680 --> 00:01:53,920 e abbiamo una gran voglia di ammucchiarci. 33 00:01:56,120 --> 00:01:57,560 La gente rompe! 34 00:01:58,160 --> 00:02:00,440 Grazie per avermi difesa, davvero. 35 00:02:00,520 --> 00:02:04,720 Ogni volta che io e Harry abbiamo speso soldi, ne siamo usciti più forti. 36 00:02:04,800 --> 00:02:07,200 Il fatto che nessuno riesca a capirlo 37 00:02:07,280 --> 00:02:10,640 o non voglia capirlo, mi fa incazzare. 38 00:02:11,080 --> 00:02:13,360 Quanto costerà un servizietto coi piedi? 39 00:02:13,840 --> 00:02:17,240 Non so se mi piace, ma se costa poco, va bene. 40 00:02:18,080 --> 00:02:20,640 Vogliono sapere quanto costa un servizietto coi piedi? 41 00:02:20,720 --> 00:02:22,720 E poi dicono che il romanticismo è morto. 42 00:02:26,480 --> 00:02:27,840 A proposito di romanticismo, 43 00:02:27,920 --> 00:02:30,880 Sharron e Rhonda si sono guadagnati uno yacht 44 00:02:30,960 --> 00:02:32,680 e una bottiglia di champagne. 45 00:02:32,880 --> 00:02:35,480 Un assaggio della vita che li aspetta, se vincono. 46 00:02:37,760 --> 00:02:39,920 Non vorrei essere con nessun altro... 47 00:02:41,080 --> 00:02:42,680 qui in mezzo all'oceano. 48 00:02:42,760 --> 00:02:45,800 Sharron è così dolce che potrei vomitare. 49 00:02:48,040 --> 00:02:49,480 Porca puttana. 50 00:02:50,400 --> 00:02:52,520 Forse non prima di Rhonda. 51 00:02:53,000 --> 00:02:54,720 Questo è un viaggio... 52 00:02:55,360 --> 00:02:56,680 che non dimenticherò mai. 53 00:02:57,080 --> 00:03:01,960 Quando sono arrivata qui, non mi fidavo degli uomini. 54 00:03:02,480 --> 00:03:06,480 Il primo giorno, non avrei mai pensato che accadesse. 55 00:03:06,560 --> 00:03:09,600 E non avrei mai pensato che accadesse con Sharron. 56 00:03:09,800 --> 00:03:12,920 Ma non si sa mai cos'ha in serbo Lana, o Dio. 57 00:03:13,000 --> 00:03:15,160 Li confondo sempre! 58 00:03:15,680 --> 00:03:18,240 Quest'avventura sta per finire. 59 00:03:18,520 --> 00:03:21,600 Non abbiamo mai parlato della vita fuori da qui. 60 00:03:22,280 --> 00:03:23,560 Io non voglio perderti. 61 00:03:23,640 --> 00:03:26,840 Voglio che tu sappia che questo è ciò che voglio. 62 00:03:28,200 --> 00:03:29,600 Non avrei mai pensato 63 00:03:29,680 --> 00:03:33,200 di trovare qualcuno in grado di cambiarmi mentalità. 64 00:03:33,480 --> 00:03:35,600 So perché sono venuto qui. 65 00:03:36,680 --> 00:03:38,040 Sembra interessante. 66 00:03:38,920 --> 00:03:40,800 Vorrei farti una domanda. 67 00:03:44,080 --> 00:03:45,120 Ti piacerebbe... 68 00:03:46,840 --> 00:03:48,160 essere la mia ragazza? 69 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Lo voglio. 70 00:03:53,680 --> 00:03:56,280 Non era quella la domanda. 71 00:03:56,360 --> 00:03:59,760 L'hai detto come se dovessimo sposarci. Rallenta. 72 00:04:01,040 --> 00:04:03,920 Mi sento come un ragazzino: "Vuoi metterti con me?" 73 00:04:04,000 --> 00:04:05,560 - Sì. - Davvero? 74 00:04:06,320 --> 00:04:07,160 Certo. 75 00:04:07,240 --> 00:04:08,320 Grazie. 76 00:04:09,320 --> 00:04:10,440 Sono sposata! 77 00:04:12,080 --> 00:04:15,600 Non è vero. Ma ora, la relazione con Sharron è ufficiale. 78 00:04:16,360 --> 00:04:19,520 Ha superato la sua più grande paura 79 00:04:19,600 --> 00:04:23,040 di iniziare una nuova relazione e ha scelto me per farlo. 80 00:04:23,120 --> 00:04:24,720 Sono felicissima. 81 00:04:26,320 --> 00:04:29,640 Non sono perfetta. Ma credo di essere perfetta per te. 82 00:04:30,600 --> 00:04:33,800 Pare che a Lana, o a Dio, piaccia questa situazione. 83 00:04:34,240 --> 00:04:35,200 Grazie, Lana. 84 00:04:39,600 --> 00:04:42,040 Ho chiesto a Rhonda di essere la mia ragazza, 85 00:04:42,120 --> 00:04:45,480 superando uno degli ostacoli più grandi della mia vita. 86 00:04:45,800 --> 00:04:49,000 Rhonda è la donna perfetta, è come lo yin per lo yang. 87 00:04:49,080 --> 00:04:51,280 Insieme siamo bellissimi. 88 00:04:53,440 --> 00:04:57,120 Lana ne sarà felice. I soldi per lo yacht sono stati ben spesi. 89 00:05:00,200 --> 00:05:03,200 CHI VINCERÀ? 90 00:05:04,120 --> 00:05:06,040 - Che la festa cominci. - Bello! 91 00:05:06,120 --> 00:05:07,520 Festa. 92 00:05:09,040 --> 00:05:12,800 Il tempo sta per scadere e i produttori sono a corto di idee. 93 00:05:12,880 --> 00:05:15,560 Quindi hanno optato per uno dei cliché dei reality. 94 00:05:15,640 --> 00:05:16,480 Sì! 95 00:05:17,000 --> 00:05:19,320 Cioè una festa in bianco. 96 00:05:19,560 --> 00:05:21,640 Ecco qua. La festa in bianco! 97 00:05:23,160 --> 00:05:26,520 Vorrei fare un brindisi a questo riuscitissimo ritiro, 98 00:05:26,600 --> 00:05:29,760 alle relazioni pazzesche e ai legami profondi. 99 00:05:29,840 --> 00:05:30,960 Ben detto, Sharron. 100 00:05:31,040 --> 00:05:33,920 Tutti voi avete fatto progressi e imparato tanto. 101 00:05:34,000 --> 00:05:35,640 Sfogatevi. Ve lo meritate. 102 00:05:35,720 --> 00:05:38,280 Se comincio a ballare, non mi fermo più. 103 00:05:55,840 --> 00:05:57,240 Lana! 104 00:05:58,440 --> 00:06:00,320 Arriva la guastafeste. 105 00:06:00,840 --> 00:06:03,000 Siamo quasi alla fine 106 00:06:03,080 --> 00:06:06,280 e stasera vorrei premiarvi per il vostro impegno. 107 00:06:06,920 --> 00:06:10,480 Vi do l'opportunità di guadagnare dei soldi. 108 00:06:11,840 --> 00:06:14,080 Oh, mio Dio! 109 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 Sì! 110 00:06:19,400 --> 00:06:23,480 Non sono mai stato così felice. Lana ci restituisce dei soldi. 111 00:06:23,920 --> 00:06:25,920 Sento che sta per arrivare un "ma". 112 00:06:26,440 --> 00:06:28,640 - Tuttavia... - Ci sono andata vicina. 113 00:06:28,960 --> 00:06:33,600 ...il destino del gruppo è nelle mani di due persone, 114 00:06:36,320 --> 00:06:38,760 Harry e Francesca. 115 00:06:40,520 --> 00:06:44,560 Voi avete violato le regole più di chiunque altro. 116 00:06:45,440 --> 00:06:47,680 VIOLAZIONE DELLE REGOLE 117 00:06:49,360 --> 00:06:52,160 Ora avete l'occasione di rimediare. 118 00:06:52,920 --> 00:06:56,280 La sfida è quella di passare una notte nella suite privata 119 00:06:56,640 --> 00:06:59,400 senza avere alcun contatto fisico. 120 00:06:59,480 --> 00:07:00,520 Porca puttana. 121 00:07:00,600 --> 00:07:01,880 Non ci credo. 122 00:07:02,560 --> 00:07:04,720 È stato come un pugno nello stomaco. 123 00:07:05,160 --> 00:07:07,120 Ecco la prova: non potete toccarvi. 124 00:07:07,960 --> 00:07:09,480 Per Harry e Francesca... 125 00:07:10,480 --> 00:07:12,080 ...è durissima. 126 00:07:12,160 --> 00:07:15,240 - Cioè toccare così? - Non toccarsi affatto. 127 00:07:15,320 --> 00:07:16,280 Sta' attenta. 128 00:07:16,360 --> 00:07:21,120 Lana, non mi fido di quei due, di Francesca e Harry, 129 00:07:21,200 --> 00:07:24,320 perché combinano sempre casini. 130 00:07:24,760 --> 00:07:26,200 È questo il punto, Nicole. 131 00:07:26,280 --> 00:07:28,000 Hai presente la redenzione? 132 00:07:28,080 --> 00:07:29,200 Perché quelle facce? 133 00:07:29,720 --> 00:07:32,040 Lo capisco, sono turbati, gelosi. 134 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 Io e Francesca siamo maturati tanto. 135 00:07:34,480 --> 00:07:36,560 Dobbiamo resistere 136 00:07:36,640 --> 00:07:37,880 e controllarci. 137 00:07:38,280 --> 00:07:40,840 Probabilmente non ce la farò, ma ci proverò. 138 00:07:43,160 --> 00:07:44,760 Se supereranno il test, 139 00:07:44,840 --> 00:07:48,720 tutti i soldi che hanno perso Harry e Francesca 140 00:07:48,800 --> 00:07:51,280 andranno di nuovo nel montepremi. 141 00:07:51,360 --> 00:07:52,760 Grazie! 142 00:07:52,840 --> 00:07:55,840 Potreste guadagnare 32.000 dollari. 143 00:07:56,240 --> 00:08:00,320 Sono tanti soldi. Mi taglierei un braccio per averli. 144 00:08:00,400 --> 00:08:02,080 Quanto costa il sesso anale? 145 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 Oh, mio Dio! 146 00:08:04,400 --> 00:08:07,080 Puoi dimostrare a tutti che si sbagliano 147 00:08:07,160 --> 00:08:10,600 e questa è la prima cosa che ti viene in mente? Scherziamo? 148 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 Questo è un incubo. 149 00:08:20,040 --> 00:08:21,840 Non fate stupidaggini. 150 00:08:23,720 --> 00:08:25,720 Dichiariamo subito bancarotta? 151 00:08:26,880 --> 00:08:28,640 State a tre metri di distanza. 152 00:08:30,160 --> 00:08:32,880 Rilassatevi. Non posso fare una battuta? 153 00:08:32,960 --> 00:08:34,760 - Quanti bacchettoni! - Wow. 154 00:08:35,920 --> 00:08:37,840 Siamo entrati qui con zero dollari. 155 00:08:37,920 --> 00:08:40,960 Se ce ne andiamo con zero dollari, cosa cambia? 156 00:08:41,400 --> 00:08:44,520 Avete i soldi? Vincerete? Siete maturati? 157 00:08:44,600 --> 00:08:48,880 Non credo. Allora, smettetela di rompere. Non vedete che sono innamorata? 158 00:08:48,960 --> 00:08:52,400 Lasciatemi vivere, essere felice e fatevi i fatti vostri. 159 00:08:52,480 --> 00:08:54,320 Ci avete aggrediti subito. 160 00:08:54,400 --> 00:08:57,040 Grazie per la fiducia, ragazzi. Noi andiamo. 161 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 Domani non avremo più soldi. 162 00:09:01,280 --> 00:09:04,240 Spero che uno dorma nella vasca 163 00:09:04,320 --> 00:09:06,920 e uno nel letto. Non mi importa cosa fanno, 164 00:09:07,000 --> 00:09:08,720 ma non è impossibile. 165 00:09:12,440 --> 00:09:15,360 L'arrapato Harry e la vivace Francesca da soli, 166 00:09:15,440 --> 00:09:16,640 in una suite sexy. 167 00:09:17,520 --> 00:09:19,240 Cosa potrà mai andare storto? 168 00:09:24,680 --> 00:09:25,640 Wow! 169 00:09:26,640 --> 00:09:28,200 - Vecchia mia. - Mai stata qui. 170 00:09:28,280 --> 00:09:29,720 Territorio sconosciuto. 171 00:09:31,720 --> 00:09:35,320 Francesca sembra un ghiacciolo bianco, 172 00:09:36,360 --> 00:09:38,840 pronto per essere mangiato vivo. 173 00:09:39,240 --> 00:09:40,880 So che non indossa mutande. 174 00:09:40,960 --> 00:09:43,080 Cazzo, Lana. Dov'è la luce verde? 175 00:09:47,200 --> 00:09:49,280 Ecco dov'era finita la mia frusta. 176 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 Resta lì. 177 00:09:51,240 --> 00:09:52,840 Sto facendo la cosa giusta. 178 00:09:54,160 --> 00:09:55,760 Quindi, se ti avvicini a me... 179 00:09:58,560 --> 00:10:00,680 Francesca! 180 00:10:01,840 --> 00:10:02,880 Francesca! 181 00:10:03,320 --> 00:10:04,560 Stai lontana da me. 182 00:10:08,440 --> 00:10:10,680 Se quei due rovinano tutto, è finita. 183 00:10:11,240 --> 00:10:12,920 Potrebbero rovinare tutto 184 00:10:13,000 --> 00:10:15,520 - e farci perdere 20.000 dollari. - Basta un tocco. 185 00:10:16,000 --> 00:10:17,680 Smettila! 186 00:10:20,760 --> 00:10:22,360 Non dobbiamo perdere soldi. 187 00:10:22,640 --> 00:10:25,520 Se fossero seri, non appena entrati nella suite, 188 00:10:25,600 --> 00:10:28,440 - si sarebbero divisi. - Vero. È tanto difficile? 189 00:10:28,920 --> 00:10:31,080 Calmatevi. Hanno la forza di volontà. 190 00:10:31,160 --> 00:10:33,680 Non si tratta di un gioco d'azzardo. 191 00:10:34,680 --> 00:10:36,000 Facciamo sesso. 192 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 Non facciamo sesso. 193 00:10:38,720 --> 00:10:39,880 Facciamo sesso. 194 00:10:41,120 --> 00:10:43,000 Sto facendo progressi, 195 00:10:43,080 --> 00:10:46,720 ma ho ancora qualche pensiero sconcio 196 00:10:46,800 --> 00:10:49,480 su Francesca, perché è una bomba sexy. 197 00:10:52,720 --> 00:10:54,280 Stavi andando nella vasca? 198 00:10:57,360 --> 00:10:58,440 Cazzo, scotta! 199 00:10:59,000 --> 00:11:00,440 Così è ancora più calda! 200 00:11:02,080 --> 00:11:03,960 Stile libero, 100 metri. 201 00:11:09,480 --> 00:11:10,800 Hai le tette al vento. 202 00:11:11,800 --> 00:11:14,560 Non c'è nessuno più sexy di Harry. 203 00:11:15,920 --> 00:11:17,200 È una tortura. 204 00:11:18,680 --> 00:11:20,000 Hai le tette al vento! 205 00:11:20,080 --> 00:11:23,240 Francesca, smettila! Sto cercando di fare il bravo. 206 00:11:28,280 --> 00:11:31,200 Sì, sarò sincera. Non promette niente di buono. 207 00:11:33,240 --> 00:11:35,880 MANCANO 36 ORE CHI VINCERÀ? 208 00:11:39,880 --> 00:11:42,520 Ieri sera, parlavano tutti, preoccupati, 209 00:11:42,600 --> 00:11:44,720 di Harry e Francesca, 210 00:11:45,160 --> 00:11:47,600 ma stamattina li hanno appena nominati. 211 00:11:49,000 --> 00:11:51,880 Alzi la mano chi pensa che non vinceranno i soldi. 212 00:11:52,000 --> 00:11:54,240 Scherzavo. È ancora un tema di tendenza. 213 00:11:55,920 --> 00:11:58,880 Non vinceranno i 30.000 e ne perderanno 20.000. 214 00:11:58,960 --> 00:12:00,880 Cioè sette interventi alle tette. 215 00:12:00,960 --> 00:12:02,880 - Più o meno. - Farebbero 20.000. 216 00:12:02,960 --> 00:12:06,080 Se spendono altri soldi, a questo punto... 217 00:12:07,640 --> 00:12:09,520 non ci resterà niente. 218 00:12:10,360 --> 00:12:13,520 Se Francesca vuole che Harry faccia una cosa, lui la farà. 219 00:12:13,920 --> 00:12:15,640 La segue come un cucciolo, 220 00:12:15,720 --> 00:12:18,280 anche solo per infastidire qualcuno di voi. 221 00:12:18,720 --> 00:12:21,440 Non mi fiderei mai di Francesca. 222 00:12:21,520 --> 00:12:23,080 KORI PLYMOUTH, REGNO UNITO 223 00:12:23,160 --> 00:12:24,360 Però me la scoperei. 224 00:12:24,960 --> 00:12:28,840 Questo commento non ti farà guadagnare punti con Lana. 225 00:12:34,200 --> 00:12:35,840 Com'eri sexy ieri sera. 226 00:12:35,920 --> 00:12:37,000 - Io? - Sì. 227 00:12:37,800 --> 00:12:39,360 Sei sempre sexy. 228 00:12:39,440 --> 00:12:42,880 Tu eri sexy con quel vestito. Te l'avrei strappato di dosso 229 00:12:48,880 --> 00:12:50,000 Sto zitto. 230 00:12:50,080 --> 00:12:51,640 - È stato super. - Vero. 231 00:12:51,720 --> 00:12:53,880 È stato il momento più divertente del mese. 232 00:12:55,120 --> 00:12:58,280 Stamattina, mi sono svegliata in formissima. 233 00:12:58,760 --> 00:13:01,760 È stato fantastico, e sono pronta ad andare giù, 234 00:13:01,840 --> 00:13:03,960 perché sono uccelli del malaugurio 235 00:13:04,040 --> 00:13:07,120 e criticano la mia relazione. Che vadano a quel paese. 236 00:13:07,200 --> 00:13:10,000 Troppo facile. Faccio finta di non aver sentito. 237 00:13:14,520 --> 00:13:18,160 Sì, Francesca, tutti aspettano  la vostra entrata trionfale. 238 00:13:19,280 --> 00:13:22,840 Ci sono zero probabilità che non si siano neanche toccati. 239 00:13:22,920 --> 00:13:25,560 Credo che riderò e dirò: "Ma per favore!" 240 00:13:25,640 --> 00:13:28,320 Sono stati lì dentro per tanto tempo. 241 00:13:28,400 --> 00:13:30,520 - Sì. - Si parla del diavolo... 242 00:13:31,000 --> 00:13:33,280 Ciao! 243 00:13:34,000 --> 00:13:35,600 Oddio. Harry e Francesca. 244 00:13:37,280 --> 00:13:39,240 - Tutto bene? - Che bella giornata! 245 00:13:39,320 --> 00:13:40,840 - Ehi. - Sembri felice. 246 00:13:41,400 --> 00:13:43,480 Ok, qualche chiacchiera 247 00:13:43,560 --> 00:13:45,800 prima di parlare di cose serie, no? 248 00:13:46,200 --> 00:13:48,560 - Avete speso soldi? - Invece no. 249 00:13:49,520 --> 00:13:50,640 Non lo sappiamo. 250 00:13:52,520 --> 00:13:54,480 Aspettiamo il verdetto di Lana. 251 00:13:54,640 --> 00:13:56,160 In che senso non lo sapete? 252 00:13:56,240 --> 00:13:58,040 - Beh.. - Vi siete toccati? 253 00:13:58,120 --> 00:13:59,160 Pensiamo bene. 254 00:13:59,720 --> 00:14:00,560 Oddio. 255 00:14:00,640 --> 00:14:04,840 Non avrei problemi a non toccare la persona in stanza con me, ma loro... 256 00:14:05,320 --> 00:14:06,360 non lo so. 257 00:14:06,440 --> 00:14:09,120 - C'erano tanti sex toy. - Sì. 258 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 - C'erano sex toy? - Parecchi. 259 00:14:11,280 --> 00:14:12,120 Wow. 260 00:14:15,160 --> 00:14:18,080 - Ciao, carissima Lana. - Ecco che arriva l'ansia. 261 00:14:19,400 --> 00:14:24,560 Ieri sera, Harry e Francesca hanno passato la notte nella suite privata 262 00:14:25,360 --> 00:14:29,360 e avevano il divieto di qualsiasi contatto fisico. 263 00:14:29,960 --> 00:14:33,520 Se ce l'hanno fatta, tutti i soldi che avevano perso 264 00:14:33,600 --> 00:14:36,320 verranno riaggiunti al montepremi. 265 00:14:41,400 --> 00:14:45,200 Non riescono a stare due giorni senza baciarsi 266 00:14:45,600 --> 00:14:46,880 o farsi servizietti. 267 00:14:48,760 --> 00:14:50,880 Non credo che gli importi dei soldi. 268 00:14:50,960 --> 00:14:53,320 A loro importa solo fare casini. 269 00:14:54,760 --> 00:14:56,240 Posso dire che... 270 00:14:58,680 --> 00:14:59,640 L'attesa è finita. 271 00:15:01,680 --> 00:15:06,040 Per essere un robot, è bravissima a creare suspense. 272 00:15:07,200 --> 00:15:09,200 Sto pregando in silenzio... 273 00:15:09,720 --> 00:15:11,440 e spero davvero... 274 00:15:11,880 --> 00:15:14,080 che ci dimostrino... 275 00:15:14,440 --> 00:15:17,440 che possono stare una notte senza toccarsi. 276 00:15:18,000 --> 00:15:21,680 Vorrei che Gesù fosse ancora qui, perché serve un miracolo. 277 00:15:28,560 --> 00:15:30,120 Harry e Francesca... 278 00:15:31,280 --> 00:15:32,320 hanno... 279 00:15:33,440 --> 00:15:36,720 Su, Lana, veloce. Strappa quel cerotto! 280 00:15:38,280 --> 00:15:39,240 ...evitato... 281 00:15:40,160 --> 00:15:42,760 qualsiasi contatto fisico. 282 00:15:46,520 --> 00:15:47,560 Pensavo... 283 00:15:48,680 --> 00:15:50,720 - Pensavo... - Ce l'avete fatta?! 284 00:15:53,560 --> 00:15:55,480 Ehi, ti è uscita la tetta! 285 00:15:55,760 --> 00:15:56,840 Cavolo! 286 00:15:58,800 --> 00:16:01,560 Bravi! Non ci speravo proprio. 287 00:16:02,040 --> 00:16:06,840 Il montepremi ora ammonta a 75.000 dollari. 288 00:16:11,560 --> 00:16:13,400 Sono felicissimo. 289 00:16:13,480 --> 00:16:15,920 È stata una dura prova da parte di Lana 290 00:16:16,000 --> 00:16:18,600 per vedere se fanno sul serio 291 00:16:18,680 --> 00:16:20,640 e ce l'hanno fatta. 292 00:16:21,400 --> 00:16:25,200 Vi sembra che il vostro legame emotivo sia più profondo? 293 00:16:25,280 --> 00:16:26,880 - Sicuramente. - Certo. 294 00:16:26,960 --> 00:16:28,600 Ti è uscita pure una tetta! 295 00:16:30,320 --> 00:16:32,040 Mi considerate un burlone... 296 00:16:33,320 --> 00:16:35,120 ma spero 297 00:16:35,200 --> 00:16:38,720 che questo vi abbia dimostrato che prendiamo le cose seriamente, 298 00:16:38,800 --> 00:16:42,360 che rappresenti un nuovo inizio per tutti 299 00:16:43,000 --> 00:16:46,440 e che non ci siano più energie negative verso me e Francesca. 300 00:16:47,400 --> 00:16:51,280 Ieri sera, Harry e Francesca hanno resistito alle tentazioni. 301 00:16:52,120 --> 00:16:55,400 E, come si suol dire, chi la dura la vince. 302 00:16:57,120 --> 00:16:58,000 Visto? 303 00:16:58,800 --> 00:17:01,240 Oh, mio Dio! 304 00:17:03,280 --> 00:17:05,320 Siamo maturati tanto. 305 00:17:05,400 --> 00:17:09,080 La luce verde che si è accesa dimostra che facciamo sul serio. 306 00:17:09,160 --> 00:17:14,800 Ora faranno tutti il tifo per la squadra "Frarry", 307 00:17:14,880 --> 00:17:16,960 perché abbiamo superato la prova, 308 00:17:17,040 --> 00:17:19,200 abbiamo mostrato a tutti ciò che proviamo... 309 00:17:20,080 --> 00:17:21,600 e ne sono molto felice. 310 00:17:31,040 --> 00:17:34,440 Sono felice che ci siamo conosciuti. Ti trovo adorabile. 311 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 No. 312 00:17:36,840 --> 00:17:40,720 Ora che il montepremi è di 75.000 dollari, 313 00:17:40,800 --> 00:17:43,680 tutti vogliono dimostrare quanto sono maturati. 314 00:17:43,760 --> 00:17:48,760 Questa esperienza mi ha insegnato che voglio una relazione seria. 315 00:17:49,040 --> 00:17:52,120 Non ho mai provato questa sintonia. È una cosa nuova. 316 00:17:52,200 --> 00:17:55,600 Grazie per aver trovato il tempo di capirmi, 317 00:17:55,680 --> 00:17:58,880 in ogni momento passato qui. 318 00:17:58,960 --> 00:18:01,320 Sappi che l'ho notato e ti ringrazio. 319 00:18:01,400 --> 00:18:03,840 - Vieni che ti abbraccio. - Grazie. 320 00:18:04,280 --> 00:18:06,440 Questo ritiro mi ha insegnato tanto. 321 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 È solo il primo passo. 322 00:18:08,000 --> 00:18:12,320 Il passo più importante sarà metterlo in pratica fuori da qui. 323 00:18:12,400 --> 00:18:14,680 Anche se Lydia è arrivata dopo, 324 00:18:14,760 --> 00:18:17,520 si è impegnata parecchio. 325 00:18:17,640 --> 00:18:20,040 Sarà lo stesso per gli altri nuovi arrivati? 326 00:18:21,920 --> 00:18:25,320 Finora, la più grande lezione che ho imparato è... 327 00:18:31,280 --> 00:18:32,480 Non lo so. 328 00:18:32,560 --> 00:18:35,000 Kori, aiutami tu. 329 00:18:35,720 --> 00:18:37,080 Non mi ne importa niente. 330 00:18:37,160 --> 00:18:40,200 Non sarà uno stupido computer a cambiarmi. 331 00:18:41,160 --> 00:18:44,280 Quello "stupido computer"  controlla 75.000 dollari. 332 00:18:44,400 --> 00:18:45,880 Tienilo presente, Kori. 333 00:18:48,320 --> 00:18:51,640 Tranquilli, nuovi arrivati, non è troppo tardi per cambiare. 334 00:18:51,720 --> 00:18:54,400 Infatti, Lana ha organizzato un ultimo laboratorio 335 00:18:54,480 --> 00:18:57,000 che riguarda i nuovi inizi. 336 00:18:59,600 --> 00:19:00,640 Dov'è Chloe? 337 00:19:03,160 --> 00:19:05,720 Mi sento una merda. 338 00:19:07,000 --> 00:19:08,840 Oh, Chloe. 339 00:19:09,160 --> 00:19:12,160 Oggi legherò solo con il water. 340 00:19:15,160 --> 00:19:19,920 Il laboratorio di Lana aiuterà gli ospiti a rimuovere le etichette negative passate 341 00:19:20,360 --> 00:19:22,960 per farli andare verso un futuro più positivo. 342 00:19:23,040 --> 00:19:25,920 LA RINASCITA 343 00:19:27,720 --> 00:19:29,920 Il vostro partner vi scriverà sulla pelle 344 00:19:30,000 --> 00:19:33,560 le parole più dolorose con cui vi hanno definiti in passato. 345 00:19:35,080 --> 00:19:36,520 - Forza. - Pronta. 346 00:19:37,040 --> 00:19:38,880 Quale parola scrivo sul braccio? 347 00:19:38,960 --> 00:19:39,800 Falso. 348 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 INSOLENTE 349 00:19:40,960 --> 00:19:43,360 Queste parole per te hanno un significato. 350 00:19:44,240 --> 00:19:48,120 Ti mettono di fronte a tutto ciò che ti ha reso chi sei… 351 00:19:49,080 --> 00:19:50,840 in senso letterale. 352 00:19:51,040 --> 00:19:53,520 Speriamo che, vedendo i graffiti emotivi... 353 00:19:53,920 --> 00:19:55,000 Senza cuore. 354 00:19:55,080 --> 00:19:56,000 Egoista. 355 00:19:56,080 --> 00:19:57,200 ...gli ospiti capiranno 356 00:19:57,280 --> 00:20:00,160 quanto sono cambiati durante il ritiro. 357 00:20:00,440 --> 00:20:02,200 Arrogante. Coglione. Puttaniere. 358 00:20:02,280 --> 00:20:05,120 Mi hanno definito così tante volte, 359 00:20:05,200 --> 00:20:06,600 ma non sono io. 360 00:20:06,680 --> 00:20:08,000 Senza cuore. 361 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 Lunatico. 362 00:20:09,160 --> 00:20:10,000 Pigro. 363 00:20:10,760 --> 00:20:11,640 Insolente. 364 00:20:11,720 --> 00:20:12,880 Smilza. 365 00:20:13,240 --> 00:20:14,560 Si può scrivere "stronza"? 366 00:20:14,960 --> 00:20:16,400 - "Stronza"? - Sì. 367 00:20:16,800 --> 00:20:21,120 È pazzesco che delle belle persone siano state insultate così. 368 00:20:24,600 --> 00:20:26,680 Allora, la mia parola è... 369 00:20:27,240 --> 00:20:28,200 "mucca". 370 00:20:30,320 --> 00:20:31,280 Che cattiva. 371 00:20:31,920 --> 00:20:34,040 Non so come la gente possa essere... 372 00:20:34,480 --> 00:20:38,240 tanto cattiva e dire cose orribili. Io non definirei mai... 373 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 nessuno con queste parole. 374 00:20:43,080 --> 00:20:45,080 Sì, mi fanno soffrire, e tanto. 375 00:20:46,680 --> 00:20:47,920 Prima ero... 376 00:20:48,520 --> 00:20:51,000 un coglione arrogante. 377 00:20:52,120 --> 00:20:54,080 A volte mi sembra di essere stato... 378 00:20:54,720 --> 00:20:55,560 parecchio... 379 00:20:56,240 --> 00:20:59,000 arrogante e presuntuoso, diciamo, 380 00:20:59,080 --> 00:21:01,480 soprattutto qui dentro. Non mi importano... 381 00:21:02,160 --> 00:21:04,960 le opinioni degli altri, come si sentono, 382 00:21:05,040 --> 00:21:09,160 - ma credo di non essere più arrogante. - Per me, non sei arrogante. 383 00:21:09,720 --> 00:21:11,720 Con l'aiuto di Francesca, 384 00:21:11,800 --> 00:21:14,360 ho abbattuto queste barriere, 385 00:21:14,440 --> 00:21:16,880 ho distrutto queste etichette. 386 00:21:17,680 --> 00:21:20,280 Credo di essere un essere umano più aperto... 387 00:21:21,400 --> 00:21:22,560 e completo. 388 00:21:24,920 --> 00:21:26,880 Oh, ce n'è sempre uno. 389 00:21:27,680 --> 00:21:29,080 Non so cosa succede oggi. 390 00:21:29,160 --> 00:21:31,560 Abbiamo bisogno di leggerezza. 391 00:21:33,800 --> 00:21:34,800 Anzi, due. 392 00:21:35,520 --> 00:21:36,800 PERSA... RIFIUTO SGRADEVOLE 393 00:21:36,880 --> 00:21:37,720 Sì. 394 00:21:38,240 --> 00:21:40,240 Non capisco. 395 00:21:40,760 --> 00:21:42,600 Però è divertente, cazzo. 396 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 A volte gli sforzi sono vani. 397 00:21:52,200 --> 00:21:53,680 Ti va di spiegarmi... 398 00:21:54,480 --> 00:21:55,920 il "maniaca del controllo"? 399 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 MANIACA DEL CONTROLLO 400 00:21:59,560 --> 00:22:01,360 Nelle mie relazioni passate, 401 00:22:01,440 --> 00:22:05,200 ogni volta che cercavo qualcosa in un uomo e non la trovavo, 402 00:22:06,800 --> 00:22:10,440 o la facevo io per loro o dicevo loro cosa fare. 403 00:22:10,520 --> 00:22:13,400 Così ottenevo l'uomo che cercavo, 404 00:22:13,480 --> 00:22:16,360 invece di permettergli di essere come desideravo. 405 00:22:16,960 --> 00:22:20,200 Quand'è stata l'ultima volta che ti hanno definita così? 406 00:22:20,920 --> 00:22:22,200 Il padre di mio figlio. 407 00:22:22,600 --> 00:22:23,880 Il mio ex compagno. 408 00:22:27,480 --> 00:22:29,840 È stato bello aprirsi con Sharron. 409 00:22:29,920 --> 00:22:31,440 Sento... 410 00:22:32,280 --> 00:22:35,680 che faremo altri passi avanti. 411 00:22:35,760 --> 00:22:39,320 Sento che stiamo facendo  passi avanti insieme. 412 00:22:39,400 --> 00:22:41,080 Ci tengo molto a lui. 413 00:22:43,080 --> 00:22:45,000 Cosa devo scrivere? 414 00:22:46,040 --> 00:22:48,080 Scrivi "psicopatica". 415 00:22:49,800 --> 00:22:50,880 È molto crudele. 416 00:22:50,960 --> 00:22:53,280 GRASSA 417 00:22:54,440 --> 00:22:56,600 Ho affrontato situazioni terribili, 418 00:22:57,240 --> 00:23:00,640 situazioni che ormai non mi toccano più. 419 00:23:00,720 --> 00:23:02,960 È ciò che si dice durante una lite. 420 00:23:03,040 --> 00:23:05,400 Però è una parola che ferisce 421 00:23:05,480 --> 00:23:06,320 Vero. 422 00:23:06,400 --> 00:23:10,440 Sono felice e mi sento sollevata perché sono libera, 423 00:23:10,520 --> 00:23:13,040 libera di ricostruire la mia personalità... 424 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 e di andare avanti. 425 00:23:20,800 --> 00:23:22,280 La mia parola è "brutto". 426 00:23:25,840 --> 00:23:26,920 Da piccolo, 427 00:23:27,800 --> 00:23:29,720 sono stato vittima di bullismo. 428 00:23:30,640 --> 00:23:32,160 Ciò che mi hanno detto 429 00:23:32,560 --> 00:23:35,240 mi ha fatto diventare quello che non sono. 430 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 FALSO PLAYBOY 431 00:23:38,520 --> 00:23:42,680 Prima di entrare qui, mi preoccupava ciò che gli altri pensavano di me. 432 00:23:42,760 --> 00:23:44,880 Cercavo la conferma delle donne. 433 00:23:45,040 --> 00:23:47,320 Ho sempre avuto relazioni 434 00:23:47,400 --> 00:23:49,720 piuttosto superficiali. 435 00:23:50,560 --> 00:23:52,880 Non ho mai avuto una grande... 436 00:23:53,480 --> 00:23:55,400 autostima sul mio aspetto. 437 00:23:55,960 --> 00:23:58,840 Da un lato, questo mi ha aiutato a fare altro, 438 00:23:58,920 --> 00:24:02,640 mi ha portato a imparare cose in cui l'aspetto non conta. 439 00:24:03,040 --> 00:24:05,880 Ma non auguro a nessuno quello che ho passato io. 440 00:24:06,120 --> 00:24:10,240 Grazie a Lana, mi sento in pace con me stesso. 441 00:24:10,320 --> 00:24:12,680 Ho sempre considerato il sesso con superficialità, 442 00:24:12,760 --> 00:24:15,680 ma ora sceglierò con più attenzione con chi farlo. 443 00:24:15,760 --> 00:24:17,440 E mi piaccio come sono. 444 00:24:19,320 --> 00:24:21,720 Ragazzi, questo è il momento dell'abbraccio. 445 00:24:23,360 --> 00:24:24,360 Nessuno? 446 00:24:24,520 --> 00:24:25,640 Va bene. 447 00:24:25,840 --> 00:24:26,680 Bene. 448 00:24:28,320 --> 00:24:29,760 Congratulazioni. 449 00:24:29,840 --> 00:24:32,480 Avete completato l'ultimo laboratorio. 450 00:24:35,600 --> 00:24:36,720 Andate in spiaggia 451 00:24:37,120 --> 00:24:39,760 e cancellate quelle parole per sempre. 452 00:24:42,680 --> 00:24:43,720 Alla spiaggia! 453 00:24:46,040 --> 00:24:47,640 Sono pronto a lavarmi, 454 00:24:47,720 --> 00:24:51,440 a togliermi di dosso le etichette ed essere un uomo nuovo. 455 00:24:53,480 --> 00:24:55,160 Sono prontissima. 456 00:24:55,440 --> 00:24:58,600 Voglio cancellare queste parole e non pensarci più. 457 00:25:14,000 --> 00:25:17,320 CHI VINCERÀ? 458 00:25:19,360 --> 00:25:21,000 Il primo che ho notato 459 00:25:21,080 --> 00:25:22,200 è stato Sharron. 460 00:25:22,280 --> 00:25:25,080 Ho pensato: "Che imbecille". 461 00:25:25,160 --> 00:25:26,160 Come, scusa? 462 00:25:26,240 --> 00:25:27,600 Cosa? 463 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 Mi piacciono i viaggi nei ricordi. 464 00:25:30,440 --> 00:25:33,600 Persino Chloe è uscita allo scoperto per insultare Sharron. 465 00:25:33,680 --> 00:25:36,800 - E tu, Nicole? - Io sono arrivata con Rhonda. 466 00:25:36,880 --> 00:25:38,800 E poi è andata bene... 467 00:25:39,360 --> 00:25:40,760 Oh, la guastafeste. 468 00:25:41,960 --> 00:25:43,320 Quando interviene Lana, 469 00:25:43,680 --> 00:25:46,400 nove volte su dieci, le notizie non sono belle. 470 00:25:46,800 --> 00:25:48,840 Spero che nessuno abbia sprecato soldi 471 00:25:49,760 --> 00:25:50,920 per stupidaggini. 472 00:25:52,640 --> 00:25:54,120 Tra 24 ore, 473 00:25:54,200 --> 00:25:57,520 assegnerò il montepremi e annuncerò il vincitore. 474 00:25:57,600 --> 00:25:58,560 Sì! 475 00:25:59,320 --> 00:26:01,720 Tuttavia, ho notato 476 00:26:01,800 --> 00:26:05,360 che non tutti hanno affrontato la sfida allo stesso modo. 477 00:26:07,160 --> 00:26:08,040 Merda. 478 00:26:08,480 --> 00:26:11,000 Per questo motivo, le seguenti persone... 479 00:26:11,800 --> 00:26:14,360 dovranno lasciare il ritiro. 480 00:26:21,200 --> 00:26:23,320 Lana, come hai potuto nascondermelo? 481 00:26:25,880 --> 00:26:27,880 Mi sono cacato addosso. 482 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 Per essere fini, me la sono fatta sotto. 483 00:26:30,840 --> 00:26:32,200 Grazie per l'alternativa. 484 00:26:35,800 --> 00:26:37,080 Mi batteva forte il cuore. 485 00:26:37,160 --> 00:26:39,240 Non me l'aspettavo proprio. 486 00:26:41,080 --> 00:26:42,840 Ho il cuore a mille, cazzo. 487 00:26:43,080 --> 00:26:44,560 Anche il mio batte forte. 488 00:26:47,680 --> 00:26:49,560 Scusate, sono vicina al microfono. 489 00:26:51,640 --> 00:26:54,120 - Madison - Oh, mio Dio. 490 00:26:54,880 --> 00:26:58,560 È uno schifo, ma tutto succede per un motivo. 491 00:27:00,000 --> 00:27:02,720 Me l'aspettavo che sarebbe uscita Madison. 492 00:27:02,800 --> 00:27:05,760 In fondo, cos'ha fatto? 493 00:27:05,840 --> 00:27:08,200 Non sapevo che Kori fosse un veggente. 494 00:27:09,320 --> 00:27:10,160 ...e… 495 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 E dai, Lana! 496 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 ...Kori. 497 00:27:22,200 --> 00:27:24,200 Questa non te l'aspettavi, eh? 498 00:27:26,800 --> 00:27:29,200 Per voi, è il momento di uscire. 499 00:27:33,240 --> 00:27:34,160 Ci vediamo. 500 00:27:34,560 --> 00:27:35,440 Lo so. 501 00:27:35,520 --> 00:27:37,680 Lana ha provato a domarmi, 502 00:27:37,760 --> 00:27:40,160 e invece tornerò nel mondo reale 503 00:27:40,240 --> 00:27:41,960 e riprenderò a farmi le tipe. 504 00:27:42,560 --> 00:27:43,600 Semplice, no? 505 00:27:44,440 --> 00:27:46,200 Kori, non ha imparato niente, 506 00:27:46,680 --> 00:27:48,800 ma gli altri saranno tristi che se ne va. 507 00:27:48,880 --> 00:27:51,480 A essere sincera, non mi dispiace. 508 00:27:51,560 --> 00:27:52,560 O forse no. 509 00:27:52,640 --> 00:27:54,080 - Ci vediamo. - Ciao. 510 00:27:54,160 --> 00:27:56,360 Meno gente, più soldi. 511 00:27:57,160 --> 00:27:58,240 Adiós. 512 00:27:59,080 --> 00:28:01,880 Non è un ente di beneficenza. Lana è stata corretta. 513 00:28:01,960 --> 00:28:04,880 Non siamo in vacanza, siamo qui per maturare. 514 00:28:04,960 --> 00:28:06,680 Se non fa per te, esci. 515 00:28:06,760 --> 00:28:08,920 Non ti spetta una parte del premio 516 00:28:09,000 --> 00:28:11,720 se non hai fatto alcun progresso. 517 00:28:12,160 --> 00:28:14,680 Non avrei saputo dirlo meglio, Kelz. 518 00:28:15,800 --> 00:28:16,760 È semplice. 519 00:28:17,280 --> 00:28:19,760 Ma ricorda che, anche se sei ancora dentro, 520 00:28:19,840 --> 00:28:21,920 non è detto che vincerai tu. 521 00:28:23,680 --> 00:28:24,600 CHI 522 00:28:25,720 --> 00:28:26,560 SI 523 00:28:27,640 --> 00:28:28,520 PORTERÀ 524 00:28:29,600 --> 00:28:30,440 A CASA 525 00:28:31,560 --> 00:28:32,440 I SOLDI? 526 00:28:38,480 --> 00:28:41,120 MANCANO 12 ORE CHI VINCERÀ? 527 00:28:43,520 --> 00:28:45,000 È quasi finita, ragazzi. 528 00:28:45,080 --> 00:28:46,360 Ultima notte ragazzi! 529 00:28:47,120 --> 00:28:48,360 Rendiamola unica! 530 00:28:48,440 --> 00:28:53,000 È l'ultima mattina e, a meno di un'orgia dell'ultimo minuto, 531 00:28:53,080 --> 00:28:55,280 il montepremi è piuttosto ricco. 532 00:28:56,440 --> 00:28:58,160 Farebbero comodo 75.000 dollari, 533 00:28:58,240 --> 00:29:00,360 ma credo che sceglierà Harry e Francesca. 534 00:29:00,920 --> 00:29:01,800 Sono d'accordo. 535 00:29:02,280 --> 00:29:03,920 Non è un ritiro per coppie, 536 00:29:04,600 --> 00:29:06,600 ma per automigliorarsi. 537 00:29:06,680 --> 00:29:09,120 Però potrebbe vincere una coppia 538 00:29:09,480 --> 00:29:10,720 e sarebbe un peccato. 539 00:29:10,800 --> 00:29:13,920 Le lezioni che abbiamo imparato dai laboratori e da Lana, 540 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 le abbiamo accolte 541 00:29:16,080 --> 00:29:18,280 - e ci siamo aiutati a maturare. - Sì. 542 00:29:18,360 --> 00:29:20,680 Se non vincerò, mi dispiacerà, ovvio, 543 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 perché parliamo di 75.000 dollari, 544 00:29:23,080 --> 00:29:25,960 ma, al momento, non sono sicura di me. 545 00:29:26,040 --> 00:29:28,160 Credo che, tra tutti, 546 00:29:28,240 --> 00:29:30,480 siano stati Rhonda e Sharron a fare più progressi. 547 00:29:34,280 --> 00:29:36,440 L'ho costruito stanotte, mentre dormivi. 548 00:29:36,520 --> 00:29:39,880 Come se non bastasse la paranoia per il premio... 549 00:29:39,960 --> 00:29:41,400 Sali sulla schiena. 550 00:29:42,080 --> 00:29:45,800 ...le coppie vogliono dimostrare chi ama di più chi. 551 00:29:46,880 --> 00:29:49,240 Brindiamo ai momenti belli e brutti. 552 00:29:49,600 --> 00:29:51,280 - A noi. - Anche. 553 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Ho accanto la ragazza dei miei sogni. 554 00:29:55,640 --> 00:29:57,920 È stupenda. Ride sempre di me. 555 00:29:58,360 --> 00:30:00,680 O con me, non lo so. Penso di me. 556 00:30:00,760 --> 00:30:03,600 Cioè, che momento! 557 00:30:04,200 --> 00:30:07,480 Non sono mai stata così presa da qualcuno. 558 00:30:07,560 --> 00:30:09,160 Ciò che provo per lui è... 559 00:30:09,840 --> 00:30:10,880 È... 560 00:30:11,560 --> 00:30:15,040 brucia, mi accende un fuoco dentro. 561 00:30:15,120 --> 00:30:19,680 Mi fido ciecamente di Harry. Non mi è mai capitato con nessuno. 562 00:30:20,360 --> 00:30:22,200 Cosa facciamo quando usciamo? 563 00:30:23,280 --> 00:30:26,040 Tu vieni a Vancouver. 564 00:30:26,120 --> 00:30:28,000 Assolutamente no! 565 00:30:28,080 --> 00:30:29,400 Non ci sono mai stato. 566 00:30:29,560 --> 00:30:33,320 Secondo me, dopo che ti avrò mostrato la città, ti piacerà. 567 00:30:33,680 --> 00:30:34,960 Vuoi che mi trasferisca? 568 00:30:38,440 --> 00:30:39,320 Sì. 569 00:30:41,880 --> 00:30:45,240 Mi piace tutto di te e non voglio perderti. 570 00:30:45,320 --> 00:30:46,720 Basta che non... 571 00:30:47,200 --> 00:30:49,880 - nevichi sempre. - Solo una volta all'anno. 572 00:30:50,320 --> 00:30:51,160 Andiamo. 573 00:30:52,880 --> 00:30:54,040 Io e Francesca... 574 00:30:54,440 --> 00:30:57,400 siamo proprio fatti l'uno per l'altra. 575 00:30:57,480 --> 00:30:59,000 Siamo perfetti insieme. 576 00:30:59,080 --> 00:31:02,080 Sono pronto a trasferirmi dove vuole lei. 577 00:31:02,160 --> 00:31:04,680 Sono pronto a darle il 200 per cento. 578 00:31:04,760 --> 00:31:06,480 È il meglio del meglio. 579 00:31:06,840 --> 00:31:08,240 È stata un'esperienza... 580 00:31:08,640 --> 00:31:10,360 - a dir poco magica. - Sì. 581 00:31:10,440 --> 00:31:13,320 - Grazie per aver partecipato. - Vaffanculo. 582 00:31:14,160 --> 00:31:19,040 Un trasferimento nell'altro emisfero! Comincia la gara dei compromessi. 583 00:31:20,080 --> 00:31:21,880 Ciao, pulcino! 584 00:31:22,200 --> 00:31:25,880 Rhonda è nervosa perché vuole presentare il suo figlioletto 585 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 al suo ometto. 586 00:31:29,400 --> 00:31:33,120 Abbiamo appena ufficializzato la nostra relazione 587 00:31:33,200 --> 00:31:37,400 e credo di essere pronta a presentare Amare a Sharron. 588 00:31:37,480 --> 00:31:38,680 Mi manchi. 589 00:31:38,960 --> 00:31:41,760 Ha di fronte una bella impresa, 590 00:31:41,840 --> 00:31:45,400 quella di conquistare il cuore del mio bambino. 591 00:31:45,480 --> 00:31:47,080 È come la "prova papà". 592 00:31:47,160 --> 00:31:50,360 Deve superare la "prova figlio" se vogliamo avere un futuro. 593 00:31:50,440 --> 00:31:53,440 Mi manchi tanto. Avevo voglia di vederti. 594 00:31:59,200 --> 00:32:01,840 Sono agitato, mi si è chiuso lo stomaco. 595 00:32:01,920 --> 00:32:03,640 Non è un bambino qualunque, 596 00:32:03,720 --> 00:32:07,160 ma il figlio della donna con cui sto costruendo un futuro. 597 00:32:07,240 --> 00:32:12,160 Gli piacerò? È questo il punto. Devo piacere ad Amare. 598 00:32:13,720 --> 00:32:15,000 Amare, saluta. 599 00:32:17,800 --> 00:32:18,800 Ciao, Amare. 600 00:32:19,160 --> 00:32:20,440 Sai dire "Sharron"? 601 00:32:23,800 --> 00:32:25,400 - No. - Amare. 602 00:32:27,400 --> 00:32:31,320 Si è messo sulla difensiva, tipico dei bambini: "Non parlo con te". 603 00:32:35,600 --> 00:32:37,680 Della serie: "Cosa cavolo vuoi?" 604 00:32:37,760 --> 00:32:39,640 Mi ha guardato come per dire: "Chi sei?" 605 00:32:44,800 --> 00:32:45,840 Quanti anni hai? 606 00:32:48,800 --> 00:32:50,080 Oh, hai fatto un due? 607 00:32:50,160 --> 00:32:52,360 - Bravo. - Bravissimo! 608 00:32:52,440 --> 00:32:53,520 Oddio. 609 00:32:53,600 --> 00:32:54,680 Ora piango. 610 00:32:54,760 --> 00:32:56,760 È un piccolo passo. 611 00:32:57,200 --> 00:33:00,720 Almeno non ha riagganciato, 612 00:33:00,800 --> 00:33:02,800 cosa che fa spesso. 613 00:33:03,480 --> 00:33:06,120 La mamma deve andare, ma torna presto a casa. 614 00:33:06,600 --> 00:33:07,520 Ciao, puzzone. 615 00:33:10,160 --> 00:33:13,480 È stato difficile per me, ma sono soddisfatto. 616 00:33:13,880 --> 00:33:16,040 Spero che le dimostri che faccio sul serio, 617 00:33:16,120 --> 00:33:19,400 che vorrei che il nostro rapporto diventasse speciale. 618 00:33:19,480 --> 00:33:22,800 Questo è il pacchetto completo, capisci? Fa parte di me. 619 00:33:23,240 --> 00:33:25,960 E se sei disposto ad accettare sia me 620 00:33:26,040 --> 00:33:29,520 che mio figlio, allora va tutto bene. 621 00:33:29,960 --> 00:33:32,600 Mi vedrà spesso e si abituerà a me. 622 00:33:33,400 --> 00:33:37,320 Quando pensi di avere un vincitore, qualcuno tira fuori un bambino. 623 00:33:37,600 --> 00:33:39,400 È una sfida all'ultimo minuto. 624 00:33:41,160 --> 00:33:44,200 MANCA UN'ORA CHI VINCERÀ? 625 00:33:54,760 --> 00:33:56,720 No. 626 00:33:57,320 --> 00:33:59,160 Questo è perfetto. 627 00:33:59,240 --> 00:34:03,040 Stasera pensiamo tutti ai soldi. 628 00:34:03,720 --> 00:34:04,840 È un bel premio. 629 00:34:05,520 --> 00:34:08,440 Sarebbe il massimo se vincesse Francesca, 630 00:34:08,520 --> 00:34:11,480 perché se c'è qualcuno che se lo merita, è lei. 631 00:34:12,880 --> 00:34:15,320 Qui dentro ci sono diverse persone... 632 00:34:15,720 --> 00:34:18,440 che hanno dimostrato di essere maturate parecchio 633 00:34:18,920 --> 00:34:23,040 ed è difficile capire chi è cresciute di più. 634 00:34:23,640 --> 00:34:27,080 Da quando sono qui, Kelz è quello che è migliorato di più, 635 00:34:27,160 --> 00:34:30,720 ma chi lo sa? Quindi non voglio pensarci. 636 00:34:35,240 --> 00:34:37,360 È arrivato il momento. Ci siamo. 637 00:34:38,040 --> 00:34:41,880 Ciao. Vi chiedo di andare nella palapa per l'ultima volta. 638 00:34:42,600 --> 00:34:43,440 Che ansia. 639 00:34:50,560 --> 00:34:51,640 Ok, ragazzi. 640 00:34:51,720 --> 00:34:55,760 È ora di scoprire chi vincerà i soldi. 641 00:34:57,080 --> 00:34:58,160 Serata importante. 642 00:34:59,800 --> 00:35:00,960 Che momento! 643 00:35:01,040 --> 00:35:03,200 Nessuno sa cosa succederà 644 00:35:04,120 --> 00:35:08,240 c'è un po' di nervosismo nell'aria, un'atmosfera incerta. 645 00:35:08,760 --> 00:35:10,000 Chi è nervoso? 646 00:35:10,080 --> 00:35:11,880 Io. Me la sto facendo sotto. 647 00:35:13,080 --> 00:35:14,400 Ormai è fatta. 648 00:35:15,520 --> 00:35:17,320 Cosa succederà non dipende da noi. 649 00:35:21,720 --> 00:35:22,680 Lana! 650 00:35:22,760 --> 00:35:23,880 Ci siamo. 651 00:35:23,960 --> 00:35:26,680 Silenziate i cellulari e preparate i popcorn . 652 00:35:26,760 --> 00:35:29,440 IL TEMPO È SCADUTO 653 00:35:35,600 --> 00:35:37,480 È ora di annunciare il vincitore 654 00:35:37,560 --> 00:35:41,160 e assegnare il premio da 75.000 dollari. 655 00:35:45,080 --> 00:35:47,960 È andata dritta al punto. Mi piace! 656 00:35:52,760 --> 00:35:55,160 - Tutto ok? - Sì. Ho il cuore a mille. 657 00:35:55,240 --> 00:35:56,080 Va tutto bene. 658 00:35:56,440 --> 00:35:58,160 C'è un medico per Harry? 659 00:35:58,360 --> 00:35:59,280 Va tutto bene. 660 00:36:04,800 --> 00:36:07,960 Vuoi che mi cachi addosso davanti a tutti? 661 00:36:08,640 --> 00:36:11,080 E un pannolino per Chloe, non si sa mai. 662 00:36:13,920 --> 00:36:16,880 Chiedo a queste persone di alzarsi. 663 00:36:18,680 --> 00:36:20,840 Ho sempre rispettato le regole. 664 00:36:21,320 --> 00:36:23,760 Harry e Francesca sono impulsivi. 665 00:36:23,840 --> 00:36:26,800 Se chi ha più infranto le regole... 666 00:36:27,640 --> 00:36:28,920 dovesse vincere, 667 00:36:30,040 --> 00:36:31,880 mi sembrerebbe un'ingiustizia. 668 00:36:40,440 --> 00:36:41,560 Francesca... 669 00:36:47,040 --> 00:36:47,920 Lana, cosa fai? 670 00:36:48,760 --> 00:36:50,200 L'hanno presa bene! 671 00:36:53,080 --> 00:36:54,160 ...e... 672 00:36:54,880 --> 00:36:55,720 ...Harry. 673 00:36:59,360 --> 00:37:01,640 Congratulazioni. Non dovrete più lavorare. 674 00:37:04,400 --> 00:37:07,440 Se Lana assegnasse il premio a Harry e Francesca, 675 00:37:08,320 --> 00:37:09,160 io... 676 00:37:09,640 --> 00:37:10,760 Sarei confusa. 677 00:37:12,440 --> 00:37:13,760 Tutto bene? 678 00:37:15,800 --> 00:37:17,120 È una stronzata. 679 00:37:17,840 --> 00:37:19,280 Harry e Francesca... 680 00:37:19,360 --> 00:37:22,640 Non credo che siano all'altezza mia e di Sharron. 681 00:37:23,520 --> 00:37:24,360 È vero. 682 00:37:24,440 --> 00:37:25,640 Loro sono in piedi, 683 00:37:26,760 --> 00:37:28,440 mentre voi siete seduti. 684 00:37:28,680 --> 00:37:31,520 Gli tengo la mano, sto bene. Vinceremo. Fantastico. 685 00:37:32,960 --> 00:37:34,960 Tra un po' mi serve un medico! 686 00:37:42,400 --> 00:37:43,320 Sharron… 687 00:37:44,720 --> 00:37:45,880 Come, scusa? 688 00:37:47,800 --> 00:37:49,080 Oh, merda. Va bene. 689 00:37:49,520 --> 00:37:51,680 Che colpo di scena! 690 00:37:53,240 --> 00:37:55,600 Grazie di tutto, Lana. Ti voglio bene. 691 00:37:56,920 --> 00:37:58,600 ...e Rhonda. 692 00:38:01,000 --> 00:38:03,920 Sto per svenire, mi tremano le gambe, 693 00:38:04,320 --> 00:38:05,480 mi sudano le mani. 694 00:38:07,600 --> 00:38:11,120 Voi quattro avete dimostrato grande forza e crescita, 695 00:38:11,200 --> 00:38:14,080 costruendo legami emotivi. 696 00:38:16,360 --> 00:38:17,480 Dai, Lana. 697 00:38:18,040 --> 00:38:22,560 Quindi è un testa a testa tra coppie. Che vinca la coppia migliore! 698 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 Cosa succederà? Dobbiamo combattere? Duellare? 699 00:38:26,480 --> 00:38:28,760 Risolverla a pugni? Duellare con la spada? 700 00:38:31,200 --> 00:38:33,800 Pare che sia un gioco delle coppie... 701 00:38:34,360 --> 00:38:35,720 e io non vincerò niente. 702 00:38:36,600 --> 00:38:38,440 Non sarebbe giusto. 703 00:38:47,000 --> 00:38:49,680 Hanno speso il budget per la musica di tensione! 704 00:38:55,360 --> 00:38:56,200 David. 705 00:38:57,240 --> 00:38:59,160 Un momento. Cos'ha in mente Lana? 706 00:38:59,240 --> 00:39:00,160 Che succede? 707 00:39:01,200 --> 00:39:02,680 Ho il batticuore. 708 00:39:04,480 --> 00:39:05,320 Chloe. 709 00:39:06,200 --> 00:39:07,080 Kelz. 710 00:39:07,760 --> 00:39:08,600 Nicole. 711 00:39:09,040 --> 00:39:09,880 Lydia. 712 00:39:10,600 --> 00:39:11,480 E Bryce. 713 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Oddio. 714 00:39:18,200 --> 00:39:20,360 Arriva un altro colpo di scena. 715 00:39:23,680 --> 00:39:25,640 Siete tutti vincitori. 716 00:39:31,000 --> 00:39:33,360 Ognuno di ha si è impegnato tanto 717 00:39:33,440 --> 00:39:37,160 e ha aiutato gli altri a creare legami profondi. 718 00:39:39,280 --> 00:39:42,240 Da quando sono qui, gli ospiti si sono trasformati 719 00:39:42,320 --> 00:39:44,400 da fruitori seriali di app d'incontri... 720 00:39:44,480 --> 00:39:47,000 Io le voglio pescare tutte! 721 00:39:47,080 --> 00:39:50,240 ...a adulti completi che si accettano per come sono. 722 00:39:50,320 --> 00:39:51,600 VOGLIA DI PERDONARE TESTARDO 723 00:39:51,680 --> 00:39:52,520 PAURA 724 00:39:52,600 --> 00:39:54,680 Hanno imparato la maturità... 725 00:39:55,840 --> 00:39:58,760 Il mio cuore è sulla strada giusta. 726 00:40:00,200 --> 00:40:01,040 ...la forza… 727 00:40:01,920 --> 00:40:03,320 Ho una Yoni forte. 728 00:40:04,480 --> 00:40:07,160 Siamo donne, abbiamo il potere, siamo forti. 729 00:40:08,160 --> 00:40:09,080 ...la fiducia... 730 00:40:09,640 --> 00:40:11,640 Mi piace che si sia fidata di me. 731 00:40:11,720 --> 00:40:12,600 ECCITATO - GIOIA 732 00:40:12,680 --> 00:40:14,320 ...e la comunicazione. 733 00:40:15,600 --> 00:40:17,360 - Piangi? - Sì. 734 00:40:17,440 --> 00:40:19,200 Hanno superato le sfide... 735 00:40:19,280 --> 00:40:20,960 Empowerment femminile! 736 00:40:21,040 --> 00:40:22,040 La parola è "brutto". 737 00:40:23,040 --> 00:40:25,440 ...e l'arte del controllo. 738 00:40:26,080 --> 00:40:27,120 Io infrango le regole. 739 00:40:27,200 --> 00:40:28,840 Non posso spendere altri soldi. 740 00:40:28,920 --> 00:40:31,040 Non posso per queste regole del cazzo. 741 00:40:32,600 --> 00:40:33,440 Ma soprattutto, 742 00:40:33,520 --> 00:40:36,360 hanno imparato ad amare se stessi. 743 00:40:40,560 --> 00:40:43,320 I 75.000 dollari saranno divisi 744 00:40:43,400 --> 00:40:44,960 - tra di voi. - Oh, no! 745 00:40:45,040 --> 00:40:46,080 Non ci credo! 746 00:40:46,920 --> 00:40:50,000 Ottengo una ragazza e un po' di soldi. 747 00:40:50,480 --> 00:40:53,240 Questo non ha prezzo, è magia. 748 00:40:53,640 --> 00:40:57,760 Invece ce l'ha, ovvero 7.500 dollari ciascuno, 749 00:40:57,840 --> 00:40:58,920 lordi. 750 00:41:01,240 --> 00:41:04,160 Non posso credere che sia siamo arrivati alla fine. 751 00:41:04,240 --> 00:41:07,440 È stata un'esperienza fantastica. 752 00:41:07,920 --> 00:41:09,480 Che brutta quando piango! 753 00:41:10,200 --> 00:41:13,520 - Ai 75.000 dollari. - Sì! 754 00:41:14,960 --> 00:41:17,080 Quando tornerò a casa, sarò felice 755 00:41:17,160 --> 00:41:19,760 di raccontare questo viaggio ai miei amici, 756 00:41:19,840 --> 00:41:22,240 perché loro scopano con chiunque.  757 00:41:22,320 --> 00:41:24,760 Quindi, credo che possano imparare molto. 758 00:41:24,880 --> 00:41:28,280 La scuola di Sharron per grandi scopatori? E chi se la perde! 759 00:41:30,360 --> 00:41:34,000 Nessuno se lo merita per aver intrapreso il viaggio da soli. 760 00:41:34,080 --> 00:41:37,600 Ognuno di noi ha avuto un ruolo nel viaggio degli altri. 761 00:41:37,680 --> 00:41:40,360 Quindi mi sembra giusto che tutti ricevano... 762 00:41:41,360 --> 00:41:42,960 parte del premio. 763 00:41:44,320 --> 00:41:46,840 Qualcuno sta tagliando cipolle nella mia cabina! 764 00:41:46,920 --> 00:41:50,000 Sarò la nuova Lana per i miei amici, 765 00:41:50,080 --> 00:41:52,840 insegnerò loro queste cose strane. 766 00:41:52,920 --> 00:41:56,680 Sono come Madre Teresa e diffonderò la mia conoscenza nel mondo. 767 00:41:57,360 --> 00:42:00,520 Madre Teresa? Non è il primo nome che mi fai venire in mente. 768 00:42:01,520 --> 00:42:04,520 Il vostro ritiro è finito 769 00:42:04,600 --> 00:42:07,400 e le regole non valgono più. 770 00:42:13,120 --> 00:42:15,600 Grazie, Lana, per avermi insegnato le tue regole 771 00:42:15,680 --> 00:42:17,400 e come trattare una donna. 772 00:42:19,320 --> 00:42:21,800 Ti ringrazio per questa esperienza. 773 00:42:30,720 --> 00:42:34,800 Ora posso andare? Perché Francesca ha bisogno di... 774 00:43:04,480 --> 00:43:06,480 Sottotitoli: Giorgia Magris