1 00:00:19,160 --> 00:00:20,640 Algum dinheiro perdido ontem à noite, alguém? 2 00:00:20,720 --> 00:00:23,560 Não, mas chegamos muito perto, para ser sincero. 3 00:00:24,640 --> 00:00:27,680 -Cale a boca. Sério? -Não gastamos nenhum dinheiro. 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,520 David é sexy pra caramba. 5 00:00:29,600 --> 00:00:33,680 É muito difícil resistir ao desejo de... 6 00:00:39,240 --> 00:00:44,640 Com menos de uma semana no retiro e apenas 55 mil nos bolsos, 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,960 está na hora de nossos hóspedes começarem a ser menos fogosos 8 00:00:49,040 --> 00:00:50,600 e um pouco mais pacientes. 9 00:00:55,960 --> 00:00:58,400 -Você diz "oregano"? -O quê? É "orégano." 10 00:00:58,480 --> 00:00:59,320 Orégano. 11 00:00:59,800 --> 00:01:01,640 -É "oregano". -Não. "Orégano." 12 00:01:01,720 --> 00:01:02,600 Não? 13 00:01:03,120 --> 00:01:05,480 Eu e a Francesca estamos sempre nos divertido 14 00:01:05,640 --> 00:01:06,480 e rindo. 15 00:01:06,560 --> 00:01:08,040 -É "oregano". -Não. 16 00:01:08,680 --> 00:01:10,600 Há pequenas coisas 17 00:01:10,680 --> 00:01:14,000 em um relacionamento, que nunca tive antes, e tem sido mágico. 18 00:01:14,320 --> 00:01:15,840 -É "oregano". -Não. É "orégano". 19 00:01:16,280 --> 00:01:17,520 E é "adidas." 20 00:01:21,760 --> 00:01:25,240 Depois de ter custado ao grupo três mil pelos amassos no sofá noite passada, 21 00:01:25,320 --> 00:01:28,440 vamos esperar que Chloe não esteja sendo levada pela onda do Kori. 22 00:01:28,720 --> 00:01:31,960 Como foi? Você teve uma noite para dormir com seu danadinho. 23 00:01:32,280 --> 00:01:34,080 Espremedor de limão. 24 00:01:34,160 --> 00:01:35,480 Geladeira. 25 00:01:36,840 --> 00:01:38,280 Nós nos beijamos. 26 00:01:38,880 --> 00:01:40,880 -E foi assim que aconteceu. -Certo. 27 00:01:41,520 --> 00:01:42,720 Ninguém se incomoda? 28 00:01:43,080 --> 00:01:45,080 Ela gastou o preço de uma bolsa Chanel. 29 00:01:45,160 --> 00:01:47,840 Ele está marcando tantos pontos. É surreal. 30 00:01:47,920 --> 00:01:50,280 Ele está em forma, tem tatuagens, é mais alto que eu. 31 00:01:51,680 --> 00:01:55,920 Estou dando a ela um desconto por gastar os três mil, 32 00:01:56,000 --> 00:01:57,680 porque eu realmente espero 33 00:01:57,760 --> 00:02:01,280 que ele ache uma ligação com Chloe e goste dela. 34 00:02:01,360 --> 00:02:03,560 Sinto que preciso ir a um encontro com ele 35 00:02:03,640 --> 00:02:06,560 para ver o que aconteceria. 36 00:02:06,640 --> 00:02:09,520 Ele ainda não viu tudo da Chloe. Quero dizer... 37 00:02:09,600 --> 00:02:10,440 ESSEX, REINO UNIDO 38 00:02:10,520 --> 00:02:12,600 ...há tantos lados diferentes em mim. 39 00:02:13,000 --> 00:02:16,200 Vou marcar pontos com ele, assim como ele marcou comigo. 40 00:02:16,640 --> 00:02:19,720 -Toque aqui. -Pronto. 41 00:02:20,360 --> 00:02:22,920 O som do amor jovem desabrochando. 42 00:02:23,160 --> 00:02:25,240 O Kori arrumou uma mulher estonteante. 43 00:02:25,400 --> 00:02:28,480 Na verdade, aposto que ele está se gabando pro Harry nesse momento. 44 00:02:29,000 --> 00:02:31,400 Não sei onde está minha cabeça com a Chloe. 45 00:02:32,160 --> 00:02:33,000 Sim. 46 00:02:33,640 --> 00:02:34,480 Eu desisto. 47 00:02:34,920 --> 00:02:38,560 Ela é legal. Acho que ela está em forma, mas vou dar em cima de todas. 48 00:02:38,640 --> 00:02:41,480 Não sei. Talvez ela ache que isso pode ir além do que já foi. 49 00:02:41,600 --> 00:02:45,000 Para ser sincero, eu quero isso. Eu vim aqui para zoar. 50 00:02:45,800 --> 00:02:47,120 Devagar, playboy. 51 00:02:47,200 --> 00:02:49,960 Está esquecendo o objetivo deste retiro. Diga a ele, Harry. 52 00:02:50,920 --> 00:02:52,560 Deixe pra lá e divirta-se. 53 00:02:54,120 --> 00:02:56,280 Rapazes. Por que eu ainda tento? 54 00:02:56,360 --> 00:02:58,200 Kori não tem muitas opções aqui. 55 00:02:58,840 --> 00:03:00,600 Todo mundo está amarrado agora. 56 00:03:00,680 --> 00:03:04,640 Ele tem a Madison e a Nicole. Siga seu coração e divirta-se. 57 00:03:05,440 --> 00:03:08,920 E se eu chegar e ela se interessar por mim, não é problema meu. 58 00:03:09,000 --> 00:03:11,240 -Sim. -Não posso deixar de ser bonito, 59 00:03:11,320 --> 00:03:13,840 ter uma personalidade incrível, ser engraçado. 60 00:03:16,280 --> 00:03:19,520 Francesca estaria no topo da minha lista o dia todo. 61 00:03:21,640 --> 00:03:24,760 Não foi isso que Harry quis dizer quando falou pra ele se divertir. 62 00:03:25,240 --> 00:03:27,880 Mas eu respeitaria a garota de um parceiro. 63 00:03:28,320 --> 00:03:31,560 Não quero ser o único a entrar e criar um drama enorme. 64 00:03:32,560 --> 00:03:34,880 Não achei que você seria do tipo respeitador. 65 00:03:34,960 --> 00:03:37,440 -Detonando. É bom tê-lo conosco. -Isso aí. 66 00:03:44,720 --> 00:03:45,560 Você parece bem. 67 00:03:45,880 --> 00:03:46,840 Obrigada, Sharron. 68 00:03:46,920 --> 00:03:48,040 De nada, Rhonda. 69 00:03:48,600 --> 00:03:50,200 Gosto quando diz meu nome. 70 00:03:51,200 --> 00:03:53,960 Estamos chegando aos últimos dias e... 71 00:03:54,040 --> 00:03:57,360 nesse momento, adoro como estamos, o que temos. 72 00:03:58,120 --> 00:03:59,680 Isso é bom. 73 00:04:00,360 --> 00:04:03,640 O último passo que quero dar é poder... 74 00:04:03,720 --> 00:04:05,600 falar sobre meu filho para Sharron. 75 00:04:05,680 --> 00:04:08,920 Certo, então Sharron não é o único homem na sua vida. 76 00:04:14,200 --> 00:04:16,720 Namorar e ter um filho é muito difícil, 77 00:04:17,080 --> 00:04:21,040 porque ninguém conhece meu filho a menos que esse alguém seja importante 78 00:04:21,120 --> 00:04:23,200 o suficiente para eu possa levá-lo para casa. 79 00:04:23,840 --> 00:04:26,880 Mas tenho medo de me abrir 80 00:04:27,440 --> 00:04:29,960 e não sei como ele vai reagir. 81 00:04:30,080 --> 00:04:31,400 Espero que ele não surte. 82 00:04:32,040 --> 00:04:34,560 É isso que quero fazer hoje, de verdade. 83 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Agora talvez eu queira um tempo de xamego. 84 00:04:39,840 --> 00:04:41,960 A verdadeira vulnerabilidade requer coragem, 85 00:04:42,040 --> 00:04:45,680 e é por isso que Lana tem uma oficina só para garotas, amanhã, 86 00:04:45,760 --> 00:04:48,520 que é exatamente sobre empoderamento feminino. 87 00:04:48,600 --> 00:04:51,360 E acredite, vocês não vão querer perder esta. 88 00:05:02,000 --> 00:05:03,440 O que aconteceu com Kelz? 89 00:05:03,920 --> 00:05:07,280 -Harry e eu meio que terminamos. -Sim. 90 00:05:07,800 --> 00:05:09,520 Então, fui atrás do Kelz. 91 00:05:10,240 --> 00:05:14,040 Decidi que no dia seguinte eu superaria. Terminei com ele e voltei com o Harry. 92 00:05:14,120 --> 00:05:16,400 Tudo acontece por uma razão, eu acho. 93 00:05:16,480 --> 00:05:20,280 -Erros, arrependimentos? Sim. -Sim. 94 00:05:20,920 --> 00:05:22,360 Vai cometer mais erros? 95 00:05:22,440 --> 00:05:24,440 -O quê? -Vai cometer mais erros? 96 00:05:25,640 --> 00:05:26,760 Kori... 97 00:05:26,840 --> 00:05:29,960 Eu sabia. Era demais pra respeitar o código masculino. 98 00:05:30,480 --> 00:05:33,000 Pelo menos Fran é uma mulher de um homem só, atualmente. 99 00:05:33,760 --> 00:05:38,680 Kori é sexy. Tipo, ele tem um ótimo estilo. Ele se veste tão sensual. 100 00:05:38,760 --> 00:05:41,360 Ele cheira muito bem. Sabe fazer o cabelo dele. 101 00:05:41,440 --> 00:05:43,200 Ele é bastante brincalhão. 102 00:05:43,320 --> 00:05:44,400 Eu acho você legal. 103 00:05:45,000 --> 00:05:47,920 Você cheira sempre bem. Você é bonito. Você se veste bem. 104 00:05:48,000 --> 00:05:52,040 Sei que está malhando, Harry, mas o Kori se exercita na sua garota. 105 00:05:52,120 --> 00:05:54,080 -Foguete. Sabe o que significa? -Foguete? 106 00:05:54,160 --> 00:05:55,200 Tipo "gostosa"? 107 00:05:55,480 --> 00:05:56,840 Sim. Você é um foguete. 108 00:05:57,520 --> 00:05:58,440 De outro mundo. 109 00:05:58,520 --> 00:06:00,560 Houston, temos um problema. 110 00:06:00,920 --> 00:06:03,720 Quando Harry não está olhando, há conversas e olhares. 111 00:06:03,800 --> 00:06:06,920 Acho que Francesca gosta de mim. Não consigo parar. 112 00:06:21,720 --> 00:06:24,360 Então, não preciso usar calcinha com isso. 113 00:06:24,440 --> 00:06:27,080 Isso é surreal para você. Você está divina. 114 00:06:27,640 --> 00:06:29,600 Estou usando uma tipo de vestido de Barbie. 115 00:06:29,680 --> 00:06:32,320 Kori não vai resistir. 116 00:06:32,400 --> 00:06:36,840 Eu concordaria, mas resistir às mulheres não parece ser o ponto forte de Kori. 117 00:06:37,520 --> 00:06:40,480 Chloe está na sua? O que está havendo? No que está pensando? 118 00:06:40,560 --> 00:06:43,160 -Estamos curtindo um pouco, mas... -Sim. 119 00:06:45,920 --> 00:06:46,960 Olá, Kelz. 120 00:06:47,400 --> 00:06:48,360 Olá, Lana. 121 00:06:48,440 --> 00:06:50,200 -Olá, Kori. -Sim, tudo bem. 122 00:06:52,880 --> 00:06:53,720 Kori. 123 00:06:54,120 --> 00:06:58,200 Percebi que está tentando conhecer melhor algumas das garotas. 124 00:06:58,280 --> 00:06:59,400 O que está dizendo? 125 00:06:59,680 --> 00:07:02,680 Gostaria de ter a oportunidade de levar uma delas em um encontro, 126 00:07:02,760 --> 00:07:04,960 para explorar a conexão mais profundamente? 127 00:07:06,720 --> 00:07:08,160 Nossa, tudo bem. 128 00:07:08,760 --> 00:07:09,800 Sim, continue. 129 00:07:11,080 --> 00:07:15,400 Eu e Chloe nos demos muito bem. Fiz uma boa conexão com a Chloe. 130 00:07:16,160 --> 00:07:17,560 Acho que Francesca se encaixaria, 131 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 mas a situação da Francesca é um pouco mais difícil. 132 00:07:20,880 --> 00:07:23,800 Se por "difícil", quer dizer que ela está em um relacionamento. 133 00:07:25,120 --> 00:07:27,160 Quem você quer levar? 134 00:07:30,080 --> 00:07:30,960 Chloe. 135 00:07:31,040 --> 00:07:34,840 A resposta é "Chloe." Ela até se vestiu de Barbie para você. 136 00:07:41,040 --> 00:07:42,160 Francesca. 137 00:07:43,480 --> 00:07:44,440 Destruidor de lares. 138 00:07:45,080 --> 00:07:47,480 No fim das contas, tenho que fazer o melhor para mim. 139 00:07:47,560 --> 00:07:50,320 Se a gata mais bonita se interessar, vou tirá-la de quem quer que seja. 140 00:07:50,400 --> 00:07:52,880 Lana, você prejudicou seu trabalho com este garoto. 141 00:07:53,320 --> 00:07:54,560 Vai ser uma loucura. 142 00:07:55,520 --> 00:07:58,600 LONDRES, REINO UNIDO 143 00:07:59,600 --> 00:08:02,800 Kori vai cair na mesma armadilha, sair com Frankie. 144 00:08:02,880 --> 00:08:05,560 Não dei dicas, porque acredito na capacidade dele. 145 00:08:06,240 --> 00:08:07,600 Não dá pra aprender 146 00:08:08,720 --> 00:08:10,080 com os erros dos outros. 147 00:08:10,720 --> 00:08:13,960 Você tem que dar seus próprios passos com seus próprios pés. 148 00:08:14,040 --> 00:08:15,440 Temos um atacante aqui. 149 00:08:16,240 --> 00:08:17,080 Totalmente. 150 00:08:22,680 --> 00:08:26,080 Acha que se a Lana não fizesse as regras, vocês seriam tão fortes? 151 00:08:26,160 --> 00:08:27,840 -Não, a atitude mudou. -Não? 152 00:08:27,920 --> 00:08:30,080 -Estamos planejando... -Já planejando casar? 153 00:08:30,160 --> 00:08:31,440 -Sim, basicamente. -Sim. 154 00:08:31,520 --> 00:08:34,080 Você disse: "estou de mudança. Vou virar vegano." 155 00:08:35,000 --> 00:08:35,880 Merda. 156 00:08:38,200 --> 00:08:40,760 Eu não mandaria os convites de casamento ainda. 157 00:08:41,240 --> 00:08:44,400 Fico muito ansiosa toda vez que ela faz esse barulho. 158 00:08:44,920 --> 00:08:45,880 Francesca. 159 00:08:46,200 --> 00:08:48,240 Não? Não faça isso comigo. 160 00:08:48,320 --> 00:08:51,880 Como sabe, este retiro ajuda a fazer conexões importantes. 161 00:08:53,040 --> 00:08:56,320 Também pode testar essas conexões. 162 00:08:57,080 --> 00:09:00,160 Sua companhia foi solicitada em um encontro... 163 00:09:01,400 --> 00:09:02,560 pelo Kori. 164 00:09:09,200 --> 00:09:11,640 O que é isso? Ainda não tivemos nosso encontro. 165 00:09:12,000 --> 00:09:14,880 Obviamente, dei esse conselho ao Kori esta manhã. 166 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 Eu disse para ele se divertir e enlouquecer no retiro. 167 00:09:19,240 --> 00:09:21,040 É, isso é meio jogo sujo, 168 00:09:21,680 --> 00:09:25,240 mas não me sinto ameaçado. Sei como Francesca se sente. 169 00:09:25,840 --> 00:09:28,240 Não quero ir com ele. Quero ir com você. 170 00:09:28,760 --> 00:09:31,040 Está tudo bem. Se não quiser, não vá. 171 00:09:31,760 --> 00:09:32,800 Está decidido. 172 00:09:32,880 --> 00:09:35,080 Apenas recuse-o, e podemos seguir em frente. 173 00:09:35,440 --> 00:09:38,040 Se seu relacionamento é tão sólido 174 00:09:38,640 --> 00:09:41,360 quanto pensam que é, então não importa. 175 00:09:42,360 --> 00:09:45,760 Eu sei que, no fundo, eu não deveria estar me divertindo com isso, 176 00:09:45,840 --> 00:09:50,360 porque estou tão apaixonada pelo Harry, mas... 177 00:09:51,360 --> 00:09:55,520 meus instintos fazem com que eu me divirta. 178 00:09:57,200 --> 00:09:59,600 Certamente, ela não vai. 179 00:10:00,400 --> 00:10:01,880 Por que ficou tão quieta? 180 00:10:02,440 --> 00:10:03,320 Eu? 181 00:10:04,120 --> 00:10:06,880 Eu estava pensando, estou pronta para um teste. 182 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 Certo, pode mandar. 183 00:10:14,640 --> 00:10:15,560 Confio em você. 184 00:10:17,000 --> 00:10:18,160 Não, Francesca. 185 00:10:19,600 --> 00:10:21,480 Não mesmo! 186 00:10:24,040 --> 00:10:25,160 Apenas dispense-o. 187 00:10:34,440 --> 00:10:36,560 Acha que ela gosta dele? 188 00:10:37,840 --> 00:10:39,960 De jeito nenhum. Ela não faria isso. 189 00:10:40,600 --> 00:10:42,720 Estamos falando da mesma Francesca? 190 00:10:47,840 --> 00:10:50,480 Alguém vai ter que dar a notícia para a Chloe. 191 00:10:52,280 --> 00:10:54,440 -Olá, meninas. -Oi, querida. 192 00:10:55,240 --> 00:10:57,560 Parece que Rhonda já se ofereceu. 193 00:10:57,760 --> 00:11:01,080 A Lana veio e ela... 194 00:11:02,120 --> 00:11:05,480 disse à Francesca que alguém pediu para ir em um encontro com ela. 195 00:11:06,760 --> 00:11:07,800 E foi o Kori. 196 00:11:08,640 --> 00:11:09,680 Que diabos? 197 00:11:11,320 --> 00:11:12,200 Tudo bem. 198 00:11:14,280 --> 00:11:16,440 Eu me vesti como uma Barbie, 199 00:11:16,520 --> 00:11:18,880 enquanto ele está lá fora com a Francesca peituda... 200 00:11:19,720 --> 00:11:20,680 em um encontro.. 201 00:11:21,160 --> 00:11:22,760 Obrigado, Kori, seu idiota. 202 00:11:23,600 --> 00:11:27,120 Ele devia ter coragem de dizer: "Chloe, não há nada entre nós." 203 00:11:27,200 --> 00:11:29,320 Que babaca! Sinto muito. 204 00:11:29,400 --> 00:11:30,520 O que Harry disse? 205 00:11:30,600 --> 00:11:32,640 -Ele disse: "Dispense-o." -Sinceramente, 206 00:11:32,720 --> 00:11:35,560 o fato de ela estar pensando em ir, ou mesmo... 207 00:11:35,640 --> 00:11:37,960 O sentimento deve ser mútuo. 208 00:11:39,600 --> 00:11:41,600 A moral dela é nenhuma, 209 00:11:42,360 --> 00:11:44,480 e a moral de Kori é nenhuma. 210 00:11:45,920 --> 00:11:49,640 Fran e Harry estão em um relacionamento. Ela ainda consegue entrar nessa. 211 00:11:49,720 --> 00:11:51,320 Quer dizer, Francesca, querida, 212 00:11:52,240 --> 00:11:53,080 qual... 213 00:11:53,720 --> 00:11:54,840 qual é o seu problema? 214 00:12:08,520 --> 00:12:09,920 -Olá. -Olá. Certo. 215 00:12:10,000 --> 00:12:12,200 -Como está? -Pequeno encrenqueiro. 216 00:12:13,200 --> 00:12:15,400 Tirou as palavras da minha boca. 217 00:12:15,480 --> 00:12:17,120 É uma garrafa de tequila? 218 00:12:17,760 --> 00:12:20,040 -Sim, estamos bem. -Nossa. 219 00:12:20,760 --> 00:12:22,720 Se ela tivesse mesmo algo com Harry, 220 00:12:22,800 --> 00:12:25,840 ela não teria vindo. Então, vou apressar as coisas. 221 00:12:26,240 --> 00:12:28,720 O que você acha dessa situação? 222 00:12:29,560 --> 00:12:31,360 Obviamente, acho você atraente. 223 00:12:32,040 --> 00:12:34,160 Essa é uma forma de dispensá-lo. 224 00:12:34,240 --> 00:12:37,440 Então, vai ser legal ver quem é o Kori... 225 00:12:37,920 --> 00:12:39,480 além de um brincalhão. 226 00:12:42,400 --> 00:12:43,880 Você é um encrenqueiro. 227 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Você está bem comigo 228 00:12:46,400 --> 00:12:47,480 causando problemas? 229 00:12:52,400 --> 00:12:55,440 Certo. Obviamente, desde o início, eu estava de olho em você. 230 00:12:55,520 --> 00:12:57,400 Então, obviamente, eu percebi rapidamente 231 00:12:57,480 --> 00:13:00,400 -sua situação, e foi tipo... -É, Harry e eu. 232 00:13:00,480 --> 00:13:03,960 -"será que posso ou não?" -Se eu estivesse na sua posição... 233 00:13:04,360 --> 00:13:05,720 eu simplemente tentaria. 234 00:13:08,400 --> 00:13:09,440 Você é tão gato! 235 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 Que coisa! Ela não consegue se conter. 236 00:13:13,480 --> 00:13:16,200 Meus pensamentos estão em todo lugar agora. 237 00:13:16,600 --> 00:13:20,240 Com certeza, é a tentação mais difícil pela qual passei até agora, 238 00:13:20,320 --> 00:13:22,480 porque Kori é definitivamente o meu tipo. 239 00:13:22,960 --> 00:13:24,920 Tudo nele é meu tipo. 240 00:13:25,720 --> 00:13:28,360 Senhoras e senhores, reapresentamos 241 00:13:28,720 --> 00:13:30,520 a velha Francesca. 242 00:13:31,920 --> 00:13:33,960 Há quanto tempo está solteira? 243 00:13:34,040 --> 00:13:34,960 Desde o verão. 244 00:13:35,040 --> 00:13:37,400 Não está solteira agora? Ou não conta? 245 00:13:38,400 --> 00:13:39,440 Meu Deus. 246 00:13:41,000 --> 00:13:43,080 190. Qual é o número do 190? 247 00:13:44,120 --> 00:13:46,360 Certeza que é 190... 248 00:13:47,440 --> 00:13:48,360 Merda. 249 00:14:01,880 --> 00:14:04,320 Obviamente, se ela se divertir com o Kori, 250 00:14:04,400 --> 00:14:07,280 e decidirem se curtir, ficarei de coração partido. 251 00:14:07,360 --> 00:14:11,480 Demorei muito para mostrar um lado meu que não costumo mostrar às pessoas. 252 00:14:11,800 --> 00:14:14,640 Então, sim, acho que seria uma reviravolta para mim. 253 00:14:14,720 --> 00:14:16,960 Eu iria simplesmente fazer as malas e ir embora. 254 00:14:17,920 --> 00:14:20,600 Produção, podemos colocar a mala do Harry de prontidão? 255 00:14:22,640 --> 00:14:25,480 Estou tendo uma vibração muito boa, e não acho... 256 00:14:26,320 --> 00:14:28,480 que você e o Harry estejam bem juntos. 257 00:14:28,880 --> 00:14:31,560 Eu não teria convidado você se achasse 258 00:14:32,000 --> 00:14:34,160 que estava com ele cem por cento. 259 00:14:50,240 --> 00:14:51,400 Acho que o que... 260 00:14:52,200 --> 00:14:55,240 Harry e eu temos é super raro e, tipo, 261 00:14:55,800 --> 00:14:56,840 Acho que... 262 00:14:57,720 --> 00:14:59,520 não encontrarei isso de novo, 263 00:14:59,600 --> 00:15:05,120 e por mais que a tentação seja tão real para você, como é, 264 00:15:05,520 --> 00:15:07,560 não posso colocar em risco 265 00:15:07,960 --> 00:15:09,320 o que tenho com ele. 266 00:15:13,880 --> 00:15:15,320 Kori, não consigo. 267 00:15:16,040 --> 00:15:17,560 Me dispensou. 268 00:15:17,640 --> 00:15:19,560 Não entendo a reação dela. 269 00:15:19,640 --> 00:15:23,120 No fim das contas, economizei dinheiro para algumas pessoas. 270 00:15:26,280 --> 00:15:28,320 É uma tentação que existe, 271 00:15:28,400 --> 00:15:31,240 como uma delicioso bife que está lá, 272 00:15:31,320 --> 00:15:34,920 mas você sabe que o aipo e o brócolis são o que você precisa, 273 00:15:35,000 --> 00:15:37,440 e te darão tudo o que você quer da vida. 274 00:15:37,880 --> 00:15:41,480 Se não entenderam, este é o Harry. Este é o Kori. Vou ficar com o Harry, 275 00:15:41,560 --> 00:15:44,120 porque ele é perfeito. Estou me apaixonando por ele, 276 00:15:44,200 --> 00:15:47,800 não quero ser tentada pelo hambúrguer que não preciso. 277 00:15:48,000 --> 00:15:51,760 Cancele o Big Mac e as batatas fritas, parece que vamos continuar com a dieta. 278 00:15:52,320 --> 00:15:54,240 -Vejo você lá embaixo? -Até daqui a pouco. 279 00:15:54,320 --> 00:15:56,120 Muito bem, Francesca. 280 00:15:56,200 --> 00:15:57,720 Lana ficará orgulhosa. 281 00:15:57,880 --> 00:15:58,840 Alguém quer Brócolis? 282 00:16:11,920 --> 00:16:16,760 Meu coração batia tão rápido. Eu estava suando como um louco. 283 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 Posso? 284 00:16:22,040 --> 00:16:23,400 Veio falar comigo? 285 00:16:26,120 --> 00:16:27,800 -Vou deixar vocês. -Obrigado. 286 00:16:31,000 --> 00:16:31,840 Como foi? 287 00:16:33,160 --> 00:16:35,080 Fomos amigáveis, flertando. Foi divertidos. 288 00:16:35,560 --> 00:16:39,000 Eu disse que não o culpava por me convidar. 289 00:16:39,080 --> 00:16:41,600 Se eu estivesse na posição dele, teria feito o mesmo. 290 00:16:41,680 --> 00:16:44,880 Então, eu disse: "Eu agradeço. Tipo, isso requer coragem." 291 00:16:45,240 --> 00:16:46,280 Você o beijou? 292 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 Não, claro que não o beijei. 293 00:16:54,120 --> 00:16:56,240 O que tenho com você é raro, 294 00:16:56,440 --> 00:17:00,360 e não vou arriscar o que tenho com você por alguém como ele. 295 00:17:00,760 --> 00:17:03,720 Ótimo. Acho que foi só mais um teste. 296 00:17:04,160 --> 00:17:05,440 Que bom que passamos. 297 00:17:09,640 --> 00:17:13,520 Sim, esse foi o maior suspense que já houve no retiro, 298 00:17:13,760 --> 00:17:16,960 e, sim, estou feliz por termos saído por cima, 299 00:17:17,040 --> 00:17:19,080 e sejamos alunos nota dez. 300 00:17:19,840 --> 00:17:22,480 Sim, sei que para ele você seria um troféu. 301 00:17:22,960 --> 00:17:25,920 Mas para mim, estou realmente... 302 00:17:27,000 --> 00:17:28,480 Meu coração está envolvido. 303 00:17:31,520 --> 00:17:32,480 Eca! 304 00:17:32,560 --> 00:17:33,800 Delícia. 305 00:17:33,960 --> 00:17:35,520 Tecnicamente, não vegano. 306 00:17:35,600 --> 00:17:37,680 -Você é nojenta. -Você adora isso. 307 00:17:37,960 --> 00:17:38,800 Sim. 308 00:17:41,240 --> 00:17:44,280 Então, Francesca e Harry deixaram o encontro para trás. 309 00:17:46,520 --> 00:17:49,160 -Posso falar com você? Está tudo bem? -Claro. 310 00:17:49,600 --> 00:17:51,600 Chloe, por outro lado… 311 00:17:52,120 --> 00:17:56,040 Claro que foi algo muito dissimulado o que você fez. 312 00:17:56,120 --> 00:17:57,720 Pensei que podia confiar em você. 313 00:17:57,800 --> 00:17:59,520 -Sim. -Pensei em avisar 314 00:17:59,600 --> 00:18:01,560 -que não vou mais falar com você. -Certo. 315 00:18:01,640 --> 00:18:03,560 Não me preocuparei mais em gastar saliva... 316 00:18:03,640 --> 00:18:06,000 -Certo. -... com nada. Qualquer drama. 317 00:18:06,400 --> 00:18:08,160 Pode arrastar o Kori o quanto quiser. 318 00:18:08,240 --> 00:18:11,440 Sei que ainda gosta do Harry e que gosta da caça. 319 00:18:11,920 --> 00:18:14,600 -Então, sim, eu só queria dizer isso. -Sim. 320 00:18:14,680 --> 00:18:16,600 Então, espero que você e Harry dêem certo. 321 00:18:29,280 --> 00:18:30,880 Ela se aproximou e disse: 322 00:18:32,240 --> 00:18:35,680 "Não olhe para mim. Não fale comigo. Deixe-me em paz. Era isso." 323 00:18:57,120 --> 00:18:59,000 Deixe-me em paz. 324 00:19:04,720 --> 00:19:06,480 É outro dia no paraíso, 325 00:19:06,560 --> 00:19:09,520 e os problemas de ontem são uma lembrança distante. 326 00:19:10,720 --> 00:19:12,760 Estou brava com ela, querida. 327 00:19:12,840 --> 00:19:14,120 Ou talvez não. 328 00:19:14,200 --> 00:19:15,560 Ela sabia que eu gostava dele. 329 00:19:17,920 --> 00:19:19,040 Sabe o que quero dizer? 330 00:19:20,480 --> 00:19:25,760 Depois de dormir com a situação toda, estou tentando ser compreesiva, 331 00:19:26,720 --> 00:19:28,520 mas é tão difícil, 332 00:19:29,320 --> 00:19:30,840 pois me machuquei. 333 00:19:34,040 --> 00:19:37,640 Danem-se. Não tenho nada a ver com ninguém. Cuidem das suas vidas. 334 00:19:37,720 --> 00:19:39,560 Formem suas próprias conexões. Deixe-me viver. 335 00:19:39,640 --> 00:19:41,400 Você tem que fazer o que quer, 336 00:19:41,480 --> 00:19:43,760 e se não fizer, vai se arrepender. 337 00:19:43,840 --> 00:19:47,240 Então, se alguém está bravo comigo por isso, pode ir se danar. 338 00:19:49,800 --> 00:19:51,760 Não, esse é meu biquíni, sua... 339 00:19:52,840 --> 00:19:55,520 Enquanto as tensões aumentam em uma parte do retiro... 340 00:19:58,880 --> 00:20:01,320 elas rapidamente somem em outra. 341 00:20:01,400 --> 00:20:03,520 Meu Deus, isso é como o paraíso. 342 00:20:03,800 --> 00:20:06,400 Claro, as coisas parecem estar indo muito bem com Lydia. 343 00:20:06,480 --> 00:20:08,480 Posso me sentir realmente 344 00:20:08,640 --> 00:20:10,000 atraído por ela. 345 00:20:11,680 --> 00:20:13,920 No momento, não quebramos nenhuma regra. 346 00:20:15,960 --> 00:20:18,640 Embora tenha sido muito difícil. 347 00:20:21,920 --> 00:20:23,920 Droga, a alça do meu biquini caiu. 348 00:20:24,400 --> 00:20:26,760 Nossa, ficou intenso muito rápido. 349 00:20:26,960 --> 00:20:30,600 Acho que David estava estressado com as regras que a Lana nos impôs, 350 00:20:30,880 --> 00:20:35,280 mas fiz minha massagem. Então, espero ter aliviado a sua tensão, 351 00:20:35,360 --> 00:20:37,720 quem sabe o que esta noite pode trazer? 352 00:20:38,040 --> 00:20:39,560 Como isso aconteceu? 353 00:20:39,640 --> 00:20:42,120 -Minha mente, claramente. -Sim. 354 00:20:42,800 --> 00:20:44,520 Vamos, meninas, este é o episódio sete, 355 00:20:44,600 --> 00:20:47,400 e algumas de vocês não estão nem perto de onde deveriam estar. 356 00:20:47,480 --> 00:20:50,520 Talvez uma lição de autoestima e união 357 00:20:50,600 --> 00:20:53,200 seja o que aquela pequena doutora em forma de cone pediu. 358 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 Não é, Lana? 359 00:20:56,000 --> 00:20:58,200 O segredo de qualquer relacionamento saudável 360 00:20:58,280 --> 00:21:01,280 é aceitar e amar seu parceiro por ser quem ele é. 361 00:21:01,480 --> 00:21:05,480 Mas primeiro, você deve aceitar e amar a si mesma. 362 00:21:06,680 --> 00:21:09,360 Convidei a especialista em relacionamento, Shan, 363 00:21:09,440 --> 00:21:11,520 para promover uma oficina feminina 364 00:21:11,600 --> 00:21:13,520 de Yoni Puja. 365 00:21:13,600 --> 00:21:15,880 Ótimo, Yoni Puja. 366 00:21:16,440 --> 00:21:18,080 O que é Yoni Puja? 367 00:21:18,320 --> 00:21:20,160 Hoje, estamos fazendo Yoni Puja, 368 00:21:20,240 --> 00:21:23,560 que é sobre se apropriar de quem você é neste momento, 369 00:21:23,640 --> 00:21:27,240 sentindo-se bem com isso e tirando inspiração e poder disso. 370 00:21:27,520 --> 00:21:29,600 Esta oficina é sobre 371 00:21:29,680 --> 00:21:32,680 a força dentro de você, a força dentro da irmandade. 372 00:21:34,600 --> 00:21:39,360 Perfeito. Um pouco "mulheres acima dos homens" é o que elas precisam. 373 00:21:40,480 --> 00:21:44,880 Hoje, é tudo sobre a bela forma de Yoni Puja. 374 00:21:46,320 --> 00:21:48,400 Talvez precise explicar, Shan. 375 00:21:48,480 --> 00:21:50,800 Algumas dessas garotas não sabem o número do 190. 376 00:21:51,320 --> 00:21:55,840 "Yoni" é a palavra sanscrita para "vulva", "vagina". 377 00:21:56,000 --> 00:21:57,680 É a genitália feminina. 378 00:21:58,200 --> 00:21:59,280 O quê? 379 00:21:59,840 --> 00:22:01,400 O que está acontecendo? 380 00:22:01,480 --> 00:22:03,640 "Puja" significa adorar. 381 00:22:03,800 --> 00:22:07,480 Então, é o que estamos fazendo hoje. Adorando nossa feminilidade divina. 382 00:22:07,560 --> 00:22:09,080 CALIFÓRNIA, ESTADOS UNIDOS 383 00:22:09,160 --> 00:22:11,040 Tipo, o quê? 384 00:22:11,640 --> 00:22:14,600 Meu Deus, nossos relógios vão ficar verdes? 385 00:22:17,320 --> 00:22:21,240 Contem-me sobre coisas negativas que ouviram sobre a genitália feminina. 386 00:22:21,320 --> 00:22:22,720 Cortinas de carne. 387 00:22:22,800 --> 00:22:23,680 Frouxa. 388 00:22:23,760 --> 00:22:24,800 Tem cheiro de peixe. 389 00:22:25,360 --> 00:22:28,280 A xoxota daquela garota fede. 390 00:22:28,360 --> 00:22:30,320 Certo, seguindo em frente. 391 00:22:31,080 --> 00:22:33,960 Quero que joguemos fora todas as coisas que ouvimos 392 00:22:34,040 --> 00:22:36,920 para que nossa yoni sagrada pareça certa. 393 00:22:37,240 --> 00:22:38,960 Então, se olharem para baixo… 394 00:22:44,280 --> 00:22:46,120 Estão prontas para começar a olhar? 395 00:22:46,440 --> 00:22:50,160 Nunca pensei muito em olhar para a minha yoni desse jeito. 396 00:22:50,800 --> 00:22:52,200 Exame de vagina. 397 00:22:52,280 --> 00:22:54,680 Aposto que os rapazes estão destruídos por perderem isso. 398 00:22:54,760 --> 00:22:59,480 Novas garotas ao meu redor Mas ainda me sentindo só 399 00:22:59,560 --> 00:23:01,040 Não, eles parecem bem. 400 00:23:02,840 --> 00:23:06,000 Então, a primeira coisa que vão fazer é pôr as mãos assim, 401 00:23:06,080 --> 00:23:08,600 e vão tirá-las. Tirem as calcinhas! 402 00:23:09,400 --> 00:23:13,160 Não é algo que essas garotas precisaram de muito incentivo no passado. 403 00:23:13,800 --> 00:23:15,120 A brisa está boa. 404 00:23:15,920 --> 00:23:19,080 Váõ em frente, peguem o espelho, e explorem à vontade. 405 00:23:21,720 --> 00:23:22,560 Olá. 406 00:23:24,320 --> 00:23:27,640 Agradeçam ao Senhor pela tela de vaidades. 407 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 Não me inscrevi para isso. 408 00:23:30,280 --> 00:23:31,360 É estranho. 409 00:23:31,440 --> 00:23:33,400 Não vejo minha vagina há anos. 410 00:23:36,920 --> 00:23:38,240 Droga, meu anel foi pego. 411 00:23:38,720 --> 00:23:41,080 Esta é uma oportunidade para as mulheres se separarem 412 00:23:41,160 --> 00:23:43,360 do ponto de vista dos outros sobre seus corpos 413 00:23:43,440 --> 00:23:45,320 e desenvolverem seus próprios relacionamentos 414 00:23:45,400 --> 00:23:48,320 com suas próprias yonis e refletirem sobre seus sentimentos. 415 00:23:48,640 --> 00:23:50,280 Linda vagina. 416 00:23:50,840 --> 00:23:54,600 Nunca vi minha yoni tão de perto. 417 00:23:56,320 --> 00:23:58,720 Yoni, você é sexy. Você é fogo. 418 00:23:58,800 --> 00:24:02,440 Se parece que está pegando fogo, Nicole, pode querer verificar isso. 419 00:24:03,120 --> 00:24:06,280 Gostei do seu penteado. É muito bom. 420 00:24:06,360 --> 00:24:09,440 Nunca abri minha vagina 421 00:24:09,520 --> 00:24:11,360 e olhei para dentro. 422 00:24:11,440 --> 00:24:12,840 Torta fofinha. 423 00:24:12,920 --> 00:24:15,680 Eu pensei: "Tenho que cuidar mais dela porque 424 00:24:15,760 --> 00:24:17,480 parece o paraíso lá embaixo." 425 00:24:19,400 --> 00:24:20,320 Sim. 426 00:24:20,400 --> 00:24:23,720 O que passou pelas suas cabeças quando viram o reflexo? 427 00:24:24,000 --> 00:24:25,680 Quando assisto pornô, 428 00:24:25,760 --> 00:24:27,880 -todas parrecem iguais. -Sim. 429 00:24:27,960 --> 00:24:29,800 E como a minha não parece 430 00:24:29,880 --> 00:24:33,800 a vagina perfeita,  eu penso: "Isso não é normal." 431 00:24:34,560 --> 00:24:36,320 Mas agora sei que isso é normal. 432 00:24:37,960 --> 00:24:39,400 Ela parece linda. 433 00:24:40,040 --> 00:24:41,000 Isso é demais. 434 00:24:41,880 --> 00:24:43,360 Não tocaria minha mão se fosse você. 435 00:24:46,000 --> 00:24:48,040 Eu estava explorando lá dentro. 436 00:24:49,240 --> 00:24:50,920 Eu e minha yoni... 437 00:24:52,160 --> 00:24:54,280 nos sentimos poderosas. 438 00:24:56,000 --> 00:24:59,040 Senhoras, vocês vão criar seu próprio local de culto 439 00:24:59,120 --> 00:25:01,760 desenhando uma representação da sua yoni. 440 00:25:02,240 --> 00:25:03,800 Então, peguem seus pincéis. 441 00:25:05,320 --> 00:25:06,200 Pintem! 442 00:25:09,240 --> 00:25:12,680 Este será o lugar onde vocês poderão refletir sobre sua força, 443 00:25:12,760 --> 00:25:14,560 sua feminilidade, seu poder, 444 00:25:14,640 --> 00:25:18,480 tudo que sentiram quando eram só vocês, o espelhos e suas yonis. 445 00:25:23,520 --> 00:25:24,960 Eu me sinto como o Picasso. 446 00:25:25,640 --> 00:25:28,560 Não me lembro de Picasso pintar suas partes. 447 00:25:28,640 --> 00:25:29,800 A minha é linda. 448 00:25:30,240 --> 00:25:31,920 Como se escreve "camisinha"? 449 00:25:32,160 --> 00:25:34,440 Você deveria pintar um santuário para sua vagina, 450 00:25:34,520 --> 00:25:36,320 e não fazer sua lista de compras. 451 00:25:37,760 --> 00:25:39,480 Estou sentindo minha pintura. 452 00:25:41,600 --> 00:25:43,960 Certo, senhoras, abaixem os pincéis. 453 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 Mal posso esperar para ver o que pintaram. 454 00:25:47,840 --> 00:25:51,720 Então, minha yoni é representada por um unicórnio. 455 00:25:52,760 --> 00:25:55,040 Parece mais um cavalo com um chapéu de aniversário. 456 00:25:55,840 --> 00:25:57,320 Se alguém tiver sorte 457 00:25:57,600 --> 00:25:58,960 de chegar a ela, 458 00:25:59,360 --> 00:26:00,560 é mágico. 459 00:26:02,000 --> 00:26:04,720 É também uma criatura fictícia que ninguém nunca viu. 460 00:26:06,000 --> 00:26:08,440 Certo, não era o que eu esperava. 461 00:26:09,040 --> 00:26:11,240 Aposto que a de Fran é uma imagem de elegância. 462 00:26:13,640 --> 00:26:17,040 Essa inda gatinha... peluda. 463 00:26:17,120 --> 00:26:18,960 -Inteligente. -A xoxota tem seios. 464 00:26:19,240 --> 00:26:20,160 São as mãos. 465 00:26:20,640 --> 00:26:21,720 São mãos. 466 00:26:23,360 --> 00:26:26,840 Minha xoxota é confiante, poderosa, independente, 467 00:26:26,920 --> 00:26:27,760 poderosa... 468 00:26:28,120 --> 00:26:29,440 e dourada. 469 00:26:31,240 --> 00:26:33,880 O que há com essas garotas e suas partes pegando fogo? 470 00:26:33,960 --> 00:26:36,560 Certo, essa é a minha vagina. 471 00:26:37,760 --> 00:26:40,280 Explicando: essas pinturas não foram feitas em escala. 472 00:26:40,880 --> 00:26:42,760 É uma coisa mágica. 473 00:26:42,840 --> 00:26:46,280 Qualquer um com quem eu estiver no futuro também deve ser grato por isso. 474 00:26:46,360 --> 00:26:49,160 E eu fico feliz com isso,  espero que também fiquem. 475 00:26:50,120 --> 00:26:51,760 Lydia! 476 00:26:51,840 --> 00:26:54,120 Certamente tratarei minha yoni de forma diferente. 477 00:26:54,200 --> 00:26:57,440 Sinto muito mais respeito. Eu me sinto mais empoderada. 478 00:26:57,520 --> 00:26:59,920 Pra quem eu der a seguir, será importante, 479 00:27:00,000 --> 00:27:02,600 e eles vão respeitá-la tanto quanto eu. 480 00:27:02,680 --> 00:27:03,880 Então, minha "yomi..." 481 00:27:03,960 --> 00:27:05,240 É "yoni". 482 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 ...simboliza... 483 00:27:07,040 --> 00:27:10,160 Força interior? Feminilidade? Irmandade? 484 00:27:10,680 --> 00:27:11,560 ...uma vagina. 485 00:27:13,120 --> 00:27:15,280 E vocês devem sempre proteger suas vaginas. 486 00:27:16,120 --> 00:27:18,280 Por isso coloquei camisinha. 487 00:27:19,280 --> 00:27:20,440 Muito bem, Chlo. 488 00:27:20,520 --> 00:27:21,360 Proteja 489 00:27:21,680 --> 00:27:22,840 suas yodis. 490 00:27:22,920 --> 00:27:24,680 É "yoni". 491 00:27:24,760 --> 00:27:26,520 Percebi 492 00:27:26,600 --> 00:27:28,600 que não posso dar minha yoni a ninguém. 493 00:27:28,680 --> 00:27:29,800 Finalmente. 494 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 Eles têm que merecer 495 00:27:31,600 --> 00:27:33,280 minha yoni. 496 00:27:33,560 --> 00:27:36,440 -Por último, Rhonda. -Tenho uma yoni forte. 497 00:27:37,440 --> 00:27:40,680 Tivemos um bebê saindo dela, é uma yoni forte. 498 00:27:41,640 --> 00:27:43,240 Rhonda teve um bebê. 499 00:27:43,320 --> 00:27:45,200 Minha Nossa! 500 00:27:45,280 --> 00:27:49,160 Basicamente, este é o tubo de onde vem minha força, 501 00:27:49,240 --> 00:27:50,960 dando à luz algo tão frágil. 502 00:27:51,880 --> 00:27:55,160 Eu a vejo de maneira diferente agora. Sabia que ela era uma mulher forte, 503 00:27:55,240 --> 00:27:59,200 mas a força em sua mensagem era muito bonita. 504 00:27:59,840 --> 00:28:00,960 Vou chorar. 505 00:28:02,440 --> 00:28:04,920 Depois desse seminário, vou me abrir 506 00:28:05,280 --> 00:28:07,680 com aqueles que se importam comigo. 507 00:28:08,040 --> 00:28:10,800 Estou animada para juntar tudo. 508 00:28:11,800 --> 00:28:14,360 Meu maior coração, que é meu filho, 509 00:28:14,440 --> 00:28:17,080 e minha nova paixão, que é Sharron. 510 00:28:18,040 --> 00:28:19,440 É maravilhoso. 511 00:28:19,520 --> 00:28:20,720 -Tão linda. -Sim! 512 00:28:23,320 --> 00:28:25,040 Por que desenhei um gato? 513 00:28:25,680 --> 00:28:30,000 Preciso trababalhar para ser mais sensível às yonis das outras, 514 00:28:30,080 --> 00:28:34,640 diz respeito ao modo como tomo certas decisões sobre os homens. 515 00:28:34,760 --> 00:28:36,560 Somos garotas. Somos fortes 516 00:28:36,640 --> 00:28:40,120 e deveríamos trabalhar mais juntas. 517 00:28:40,200 --> 00:28:42,840 Há uma vibração mais positiva agora. 518 00:28:42,920 --> 00:28:45,440 Todas dizem: "Mulheres dominam o mundo!" 519 00:28:45,520 --> 00:28:48,120 -Adoramos nossas yonis! -Adoramos nossas yonis! 520 00:29:01,160 --> 00:29:05,480 Preciso falar com o Kori, porque o poder que eu senti 521 00:29:05,560 --> 00:29:09,320 de todas as garotas juntas hoje me fez perceber 522 00:29:09,400 --> 00:29:12,120 que não posso deixar ninguém me tratar assim. 523 00:29:12,200 --> 00:29:13,440 Estou bem. Você está bem? 524 00:29:13,960 --> 00:29:14,920 Não mesmo. 525 00:29:15,440 --> 00:29:18,000 Eu me sinto totalmente enganada, Kori, para ser sincera. 526 00:29:18,080 --> 00:29:18,920 De que maneira? 527 00:29:19,000 --> 00:29:21,360 Você disse que queria um encontro comigo. 528 00:29:21,840 --> 00:29:23,520 Você me pediu para ficar na sua cama. 529 00:29:23,840 --> 00:29:26,760 Você me olhou abertamente nos olhos, disse que gostava de mim, 530 00:29:27,480 --> 00:29:29,600 e foi para o encontro com a Francesca? 531 00:29:30,000 --> 00:29:32,400 Está me tirando? Sim ou não, Kori? 532 00:29:33,000 --> 00:29:35,880 -Se quiser ver como "tirando", então é. -Você acha que... 533 00:29:38,080 --> 00:29:42,160 A oficina a deixou se achando, mas isso não me incomoda. 534 00:29:42,680 --> 00:29:44,560 Alguém está na defensiva. 535 00:29:44,800 --> 00:29:47,240 Você não foi sincero comigo, Kori. 536 00:29:47,760 --> 00:29:51,480 Sendo sincero, não quero seguir adiante. É isso, então. 537 00:29:51,560 --> 00:29:55,960 Não estou lhe dando oportunidade, querido. Não quero chegar perto de você. 538 00:29:57,200 --> 00:30:02,360 Espero que comece a respeitar mais as mulheres e tenha coragem 539 00:30:03,160 --> 00:30:05,320 de dizer, de verdade, o que sente. 540 00:30:07,400 --> 00:30:09,800 Tudo bem. Estou cansado dessa conversa. 541 00:30:10,520 --> 00:30:12,800 Falo com você daqui a pouco. Não podemos ser assim. 542 00:30:19,320 --> 00:30:20,760 Sei o meu valor 543 00:30:21,080 --> 00:30:25,520 e não vou deixar que mais Koris montem em mim. 544 00:30:26,040 --> 00:30:27,760 Empoderamento feminino! 545 00:30:28,120 --> 00:30:29,640 Vai nessa, garota! 546 00:30:31,880 --> 00:30:34,760 Com as garotas se divertindo com seu novo poder, 547 00:30:34,840 --> 00:30:36,920 Rhonda pegou o touro pelos chifres 548 00:30:37,000 --> 00:30:39,520 e chamou  Sharron para uma conversa em particular. 549 00:30:40,120 --> 00:30:41,000 E aí? 550 00:30:42,000 --> 00:30:43,840 Eu só estava pensando. 551 00:30:43,920 --> 00:30:45,200 Em que está pensando? 552 00:30:46,240 --> 00:30:47,200 Acho que... 553 00:30:48,640 --> 00:30:52,120 estou pronta para falar com Sharron sobre meu filho. 554 00:30:52,800 --> 00:30:56,520 Só quero saber se está tudo bem, e se ele está aberto a isso. 555 00:30:56,920 --> 00:30:58,440 Não está agindo normalmente. 556 00:30:58,920 --> 00:31:00,400 Não, eu simplesmente fico... 557 00:31:00,880 --> 00:31:02,440 pensando, tipo... 558 00:31:03,480 --> 00:31:06,200 -no meu filho e depois... -Espere. Segure aí, 559 00:31:07,280 --> 00:31:08,200 Você tem um bebê? 560 00:31:09,360 --> 00:31:10,200 Sim. 561 00:31:13,800 --> 00:31:16,120 Acho que é sua vez de falar, Sharron. 562 00:31:19,240 --> 00:31:20,120 Sem problemas. 563 00:31:22,120 --> 00:31:25,080 Adoro crianças. Tenho vários sobrinhos e sobrinhas. 564 00:31:25,160 --> 00:31:26,280 Tipo, foi legal. 565 00:31:27,160 --> 00:31:28,520 Desculpe, sinto muita falta dele. 566 00:31:28,600 --> 00:31:31,840 Obviamente, não tenho filhos. Não estou falando por experiência própria, 567 00:31:31,920 --> 00:31:35,320 mas tenho certeza que ele sente tanto a sua falta quanto você. 568 00:31:36,440 --> 00:31:38,880 Fiquei preocupada que Sharron fosse surtar. 569 00:31:38,960 --> 00:31:40,360 Tipo: "Eu? Não." 570 00:31:41,720 --> 00:31:42,840 Esse é outro marco, 571 00:31:43,000 --> 00:31:46,560 e um novo começo para mim e a relação com Sharron. 572 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 Estou ansioso para... 573 00:31:48,600 --> 00:31:50,960 quando for possível, conhecê-lo... 574 00:31:51,720 --> 00:31:53,360 e conhecer você mais profundamente. 575 00:31:53,440 --> 00:31:56,000 Estou animado para me apresentar ao filho dela. 576 00:31:56,400 --> 00:32:00,560 É o próximo passo no nosso relacionamento para ela ver como eu sou sério com ela. 577 00:32:01,960 --> 00:32:03,160 Ei, querida, você é minha. 578 00:32:03,400 --> 00:32:04,920 Eu sei, querido. Estou contigo. 579 00:32:16,280 --> 00:32:18,280 Se vocês me dissessem três semanas atrás 580 00:32:18,360 --> 00:32:21,560 que o mundo estaria olhando para mim examinando minha vagina, 581 00:32:21,640 --> 00:32:25,440 ou minha yoni, eu diria: "Você está mentindo. Isso é mentira. 582 00:32:25,920 --> 00:32:26,800 Cai fora." 583 00:32:27,120 --> 00:32:30,720 Não é um espetáculo? O esquadrão feminino unido. 584 00:32:30,800 --> 00:32:32,800 Deus abençoe o poder das yonis. 585 00:32:32,880 --> 00:32:35,440 Acho que aprendemos muito umas com as outras com isso. 586 00:32:35,520 --> 00:32:39,080 Eu me sinto muito mais ligada a vocês e mais compreensiva, 587 00:32:39,160 --> 00:32:41,000 porque nossas yonis nos tornam mulheres. 588 00:32:41,520 --> 00:32:44,400 Estar perto das garotas é mais importante do que eu pensava. 589 00:32:44,480 --> 00:32:46,880 Tenho um probleminha com a Chloe agora, 590 00:32:47,440 --> 00:32:50,600 e espero que possamos conversar e sair dessa mais fortes do que nunca. 591 00:32:50,960 --> 00:32:53,200 Quero dizer, percebi naquela oficina 592 00:32:53,280 --> 00:32:54,840 que preciso 593 00:32:54,920 --> 00:32:57,600 não apenas me respeitar, mas também respeitar os outros. 594 00:32:58,120 --> 00:33:00,000 Eu estava sendo egoísta nessa situação. 595 00:33:00,080 --> 00:33:02,640 Não considerei seus sentimentos tanto quanto deveria. 596 00:33:02,720 --> 00:33:07,120 Peço desculpas por não ter dito antes, e não pensar em vocês como deveria. 597 00:33:07,200 --> 00:33:08,760 Não estou zangada com você. 598 00:33:08,840 --> 00:33:11,920 Porque no fim das contas, sou uma mulher poderosa. 599 00:33:12,000 --> 00:33:13,240 Eu respeito minha yoni. 600 00:33:13,320 --> 00:33:15,360 -Muito bem, querida. -Um brinde a isso. 601 00:33:15,440 --> 00:33:16,920 Saúde! 602 00:33:28,760 --> 00:33:31,560 Vestiu a camisa branca. Alguém quer tratar de negócios. 603 00:33:31,640 --> 00:33:33,160 Lydia preenche vários requisitos. 604 00:33:33,240 --> 00:33:36,240 Então, hoje à noite, vesti minha camisa, 605 00:33:36,320 --> 00:33:38,640 e quero ver se posso conhecê-la melhor 606 00:33:38,720 --> 00:33:40,640 e melhorar ainda mais as coisas. 607 00:33:43,280 --> 00:33:44,600 E aí, meninas? 608 00:33:45,440 --> 00:33:48,040 Homem corajoso entrando no covil das yonis. 609 00:33:48,120 --> 00:33:49,720 -Você está muito elegante. -Obrigado. 610 00:33:49,800 --> 00:33:51,880 -Você está lindo. -Espero que... 611 00:33:52,240 --> 00:33:54,080 Lydia possa vir comigo tomar uns drinks. 612 00:33:55,880 --> 00:33:56,720 Venha aqui. 613 00:33:56,800 --> 00:33:58,400 David, você não deveria. 614 00:33:58,600 --> 00:34:02,760 Ande vai levá-la? Um restaurante chique? Talvez para a alegre Paris? 615 00:34:02,840 --> 00:34:05,440 Tenho uma cenário maravilhoso para você. 616 00:34:06,040 --> 00:34:09,840 A cinco passos dali sobre umas toras. Que delícia. 617 00:34:09,920 --> 00:34:12,320 -Como vai? -Estou ótimo, obrigado. Estou ótimo. 618 00:34:12,400 --> 00:34:13,920 -Como vai? -Bem, obrigada. 619 00:34:14,000 --> 00:34:15,040 O que aconteceu hoje? 620 00:34:15,120 --> 00:34:17,200 Aprendi sobre o poder das mulheres 621 00:34:17,280 --> 00:34:18,320 e adorei. 622 00:34:18,840 --> 00:34:20,800 Não esperava que dissesse isso. 623 00:34:20,880 --> 00:34:23,200 Exatamente. E foi incrível, 624 00:34:23,280 --> 00:34:24,640 -e então... -É mesmo? 625 00:34:24,720 --> 00:34:27,520 -"É incrível." -É incrível. Você pode descobrir. 626 00:34:29,160 --> 00:34:31,400 Aprendi muito com a oficina da yoni. 627 00:34:31,480 --> 00:34:35,520 Eu me senti empoderada com isso, mas empoderamento significa me conter 628 00:34:35,600 --> 00:34:38,240 ou empoderamento significa: "Vá ao ataque, garota." 629 00:34:39,120 --> 00:34:41,840 Não sei. Sinto que o conheço muito bem, mas... 630 00:34:42,120 --> 00:34:44,280 a próxima coisa que seria natural 631 00:34:44,360 --> 00:34:46,960 -não pode acontecer esta noite, sabe? -Sim. 632 00:34:49,680 --> 00:34:52,800 Às vezes é o caso de você ter que seguir as regras, 633 00:34:52,880 --> 00:34:56,520 mas também tomar as rédeas e fazer o que precisa ser feito. 634 00:34:56,920 --> 00:35:00,880 Não, tenho certeza de que a ideia é respeitar as regras da Lana. 635 00:35:01,040 --> 00:35:03,480 Poderíamos literalmente estar aqui 636 00:35:03,560 --> 00:35:05,840 e esperar, e Lana pode nos dar sinal verde, 637 00:35:05,920 --> 00:35:07,760 -ou talvez não. -Talvez não. 638 00:35:08,000 --> 00:35:09,880 Paciência é uma virtude, pessoal. 639 00:35:09,960 --> 00:35:12,080 Terão sinal verde quando Lana achar que estão prontos. 640 00:35:12,840 --> 00:35:14,120 Sei o que posso fazer. 641 00:35:15,280 --> 00:35:16,440 O que quero fazer. 642 00:35:18,720 --> 00:35:20,880 Ser egoísta só desta vez, não acha? 643 00:35:22,840 --> 00:35:24,200 Seja egoísta. Venha aqui. 644 00:35:32,560 --> 00:35:34,560 Merda! 645 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 É isso aí! 646 00:35:35,720 --> 00:35:38,480 Não os culpo. Se for tornar a conexão mais profunda, 647 00:35:38,560 --> 00:35:40,600 solidificar as coisas entre você e Lydia, 648 00:35:40,680 --> 00:35:42,000 gaste dinheiro, irmão! 649 00:35:44,760 --> 00:35:47,000 Dinheiro bem gasto, porque nos deu 650 00:35:47,080 --> 00:35:50,720 uma grande oportunidade de nos unirmos, nos entendermos mais, 651 00:35:50,960 --> 00:35:53,480 e às vezes, regras são feitas para serem quebradas. 652 00:35:54,880 --> 00:35:57,240 Bem, espero que o seu dinheiro valha a pena, David, 653 00:35:57,320 --> 00:35:59,080 porque pelos meus cálculos, 654 00:35:59,160 --> 00:36:01,920 isso custou três mil. 655 00:36:11,120 --> 00:36:14,040 Devo dizer que está fazendo um bom trabalho me olhando nos olhos. 656 00:36:14,640 --> 00:36:16,600 Eu aprendi com a oficina. 657 00:36:16,680 --> 00:36:19,040 Normalmente, eu iria direto fazer o que quero, 658 00:36:19,200 --> 00:36:20,040 sem dar a mínima. 659 00:36:20,440 --> 00:36:22,560 Agora estou pensando no que estou aprendendo. 660 00:36:22,640 --> 00:36:26,080 Sinto que cresci, e estou muito orgulhosa por isso. 661 00:36:26,160 --> 00:36:28,160 Isso vai ser muito difícil. 662 00:36:32,640 --> 00:36:33,480 1H47 DA MADRUGADA 663 00:36:33,560 --> 00:36:36,280 Foi um dia emocionante e cansativo. 664 00:36:36,360 --> 00:36:40,600 Todas as garotas dormiram rapidamente com seu novos "eus" mais fortes. 665 00:36:42,440 --> 00:36:43,960 Está frio aqui. 666 00:36:44,440 --> 00:36:47,240 Exceto Francesca, 667 00:36:48,080 --> 00:36:51,960 que parece estar tirando férias lá embaixo da Austrália. 668 00:36:58,240 --> 00:36:59,440 Você é incrível. 669 00:37:00,680 --> 00:37:03,760 Estou tão apaixonado por você que chega a ser crime. 670 00:37:04,800 --> 00:37:06,040 Eu te amo. 671 00:37:07,520 --> 00:37:09,560 Você está apaixonado. Que fofo. 672 00:37:09,640 --> 00:37:13,280 Não sei se todos vão amar o quanto vocês gastaram. 673 00:37:27,680 --> 00:37:28,520 Dormiu bem? 674 00:37:29,160 --> 00:37:30,040 Sim. 675 00:37:30,800 --> 00:37:32,400 Ontem foi culpa minha. 676 00:37:32,480 --> 00:37:34,680 Eu e Francesca temos um segredinho. 677 00:37:35,960 --> 00:37:37,600 Acho que a Lana não viu. 678 00:37:38,280 --> 00:37:40,320 Esta é uma informação secreta. 679 00:37:40,400 --> 00:37:43,640 Vamos ver o que a Lana tem a dizer sobre tudo isso. 680 00:37:45,920 --> 00:37:48,160 Talvez seja uma feliz coincidência 681 00:37:48,240 --> 00:37:50,160 que ela queira ver todos vocês na área externa. 682 00:37:50,240 --> 00:37:53,200 Todos são mais disciplinados do que nós. 683 00:37:53,280 --> 00:37:56,360 Agora, mais pessoas estão focadas nos desenvolvimentos que fizeram, 684 00:37:56,440 --> 00:38:00,560 na conexão que fizeram, e espero que orgulhemos a Mama Lana. 685 00:38:00,960 --> 00:38:05,080 Isso pode ser verdade para alguns, mas não para esses dois promíscuos. 686 00:38:08,400 --> 00:38:10,400 -Olá. -Lana! 687 00:38:10,480 --> 00:38:11,600 Falando do diabo. 688 00:38:12,080 --> 00:38:14,280 Será que Lana está namorando? 689 00:38:14,360 --> 00:38:16,200 -Eu digo que sim. -Ela está namorando um Tesla. 690 00:38:18,560 --> 00:38:20,920 Houve uma violação das regras. 691 00:38:23,720 --> 00:38:24,600 Chloe... 692 00:38:25,640 --> 00:38:26,800 e Kori... 693 00:38:26,880 --> 00:38:28,080 Quanto perdemos, Lana? 694 00:38:28,640 --> 00:38:30,240 Como resultado do seu beijo, 695 00:38:32,280 --> 00:38:34,240 três mil dólares... 696 00:38:35,040 --> 00:38:37,120 foram deduzidos do prêmio. 697 00:38:37,200 --> 00:38:38,040 Pelo amor de Deus! 698 00:38:38,720 --> 00:38:42,400 Três mil está bem, mas poderia ter sido desperdiçado com outra pessoa. 699 00:38:45,000 --> 00:38:45,880 Além disso, 700 00:38:46,720 --> 00:38:47,920 David e Lydia. 701 00:38:48,000 --> 00:38:51,080 -Me espionando. A safadinha da Lana. -Aqui vamos nós. 702 00:38:51,520 --> 00:38:53,160 A violação das regras de ontem à noite 703 00:38:54,560 --> 00:38:56,360 também custou ao fundo do prêmio 704 00:38:57,400 --> 00:38:59,560 três mil dólares. 705 00:39:00,200 --> 00:39:02,240 -Sinto muito, pessoal. -Tudo bem. 706 00:39:02,320 --> 00:39:03,480 Não, está tudo bem. 707 00:39:03,600 --> 00:39:05,800 Acho que nos conhecemos melhor. 708 00:39:08,280 --> 00:39:09,440 Francesca. 709 00:39:11,280 --> 00:39:12,640 Aqui vamos nós. 710 00:39:13,200 --> 00:39:16,720 Lana, o que eu fiz para você, garota? Deixe-me viver. 711 00:39:17,640 --> 00:39:22,320 Você foi testada num encontro com Kori e demonstrou contenção e crescimento. 712 00:39:22,400 --> 00:39:23,920 Parabéns. 713 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Muito bem. 714 00:39:26,840 --> 00:39:28,800 Obrigado, Lana, seu robô sexy. 715 00:39:29,360 --> 00:39:30,840 -Superstar. -Muito bem. 716 00:39:32,760 --> 00:39:34,960 Estou escapando ileso dessa. 717 00:39:35,480 --> 00:39:37,000 Surreal. Dias felizes. 718 00:39:39,200 --> 00:39:40,280 Não pode ser só isso... 719 00:39:41,800 --> 00:39:43,080 Acho que era isso. 720 00:39:44,840 --> 00:39:45,720 ...certamente. 721 00:39:46,360 --> 00:39:48,160 Muito bem, bom trabalho, pessoal. Estou feliz. 722 00:39:51,040 --> 00:39:53,240 Eu me esquivei de uma bala enorme aqui. 723 00:39:55,040 --> 00:39:56,320 Muito bem. 724 00:39:56,400 --> 00:40:00,000 Não achava que a Francesca fosse assim. Ela nos surpreendeu. Muito bem. 725 00:40:00,520 --> 00:40:02,560 -Tanto crescimento. -Eu sei. 726 00:40:02,640 --> 00:40:04,520 Sinto que estamos crescendo. 727 00:40:04,600 --> 00:40:06,280 E ontem à noite? 728 00:40:06,520 --> 00:40:07,720 Finalmente. 729 00:40:09,960 --> 00:40:11,920 Seu cone danado. 730 00:40:12,000 --> 00:40:13,800 Ficamos preocupados por um instante. 731 00:40:14,080 --> 00:40:17,320 Ontem à noite, houve uma outra violação das regras. 732 00:40:17,400 --> 00:40:19,200 Pare. 733 00:40:20,960 --> 00:40:22,160 -O quê? -O quê? 734 00:40:24,360 --> 00:40:28,720 E seis mil dólares foram deduzidos do prêmio. 735 00:40:28,800 --> 00:40:29,720 Meu Deus. 736 00:40:31,120 --> 00:40:32,360 Tipo, que porra é essa? 737 00:40:32,840 --> 00:40:35,520 Se você fez alguma coisa, seja honesto. 738 00:40:37,360 --> 00:40:38,520 Do que está falando? 739 00:40:38,600 --> 00:40:41,320 Se há uma lição que já deveria ter aprendido... 740 00:40:43,200 --> 00:40:44,040 Lana... 741 00:40:45,560 --> 00:40:46,400 vê... 742 00:40:48,360 --> 00:40:49,840 tudo... 743 00:40:49,920 --> 00:40:51,320 Porra, eu não pensei... 744 00:40:51,680 --> 00:40:53,360 -Droga! -Não! 745 00:40:53,440 --> 00:40:55,880 -Espere, o quê? -Não achei que ela tinha visto. 746 00:40:55,960 --> 00:40:57,120 Não! 747 00:40:57,200 --> 00:40:59,160 Fomos pegos em flagrante. 748 00:41:01,320 --> 00:41:02,840 -Merda. -Droga! 749 00:41:02,920 --> 00:41:04,640 Está bem, vou abrir o jogo. 750 00:41:04,960 --> 00:41:07,800 Eu e Francesca nos ligamos e dissemos que nos amamos, 751 00:41:07,880 --> 00:41:11,200 e pode ter acabado na boca dela em algum momento. 752 00:41:12,560 --> 00:41:13,720 -Harry! -Em algum momento. 753 00:41:13,800 --> 00:41:14,640 Ela engoliu. 754 00:41:15,280 --> 00:41:18,720 Ela literalmente engoliu tudo. Literalmente abocanhou tudo. 755 00:41:19,520 --> 00:41:21,480 Obrigado, Kelz, mas acho que entendemos. 756 00:41:21,560 --> 00:41:25,080 Vocês não podem passar dois dias sem fazer besteira. 757 00:41:25,840 --> 00:41:29,200 Não sei se mereço um tapinha nas costas ou um soco na cara, 758 00:41:29,280 --> 00:41:32,080 porque, claramente, não tenho autocontrole. 759 00:41:32,600 --> 00:41:35,680 A julgar pelo humor de todos, acho que é a opção do soco. 760 00:41:38,200 --> 00:41:39,440 Então, sem crescimento. 761 00:41:39,920 --> 00:41:41,440 Ela dá um passo à frente 762 00:41:41,760 --> 00:41:44,200 e depois dá cinco passos para trás. 763 00:41:44,600 --> 00:41:49,360 O prêmio agora é de 43 mil dólares. 764 00:41:50,320 --> 00:41:51,800 Bem, chupem essa. 765 00:41:51,880 --> 00:41:55,800 Ainda falta mais um episódio e o prêmio já é uma droga. 766 00:41:55,880 --> 00:41:58,840 Eu já disse isso antes, mas desta vez eu garanto 767 00:41:59,360 --> 00:42:01,360 que não vamos gastar mais dinheiro. 768 00:42:01,840 --> 00:42:02,680 Não vamos. 769 00:42:02,760 --> 00:42:03,760 No próximo episódio... 770 00:42:04,400 --> 00:42:05,880 o final da temporada. 771 00:42:05,960 --> 00:42:07,320 Vamos fazer sexo. 772 00:42:07,400 --> 00:42:08,440 Nós não faremos sexo. 773 00:42:08,840 --> 00:42:11,160 Vai ficar difícil demais pra aguentar? 774 00:42:11,440 --> 00:42:13,120 Eles sempre se fodem tudo. 775 00:42:14,640 --> 00:42:15,960 Meu Deus! 776 00:42:16,040 --> 00:42:18,160 -Nossa, Lana. -Não sei o que está acontecendo. 777 00:42:19,040 --> 00:42:21,560 E quem levará para casa o prêmio em dinheiro, 778 00:42:22,160 --> 00:42:23,320 se sobrar alguma coisa? 779 00:42:23,400 --> 00:42:25,000 Este é o momento. É isso. 780 00:42:26,280 --> 00:42:29,520 Está tentando fazer eu me cagar na frente de todos? 781 00:42:59,200 --> 00:43:01,200 Legendas: Renzo Mártires