1 00:00:19,160 --> 00:00:20,640 Har vi tabt penge i går? 2 00:00:20,720 --> 00:00:23,560 Nej, men vi var virkelig tæt på. 3 00:00:24,640 --> 00:00:27,680 -Seriøst, jer to? -Vi brugte ingen penge. 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,520 David er sygt sexet. 5 00:00:29,600 --> 00:00:33,680 Det er så hårdt at prøve at modstå trangen til... 6 00:00:39,240 --> 00:00:44,640 Med mindre end en uge tilbage, og kun 55.000 i ikke-sex-puljen, 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,960 er det på tide de sexlystne beboerne bliver mindre kåde, 8 00:00:49,040 --> 00:00:50,600 og mere sparsommelige. 9 00:00:55,960 --> 00:00:58,400 -Siger du "oregano"? -Det er "oregano." 10 00:00:58,480 --> 00:00:59,320 Oregano. 11 00:00:59,800 --> 00:01:01,640 -"Oregano". -Nej. "Oregano". 12 00:01:01,720 --> 00:01:02,600 Nej. 13 00:01:03,120 --> 00:01:05,480 Francesca og jeg har det altid sjovt 14 00:01:05,640 --> 00:01:06,480 og griner. 15 00:01:06,560 --> 00:01:08,040 -Det er "oregano". -Nej. 16 00:01:08,680 --> 00:01:10,600 Der har været små ting 17 00:01:10,680 --> 00:01:14,000 i et forhold, jeg aldrig har haft før, og det er magisk. 18 00:01:14,320 --> 00:01:15,840 -"Oregano." -Nej. "Oregano." 19 00:01:16,280 --> 00:01:17,520 Og det er "Adidas." 20 00:01:21,760 --> 00:01:25,240 Efter at have kostet gruppen tre tusinde for lidt sofahygge, 21 00:01:25,320 --> 00:01:28,440 må vi håbe, Chloe ikke bliver helt Kori-kåd. 22 00:01:28,720 --> 00:01:31,960 Hvordan var det? Du fik en nats søvn med din bad boy. 23 00:01:32,280 --> 00:01:34,080 Brystpresse. 24 00:01:34,160 --> 00:01:35,480 Køleskabspresse. 25 00:01:36,840 --> 00:01:38,280 Vi kyssede. 26 00:01:38,880 --> 00:01:40,880 -Så det var virkelig sødt. -Ja. 27 00:01:41,520 --> 00:01:42,720 Er alle ligeglade? 28 00:01:43,080 --> 00:01:45,080 Det kostede dem kassen. 29 00:01:45,160 --> 00:01:47,840 Han er perfekt på så mange måder. 30 00:01:47,920 --> 00:01:50,280 Muskuløs. Har tatoveringer. Er høj. 31 00:01:51,680 --> 00:01:55,920 Jeg giver hende lidt spillerum i forhold til at bruge tre tusind, 32 00:01:56,000 --> 00:01:57,680 men jeg håber bare, 33 00:01:57,760 --> 00:02:01,280 han ser noget ægte i Cloe og kan lide hende. 34 00:02:01,360 --> 00:02:03,560 Jeg har lyst til en date med ham 35 00:02:03,640 --> 00:02:06,560 for at se, hvor det fører os hen. 36 00:02:06,640 --> 00:02:09,520 Han har ikke oplevet hele Chloe. Jeg mener... 37 00:02:09,600 --> 00:02:10,440 CHLOE ESSEX, UK 38 00:02:10,520 --> 00:02:12,600 ....der er så mange sider af mig. 39 00:02:13,000 --> 00:02:16,200 Jeg krydser hans kasser af, som han krydser mine. 40 00:02:16,640 --> 00:02:19,720 -Kryds, kryds. -Sådan. 41 00:02:20,360 --> 00:02:22,920 Lyden af ung kærlighed, der blomstrer. 42 00:02:23,160 --> 00:02:25,240 Kori har fået et pragteksemplar. 43 00:02:25,400 --> 00:02:28,480 Han kan faktisk prale til Harry med det lige nu. 44 00:02:29,000 --> 00:02:31,400 Jeg ved ikke, hvad jeg vil med Chloe. 45 00:02:32,160 --> 00:02:33,000 Ja. 46 00:02:33,640 --> 00:02:34,480 Jeg giver op. 47 00:02:34,920 --> 00:02:38,560 Hun er cool og lækker, men jeg flirter med alle. 48 00:02:38,640 --> 00:02:41,480 Måske tror hun, det kan blive til mere. 49 00:02:41,600 --> 00:02:45,000 Jeg vil have det. Jeg er her for at kneppe. 50 00:02:45,800 --> 00:02:47,120 Rolig, playboy. 51 00:02:47,200 --> 00:02:49,960 Du har misset pointen. Bak mig op, Harry. 52 00:02:50,920 --> 00:02:52,560 Lad det ligge og mor dig. 53 00:02:54,120 --> 00:02:56,280 Drenge. Hvorfor gider jeg? 54 00:02:56,360 --> 00:02:58,200 Kori har ikke mange muligheder. 55 00:02:58,840 --> 00:03:00,600 Alle er næsten optaget. 56 00:03:00,680 --> 00:03:04,640 Der er Madison, og der er Nicole. Følg dit hjerte og mor dig. 57 00:03:05,440 --> 00:03:08,920 Og hvis hun er interesseret i mig, er det ikke mit problem. 58 00:03:09,000 --> 00:03:11,240 -Nej. -Det er ikke min fejl, jeg er køn, 59 00:03:11,320 --> 00:03:13,840 og har en vindende og sjov personlighed. 60 00:03:16,280 --> 00:03:19,520 Francesca vil altid være øverst på min liste. 61 00:03:21,640 --> 00:03:24,760 Det var næppe det, Harry mente med at more sig. 62 00:03:25,240 --> 00:03:27,880 Drengekodekset kommer dog altid før damer. 63 00:03:28,320 --> 00:03:31,560 Jeg vil ikke være den, der skaber kæmpedrama. 64 00:03:32,560 --> 00:03:34,880 Jeg så dig ikke lige som kodekstypen. 65 00:03:34,960 --> 00:03:37,440 -Sådan. Fedt, du er her. -Klart. 66 00:03:44,720 --> 00:03:45,560 Du ser godt ud. 67 00:03:45,880 --> 00:03:46,840 Tak, Sharron. 68 00:03:46,920 --> 00:03:48,040 Det var så lidt. 69 00:03:48,600 --> 00:03:50,200 Jeg elsker, når du siger mit navn. 70 00:03:51,200 --> 00:03:53,960 Vi er ved at være ved vejs ende, og... 71 00:03:54,040 --> 00:03:57,360 lige nu er jeg glad for, hvor vi er, og hvad vi har. 72 00:03:58,120 --> 00:03:59,680 Det føles godt. 73 00:04:00,360 --> 00:04:03,640 Det sidste store skridt, jeg vil tage, er... 74 00:04:03,720 --> 00:04:05,600 at tale om min søn med Sharron. 75 00:04:05,680 --> 00:04:08,920 Okay, så Sharron er ikke den eneste mand i dit liv. 76 00:04:14,200 --> 00:04:16,720 Det er svært at date og have et barn, 77 00:04:17,080 --> 00:04:21,040 for ingen møder min søn, medmindre jeg anser manden for en, 78 00:04:21,120 --> 00:04:23,200 jeg kan tage med hjem. 79 00:04:23,840 --> 00:04:26,880 Men jeg er bange for at åbne op, 80 00:04:27,440 --> 00:04:29,960 og jeg ved ikke, hvordan han vil reagere. 81 00:04:30,080 --> 00:04:31,400 Bare han ikke flipper. 82 00:04:32,040 --> 00:04:34,560 Det er det, jeg vil gøre i dag. 83 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Jeg vil måske gerne nusse lidt. 84 00:04:39,840 --> 00:04:41,960 Ægte sårbarhed kræver mod, 85 00:04:42,040 --> 00:04:45,680 og derfor har Lana planlagt en workshop for piger i morgen, 86 00:04:45,760 --> 00:04:48,520 der handler om kvindelig selvstændiggørelse. 87 00:04:48,600 --> 00:04:51,360 Og tro mig, det vil I ikke gå glip af. 88 00:05:02,000 --> 00:05:03,440 Hvad skete der med Kelz? 89 00:05:03,920 --> 00:05:07,280 -Harry og jeg stoppede. -Ja. 90 00:05:07,800 --> 00:05:09,520 Så tog jeg Kelz i stedet. 91 00:05:10,240 --> 00:05:14,040 Dagen efter endte jeg det, for at gå tilbage til Harry. 92 00:05:14,120 --> 00:05:16,400 Alt sker af en grund. 93 00:05:16,480 --> 00:05:20,280 -Fejl, ærgrelser? Ja. -Ja. 94 00:05:20,920 --> 00:05:22,360 Vil du begå flere fejl? 95 00:05:22,440 --> 00:05:24,440 -Hvad? -Vil du begå flere fejl? 96 00:05:25,640 --> 00:05:26,760 Kori… 97 00:05:26,840 --> 00:05:29,920 Jeg vidste det! Kodeks min bare. 98 00:05:30,480 --> 00:05:32,960 I det mindste er Fran monogam. 99 00:05:33,760 --> 00:05:38,680 Kori er sexet. Han har god stil. Han klæder sig så fedt. 100 00:05:38,760 --> 00:05:41,360 Han lugter rigtig godt. Han har fedt hår. 101 00:05:41,440 --> 00:05:43,200 Han er "drillesyg". 102 00:05:43,320 --> 00:05:44,400 Du er ret cool. 103 00:05:45,000 --> 00:05:47,920 Du dufter godt, ser godt ud, og klæder dig godt. 104 00:05:48,000 --> 00:05:52,040 Træn bare,  Harry. For Kori møver sig ind på din pige. 105 00:05:52,120 --> 00:05:54,080 -Krid! Ved du, hvad det er? -Krid? 106 00:05:54,160 --> 00:05:55,200 Som i "lækker"? 107 00:05:55,480 --> 00:05:56,840 Ja. Du er så krid! 108 00:05:57,520 --> 00:05:58,440 Himmelsk. 109 00:05:58,520 --> 00:06:00,560 Houston, vi har et problem. 110 00:06:00,920 --> 00:06:03,720 Når Harry ikke kigger, har der været ping-pong. 111 00:06:03,800 --> 00:06:06,920 Jeg tror, hun kan lide mig. Hun kan ikke beherske sig. 112 00:06:21,720 --> 00:06:24,360 Jeg skal ikke have trusser på. 113 00:06:24,440 --> 00:06:27,080 Den er så flot til dig. Du ser skøn ud. 114 00:06:27,640 --> 00:06:29,600 Jeg ser vildt godt ud. 115 00:06:29,680 --> 00:06:32,320 Kori vil ikke kunne modstå mig. 116 00:06:32,400 --> 00:06:36,840 Jeg er enig, dog er Koris stærke side heller ikke at modstå kvinder. 117 00:06:37,520 --> 00:06:40,480 Er Chloe i din seng? Hvad sker der? Hvad tænker du? 118 00:06:40,560 --> 00:06:43,160 -Der er lidt vibrationer, men- -Ja. 119 00:06:45,920 --> 00:06:46,960 Hej, Kelz. 120 00:06:47,400 --> 00:06:48,360 Hej, Lana. 121 00:06:48,440 --> 00:06:50,200 -Hej, Kori. -Ja, okay. 122 00:06:52,880 --> 00:06:53,720 Kori. 123 00:06:54,120 --> 00:06:58,200 Jeg har bemærket, du har forsøgt at lære et par piger bedre at kende. 124 00:06:58,280 --> 00:06:59,400 Hvad mener du? 125 00:06:59,680 --> 00:07:02,680 Vil du have mulighed for at tage en af dem på date, 126 00:07:02,760 --> 00:07:04,960 for at udforske forbindelsen? 127 00:07:06,720 --> 00:07:08,160 Jøsses, okay. 128 00:07:08,760 --> 00:07:09,800 Ja. 129 00:07:11,080 --> 00:07:15,400 Jeg og Chloe har det godt. Jeg har en god forbindelse til Chloe. 130 00:07:16,160 --> 00:07:17,560 Francesca er lækker, 131 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 men der er situationen lidt mere besværlig. 132 00:07:20,880 --> 00:07:23,800 Hvis "besværlig" betyder i et forhold. 133 00:07:25,120 --> 00:07:27,160 Hvem vil du tage med? 134 00:07:30,080 --> 00:07:30,960 Chloe. 135 00:07:31,040 --> 00:07:34,840 Svaret er "Chloe". Hun har også Barbie-klædt sig for dig. 136 00:07:41,040 --> 00:07:42,160 Ja, Francesca. 137 00:07:43,560 --> 00:07:44,440 Ægteskabsbryder. 138 00:07:45,080 --> 00:07:47,480 Jeg skal gøre det bedste for mig selv. 139 00:07:47,560 --> 00:07:50,320 Vil den lækreste have mig, tager jeg hende. 140 00:07:50,400 --> 00:07:52,880 Lana, du har hænderne fulde her. 141 00:07:53,320 --> 00:07:54,560 Det bliver så sjovt. 142 00:07:55,520 --> 00:07:58,600 KELZ LONDON, UK 143 00:07:59,600 --> 00:08:02,800 Kori falder i samme fælde med en date med Frankie. 144 00:08:02,880 --> 00:08:05,560 Jeg vil ikke rådgive ham, for jeg mener, 145 00:08:06,240 --> 00:08:07,600 man aldrig bør gå 146 00:08:08,720 --> 00:08:10,080 i andres sko. 147 00:08:10,720 --> 00:08:13,960 Du bør gøre dig dine egne erfaringer. 148 00:08:14,040 --> 00:08:15,440 Noget af en ven. 149 00:08:16,240 --> 00:08:17,080 Absolut. 150 00:08:22,680 --> 00:08:26,080 Tror I, at I ville være lige så tætte uden Lanas regler? 151 00:08:26,160 --> 00:08:27,840 -Nej, holdningen er ny. -Nej? 152 00:08:27,920 --> 00:08:30,080 -Vi planlægger- -Planlægger I bryllup? 153 00:08:30,160 --> 00:08:31,440 -Ja, stort set. -Ja. 154 00:08:31,520 --> 00:08:34,080 "Jeg flytter ind og bliver veganer." 155 00:08:35,000 --> 00:08:35,880 Pis. 156 00:08:38,200 --> 00:08:40,760 Jeg ville ikke sende invitationer ud endnu. 157 00:08:41,240 --> 00:08:44,400 Jeg får den værste angst, hver gang hun larmer. 158 00:08:44,920 --> 00:08:45,880 Francesca. 159 00:08:46,200 --> 00:08:48,240 Nej. Gør det ikke imod mig. 160 00:08:48,320 --> 00:08:51,880 Vi hjælper som bekendt med at danne meningsfyldte forhold. 161 00:08:53,040 --> 00:08:56,320 Vi kan også teste forhold. 162 00:08:57,080 --> 00:09:00,160 Du er derfor blevet inviteret på date 163 00:09:01,400 --> 00:09:02,560 af Kori. 164 00:09:09,200 --> 00:09:11,640 Hvad? Vi har ikke haft en date endnu. 165 00:09:12,000 --> 00:09:14,880 Jeg gav Kori et råd i morges. 166 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 Jeg sagde, han skulle have det sjovt og gå amok. 167 00:09:19,240 --> 00:09:21,040 Ja, et ret sygt træk, 168 00:09:21,680 --> 00:09:25,240 men jeg føler mig ikke truet. Jeg ved, hvordan vi har det. 169 00:09:25,840 --> 00:09:28,240 Jeg vil ikke med ham. Jeg vil med dig. 170 00:09:28,760 --> 00:09:31,040 Det er okay. Så lad være. 171 00:09:31,760 --> 00:09:32,800 Det er afgjort. 172 00:09:32,880 --> 00:09:35,080 Afvis ham, så kan vi komme videre. 173 00:09:35,440 --> 00:09:38,040 Hvis dit forhold er så stærkt, 174 00:09:38,640 --> 00:09:41,360 som I mener, er det ligegyldigt. 175 00:09:42,360 --> 00:09:45,760 Jeg ved inderst inde, at jeg ikke bør gøre dette, 176 00:09:45,840 --> 00:09:50,360 for jeg er ved at falde kraftigt for Harry, men... 177 00:09:51,360 --> 00:09:55,520 jeg har en inderlig trang til at lege med. 178 00:09:57,200 --> 00:09:59,600 Hun gør det ikke. 179 00:10:00,400 --> 00:10:01,880 Hvorfor er du så stille? 180 00:10:02,440 --> 00:10:03,320 Mig? 181 00:10:04,120 --> 00:10:06,880 Jeg tænkte, at jeg er klar til en prøve. 182 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 Kom med det. 183 00:10:14,640 --> 00:10:15,560 Jeg har tillid. 184 00:10:17,000 --> 00:10:18,160 Buh, Francesca. 185 00:10:19,600 --> 00:10:21,480 Absolut buh. 186 00:10:24,040 --> 00:10:25,160 Luk arret på ham. 187 00:10:34,440 --> 00:10:36,560 Tror du, hun er tiltrukket af ham? 188 00:10:37,840 --> 00:10:39,960 Nej. Det ville hun ikke gøre. 189 00:10:40,600 --> 00:10:42,720 Taler vi om den samme Francesca? 190 00:10:47,840 --> 00:10:50,480 Nogen må fortælle det til Chloe. 191 00:10:52,280 --> 00:10:54,440 -Hej, de damer. -Hej, skat. 192 00:10:55,240 --> 00:10:57,560 Rhonda trak vist det korte strå. 193 00:10:57,760 --> 00:11:01,080 Lana taler, og hun... 194 00:11:02,120 --> 00:11:05,480 fortæller, at nogen har bedt Francesca om en date. 195 00:11:06,760 --> 00:11:07,800 Og det var Kori. 196 00:11:08,640 --> 00:11:09,680 Hvad fanden? 197 00:11:11,320 --> 00:11:12,200 Det er fint. 198 00:11:14,280 --> 00:11:16,440 Jeg er klædt ud som en Barbie, 199 00:11:16,520 --> 00:11:18,880 mens han er derude med Francesca... 200 00:11:19,720 --> 00:11:20,680 på en date. 201 00:11:21,160 --> 00:11:22,760 Tak, Kori, dit røvhul. 202 00:11:23,600 --> 00:11:27,120 Han skulle have sagt, der ikke var noget mellem os. 203 00:11:27,200 --> 00:11:29,320 Sådan en idiot. Undskyld. 204 00:11:29,400 --> 00:11:30,520 Hvad sagde Harry? 205 00:11:30,600 --> 00:11:32,640 -"Luk arret på ham." -Helt ærligt, 206 00:11:32,720 --> 00:11:35,560 bare det, at hun overvejer daten, eller- 207 00:11:35,640 --> 00:11:37,960 Følelsen må være gengældt. 208 00:11:39,600 --> 00:11:41,600 Hun har ingen moral, 209 00:11:42,360 --> 00:11:44,480 og det har Kori heller ikke. 210 00:11:45,920 --> 00:11:49,640 Fran og Harry er i et forhold. Hun ormer sig alligevel ind. 211 00:11:49,720 --> 00:11:51,320 Jeg mener, Francesca, skat… 212 00:11:52,240 --> 00:11:53,080 altså… 213 00:11:53,720 --> 00:11:54,840 hvad er problemet? 214 00:12:08,520 --> 00:12:09,920 -Hvad? -Hej. Ja. 215 00:12:10,000 --> 00:12:12,200 -Hvordan går det? -Lille ballademager. 216 00:12:13,200 --> 00:12:15,400 Lige mine ord. 217 00:12:15,480 --> 00:12:17,120 Er det en flaske tequila? 218 00:12:17,760 --> 00:12:20,040 -Jeg vi skal have shots. -Jøsses. 219 00:12:20,760 --> 00:12:22,720 Hvis hun havde noget med Harry, 220 00:12:22,800 --> 00:12:25,840 var hun ikke kommet på date. Så jeg spiller med. 221 00:12:26,240 --> 00:12:28,720 Hvad synes du om situationen? 222 00:12:29,560 --> 00:12:31,360 Du er tydeligvis tiltrækkende. 223 00:12:32,040 --> 00:12:34,160 Fin måde at lukke arret på ham. 224 00:12:34,240 --> 00:12:37,440 Så det ville være rart at se, hvem Kori er… 225 00:12:37,920 --> 00:12:39,480 udover en bad boy. 226 00:12:42,400 --> 00:12:43,880 Du er en ballademager. 227 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Er det okay, 228 00:12:46,400 --> 00:12:47,480 jeg lave ravage? 229 00:12:52,400 --> 00:12:55,440 Jeg har fra starten haft et godt øje til dig. 230 00:12:55,520 --> 00:12:57,400 Så jeg indså hurtigt, 231 00:12:57,480 --> 00:13:00,400 -din situation... -Ja, mig og Harry. 232 00:13:00,480 --> 00:13:03,960 -"Kan jeg, eller kan jeg ikke?" -Var jeg dig, 233 00:13:04,360 --> 00:13:05,720 havde jeg prøvet. 234 00:13:08,400 --> 00:13:09,320 Du er lækker. 235 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 Frække tøs! Hun kan ikke gøre for det. 236 00:13:13,480 --> 00:13:16,200 Mit tanker er over det hele lige nu. 237 00:13:16,600 --> 00:13:20,240 100 procent, det er den værste fristelse at være udsat for, 238 00:13:20,320 --> 00:13:22,480 for Kori er helt sikkert min type. 239 00:13:22,960 --> 00:13:24,920 Alt ved ham er min type. 240 00:13:25,720 --> 00:13:28,360 Mine damer og herrer tag godt imod 241 00:13:28,720 --> 00:13:30,520 den gamle Francesca. 242 00:13:31,920 --> 00:13:33,960 Hvor længe har du været single? 243 00:13:34,040 --> 00:13:34,960 Siden sommer. 244 00:13:35,040 --> 00:13:37,400 Er du ikke single nu? Tæller det ikke? 245 00:13:38,400 --> 00:13:39,440 Åh gud. 246 00:13:41,000 --> 00:13:43,080 9-1-1. Hvad er nummeret for 9-1-1? 247 00:13:44,120 --> 00:13:46,360 Mon ikke det er 9-1-1? 248 00:13:47,440 --> 00:13:48,360 Pis. 249 00:14:01,880 --> 00:14:04,320 Hvis hun hygger sig med Kori, 250 00:14:04,400 --> 00:14:07,280 og de vil give det en chance, bliver jeg knust. 251 00:14:07,360 --> 00:14:11,480 Det var hårdt at udfordre en del af mig, jeg ellers aldrig viser nogen. 252 00:14:11,800 --> 00:14:14,640 Så det vælter nok læsset for mig. 253 00:14:14,720 --> 00:14:16,960 Så pakker jeg og smutter. 254 00:14:17,920 --> 00:14:20,600 Kan vi få Harrys kuffert på standby? 255 00:14:22,640 --> 00:14:25,480 Jeg har en god fornemmelse, men jeg tror ikke... 256 00:14:26,320 --> 00:14:28,480 du og Harry udgør et godt par. 257 00:14:28,880 --> 00:14:31,560 Jeg ville ikke invitere dig, hvis jeg følte, 258 00:14:32,000 --> 00:14:34,160 du var 100 procent sikker på Harry. 259 00:14:50,240 --> 00:14:51,400 Jeg føler... 260 00:14:52,200 --> 00:14:55,240 at det Harry og jeg har, er meget sjældent, 261 00:14:55,800 --> 00:14:56,840 jeg tror ikke... 262 00:14:57,720 --> 00:14:59,520 jeg finder sådan noget igen, 263 00:14:59,600 --> 00:15:05,120 og hvor fristende du end er for mig, 264 00:15:05,520 --> 00:15:07,560 kan jeg ikke risikere det, 265 00:15:07,960 --> 00:15:09,320 jeg har med ham. 266 00:15:13,880 --> 00:15:15,320 Kori, det kan jeg ikke. 267 00:15:16,040 --> 00:15:17,560 Jeg blev skudt helt ned. 268 00:15:17,640 --> 00:15:19,560 Jeg forstår ikke reaktionen. 269 00:15:19,640 --> 00:15:23,120 I sidste ende sparede jeg nogle penge, ikke? 270 00:15:26,280 --> 00:15:28,320 Det er en fristelse. 271 00:15:28,400 --> 00:15:31,240 Som et superlækkert vegansk junkfood-måltid, 272 00:15:31,320 --> 00:15:34,920 men du ved, du har behov for selleri og broccoli, 273 00:15:35,000 --> 00:15:37,440 og det giver dig alt, hvad du vil have. 274 00:15:37,880 --> 00:15:41,480 Altså det her er Harry. Det er Kori. Jeg holder mig til Harry. 275 00:15:41,560 --> 00:15:44,120 Han er skideperfekt. Jeg falder for ham, 276 00:15:44,200 --> 00:15:47,800 jeg vil ikke fristes af det, jeg ikke har brug for. 277 00:15:48,000 --> 00:15:51,760 Afbestil den Big Mac med fritter, vi holder os til diæten. 278 00:15:52,520 --> 00:15:54,240 -Ses vi dernede? -Vi ses. 279 00:15:54,320 --> 00:15:56,120 Godt gået, Francesca. 280 00:15:56,200 --> 00:15:57,720 Lana bliver stolt. 281 00:15:57,920 --> 00:15:58,840 Broccoli? 282 00:16:11,920 --> 00:16:16,760 Mit hjerte hamrede af sted. Jeg svedte helt vildt. 283 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 Må jeg...? 284 00:16:22,040 --> 00:16:23,400 Kom du for min skyld? 285 00:16:26,120 --> 00:16:27,800 -Jeg går nu. -Tak. 286 00:16:31,000 --> 00:16:31,840 Hvad så? 287 00:16:33,160 --> 00:16:35,080 Venligt, flirtende og hyggeligt. 288 00:16:35,560 --> 00:16:39,000 Jeg sagde, at jeg ikke bebrejdede ham, at han spurgte mig. 289 00:16:39,080 --> 00:16:41,600 Var jeg ham, havde jeg også forsøgt. 290 00:16:41,680 --> 00:16:44,880 Sådan: "Tak, det krævede nosser." 291 00:16:45,240 --> 00:16:46,280 Kyssede du ham? 292 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 Nej, selvfølgelig ikke. 293 00:16:54,120 --> 00:16:56,240 Det vi har er sjældent, og 294 00:16:56,440 --> 00:17:00,360 jeg vil ikke risikere, hvad jeg har med dig for en som ham. 295 00:17:00,760 --> 00:17:03,720 Godt. Det var vel bare endnu en test. 296 00:17:04,160 --> 00:17:05,440 Godt, vi bestod den. 297 00:17:09,640 --> 00:17:13,520 Ja, der har vist ikke været så meget spænding her før, 298 00:17:13,760 --> 00:17:16,960 og jeg er så glad for, vi klarede det, 299 00:17:17,040 --> 00:17:19,080 med rene 12-taller. 300 00:17:19,840 --> 00:17:22,480 Ja, for ham ville du bare være et trofæ. 301 00:17:22,960 --> 00:17:25,920 Men for mig er, jeg er virkelig- 302 00:17:27,000 --> 00:17:28,480 mit hjerte er i det. 303 00:17:31,520 --> 00:17:32,480 Ad! 304 00:17:32,560 --> 00:17:33,800 Mums. 305 00:17:33,960 --> 00:17:35,520 Teknisk set ikke vegansk. 306 00:17:35,600 --> 00:17:37,680 -Du er klam. -Du elsker det. 307 00:17:37,960 --> 00:17:38,800 Ja. 308 00:17:41,240 --> 00:17:44,280 Så Francesca og Harry har lagt daten bag sig. 309 00:17:46,520 --> 00:17:49,160 -Kan vi tale sammen? -Selvfølgelig. 310 00:17:49,600 --> 00:17:51,600 Chloe derimod... 311 00:17:52,120 --> 00:17:56,040 Det var tydeligvis en ret lumsk ting, du gjorde. 312 00:17:56,120 --> 00:17:57,720 Jeg troede, du var min ven. 313 00:17:57,800 --> 00:17:59,520 -Ja. -Jeg vil bare sige, 314 00:17:59,600 --> 00:18:01,560 -vi taler ikke sammen mere. -Okay. 315 00:18:01,640 --> 00:18:03,560 Jeg gider ikke spilde min tid... 316 00:18:03,640 --> 00:18:06,000 -Okay. -...på noget - drama. 317 00:18:06,400 --> 00:18:08,160 Du kan ægge Kori alt, hvad du vil. 318 00:18:08,240 --> 00:18:11,440 Jeg ved, du kan lide Harry, men du kan lide spillet. 319 00:18:11,920 --> 00:18:14,600 -Ja, det var bare det. -Okay. 320 00:18:14,680 --> 00:18:16,600 Jeg håber, det går for dig og Harry. 321 00:18:29,280 --> 00:18:30,880 Hun kom hen og var sådan: 322 00:18:32,240 --> 00:18:35,680 "Tal ikke til mig. Lad mig være. Vi er færdige." 323 00:19:04,720 --> 00:19:06,480 Eendnu en dag i paradis, 324 00:19:06,560 --> 00:19:09,520 og gårsdagens problemer er et fjernt minde. 325 00:19:10,720 --> 00:19:12,760 Jeg er vred på hende. 326 00:19:12,840 --> 00:19:14,120 Eller måske ikke. 327 00:19:14,200 --> 00:19:15,560 Hun kendte mine følelser. 328 00:19:15,840 --> 00:19:17,720 Lad mig være. 329 00:19:17,920 --> 00:19:19,040 Forstår du? 330 00:19:20,480 --> 00:19:25,760 Efter at have sovet på det, prøver jeg at være forstående, 331 00:19:26,720 --> 00:19:28,520 men det er så svært, 332 00:19:29,320 --> 00:19:30,840 når jeg er blevet såret. 333 00:19:34,040 --> 00:19:37,640 Fuck dem. Det er ikke deres problem. Pas dig selv. 334 00:19:37,720 --> 00:19:39,560 Lav dine egne forbindelser. 335 00:19:39,640 --> 00:19:41,400 Man skal gøre, hvad man vil, 336 00:19:41,480 --> 00:19:43,760 ellers fortryder man det. 337 00:19:43,840 --> 00:19:47,240 Så hvis nogen er sure på mig, kan de rende mig. 338 00:19:49,800 --> 00:19:51,760 Nej, det er min bikini, din... 339 00:19:52,840 --> 00:19:55,520 Mens spændingerne stiger det ene sted... 340 00:19:58,880 --> 00:20:01,320 lindres de hurtigt et andet sted. 341 00:20:01,400 --> 00:20:03,520 Åh, Gud, det er som et paradis. 342 00:20:03,800 --> 00:20:06,400 Ja, det ser ud til at gå godt med Lydia. 343 00:20:06,480 --> 00:20:08,480 Jeg kan simpelthen mærke, 344 00:20:08,640 --> 00:20:10,000 hun drager mig. 345 00:20:11,680 --> 00:20:13,920 Vi har vi ikke brudt nogen regler. 346 00:20:15,960 --> 00:20:18,640 Men det har været skidesvært. 347 00:20:21,920 --> 00:20:23,920 Pis, min bh-strop gik op. 348 00:20:24,400 --> 00:20:26,760 Det blev intenst meget hurtigt. 349 00:20:26,960 --> 00:20:30,600 Jeg tror, David var stresset over Lanas regler, 350 00:20:30,880 --> 00:20:35,280 men jeg masserede ham, så forhåbentlig har jeg lettet det, 351 00:20:35,360 --> 00:20:37,720 og hvem ved, hvad aftenen kan bringe? 352 00:20:38,040 --> 00:20:39,560 Hvordan skete det? 353 00:20:39,640 --> 00:20:42,120 -Tankens kraft. -Ja. 354 00:20:42,800 --> 00:20:44,520 Hør nu, det er afsnit syv, 355 00:20:44,600 --> 00:20:47,400 og nogle af jer er langt fra, hvor I burde være. 356 00:20:47,480 --> 00:20:50,520 Måske er en lektion i selvværd og sammenhold 357 00:20:50,600 --> 00:20:53,120 lige det, den kegleformede læge ordinerer. 358 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 Ikke sandt, Lana? 359 00:20:56,000 --> 00:20:58,200 Hemmeligheden bag alle sunde forhold 360 00:20:58,280 --> 00:21:01,280 er at acceptere og elske din partner som vedkommende er. 361 00:21:01,480 --> 00:21:05,480 Men først må du acceptere og elske dig selv. 362 00:21:06,680 --> 00:21:09,360 Jeg har igen inviteret forholdseksperten Shan 363 00:21:09,680 --> 00:21:11,520 til at afholde en pige- 364 00:21:11,600 --> 00:21:13,520 Yoni Puja-workshop. 365 00:21:13,600 --> 00:21:15,880 Super, Yoni Puja. 366 00:21:16,440 --> 00:21:18,080 Hvad er Yoni Puja? 367 00:21:18,320 --> 00:21:20,160 I dag laver vi Yoni Puja, 368 00:21:20,240 --> 00:21:23,560 som handler om at tage ejerskab, over den man aktuelt er, 369 00:21:23,640 --> 00:21:27,240 få det godt med det og få inspiration og kraft ud af det. 370 00:21:27,520 --> 00:21:29,600 Denne workshop handler om 371 00:21:29,680 --> 00:21:32,680 indre styrke, styrke i søsterskabet. 372 00:21:34,600 --> 00:21:39,360 Perfekt. Det er præcis, hvad de to har brug for. 373 00:21:40,480 --> 00:21:44,880 I dag handler det om Yoni Pujas smukke form. 374 00:21:46,320 --> 00:21:48,400 Det må du nok uddybe. 375 00:21:48,480 --> 00:21:51,280 Nogle af dem kender end ikke nummeret til 9-1-1. 376 00:21:51,360 --> 00:21:55,640 "Yoni" er vulva eller "vagina" på sanskrit. 377 00:21:56,000 --> 00:21:57,680 Det kvindelige kønsorgan. 378 00:21:58,200 --> 00:21:59,280 Hvad? 379 00:21:59,840 --> 00:22:01,400 Hvad sker der? 380 00:22:01,480 --> 00:22:03,640 "Puja" betyder at tilbede. 381 00:22:03,800 --> 00:22:07,480 Så det skal vi. Tilbede vores guddommelige femininitet. 382 00:22:07,560 --> 00:22:09,080 MADISON CALIFORNIEN, USA 383 00:22:09,160 --> 00:22:11,040 Hvad? 384 00:22:11,640 --> 00:22:14,600 Åh gud, bliver vores ure grønne? 385 00:22:17,320 --> 00:22:21,240 Fortæl mig om de negative ting, du har hørt om kvindelige kønsdele. 386 00:22:21,320 --> 00:22:22,720 Kødgardiner. 387 00:22:22,800 --> 00:22:23,680 Svømmeskede. 388 00:22:23,760 --> 00:22:24,800 Lugter af fisk. 389 00:22:25,360 --> 00:22:28,280 Den piges fisse stinker. 390 00:22:28,360 --> 00:22:30,320 Okay, vi skal videre. 391 00:22:31,080 --> 00:22:33,960 Vi smider alle de ting, vi har hørt, væk, 392 00:22:34,040 --> 00:22:36,920 for at vores hellige Yoni skal se ud på en bestemt måde. 393 00:22:37,240 --> 00:22:38,960 Så hvis I kigger ned… 394 00:22:44,280 --> 00:22:46,120 Er I klar til at kigge? 395 00:22:46,440 --> 00:22:50,160 Jeg har aldrig tænkt så meget over at se min Yoni på den måde. 396 00:22:50,800 --> 00:22:52,200 Vaginaundersøgelse. 397 00:22:52,280 --> 00:22:54,680 Jeg tror, fyrene gerne ville se det. 398 00:22:54,760 --> 00:22:59,480 Nye piger omkring mig, men jeg er stadig ensom 399 00:22:59,560 --> 00:23:01,040 de klarer sig vist. 400 00:23:02,840 --> 00:23:06,000 Det første I gør, er at lægge hænderne sådan her, 401 00:23:06,080 --> 00:23:08,600 -og så af med dem. -Smid bukserne! 402 00:23:09,400 --> 00:23:13,160 Ikke noget, de før har skullet opmuntres meget til. 403 00:23:13,800 --> 00:23:15,120 Der er en god brise. 404 00:23:15,920 --> 00:23:19,080 Tag spejlet og udforsk. 405 00:23:21,720 --> 00:23:22,560 Hej. 406 00:23:24,320 --> 00:23:27,640 Mange tak for sammenklappelige afskærmninger. 407 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 Jeg meldte mig ikke til det her. 408 00:23:30,280 --> 00:23:31,360 Det er underligt. 409 00:23:31,440 --> 00:23:33,400 Jeg har ikke set min i årevis. 410 00:23:36,920 --> 00:23:38,240 Min ring sidder fast. 411 00:23:38,720 --> 00:23:41,080 Kvinderne kan lære at adskille sig 412 00:23:41,160 --> 00:23:43,360 fra andre folks syn på deres kroppe 413 00:23:43,440 --> 00:23:45,320 og udvikle deres eget forhold 414 00:23:45,400 --> 00:23:48,320 til deres egen Yoni og reflektere over det. 415 00:23:48,640 --> 00:23:50,280 Kønne mis. 416 00:23:50,840 --> 00:23:54,600 Jeg har aldrig set min Yoni så tæt på. 417 00:23:56,320 --> 00:23:58,720 Yoni, du er sexet. Du er for hot. 418 00:23:58,800 --> 00:24:02,440 Hvis den føles meget varm, skal du nok til lægen. 419 00:24:03,120 --> 00:24:06,280 Jeg er vild med dit hår. Det er pænt. 420 00:24:06,360 --> 00:24:09,440 Jeg har aldrig åbnet min vagina 421 00:24:09,520 --> 00:24:11,360 og kigget indenfor. 422 00:24:11,440 --> 00:24:12,840 Lille pus. 423 00:24:12,920 --> 00:24:15,680 Jeg tænkte: "Jeg må beskytte den mere, 424 00:24:15,760 --> 00:24:17,480 for den ser skøn ud." 425 00:24:19,400 --> 00:24:20,320 Ja. 426 00:24:20,400 --> 00:24:23,720 Hvad gik der igennem dit hoved, da du så den første gang? 427 00:24:24,000 --> 00:24:25,680 Når jeg ser porno, 428 00:24:25,760 --> 00:24:27,880 -ser de alle ens ud. -Ja. 429 00:24:27,960 --> 00:24:29,800 Og fordi min ikke ligner 430 00:24:29,880 --> 00:24:33,800 den perfekte vagina, tænker jeg: "Det er ikke normalt." 431 00:24:34,560 --> 00:24:36,320 Men nu ved jeg, det er normalt. 432 00:24:37,960 --> 00:24:39,400 Den ser smuk ud. 433 00:24:40,040 --> 00:24:41,000 Det er fedt. 434 00:24:41,880 --> 00:24:43,360 Jeg ville ikke røre min hånd. 435 00:24:46,000 --> 00:24:48,040 Jeg har rodet godt rundt dernede. 436 00:24:49,240 --> 00:24:50,920 Min Yoni og jeg... 437 00:24:52,160 --> 00:24:54,280 føler os magtfulde. 438 00:24:56,000 --> 00:24:59,040 I skal skabe jeres eget tilbedelsessted 439 00:24:59,120 --> 00:25:01,760 ved at tegne repræsentation af jeres Yoni. 440 00:25:02,240 --> 00:25:03,800 Så tag pensler op. 441 00:25:05,320 --> 00:25:06,200 Ma! 442 00:25:09,240 --> 00:25:12,680 Her kan I søge hen for at reflektere over jeres styrke, 443 00:25:12,760 --> 00:25:14,560 femininitet og kraft 444 00:25:14,640 --> 00:25:18,480 alt det, I følte, da det kun var jer, spejlet og jeres Yoni. 445 00:25:23,520 --> 00:25:24,960 Det er jo ren Picasso. 446 00:25:25,640 --> 00:25:28,560 Jeg mindes ikke, Picasso har malet sine ædle dele. 447 00:25:28,640 --> 00:25:29,800 Min er smuk. 448 00:25:30,240 --> 00:25:31,920 Hvordan staves kondom? 449 00:25:32,160 --> 00:25:34,440 Du skal male en helligdom til skeden, 450 00:25:34,520 --> 00:25:36,320 ikke en indkøbsliste. 451 00:25:37,760 --> 00:25:39,480 Jeg kan mærke mit maleri. 452 00:25:41,600 --> 00:25:43,960 Okay, læg jeres pensler. 453 00:25:44,800 --> 00:25:46,640 Jeg glæder mig til at se det. 454 00:25:47,840 --> 00:25:51,720 Min Yoni er repræsenteret af en enhjørning. 455 00:25:52,920 --> 00:25:55,000 Det ligner mere en hest med hat. 456 00:25:55,840 --> 00:25:57,320 Hvis nogen er heldig nok 457 00:25:57,600 --> 00:25:58,960 til at nå til dette, 458 00:25:59,360 --> 00:26:00,560 er det magisk. 459 00:26:00,640 --> 00:26:01,920 Vrinsk! 460 00:26:02,000 --> 00:26:04,720 Det er også et fiktivt væsen, ingen har set. 461 00:26:06,000 --> 00:26:08,440 Det er slet ikke, hvad jeg forventede. 462 00:26:09,040 --> 00:26:11,240 Frans er nok elegant. 463 00:26:13,640 --> 00:26:17,040 Denne smukke lille mis...sekat. 464 00:26:17,120 --> 00:26:18,960 -Klogt. -Missen har bryster. 465 00:26:19,240 --> 00:26:20,160 Det er hænder. 466 00:26:20,640 --> 00:26:21,720 Det er hænder. 467 00:26:23,360 --> 00:26:26,840 Min fisse er selvsikker, kraftfuld, selvstændig, 468 00:26:26,920 --> 00:26:27,760 tændt… 469 00:26:28,120 --> 00:26:29,440 og skideperfekt. 470 00:26:31,240 --> 00:26:33,880 Hvad er det med, at deres ædle dele brænder? 471 00:26:33,960 --> 00:26:36,560 Okay, det er min skede. 472 00:26:37,760 --> 00:26:40,280 Ansvarsfraskrivelse: Størrelsesforholdet er ukorrekt. 473 00:26:40,880 --> 00:26:42,760 Det er en magisk ting. 474 00:26:42,840 --> 00:26:46,280 Alle, jeg er sammen med fremover, bør også være taknemmelige. 475 00:26:46,360 --> 00:26:49,160 Jeg får glæde af det, forhåbentlig gør de også. 476 00:26:50,120 --> 00:26:51,760 Lydia! 477 00:26:51,840 --> 00:26:54,120 Jeg vil behandle min Yori anderledes. 478 00:26:54,200 --> 00:26:57,440 Jeg føler større respekt for den, mere kraft. 479 00:26:57,520 --> 00:26:59,920 Den næste, der får den, skal være vigtigt 480 00:27:00,000 --> 00:27:02,600 og respektere den, som jeg gør nu. 481 00:27:02,680 --> 00:27:03,880 Så min "Yomi"… 482 00:27:03,960 --> 00:27:05,240 Det er "Yoni". 483 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 ...symboliserer… 484 00:27:07,040 --> 00:27:10,160 Indre styrke? Femininitet? Søstersammenhold? 485 00:27:10,680 --> 00:27:11,560 ...en skede. 486 00:27:13,120 --> 00:27:15,280 Og du bør altid beskytte din skede. 487 00:27:16,120 --> 00:27:18,280 Derfor har jeg lagt kondom om den. 488 00:27:19,280 --> 00:27:20,440 Bravo, Chloe. 489 00:27:20,520 --> 00:27:21,360 Beskyt... 490 00:27:21,680 --> 00:27:22,840 jeres "Yodier". 491 00:27:22,920 --> 00:27:24,680 Det er "Yoni". 492 00:27:24,760 --> 00:27:26,520 Jeg har indset, 493 00:27:26,600 --> 00:27:28,600 jeg ikke kan give den til alle. 494 00:27:28,680 --> 00:27:29,800 Endelig. 495 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 De skal gøre... 496 00:27:31,600 --> 00:27:33,280 sig fortjent til min Yoni. 497 00:27:33,560 --> 00:27:36,440 -Sidst men ikke mindst, Rhonda. -Min er stærk. 498 00:27:37,440 --> 00:27:40,680 Der kom en baby ud af den ting, det er en stærk Yoni. 499 00:27:41,640 --> 00:27:43,240 Rhonda har et barn. 500 00:27:43,320 --> 00:27:45,200 Du godeste. 501 00:27:45,280 --> 00:27:49,160 Dybest set er det her, hvor min styrke kommer fra, 502 00:27:49,240 --> 00:27:50,960 og det føder noget så skrøbeligt. 503 00:27:51,880 --> 00:27:55,160 Jeg ser anderledes på hende nu. Jeg vidste, hun var stærk, 504 00:27:55,240 --> 00:27:59,200 men styrken i hendes budskab var bare smuk. 505 00:27:59,840 --> 00:28:00,960 Nu græder jeg. 506 00:28:02,440 --> 00:28:04,920 Efter denne workshop vil jeg åbne op, 507 00:28:05,280 --> 00:28:07,680 og lade dem, der kan lide mig, komme ind. 508 00:28:08,040 --> 00:28:10,800 Jeg glæder mig til at bringe alt sammen. 509 00:28:11,800 --> 00:28:14,360 Mit største hjerte, som er min søn, 510 00:28:14,440 --> 00:28:17,080 og så mit nyeste sværmeri, som er Sharron. 511 00:28:18,040 --> 00:28:19,440 Det er smukt. 512 00:28:19,520 --> 00:28:20,720 -Så smuk. -Ja! 513 00:28:23,320 --> 00:28:25,040 Hvorfor tegnede jeg en kat? 514 00:28:25,680 --> 00:28:30,000 Jeg skal arbejde på at være mere følsom over for andre kvinders Yonier, 515 00:28:30,080 --> 00:28:34,640 med hensyn til den måde, jeg træffer visse beslutninger om mænd på. 516 00:28:34,760 --> 00:28:36,560 Vi er piger. Vi er stærke, 517 00:28:36,640 --> 00:28:40,120 og vi bør arbejde mere sammen. 518 00:28:40,200 --> 00:28:42,840 Der er lidt mere positiv stemning nu. 519 00:28:42,920 --> 00:28:45,440 Alle siger: "Kvinder styrer verden!" 520 00:28:45,520 --> 00:28:48,120 -Vi elsker vores Yonier! -Vi elsker vores Yonier! 521 00:29:01,160 --> 00:29:05,480 Jeg skal tale med Kori, for den styrke jeg følte, 522 00:29:05,560 --> 00:29:09,320 fra pigernes samvær i dag, fik mig til at indse, 523 00:29:09,400 --> 00:29:12,120 at ingen skal behandle mig sådan. 524 00:29:12,200 --> 00:29:13,440 Jeg har det fint. Og du? 525 00:29:13,960 --> 00:29:14,920 Ikke rigtigt. 526 00:29:15,440 --> 00:29:18,000 Jeg føler, du tog røven på mig, Kori. 527 00:29:18,080 --> 00:29:18,920 Hvordan? 528 00:29:19,000 --> 00:29:21,360 Du sagde, du ville på date med mig. 529 00:29:21,840 --> 00:29:23,520 Du bad mig blive i din seng. 530 00:29:23,840 --> 00:29:26,760 Du så mig i øjnene, og sagde, du kunne lide mig, 531 00:29:27,480 --> 00:29:29,600 og så tog du på date med Francesca? 532 00:29:30,000 --> 00:29:32,400 Er det røvet? Ja eller nej, Kori? 533 00:29:33,000 --> 00:29:35,880 -Hvis du vil se sådan, er det røvet. -Tror du- 534 00:29:38,080 --> 00:29:42,160 workshoppen har gjort hende overdrevet selvsikker. 535 00:29:42,680 --> 00:29:44,560 Nogen er lidt defensiv. 536 00:29:44,800 --> 00:29:47,240 Du har ikke været ærlig, Kori. 537 00:29:47,760 --> 00:29:51,480 Hvis jeg skal være ærlig, vil jeg ikke gå videre. Det er det. 538 00:29:51,560 --> 00:29:55,960 Jeg giver dig ikke muligheden, skat. Jeg vil ikke røre dig med en ildtang. 539 00:29:57,200 --> 00:30:02,360 Jeg håber bare, du begynder at respektere piger mere og får nosser 540 00:30:03,160 --> 00:30:05,320 til at fortælle dem, hvad du føler. 541 00:30:07,400 --> 00:30:09,800 Okay. Samtalen keder mig. 542 00:30:10,520 --> 00:30:12,480 Vi tales ved. Det bliver ikke os. 543 00:30:19,320 --> 00:30:20,760 Jeg kender mit værd, 544 00:30:21,080 --> 00:30:25,520 og jeg vil ikke lade flere Kori'er tage røven på mig. 545 00:30:26,040 --> 00:30:27,760 Kvindestyrke! 546 00:30:28,120 --> 00:30:29,640 Sådan, min tøs! 547 00:30:31,880 --> 00:30:34,760 Mens pigerne glæder sig over den nyfundne styrke, 548 00:30:34,840 --> 00:30:36,920 har Rhonda taget tyren ved hornene, 549 00:30:37,000 --> 00:30:39,520 og bedt Sharron mødes privat. 550 00:30:40,120 --> 00:30:41,000 Hvad så? 551 00:30:42,000 --> 00:30:43,840 Jeg tænker bare. 552 00:30:43,920 --> 00:30:45,200 Hvad tænker du på? 553 00:30:46,240 --> 00:30:47,200 Jeg er vist... 554 00:30:48,640 --> 00:30:52,120 klar til at tale med Sharron om min søn. 555 00:30:52,800 --> 00:30:56,520 Jeg vil bare vide, at det er okay, og han er åben over for det. 556 00:30:56,920 --> 00:30:58,440 Du er ikke dig selv. 557 00:30:58,920 --> 00:31:00,400 Nej, jeg... 558 00:31:00,880 --> 00:31:02,440 tænker meget på... 559 00:31:03,480 --> 00:31:06,200 -min søn, og så- -Lig et øjeblik. Vent! 560 00:31:07,280 --> 00:31:08,200 Har du et barn? 561 00:31:09,360 --> 00:31:10,200 Ja. 562 00:31:13,800 --> 00:31:16,120 Du bør vist sige noget nu, Sharron. 563 00:31:19,240 --> 00:31:20,120 Lad os gøre det. 564 00:31:22,120 --> 00:31:25,080 Jeg elsker børn. Jeg har mange niecer og nevøer. 565 00:31:25,160 --> 00:31:26,280 Så det var okay. 566 00:31:27,160 --> 00:31:28,520 Jeg savner ham meget. 567 00:31:28,600 --> 00:31:31,840 Jeg har ikke børn. Jeg taler ikke af erfaring, 568 00:31:31,920 --> 00:31:35,320 men han savner sikkert dig lige så meget. 569 00:31:36,440 --> 00:31:38,880 Jeg frygtede, Sharron ville flippe ud. 570 00:31:38,960 --> 00:31:40,360 "Mig? Nej. " 571 00:31:41,720 --> 00:31:42,840 Det er en ny, 572 00:31:43,000 --> 00:31:46,560 milepæl og en ny begyndelse i mit og Sharrons forhold. 573 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 Jeg glæder mig til... 574 00:31:48,600 --> 00:31:50,960 på et tidspunkt at lære ham at kende... 575 00:31:51,720 --> 00:31:53,360 og dig mere at kende. 576 00:31:53,440 --> 00:31:56,000 Jeg glæder mig til at møde hendes søn. 577 00:31:56,400 --> 00:32:00,560 Det er næste skridt, hvor hun ser, hvor seriøs jeg er med det. 578 00:32:02,000 --> 00:32:03,080 Jeg støtter dig. 579 00:32:03,400 --> 00:32:04,920 Det ved jeg. I lige måde. 580 00:32:16,280 --> 00:32:18,280 Havde nogen sagt for tre uger siden, 581 00:32:18,360 --> 00:32:21,560 at verden skulle se mig udforske mit skridt 582 00:32:21,640 --> 00:32:25,440 eller min Yoni, havde jeg sagt: "Hold nu kæft. Det er løgn. 583 00:32:25,920 --> 00:32:26,800 Skrid." 584 00:32:27,120 --> 00:32:30,720 Er det ikke et skønt syn? Pigerne er sammen igen. 585 00:32:30,800 --> 00:32:32,800 Gud velsigne Yonis kraft. 586 00:32:32,880 --> 00:32:35,440 Vi har lært ret meget om hinanden. 587 00:32:35,520 --> 00:32:39,080 Jeg føler mig tættere på jer og føler større forståelse, 588 00:32:39,160 --> 00:32:41,000 fordi Yoni'erne gør os til kvinder. 589 00:32:41,520 --> 00:32:44,400 Nærhed med pigerne er  vigtigere, end jeg troede. 590 00:32:44,480 --> 00:32:46,880 Jeg har et lille problem med Chloe, 591 00:32:47,440 --> 00:32:50,600 og jeg håber, vi kan tale ud og blive stærkere sammen. 592 00:32:50,960 --> 00:32:53,200 Jeg indså på den workshop, at jeg 593 00:32:53,280 --> 00:32:54,840 ikke kun skal 594 00:32:54,920 --> 00:32:57,600 respektere mig selv, men også andre. 595 00:32:58,120 --> 00:33:00,000 Jeg var egoistisk. 596 00:33:00,080 --> 00:33:02,640 Jeg tænkte ikke på dine følelser. 597 00:33:02,720 --> 00:33:07,120 Jeg undskylder, jeg ikke kom til dig eller tænkte på dig, som jeg burde. 598 00:33:07,200 --> 00:33:08,760 Jeg er ikke vred på dig. 599 00:33:08,840 --> 00:33:11,920 For i sidste ende er jeg nu en styrket kvinde. 600 00:33:12,000 --> 00:33:13,240 Jeg respekterer min Yoni. 601 00:33:13,320 --> 00:33:15,360 -Godt klaret. -Skål for det. 602 00:33:15,440 --> 00:33:16,920 Skål! 603 00:33:28,760 --> 00:33:31,560 Den hvide skjorte er ude. Det er vist alvor. 604 00:33:31,640 --> 00:33:33,160 Lydia passer godt til mig. 605 00:33:33,240 --> 00:33:36,240 Så i aften tager jeg min hvide skjorte på, 606 00:33:36,320 --> 00:33:38,640 og jeg vil prøve at lære hende bedre at kende 607 00:33:38,720 --> 00:33:40,640 og sætte skub i tingene. 608 00:33:43,280 --> 00:33:44,600 Hvad så, piger? 609 00:33:45,440 --> 00:33:48,040 Modig mand, der går ind i Yonis hule. 610 00:33:48,120 --> 00:33:49,720 -Hvor charmerende. -Tak. 611 00:33:49,800 --> 00:33:51,880 -Du ser flot ud. -Jeg håber, at... 612 00:33:52,240 --> 00:33:54,080 Lydia vil med mig. 613 00:33:55,880 --> 00:33:56,720 Kom her. 614 00:33:56,800 --> 00:33:58,400 Det skulle du da ikke. 615 00:33:58,600 --> 00:34:02,760 Hvor tager du hende hen? En fin restaurant? Måske skønne Paris? 616 00:34:02,840 --> 00:34:05,440 Jeg har dækket smukt op til os her. 617 00:34:06,040 --> 00:34:09,840 Fem skridt væk på et par træstammer. Ren forkælelse. 618 00:34:09,920 --> 00:34:12,320 -Hvordan går det? -Det går rigtigt godt. 619 00:34:12,400 --> 00:34:13,920 -Hvordan går det? -Godt. 620 00:34:14,000 --> 00:34:15,040 Hvad skete der i dag? 621 00:34:15,120 --> 00:34:17,200 Jeg lærte om ædle dele 622 00:34:17,280 --> 00:34:18,320 og at prise dem. 623 00:34:18,840 --> 00:34:20,800 Det forventede jeg ikke at høre. 624 00:34:20,880 --> 00:34:23,200 Præcis. Så det var fantastisk, 625 00:34:23,280 --> 00:34:24,640 -og så- -Er det? 626 00:34:24,720 --> 00:34:27,520 -Bare "Det er fantastisk." -Det finder du måske ud af. 627 00:34:29,160 --> 00:34:31,400 Jeg lærte meget af Yoni-workshoppen. 628 00:34:31,480 --> 00:34:35,520 Jeg følte mig styrket af det, men betyder det beherskelse, 629 00:34:35,600 --> 00:34:38,240 eller betyder det: "Tag, hvad du vil have". 630 00:34:39,120 --> 00:34:41,840 Det ved jeg ikke. Jeg føler, jeg kender dig, 631 00:34:42,120 --> 00:34:44,280 men det næste naturlige skridt 632 00:34:44,360 --> 00:34:46,960 -kan ikke ske i aften. -Nej. 633 00:34:49,680 --> 00:34:52,800 Nogle gange handler det om at spille efter reglerne, 634 00:34:52,880 --> 00:34:56,520 men også at tage sagen i egen hånd og gøre, hvad der må gøres. 635 00:34:56,920 --> 00:35:00,880 Nej. Jeg tror, det handler om at følge Lanas regler. 636 00:35:01,040 --> 00:35:03,480 Vi kunne sidde her 637 00:35:03,560 --> 00:35:05,840 og vente på, at Lana gav os grønt lys, 638 00:35:05,920 --> 00:35:07,760 -eller... -Det sker måske ikke. 639 00:35:08,000 --> 00:35:09,880 Tålmodighed er en dyd. 640 00:35:09,960 --> 00:35:12,080 I får grønt lys, når Lana vil det. 641 00:35:12,840 --> 00:35:14,120 Jeg ved, hvad jeg kan. 642 00:35:15,280 --> 00:35:16,440 Hvad jeg gerne vil. 643 00:35:18,720 --> 00:35:20,880 Bare være egoistisk, ikke? 644 00:35:22,840 --> 00:35:24,200 Vær egoistisk. Kom her. 645 00:35:32,560 --> 00:35:34,560 Pis! 646 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 Sådan! 647 00:35:35,720 --> 00:35:38,480 Pyt. Hvis det baner vej for noget dybere, 648 00:35:38,560 --> 00:35:40,600 mere fast mellem dig og Lydia, 649 00:35:40,920 --> 00:35:42,000 så brug penge! 650 00:35:44,760 --> 00:35:47,000 Pengene er godt brugt, for det gav os 651 00:35:47,080 --> 00:35:50,720 en super mulighed for at  forstå hinanden bedre, 652 00:35:50,960 --> 00:35:53,480 og af og til må reglerne brydes. 653 00:35:54,880 --> 00:35:57,240 Jeg håber, du fik noget for pengene, 654 00:35:57,320 --> 00:35:59,080 for min hovedregning siger, 655 00:35:59,160 --> 00:36:01,920 det kostede jer tre tusinde. 656 00:36:11,240 --> 00:36:13,960 Du klarer det ret godt med at se mig i øjnene. 657 00:36:14,640 --> 00:36:16,600 Jeg lærte noget af den workshop. 658 00:36:16,680 --> 00:36:19,040 Normalt ville jeg bare springe på. 659 00:36:19,200 --> 00:36:20,040 Helt ligeglad. 660 00:36:20,440 --> 00:36:22,560 Nu tænker jeg på, hvad jeg lærer. 661 00:36:22,640 --> 00:36:26,080 Jeg føler, jeg er vokset, og jeg er så stolt af mig selv. 662 00:36:26,160 --> 00:36:28,160 Det her bliver svært. 663 00:36:32,640 --> 00:36:33,480 Klokken 01.47. 664 00:36:33,560 --> 00:36:36,280 Det har været en følelsesladet og hård dag. 665 00:36:36,360 --> 00:36:40,600 Alle pigerne sover hurtigt med deres nye stærkere jeg. 666 00:36:42,440 --> 00:36:43,960 Er det koldt heroppe? 667 00:36:44,440 --> 00:36:47,240 Bortset fra Francesca... 668 00:36:48,080 --> 00:36:51,960 der ser ud til at være taget en tur down under. 669 00:36:58,240 --> 00:36:59,440 Du er fantastisk. 670 00:37:00,680 --> 00:37:03,760 Jeg er så forelsket i dig, det er kriminelt. 671 00:37:04,800 --> 00:37:06,040 Jeg elsker dig. 672 00:37:07,520 --> 00:37:09,560 I er forelskede. Hvor sødt. 673 00:37:09,640 --> 00:37:13,280 Mon de andre vil elske, hvor meget I har kostet dem? 674 00:37:27,680 --> 00:37:28,520 Har du sovet godt? 675 00:37:30,800 --> 00:37:32,400 I aftes var så vildt. 676 00:37:32,480 --> 00:37:34,680 Vi har en lille hemmelighed. 677 00:37:35,960 --> 00:37:37,600 Jeg tror ikke, Lana så det. 678 00:37:38,280 --> 00:37:40,320 Det er tophemmeligt. 679 00:37:40,400 --> 00:37:43,640 Lad os se, hvad Lana har at sige om alt det her. 680 00:37:45,920 --> 00:37:48,160 Måske er det et lykkeligt sammentræf, 681 00:37:48,240 --> 00:37:50,160 hun vil se jer alle i palapaen. 682 00:37:50,240 --> 00:37:53,200 Alle er mere disciplinerede, end da vi kom. 683 00:37:53,280 --> 00:37:56,360 Nu er flere fokuseret på den udvikling, de har skabt, 684 00:37:56,440 --> 00:38:00,560 forholdene de er i, og forhåbentlig er Lana stolt. 685 00:38:00,960 --> 00:38:05,080 Det gælder måske for nogle af jer, men ikke for de to. 686 00:38:08,400 --> 00:38:10,400 -Hej. -Lana! 687 00:38:10,480 --> 00:38:11,600 Når man taler om solen. 688 00:38:12,080 --> 00:38:14,280 Gad vide, om Lana er i et forhold. 689 00:38:14,360 --> 00:38:16,200 -Det tror jeg. -Manden er Tesla. 690 00:38:18,560 --> 00:38:20,920 Der har været nogle regelbrud. 691 00:38:23,720 --> 00:38:24,600 Chloe... 692 00:38:25,640 --> 00:38:26,800 og Kori... 693 00:38:26,880 --> 00:38:28,080 Hvor meget blev det? 694 00:38:28,640 --> 00:38:30,240 På grund af kysset... 695 00:38:32,280 --> 00:38:34,240 er 3000 USD... 696 00:38:35,040 --> 00:38:37,120 trukket fra præmiepuljen. 697 00:38:37,200 --> 00:38:38,040 Pis også. 698 00:38:38,720 --> 00:38:42,400 Tre tusind er okay, men de kunne være spildt på en anden. 699 00:38:45,000 --> 00:38:45,880 Og 700 00:38:46,720 --> 00:38:47,920 David og Lydia. 701 00:38:48,000 --> 00:38:51,080 -Udspionere du? Uartige Lana. -Her kommer det. 702 00:38:51,520 --> 00:38:53,160 Aftenens overtrædelse... 703 00:38:54,560 --> 00:38:56,360 har også kostet… 704 00:38:57,400 --> 00:38:59,560 3000 USD. 705 00:39:00,200 --> 00:39:02,240 -Undskyld. -Det er okay. 706 00:39:02,320 --> 00:39:03,480 Nej, det er fint. 707 00:39:03,600 --> 00:39:05,800 Jeg føler, det gjorde os tættere. 708 00:39:08,280 --> 00:39:09,440 Francesca. 709 00:39:11,280 --> 00:39:12,640 Så er det nu. 710 00:39:13,200 --> 00:39:16,720 Lana, hvad har jeg gjort dig? Lad mig leve. 711 00:39:17,640 --> 00:39:22,320 Du blev testet på en date med Kori og viste beherskelse og vækst. 712 00:39:22,400 --> 00:39:23,920 Tillykke. 713 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Godt gået. 714 00:39:26,840 --> 00:39:28,800 Tak, din sexede lille robot. 715 00:39:29,360 --> 00:39:30,840 -Superstjerne. -Godt gået. 716 00:39:32,760 --> 00:39:34,960 Jeg slipper helt her. 717 00:39:35,480 --> 00:39:37,000 Uvirkeligt. Glade dage. 718 00:39:39,200 --> 00:39:40,280 Det kan ikke… 719 00:39:41,800 --> 00:39:43,080 Det var vist det. 720 00:39:44,840 --> 00:39:45,720 ...være sandt. 721 00:39:46,360 --> 00:39:48,160 Godt gået. Jeg er glad. 722 00:39:51,040 --> 00:39:53,240 Jeg gik virkelig fri her. 723 00:39:55,040 --> 00:39:56,320 Virkelig godt klaret. 724 00:39:56,400 --> 00:40:00,000 Jeg troede ikke, Francesca klarede det. Hun overraskede alle. 725 00:40:00,520 --> 00:40:02,560 -Så meget vækst. -Det ved jeg. 726 00:40:02,640 --> 00:40:04,520 Jeg føler, vi udvikler os. 727 00:40:04,600 --> 00:40:06,280 Hvad med i aftes? 728 00:40:06,520 --> 00:40:07,720 Til slut... 729 00:40:09,960 --> 00:40:11,920 Din snu gamle kegle. 730 00:40:12,000 --> 00:40:13,800 Jeg troede lige. 731 00:40:14,080 --> 00:40:17,320 I går aftes var der endnu et brud på reglerne. 732 00:40:17,400 --> 00:40:19,200 Hold op. 733 00:40:20,960 --> 00:40:22,160 -Hvad? -Hvad? 734 00:40:24,360 --> 00:40:28,720 Og 6.000 dollars er trukket fra præmiepuljen. 735 00:40:28,800 --> 00:40:29,720 Åh gud. 736 00:40:31,120 --> 00:40:32,360 Hvad fanden? 737 00:40:32,840 --> 00:40:35,520 Hvis I har gjort noget, så sig det. 738 00:40:37,360 --> 00:40:38,520 Hvad taler I om? 739 00:40:38,600 --> 00:40:41,320 En ting, I burde have lært nu, er... 740 00:40:43,200 --> 00:40:44,040 Lana... 741 00:40:45,560 --> 00:40:46,400 ser... 742 00:40:48,360 --> 00:40:49,840 alt. 743 00:40:49,920 --> 00:40:51,320 Fuck, jeg troede ikke- 744 00:40:51,680 --> 00:40:53,360 -Pis! -Nej! 745 00:40:53,440 --> 00:40:55,880 -Vent, hvad? -Jeg troede ikke, hun så os. 746 00:40:55,960 --> 00:40:57,120 Nej! 747 00:40:57,200 --> 00:40:59,160 Vi er taget på fersk gerning. 748 00:41:01,320 --> 00:41:02,840 -Pis. -For helvede! 749 00:41:02,920 --> 00:41:04,640 Okay, jeg indrømmer. 750 00:41:04,960 --> 00:41:07,800 Francesca og jeg kom tættere, og brugte E-ordet, 751 00:41:07,880 --> 00:41:11,200 og måske endte den pludselig i munden på hende. 752 00:41:12,600 --> 00:41:13,720 -Harry! -Pludselig. 753 00:41:13,800 --> 00:41:14,640 Det sutter røv. 754 00:41:15,280 --> 00:41:18,720 Hun suttede røv. Bogstaveligt talt. 755 00:41:19,520 --> 00:41:21,480 Tak, Kelz, jeg tror, vi er med. 756 00:41:21,560 --> 00:41:25,080 I kan ikke gå to dage uden at lave noget dumt lort. 757 00:41:25,840 --> 00:41:29,200 Enten skal jeg klappes på skulderen eller have en flad, 758 00:41:29,280 --> 00:41:32,080 for jeg har tydeligvis ingen selvkontrol. 759 00:41:32,600 --> 00:41:35,680 At dømme ud fra alles humør gætter jeg på en flad. 760 00:41:38,200 --> 00:41:39,440 Så ingen vækst. 761 00:41:39,920 --> 00:41:41,440 Hun tager et skridt frem, 762 00:41:41,760 --> 00:41:44,200 og tager fem skridt tilbage. 763 00:41:44,600 --> 00:41:46,640 Præmien er nu 764 00:41:46,720 --> 00:41:49,360 på 43.000 dollars. 765 00:41:50,320 --> 00:41:51,800 Sut røv. 766 00:41:51,880 --> 00:41:55,800 Der er endnu et afsnit tilbage, 767 00:41:55,880 --> 00:41:58,840 Jeg har sagt det før, men jeg mener det denne gang, 768 00:41:59,360 --> 00:42:01,360 vi vil ikke bruge flere penge. 769 00:42:01,840 --> 00:42:02,680 Amar'. 770 00:42:02,920 --> 00:42:03,760 Næste afsnit… 771 00:42:04,400 --> 00:42:05,880 sæsonfinale. 772 00:42:05,960 --> 00:42:07,320 Vi knalder. 773 00:42:07,400 --> 00:42:08,440 Vi knalder ikke. 774 00:42:08,840 --> 00:42:11,160 Vil det blive for meget  af det gode? 775 00:42:11,440 --> 00:42:13,120 De kvajer sig konstant. 776 00:42:14,640 --> 00:42:15,960 Du godeste! 777 00:42:16,040 --> 00:42:18,160 -Wow. -Jeg ved ikke, hvad der sker. 778 00:42:19,040 --> 00:42:21,560 Og hvem vinder pengepuljen... 779 00:42:22,160 --> 00:42:23,320 hvis der er nogen. 780 00:42:23,400 --> 00:42:25,000 Det er nu det sker. 781 00:42:26,280 --> 00:42:29,520 Skal jeg skide i bukserne foran alle? 782 00:42:59,200 --> 00:43:01,200 Tekster af: Theresa Geckler