1 00:00:17,320 --> 00:00:20,040 Extrañaré a Lana. Las lecciones aprendidas son invaluables. 2 00:00:20,120 --> 00:00:21,960 Me iré más rico de lo que vine. 3 00:00:22,040 --> 00:00:25,160 - Interna y mentalmente. - Sí. Totalmente. 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,080 Haré que mis amigos hagan lo mismo. 5 00:00:27,160 --> 00:00:30,120 Nada de tocarse en las fiestas en el barco. 6 00:00:31,520 --> 00:00:34,120 Así es, gente. Es el final de la temporada, 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,760 y en 56 horas, el retiro habrá terminado. 8 00:00:38,640 --> 00:00:39,840 Les diré algo. 9 00:00:40,840 --> 00:00:42,920 Comencé a pensar en el dinero. 10 00:00:43,000 --> 00:00:43,840 Sí. 11 00:00:47,520 --> 00:00:49,400 El dinero, por supuesto. 12 00:00:49,600 --> 00:00:52,040 Antes de enviar a los huéspedes al mundo, 13 00:00:52,120 --> 00:00:55,320 Lana anunciará al ganador y asignará el premio. 14 00:00:55,880 --> 00:00:58,200 Pero ¿quién será? 15 00:00:58,280 --> 00:01:01,200 - No sabemos quién ganará. - Claro. 16 00:01:01,760 --> 00:01:06,040 No sé qué dirá Lana. Pueden ser uno o dos ganadores. 17 00:01:06,120 --> 00:01:09,480 No sé si tengo la misma oportunidad que los otros... 18 00:01:09,880 --> 00:01:11,760 ...o si ganará una pareja, 19 00:01:11,840 --> 00:01:14,440 o algo así. No sé nada. 20 00:01:15,320 --> 00:01:17,920 Algo me dice que Lana mantendrá el misterio. 21 00:01:20,640 --> 00:01:21,560 ¿QUIÉN 22 00:01:22,680 --> 00:01:23,520 DE ELLOS 23 00:01:24,600 --> 00:01:25,480 GANARÁ 24 00:01:26,560 --> 00:01:27,400 EL 25 00:01:28,520 --> 00:01:29,360 DINERO? 26 00:01:32,440 --> 00:01:35,080 56 HORAS PARA CONOCER AL GANADOR 27 00:01:37,520 --> 00:01:42,160 El premio, que alguna vez fue la sorprendente cantidad de $100 000, 28 00:01:42,240 --> 00:01:45,520 ha caído a la pequeña suma de $43 000. 29 00:01:45,840 --> 00:01:47,720 En gran parte, por estos dos. 30 00:01:48,600 --> 00:01:51,600 Intentamos resistir. Perdón por ser tan sexis 31 00:01:51,680 --> 00:01:53,920 y querer saltarnos encima. 32 00:01:56,120 --> 00:01:57,560 ¡La gente es odiosa! 33 00:01:58,160 --> 00:02:00,440 Gracias por defenderme. 34 00:02:00,520 --> 00:02:04,720 Cada vez que Harry y yo perdimos dinero, salimos muy fuertes. 35 00:02:04,800 --> 00:02:07,200 El hecho de que nadie pueda entenderlo 36 00:02:07,280 --> 00:02:10,640 ni se moleste en comprender me enfurece. 37 00:02:11,120 --> 00:02:13,360 ¿Cuánto costaría masturbarte con el pie? 38 00:02:13,840 --> 00:02:17,240 No sé si me gusta eso, pero si es más barato, lo haré. 39 00:02:18,080 --> 00:02:20,640 Piensan cuánto costaría con el pie. 40 00:02:20,720 --> 00:02:22,360 Y dicen que el romance está muerto. 41 00:02:26,480 --> 00:02:27,840 Hablando de romance, 42 00:02:27,920 --> 00:02:30,880 Sharron y Rhonda lograron un viaje en yate 43 00:02:30,960 --> 00:02:32,440 y una champaña. 44 00:02:32,880 --> 00:02:35,480 Una muestra de la vida que les espera si ganan. 45 00:02:37,760 --> 00:02:39,920 Eres la única con quien querría estar 46 00:02:41,080 --> 00:02:42,680 en medio del océano. 47 00:02:42,760 --> 00:02:45,800 Sharron es tan dulce que creo que podría vomitar. 48 00:02:48,040 --> 00:02:49,480 Maldición. 49 00:02:50,400 --> 00:02:52,520 Probablemente no antes que Rhonda. 50 00:02:53,000 --> 00:02:54,720 Este es un viaje 51 00:02:55,360 --> 00:02:56,680 que nunca olvidaré. 52 00:02:57,080 --> 00:03:01,960 Al venir al retiro, no confiaba en los hombres. 53 00:03:02,480 --> 00:03:06,480 El primer día, no habría imaginado esto. 54 00:03:06,560 --> 00:03:09,600 No me hubiera imaginado con Sharron. 55 00:03:09,800 --> 00:03:12,920 Nunca sabes qué te espera con Lana o con Dios. 56 00:03:13,000 --> 00:03:15,160 Siempre confundo a esos dos. 57 00:03:15,680 --> 00:03:18,240 El retiro está llegando a su fin. 58 00:03:18,520 --> 00:03:21,600 Nunca hablamos de la vida fuera de aquí. 59 00:03:22,280 --> 00:03:23,560 No quiero perderte. 60 00:03:23,640 --> 00:03:26,840 Esto es real. Esto es lo que quiero. 61 00:03:28,200 --> 00:03:29,600 Ni en mil años... 62 00:03:29,680 --> 00:03:33,440 ...creí conocer a alguien que cambiara mi mentalidad. 63 00:03:33,520 --> 00:03:35,600 Sé para qué vine, qué vine a hacer. 64 00:03:36,680 --> 00:03:38,040 Esto suena interesante. 65 00:03:38,920 --> 00:03:41,080 Quiero hacerte una pregunta. 66 00:03:44,080 --> 00:03:45,120 ¿Quieres ser... 67 00:03:46,840 --> 00:03:48,000 ...mi novia? 68 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Acepto. 69 00:03:53,680 --> 00:03:56,280 No creo que hiciera esa pregunta. 70 00:03:56,360 --> 00:03:59,760 Lo dices como si te casaras. Todavía no. 71 00:04:01,040 --> 00:04:03,920 Me siento como un niño. "¿Quieres ser mi novia?". 72 00:04:04,000 --> 00:04:05,560 - Sí. - ¿En serio? 73 00:04:06,320 --> 00:04:07,160 Sin duda. 74 00:04:07,240 --> 00:04:08,320 Gracias. 75 00:04:09,320 --> 00:04:10,440 ¡Estoy casada! 76 00:04:12,080 --> 00:04:15,600 No, mentira, pero ahora soy novia de Sharron. 77 00:04:16,360 --> 00:04:19,520 El hecho de que quisiera superar su mayor miedo 78 00:04:19,600 --> 00:04:23,040 de tener otra relación y me eligiera a mí para eso 79 00:04:23,120 --> 00:04:24,720 me hace muy feliz. 80 00:04:26,320 --> 00:04:29,640 No creo que sea perfecta. Pero sí soy perfecta para ti. 81 00:04:30,600 --> 00:04:33,800 Parece que a Lana o a Dios le gusta lo que ven. 82 00:04:34,240 --> 00:04:35,200 Gracias, Lana. 83 00:04:39,600 --> 00:04:42,040 Al pedirle a Rhonda que sea mi novia, 84 00:04:42,120 --> 00:04:45,480 sentí que pude superar una barrera enorme en mi vida. 85 00:04:45,800 --> 00:04:49,000 Rhonda es la indicada, es el yin de mi yang. 86 00:04:49,080 --> 00:04:51,600 Juntos, nos convertimos en algo hermoso. 87 00:04:53,440 --> 00:04:57,120 Lana estará complacida. Valió la pena pagar por ese yate. 88 00:05:04,120 --> 00:05:06,040 - Es hora de la fiesta. - Genial. 89 00:05:06,120 --> 00:05:07,520 Fiesta. 90 00:05:09,040 --> 00:05:12,800 Se agota el tiempo, y a los productores se les agotan las ideas. 91 00:05:12,880 --> 00:05:15,560 Así que fueron por otro cliché de reality... 92 00:05:15,640 --> 00:05:16,480 ¡Sí! 93 00:05:17,000 --> 00:05:19,320 ...y organizaron una fiesta de blanco. 94 00:05:19,560 --> 00:05:21,640 Aquí vamos. Fiesta de blanco. 95 00:05:23,160 --> 00:05:26,520 Aprovechemos para brindar por un retiro exitoso, 96 00:05:26,600 --> 00:05:29,760 por relaciones increíbles y lazos profundos. 97 00:05:29,840 --> 00:05:30,960 Bien dicho. 98 00:05:31,040 --> 00:05:33,920 Todos han madurado y aprendido mucho. 99 00:05:34,000 --> 00:05:35,640 Relájense. Se lo ganaron. 100 00:05:35,720 --> 00:05:38,280 No me dejen bailar. Nunca me detendré. 101 00:05:55,840 --> 00:05:57,240 ¡Lana! 102 00:05:58,440 --> 00:06:00,320 Hablemos de ser un aguafiestas. 103 00:06:00,840 --> 00:06:03,000 El proceso está por terminar, 104 00:06:03,080 --> 00:06:06,840 y esta noche quiero recompensar su trabajo duro 105 00:06:06,920 --> 00:06:10,480 dándoles la oportunidad de recuperar dinero. 106 00:06:11,840 --> 00:06:14,080 ¡Dios mío! 107 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 ¡Sí! 108 00:06:18,480 --> 00:06:19,320 LONDRES, REINO UNIDO 109 00:06:19,400 --> 00:06:23,480 Nunca estuve tan feliz. "Sí, Lana, danos dinero". 110 00:06:23,920 --> 00:06:25,640 Siento que viene un "pero". 111 00:06:26,440 --> 00:06:28,600 - Sin embargo... - Casi. 112 00:06:28,960 --> 00:06:33,600 ...el destino del grupo depende de solo dos personas... 113 00:06:36,320 --> 00:06:38,760 ...Harry y Francesca. 114 00:06:40,520 --> 00:06:44,560 Ustedes han roto las reglas más que nadie. 115 00:06:45,440 --> 00:06:46,600 REGLA ROTA 116 00:06:49,360 --> 00:06:52,160 Ahora tienen la oportunidad de reparar el daño. 117 00:06:52,920 --> 00:06:56,200 Su desafío es pasar una noche en la suite privada 118 00:06:56,640 --> 00:06:59,400 sin contacto físico. 119 00:06:59,480 --> 00:07:00,520 Maldita sea. 120 00:07:00,600 --> 00:07:01,880 No puede ser. 121 00:07:02,560 --> 00:07:04,720 La esperanza cayó como un globo de plomo. 122 00:07:05,120 --> 00:07:07,120 Esa es la prueba. No tocarse. 123 00:07:07,960 --> 00:07:09,480 Para Harry y Francesca... 124 00:07:09,560 --> 00:07:10,400 LONDRES, REINO UNIDO 125 00:07:10,480 --> 00:07:12,080 ...eso es difícil. 126 00:07:12,160 --> 00:07:15,240 - ¿Se pueden tocar apenas? - No, en absoluto. 127 00:07:15,320 --> 00:07:16,280 Tengan cuidado. 128 00:07:16,360 --> 00:07:21,120 Lana, no le tengo fe ni a Francesca ni a Harry... 129 00:07:21,200 --> 00:07:24,320 ...porque constantemente la cagan. 130 00:07:24,760 --> 00:07:28,000 Quizá esa sea la idea, Nicole. ¿Redención? 131 00:07:28,080 --> 00:07:29,200 ¿Están decepcionados? 132 00:07:29,720 --> 00:07:32,040 Están molestos. Están celosos. 133 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 Francesca y yo hemos crecido. 134 00:07:34,480 --> 00:07:37,880 Debemos resistirnos y controlarnos. 135 00:07:38,280 --> 00:07:40,840 Quizás no lo logre, pero lo intentaré. 136 00:07:43,160 --> 00:07:44,760 Si superan la prueba, 137 00:07:44,840 --> 00:07:48,720 todo el dinero que perdieron Harry y Francesca 138 00:07:48,800 --> 00:07:51,280 volverá al premio. 139 00:07:51,360 --> 00:07:52,760 ¡Gracias! 140 00:07:52,840 --> 00:07:55,840 Podrían ganar $32 000. 141 00:07:56,240 --> 00:08:00,320 Es mucho dinero. Me cortaría el brazo. 142 00:08:00,400 --> 00:08:02,080 ¿Cuánto costará el sexo anal? 143 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 ¡Dios mío! 144 00:08:04,400 --> 00:08:07,080 Es el momento de demostrar que todos se equivocan, 145 00:08:07,160 --> 00:08:10,600 ¿y es lo primero que dices? ¿Es una broma? 146 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 Qué pesadilla. 147 00:08:20,040 --> 00:08:21,840 No hagan estupideces. 148 00:08:23,720 --> 00:08:25,720 Mejor me declaro en bancarrota. 149 00:08:26,880 --> 00:08:28,640 Mantengan la distancia. 150 00:08:30,160 --> 00:08:32,880 Tranquilos. ¿No puedo hacer un chiste? 151 00:08:32,960 --> 00:08:34,760 - Qué nerviosos están. - Vaya. 152 00:08:35,920 --> 00:08:37,840 Vinimos con cero dólares. 153 00:08:37,920 --> 00:08:40,960 Y si se van con cero dólares, nada habrá cambiado. 154 00:08:41,400 --> 00:08:44,520 ¿Tienen el dinero? ¿Ganarán? ¿Han crecido? 155 00:08:44,880 --> 00:08:48,880 No lo creo. Déjenme en paz. Vean que estoy enamorada. 156 00:08:48,960 --> 00:08:52,400 Déjame vivir mi vida, ser feliz. Ocúpense de sus cosas. 157 00:08:52,480 --> 00:08:54,320 Me encanta cómo nos atacaron. 158 00:08:54,400 --> 00:08:57,040 Gracias por la confianza. Nos vamos. 159 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 No nos quedará dinero mañana. 160 00:09:01,280 --> 00:09:04,240 Espero que uno duerma en la bañera 161 00:09:04,320 --> 00:09:06,560 y otro en la cama. No importa qué hagan, 162 00:09:07,000 --> 00:09:08,720 sé que no es imposible. 163 00:09:12,440 --> 00:09:15,360 Harry el libidinoso y Francesca la juguetona solos, 164 00:09:15,440 --> 00:09:16,640 en una suite sexi. 165 00:09:17,520 --> 00:09:19,120 ¿Qué podría salir mal? 166 00:09:26,640 --> 00:09:28,200 - Mi viejo amigo. - No lo conocía. 167 00:09:28,280 --> 00:09:29,720 Territorio desconocido. 168 00:09:31,720 --> 00:09:35,320 Francesca parece un bombón blanco 169 00:09:36,360 --> 00:09:38,840 lista para comerla viva. 170 00:09:39,240 --> 00:09:40,880 Sé que no usa ropa interior. 171 00:09:40,960 --> 00:09:43,080 Mierda. ¿Dónde está la luz verde? 172 00:09:47,200 --> 00:09:49,280 Ahí estaba mi látigo. 173 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 Quédate ahí. 174 00:09:51,240 --> 00:09:52,680 Hago lo correcto. 175 00:09:54,160 --> 00:09:55,760 Si te acercas a mí... 176 00:09:58,560 --> 00:10:00,680 Francesca. 177 00:10:01,840 --> 00:10:02,880 ¡Francesca! 178 00:10:03,320 --> 00:10:04,560 Aléjate de mí. 179 00:10:08,720 --> 00:10:10,680 Si lo arruinan, se terminó. 180 00:10:11,240 --> 00:10:12,920 No solo podrían arruinarlo, 181 00:10:13,000 --> 00:10:15,520 - sino perder otros 20. - Con solo tocar. 182 00:10:16,000 --> 00:10:17,680 ¡Basta! 183 00:10:20,760 --> 00:10:22,360 No perderemos dinero. 184 00:10:22,640 --> 00:10:25,520 Si se lo toman en serio, en cuanto entren, 185 00:10:25,600 --> 00:10:28,440 - se separarán. - ¿Qué tan difícil es? 186 00:10:28,920 --> 00:10:31,080 Tranquilos. Tienen voluntad. 187 00:10:31,160 --> 00:10:33,680 No es solo un juego de azar. 188 00:10:34,680 --> 00:10:36,000 Tenemos sexo. 189 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 No tenemos sexo. 190 00:10:38,720 --> 00:10:39,880 Tenemos sexo. 191 00:10:41,120 --> 00:10:43,000 Estoy progresando, 192 00:10:43,080 --> 00:10:46,720 pero mis pensamientos seguirán siendo atrevidos 193 00:10:46,800 --> 00:10:49,480 sobre Francesca, porque es una belleza. 194 00:10:52,640 --> 00:10:54,160 ¿Vas a la bañera? 195 00:10:57,360 --> 00:10:58,440 ¡Está caliente! 196 00:10:59,000 --> 00:11:00,160 ¡Está más caliente! 197 00:11:02,080 --> 00:11:03,960 Estilo libre, 100 metros. 198 00:11:09,480 --> 00:11:10,800 Te veo los senos. 199 00:11:11,800 --> 00:11:14,560 No creo que haya alguien más sexi que Harry. 200 00:11:15,920 --> 00:11:17,200 Esto es una tortura. 201 00:11:18,680 --> 00:11:20,000 ¡Te veo los senos! 202 00:11:20,080 --> 00:11:23,240 Francesca, ¡basta! Intento portarme bien. 203 00:11:28,280 --> 00:11:31,200 Seré sincera. Eso no se oye bien. 204 00:11:33,240 --> 00:11:35,880 36 HORAS PARA CONOCER AL GANADOR 205 00:11:39,880 --> 00:11:42,520 Anoche, todos se fueron a dormir preocupados 206 00:11:42,600 --> 00:11:44,720 por Harry y Francesca, 207 00:11:45,160 --> 00:11:47,600 pero esta mañana, apenas los mencionaron. 208 00:11:49,000 --> 00:11:51,560 ¿Quién cree que no recuperaremos el dinero? 209 00:11:52,000 --> 00:11:54,240 Es broma. El tema es tendencia. 210 00:11:55,880 --> 00:11:58,880 No solo no recuperarán 30, sino que perderán 20 más. 211 00:11:58,960 --> 00:12:00,880 Son siete cirugías de pechos. 212 00:12:00,960 --> 00:12:02,880 - Muy cerca. - Unos 20 000. 213 00:12:03,240 --> 00:12:06,080 Si gastan más dinero... 214 00:12:07,640 --> 00:12:09,520 ..no nos quedará nada. 215 00:12:10,360 --> 00:12:13,520 Francesca decidirá qué pasa. 216 00:12:13,920 --> 00:12:15,640 Él obedece como un cachorro, 217 00:12:15,720 --> 00:12:18,280 aunque sea para molestarlos a ustedes. 218 00:12:18,720 --> 00:12:21,440 No confiaría en Francesca. 219 00:12:21,520 --> 00:12:23,080 PLYMOUTH, REINO UNIDO 220 00:12:23,160 --> 00:12:24,360 Pero se lo haría. 221 00:12:24,960 --> 00:12:28,840 Para que sepas, ese comentario no le agradará a Lana. 222 00:12:34,200 --> 00:12:35,840 Te veías muy sexi anoche. 223 00:12:35,920 --> 00:12:37,000 - ¿Yo? - Sí. 224 00:12:37,800 --> 00:12:39,360 Siempre te ves sexi. 225 00:12:39,440 --> 00:12:42,720 Te veías sexi con ese vestido que quería arrancarte. 226 00:12:48,880 --> 00:12:50,000 No lo diré. 227 00:12:50,080 --> 00:12:51,640 - Eso fue increíble. - Sí. 228 00:12:51,720 --> 00:12:53,760 Fue lo más divertido de todo el mes. 229 00:12:55,120 --> 00:12:58,280 Me desperté muy bien esta mañana. 230 00:12:58,760 --> 00:13:01,760 Fue increíble, y estoy lista para volver, 231 00:13:01,840 --> 00:13:03,960 porque todos han sido negativos, 232 00:13:04,040 --> 00:13:07,120 odian mi relación. Que todos la mamen. 233 00:13:07,200 --> 00:13:09,840 Demasiado fácil. No me molestaré. 234 00:13:14,520 --> 00:13:18,160 Sí, Francesca, todos esperan tu gran llegada. 235 00:13:19,280 --> 00:13:22,840 No hay chance de que no se hayan tocado. 236 00:13:22,920 --> 00:13:25,560 Me reiré y diré: "Por el amor de Dios". 237 00:13:25,640 --> 00:13:28,320 Han estado ahí mucho tiempo. 238 00:13:28,400 --> 00:13:30,520 - Sí. - Justo de quien hablamos. 239 00:13:31,000 --> 00:13:33,280 ¡Hola! 240 00:13:34,000 --> 00:13:35,600 Cielos. Harry y Francesca. 241 00:13:37,280 --> 00:13:39,240 - ¿Cómo están? - Qué hermoso día. 242 00:13:39,320 --> 00:13:40,840 - Hola. - Te ves muy feliz. 243 00:13:41,400 --> 00:13:43,480 Creo que hablarán de cosas menores 244 00:13:43,560 --> 00:13:45,800 antes de pasar a lo importante, ¿no? 245 00:13:46,200 --> 00:13:48,560 - ¿Perdieron dinero, ganaron - Error. 246 00:13:49,520 --> 00:13:50,640 No estamos seguros. 247 00:13:52,520 --> 00:13:54,480 Esperemos a ver qué dice Lana. 248 00:13:54,640 --> 00:13:56,160 ¿No estás seguro? 249 00:13:56,240 --> 00:13:58,040 - Sí... - Sabes si se tocaron. 250 00:13:58,120 --> 00:13:59,160 Actuamos bien. 251 00:13:59,720 --> 00:14:00,560 Dios. 252 00:14:00,920 --> 00:14:04,400 Yo podría no tocar a nadie, pero ellos... 253 00:14:05,320 --> 00:14:06,360 No lo sé. 254 00:14:06,440 --> 00:14:09,120 - Había montones de juguetes sexuales. - Sí. 255 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 - ¿Juguetes sexuales? - Muchos. 256 00:14:15,160 --> 00:14:17,880 - Hola, querida Lana. - Volvieron los nervios. 257 00:14:19,400 --> 00:14:24,560 Anoche, Harry y Francesca pasaron la noche en la suite privada 258 00:14:25,360 --> 00:14:29,360 y se les prohibió el contacto físico. 259 00:14:29,960 --> 00:14:33,520 Si han tenido éxito, todo el dinero que perdieron 260 00:14:33,600 --> 00:14:36,320 será devuelto al premio. 261 00:14:41,400 --> 00:14:45,200 No pueden pasar dos días sin besarse... 262 00:14:45,600 --> 00:14:46,880 ...o sin sexo oral. 263 00:14:48,760 --> 00:14:50,760 No les interesa el dinero. 264 00:14:50,960 --> 00:14:53,320 Solo les interesa generar caos. 265 00:14:54,560 --> 00:14:56,240 Puedo revelar... 266 00:14:58,680 --> 00:14:59,640 La espera terminó. 267 00:15:01,960 --> 00:15:06,040 Para ser un robot de IA, sí que maneja el suspenso. 268 00:15:07,200 --> 00:15:09,200 Uniré las manos 269 00:15:09,720 --> 00:15:11,440 y esperaré 270 00:15:11,880 --> 00:15:14,080 que nos demuestren 271 00:15:14,440 --> 00:15:17,440 que pueden pasar una noche sin tocarse. 272 00:15:17,960 --> 00:15:21,680 Ojalá Jesús siguiera aquí, porque necesitamos un milagro. 273 00:15:28,560 --> 00:15:31,880 Harry y Francesca... 274 00:15:33,440 --> 00:15:36,720 Hazlo rápido. Solo arranca la venda. 275 00:15:38,280 --> 00:15:39,240 ...no... 276 00:15:40,160 --> 00:15:42,760 ...tuvieron contacto físico. 277 00:15:46,520 --> 00:15:47,560 Pensaba... 278 00:15:48,680 --> 00:15:50,720 - Pensé... - ¿Cómo pudiste? 279 00:15:53,560 --> 00:15:55,480 ¡Se te ve un seno! 280 00:15:55,760 --> 00:15:56,840 ¡Cielos! 281 00:15:58,800 --> 00:16:01,560 Bien hecho. No tenía fe. 282 00:16:02,040 --> 00:16:06,840 El premio ahora es de $75 000. 283 00:16:11,560 --> 00:16:15,920 Estoy muy feliz. Esta fue una prueba enorme de Lana 284 00:16:16,000 --> 00:16:18,600 para ver si lo de ellos es en serio, 285 00:16:18,680 --> 00:16:20,640 y pasaron con éxito. 286 00:16:21,400 --> 00:16:25,200 ¿Sienten que han logrado una conexión emocional más profunda? 287 00:16:25,280 --> 00:16:26,880 - Totalmente. - Sí. 288 00:16:26,960 --> 00:16:28,600 Es tan profunda que se vio un seno. 289 00:16:30,200 --> 00:16:32,040 Sé que me creen un payaso... 290 00:16:33,320 --> 00:16:35,120 ...pero espero 291 00:16:35,200 --> 00:16:38,720 haberles demostrado cuán en serio nos tomamos el retiro, 292 00:16:38,800 --> 00:16:42,240 y espero que este sea un nuevo comienzo 293 00:16:43,000 --> 00:16:46,280 y que no haya energía negativa hacia mí y Francesca. 294 00:16:47,400 --> 00:16:51,280 Harry y Francesca resistieron la tentación anoche. 295 00:16:52,120 --> 00:16:55,400 Y, como dicen, las cosas buenas llegan a los que esperan. 296 00:16:57,120 --> 00:16:58,000 ¿Ven? 297 00:16:58,800 --> 00:17:01,240 ¡Dios mío! 298 00:17:03,280 --> 00:17:05,320 Crecimos en todas las situaciones. 299 00:17:05,400 --> 00:17:09,080 La luz verde demuestra que lo nuestro es real. 300 00:17:09,160 --> 00:17:14,800 Creo que todos apoyarán al equipo Frarry 301 00:17:14,880 --> 00:17:16,960 porque nos probamos. 302 00:17:17,040 --> 00:17:19,200 Demostramos lo que sentimos... 303 00:17:20,080 --> 00:17:21,600 ...y esto muy feliz. 304 00:17:31,040 --> 00:17:34,440 Me alegra haber sido parte de tu viaje. Eres adorable. 305 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 No. 306 00:17:36,840 --> 00:17:40,720 Ahora que el premio es de $75 000, 307 00:17:40,800 --> 00:17:43,680 todos quieren demostrar cuánto han crecido. 308 00:17:43,760 --> 00:17:48,760 Esta experiencia me ha enseñado que quiero amar a alguien. 309 00:17:49,040 --> 00:17:52,120 No ha habido una conexión así antes. Es diferente. 310 00:17:52,200 --> 00:17:55,600 Gracias por tomarte el tiempo para entenderme 311 00:17:55,680 --> 00:17:58,880 cada día que he estado aquí. 312 00:17:58,960 --> 00:18:01,320 No pasó inadvertido. Te lo agradezco. 313 00:18:01,400 --> 00:18:03,840 - Te daré un abrazo. - Gracias. 314 00:18:04,200 --> 00:18:06,440 Siento que aprendí mucho aquí. 315 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 Es solo un paso. 316 00:18:08,000 --> 00:18:12,320 Ponerlo en práctica afuera es la lección más grande. 317 00:18:12,400 --> 00:18:14,680 Aunque Lydia llegó tarde, 318 00:18:14,760 --> 00:18:17,520 se entregó al proceso. 319 00:18:17,640 --> 00:18:20,040 Me pregunto si será igual para los otros dos novatos. 320 00:18:21,840 --> 00:18:25,320 Hasta ahora, la lección más importante fue... 321 00:18:31,280 --> 00:18:32,480 No lo sé. 322 00:18:32,560 --> 00:18:35,000 Kori, ayúdame. 323 00:18:35,720 --> 00:18:37,080 Ya no me importa. 324 00:18:37,160 --> 00:18:40,440 Una computadora estúpida no puede cambiarme. 325 00:18:41,160 --> 00:18:44,280 Esa "computadora estúpida" controla el premio de 75 000. 326 00:18:44,400 --> 00:18:45,880 Solo recuerda eso, Kori. 327 00:18:48,240 --> 00:18:51,640 Pero no se preocupen, aún hay tiempo de cambiar. 328 00:18:51,720 --> 00:18:54,400 Lana planificó un taller de final de temporada 329 00:18:54,480 --> 00:18:57,120 que trata sobre nuevos comienzos. 330 00:18:59,600 --> 00:19:00,640 ¿Y Chloe? 331 00:19:03,160 --> 00:19:05,720 Me siento muy mal. 332 00:19:07,000 --> 00:19:08,840 Chloe. 333 00:19:09,160 --> 00:19:12,160 La única conexión que haré es con el inodoro. 334 00:19:15,160 --> 00:19:19,920 El último taller de Lana los ayudará a eliminar las etiquetas negativas, 335 00:19:20,360 --> 00:19:22,960 mientras avanzan a un futuro más positivo. 336 00:19:23,040 --> 00:19:25,920 RENACIMIENTO 337 00:19:27,680 --> 00:19:29,920 Su compañero escribirá en su piel 338 00:19:30,000 --> 00:19:33,560 las palabras más hirientes que les han dicho en el pasado. 339 00:19:35,040 --> 00:19:36,520 - Vamos. - Lista. 340 00:19:37,040 --> 00:19:38,880 ¿Qué palabra va en el brazo? 341 00:19:38,960 --> 00:19:39,800 Falso. 342 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 ARROGANTE 343 00:19:40,960 --> 00:19:43,360 Estas palabras significan algo para ti. 344 00:19:44,240 --> 00:19:48,120 Te hace enfrentar todo lo que te ha hecho quien eres… 345 00:19:49,080 --> 00:19:50,840 ...en un sentido literal. 346 00:19:51,040 --> 00:19:53,520 Con suerte, al ver el grafiti emocional. 347 00:19:53,920 --> 00:19:55,000 Insensible. 348 00:19:55,080 --> 00:19:56,000 Egoísta. 349 00:19:56,080 --> 00:19:57,200 ...se darán cuenta 350 00:19:57,280 --> 00:20:00,160 de cuánto han cambiado en el retiro. 351 00:20:00,440 --> 00:20:02,200 Arrogante. Imbécil. Prostituto. 352 00:20:02,280 --> 00:20:05,120 Cosas que me han dicho muchas veces, 353 00:20:05,200 --> 00:20:06,600 pero no me definen. 354 00:20:06,920 --> 00:20:07,840 Desalmado. 355 00:20:08,080 --> 00:20:08,920 Malhumorado. 356 00:20:09,160 --> 00:20:10,000 Holgazán. 357 00:20:10,760 --> 00:20:11,640 Arrogante. 358 00:20:11,960 --> 00:20:12,880 Flaca. 359 00:20:13,240 --> 00:20:14,560 ¿Puedes escribir "perra"? 360 00:20:14,960 --> 00:20:16,240 - ¿"Perra"? - Sí. 361 00:20:16,800 --> 00:20:21,120 Es increíble, les han dicho cosas horribles a personas hermosas. 362 00:20:24,600 --> 00:20:26,680 Mi palabra es... 363 00:20:27,240 --> 00:20:28,200 ..."desagradable" 364 00:20:30,320 --> 00:20:31,280 Qué feo. 365 00:20:31,920 --> 00:20:34,040 No entiendo cómo la gente 366 00:20:34,720 --> 00:20:38,240 puede ser tan mala y decir cosas tan feas. Yo jamás 367 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 le diría algo así a alguien. 368 00:20:43,000 --> 00:20:45,080 Sí. Me afecta mucho. 369 00:20:46,680 --> 00:20:47,920 En mi vida he sido 370 00:20:48,520 --> 00:20:51,000 un imbécil arrogante. 371 00:20:52,120 --> 00:20:54,080 A veces siento que he sido 372 00:20:54,720 --> 00:20:55,560 sin duda... 373 00:20:56,240 --> 00:21:00,600 ...arrogante y engreído, sobre todo en el retiro. 374 00:21:00,680 --> 00:21:03,880 No me han importado las opiniones de los demás, 375 00:21:03,960 --> 00:21:07,560 cómo se sentían, pero ya no creo que sea arrogante. 376 00:21:07,640 --> 00:21:09,160 Yo tampoco lo creo. 377 00:21:09,720 --> 00:21:11,720 Con la ayuda de Francesca, 378 00:21:11,800 --> 00:21:14,360 he avanzado y roto esas barreras. 379 00:21:14,440 --> 00:21:16,880 He roto esta etiqueta. 380 00:21:17,680 --> 00:21:21,960 Creo que soy un humano más abierto y completo. 381 00:21:24,920 --> 00:21:26,880 Siempre hay uno. 382 00:21:27,720 --> 00:21:31,560 No sé qué pasa. Creo que deben relajarse. 383 00:21:33,800 --> 00:21:34,800 Que sean dos. 384 00:21:35,520 --> 00:21:36,800 PERDIDA - BASURA GORDA - ODIOSA 385 00:21:36,880 --> 00:21:37,720 Sí. 386 00:21:38,240 --> 00:21:40,240 No lo entiendo. 387 00:21:40,760 --> 00:21:42,600 Pero es muy gracioso. 388 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 Es gastar pólvora en chimangos. 389 00:21:52,200 --> 00:21:53,680 ¿Quieres explicarme 390 00:21:54,480 --> 00:21:55,920 lo de "controladora"? 391 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 CONTROLADORA 392 00:21:59,560 --> 00:22:01,360 En mis relaciones anteriores, 393 00:22:01,440 --> 00:22:05,200 cuando buscaba un aspecto en un hombre y no lo conseguía, 394 00:22:06,800 --> 00:22:10,440 intentaba compensarlo o le decía qué hacer. 395 00:22:10,520 --> 00:22:13,400 Así podía tener al que quería 396 00:22:13,480 --> 00:22:16,360 en lugar de dejarlo ser quien quería que fuera. 397 00:22:16,960 --> 00:22:20,040 ¿Cuándo fue la última vez que te dijeron "controladora"? 398 00:22:20,920 --> 00:22:22,200 El padre de mi hijo. 399 00:22:22,600 --> 00:22:23,880 Mi última relación. 400 00:22:27,680 --> 00:22:29,840 Me gustó abrirme con Sharron. 401 00:22:29,920 --> 00:22:31,440 Siento... 402 00:22:32,280 --> 00:22:35,680 ...que seguiremos avanzando. 403 00:22:35,760 --> 00:22:39,320 Siento que avanzamos juntos 404 00:22:39,400 --> 00:22:40,960 porque lo quiero mucho. 405 00:22:43,080 --> 00:22:45,000 ¿Qué voy a escribir? 406 00:22:46,040 --> 00:22:48,040 Vas a escribir "psicópata". 407 00:22:49,800 --> 00:22:50,880 Eso es salvaje. 408 00:22:50,960 --> 00:22:53,280 GORDA 409 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 Pasé por cosas terribles. 410 00:22:57,240 --> 00:23:00,640 Cosas en las que me he vuelto insensible. 411 00:23:00,720 --> 00:23:02,960 Eso dicen todos en una discusión. 412 00:23:03,040 --> 00:23:05,400 Es una palabra que duele. 413 00:23:05,480 --> 00:23:06,320 Sí. 414 00:23:06,400 --> 00:23:10,440 Estoy muy emocionada. Y más aliviada por ser libre. 415 00:23:10,520 --> 00:23:13,040 Libre para construirme, construir mi carácter 416 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 y avanzar. 417 00:23:20,800 --> 00:23:22,120 Mi palabra es "feo". 418 00:23:25,840 --> 00:23:26,920 Cuando era niño... 419 00:23:27,680 --> 00:23:29,720 ...fui víctima del hostigamiento. 420 00:23:30,640 --> 00:23:32,160 Me dijeron cosas 421 00:23:32,560 --> 00:23:35,240 que me hicieron armar una coraza. 422 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 FALSO - MUJERIEGO 423 00:23:38,520 --> 00:23:42,200 Antes de venir aquí, no me preocupaba lo que pensaran de mí. 424 00:23:42,760 --> 00:23:44,880 Buscaba validación con las mujeres. 425 00:23:44,960 --> 00:23:49,840 Mis relaciones han sido muy superficiales. 426 00:23:50,560 --> 00:23:52,360 Nunca he tenido 427 00:23:53,480 --> 00:23:55,400 seguridad en mi apariencia. 428 00:23:55,960 --> 00:23:58,840 Pero me ayudó a hacer otras cosas en la vida. 429 00:23:58,920 --> 00:24:02,640 Me obligó a aprender cosas que no dependían del aspecto. 430 00:24:03,040 --> 00:24:05,800 Pero no le deseo a nadie lo que yo viví. 431 00:24:06,120 --> 00:24:10,240 Gracias a Lana, me siento en paz conmigo mismo. 432 00:24:10,520 --> 00:24:12,680 Creo que di por sentado el sexo, 433 00:24:12,760 --> 00:24:15,680 y seré más exigente al momento de elegir pareja. 434 00:24:15,760 --> 00:24:17,440 Me acepto como soy. 435 00:24:19,320 --> 00:24:21,720 Chicos, ahora es cuando lo abrazan. 436 00:24:23,360 --> 00:24:24,360 ¿Nadie? 437 00:24:24,520 --> 00:24:25,640 Está bien. 438 00:24:25,840 --> 00:24:26,680 Genial. 439 00:24:28,320 --> 00:24:32,480 Felicitaciones. Han completado el último taller. 440 00:24:35,600 --> 00:24:36,720 Vayan al océano 441 00:24:37,120 --> 00:24:39,760 y quítense esas etiquetas para siempre. 442 00:24:42,680 --> 00:24:43,720 ¡A la playa! 443 00:24:46,040 --> 00:24:47,640 Estoy listo para limpiarme. 444 00:24:47,720 --> 00:24:51,440 Me quitaré estas etiquetas y seré un hombre nuevo. 445 00:24:53,480 --> 00:24:55,160 Estoy lista. 446 00:24:55,440 --> 00:24:58,600 Quiero quitarme todo. Quiero olvidar estas palabras. 447 00:25:19,360 --> 00:25:21,000 La primera persona que vi 448 00:25:21,080 --> 00:25:22,200 fue Sharron. 449 00:25:22,280 --> 00:25:25,080 Pensé: "Qué lelo". 450 00:25:25,160 --> 00:25:26,160 ¿Qué 451 00:25:26,240 --> 00:25:27,600 ¿Qué? 452 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 Me encantan los recuerdos. 453 00:25:30,440 --> 00:25:33,600 Hasta Chloe salió de la cama para insultar a Sharron. 454 00:25:33,680 --> 00:25:36,800 - ¿Y tú, Nicole? - Yo llegué con Rhonda. 455 00:25:36,880 --> 00:25:38,800 Nos agradamos... 456 00:25:39,360 --> 00:25:40,760 Se terminó la charla. 457 00:25:41,960 --> 00:25:43,320 Cada vez que llega Lana, 458 00:25:43,960 --> 00:25:46,400 nueve de diez veces, no es algo bueno. 459 00:25:46,800 --> 00:25:48,840 Espero que no hayan gastado dinero 460 00:25:49,760 --> 00:25:50,920 en algo estúpido. 461 00:25:52,640 --> 00:25:54,120 En 24 horas, 462 00:25:54,200 --> 00:25:57,520 asignaré el premio y anunciaré un ganador. 463 00:25:57,600 --> 00:25:58,560 ¡Sí! 464 00:25:59,320 --> 00:26:05,360 Sin embargo, he observado que no todos han invertido en el proceso por igual. 465 00:26:07,160 --> 00:26:08,040 Mierda. 466 00:26:08,480 --> 00:26:11,000 Por eso, las siguientes personas 467 00:26:11,800 --> 00:26:14,360 se irán del retiro. 468 00:26:21,200 --> 00:26:23,320 Lana, ¿cómo pudiste ocultarme esto? 469 00:26:25,880 --> 00:26:27,880 Me cagué los ropajes. 470 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 En Australia, significa que me cagué encima. 471 00:26:30,800 --> 00:26:32,200 Gracias por traducir. 472 00:26:35,800 --> 00:26:37,080 Se me aceleró el corazón. 473 00:26:37,160 --> 00:26:39,240 No me esperaba esto. 474 00:26:41,080 --> 00:26:42,840 Mi corazón se acelera. 475 00:26:43,080 --> 00:26:44,560 El mío también. 476 00:26:47,680 --> 00:26:49,560 Perdón. Me acerqué al micrófono. 477 00:26:51,640 --> 00:26:54,120 - Madison... - Dios mío. 478 00:26:54,880 --> 00:26:58,560 Es horrible, pero a fin de cuentas, todo sucede por una razón. 479 00:27:00,000 --> 00:27:02,720 Me imaginé que Madison se iría. 480 00:27:02,800 --> 00:27:05,760 Estuvo ahí, ¿no? ¿Qué hizo? 481 00:27:06,040 --> 00:27:08,120 ¿Kori tiene poderes psíquicos? 482 00:27:09,320 --> 00:27:10,160 ...y… 483 00:27:11,560 --> 00:27:12,840 Cielos, Lana. 484 00:27:19,440 --> 00:27:20,280 ...Kori. 485 00:27:22,200 --> 00:27:24,200 No lo viste venir, ¿no? 486 00:27:26,800 --> 00:27:29,200 Ambos deben irse ahora. 487 00:27:33,240 --> 00:27:34,160 Nos vemos. 488 00:27:34,560 --> 00:27:35,440 Lo sé. 489 00:27:35,520 --> 00:27:37,680 Lana intentó domarme, 490 00:27:37,760 --> 00:27:40,160 pero volveré al mundo exterior 491 00:27:40,240 --> 00:27:41,920 y a revolcarme con chicas. 492 00:27:42,560 --> 00:27:43,600 Así de simple. 493 00:27:44,440 --> 00:27:46,200 Ay, Kori. No aprendió nada, 494 00:27:46,680 --> 00:27:48,800 pero deben estar tristes por su partida. 495 00:27:48,880 --> 00:27:51,480 Sinceramente, no me importa. 496 00:27:51,560 --> 00:27:52,560 Quizás no. 497 00:27:52,640 --> 00:27:53,800 Nos vemos. 498 00:27:54,160 --> 00:27:56,360 Menos gente, más dinero. 499 00:27:59,080 --> 00:28:01,880 No es una organización benéfica. Lana tiene razón. 500 00:28:01,960 --> 00:28:04,880 No son vacaciones. Es para ser mejores. 501 00:28:04,960 --> 00:28:06,680 Si no puedes aceptarlo, vete. 502 00:28:06,760 --> 00:28:08,920 No mereces una parte del dinero 503 00:28:09,000 --> 00:28:11,720 si no te has desarrollado ni has progresado. 504 00:28:12,160 --> 00:28:14,680 No podría haberlo dicho mejor, Kelz. 505 00:28:15,800 --> 00:28:16,760 Así de simple. 506 00:28:17,280 --> 00:28:19,760 Pero recuerda, que sigas en pie 507 00:28:19,840 --> 00:28:21,920 no significa que ganarás el dinero. 508 00:28:23,680 --> 00:28:24,600 ¿QUIÉN 509 00:28:25,720 --> 00:28:26,560 DE ELLOS 510 00:28:27,640 --> 00:28:28,520 GANARÁ 511 00:28:29,600 --> 00:28:30,440 EL 512 00:28:31,560 --> 00:28:32,440 DINERO? 513 00:28:38,480 --> 00:28:41,120 12 HORAS PARA CONOCER AL GANADOR 514 00:28:43,520 --> 00:28:45,000 Ya casi terminamos. 515 00:28:45,080 --> 00:28:46,360 ¡La última noche! 516 00:28:47,120 --> 00:28:48,360 ¡Que valga la pena! 517 00:28:48,440 --> 00:28:53,000 Es la última mañana, y si no hubo una orgía reciente, 518 00:28:53,080 --> 00:28:55,280 el premio se ve bastante bien. 519 00:28:56,440 --> 00:28:58,160 Me vendrían bien $75 000, 520 00:28:58,240 --> 00:29:00,360 pero creo que elegirá a Harry y a Francesca. 521 00:29:00,920 --> 00:29:01,800 Sí. 522 00:29:02,280 --> 00:29:03,920 No es un retiro de parejas. 523 00:29:04,600 --> 00:29:06,400 Esto es superación personal. 524 00:29:06,680 --> 00:29:09,120 Pero podría ser para una pareja, 525 00:29:09,480 --> 00:29:10,720 lo cual es un fastidio. 526 00:29:10,800 --> 00:29:13,800 Todas lo que aprendimos de los talleres, de Lana, 527 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 aprendimos de todo, 528 00:29:16,080 --> 00:29:18,280 - y nos ayudamos a crecer. - Sí. 529 00:29:18,360 --> 00:29:20,680 Si no gano yo, me molestará, claro, 530 00:29:20,760 --> 00:29:22,720 porque son $75 000. 531 00:29:23,080 --> 00:29:25,960 Pero en este momento, no estoy segura. 532 00:29:26,040 --> 00:29:28,160 Creo que de todos, 533 00:29:28,240 --> 00:29:30,480 Rhonda y Sharron han tenido el mayor progreso. 534 00:29:34,280 --> 00:29:36,440 Construí esto anoche cuando dormías. 535 00:29:36,520 --> 00:29:39,880 Como si la paranoia por el premio no fuera suficiente... 536 00:29:39,960 --> 00:29:41,400 Súbete, beba. 537 00:29:42,080 --> 00:29:45,800 ...las parejas compiten a ver quién se quiere más. 538 00:29:47,080 --> 00:29:49,240 Brindo por lo bueno y por lo malo. 539 00:29:49,600 --> 00:29:51,280 - Por nosotros. - Sí. 540 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Tengo a la chica de mis sueños. 541 00:29:55,640 --> 00:29:57,920 Es bellísima. Se ríe de mí. 542 00:29:58,360 --> 00:30:00,680 O conmigo, no sé. Creo que de mí. 543 00:30:00,960 --> 00:30:03,600 ¡Por favor! ¡Qué momento! 544 00:30:04,200 --> 00:30:06,880 Nunca había estado tan obsesionada con alguien. 545 00:30:06,960 --> 00:30:09,160 Lo que siento por él es... 546 00:30:09,840 --> 00:30:10,880 Es como... 547 00:30:11,560 --> 00:30:15,040 Quema, pero enciende tus entrañas. 548 00:30:15,120 --> 00:30:19,680 Confío plenamente en Harry. Nunca había confiado tanto en alguien. 549 00:30:20,360 --> 00:30:22,200 ¿Qué haremos en cuando salgamos? 550 00:30:23,280 --> 00:30:26,040 Vendrás a Vancouver. 551 00:30:26,120 --> 00:30:27,840 ¡No! 552 00:30:28,080 --> 00:30:29,400 Nunca estuve ahí. 553 00:30:29,560 --> 00:30:33,320 Cuando vayas de visita y te muestre la ciudad, la amarás. 554 00:30:33,600 --> 00:30:34,960 ¿Querrás que me mude? 555 00:30:38,440 --> 00:30:39,320 Sí. 556 00:30:41,880 --> 00:30:45,240 Me encanta todo de ti y no quiero perderlo. 557 00:30:45,320 --> 00:30:46,720 Siempre y cuando 558 00:30:47,200 --> 00:30:49,880 - no nieve todo el tiempo. - Solo una vez al año. 559 00:30:50,320 --> 00:30:51,160 Vamos. 560 00:30:52,880 --> 00:30:55,720 Francesca y yo somos... 561 00:30:56,320 --> 00:30:57,400 ...el uno para el otro. 562 00:30:57,480 --> 00:30:59,000 Somos perfectos juntos. 563 00:30:59,080 --> 00:31:02,080 Estoy listo para mudarme adonde ella quiera. 564 00:31:02,160 --> 00:31:04,680 Estoy listo para darle el 200 %. 565 00:31:04,760 --> 00:31:06,480 Ella es perfecta. 566 00:31:06,840 --> 00:31:08,240 Esta experiencia ha sido 567 00:31:08,640 --> 00:31:10,360 - mágica. - Sí. 568 00:31:10,440 --> 00:31:13,320 - Gracias por participar. - Vete al carajo. 569 00:31:14,160 --> 00:31:19,040 Una mudanza mundial. La competencia de compromiso comenzó... 570 00:31:20,080 --> 00:31:21,880 ¡Hola, cariño! 571 00:31:22,200 --> 00:31:25,880 ...y una Rhonda nerviosa planea presentar a su niño 572 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 ...y a su hombre. 573 00:31:29,400 --> 00:31:33,120 Estamos oficialmente de novios. 574 00:31:33,200 --> 00:31:37,400 Estoy lista para que Sharron conozca a Amare. 575 00:31:37,480 --> 00:31:38,680 Te extraño. 576 00:31:38,960 --> 00:31:41,760 Definitivamente será un desafío para él, 577 00:31:41,840 --> 00:31:45,400 tendrá que ganarse el corazón de mi bebé. 578 00:31:45,480 --> 00:31:47,080 Es como superar a mi papá. 579 00:31:47,160 --> 00:31:50,360 Tienes que superar a mi hijo si quieres que salga bien. 580 00:31:50,440 --> 00:31:53,440 Te extraño mucho. Quería verte. 581 00:31:59,200 --> 00:32:01,840 Estoy nervioso. Siento mariposas en el estómago. 582 00:32:01,920 --> 00:32:03,640 No es un niño cualquiera. 583 00:32:03,720 --> 00:32:07,160 Es el hijo de la mujer con quien planeo un futuro. 584 00:32:07,240 --> 00:32:12,160 ¿Le agradaré? Eso es todo. Necesito agradarle a Amare. 585 00:32:13,720 --> 00:32:15,000 Amare, saluda. 586 00:32:17,720 --> 00:32:18,800 Hola, Amare. 587 00:32:19,160 --> 00:32:20,440 ¿Puedes decir "Sharron"? 588 00:32:23,800 --> 00:32:25,400 - No. - Amare. 589 00:32:27,400 --> 00:32:31,240 El clásico modo de defensa del bebé: "No te hablaré". 590 00:32:35,600 --> 00:32:37,680 Piensa: "¿Qué diablos quieres?". 591 00:32:37,760 --> 00:32:39,640 Me miró y pensó: "¿Quién eres?". 592 00:32:44,800 --> 00:32:45,840 ¿Qué edad tienes? 593 00:32:48,800 --> 00:32:50,080 ¿Dos? 594 00:32:50,160 --> 00:32:52,360 - Bien hecho. - Bien hecho. 595 00:32:52,440 --> 00:32:53,520 Dios mío. 596 00:32:53,600 --> 00:32:54,680 Voy a llorar. 597 00:32:54,760 --> 00:32:56,760 Son pequeños pasos. 598 00:32:57,200 --> 00:33:00,720 Prefiero eso antes que corte la llamada, 599 00:33:00,800 --> 00:33:02,800 porque lo hace muy seguido. 600 00:33:03,480 --> 00:33:06,120 Mami te dice adió, pero volveré pronto. 601 00:33:06,600 --> 00:33:07,520 Adiós, apestoso. 602 00:33:10,160 --> 00:33:13,480 Fue algo importante para mí, pero me siento bien. 603 00:33:13,880 --> 00:33:16,040 Espero haber demostrado que hablo en serio. 604 00:33:16,120 --> 00:33:19,400 Hablo en serio sobre crear algo especial. 605 00:33:19,480 --> 00:33:22,800 Ese es el paquete completo. Vengo con eso. 606 00:33:23,240 --> 00:33:25,960 Y mientras estés dispuesto a aceptarme 607 00:33:26,040 --> 00:33:29,520 con mi hijo, estaremos bien. 608 00:33:29,960 --> 00:33:32,600 Me verá. Se acostumbrará a mí. 609 00:33:33,400 --> 00:33:37,320 Cuando crees que tienes un ganador, alguien trae un bebé. 610 00:33:37,600 --> 00:33:39,400 Esto sigue en marcha. 611 00:33:41,160 --> 00:33:44,200 1 HORA PARA CONOCER AL GANADOR 612 00:33:54,760 --> 00:33:56,720 No. 613 00:33:57,320 --> 00:33:59,160 Ese sí. 614 00:33:59,240 --> 00:34:03,040 La situación del dinero está en la mente de todos. 615 00:34:03,720 --> 00:34:04,840 Es grande. 616 00:34:05,520 --> 00:34:08,440 Sería épico que Francesca recibiera el dinero, 617 00:34:08,520 --> 00:34:11,480 porque si alguien se lo merece, es ella. 618 00:34:12,880 --> 00:34:15,320 Siento que hay varias personas 619 00:34:15,720 --> 00:34:18,440 que han demostrado un crecimiento personal, 620 00:34:18,920 --> 00:34:23,040 y sería difícil elegir a quien ha crecido más. 621 00:34:23,640 --> 00:34:27,080 Kelz es quien más ha crecido desde que llegué, 622 00:34:27,160 --> 00:34:30,720 pero no lo sé. No quiero pensar. 623 00:34:35,240 --> 00:34:37,360 Este es el momento. Esto es todo. 624 00:34:38,040 --> 00:34:41,880 Hola. ¿Podrían ir a la palapa por última vez? 625 00:34:42,600 --> 00:34:43,440 Qué nervios. 626 00:34:50,560 --> 00:34:51,640 Bien, gente. 627 00:34:51,720 --> 00:34:55,760 Es hora de averiguar quién ganará el dinero. 628 00:34:57,120 --> 00:34:58,120 Gran noche. 629 00:34:59,800 --> 00:35:00,960 Qué momento. 630 00:35:01,040 --> 00:35:03,760 Nadie sabe qué pasará... 631 00:35:04,120 --> 00:35:08,240 ...se sienten los nervios, la incertidumbre. 632 00:35:08,760 --> 00:35:10,000 ¿Quién está nervioso? 633 00:35:10,080 --> 00:35:11,880 Yo. Me estoy cagando. 634 00:35:13,080 --> 00:35:14,400 Está todo decidido. 635 00:35:15,280 --> 00:35:17,320 Lo que suceda no depende de nosotros. 636 00:35:21,720 --> 00:35:22,680 ¡Lana! 637 00:35:22,760 --> 00:35:23,880 Aquí vamos. 638 00:35:24,280 --> 00:35:26,680 Teléfonos en silencio y palomitas listas. 639 00:35:26,760 --> 00:35:29,440 SE ACABÓ EL TIEMPO 640 00:35:35,680 --> 00:35:41,160 Es hora de anunciar al ganador y asignar el premio de $75 000. 641 00:35:45,080 --> 00:35:47,960 Va al grano. Me gusta. 642 00:35:52,760 --> 00:35:55,160 - ¿Estás bien? - El corazón me late rápido. 643 00:35:55,240 --> 00:35:56,080 Está bien. 644 00:35:56,440 --> 00:35:58,160 ¿Un médico para Harry? 645 00:35:58,360 --> 00:35:59,280 Está bien. 646 00:36:04,800 --> 00:36:07,960 ¿Intentas que me cague frente a todos? 647 00:36:08,640 --> 00:36:11,080 Y un pañal para Chloe, por si acaso. 648 00:36:13,920 --> 00:36:16,880 Las siguientes personas pónganse de pie. 649 00:36:18,680 --> 00:36:20,840 Siempre he seguido las reglas. 650 00:36:21,320 --> 00:36:23,760 Harry y Francesca son imprudentes. 651 00:36:23,840 --> 00:36:26,800 Si alguien que siempre rompe las reglas 652 00:36:27,640 --> 00:36:28,920 recibe el premio, 653 00:36:30,040 --> 00:36:31,880 te sientes estafado. 654 00:36:40,440 --> 00:36:41,560 Francesca…. 655 00:36:47,040 --> 00:36:47,920 Lana, ¿qué haces? 656 00:36:48,760 --> 00:36:50,200 Una decisión popular. 657 00:36:53,080 --> 00:36:54,160 ...y... 658 00:36:54,880 --> 00:36:55,720 ...Harry. 659 00:36:59,360 --> 00:37:01,640 Felicitaciones. No tendrán que trabajar. 660 00:37:04,400 --> 00:37:07,440 Si Lana les da todo el dinero a Harry y a Francesca, 661 00:37:08,320 --> 00:37:09,160 yo 662 00:37:09,640 --> 00:37:10,760 estaría confundida. 663 00:37:12,440 --> 00:37:13,760 ¿Estás bien? 664 00:37:15,800 --> 00:37:17,120 Es una porquería. 665 00:37:17,840 --> 00:37:19,280 Harry y Francesca... 666 00:37:19,360 --> 00:37:22,640 No están al mismo nivel que Sharron y yo. 667 00:37:23,520 --> 00:37:24,360 Es cierto. 668 00:37:24,440 --> 00:37:25,640 Ellos están de pie... 669 00:37:26,760 --> 00:37:28,440 y tú, sentada. 670 00:37:28,600 --> 00:37:31,520 Me siento bien, le tomo la mano. Ganaremos. Genial. 671 00:37:32,960 --> 00:37:34,960 Necesitaré un médico enseguida. 672 00:37:42,400 --> 00:37:43,320 Sharron... 673 00:37:44,960 --> 00:37:45,880 Momento, ¿qué? 674 00:37:47,800 --> 00:37:49,080 Mierda. Bien. 675 00:37:49,520 --> 00:37:51,680 Un giro inesperado. 676 00:37:53,240 --> 00:37:55,400 Gracias por todo, Lana. Te quiero. 677 00:37:56,920 --> 00:37:58,600 ...y Rhonda. 678 00:38:01,000 --> 00:38:03,920 Estoy por desmayarme, me tiemblan las piernas. 679 00:38:04,320 --> 00:38:05,480 Me sudan las manos. 680 00:38:07,600 --> 00:38:11,120 Los cuatro han demostrado gran fuerza y crecimiento 681 00:38:11,200 --> 00:38:14,080 al lograr conexiones emocionales. 682 00:38:16,360 --> 00:38:17,480 Vamos, Lana. 683 00:38:18,040 --> 00:38:22,560 Enfrentamiento de parejas. Que ganen los mejores. 684 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 ¿Qué pasará? ¿Vamos a pelear? ¿Vamos a un duelo? 685 00:38:26,480 --> 00:38:28,760 ¿Vamos a pelear? ¿Con espadas? 686 00:38:31,200 --> 00:38:33,800 Esto es un programa de citas, 687 00:38:34,320 --> 00:38:35,720 y no ganaré dinero. 688 00:38:36,600 --> 00:38:38,440 No creo que sea justo. 689 00:38:47,000 --> 00:38:49,680 Han gastado mucho dinero en música de tensión. 690 00:38:55,360 --> 00:38:56,200 David. 691 00:38:57,240 --> 00:38:59,160 Esperen. ¿Qué trama Lana? 692 00:38:59,240 --> 00:39:00,160 ¿Qué pasa aquí? 693 00:39:01,200 --> 00:39:02,680 Mi corazón late fuerte. 694 00:39:04,480 --> 00:39:05,320 Chloe. 695 00:39:06,200 --> 00:39:07,080 Kelz. 696 00:39:07,760 --> 00:39:08,600 Nicole. 697 00:39:09,040 --> 00:39:09,880 Lydia. 698 00:39:10,600 --> 00:39:11,480 Y Bryce. 699 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Dios. 700 00:39:18,200 --> 00:39:20,360 Siento otro giro en la trama. 701 00:39:23,680 --> 00:39:25,480 Todos son ganadores. 702 00:39:31,000 --> 00:39:33,360 Todos adoptaron el proceso 703 00:39:33,440 --> 00:39:37,160 y se ayudaron a formar conexiones más profundas. 704 00:39:39,280 --> 00:39:41,960 Desde que llegaron, los huéspedes han pasado 705 00:39:42,040 --> 00:39:44,400 de ser usuarios seriales de aplicaciones... 706 00:39:44,480 --> 00:39:47,000 ¡Mi deseo es pescarlas! 707 00:39:47,080 --> 00:39:50,240 ...a adultos formados y tolerantes. 708 00:39:50,320 --> 00:39:51,600 VOLUNTAD DE PERDONAR - TERCO 709 00:39:51,680 --> 00:39:52,520 MIEDO 710 00:39:52,600 --> 00:39:54,520 Aprendieron lecciones sobre madurez... 711 00:39:55,840 --> 00:39:58,760 Mi corazón está en el camino correcto. 712 00:40:00,080 --> 00:40:01,040 ...fuerza interior... 713 00:40:01,920 --> 00:40:03,320 Mi yoni es fuerte. 714 00:40:04,480 --> 00:40:07,160 Somos chicas. Somos poderosas. Somos fuertes. 715 00:40:08,160 --> 00:40:09,080 ...confianza... 716 00:40:09,640 --> 00:40:11,640 Me gustó que confiara en mí. 717 00:40:11,720 --> 00:40:12,600 EMOCIÓN - ALEGRÍA 718 00:40:12,680 --> 00:40:14,320 ...y comunicación. 719 00:40:15,600 --> 00:40:17,360 - ¿Estás llorando? - Sí. 720 00:40:17,440 --> 00:40:19,200 Superaron los desafíos... 721 00:40:19,280 --> 00:40:20,960 ¡Empoderamiento femenino! 722 00:40:21,040 --> 00:40:22,040 Mi palabra es "feo". 723 00:40:23,040 --> 00:40:25,440 ...y dominar el arte del control. 724 00:40:26,080 --> 00:40:27,120 Yo rompo las reglas. 725 00:40:27,200 --> 00:40:28,840 No podemos perder más dinero. 726 00:40:28,920 --> 00:40:31,040 ¡No puedo por las malditas reglas! 727 00:40:32,600 --> 00:40:33,440 Pero sobre todo, 728 00:40:33,520 --> 00:40:36,360 aprendieron a quererse a sí mismos. 729 00:40:40,560 --> 00:40:43,320 Los $75 000 se dividirán 730 00:40:43,400 --> 00:40:44,960 - entre todos. - ¡No! 731 00:40:45,040 --> 00:40:46,080 ¡No puede ser! 732 00:40:46,920 --> 00:40:50,000 Me quedo con la chica y una parte del dinero. 733 00:40:50,480 --> 00:40:53,240 Esto no tiene precio. Esto es mágico. 734 00:40:53,640 --> 00:40:57,760 Bueno, sí tiene precio, son $7500 para cada uno, 735 00:40:57,840 --> 00:40:58,920 antes de los impuestos. 736 00:41:01,240 --> 00:41:04,040 No puedo creer que este sea el final, 737 00:41:04,440 --> 00:41:07,440 pero nunca la había pasado tan bien. 738 00:41:07,920 --> 00:41:09,480 Dios, no me sienta llorar. 739 00:41:10,200 --> 00:41:13,520 - Brindo por ser $75 000 más ricos. - ¡Sí! 740 00:41:14,840 --> 00:41:17,080 Llegaré a casa emocionado 741 00:41:17,160 --> 00:41:19,760 por compartir esto con mis amigos, 742 00:41:19,840 --> 00:41:22,240 porque son todos muy promiscuos. 743 00:41:22,320 --> 00:41:24,720 Creo que pueden aprender mucho. 744 00:41:24,880 --> 00:41:28,280 ¿La escuela de Sharron para los promiscuos? Yo iría a ver. 745 00:41:30,360 --> 00:41:34,000 No es un premio para uno solo porque recorrió el camino solo. 746 00:41:34,080 --> 00:41:37,600 Lo hicimos juntos. Todos ayudamos en el viaje del otro. 747 00:41:37,680 --> 00:41:40,360 Me parece bien que todos 748 00:41:41,360 --> 00:41:42,960 recibamos una parte del premio. 749 00:41:44,520 --> 00:41:46,840 Alguien está picando cebollas en mi cabina. 750 00:41:46,920 --> 00:41:50,000 Sé que seré la nueva Lana para mis amigos, 751 00:41:50,080 --> 00:41:52,840 les predicaré estas cosas raras. 752 00:41:52,920 --> 00:41:56,680 Soy la Madre Teresa, y llevaré mi conocimiento al mundo. 753 00:41:57,360 --> 00:42:00,520 ¿Madre Teresa? No es a quien imagino cuando pienso en ti. 754 00:42:01,320 --> 00:42:04,520 Su estadía en el retiro ha terminado, 755 00:42:04,600 --> 00:42:07,400 y las reglas ya no se aplican. 756 00:42:13,120 --> 00:42:15,600 Gracias, Lana. Gracias por enseñarme, 757 00:42:15,680 --> 00:42:17,400 por enseñarme a tratar a una mujer. 758 00:42:19,320 --> 00:42:21,800 Estoy agradecido por la experiencia. 759 00:42:30,720 --> 00:42:34,800 Pero ¿puedo irme ya? Porque Francesca necesita ser... 760 00:43:04,480 --> 00:43:06,480 Subtítulos: Débora Jaureguy