1 00:00:19,160 --> 00:00:23,560 -Förlorade vi pengar igår kväll? -Nej, men det var jävligt nära. 2 00:00:24,640 --> 00:00:27,680 -Lägg av. Allvarligt? -Vi spenderade inga pengar. 3 00:00:28,160 --> 00:00:29,520 David är sexig som fan. 4 00:00:29,600 --> 00:00:33,680 Det är så jävla svårt  att försöka stå emot lusten att... 5 00:00:39,240 --> 00:00:44,640 Med mindre än en vecka kvar på reträtten och bara 55 000 kvar i kyskhetspotten, 6 00:00:44,840 --> 00:00:48,960 är det dags för våra oanständiga gäster att vara lite mindre lekfulla 7 00:00:49,040 --> 00:00:50,600 och mer sparsamma. 8 00:00:55,960 --> 00:00:58,400 -Säger man "oregano"? -Det heter oregano. 9 00:00:58,480 --> 00:00:59,320 Oregano. 10 00:00:59,880 --> 00:01:01,640 -"Oregano." -Nej. Oregano. 11 00:01:01,720 --> 00:01:02,600 Nej. 12 00:01:03,120 --> 00:01:06,480 Jag och Francesca har alltid kul  och skrattar. 13 00:01:06,560 --> 00:01:08,120 -Det heter "oregano". -Nej. 14 00:01:08,760 --> 00:01:10,280 Det finns småsaker 15 00:01:10,680 --> 00:01:14,000 i förhållandet jag aldrig haft. Det har varit magiskt. 16 00:01:14,280 --> 00:01:17,280 -Man säger "oregano". -Nej, oregano och "Adidas". 17 00:01:21,760 --> 00:01:25,240 Efter att ha kostat gruppen 3 000 dollar för soffkyssen, 18 00:01:25,520 --> 00:01:28,440 låt hoppas att Chloe  inte blir Kori-fixerad. 19 00:01:28,800 --> 00:01:31,960 Hur var det? Du fick sova med ditt macho. 20 00:01:32,280 --> 00:01:34,080 Tuttklämmar-lattjo. 21 00:01:34,160 --> 00:01:35,480 Frys-attjo. 22 00:01:36,960 --> 00:01:38,200 Vi kysstes. 23 00:01:39,160 --> 00:01:40,840 -Verkligen? -Det var gulligt. 24 00:01:41,520 --> 00:01:42,720 Är ingen upprörd? 25 00:01:43,080 --> 00:01:45,080 Hon kostade en Chanel-handväska. 26 00:01:45,160 --> 00:01:47,920 Han bockar av så många rutor.  Det är otroligt. 27 00:01:48,000 --> 00:01:50,280 Vältränad, tatuerad, är längre än mig. 28 00:01:51,680 --> 00:01:55,920 Jag ger henne lite spelrum  när det gäller att slösa 3 000 dollar, 29 00:01:56,000 --> 00:01:57,680 men jag hoppas verkligen 30 00:01:57,760 --> 00:02:01,280 att han får en  kontakt med Chloe och gillar henne. 31 00:02:01,360 --> 00:02:03,560 Jag måste gå på en dejt med honom 32 00:02:03,640 --> 00:02:06,560 för att se hur det kan utveckla sig. 33 00:02:06,640 --> 00:02:09,520 Han har inte sett hela Chloe än. Jag menar... 34 00:02:10,520 --> 00:02:12,600 Jag har så många olika sidor. 35 00:02:13,000 --> 00:02:16,240 Jag bockar av hans rutor och han bockar av mina. 36 00:02:16,640 --> 00:02:19,720 -Avbockad, avbockad. -Så där ja. 37 00:02:20,360 --> 00:02:22,920 Ljudet av ung kärlek som blommar. 38 00:02:23,160 --> 00:02:25,320 Kori ser sig som en charmör. 39 00:02:25,400 --> 00:02:28,480 Han skryter nog om det för Harry just nu. 40 00:02:29,000 --> 00:02:31,160 Jag vet inte var jag vill med Chloe. 41 00:02:32,160 --> 00:02:33,000 Ja. 42 00:02:33,640 --> 00:02:34,480 Jag ger upp. 43 00:02:34,920 --> 00:02:38,560 Hon är cool. Hon har en snygg kropp, men jag flörtar med alla. 44 00:02:38,640 --> 00:02:41,200 Hon kanske tror att det kan gå längre än så. 45 00:02:41,600 --> 00:02:45,000 Jag vill att det gör det. Jag kom hit för att knulla. 46 00:02:45,800 --> 00:02:49,960 Lugn, playboy. Du missar poängen med reträtten. Berätta, Harry. 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,640 Skit i det och ha bara kul. 48 00:02:54,120 --> 00:02:56,280 Grabbar. Varför bryr vi oss ens? 49 00:02:56,480 --> 00:03:00,600 Kori har inte många val här. Alla är i stort sett upptagna nu. 50 00:03:00,960 --> 00:03:04,640 Han har Madison och Nicole. Följ ditt hjärta och ha kul. 51 00:03:05,440 --> 00:03:08,920 Om hon är intresserad av mig, är inte det mitt problem. 52 00:03:09,000 --> 00:03:11,240 Jag kan inte hjälpa att jag är snygg, 53 00:03:11,320 --> 00:03:13,840 har en bra personlighet och är rolig. 54 00:03:16,280 --> 00:03:19,520 Francesca är högst upp på min lista. 55 00:03:21,640 --> 00:03:24,960 Det var nog inte det Harry menade när han sa att ha kul. 56 00:03:25,240 --> 00:03:27,880 Jag väljer grabb-hederskodex över en tjej. 57 00:03:28,320 --> 00:03:31,560 Jag vill inte vara den som skapar en massa drama. 58 00:03:32,680 --> 00:03:34,880 Jag trodde inte du hade nån heder. 59 00:03:34,960 --> 00:03:37,440 -Du äger. Bra samtal. -Schyst. 60 00:03:44,720 --> 00:03:45,560 Du ser bra ut. 61 00:03:45,960 --> 00:03:46,840 Tack, Sharron. 62 00:03:46,920 --> 00:03:50,280 -Inga problem, Rhonda. -Jag gillar när du säger mitt namn. 63 00:03:51,240 --> 00:03:53,960 Vi har bara några dagar kvar och... 64 00:03:54,040 --> 00:03:57,360 ...just nu älskar jag var vi är och har. 65 00:03:58,120 --> 00:03:59,680 Det känns så skönt. 66 00:04:00,360 --> 00:04:03,640 Det sista stora steget jag vill ta  är att kunna 67 00:04:03,720 --> 00:04:05,600 prata om min son med Sharron. 68 00:04:05,680 --> 00:04:08,920 Okej, så Sharron är inte den  enda mannen i ditt liv. 69 00:04:14,280 --> 00:04:16,760 Att dejta och att ha barn är jättesvårt, 70 00:04:17,240 --> 00:04:21,040 för ingen får träffa min son  om jag inte anser att du är nån 71 00:04:21,120 --> 00:04:23,120 som jag kan ta hem. 72 00:04:23,840 --> 00:04:26,880 Men jag är rädd att säga det 73 00:04:27,560 --> 00:04:31,400 och vet inte hur han reagerar. Hoppas han inte flippar ut. 74 00:04:32,160 --> 00:04:34,560 Det här är vad jag vill göra idag. 75 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Jag vill gosa lite. 76 00:04:39,760 --> 00:04:41,960 Äkta sårbarhet kräver mod, 77 00:04:42,040 --> 00:04:45,680 och därför har Lana en workshop  för bara tjejer imorgon 78 00:04:45,760 --> 00:04:48,520 som handlar om att stärka kvinnors självkänsla. 79 00:04:48,600 --> 00:04:51,360 Och tro mig, det bör du inte missa. 80 00:05:02,000 --> 00:05:03,440 Vad hände med Kelz? 81 00:05:03,920 --> 00:05:07,280 -Harry och jag gjorde slut.  -Ja. 82 00:05:07,800 --> 00:05:09,520 Så jag valde Kelz istället. 83 00:05:10,240 --> 00:05:14,040 Nästa dag hade jag fått nog, gjorde slut och blev ihop med Harry. 84 00:05:14,480 --> 00:05:16,400 Allt händer av en anledning. 85 00:05:16,800 --> 00:05:20,280 -Misstag, ånger? Ja. -Ja. 86 00:05:21,080 --> 00:05:24,440 -Tänker gör du göra fler misstag? -Vad? 87 00:05:25,680 --> 00:05:26,760 Kori… 88 00:05:26,840 --> 00:05:29,920 Jag visste det.  Grabb-hederskodexen var bara strunt. 89 00:05:30,480 --> 00:05:32,960 Men Fran håller sig till en man nu. 90 00:05:34,040 --> 00:05:38,680 Kori är sexig. Han har bra stil. Han klär sig sexigt. 91 00:05:38,760 --> 00:05:41,280 Han luktar gott. Han kan styla sitt hår. 92 00:05:41,520 --> 00:05:43,120 Han har bra "skämt". 93 00:05:43,440 --> 00:05:47,920 Jag tycker du är otrolig. Luktar gott  hela tiden. Ser bra ut. Klär dig bra. 94 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Du jobbar på dina biceps, Harry, men Kori jobbar på att få din tjej. 95 00:05:52,280 --> 00:05:54,080 Vet du vad "rocket" betyder? 96 00:05:54,160 --> 00:05:55,040 Sexig? 97 00:05:55,520 --> 00:05:56,840 Ja. Du är det. 98 00:05:57,520 --> 00:05:58,440 Jättesexig. 99 00:05:58,520 --> 00:06:00,560 Houston, vi har ett problem. 100 00:06:00,920 --> 00:06:04,200 När Harry inte tittat har har ord och blickar utbytts. 101 00:06:04,280 --> 00:06:06,920 Jag tror inte Francesca kan motstå mig. 102 00:06:22,080 --> 00:06:24,360 Jag kan inte ha trosor med klänningen. 103 00:06:24,440 --> 00:06:27,080 Du ser helt fantastisk ut. 104 00:06:27,640 --> 00:06:32,320 Jag är så sexig i Barbie-klänningen. Kori kommer inte att kunna motstå mig. 105 00:06:32,400 --> 00:06:36,880 Jag håller med, men att motstå kvinnor  verkar inte vara Koris starka sida. 106 00:06:37,440 --> 00:06:40,480 Är Chloe i din säng nu? Vad händer? Vad känner du? 107 00:06:40,560 --> 00:06:43,000 -Vi har lite av en vibb, men... -Ja. 108 00:06:45,920 --> 00:06:46,960 Hej, Kelz. 109 00:06:47,400 --> 00:06:48,360 Hej, Lana. 110 00:06:48,440 --> 00:06:50,200 -Hej, Kori. -Ja, okej. 111 00:06:52,880 --> 00:06:53,720 Kori. 112 00:06:54,120 --> 00:06:58,200 Jag har märkt att du har försökt  att lära känna vissa tjejer bättre. 113 00:06:58,280 --> 00:06:59,400 Vad menar du? 114 00:06:59,880 --> 00:07:02,920 Skulle du vilja ta en av dem på en dejt, 115 00:07:03,000 --> 00:07:05,080 för att vidare utforska relationen? 116 00:07:06,720 --> 00:07:08,160 Jösses, okej. 117 00:07:08,920 --> 00:07:09,800 Ja, fortsätt. 118 00:07:11,080 --> 00:07:15,400 Jag och Chloe kommer bra överens. Jag har skapat en bra kontakt med Chloe. 119 00:07:16,160 --> 00:07:17,520 Francesca är snygg, 120 00:07:17,840 --> 00:07:20,640 men hennes situation är lite knepigare. 121 00:07:20,880 --> 00:07:23,720 Om du menar "knepig" som att ha ett förhållande. 122 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 Vem vill du ta på en dejt? 123 00:07:30,080 --> 00:07:34,840 Svaret är "Chloe". Hon klädde sig  till och med som en Barbie för dig. 124 00:07:41,120 --> 00:07:42,160 Ja, Francesca. 125 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 Äktenskapsförstörare. 126 00:07:45,080 --> 00:07:47,480 Jag måste göra det som är bäst för mig. 127 00:07:47,560 --> 00:07:50,320 Är snyggaste tjejen intresserad, tar jag över. 128 00:07:50,400 --> 00:07:52,880 Lana, du får mycket jobb med honom. 129 00:07:53,320 --> 00:07:54,760 Det blir underhållande. 130 00:07:55,520 --> 00:07:59,160 LONDON, STORBRITANNIEN 131 00:07:59,600 --> 00:08:02,800 Kori kommer att gå i samma fälla  med Frankie. 132 00:08:02,880 --> 00:08:05,560 Jag kan inte ge honom råd, för jag tror... 133 00:08:06,440 --> 00:08:09,960 ...att man aldrig ska gå... i nån annans skor. 134 00:08:10,800 --> 00:08:13,960 Man bör alltid ta sina egna steg i sina egna skor. 135 00:08:14,040 --> 00:08:15,440 Det är en raggarkompis. 136 00:08:15,840 --> 00:08:16,680 Absolut. 137 00:08:22,680 --> 00:08:26,080 Om Lana inte hade regler, skulle ni vara lika seriösa då? 138 00:08:26,160 --> 00:08:27,840 Nej, attityden förändrades. 139 00:08:27,920 --> 00:08:30,080 -Vi planerar... -Ett bröllop redan? 140 00:08:30,160 --> 00:08:31,440 Ja, i stort sett. 141 00:08:31,520 --> 00:08:34,080 Du sa: "Jag flyttar in. Jag blir vegan." 142 00:08:35,000 --> 00:08:35,880 Helvete. 143 00:08:38,160 --> 00:08:40,760 Skicka inte ut bröllopsinbjudningar än. 144 00:08:41,360 --> 00:08:44,360 Jag får världens ångest varje gång hon låter så där. 145 00:08:45,080 --> 00:08:46,120 Francesca. 146 00:08:46,200 --> 00:08:48,240 Nej. Gör inte så mot mig. 147 00:08:48,320 --> 00:08:52,120 Som ni vet hjälper reträtten dig att skapa meningsfulla band. 148 00:08:53,200 --> 00:08:56,240 Den kan också testa de banden. 149 00:08:57,080 --> 00:09:00,160 Ditt sällskap har begärts för en dejt... 150 00:09:01,760 --> 00:09:02,840 ...av Kori. 151 00:09:09,360 --> 00:09:11,920 Skitsnack. Vi har inte haft en dejt än. 152 00:09:12,000 --> 00:09:14,880 Jag gav Kori några råd i morse. 153 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 Jag sa att han skulle ha  lite kul på reträtten. 154 00:09:19,240 --> 00:09:21,040 Ja, dålig stil, 155 00:09:21,680 --> 00:09:25,240 men jag känner mig inte hotad. Jag vet vad Francesca känner. 156 00:09:25,960 --> 00:09:28,320 Jag vill gå på en dejt med dig istället. 157 00:09:28,920 --> 00:09:31,040 Det är okej. Låt bli, då. 158 00:09:31,760 --> 00:09:32,800 Avklarat. 159 00:09:32,880 --> 00:09:35,080 Säg bara nej så kan vi gå vidare. 160 00:09:35,280 --> 00:09:38,040 Om ert förhållande är så stabilt 161 00:09:38,640 --> 00:09:41,360 som ni tror,  borde det inte spela nån roll. 162 00:09:42,440 --> 00:09:45,760 Innerst inne vet jag att jag inte borde överväga det, 163 00:09:45,840 --> 00:09:50,360 för jag börjar bli så kär i Harry, men... 164 00:09:51,360 --> 00:09:55,440 ...mina inre lustar  får mig att överväga det. 165 00:09:57,200 --> 00:09:59,600 Hon kommer säkert inte att gå. 166 00:10:00,400 --> 00:10:01,880 Varför blev du så tyst? 167 00:10:02,440 --> 00:10:03,280 Jag? 168 00:10:04,120 --> 00:10:06,880 Jag tänkte att jag är redo för ett test. 169 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 Kom an bara. 170 00:10:14,560 --> 00:10:15,560 Jag litar på dig. 171 00:10:17,000 --> 00:10:18,160 Bu, Francesca. 172 00:10:19,720 --> 00:10:21,480 Ja, verkligen dåligt. 173 00:10:24,080 --> 00:10:25,240 Nobba honom bara. 174 00:10:34,560 --> 00:10:36,640 Tror du hon är attraherad av honom? 175 00:10:38,000 --> 00:10:39,800 Nej, det händer aldrig. 176 00:10:40,600 --> 00:10:42,720 Pratar vi om samma Francesca? 177 00:10:47,840 --> 00:10:50,480 Nån måste berätta det för Chloe. 178 00:10:52,320 --> 00:10:54,440 -Hej, mina damer. -Hej, älskling. 179 00:10:55,240 --> 00:10:57,680 Rhonda drog visst det kortaste strået. 180 00:10:57,760 --> 00:11:01,080 Lana började prata och hon... 181 00:11:02,120 --> 00:11:05,600 ...sa till Francesca att nån begärt att gå på en dejt henne. 182 00:11:06,760 --> 00:11:07,800 Och det var Kori. 183 00:11:08,640 --> 00:11:09,680 Vad i helvete? 184 00:11:11,400 --> 00:11:12,240 Det är okej. 185 00:11:14,280 --> 00:11:16,400 Jag har klätt mig som en Barbie, 186 00:11:16,480 --> 00:11:18,960 medan han är med storbystade Francesca... 187 00:11:19,880 --> 00:11:20,720 ...på en dejt. 188 00:11:21,240 --> 00:11:22,840 Tack, Kori, ditt svin. 189 00:11:23,600 --> 00:11:27,120 Han borde haft mod och sagt: "Chloe, det är inget mer." 190 00:11:27,200 --> 00:11:29,320 Vilken jävla skit. Jag är ledsen. 191 00:11:29,400 --> 00:11:30,520 Vad sa Harry? 192 00:11:30,600 --> 00:11:32,640 -"Nobba honom." -Ärligt talat, 193 00:11:32,720 --> 00:11:35,560 att hon ens funderar på att gå, eller... 194 00:11:35,640 --> 00:11:37,960 Känslan måste vara ömsesidig. 195 00:11:39,640 --> 00:11:41,600 Hon har ingen moral... 196 00:11:42,440 --> 00:11:44,480 ...och Kori har ingen moral. 197 00:11:45,960 --> 00:11:49,640 Fran och Harry är ihop, ändå lyckas hon slingra sig in. 198 00:11:49,720 --> 00:11:51,320 Francesca, raring… 199 00:11:52,280 --> 00:11:55,080 Typ... Vad är ditt problem? 200 00:12:08,640 --> 00:12:09,920 -Vad? -Hej. Ja. 201 00:12:10,000 --> 00:12:12,120 -Hur är det? -Din lilla bråkstake. 202 00:12:13,200 --> 00:12:15,400 Du tog orden ur min mun. 203 00:12:15,480 --> 00:12:17,120 Är det en flaska tequila? 204 00:12:17,760 --> 00:12:20,280 -Ja, vi ska dricka shots. -Jösses. 205 00:12:20,760 --> 00:12:22,720 Om hon var intresserad av Harry, 206 00:12:22,800 --> 00:12:25,880 skulle hon inte gå på en dejt. Så jag tar min chans. 207 00:12:26,240 --> 00:12:28,720 Vad anser du om den här situationen? 208 00:12:29,560 --> 00:12:31,360 Jag tycker du är attraktiv. 209 00:12:32,000 --> 00:12:34,160 Det är ett sätt att nobba honom på. 210 00:12:34,240 --> 00:12:37,440 Det vore trevligt att se vem Kori är... 211 00:12:37,920 --> 00:12:39,480 ...förutom en skämtare. 212 00:12:42,400 --> 00:12:43,880 Du är en sån bråkmakare. 213 00:12:45,080 --> 00:12:47,480 Är du okej med att jag orsakar problem? 214 00:12:52,400 --> 00:12:55,440 Jag spanade in dig redan från början. 215 00:12:55,520 --> 00:12:57,400 Då insåg jag snabbt 216 00:12:57,480 --> 00:13:00,400 -din situation och det var... -Ja, Harry och jag. 217 00:13:00,480 --> 00:13:03,640 -"Kan jag eller inte? " -Om jag var i din position... 218 00:13:04,640 --> 00:13:05,720 ...skulle jag det. 219 00:13:08,440 --> 00:13:09,360 Du är så sexig. 220 00:13:10,560 --> 00:13:13,400 Vilken förförerska. Hon kan inte hjälpa det. 221 00:13:13,480 --> 00:13:16,200 Jag är helt förvirrad just nu. 222 00:13:16,600 --> 00:13:20,240 Det är den tuffaste frestelsen  som har hänt mig hittills, 223 00:13:20,320 --> 00:13:22,480 för Kori är definitivt min typ. 224 00:13:22,960 --> 00:13:24,760 Allt med honom är min typ. 225 00:13:25,800 --> 00:13:28,360 Mina damer och herrar,  jag återintroducerar 226 00:13:28,720 --> 00:13:30,520 den gamla Francesca. 227 00:13:32,160 --> 00:13:33,960 Hur länge har du varit singel? 228 00:13:34,040 --> 00:13:34,960 Sen i somras. 229 00:13:35,520 --> 00:13:37,400 Inte nu? Eller räknas det inte? 230 00:13:38,520 --> 00:13:39,440 Herregud. 231 00:13:41,000 --> 00:13:43,040 9-1-1. Vad är numret till 9-1-1? 232 00:13:44,160 --> 00:13:46,360 Jag är säker på att det är 9-1-1. 233 00:13:47,440 --> 00:13:48,360 Helvete. 234 00:14:01,880 --> 00:14:04,320 Om hon har det trevligt med Kori 235 00:14:04,400 --> 00:14:07,280 och de vill dejta, blir jag förkrossad. 236 00:14:07,360 --> 00:14:11,480 Det krävdes mycket för att visa  en sida av mig jag aldrig visar folk. 237 00:14:12,040 --> 00:14:14,640 Så, ja, det skulle vara vändpunkten. 238 00:14:14,720 --> 00:14:16,960 Jag skulle packa mina väskor och åka. 239 00:14:17,920 --> 00:14:20,640 Produktionen, ha Harrys väska i beredskap. 240 00:14:23,160 --> 00:14:25,640 Jag får en jättebra vibb, men tror inte... 241 00:14:26,320 --> 00:14:28,480 ...du och Harry är rätt för varann. 242 00:14:28,960 --> 00:14:34,160 Jag hade inte bett dig gå på dejt om jag inte trodde att du inte var seriös. 243 00:14:50,240 --> 00:14:51,480 Jag tycker att det... 244 00:14:52,320 --> 00:14:55,240 ...Harry och jag har är jätteunikt och... 245 00:14:55,800 --> 00:14:56,920 ...jag tror inte... 246 00:14:57,720 --> 00:14:59,520 ...att jag hittar det igen. 247 00:15:00,240 --> 00:15:05,120 Även om jag är jätteattraherad av dig, 248 00:15:05,520 --> 00:15:07,560 så kan jag inte äventyra 249 00:15:07,960 --> 00:15:09,320 vad jag har med honom. 250 00:15:13,960 --> 00:15:15,320 Kori, jag kan inte. 251 00:15:16,040 --> 00:15:17,560 Skjut mig nu. 252 00:15:17,640 --> 00:15:19,560 Jag förstår inte reaktionen. 253 00:15:19,640 --> 00:15:22,600 I slutet av dagen  sparade jag folks pengar. 254 00:15:26,320 --> 00:15:28,320 Det är en frestelse, 255 00:15:28,400 --> 00:15:31,240 som en väldigt utsökt vegansk snabbmåltid, 256 00:15:31,320 --> 00:15:35,000 men man vet att det är sellerin och broccolin man behöver, 257 00:15:35,080 --> 00:15:37,440 och de ger en allt man vill ha i livet. 258 00:15:37,880 --> 00:15:41,240 Det här är Harry, det är Kori. Jag håller mig till Harry. 259 00:15:41,320 --> 00:15:43,800 Han är perfekt. Jag börjar bli kär i honom 260 00:15:43,880 --> 00:15:47,960 och vill inte frestas av hamburgaren  och poutine jag inte behöver. 261 00:15:48,040 --> 00:15:51,760 Avbeställ din Big Mac och pommes, vi håller oss till dieten. 262 00:15:52,520 --> 00:15:54,240 -Ses vi där nere? -Ja, strax. 263 00:15:54,320 --> 00:15:56,120 Bra jobbat, Francesca. 264 00:15:56,200 --> 00:15:57,640 Lana blir stolt. 265 00:15:57,880 --> 00:15:58,840 Broccoli, nån? 266 00:16:11,920 --> 00:16:16,880 Hjärtat slog jättesnabbt. Jag svettades som en galning. 267 00:16:20,720 --> 00:16:21,600 Får jag? 268 00:16:22,080 --> 00:16:23,400 Vill du prata med mig? 269 00:16:26,120 --> 00:16:27,960 -Jag låter er vara ifred. -Tack. 270 00:16:31,160 --> 00:16:32,000 Hur var det? 271 00:16:33,160 --> 00:16:35,080 Vänskapligt, flirtade, skojade. 272 00:16:35,560 --> 00:16:39,000 Jag sa att jag inte klandrade honom  för att han frågade. 273 00:16:39,080 --> 00:16:41,600 Var jag i hans sits skulle jag göra det. 274 00:16:41,680 --> 00:16:44,880 Jag sa: "Jag uppskattar det.  Det är modigt." 275 00:16:45,240 --> 00:16:46,280 Kysste du honom? 276 00:16:48,520 --> 00:16:50,080 Nej, självklart inte. 277 00:16:54,120 --> 00:16:56,240 Det jag har med dig är unikt. 278 00:16:56,600 --> 00:17:00,360 Jag riskerar inte vad jag har med dig  för nån som honom. 279 00:17:00,760 --> 00:17:03,720 Bra. Det var nog bara ett till test. 280 00:17:04,160 --> 00:17:05,720 Skönt att vi klarade det. 281 00:17:09,640 --> 00:17:13,520 Ja, det var den största spänningen  vi haft på reträtten 282 00:17:13,760 --> 00:17:16,960 och jag är så glad att vi klarade provet 283 00:17:17,040 --> 00:17:19,080 och är toppstudenter nu. 284 00:17:19,840 --> 00:17:22,480 Ja, för honom skulle du  bara vara en trofé. 285 00:17:22,960 --> 00:17:25,920 Men för mig, jag är verkligen... 286 00:17:27,000 --> 00:17:28,480 Hela mitt hjärta är med. 287 00:17:31,320 --> 00:17:32,480 Usch! 288 00:17:32,560 --> 00:17:33,880 Mums. 289 00:17:33,960 --> 00:17:35,520 Tekniskt sett inte vegan. 290 00:17:35,600 --> 00:17:37,680 -Du är äcklig. -Du älskar det. 291 00:17:37,960 --> 00:17:38,800 Ja. 292 00:17:41,240 --> 00:17:44,280 Francesca och Harry har lagt dejten bakom sig. 293 00:17:46,560 --> 00:17:49,160 -Får jag prata med dig? -Självklart. 294 00:17:49,600 --> 00:17:51,600 Chloe, å andra sidan... 295 00:17:52,120 --> 00:17:57,720 Det var väldigt falskt av dig att göra. Jag trodde jag kunde lita på dig. 296 00:17:57,800 --> 00:18:00,920 -Ja. -Jag kommer inte att prata med dig. 297 00:18:01,520 --> 00:18:03,560 Jag kan inte slösa mer tid... 298 00:18:03,640 --> 00:18:06,000 -Ja. -...på nåt...på drama. 299 00:18:06,400 --> 00:18:11,440 Du kan uppmuntra Kori så mycket du vill. Du gillar Harry och gillar bara jakten. 300 00:18:12,000 --> 00:18:14,520 -Så, ja, jag ville bara säga det. -Ja. 301 00:18:14,600 --> 00:18:16,960 Hoppas det funkar mellan dig och Harry. 302 00:18:29,280 --> 00:18:30,880 Hon kom fram och sa: 303 00:18:32,240 --> 00:18:35,680 "Prata inte med mig. Låt mig vara. Vi är inte vänner. " 304 00:18:57,120 --> 00:18:59,000 Låt mig vara ifred. 305 00:19:04,720 --> 00:19:06,480 Det är en ny dag i paradiset 306 00:19:06,560 --> 00:19:09,520 och gårdagens problem är ett avlägset minne. 307 00:19:10,720 --> 00:19:12,760 Jag är arg på henne. 308 00:19:12,840 --> 00:19:14,120 Eller kanske inte. 309 00:19:14,200 --> 00:19:16,120 Hon visste att jag gillar honom. 310 00:19:17,960 --> 00:19:19,040 Fattar du? 311 00:19:20,600 --> 00:19:25,760 Efter att ha sovit på saken försöker jag vara förstående... 312 00:19:26,720 --> 00:19:28,520 ...men det är så svårt... 313 00:19:29,320 --> 00:19:30,840 ...för jag blev sårad. 314 00:19:34,040 --> 00:19:35,560 Det rör inte dem.  315 00:19:36,480 --> 00:19:39,560 Sköt er själva. Skapa egna relationer. Låt mig leva. 316 00:19:39,640 --> 00:19:41,400 Man måste göra det man vill, 317 00:19:41,480 --> 00:19:43,760 annars ångrar man det. 318 00:19:43,840 --> 00:19:47,240 Är nån arg på mig för det här, kan de dra åt helvete. 319 00:19:49,800 --> 00:19:51,800 Nej, det är min bikini, din lilla… 320 00:19:52,840 --> 00:19:55,520 Då spänningarna ökar  i en del av reträtten... 321 00:19:58,880 --> 00:20:01,320 ...lugnas nerverna på en annan. 322 00:20:01,400 --> 00:20:03,440 Herregud, det är som i paradiset. 323 00:20:03,800 --> 00:20:06,400 Det verkar gå bra med Lydia. 324 00:20:06,480 --> 00:20:10,000 Jag kan känna att jag dras till henne. 325 00:20:11,680 --> 00:20:13,920 Vi har inte brutit mot några regler. 326 00:20:15,960 --> 00:20:18,640 Fast det har varit jävligt svårt. 327 00:20:21,920 --> 00:20:23,920 Helvete, mitt bh-band lossnade. 328 00:20:24,400 --> 00:20:26,680 Oj, det här blev snabbt intensivt. 329 00:20:26,960 --> 00:20:30,640 Jag tror att David var stressad över reglerna Lana gett oss, 330 00:20:30,880 --> 00:20:35,280 men jag gjorde min massage, så förhoppningsvis har jag lindrat det, 331 00:20:35,360 --> 00:20:37,720 och vem vet vad som händer ikväll? 332 00:20:38,040 --> 00:20:39,440 Hur hände det? 333 00:20:39,640 --> 00:20:42,120 -Troligen mitt önsketänkande. -Ja. 334 00:20:42,840 --> 00:20:47,400 Kom igen tjejer, det är avsnitt sju, vissa är inte i närheten var ni ska vara. 335 00:20:47,480 --> 00:20:50,520 En tjejlektion i självkänsla  och samhörighet 336 00:20:50,600 --> 00:20:53,080 är vad den konformade doktorn ordinerade. 337 00:20:53,400 --> 00:20:54,520 Eller hur, Lana? 338 00:20:55,960 --> 00:20:58,200 Hemligheten till ett sunt förhållande, 339 00:20:58,280 --> 00:21:01,400 är att acceptera och älska sin partner för den hen är. 340 00:21:01,480 --> 00:21:05,480 Men först måste du acceptera  och älska dig själv till fullo. 341 00:21:06,680 --> 00:21:09,360 Jag har bjudit tillbaka relationsexperten Shan 342 00:21:09,440 --> 00:21:11,520 för att vara värd för en kvinnlig 343 00:21:11,600 --> 00:21:13,520 yoni puja-workshop. 344 00:21:13,600 --> 00:21:15,880 Underbart, yoni puja. 345 00:21:16,360 --> 00:21:18,080 Vad är yoni puja? 346 00:21:18,320 --> 00:21:20,160 Idag ska vi göra yoni puja, 347 00:21:20,240 --> 00:21:23,560 vilket handlar om att acceptera den du är just nu, 348 00:21:23,640 --> 00:21:27,240 att vara stolt över det och få inspiration och kraft från det. 349 00:21:27,520 --> 00:21:29,600 Den här workshopen handlar om 350 00:21:29,680 --> 00:21:32,680 styrka inom dig själv och styrka inom systerskapet. 351 00:21:34,600 --> 00:21:39,240 Perfekt. Lite systertid istället för killtid, är precis vad de två behöver. 352 00:21:40,520 --> 00:21:44,880 Idag handlar det om den vackra yoni puja. 353 00:21:46,320 --> 00:21:48,400 Du måste vara mer utförlig, Shan. 354 00:21:48,480 --> 00:21:51,200 Vissa tjejer vet inte ens  numret till 9-1-1. 355 00:21:51,840 --> 00:21:55,640 "Yoni" är sanskritordet  för "vulva" och "vagina". 356 00:21:56,000 --> 00:21:57,680 Ditt kvinnliga könsorgan. 357 00:21:58,200 --> 00:21:59,280 Vad? 358 00:21:59,840 --> 00:22:01,400 Vad händer? 359 00:22:01,840 --> 00:22:03,640 "Puja" betyder att dyrka. 360 00:22:03,720 --> 00:22:07,200 Idag ska vi dyrka  vår gudomliga femininitet. 361 00:22:07,560 --> 00:22:09,080 KALIFORNIEN, USA 362 00:22:09,160 --> 00:22:11,160 Typ, vadå? 363 00:22:11,680 --> 00:22:14,800 Herregud, kommer våra klockor  att lysa grönt? 364 00:22:17,320 --> 00:22:21,240 Berätta om negativa saker ni hört om det kvinnliga könsorganet. 365 00:22:21,320 --> 00:22:22,720 Skäggbiff. 366 00:22:22,800 --> 00:22:23,680 Hängläppar. 367 00:22:23,760 --> 00:22:24,800 Det luktar fisk. 368 00:22:25,440 --> 00:22:28,280 Den där flickans mus stinker. 369 00:22:28,360 --> 00:22:30,320 Okej, då byter vi samtalsämne. 370 00:22:31,080 --> 00:22:33,960 Vi ska eliminera allt det vi har hört, 371 00:22:34,040 --> 00:22:36,920 så vår heliga yoni ser ut på ett visst sätt. 372 00:22:37,280 --> 00:22:38,720 Så om ni tittar ner… 373 00:22:44,280 --> 00:22:46,120 Är ni redo att börja titta? 374 00:22:46,560 --> 00:22:50,160 Jag har aldrig tänkt på att titta på min yoni på det sättet. 375 00:22:50,800 --> 00:22:52,200 Vaginaundersökning. 376 00:22:52,280 --> 00:22:54,680 Grabbarna är nog besvikna att missa det. 377 00:22:59,560 --> 00:23:01,280 Nej, de verkar vara okej. 378 00:23:03,000 --> 00:23:06,000 Först sätter ni händerna så här 379 00:23:06,080 --> 00:23:08,600 -och drar sen ner dem. -Dra ner trosorna! 380 00:23:09,400 --> 00:23:13,080 Inte nåt tjejerna behövt  uppmuntrats att göra. 381 00:23:13,800 --> 00:23:15,120 Det blåser skönt. 382 00:23:15,920 --> 00:23:19,080 Ta fram spegeln och utforska  som du själv föredrar. 383 00:23:21,720 --> 00:23:22,560 Hej. 384 00:23:24,320 --> 00:23:27,400 Tack gode Gud för plattskärmar. 385 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 Jag anmälde mig inte frivilligt. 386 00:23:30,280 --> 00:23:33,520 Det är sjukt. Jag har inte sett  min vagina på åratal. 387 00:23:36,920 --> 00:23:38,240 Fan, ringen fastnade. 388 00:23:38,720 --> 00:23:43,360 Det är en chans att separera sig från andras perspektiv av deras kroppar 389 00:23:43,440 --> 00:23:45,320 och att utveckla sin relation 390 00:23:45,400 --> 00:23:48,120 med sin yoni och reflektera över sina känslor. 391 00:23:48,640 --> 00:23:50,280 En vacker mutta. 392 00:23:50,840 --> 00:23:54,600 Jag har aldrig tittat så nära på min yoni. 393 00:23:56,320 --> 00:23:58,720 Yoni, du är sexig. Du är het. 394 00:23:58,800 --> 00:24:02,440 Om det känns som om den är het, borde du nog kolla det. 395 00:24:03,320 --> 00:24:06,280 Jag gillar vad du gör med ditt hår. Det är snyggt. 396 00:24:06,360 --> 00:24:09,440 Jag har aldrig öppnat min vagina 397 00:24:09,520 --> 00:24:11,360 och tittat inuti den. 398 00:24:11,440 --> 00:24:12,840 Lilla gullunge. 399 00:24:12,920 --> 00:24:17,320 "Jag måste vara mer beskyddande, för det ser himmelskt ut därnere." 400 00:24:19,480 --> 00:24:20,320 Ja. 401 00:24:20,880 --> 00:24:23,640 Vad tänkte du på först när du såg spegelbilden? 402 00:24:24,000 --> 00:24:25,360 När jag tittar på porr, 403 00:24:25,760 --> 00:24:27,880 -ser alla likadana ut. -Japp. 404 00:24:27,960 --> 00:24:29,800 Och eftersom min inte ser ut 405 00:24:29,880 --> 00:24:33,800 som en perfekt vagina, tänker jag: "Det är inte normalt." 406 00:24:34,520 --> 00:24:36,320 Nu vet jag att det är normalt. 407 00:24:37,920 --> 00:24:39,400 Den ser så vacker ut. 408 00:24:40,040 --> 00:24:41,000 Fantastiskt. 409 00:24:41,880 --> 00:24:43,360 Vidrör inte handen. 410 00:24:46,000 --> 00:24:48,040 Jag har letat där inne. 411 00:24:49,240 --> 00:24:50,920 Jag och min yoni... 412 00:24:52,160 --> 00:24:54,280 ...känner oss mäktiga. 413 00:24:55,800 --> 00:24:58,840 Mina damer, ni ska skapa  er egen helgedom 414 00:24:59,120 --> 00:25:01,760 genom att måla en representation av er yoni. 415 00:25:02,240 --> 00:25:03,800 Plocka upp era penslar. 416 00:25:05,320 --> 00:25:06,200 Måla! 417 00:25:09,240 --> 00:25:12,680 Det här blir platsen ni kan reflektera igen över er styrka, 418 00:25:12,760 --> 00:25:14,560 er femininitet, er makt, 419 00:25:14,640 --> 00:25:18,480 allt ni kände när det bara var ni, spegeln och er yoni. 420 00:25:23,480 --> 00:25:24,960 Känner mig som Picasso. 421 00:25:25,640 --> 00:25:28,320 Jag minns inte att Picasso  målade sin penis. 422 00:25:28,640 --> 00:25:29,800 Min är vacker. 423 00:25:30,320 --> 00:25:31,920 Hur stavar man "kondom"? 424 00:25:32,240 --> 00:25:36,320 Du ska måla en helgedom för din vagina, inte skriva en shoppinglista. 425 00:25:37,840 --> 00:25:39,520 Jag känner min målning. 426 00:25:41,600 --> 00:25:43,960 Okej, damer, lägg ner penslarna. 427 00:25:44,880 --> 00:25:46,640 Jag vill se vad de målade. 428 00:25:47,840 --> 00:25:51,720 Min yoni representeras av en enhörning. 429 00:25:52,840 --> 00:25:55,080 Ser mer ut som en häst i en partyhatt. 430 00:25:55,840 --> 00:25:58,960 Om nån har turen att komma till den, 431 00:25:59,360 --> 00:26:00,560 är det magiskt. 432 00:26:00,640 --> 00:26:01,920 Gnägg! 433 00:26:02,000 --> 00:26:04,720 Det är också en fiktiv varelse  som ingen sett. 434 00:26:06,000 --> 00:26:08,440 Det här förväntade jag mig inte alls. 435 00:26:09,040 --> 00:26:11,240 Frans målning är säkert stilfull. 436 00:26:13,680 --> 00:26:17,040 Denna vackra lilla kisse...murra. 437 00:26:17,120 --> 00:26:19,040 -Klipskt. -Kissemurran har bröst. 438 00:26:19,240 --> 00:26:20,160 De är händer. 439 00:26:20,640 --> 00:26:21,720 De är händer. 440 00:26:23,360 --> 00:26:26,840 Min mus är självsäker, mäktig, oberoende, 441 00:26:26,920 --> 00:26:29,360 otrolig och helt jävla perfekt. 442 00:26:31,480 --> 00:26:33,880 Varför är deras mus så het? 443 00:26:33,960 --> 00:26:36,560 Okej, det är min vagina. 444 00:26:37,760 --> 00:26:40,080 Målningarna är inte i naturlig storlek. 445 00:26:41,160 --> 00:26:42,760 Den är så magisk. 446 00:26:42,840 --> 00:26:46,280 De jag är med i framtiden bör vara tacksamma för den också. 447 00:26:46,360 --> 00:26:49,160 Njuter jag av den, hoppas jag de gör det också. 448 00:26:50,120 --> 00:26:51,760 Lydia! 449 00:26:51,840 --> 00:26:54,200 Jag ska behandla min yoni annorlunda nu. 450 00:26:54,480 --> 00:26:57,440 Jag respekterar den mer och den ger mig mer styrka. 451 00:26:57,520 --> 00:26:59,920 Den som får den härnäst blir viktigt, 452 00:27:00,000 --> 00:27:02,600 de kommer att respektera den lika mycket. 453 00:27:02,680 --> 00:27:03,880 Så min "yomi"… 454 00:27:03,960 --> 00:27:05,240 "Yoni" heter det. 455 00:27:05,320 --> 00:27:06,680 ...symboliserar… 456 00:27:07,040 --> 00:27:10,160 Inre styrka? Femininitet? Systerskap? 457 00:27:10,680 --> 00:27:11,560 ...en vagina. 458 00:27:13,160 --> 00:27:15,120 Man ska alltid skydda sin vagina. 459 00:27:16,160 --> 00:27:18,400 Därför satte jag en kondom runt den. 460 00:27:19,280 --> 00:27:20,440 Bra gjort, Chloe. 461 00:27:20,520 --> 00:27:21,360 Skydda... 462 00:27:21,680 --> 00:27:22,840 ...era "yodis". 463 00:27:22,920 --> 00:27:24,680 "Yoni" heter det. 464 00:27:24,760 --> 00:27:28,600 Jag har insett att jag inte kan ge min yoni till vem som helst. 465 00:27:28,680 --> 00:27:29,800 Äntligen. 466 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 De måste... 467 00:27:31,600 --> 00:27:33,480 ...förtjäna min yoni. 468 00:27:33,560 --> 00:27:36,440 -Sist men inte minst, Rhonda. -Min yoni är stark. 469 00:27:37,440 --> 00:27:40,680 Vi födde en bebis ur den, det är en stark yoni. 470 00:27:41,640 --> 00:27:43,240 Rhonda fick barn. 471 00:27:43,320 --> 00:27:44,960 Kära nån. 472 00:27:45,280 --> 00:27:49,160 Det här är mynningen som min styrka kommer ifrån, 473 00:27:49,240 --> 00:27:50,960 att föda nåt så skört. 474 00:27:51,880 --> 00:27:55,160 Jag ser henne annorlunda. Jag visste att hon var stark, 475 00:27:55,240 --> 00:27:59,080 men styrkan i hennes budskap  var så vackert. 476 00:27:59,840 --> 00:28:01,080 Jag kommer att gråta. 477 00:28:02,440 --> 00:28:05,200 Efter workshopen ska jag öppna mig 478 00:28:05,280 --> 00:28:07,920 och släppa in dem som bryr sig om mig. 479 00:28:08,040 --> 00:28:10,800 Jag ser fram emot att förena allt. 480 00:28:11,800 --> 00:28:14,360 Den jag älskar mest, som är min son, 481 00:28:14,440 --> 00:28:17,080 och min nyaste kärlek, som är Sharron. 482 00:28:18,040 --> 00:28:19,440 Jättefin. 483 00:28:19,520 --> 00:28:20,720 -Så vacker. -Ja! 484 00:28:23,360 --> 00:28:25,040 Varför målade jag en katt? 485 00:28:25,680 --> 00:28:30,000 Jag måste jobba på att respektera andra kvinnors yoni, 486 00:28:30,080 --> 00:28:34,640 när det gäller hur jag fattar  vissa beslut om män. 487 00:28:34,760 --> 00:28:36,560 Vi är tjejer. Vi är starka 488 00:28:36,640 --> 00:28:40,120 och vi borde nog jobba mer ihop. 489 00:28:40,480 --> 00:28:42,840 Vi har en positivare vibb nu. 490 00:28:42,920 --> 00:28:45,440 Alla säger: "Kvinnorna styr världen!" 491 00:28:45,520 --> 00:28:48,120 -Vi älskar vår yoni! -Vi älskar vår yoni! 492 00:29:01,200 --> 00:29:05,480 Jag måste prata med Kori, för den styrka jag kände 493 00:29:05,560 --> 00:29:09,320 när alla tjejer var tillsammans idag, fick mig att inse 494 00:29:09,400 --> 00:29:12,120 att jag aldrig kan låta nån  behandla mig så. 495 00:29:12,200 --> 00:29:14,920 -Jag mår bra. Är du okej? -Inte direkt. 496 00:29:15,440 --> 00:29:18,000 Jag känner mig så illa behandlad. 497 00:29:18,080 --> 00:29:18,920 Hur då? 498 00:29:19,000 --> 00:29:21,360 Du sa att du ville gå på en dejt med mig. 499 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 Du bad mig stanna i din säng. 500 00:29:23,840 --> 00:29:26,760 Du tittade mig i ögonen och sa att du gillade mig, 501 00:29:27,480 --> 00:29:29,920 och sen gick du på en dejt med Francesca? 502 00:29:30,000 --> 00:29:32,400 Är det dålig stil? Ja eller nej, Kori? 503 00:29:33,000 --> 00:29:35,880 -Om du tycker det, så är det det. -Tror du... 504 00:29:37,920 --> 00:29:42,160 Jag tror workshopen gjort henne lite för självsäker. Det stör mig inte. 505 00:29:42,680 --> 00:29:44,560 Nån är visst lite defensiv. 506 00:29:44,960 --> 00:29:47,240 Du har inte varit ärlig mot mig, Kori. 507 00:29:47,840 --> 00:29:51,480 Jag vill inte att vi tar nästa steg. 508 00:29:51,560 --> 00:29:55,960 Jag ger dig inte chansen. Jag vill inte komma i närheten av dig. 509 00:29:57,320 --> 00:30:02,360 Jag hoppades att du började respektera tjejer mer och hade mod 510 00:30:03,160 --> 00:30:05,160 att berätta för dem hur du känner. 511 00:30:07,480 --> 00:30:09,640 Det här samtalet tråkar ut mig. 512 00:30:10,520 --> 00:30:12,480 Vi hörs. Det kan inte bli vi. 513 00:30:19,320 --> 00:30:20,760 Jag vet mitt egenvärde 514 00:30:21,080 --> 00:30:25,520 och jag tänker inte låta fler Koris få köra med mig. 515 00:30:26,160 --> 00:30:27,600 Kvinnlig styrka! 516 00:30:28,120 --> 00:30:29,280 Bra gjort, tjejen! 517 00:30:31,880 --> 00:30:34,760 Medan tjejerna firar sin nyfunna styrka, 518 00:30:34,840 --> 00:30:36,920 har Rhonda tagit tjuren vid hornen 519 00:30:37,000 --> 00:30:39,520 och bett Sharron att träffas privat. 520 00:30:40,120 --> 00:30:41,000 Läget? 521 00:30:42,000 --> 00:30:43,840 Jag tänker bara. 522 00:30:43,920 --> 00:30:45,200 Vad tänker du på? 523 00:30:46,240 --> 00:30:47,200 Jag tror jag... 524 00:30:48,640 --> 00:30:52,120 ...är redo att prata med Sharron om min son. 525 00:30:52,800 --> 00:30:56,520 Jag vill bara veta att det är okej och att han är öppen för det. 526 00:30:56,920 --> 00:30:58,440 Du är inte dig själv. 527 00:30:58,920 --> 00:31:00,480 Nej, jag kan inte sluta... 528 00:31:00,880 --> 00:31:02,440 ...tänka på... 529 00:31:03,600 --> 00:31:06,120 -...min son och sen...  -Vänta lite! 530 00:31:07,280 --> 00:31:08,200 Har du barn? 531 00:31:09,360 --> 00:31:10,200 Ja. 532 00:31:13,800 --> 00:31:16,160 Det är nog din tur att tala nu, Sharron? 533 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 Låt oss göra det. 534 00:31:22,120 --> 00:31:25,080 Jag älskar barn. Jag har många syskonbarn. 535 00:31:25,160 --> 00:31:26,280 Så, det var coolt. 536 00:31:27,160 --> 00:31:28,520 Jag saknar honom. 537 00:31:28,600 --> 00:31:31,840 Jag har inga barn. Jag talar inte av erfarenhet, 538 00:31:31,920 --> 00:31:35,320 men han saknar dig nog lika mycket som du saknar honom. 539 00:31:36,440 --> 00:31:40,360 Jag var orolig att Sharron skulle flippa ut. Typ: "Jag? Nej. " 540 00:31:41,720 --> 00:31:46,560 Det är en ny milstolpe och en ny början för mitt och Sharrons förhållande. 541 00:31:46,640 --> 00:31:47,840 Jag ser fram emot... 542 00:31:48,600 --> 00:31:50,960 ...att lära känna... 543 00:31:51,720 --> 00:31:53,360 ...honom och dig mer. 544 00:31:53,440 --> 00:31:56,320 Jag ser fram emot  att introducera mig för sonen. 545 00:31:56,400 --> 00:32:00,320 Det här är nästa steg i vår relation, så hon ser hur seriös jag är. 546 00:32:02,040 --> 00:32:04,760 -Jag stöder dig. -Jag vet, älskling. Detsamma. 547 00:32:16,280 --> 00:32:18,280 Om ni hade sagt för tre veckor sen 548 00:32:18,360 --> 00:32:21,560 att världen skulle se på när jag undersökte min vagina, 549 00:32:21,640 --> 00:32:25,440 eller min yoni, skulle jag säga: "Ni snackar skit. Ni ljuger. 550 00:32:25,920 --> 00:32:26,920 Dra åt fanders." 551 00:32:27,120 --> 00:32:30,720 Är det inte en fröjd för ögat? Tjejgruppen har återförenats. 552 00:32:30,800 --> 00:32:32,800 Gud välsigne yonis kraft. 553 00:32:32,880 --> 00:32:35,440 Vi lärde oss så mycket om varandra. 554 00:32:35,520 --> 00:32:39,080 Jag har en mycket bättre  kontakt med er och förståelse. 555 00:32:39,160 --> 00:32:41,000 Vår yoni gör oss till kvinnor. 556 00:32:41,520 --> 00:32:44,400 Vår nära relation är viktigare än jag trodde. 557 00:32:44,480 --> 00:32:46,880 Jag har ett litet problem med Chloe nu, 558 00:32:47,440 --> 00:32:50,880 jag hoppas vi kan prata om det  och bli starkare än nånsin. 559 00:32:50,960 --> 00:32:54,840 Jag insåg i workshopen att jag 560 00:32:54,920 --> 00:32:57,680 inte bara måste respektera mig utan även andra. 561 00:32:58,120 --> 00:33:02,640 Jag var självisk. Jag tog inte hänsyn  till dina känslor som jag borde. 562 00:33:02,720 --> 00:33:07,120 Jag ber om ursäkt för att jag inte  kom till dig först eller tänkte på dig. 563 00:33:07,200 --> 00:33:08,760 Jag är inte arg på dig. 564 00:33:08,840 --> 00:33:13,240 För i slutändan är jag en stark kvinna. Jag respekterar min yoni. 565 00:33:13,320 --> 00:33:15,360 -Bra jobbat, tjejen! -Skål för det. 566 00:33:15,440 --> 00:33:16,920 Skål! 567 00:33:28,760 --> 00:33:31,560 Den vita skjortan är på. Nån menar allvar. 568 00:33:31,640 --> 00:33:33,240 Lydia har många bra sidor, 569 00:33:33,320 --> 00:33:36,240 så ikväll har jag på mig min knallvita skjorta. 570 00:33:36,320 --> 00:33:40,640 Jag ska försöka lära känna henne  lite mer och ta nästa steg. 571 00:33:43,280 --> 00:33:44,600 Läget, tjejer? 572 00:33:45,440 --> 00:33:48,040 En modig man som går in i yonis lya. 573 00:33:48,120 --> 00:33:49,720 -Du är väldigt artig. -Tack. 574 00:33:49,800 --> 00:33:50,640 Du ser fin ut. 575 00:33:50,760 --> 00:33:54,040 Jag hoppas Lydia vill dricka  några drinkar med mig. 576 00:33:55,880 --> 00:33:56,720 Kom hit. 577 00:33:56,800 --> 00:33:58,520 Det borde du inte ha gjort. 578 00:33:58,600 --> 00:34:02,760 Så vart tar du henne?  Till en fin restaurang? Glada Paris? 579 00:34:02,840 --> 00:34:05,440 Jag har anordnat en fin plats åt dig. 580 00:34:06,040 --> 00:34:09,840 Fem steg bort på ett par stockar.  Vilken överraskning. 581 00:34:09,920 --> 00:34:12,080 -Hur mår du? -Bra, tack. 582 00:34:12,400 --> 00:34:13,920 -Hur mår du? -Bra, tack. 583 00:34:14,000 --> 00:34:15,040 Vad hände idag? 584 00:34:15,120 --> 00:34:18,320 Jag lärde mig om vaginan och uppskattar den.   585 00:34:18,720 --> 00:34:20,800 Jag väntade mig inte att höra det.  586 00:34:20,880 --> 00:34:23,200 Exakt. Den var fantastisk, 587 00:34:23,280 --> 00:34:24,640 -och sen... -Verkligen? 588 00:34:24,720 --> 00:34:27,520 -"Den är fantastisk." -Du kanske får veta det. 589 00:34:29,240 --> 00:34:31,600 Jag lärde mig mycket på workshopen. 590 00:34:31,960 --> 00:34:35,520 Jag kände mig styrkt, men betyder styrka avhållsamhet 591 00:34:35,600 --> 00:34:38,280 eller betyder det: "Ta för dig, tjejen." 592 00:34:39,240 --> 00:34:41,840 Det känns som om jag känner dig så väl, 593 00:34:42,120 --> 00:34:44,280 men nästa sak som vore naturlig 594 00:34:44,480 --> 00:34:46,880 -händer inte ikväll. -Ja. 595 00:34:49,680 --> 00:34:52,800 Ibland måste man hålla sig till reglerna, 596 00:34:52,880 --> 00:34:56,520 men också ta saken i egna händer  och göra det man måste. 597 00:34:56,920 --> 00:35:00,960 Nej, tanken är nog att  "hålla sig till Lanas regler". 598 00:35:01,040 --> 00:35:05,840 Vi kan sitta här och vänta på att Lana ger oss ett grönt ljus 599 00:35:05,920 --> 00:35:08,000 -Eller inte. -...eller kanske inte. 600 00:35:08,080 --> 00:35:12,080 Tålamod är en dygd. Ni får grönt ljus  när Lana anser att ni är redo. 601 00:35:12,840 --> 00:35:14,320 Jag vet vad jag kan göra. 602 00:35:15,280 --> 00:35:16,560 Vad jag vill göra. 603 00:35:18,760 --> 00:35:20,880 Vara själviska, för en gångs skull? 604 00:35:22,840 --> 00:35:24,200 Var självisk. Kom hit. 605 00:35:32,080 --> 00:35:34,560 Det var som fan! 606 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 Ja, polaren! 607 00:35:35,720 --> 00:35:38,480 Jag förstår honom. De får ett djupare band, 608 00:35:38,560 --> 00:35:40,600 stärka saker mellan dig och Lydia, 609 00:35:40,680 --> 00:35:42,200 spendera pengar, polaren! 610 00:35:44,680 --> 00:35:47,000 Välspenderade pengar, för Lydia och jag 611 00:35:47,080 --> 00:35:50,880 fick en chans att få ett djupare band och förstå varandra bättre 612 00:35:50,960 --> 00:35:53,480 och ibland är regler till för att brytas. 613 00:35:54,880 --> 00:35:57,240 Jag hoppas det var värt pengarna, 614 00:35:57,320 --> 00:35:59,080 för enligt mina beräkningar 615 00:35:59,160 --> 00:36:01,840 kostade det dig 3 000 dollar. 616 00:36:11,240 --> 00:36:13,840 Du gör ett bra jobb med att  se mig i ögonen. 617 00:36:14,640 --> 00:36:16,600 Workshopen gav mig mycket. 618 00:36:16,680 --> 00:36:20,040 Vanligtvis är jag där direkt  och gör mig grej. 619 00:36:20,440 --> 00:36:22,560 Nu tänker jag på vad jag lär mig. 620 00:36:22,640 --> 00:36:26,080 Det känns som jag redan har utvecklats och jag är så stolt. 621 00:36:26,480 --> 00:36:28,160 Det här blir jättesvårt. 622 00:36:32,640 --> 00:36:33,480 KL. O1.47. 623 00:36:33,560 --> 00:36:36,280 Det har varit en känslosam  och utmattande dag. 624 00:36:36,360 --> 00:36:40,600 Alla tjejerna somnade fort  med sitt nya starkare jag. 625 00:36:42,440 --> 00:36:43,800 Är det kallt här uppe? 626 00:36:44,440 --> 00:36:47,440 Förutom Francesca... 627 00:36:48,200 --> 00:36:51,960 ...som verkar åka på en semester  under täcket. 628 00:36:58,240 --> 00:36:59,440 Du är fantastisk. 629 00:37:00,680 --> 00:37:03,760 Jag är så kär i dig att det är kriminellt. 630 00:37:04,800 --> 00:37:06,040 Jag älskar dig. 631 00:37:07,520 --> 00:37:09,560 Ni är kära. Vad gulligt. 632 00:37:09,640 --> 00:37:13,480 Jag vet inte om de andra kommer att älska hur mycket ni kostade. 633 00:37:27,680 --> 00:37:28,520 Sovit gott? 634 00:37:30,800 --> 00:37:32,400 Igår kväll var så hett. 635 00:37:32,480 --> 00:37:34,680 Jag och Francesca har en hemlighet. 636 00:37:35,960 --> 00:37:37,600 Jag tror inte Lana såg det. 637 00:37:38,280 --> 00:37:40,320 Det här är topphemlig information. 638 00:37:40,400 --> 00:37:43,640 Låt oss höra vad Lana har att säga om allt det här. 639 00:37:46,040 --> 00:37:50,160 Det kanske är ett sammanträffande att hon vill träffa alla i palapa. 640 00:37:50,240 --> 00:37:53,200 Alla är mer disciplinerade än när vi kom. 641 00:37:53,280 --> 00:37:56,360 Nu fokuserar fler på  hur förhållandena utvecklats, 642 00:37:56,440 --> 00:38:00,680 kontakten de skapat och förhoppningsvis  gör vi mamma Lana stolt. 643 00:38:00,960 --> 00:38:05,120 Det kanske stämmer för vissa, men inte för de här två snuskhumrarna. 644 00:38:08,400 --> 00:38:10,400 -Hej. -Lana! 645 00:38:10,480 --> 00:38:12,000 När man talar om trollen. 646 00:38:12,080 --> 00:38:14,280 Undrar om Lana har ett förhållande. 647 00:38:14,360 --> 00:38:16,200 -Ja. -Hon dejtar en Tesla. 648 00:38:18,680 --> 00:38:21,000 Det har skett några regelbrott. 649 00:38:23,560 --> 00:38:24,600 Chloe... 650 00:38:25,640 --> 00:38:26,800 ...och Kori... 651 00:38:26,880 --> 00:38:28,080 Hur mycket, Lana? 652 00:38:28,680 --> 00:38:30,560 Som ett resultat av er kyss... 653 00:38:32,280 --> 00:38:34,240 ...har 3 000 dollar... 654 00:38:35,040 --> 00:38:37,120 ...dragits av från prispotten. 655 00:38:37,200 --> 00:38:38,040 Vad fan. 656 00:38:38,720 --> 00:38:42,440 Tre tusen är okej, men de kunde ha slösats på nån annan. 657 00:38:45,000 --> 00:38:45,880 Och... 658 00:38:46,720 --> 00:38:47,920 ...David och Lydia. 659 00:38:48,000 --> 00:38:51,080 -Spionerar på mig. Stygga lilla Lana. -Låt höra. 660 00:38:51,520 --> 00:38:53,160 Regelbrottet igår kväll... 661 00:38:54,560 --> 00:38:56,360 ...har kostat prispotten... 662 00:38:57,400 --> 00:38:59,480 ...tretusen dollar. 663 00:39:00,200 --> 00:39:02,240 -Förlåt. -Det är lugnt. 664 00:39:02,320 --> 00:39:03,480 Nej, ingen fara. 665 00:39:03,600 --> 00:39:05,800 Vi har lärt känna varandra bättre. 666 00:39:08,280 --> 00:39:09,440 Francesca. 667 00:39:11,080 --> 00:39:12,680 Låt oss höra. 668 00:39:13,200 --> 00:39:16,720 Lana, vad har jag gjort dig, tjejen? Låt mig leva. 669 00:39:17,640 --> 00:39:22,040 Du testades på en dejt med Kori och visade återhållsamhet och tillväxt. 670 00:39:22,400 --> 00:39:23,920 Grattis. 671 00:39:24,320 --> 00:39:25,200 Bra gjort. 672 00:39:26,880 --> 00:39:28,800 Tack, Lana, sexiga lilla robot. 673 00:39:29,360 --> 00:39:30,880 -Superstjärna. -Bra gjort. 674 00:39:32,760 --> 00:39:34,960 Jag kommer säkert undan med det här. 675 00:39:35,480 --> 00:39:37,080 Overkligt. Lyckliga dagar. 676 00:39:38,800 --> 00:39:40,280 Det kan inte vara allt. 677 00:39:41,840 --> 00:39:43,080 Jag tror hon är klar. 678 00:39:44,840 --> 00:39:45,720 Tydligen. 679 00:39:46,360 --> 00:39:48,160 Bra jobbat. Jag är glad. 680 00:39:51,040 --> 00:39:53,240 Jag kom undan lindrigt. 681 00:39:55,040 --> 00:39:56,320 Verkligen bra gjort. 682 00:39:56,400 --> 00:40:00,120 Trodde inte Francesca kunde det. Hon överraskade oss. Bra gjort. 683 00:40:00,520 --> 00:40:02,560 -Så mycket utveckling. -Jag vet. 684 00:40:02,640 --> 00:40:04,520 Det känns som vi utvecklas. 685 00:40:04,600 --> 00:40:06,440 Igår kväll då? 686 00:40:06,520 --> 00:40:07,720 Slutligen... 687 00:40:09,960 --> 00:40:11,920 Din sluga gamla kon. 688 00:40:12,000 --> 00:40:13,800 Jag blev orolig där ett tag. 689 00:40:14,080 --> 00:40:17,320 Igår kväll skedde ett till regelbrott. 690 00:40:17,400 --> 00:40:19,200 Lägg av. 691 00:40:21,040 --> 00:40:22,160 -Vad? -Vad? 692 00:40:24,360 --> 00:40:28,720 Och 6 000 dollar har dragits av från prispotten. 693 00:40:28,800 --> 00:40:29,720 Herregud. 694 00:40:31,120 --> 00:40:32,360 Vad i helvete? 695 00:40:32,840 --> 00:40:35,520 Om du gjort nåt, var bara ärlig och säg det. 696 00:40:37,360 --> 00:40:38,360 Vad pratar du om? 697 00:40:38,600 --> 00:40:41,320 Är det en läxa ni borde ha lärt er nu... 698 00:40:43,200 --> 00:40:44,040 Lana... 699 00:40:45,560 --> 00:40:46,400 ...ser... 700 00:40:48,360 --> 00:40:49,840 ...allt. 701 00:40:49,920 --> 00:40:51,320 Fan, jag trodde inte... 702 00:40:51,400 --> 00:40:53,360 -Helvete! -Nej! 703 00:40:53,440 --> 00:40:55,880 -Vad? -Jag trodde inte att hon såg oss. 704 00:40:55,960 --> 00:40:57,120 Nej! 705 00:40:57,200 --> 00:40:59,320 Vi har blivit tagna på bar gärning. 706 00:41:01,320 --> 00:41:02,840 -Fan. -Fan också! 707 00:41:02,920 --> 00:41:04,880 Okej, jag ska vara ärlig. 708 00:41:04,960 --> 00:41:07,800 Jag och Francesca sa att vi älskar varann 709 00:41:07,880 --> 00:41:11,080 och den råkade hamna i hennes mun vid ett skede. 710 00:41:12,440 --> 00:41:13,760 -Harry! -Vid ett skede. 711 00:41:13,840 --> 00:41:18,680 Hon bokstavligen sög. 712 00:41:19,520 --> 00:41:21,480 Tack, men jag tror att vi fattar. 713 00:41:21,560 --> 00:41:25,080 Ni kan inte gå två dagar utan att göra nån dum skit. 714 00:41:25,800 --> 00:41:29,520 Jag vet inte om jag förtjänar ett klapp på axeln eller en smäll, 715 00:41:29,600 --> 00:41:32,080 för jag har ingen självkontroll. 716 00:41:32,600 --> 00:41:35,680 Med tanke på allas humör, är det nog smällen. 717 00:41:38,200 --> 00:41:39,440 Så ingen utveckling. 718 00:41:39,840 --> 00:41:41,440 Hon tar ett steg framåt 719 00:41:41,520 --> 00:41:44,200 och sen fem steg bakåt. 720 00:41:44,960 --> 00:41:49,360 Prissumman är nu 43 000 dollar. 721 00:41:50,240 --> 00:41:51,800 Det var som fan. 722 00:41:51,880 --> 00:41:55,800 Det finns ett avsnitt kvar  och prispotten suger. 723 00:41:55,880 --> 00:41:58,960 Jag har sagt det förut, men menar det den här gången, 724 00:41:59,400 --> 00:42:02,560 vi spenderar inte mer pengar. Det gör vi inte. 725 00:42:02,640 --> 00:42:03,760 I nästa avsnitt... 726 00:42:04,400 --> 00:42:05,880 ...säsongsfinalen. 727 00:42:05,960 --> 00:42:07,320 Vi har sex. 728 00:42:07,400 --> 00:42:08,440 Vi har inte sex. 729 00:42:08,840 --> 00:42:11,160 Blir det för hett att kunna hantera? 730 00:42:11,440 --> 00:42:13,120 De klantar sig hela tiden. 731 00:42:14,920 --> 00:42:15,960 Herregud! 732 00:42:16,040 --> 00:42:18,160 -Jösses. -Vet inte vad som händer. 733 00:42:19,040 --> 00:42:23,320 Och vem vinner prispotten... om det finns nån kvar. 734 00:42:23,680 --> 00:42:25,000 Nu gäller det. 735 00:42:26,280 --> 00:42:29,520 Försöker ni få mig att skita på mig inför alla? 736 00:42:59,200 --> 00:43:01,200 Undertexter: Irene Peet