1 00:00:17,320 --> 00:00:20,040 Tulen kaipaamaan Lanaa. Olemme oppineet paljon. 2 00:00:20,120 --> 00:00:21,960 Lähden rikkaampana kuin tulin. 3 00:00:22,040 --> 00:00:25,160 Sisäisesti ja henkisesti. -Täysin. 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,080 Teetän kavereillani saman. 5 00:00:27,160 --> 00:00:30,120 Venebileissä ei enää saa koskea. 6 00:00:31,520 --> 00:00:34,120 Aivan. Tämä on kauden päätösjakso. 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,760 56 tunnin päästä retriitti on ohi. 8 00:00:38,640 --> 00:00:39,840 On pakko sanoa, 9 00:00:40,880 --> 00:00:42,720 että ajattelen taas rahoja. 10 00:00:43,000 --> 00:00:43,840 Joo. 11 00:00:47,520 --> 00:00:49,400 Tietysti rahoja. 12 00:00:49,600 --> 00:00:52,040 Ennen kuin he palaavat maailmalle, 13 00:00:52,120 --> 00:00:55,320 Lana ilmoittaa voittajan ja jakaa potin. 14 00:00:55,880 --> 00:00:58,200 Mutta kuka voittaa? 15 00:00:58,280 --> 00:01:00,960 Emme tiedä, miten rahat jaetaan. -Niin. 16 00:01:01,760 --> 00:01:06,040 En tiedä, mitä Lana sanoo. Voittajia voi olla kaksikin. 17 00:01:06,120 --> 00:01:09,480 En tiedä, onko minulla yhtä hyviä mahkuja kuin muilla - 18 00:01:09,880 --> 00:01:11,760 ja annetaanko rahat parille - 19 00:01:11,840 --> 00:01:14,440 vai jotain muuta. 20 00:01:15,320 --> 00:01:17,920 Minusta tuntuu, ettei Lana paljasta sitä. 21 00:01:20,640 --> 00:01:21,560 KUKA 22 00:01:22,680 --> 00:01:23,520 TULEE 23 00:01:24,600 --> 00:01:25,480 VOITTAMAAN 24 00:01:26,560 --> 00:01:27,400 KOKO 25 00:01:28,520 --> 00:01:29,360 POTIN? 26 00:01:32,440 --> 00:01:35,080 56 TUNTIA KUKA VOITTAA? 27 00:01:37,520 --> 00:01:42,160 Aiemmin upea 100 000 dollarin potti - 28 00:01:42,240 --> 00:01:45,520 on vajonnut vaivaiseen 43 000 dollariin. 29 00:01:45,600 --> 00:01:47,960 Kiitos suurimmaksi osaksi tämän parin. 30 00:01:48,600 --> 00:01:51,600 Olemme yrittäneet pidättäytyä, mutta olemme hottiksia - 31 00:01:51,680 --> 00:01:53,920 ja haluamme repiä toisemme kappaleiksi. 32 00:01:56,120 --> 00:01:57,560 Ihmiset ovat surkeita! 33 00:01:58,160 --> 00:02:00,440 Kiitos, kun puolustat minua. 34 00:02:00,520 --> 00:02:04,720 Aina kun Harry ja minä olemme käyttäneet rahaa, suhde on vahvistunut. 35 00:02:04,800 --> 00:02:07,200 Kukaan ei tajua sitä - 36 00:02:07,280 --> 00:02:10,640 eikä välitä siitä. Se suututtaa minua. 37 00:02:11,120 --> 00:02:13,360 Paljonko jalkahoito maksaisi? 38 00:02:13,840 --> 00:02:17,240 En ehkä tykkää siitä, mutta teen sen, jos se on halvempi. 39 00:02:18,080 --> 00:02:20,640 He miettivät jalkahoidon hintaa. 40 00:02:20,720 --> 00:02:22,360 Romanssiko muka kuollut? 41 00:02:26,480 --> 00:02:27,840 Siitä puheen ollen, 42 00:02:27,920 --> 00:02:30,880 Sharron ja Rhonda saivat veneen - 43 00:02:30,960 --> 00:02:32,440 ja samppanjapullon. 44 00:02:32,880 --> 00:02:35,480 He maistavat palkintorahojen tuomaa elämää. 45 00:02:37,760 --> 00:02:39,960 En halua olla kenenkään muun kanssa - 46 00:02:41,080 --> 00:02:42,680 keskellä valtamerta. 47 00:02:42,760 --> 00:02:45,800 Sharron on niin kultainen, että voisin oksentaa. 48 00:02:48,040 --> 00:02:49,480 Voihan helvetti. 49 00:02:50,400 --> 00:02:52,520 Mutta vasta Rhondan jälkeen. 50 00:02:53,000 --> 00:02:54,720 Tätä matkaa - 51 00:02:55,360 --> 00:02:56,680 en unohda ikinä. 52 00:02:57,160 --> 00:03:01,960 Kun tulin retriitille, en luottanut miehiin. 53 00:03:02,480 --> 00:03:06,480 Ekana päivänä en olisi ikinä uskonut tätä. 54 00:03:06,560 --> 00:03:09,600 En arvannut, että se olisi Sharron. 55 00:03:09,840 --> 00:03:12,920 Koskaan ei tiedä, mitä Lana tai Jumala suunnittelee. 56 00:03:13,000 --> 00:03:15,160 Minä sekoitan heidät aina. 57 00:03:15,680 --> 00:03:18,240 Retriitti päättyy kohta. 58 00:03:18,520 --> 00:03:21,600 Emme ole jutelleet elämästä sen jälkeen. 59 00:03:22,280 --> 00:03:26,840 En halua menettää sinua. Tämä on todellista. Minä haluan tätä. 60 00:03:28,200 --> 00:03:33,440 En olisi ikinä uskonut, että tapaisin jonkun, joka muuttaisi ajattelutapani. 61 00:03:33,520 --> 00:03:35,600 Tiedän, miksi olen täällä. 62 00:03:36,200 --> 00:03:38,160 Kuulostaa mielenkiintoiselta. 63 00:03:38,920 --> 00:03:41,080 Haluan kysyä sinulta jotain. 64 00:03:44,080 --> 00:03:45,120 Tahdotko - 65 00:03:46,840 --> 00:03:48,000 tyttöystäväkseni? 66 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Tahdon. 67 00:03:53,680 --> 00:03:56,280 Hän ei tainnut kosia. 68 00:03:56,360 --> 00:03:59,760 Kuin menisit naimisiin. Emme ole vielä niin pitkällä. 69 00:04:01,040 --> 00:04:03,920 Olo on kuin pikkupojalla. Tahdotko? 70 00:04:04,000 --> 00:04:05,560 Joo. -Oikeasti? 71 00:04:06,480 --> 00:04:08,320 Ehdottomasti. -Kiitos. 72 00:04:09,320 --> 00:04:11,000 Olen naimisissa! 73 00:04:12,080 --> 00:04:15,600 En ole, mutta nyt juttumme on virallinen. 74 00:04:16,360 --> 00:04:19,520 Hän halusi voittaa suurimman pelkonsa - 75 00:04:19,600 --> 00:04:23,040 eli uuden suhteen ja valitsi minut. 76 00:04:23,120 --> 00:04:24,720 Olen tosi onnellinen. 77 00:04:26,320 --> 00:04:29,640 En ole täydellinen mutta olen täydellinen sinulle. 78 00:04:30,600 --> 00:04:33,800 Lana tai Jumala pitää näkemästään. 79 00:04:34,240 --> 00:04:35,200 Kiitos, Lana. 80 00:04:39,600 --> 00:04:42,040 Kun pyysin Rhondaa tyttöystäväkseni, 81 00:04:42,120 --> 00:04:45,480 voitin yhden suurimmista esteistä elämässäni. 82 00:04:45,800 --> 00:04:49,000 Rhonda on täydellinen, jin minun jangilleni. 83 00:04:49,080 --> 00:04:51,600 Meistä on tullut yhdessä jotain kaunista. 84 00:04:53,440 --> 00:04:57,120 Lana on tyytyväinen. Veneen vuokra oli sen arvoista. 85 00:05:00,200 --> 00:05:03,200 KUKA VOITTAA? 86 00:05:04,120 --> 00:05:06,040 Bileet! -Siitä tulee kivaa. 87 00:05:06,120 --> 00:05:07,520 Bileet. 88 00:05:09,040 --> 00:05:12,800 Aika ja tuottajien ideat käyvät vähiin. 89 00:05:12,880 --> 00:05:15,560 He valitsivat tosi-tv-kliseen... 90 00:05:15,640 --> 00:05:16,480 Jee! 91 00:05:17,000 --> 00:05:19,320 ...eli valkobileet. 92 00:05:19,560 --> 00:05:21,640 No niin, valkobileet. 93 00:05:23,200 --> 00:05:26,520 Juhlitaan menestyksekästä retriittiä, 94 00:05:26,600 --> 00:05:29,760 uskomattomia ihmissuhteita ja syviä yhteyksiä. 95 00:05:29,840 --> 00:05:30,960 Hyvin sanottu. 96 00:05:31,040 --> 00:05:33,920 Olette kasvaneet ja oppineet paljon. 97 00:05:34,000 --> 00:05:35,640 Juhlikaa, ansaitsitte sen. 98 00:05:35,720 --> 00:05:38,280 Jos alan tanssia, en lopeta ikinä. 99 00:05:55,840 --> 00:05:57,240 Lana! 100 00:05:58,440 --> 00:06:00,160 Mikä ilonpilaaja. 101 00:06:00,840 --> 00:06:03,000 Prosessi on melkein ohi. 102 00:06:03,080 --> 00:06:06,840 Tahdon palkita teidät kovasta työstä - 103 00:06:06,920 --> 00:06:10,480 antamalla mahdollisuuden voittaa rahaa takaisin. 104 00:06:11,840 --> 00:06:14,080 Voi taivas! 105 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 Jee! 106 00:06:19,400 --> 00:06:23,480 Olen tosi iloinen, kun Lana antaa rahaa takaisin. 107 00:06:23,920 --> 00:06:25,640 Kohta tulee "mutta". 108 00:06:26,440 --> 00:06:28,040 Mutta... -Osui. 109 00:06:28,960 --> 00:06:33,600 ...ryhmän kohtalo on kahden ihmisen käsissä. 110 00:06:36,320 --> 00:06:38,760 Harryn ja Francescan. 111 00:06:40,520 --> 00:06:44,560 Olette rikkoneet sääntöjä enemmän kuin kukaan. 112 00:06:45,440 --> 00:06:46,600 SÄÄNTÖRIKE 113 00:06:49,360 --> 00:06:52,160 Voitte sovittaa rikkeenne. 114 00:06:52,920 --> 00:06:56,200 Vietätte yön yksityissviitissä - 115 00:06:56,640 --> 00:06:59,400 täysin ilman fyysistä kontaktia. 116 00:06:59,480 --> 00:07:00,520 Voihan perkele. 117 00:07:00,600 --> 00:07:01,880 Eikä. 118 00:07:02,560 --> 00:07:04,720 Surkea reaktio. 119 00:07:05,120 --> 00:07:07,120 Ette saa koskea toisiinne. 120 00:07:07,960 --> 00:07:09,480 Harrylle ja Francescalle - 121 00:07:10,480 --> 00:07:12,080 se on vaikeaa. 122 00:07:12,160 --> 00:07:15,240 Saavatko he koskea vähän? -Ei lainkaan. 123 00:07:15,320 --> 00:07:16,280 Varokaa. 124 00:07:16,360 --> 00:07:21,120 Lana, en luota Francescaan enkä Harryyn. 125 00:07:21,200 --> 00:07:24,320 He mokaavat jatkuvasti. 126 00:07:24,760 --> 00:07:28,000 Se onkin sovituksen ideana. 127 00:07:28,080 --> 00:07:29,200 Miksi petyitte? 128 00:07:29,720 --> 00:07:32,040 He ovat mustasukkaisia. 129 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 Olemme kasvaneet kovasti. 130 00:07:34,480 --> 00:07:37,880 Meidän pitää vastustaa ja hallita itsemme. 131 00:07:38,280 --> 00:07:40,840 En varmaan onnistu mutta yritän. 132 00:07:43,160 --> 00:07:44,760 Jos selviätte testistä, 133 00:07:44,840 --> 00:07:48,240 Harryn ja Francescan menettämät rahat - 134 00:07:48,800 --> 00:07:51,280 palautetaan pottiin. 135 00:07:51,360 --> 00:07:52,760 Kiitos! 136 00:07:52,840 --> 00:07:55,840 Voitte ansaita 32 000 taalaa. 137 00:07:56,240 --> 00:08:00,320 Se on paljon. Hakkaisin käteni irti. 138 00:08:00,400 --> 00:08:02,080 Paljonko anaali maksaisi? 139 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 Voi hitto! 140 00:08:04,440 --> 00:08:07,080 He voivat todistaa muut vääräksi - 141 00:08:07,160 --> 00:08:10,600 ja sanovat heti niin? Onko se vitsi? 142 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 Se on painajainen. 143 00:08:20,040 --> 00:08:21,840 Älkää tehkö mitään tyhmää. 144 00:08:23,720 --> 00:08:25,720 On sama julistaa jo konkurssi. 145 00:08:26,880 --> 00:08:28,640 Kolme metriä väliä. 146 00:08:30,160 --> 00:08:32,880 Relatkaa. Enkö saa vitsailla? 147 00:08:32,960 --> 00:08:34,760 Talo täynnä tiukkiksia. 148 00:08:35,920 --> 00:08:37,840 Tulimme tänne rahattomina. 149 00:08:37,920 --> 00:08:40,960 Jos lähdemme samoin, mikään ei ole muuttunut. 150 00:08:41,400 --> 00:08:44,520 Onko teillä rahoja? Voitatteko? Oletteko kasvaneet? 151 00:08:44,880 --> 00:08:48,880 En usko. Älkää haukkuko minua. Olen rakastunut. 152 00:08:48,960 --> 00:08:52,400 Antakaa minun elää, olla onnellinen, ja eläkää elämäänne. 153 00:08:52,480 --> 00:08:54,320 Kiva, että he hyökkäsivät heti. 154 00:08:54,400 --> 00:08:57,040 Kippis. Kiitos tuesta. Me lähdemme. 155 00:08:57,600 --> 00:08:59,480 Huomenna ei ole enää rahaa! 156 00:09:01,280 --> 00:09:04,240 Toivottavasti yksi nukkuu ammeessa - 157 00:09:04,320 --> 00:09:06,920 ja toinen sängyssä. Ihan sama miten, 158 00:09:07,000 --> 00:09:08,720 mutta se ei ole mahdotonta. 159 00:09:12,440 --> 00:09:16,640 Kiimainen Harry ja vallaton Francesca seksikkäässä sviittissä. 160 00:09:17,520 --> 00:09:19,120 Mikä voisi mennä pieleen? 161 00:09:25,400 --> 00:09:26,640 Sviitti. 162 00:09:26,720 --> 00:09:29,720 Vanha ystäväni. -Uusi ja tuntematon paikka. 163 00:09:31,720 --> 00:09:35,320 Francesca on kuin valkoinen tikkari, 164 00:09:36,360 --> 00:09:38,840 jonka voisi syödä elävältä. 165 00:09:39,240 --> 00:09:40,880 Hänellä ei ole pöksyjä. 166 00:09:40,960 --> 00:09:43,080 Hitto, Lana. Anna vihreä valo. 167 00:09:47,200 --> 00:09:49,280 Tuonneko unohdin piiskani? 168 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 Pysy siellä. 169 00:09:51,240 --> 00:09:52,680 Teen oikein. 170 00:09:54,160 --> 00:09:55,760 Jos tulet lähelle... 171 00:09:58,560 --> 00:10:00,680 Francesca... 172 00:10:01,840 --> 00:10:02,880 Francesca! 173 00:10:03,320 --> 00:10:04,560 Mene pois! 174 00:10:08,440 --> 00:10:10,680 Jos he mokaavat, he saavat kenkää. 175 00:10:11,240 --> 00:10:12,920 He voivat mokata - 176 00:10:13,000 --> 00:10:15,520 ja menettää 20 tonnia. -Koskemalla. 177 00:10:16,000 --> 00:10:17,680 Lopeta! 178 00:10:20,760 --> 00:10:22,360 Emme menetä rahaa. 179 00:10:22,640 --> 00:10:25,520 Jos he olisivat vakavissaan, 180 00:10:25,600 --> 00:10:28,440 he pysyisivät erillään. -Kuinka vaikeaa se on? 181 00:10:28,920 --> 00:10:31,080 Relatkaa. Heillä on tahdonvoimaa. 182 00:10:31,160 --> 00:10:33,680 Se ei perustu sattumaan. 183 00:10:34,680 --> 00:10:36,000 Sekstaillaan. 184 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 Ei sekstailla. 185 00:10:38,720 --> 00:10:39,880 Sekstaillaan. 186 00:10:41,120 --> 00:10:43,000 Olen edistynyt - 187 00:10:43,080 --> 00:10:46,720 mutta ajattelen yhä tuhmia, 188 00:10:46,800 --> 00:10:49,480 koska Francesca on seksipommi. 189 00:10:52,640 --> 00:10:54,160 Tuletko kylpyyn? 190 00:10:57,400 --> 00:10:58,680 Hitto, miten kuumaa! 191 00:10:59,000 --> 00:11:00,160 Vielä kuumempaa! 192 00:11:02,080 --> 00:11:03,960 100 metrin freestyle-sprintti. 193 00:11:09,480 --> 00:11:10,800 Tissit paljaina. 194 00:11:11,800 --> 00:11:14,560 Harryä kuumempaa miestä ei ole. 195 00:11:15,920 --> 00:11:17,200 Tämä on kidutusta. 196 00:11:18,680 --> 00:11:20,000 Tissisi näkyvät. 197 00:11:20,080 --> 00:11:23,240 Francesca, lopeta! Yritän olla kiltisti. 198 00:11:28,280 --> 00:11:31,200 Rehellisesti sanottuna kuulostaa pahalta. 199 00:11:33,240 --> 00:11:35,880 36 TUNTIA AIKAA KUKA VOITTAA? 200 00:11:39,880 --> 00:11:44,640 Viime yönä kaikki huolehtivat ja puhuivat Harrystä ja Francescasta. 201 00:11:45,160 --> 00:11:47,600 Aamulla heitä ei juuri mainittu. 202 00:11:49,000 --> 00:11:51,560 Kuka uskoo heidän voittavan rahat takaisin? 203 00:11:52,000 --> 00:11:54,240 Vitsi. Aihe trendaa yhä. 204 00:11:55,880 --> 00:11:58,880 He eivät voita 30 tonnia vaan menettävät 20 lisää. 205 00:11:58,960 --> 00:12:00,880 Seitsemän tissinkohotusta. 206 00:12:00,960 --> 00:12:02,880 Aika lähelle. -Jäisi 20 tonnia. 207 00:12:03,240 --> 00:12:06,080 Jos he tuhlaavat vielä, 208 00:12:07,640 --> 00:12:09,520 rahaa ei jää yhtään. 209 00:12:10,360 --> 00:12:13,520 Harry tekee, mitä Francesca tahtoo. 210 00:12:13,920 --> 00:12:15,640 Harry on kuin koiranpentu - 211 00:12:15,720 --> 00:12:18,280 vain ärsyttääkseen paria tyyppiä. 212 00:12:18,720 --> 00:12:21,440 En luota Francescaan. 213 00:12:21,520 --> 00:12:23,080 ISO-BRITANNIA 214 00:12:23,160 --> 00:12:24,360 Naisin häntä silti. 215 00:12:24,960 --> 00:12:28,840 Tiedoksi, ettet saa Lanalta mitalia noilla kommenteilla. 216 00:12:34,200 --> 00:12:35,840 Olit illalla tosi seksikäs. 217 00:12:35,920 --> 00:12:37,000 Minäkö? -Niin. 218 00:12:37,800 --> 00:12:39,360 Näytät siltä aina. 219 00:12:39,440 --> 00:12:42,920 Näytit tosi hottikselta pikku mekossa. Halusin repiä sen. 220 00:12:48,880 --> 00:12:50,000 En sano sitä. 221 00:12:50,080 --> 00:12:51,640 Se oli hienoa. -Niin. 222 00:12:51,720 --> 00:12:53,760 Se oli kuukauden hauskin juttu. 223 00:12:55,120 --> 00:12:58,280 Heräsin aamulla ja tunsin oloni hyväksi. 224 00:12:58,760 --> 00:13:01,760 Se oli uskomatonta. Haluan mennä sinne, 225 00:13:01,840 --> 00:13:03,960 koska kaikki epäilivät meitä - 226 00:13:04,040 --> 00:13:07,120 ja vihasivat suhdettamme. Imekööt munaa. 227 00:13:07,200 --> 00:13:09,840 Liian helppoa. En edes vaivaudu. 228 00:13:14,520 --> 00:13:18,160 Joo, Francesca. Kaikki odottavat teitä. 229 00:13:19,280 --> 00:13:22,840 He koskivat varmasti toisiinsa. 230 00:13:22,920 --> 00:13:25,560 Nauran ja ihmettelen. 231 00:13:25,640 --> 00:13:28,320 He ovat olleet siellä tosi pitkään. 232 00:13:28,400 --> 00:13:30,520 Joo. -Siinä paha... 233 00:13:34,000 --> 00:13:35,600 Hitto, Harry ja Francesca. 234 00:13:37,280 --> 00:13:39,240 Miten menee? -Ihana päivä. 235 00:13:39,320 --> 00:13:40,840 Näytätte onnellisilta. 236 00:13:41,400 --> 00:13:43,480 Pientä rupattelua - 237 00:13:43,560 --> 00:13:45,800 ennen vakavia asioita. 238 00:13:46,200 --> 00:13:48,560 Tuhlasitteko vai tienasitteko? -Tai ei. 239 00:13:49,520 --> 00:13:50,880 Emme ole varmoja. 240 00:13:52,520 --> 00:13:54,480 Pitää odottaa, mitä Lana sanoo. 241 00:13:54,640 --> 00:13:56,160 Miten niin ette ole? 242 00:13:56,240 --> 00:13:58,040 No... -Tiedätte, jos koskitte. 243 00:13:58,120 --> 00:14:00,560 Uskomme, että pärjäsimme. -Hitto. 244 00:14:00,920 --> 00:14:04,400 Voisin olla koskematta toiseen huoneessa. 245 00:14:05,320 --> 00:14:06,360 En tiedä heistä. 246 00:14:06,440 --> 00:14:09,120 Siellä oli seksileluja. 247 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 Seksilelujako? -Tosi paljon. 248 00:14:15,160 --> 00:14:17,880 Hei, ihana Lana. -Taas pelottaa. 249 00:14:19,400 --> 00:14:24,560 Harry ja Francesca viettivät yön yksityissviitissä. 250 00:14:25,360 --> 00:14:29,360 He eivät saaneet koskea toisiinsa millään tavoin. 251 00:14:29,960 --> 00:14:33,520 Jos he onnistuivat, heidän menettämänsä rahat - 252 00:14:33,600 --> 00:14:36,320 palautetaan pottiin. 253 00:14:41,400 --> 00:14:45,200 He eivät selviä paria päivää suutelematta - 254 00:14:45,600 --> 00:14:46,880 tai ottamatta suihin. 255 00:14:48,760 --> 00:14:50,760 He eivät välitä rahoista. 256 00:14:50,960 --> 00:14:53,320 He haluavat vain luoda kaaosta. 257 00:14:54,720 --> 00:14:56,240 Voin paljastaa... 258 00:14:58,680 --> 00:14:59,640 Odotus lakkaa. 259 00:15:01,960 --> 00:15:05,480 AI-robotiksi hän osaa luoda jännitystä.  260 00:15:07,200 --> 00:15:09,200 Käteni ovat ristissä, 261 00:15:09,720 --> 00:15:11,440 ja toivon kovasti, 262 00:15:11,880 --> 00:15:14,080 että he voivat näyttää meille, 263 00:15:14,440 --> 00:15:17,440 että selviävät yöstä koskematta toisiinsa. 264 00:15:18,040 --> 00:15:21,680 Olisipa Jeesus yhä täällä, koska tarvitsemme ihmettä. 265 00:15:28,560 --> 00:15:30,120 Harry ja Francesca, 266 00:15:31,480 --> 00:15:32,320 te... 267 00:15:33,440 --> 00:15:36,720 Lana, tee se nopeasti. Repäise laastari. 268 00:15:38,760 --> 00:15:39,640 ...ette - 269 00:15:40,160 --> 00:15:42,760 koskeneet toisiinne yhtään. 270 00:15:46,520 --> 00:15:47,560 Minä... 271 00:15:48,680 --> 00:15:50,720 Minä... -Miten ihmeessä? 272 00:15:53,560 --> 00:15:55,480 Tissisi paistaa! 273 00:15:55,760 --> 00:15:56,840 Hitsi! 274 00:15:58,800 --> 00:16:01,560 Hyvin tehty. En uskonut teihin yhtään. 275 00:16:02,040 --> 00:16:06,840 Potissa on nyt 75 000 dollaria. 276 00:16:11,560 --> 00:16:15,920 Olen tosi iloinen. Lana järjesti valtavan testin, 277 00:16:16,000 --> 00:16:18,600 jotta selviäisi, ovatko he vakavissaan, 278 00:16:18,680 --> 00:16:20,640 ja he onnistuivat upeasti. 279 00:16:21,400 --> 00:16:25,200 Onko emotionaalinen yhteytenne syventynyt? 280 00:16:25,280 --> 00:16:26,880 Täysin. -Aina. 281 00:16:26,960 --> 00:16:28,600 Niin syvä, että tissi näkyi. 282 00:16:30,320 --> 00:16:32,040 Pidätte minua vitsailijana, 283 00:16:33,320 --> 00:16:35,120 mutta toivottavasti - 284 00:16:35,200 --> 00:16:38,720 todistimme, että otamme retriitin tosissamme. 285 00:16:38,800 --> 00:16:42,240 Toivottavasti tämä on meille kaikille uusi alku - 286 00:16:43,000 --> 00:16:46,360 eikä minua ja Francescaa kohtaan enää ole negatiivisuutta. 287 00:16:47,400 --> 00:16:51,280 Harry ja Francesca vastustivat kiusausta yön. 288 00:16:52,120 --> 00:16:55,400 Kuten sanotaan, hyvä tulee niille, jotka odottavat. 289 00:16:57,120 --> 00:16:58,000 Näettekö? 290 00:16:58,800 --> 00:17:01,240 Hyvänen aika! 291 00:17:03,400 --> 00:17:05,320 Kasvamme joka tilanteessa. 292 00:17:05,400 --> 00:17:09,080 Vihreän valon syttyminen osoittaa, että suhde on todellinen. 293 00:17:09,160 --> 00:17:14,800 Kaikki ovat Team Frarryn puolella, 294 00:17:14,880 --> 00:17:16,960 koska todistimme kykymme. 295 00:17:17,040 --> 00:17:19,200 Paljastimme tunteemme. 296 00:17:20,080 --> 00:17:21,600 Olen tosi iloinen siitä. 297 00:17:31,040 --> 00:17:34,440 On ollut ihanaa olla kanssasi. Olet ihana. 298 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 Ei! 299 00:17:36,840 --> 00:17:40,720 Potin noustua 75 000 dollariin - 300 00:17:40,800 --> 00:17:43,680 kaikki haluavat näyttää kasvaneensa. 301 00:17:43,760 --> 00:17:48,760 Tämä kokemus on osoittanut, että tahdon oman rakkaan. 302 00:17:49,040 --> 00:17:52,120 Tällaista yhteyttä ei ole ennen ollut. Se on uutta. 303 00:17:52,200 --> 00:17:55,600 Kiitos siitä, että olet ymmärtänyt minua - 304 00:17:55,680 --> 00:17:58,880 joka ikisenä hetkenä ja päivänä täällä. 305 00:17:58,960 --> 00:18:01,320 Huomaan sen ja arvostan sitä. 306 00:18:01,400 --> 00:18:03,840 Annan sinulle halin. -Kiitos. 307 00:18:04,320 --> 00:18:06,440 Olen oppinut retriitillä paljon. 308 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 Se on vain yksi asia. 309 00:18:08,000 --> 00:18:12,320 Sen toteuttaminen käytännössä tästedes on tärkeintä. 310 00:18:12,400 --> 00:18:14,680 Vaikka Lydia tuli mukaan myöhään, 311 00:18:14,760 --> 00:18:20,040 hän on omaksunut prosessin täysin. Ovatko muut tulokkaat onnistuneet samoin? 312 00:18:21,840 --> 00:18:25,320 Toistaiseksi suurin oppimani asia on... 313 00:18:31,280 --> 00:18:32,480 En tiedä. 314 00:18:32,560 --> 00:18:35,360 Kori, auta nyt vähän. 315 00:18:35,720 --> 00:18:37,080 En välitä enää. 316 00:18:37,160 --> 00:18:40,440 Tyhmä tietokone ei voi muuttaa minua. 317 00:18:41,160 --> 00:18:44,280 "Tyhmällä tietokoneella" on 75 000 dollaria. 318 00:18:44,400 --> 00:18:45,880 Muista se, Kori. 319 00:18:48,400 --> 00:18:51,640 Ei hätää, tulokkaat. Voitte yhä onnistua. 320 00:18:51,720 --> 00:18:54,400 Varsinkin Lanan viimeisellä kurssilla, 321 00:18:54,480 --> 00:18:57,120 joka koskee uutta alkua. 322 00:18:59,600 --> 00:19:00,640 Missä Chloe on? 323 00:19:03,160 --> 00:19:05,720 On ihan paska olo. 324 00:19:07,000 --> 00:19:08,840 Voi, Chloe. 325 00:19:09,160 --> 00:19:12,160 Saan ainoan yhteyteni vessanpönttöön. 326 00:19:15,160 --> 00:19:19,920 Lanan viimeinen kurssi auttaa kaikkia poistamaan menneet kielteiset asiat - 327 00:19:20,360 --> 00:19:22,960 heidän siirtyessään kohti positiivisuutta. 328 00:19:23,040 --> 00:19:25,920 UUDELLEENSYNTYMINEN 329 00:19:27,680 --> 00:19:29,920 Parinne kirjoittaa ihollenne - 330 00:19:30,000 --> 00:19:33,560 pahimmat asiat, joita teistä on sanottu. 331 00:19:35,040 --> 00:19:36,520 Aloitetaan. -Olen valmis. 332 00:19:37,040 --> 00:19:38,880 Minkä sanan kirjoitan? 333 00:19:38,960 --> 00:19:39,800 Teeskentelijä. 334 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 YLIMIELINEN 335 00:19:40,960 --> 00:19:43,360 Sanat ovat selvästi sinulle merkittäviä. 336 00:19:44,240 --> 00:19:48,120 Joudumme kohtaamaan kaiken, mikä on määritellyt meidät, 337 00:19:49,080 --> 00:19:50,840 kirjaimellisesti. 338 00:19:51,040 --> 00:19:53,520 Toivottavasti nähtyään graffitin... 339 00:19:53,920 --> 00:19:55,000 Sydämetön. 340 00:19:55,080 --> 00:19:56,000 Itsekäs. 341 00:19:56,080 --> 00:20:00,160 ...vieraat tajuavat, miten paljon ovat muuttuneet. 342 00:20:00,440 --> 00:20:02,200 Ylimielinen. Mulkku. Lutka. 343 00:20:02,280 --> 00:20:06,600 Minua on sanottu niiksi monesti, mutta ne eivät määrittele minua. 344 00:20:06,920 --> 00:20:08,000 Sydämetön. 345 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 Ailahteleva. 346 00:20:09,160 --> 00:20:10,000 Laiska. 347 00:20:10,760 --> 00:20:11,640 Ylimielinen. 348 00:20:11,960 --> 00:20:12,880 Laiha. 349 00:20:13,240 --> 00:20:14,560 Saako laittaa "narttu"? 350 00:20:14,960 --> 00:20:16,240 Haluatko sen? -Joo. 351 00:20:16,800 --> 00:20:21,120 On uskomatonta, miten montaa kaunista ihmistä on kuvailtu niin rumasti. 352 00:20:24,600 --> 00:20:26,680 Sanani on - 353 00:20:27,240 --> 00:20:28,200 "lehmä". 354 00:20:30,320 --> 00:20:31,280 Kylmää. 355 00:20:31,920 --> 00:20:34,040 En tajua, miten ihmiset voivat - 356 00:20:34,480 --> 00:20:38,240 olla niin ilkeitä ja sanoa niin kamalia asiota. 357 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 Miten he voivat sanoa kenestäkään näin? 358 00:20:43,000 --> 00:20:45,080 Se vaivaa minua kovasti. 359 00:20:46,680 --> 00:20:47,920 Olen ollut - 360 00:20:48,520 --> 00:20:51,000 ylimielinen pikku mulkku. 361 00:20:52,120 --> 00:20:54,080 Joskus tuntuu,  että olen ollut - 362 00:20:54,720 --> 00:20:55,560 täysin - 363 00:20:56,240 --> 00:21:00,600 ylimielinen ja täynnä itseäni varsinkin täällä. 364 00:21:00,680 --> 00:21:03,880 En ole välittänyt toisten mielipiteistä - 365 00:21:03,960 --> 00:21:07,560 ja tunteista, mutten usko, että olen enää ylimielinen. 366 00:21:07,640 --> 00:21:09,160 Minäkään en usko niin. 367 00:21:09,720 --> 00:21:11,720 Francescan avulla - 368 00:21:11,800 --> 00:21:14,360 olen kasvanut ja murtanut muurini. 369 00:21:14,440 --> 00:21:17,000 Nämä sanat eivät enää merkitse mitään. 370 00:21:17,080 --> 00:21:20,200 Olen avomielisempi ja oppineempi - 371 00:21:21,400 --> 00:21:22,560 ihminen. 372 00:21:23,000 --> 00:21:24,360 Sitä meni nenään. 373 00:21:24,920 --> 00:21:26,760 Aina löytyy yksi. 374 00:21:27,720 --> 00:21:31,560 En tajua tätä. Kaikkien pitää relata. 375 00:21:33,800 --> 00:21:34,800 Tai kaksi. 376 00:21:35,520 --> 00:21:36,800 EKSYNYT... LÄSKI 377 00:21:36,880 --> 00:21:37,720 Joo. 378 00:21:38,240 --> 00:21:40,240 En tajua tätä. 379 00:21:40,760 --> 00:21:42,600 Se on helvetin hassua. 380 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 Hevosen voi viedä veden ääreen... 381 00:21:52,200 --> 00:21:53,680 Haluatko kertoa, 382 00:21:54,480 --> 00:21:55,920 miten olet "hallinnut"? 383 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 HALLITSEVA 384 00:21:59,560 --> 00:22:01,360 Vanhoissa suhteissani - 385 00:22:01,440 --> 00:22:05,520 yritin löytää pojasta jotain, ja jos se ei onnistunut, 386 00:22:06,800 --> 00:22:10,440 yritin tehdä sen itse tai käskeä heitä siihen. 387 00:22:10,520 --> 00:22:13,400 Minun pitää olla etsimäni pojan kanssa - 388 00:22:13,800 --> 00:22:16,360 eikä yrittää tehdä hänestä haluamaani. 389 00:22:16,960 --> 00:22:20,040 Milloin sinua viimeksi sanottiin siksi? 390 00:22:20,920 --> 00:22:22,200 Lapseni isä. 391 00:22:22,600 --> 00:22:23,880 Viime suhteessani. 392 00:22:27,480 --> 00:22:29,840 Tuntui hyvältä avautua Sharronille. 393 00:22:29,920 --> 00:22:31,440 Minusta tuntuu, 394 00:22:32,280 --> 00:22:35,680 että jatkamme edistysaskelia tästä eteenpäin. 395 00:22:35,760 --> 00:22:39,320 Loppujen lopuksi kasvamme yhdessä, 396 00:22:39,400 --> 00:22:40,960 koska välitän hänestä. 397 00:22:43,080 --> 00:22:45,000 Mitä minä kirjoitan? 398 00:22:46,040 --> 00:22:48,040 Laita "sekopää". 399 00:22:49,800 --> 00:22:50,880 Aika rankkaa. 400 00:22:50,960 --> 00:22:53,280 LIHAVA 401 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 Koin paljon kamaluuksia. 402 00:22:57,240 --> 00:23:00,640 Ne tekivät minut tunnottomaksi. 403 00:23:00,720 --> 00:23:02,960 Niin sanotaan riidellessä, 404 00:23:03,040 --> 00:23:05,400 mutta sanat satuttavat. 405 00:23:05,480 --> 00:23:06,320 Joo. 406 00:23:06,400 --> 00:23:10,440 Olen innoissani ja helpottunut, koska olen vapaa. 407 00:23:10,520 --> 00:23:13,040 Voin vapaasti kasvaa - 408 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 ja jatkaa eteenpäin. 409 00:23:20,800 --> 00:23:22,120 Sanani on "ruma". 410 00:23:25,840 --> 00:23:27,240 Kasvaessani - 411 00:23:27,840 --> 00:23:29,880 minua kiusattiin koko lapsuuteni. 412 00:23:30,600 --> 00:23:32,160 Minulle sanottiin asioita, 413 00:23:32,560 --> 00:23:35,240 joiden takia aloin teeskennellä. 414 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 TEESKENTELIJÄ PELIMIES 415 00:23:38,520 --> 00:23:42,200 Ennen tuloani en välittänyt siitä, mitä minusta ajateltiin. 416 00:23:42,760 --> 00:23:44,880 Etsin vahvistusta naisista. 417 00:23:44,960 --> 00:23:49,840 Elin ihmissuhteissani aika pinnallista elämää. 418 00:23:50,560 --> 00:23:52,360 En ole ikinä - 419 00:23:53,480 --> 00:23:55,400 ollut itsevarma ulkonäöstäni. 420 00:23:55,960 --> 00:23:58,840 Se tavallaan auttoi tekemään elämässäni muuta. 421 00:23:58,920 --> 00:24:02,640 Oli pakko tehdä asiat niin, ettei ulkonäöllä ollut väliä. 422 00:24:03,040 --> 00:24:05,800 Mutten halua, että muut kokevat sen. 423 00:24:06,120 --> 00:24:10,240 Lanan ansiosta löysin rauhan. 424 00:24:10,520 --> 00:24:12,680 Pidin seksiä itsestäänselvyytenä. 425 00:24:12,760 --> 00:24:15,680 Aion olla valikoivampi sen suhteen. 426 00:24:15,760 --> 00:24:17,440 Olen sinut itseni kanssa. 427 00:24:19,320 --> 00:24:21,720 Kaverit, tässä vaiheessa pitää halia. 428 00:24:23,360 --> 00:24:25,360 Eikö kukaan? Hyvä on. 429 00:24:25,840 --> 00:24:26,680 Siistiä. 430 00:24:28,320 --> 00:24:32,480 Onnittelut. Suorititte viimeisen kurssin. 431 00:24:35,600 --> 00:24:36,720 Menkää rannalle - 432 00:24:37,120 --> 00:24:39,760 ja peskää sanat pois ikuisiksi ajoiksi. 433 00:24:42,680 --> 00:24:43,720 Rannalle! 434 00:24:45,960 --> 00:24:47,640 Olen valmis puhdistautumaan. 435 00:24:47,720 --> 00:24:51,440 Pesen leimat pois, ja minusta tulee uusi mies. 436 00:24:53,480 --> 00:24:55,160 Olen valmis. 437 00:24:55,440 --> 00:24:58,600 Haluan niistä eroon. En ikinä enää ajattele niitä. 438 00:25:14,000 --> 00:25:17,320 KUKA VOITTAA? 439 00:25:19,360 --> 00:25:21,000 Näin ensimmäiseksi - 440 00:25:21,080 --> 00:25:22,200 Sharronin. 441 00:25:22,760 --> 00:25:25,080 Pidin häntä ihan donitsina. 442 00:25:25,160 --> 00:25:26,160 Mikä? 443 00:25:26,240 --> 00:25:27,600 Mitä? 444 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 Muistot ovat ihania. 445 00:25:30,440 --> 00:25:33,600 Jopa Chloe nousi sängystä pilkkaamaan Sharronia. 446 00:25:33,680 --> 00:25:36,800 Entä sinä, Nicole? -Tulin Rhondan kanssa. 447 00:25:36,880 --> 00:25:38,800 Sitten tulin toimeen... 448 00:25:39,360 --> 00:25:40,760 Tunnelmantappaja. 449 00:25:41,960 --> 00:25:43,320 Lanan tullessa - 450 00:25:43,960 --> 00:25:46,400 uutiset ovat enimmäkseen huonoja. 451 00:25:46,760 --> 00:25:48,840 Toivottavasti kukaan ei tuhlannut - 452 00:25:49,760 --> 00:25:50,920 johonkin tyhmään. 453 00:25:52,640 --> 00:25:54,120 24 tunnin kuluttua - 454 00:25:54,200 --> 00:25:57,520 jaan potin ja ilmoitan voittajan. 455 00:25:57,600 --> 00:25:58,560 Hyvä. 456 00:25:59,320 --> 00:26:05,360 Olen kuitenkin huomannut, että kaikki eivät ole omaksuneet prosessia. 457 00:26:07,160 --> 00:26:08,040 Paska. 458 00:26:08,480 --> 00:26:10,840 Sen vuoksi seuraavat - 459 00:26:11,800 --> 00:26:14,200 poistuvat retriitiltä nyt. 460 00:26:21,120 --> 00:26:23,320 Lana, miksi salasit asian minulta? 461 00:26:25,880 --> 00:26:27,880 Paskansin Dockerseihini. 462 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 Australialaisittain housuihini. 463 00:26:30,800 --> 00:26:32,200 Kiitos käännöksestä. 464 00:26:35,800 --> 00:26:37,080 Sydämeni hakkasi. 465 00:26:37,160 --> 00:26:39,240 En odottanut sitä. 466 00:26:41,080 --> 00:26:42,840 Pulssi on hiton nopea. 467 00:26:43,080 --> 00:26:44,560 Samoin. 468 00:26:47,680 --> 00:26:49,560 Sori, nojasin mikkiin. 469 00:26:51,640 --> 00:26:54,680 Madison. -Voi hitto. 470 00:26:54,760 --> 00:26:58,560 Se on surkeaa, mutta kaikelle on syynsä. 471 00:27:00,000 --> 00:27:02,720 Madisonin lähtö ei tullut yllätyksenä. 472 00:27:03,120 --> 00:27:05,760 Miksi hän edes oli täällä? 473 00:27:06,040 --> 00:27:08,120 Onko Kori selvänäkijä? 474 00:27:09,320 --> 00:27:10,160 Ja... 475 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 Hitsi, Lana. 476 00:27:19,440 --> 00:27:20,280 ...Kori. 477 00:27:22,200 --> 00:27:24,200 Taisit yllättyä siitä. 478 00:27:26,800 --> 00:27:29,200 Teidän pitää lähteä. 479 00:27:33,240 --> 00:27:34,160 Nähdään. 480 00:27:34,560 --> 00:27:35,440 Tiedän. 481 00:27:35,520 --> 00:27:37,680 Lana yritti kesyttää minut, 482 00:27:37,760 --> 00:27:40,160 mutta palaan maailmalle - 483 00:27:40,240 --> 00:27:42,080 sekstailemaan naisten kanssa. 484 00:27:42,560 --> 00:27:43,600 Yksinkertaista. 485 00:27:44,440 --> 00:27:46,200 Hän ei oppinut mitään, 486 00:27:46,680 --> 00:27:48,800 mutta lähtö surettaa toisia. 487 00:27:48,880 --> 00:27:51,480 Se ei haittaa minua. 488 00:27:51,560 --> 00:27:52,560 Ehkä ei. 489 00:27:52,760 --> 00:27:54,080 Nähdään. 490 00:27:54,160 --> 00:27:56,360 Vähemmän väkeä, enemmän rahaa. 491 00:27:57,400 --> 00:27:58,240 Adios. 492 00:27:59,040 --> 00:28:01,880 Tämä ei ole hyväntekeväisyyttä. Lana teki oikein. 493 00:28:01,960 --> 00:28:04,880 Emme ole lomalla vaan kasvamassa. 494 00:28:04,960 --> 00:28:06,680 Muuten voi lähteä. 495 00:28:06,760 --> 00:28:08,920 Ei pitäisi saada rahaa, 496 00:28:09,000 --> 00:28:11,720 jos ei ole edistynyt yhtään. 497 00:28:12,160 --> 00:28:14,680 Hyvin sanottu, Kelz. 498 00:28:15,800 --> 00:28:16,760 Yksinkertaista. 499 00:28:17,280 --> 00:28:19,760 Muistakaa, että vaikka jatkatte, 500 00:28:19,840 --> 00:28:21,920 ette välttämättä voita rahoja. 501 00:28:23,680 --> 00:28:24,600 KUKA 502 00:28:25,720 --> 00:28:26,560 VIE 503 00:28:27,640 --> 00:28:28,520 VOITON 504 00:28:29,600 --> 00:28:30,440 JA 505 00:28:31,560 --> 00:28:32,440 RAHAT? 506 00:28:38,480 --> 00:28:41,120 12 TUNTIA AIKAA KUKA VOITTAA? 507 00:28:43,520 --> 00:28:45,000 Se on melkein ohi. 508 00:28:45,080 --> 00:28:46,360 Viimeinen yö! 509 00:28:47,120 --> 00:28:48,360 Otetaan kaikki irti! 510 00:28:48,440 --> 00:28:53,000 On viimeinen aamu, ja ilman viime hetken orgioita - 511 00:28:53,080 --> 00:28:55,280 potti vaikuttaa hyvältä. 512 00:28:56,440 --> 00:29:00,360 75 000 dollaria kelpaisi, mutta hän valitsee Harryn ja Francescan. 513 00:29:00,920 --> 00:29:01,800 Totta. 514 00:29:02,280 --> 00:29:03,920 Tämä ei ole pariretriitti - 515 00:29:04,600 --> 00:29:06,400 vaan itsensä kehittämistä. 516 00:29:06,680 --> 00:29:09,120 Pari voi silti viedä potin. 517 00:29:09,480 --> 00:29:10,720 Se on kurjaa. 518 00:29:10,800 --> 00:29:13,800 Opimme paljon kursseilta ja Lanalta. 519 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Otimme kaiken tosissamme - 520 00:29:16,080 --> 00:29:18,280 ja autoimme toisiamme kasvamaan. 521 00:29:18,360 --> 00:29:20,680 Jos en saa rahoja, se harmittaa, 522 00:29:20,760 --> 00:29:22,720 koska potissa on 75 000, 523 00:29:23,080 --> 00:29:25,960 mutta en ole kovin varma asiasta. 524 00:29:26,040 --> 00:29:30,480 Meistä kaikista Rhonda ja Sharron ovat edistyneet eniten. 525 00:29:34,280 --> 00:29:36,440 Tein tämän viime yönä nukkuessasi. 526 00:29:36,520 --> 00:29:39,880 Jos pottivainoharhaisuus ei ollut kyllin hurjaa... 527 00:29:39,960 --> 00:29:41,400 Nouse selkään, tipuseni. 528 00:29:42,080 --> 00:29:45,800 ...parit mittelevät rakkauttaan rajusti. 529 00:29:46,880 --> 00:29:49,240 Kippis hyville ja huonoille ajoille. 530 00:29:49,600 --> 00:29:51,280 Kippis meille. -Aivan. 531 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Unelmieni tyttö on vieressäni. 532 00:29:55,640 --> 00:29:57,920 Hän on upea ja nauraa minulle. 533 00:29:58,360 --> 00:30:00,680 Tai kanssani. Varmaan minulle. 534 00:30:00,960 --> 00:30:03,600 Tämä on ihan uskomatonta! 535 00:30:04,200 --> 00:30:07,200 En ole ikinä ollut yhtä innoissani kenestäkään. 536 00:30:07,560 --> 00:30:09,160 Tunnen häntä kohtaan - 537 00:30:09,840 --> 00:30:10,880 aivan - 538 00:30:11,560 --> 00:30:15,040 polttavaa tunnetta, joka sytyttää sisimpäni. 539 00:30:15,120 --> 00:30:19,680 Luotan henkeni Harryn käsiin. En ole ikinä luottanut keneenkään näin. 540 00:30:20,520 --> 00:30:22,200 Mitä tehdään ensimmäiseksi? 541 00:30:23,280 --> 00:30:26,040 Sinä tulet Vancouveriin. 542 00:30:26,120 --> 00:30:27,840 Eikä! 543 00:30:28,080 --> 00:30:29,560 En ole ikinä käynyt. 544 00:30:29,720 --> 00:30:33,320 Näytän sinulle paikkoja. Tulet pitämään siitä. 545 00:30:33,600 --> 00:30:34,960 Haluatko, että muutan? 546 00:30:38,440 --> 00:30:39,320 Joo. 547 00:30:41,880 --> 00:30:45,240 Rakastan kaikkea sinussa enkä tahdo menettää sitä. 548 00:30:45,320 --> 00:30:46,560 Kunhan - 549 00:30:47,200 --> 00:30:49,880 ei sada aina lunta. -Vain kerran vuodessa. 550 00:30:50,320 --> 00:30:51,160 Mennään. 551 00:30:52,880 --> 00:30:54,040 Minä ja Francesca - 552 00:30:54,440 --> 00:30:55,720 olemme - 553 00:30:56,320 --> 00:30:59,000 kuin ananas pizzassa. Olemme täydellisiä yhdessä. 554 00:30:59,080 --> 00:31:02,080 Muutan sinne, minne hän haluaa. 555 00:31:02,160 --> 00:31:04,680 Annan hänelle 200 prosenttia. 556 00:31:04,760 --> 00:31:06,480 Hän on täydellinen. 557 00:31:06,840 --> 00:31:08,240 Kokemus on ollut - 558 00:31:08,640 --> 00:31:10,360 taianomainen. -Joo. 559 00:31:10,440 --> 00:31:13,320 Kiitän osallistumisestasi. -Haista paska. 560 00:31:14,160 --> 00:31:19,040 Muutto maailman toiselle puolelle. Sitoutumiskisa on alkanut. 561 00:31:20,080 --> 00:31:21,880 Hei, kultaseni! 562 00:31:22,200 --> 00:31:25,520 Hermostunut Rhonda aikoo esitellä pikku poikansa - 563 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 pikku miehelleen. 564 00:31:29,400 --> 00:31:33,120 Teimme juuri suhteestamme virallisen. 565 00:31:33,200 --> 00:31:37,400 Olen valmis siihen, että Sharron tapaa Amaren. 566 00:31:37,480 --> 00:31:38,680 Kaipaan sinua. 567 00:31:38,960 --> 00:31:41,760 Se on Sharronille haaste. 568 00:31:41,840 --> 00:31:45,400 Hänen pitää voittaa poikani puolelleen. 569 00:31:45,480 --> 00:31:47,080 Kuin isäni hyväksyntä. 570 00:31:47,160 --> 00:31:50,360 Pitää saada poikani hyväksyntä, jos haluaa onnistua. 571 00:31:50,440 --> 00:31:53,440 Kaipaan sinua kovasti ja haluan nähdä sinut. 572 00:31:59,200 --> 00:32:01,840 Olen hermona. Vatsassani on perhosia. 573 00:32:01,920 --> 00:32:03,640 Se ei ole kuka tahansa - 574 00:32:03,720 --> 00:32:07,800 vaan sen naisen lapsi, jonka kanssa aion olla. 575 00:32:07,880 --> 00:32:12,160 Tykkääkö hän minusta? Amaren pitää tykätä. 576 00:32:13,720 --> 00:32:15,000 Amare, sano hei. 577 00:32:17,800 --> 00:32:18,880 Hei, Amare. 578 00:32:19,160 --> 00:32:20,440 Sano "Sharron". 579 00:32:23,800 --> 00:32:25,400 Ei. -Amare. 580 00:32:27,400 --> 00:32:31,240 Klassinen vauvan puolustautuminen. "En puhu sinulle." 581 00:32:35,600 --> 00:32:39,640 Hän mietti, mitä hittoa halusin. Hän katsoi ja mietti, kuka olin. 582 00:32:44,880 --> 00:32:45,960 Kuinka vanha olet? 583 00:32:48,800 --> 00:32:50,080 Ai kaksi? 584 00:32:50,160 --> 00:32:52,360 Hyvä. -Hienoa. 585 00:32:52,440 --> 00:32:53,520 Hyvänen aika. 586 00:32:53,600 --> 00:32:54,680 Alan itkeä. 587 00:32:54,760 --> 00:32:56,760 Varmaan tipuaskelia. 588 00:32:57,200 --> 00:33:00,720 Se on parempi kuin luurin korvaan lyönti, 589 00:33:00,800 --> 00:33:02,800 koska hän tekee niin usein. 590 00:33:03,480 --> 00:33:06,120 Äiti sanoo hei, mutta tulen pian kotiin. 591 00:33:06,600 --> 00:33:07,520 Hei, haisuli. 592 00:33:10,200 --> 00:33:13,520 Se oli iso juttu, mutta tuntuu hyvältä. 593 00:33:13,880 --> 00:33:19,400 Toivottavasti osoitin Rhondalle, että olen tosissani suhteestamme. 594 00:33:19,480 --> 00:33:22,800 Se on koko paketti. Hän on kanssani. 595 00:33:23,240 --> 00:33:25,960 Jos voit hyväksyä minut - 596 00:33:26,040 --> 00:33:29,520 ja lapseni, kaikki on hyvin. 597 00:33:29,960 --> 00:33:32,600 Hän tulee näkemään minua ja tottuu minuun. 598 00:33:33,560 --> 00:33:37,320 Juuri kun luulee jonkun voittaneen, ilmestyy vauva. 599 00:33:37,600 --> 00:33:39,400 Kisa ratkeaa maaliviivalla. 600 00:33:41,160 --> 00:33:44,200 YKSI TUNTI KUKA VOITTAA? 601 00:33:54,760 --> 00:33:56,720 Ei. 602 00:33:57,320 --> 00:33:59,160 Tuo on paras. 603 00:33:59,240 --> 00:34:03,040 Rahatilanne on kaikkien mielessä tänä iltana. 604 00:34:03,720 --> 00:34:04,840 Se on iso juttu. 605 00:34:05,520 --> 00:34:08,440 Olisi uskomatonta, jos Francesca voittaisi, 606 00:34:08,520 --> 00:34:11,480 koska hän ansaitsee sen. 607 00:34:12,880 --> 00:34:15,320 Täällä on monia, 608 00:34:15,720 --> 00:34:18,440 jotka ovat kasvaneet paljon. 609 00:34:18,920 --> 00:34:23,040 On vaikeaa löytää yksi, joka olisi kasvanut eniten. 610 00:34:23,720 --> 00:34:27,080 Kelz on kehittynyt eniten tultuani, 611 00:34:27,160 --> 00:34:30,720 mutten tiedä. En ajattele asiaa. 612 00:34:35,240 --> 00:34:37,360 Hetki on koittanut. 613 00:34:38,040 --> 00:34:41,880 Hei. Voitteko tulla viimeisen kerran palapaan? 614 00:34:42,600 --> 00:34:43,440 Stressaa. 615 00:34:50,560 --> 00:34:51,640 No niin. 616 00:34:51,720 --> 00:34:55,760 On aika selvittää, kuka voittaa rahat. 617 00:34:57,120 --> 00:34:58,160 Tärkeä ilta. 618 00:34:59,800 --> 00:35:00,960 Mikä hetki. 619 00:35:01,040 --> 00:35:03,760 Kukaan ei tiedä, miten käy. 620 00:35:04,120 --> 00:35:08,240 Olemme hermostuneita ja epävarmoja. 621 00:35:08,760 --> 00:35:10,000 Kuka on hermona? 622 00:35:10,080 --> 00:35:11,880 Minä. Tulee paskat housuun. 623 00:35:13,080 --> 00:35:14,400 Se on jo päätetty. 624 00:35:15,440 --> 00:35:17,320 Emme voi vaikuttaa asiaan. 625 00:35:21,720 --> 00:35:22,680 Lana! 626 00:35:23,080 --> 00:35:26,680 Nyt mentiin. Puhelimet on vaiennettu ja popcorn valmiina. 627 00:35:26,760 --> 00:35:29,440 AIKA LOPPUI 628 00:35:35,680 --> 00:35:41,160 On aika paljastaa voittaja ja jakaa 75 000 dollarin potti. 629 00:35:45,080 --> 00:35:47,960 Suoraan asiaan. Tykkään siitä. 630 00:35:52,760 --> 00:35:55,160 Oletko ok? -Joo. Sydän hakkaa lujaa. 631 00:35:55,240 --> 00:35:56,360 Kaikki hyvin. 632 00:35:56,440 --> 00:35:58,160 Lääkintämies Harrylle. 633 00:35:58,360 --> 00:35:59,280 Kaikki ok. 634 00:36:04,800 --> 00:36:07,960 Yritätkö saada minut paskomaan housuun? 635 00:36:08,640 --> 00:36:11,080 Ja varalta vaippa Chloelle. 636 00:36:13,920 --> 00:36:16,880 Seuraavat ihmiset, nouskaa ylös. 637 00:36:18,680 --> 00:36:20,840 Olen seurannut sääntöjä tultuani. 638 00:36:21,320 --> 00:36:23,760 Harry ja Francesca ovat holtittomia. 639 00:36:23,840 --> 00:36:26,800 Jos sääntöjä jatkuvasti rikkoneet - 640 00:36:27,640 --> 00:36:28,920 saisivat potin, 641 00:36:30,200 --> 00:36:31,880 se tuntuisi petokselta. 642 00:36:40,440 --> 00:36:41,560 Francesca... 643 00:36:47,160 --> 00:36:48,480 Lana, mitä teet? 644 00:36:48,760 --> 00:36:50,200 Suosittu veto. 645 00:36:53,160 --> 00:36:54,120 ...ja - 646 00:36:54,880 --> 00:36:55,720 Harry. 647 00:36:59,520 --> 00:37:01,640 Onnittelut. Ei enää töitä. 648 00:37:04,280 --> 00:37:07,440 Jos Lana antaisi rahat heille, 649 00:37:08,320 --> 00:37:10,760 olisin ymmälläni. 650 00:37:12,440 --> 00:37:13,760 Oletko ok? 651 00:37:15,640 --> 00:37:17,120 Mitä paskaa. 652 00:37:17,960 --> 00:37:19,280 Harry ja Francesca - 653 00:37:19,360 --> 00:37:22,640 eivät ole samalla tasolla kuin minä ja Sharron. 654 00:37:23,520 --> 00:37:24,360 Totta. 655 00:37:24,440 --> 00:37:25,640 He nousivat, 656 00:37:26,760 --> 00:37:28,440 ja te istutte. 657 00:37:28,720 --> 00:37:31,520 Tuntuu hyvältä pitää häntä kädestä. Me voitamme. 658 00:37:32,960 --> 00:37:34,960 Tarvitsen kohta lääkintämiestä. 659 00:37:42,400 --> 00:37:43,320 Sharron... 660 00:37:44,960 --> 00:37:46,160 Anteeksi mitä? 661 00:37:47,800 --> 00:37:49,080 Voi paska. 662 00:37:50,320 --> 00:37:51,680 Juonenkäänne! 663 00:37:53,240 --> 00:37:55,480 Kiitos kaikesta, Lana. Rakastan sinua. 664 00:37:56,920 --> 00:37:58,600 ...ja Rhonda. 665 00:38:01,000 --> 00:38:03,920 Pyörryn kohta. Jalkoja heikottaa. 666 00:38:04,320 --> 00:38:05,480 Kädet hikoavat. 667 00:38:07,600 --> 00:38:11,120 Te neljä olette osoittaneet voimaa ja kasvua - 668 00:38:11,200 --> 00:38:14,080 emotionaalisten yhteyksienne kautta. 669 00:38:16,360 --> 00:38:17,480 Kerro jo, Lana. 670 00:38:18,040 --> 00:38:22,560 Taisi syntyä parien kisa. Paras pari voittakoon. 671 00:38:23,640 --> 00:38:26,400 Mitä tapahtuu? Taistelemmeko rahoista? 672 00:38:26,480 --> 00:38:28,760 Miekkailemmeko me? 673 00:38:31,200 --> 00:38:33,800 Tämä taitaa olla deittailuohjelma, 674 00:38:34,400 --> 00:38:35,720 enkä saa rahaa. 675 00:38:36,600 --> 00:38:38,440 Se ei olisi reilua. 676 00:38:47,000 --> 00:38:49,680 Budjetti taisi kulua jännittävään musiikkiin. 677 00:38:54,880 --> 00:38:55,840 David. 678 00:38:57,240 --> 00:38:59,160 Hetkinen. Mitä Lana aikoo? 679 00:38:59,240 --> 00:39:00,160 Mitä tapahtuu? 680 00:39:01,200 --> 00:39:02,680 Sydämeni hakkaa. 681 00:39:04,480 --> 00:39:05,320 Chloe. 682 00:39:06,200 --> 00:39:07,080 Kelz. 683 00:39:07,760 --> 00:39:08,600 Nicole. 684 00:39:09,040 --> 00:39:09,880 Lydia. 685 00:39:10,600 --> 00:39:11,680 Ja Bryce. 686 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Voi hitto. 687 00:39:18,200 --> 00:39:20,360 Uusi juonenkäänne. 688 00:39:23,680 --> 00:39:25,480 Olette kaikki voittajia. 689 00:39:31,000 --> 00:39:33,360 Jokainen teistä on omaksunut prosessin - 690 00:39:33,440 --> 00:39:37,160 ja auttanut toisia syvempien yhteyksien luomisessa. 691 00:39:39,280 --> 00:39:42,240 Retriitin alusta vieraat ovat kasvaneet - 692 00:39:42,320 --> 00:39:44,400 seksinmetsästäjistä... 693 00:39:44,480 --> 00:39:47,000 Yritän kelata ne sisään! 694 00:39:47,080 --> 00:39:50,240 ...kypsiksi ja itsensä hyväksyviksi aikuisiksi. 695 00:39:50,320 --> 00:39:51,600 ANTEEKSIANTO ITSEPÄINEN 696 00:39:51,680 --> 00:39:52,520 PELKO 697 00:39:52,600 --> 00:39:54,680 He ovat oppineet kypsyydestä... 698 00:39:55,360 --> 00:39:58,760 Sydämeni on oikealla tiellä. 699 00:40:00,240 --> 00:40:01,600 ...voimasta... 700 00:40:01,920 --> 00:40:03,520 Minulla on vahva yoni. 701 00:40:04,480 --> 00:40:07,160 Olemme vahvoja tyttöjä. 702 00:40:07,880 --> 00:40:09,080 ...luottamuksesta... 703 00:40:09,640 --> 00:40:11,640 Oli kiva, että hän luotti minuun. 704 00:40:11,720 --> 00:40:12,600 INNOSTUNUT - ILO 705 00:40:12,680 --> 00:40:14,320 ...ja kommunikaatiosta. 706 00:40:15,600 --> 00:40:17,360 Itketkö sinä? -Joo. 707 00:40:17,440 --> 00:40:19,200 He voittivat haasteita... 708 00:40:19,280 --> 00:40:20,960 Naisten voimaantuminen! 709 00:40:21,040 --> 00:40:22,040 Sanani on "ruma". 710 00:40:23,040 --> 00:40:25,440 ...ja oppivat itsehillintää. 711 00:40:26,080 --> 00:40:28,840 Tykkään rikkoa sääntöjä. -Ei tuhlata rahaa. 712 00:40:28,920 --> 00:40:31,040 Säännöt kieltävät. 713 00:40:32,520 --> 00:40:33,440 Ennen kaikkea - 714 00:40:33,520 --> 00:40:36,360 he oppivat rakastamaan itseään. 715 00:40:40,560 --> 00:40:43,320 75 000 dollarin potti jaetaan - 716 00:40:43,400 --> 00:40:46,080 kaikkien kesken. -Eikä! 717 00:40:46,920 --> 00:40:50,000 Saan tytön ja vähän rahaa. 718 00:40:50,480 --> 00:40:53,240 Se on mittaamattoman arvokasta. 719 00:40:53,720 --> 00:40:57,760 Kukin saa 7 500 dollaria - 720 00:40:57,840 --> 00:40:58,920 ennen veroja. 721 00:41:01,240 --> 00:41:04,040 On uskomatonta, että tämä päättyy. 722 00:41:04,240 --> 00:41:07,440 Tämä on ollut elämäni parasta aikaa. 723 00:41:07,920 --> 00:41:09,480 Itken rumasti. 724 00:41:10,200 --> 00:41:13,520 Kippis 75 000 taalalle. -Joo! 725 00:41:15,000 --> 00:41:19,760 Odotan innolla, että voin jakaa uuden elämäni ystävieni kanssa, 726 00:41:19,840 --> 00:41:22,240 koska he ovat kamalia sekstailijoita. 727 00:41:22,320 --> 00:41:24,720 He voivat oppia tästä paljon. 728 00:41:24,880 --> 00:41:28,280 Sharronin koulu kamalille sekstailijoille. Minä menisin. 729 00:41:30,440 --> 00:41:34,000 Kukaan ei ansaitse rahoja, koska kasvoivat itsekseen. 730 00:41:34,440 --> 00:41:37,600 Teimme sen yhdessä. Kaikki osallistuivat siihen. 731 00:41:37,680 --> 00:41:40,360 On oikein, että kaikki - 732 00:41:41,360 --> 00:41:42,960 saavat osansa palkkiosta. 733 00:41:44,520 --> 00:41:46,760 Joku pilkkoo sipuleita kopissani. 734 00:41:46,840 --> 00:41:50,000 Minusta tulee ystävilleni uusi Lana. 735 00:41:50,080 --> 00:41:52,840 Saarnaan heille näistä oudoista jutuista. 736 00:41:52,920 --> 00:41:56,680 Olen Äiti Teresa ja kerron tietoni maailmalle. 737 00:41:57,360 --> 00:42:00,520 Äiti Teresa? En ajattele häntä, kun ajattelen sinua. 738 00:42:01,480 --> 00:42:04,520 Aikanne retriitillä päättyy, 739 00:42:04,600 --> 00:42:07,400 eikä sääntöjä enää ole. 740 00:42:13,280 --> 00:42:17,400 Lana, kiitos, kun opetit tapasi ja minut kohtelemaan naista. 741 00:42:19,320 --> 00:42:21,800 Olen kiitollinen kokemuksesta. 742 00:42:30,720 --> 00:42:34,800 Mutta saanko lähteä, koska Francescaa pitää... 743 00:43:03,000 --> 00:43:04,400 Tekstitys: Petri Nauha