1 00:00:13,680 --> 00:00:17,360 Okej, nu gäller det. Kommer Harry att förlåta den supervackra, 2 00:00:17,440 --> 00:00:20,640 sexiga tiopoängaren  och hans drömtjej Francesca? 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,680 -Vad tror ni? -Du har sån tur. 4 00:00:24,240 --> 00:00:26,960 Killen innan idag hade sagt: "Stick". 5 00:00:27,040 --> 00:00:29,320 En stor läxa från idag var 6 00:00:30,040 --> 00:00:33,720 -att lämna allt bakom sig. -Ja, jag menar det. Jag gör det. 7 00:00:34,040 --> 00:00:35,280 Det är, ja... 8 00:00:35,360 --> 00:00:37,360 -Det är... -För jag är här... 9 00:00:38,800 --> 00:00:40,600 ...och ber dig komma tillbaka. 10 00:00:41,400 --> 00:00:44,400 Om jag åkte härifrån utan att försöka 11 00:00:45,160 --> 00:00:47,000 med dig, skulle det... 12 00:00:47,920 --> 00:00:49,800 ...bara vara helt bortslösat. 13 00:00:50,360 --> 00:00:52,960 Kläm fram det nu, Harry.  Du drar ut på det. 14 00:00:53,560 --> 00:00:55,720 Vi har båda har en lång väg att gå. 15 00:00:56,360 --> 00:00:59,040 Och om vi ska ge det här en chans till, 16 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 måste vi lova varandra... 17 00:01:01,880 --> 00:01:03,080 ...ett par saker. 18 00:01:03,440 --> 00:01:06,600 Nummer ett,  jag vill att du ger mig 110 procent. 19 00:01:06,680 --> 00:01:09,000 Jag vill inte att du ligger med andra. 20 00:01:09,080 --> 00:01:12,600 Jag vill att du engagerar dig i att utveckla en relation 21 00:01:13,000 --> 00:01:14,640 och ger mig allt. 22 00:01:15,000 --> 00:01:17,880 Nummer två, kommunicera med mig. 23 00:01:17,960 --> 00:01:20,560 Om du är upprörd, berätta det. 24 00:01:20,640 --> 00:01:24,680 Jag vill inte att folk är upprörda, särskilt de jag bryr mig mest om. 25 00:01:27,080 --> 00:01:28,360 Och nummer tre… 26 00:01:30,280 --> 00:01:32,000 Jag vill inte bryta reglerna. 27 00:01:32,880 --> 00:01:35,720 Vänta, vad? Är det här ett skämt? 28 00:01:35,800 --> 00:01:38,680 Jag vill lära mig.  Jag vill att det känns rätt, 29 00:01:38,760 --> 00:01:40,040 -och... -Vem är du? 30 00:01:40,120 --> 00:01:42,760 Det är en chock. Jag vill inte bryta regler. 31 00:01:42,840 --> 00:01:45,200 Antingen kör Harry ett Jedi-tanketrick 32 00:01:45,280 --> 00:01:49,000 för att få henne i säng, eller så gör han framsteg. 33 00:01:49,080 --> 00:01:51,360 Jag känner mig som en man. Går vidare. 34 00:01:51,440 --> 00:01:53,760 Jag tar de lärdomar jag lärt mig idag 35 00:01:53,840 --> 00:01:56,360 och ska försöka växa och utvecklas. 36 00:01:57,280 --> 00:01:59,720 Så tack, Lana, din stygga lilla pungråtta. 37 00:02:03,240 --> 00:02:04,360 Är din grön? 38 00:02:07,680 --> 00:02:08,800 -Vad? -Vad? 39 00:02:09,520 --> 00:02:11,200 Ser du? När man gör framsteg 40 00:02:11,280 --> 00:02:13,800 belönar Lana dig med ett grönt ljus. 41 00:02:13,880 --> 00:02:15,000 Bra jobbat, ni två. 42 00:02:19,760 --> 00:02:22,080 De kysser varandra. 43 00:02:24,720 --> 00:02:27,400 Harry och Frankie kysstes och försonades igen. 44 00:02:27,800 --> 00:02:28,640 En chock. 45 00:02:30,040 --> 00:02:33,440 Det är som det är, eller hur? Allt händer av en anledning. 46 00:02:34,320 --> 00:02:36,960 I det stora hela stör det inte mig, 47 00:02:37,040 --> 00:02:39,160 så länge det inte kostar mer pengar. 48 00:02:40,280 --> 00:02:42,400 Det känns uppfriskande och positivt. 49 00:02:42,480 --> 00:02:45,520 Vi har övervunnit en massa saker 50 00:02:45,600 --> 00:02:46,960 på kort tid. 51 00:02:48,320 --> 00:02:50,320 Det känns som att komma hem. 52 00:02:51,680 --> 00:02:53,360 -God natt! -Älskar er. 53 00:02:53,920 --> 00:02:57,880 Den nya och förbättrade Harry  har äntligen blivit förhäxad av Lana. 54 00:02:57,960 --> 00:03:01,000 Han blir säkert den perfekta eleven från och med nu. 55 00:03:10,520 --> 00:03:11,680 God morgon. 56 00:03:12,800 --> 00:03:14,200 -David. -Vad? 57 00:03:14,280 --> 00:03:15,960 Du var jävligt rolig. 58 00:03:16,280 --> 00:03:19,560 Du pratade i sömnen 59 00:03:19,640 --> 00:03:22,040 -om personlig utveckling. -Helskumt. 60 00:03:22,120 --> 00:03:24,440 Vad? Pratade David i sömnen? 61 00:03:24,520 --> 00:03:26,160 Det här måste jag se. 62 00:03:26,240 --> 00:03:27,960 KL. 02.46 63 00:03:28,040 --> 00:03:29,400 Fick du reda på det? 64 00:03:31,240 --> 00:03:32,120 Ja. 65 00:03:33,160 --> 00:03:36,080 Hur visste du att du hittat  personlig utveckling? 66 00:03:36,320 --> 00:03:39,720 Dina armar viftade. "Vi är här för personlig utveckling." 67 00:03:39,800 --> 00:03:41,920 -Vad? -Lägg av! 68 00:03:42,000 --> 00:03:45,880 Hur hittade du personligen utveckling genom att stå upp... 69 00:03:47,480 --> 00:03:48,400 Bambu... 70 00:03:49,160 --> 00:03:51,960 Att vi hade ett ögonblick förut? 71 00:03:55,560 --> 00:03:58,320 Jag bryr mig tydligen om  personlig utveckling. 72 00:03:58,400 --> 00:04:00,040 Herregud! 73 00:04:00,120 --> 00:04:02,440 Jag drömde om personlig utveckling. 74 00:04:03,640 --> 00:04:06,920 Jag är förvånad att jag inte har känt mig mer frestad, 75 00:04:07,000 --> 00:04:10,160 men jag tror jag blockerade den tanken. 76 00:04:10,240 --> 00:04:14,560 Jag har inte låtit mig hamna i situationer där jag blivit superfrestad. 77 00:04:21,800 --> 00:04:23,080 Lana! 78 00:04:23,160 --> 00:04:25,640 Hej, Matthew. Hur mår du idag? 79 00:04:27,800 --> 00:04:30,000 Jag har lärt mig mycket om mig själv. 80 00:04:30,080 --> 00:04:33,600 Jag har definitivt fått  en djupare känsla av frid. 81 00:04:33,680 --> 00:04:36,680 Men jag saknar 82 00:04:36,760 --> 00:04:40,720 den sexuella frestelsen på den här personliga resan. 83 00:04:40,800 --> 00:04:43,040 Jag tror inte det finns nån här 84 00:04:43,120 --> 00:04:44,600 för mig på det sättet. 85 00:04:44,680 --> 00:04:49,720 Det är den biten som saknas i mitt pussel. 86 00:04:51,840 --> 00:04:56,040 Ha ett öppet sinne och försök att  komma ihåg hur långt du har kommit. 87 00:04:57,760 --> 00:04:58,840 Tack, Lana. 88 00:05:08,960 --> 00:05:12,040 Chloe har ett stort problem med mig. 89 00:05:12,120 --> 00:05:15,280 Det är vad hon och ni beskriver  som att "skämta". 90 00:05:16,280 --> 00:05:19,000 -Vad händer? -Han måste snacka skit. 91 00:05:19,080 --> 00:05:21,280 -Ja. -Och inget hån och... 92 00:05:22,400 --> 00:05:23,960 Men Chloe gillar inte det. 93 00:05:24,480 --> 00:05:26,640 Jag vill ha ett macho, men... 94 00:05:27,040 --> 00:05:30,720 ...han kan vara förklädd och jag måste förbise det. 95 00:05:30,800 --> 00:05:32,120 -Förstår du? -Så sant. 96 00:05:33,560 --> 00:05:35,520 Det känns konstigt utan Haley. 97 00:05:35,600 --> 00:05:36,720 -Jag vet. -Ja. 98 00:05:36,800 --> 00:05:37,800 Bokstavligen. 99 00:05:38,440 --> 00:05:41,240 Jag glömde att nämna det. Känner ni till Haley? 100 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 Hon påminner om det här. 101 00:05:43,440 --> 00:05:46,800 Lana kickade tydligen ut henne igår kväll. 102 00:05:46,880 --> 00:05:50,120 Men jag var för upptagen  med Harry och Francesca. 103 00:05:50,200 --> 00:05:52,400 Så låt oss spola tillbaka lite. 104 00:05:52,480 --> 00:05:54,080 -Jag vet! -Bokstavligen. 105 00:05:54,160 --> 00:05:57,240 SPOLAR TILLBAKA 106 00:05:57,760 --> 00:05:59,600 I GÅR KVÄLL... 107 00:06:00,040 --> 00:06:03,880 Haley, jag har utvärderat  ditt beteende fram tills nu. 108 00:06:04,840 --> 00:06:07,920 Att ha en positiv inverkan  på gruppen i dess helhet? 109 00:06:08,000 --> 00:06:12,560 Alla här i huset är idioter. Jag tycker de är korkade. 110 00:06:12,640 --> 00:06:13,560 Misslyckades. 111 00:06:15,040 --> 00:06:17,880 Visat tecken på personlig utveckling? 112 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 Jag behöver inte förbättra nåt 113 00:06:21,360 --> 00:06:26,360 och jag bryr mig inte om Lanas process. 114 00:06:26,800 --> 00:06:27,840 Misslyckades. 115 00:06:29,720 --> 00:06:30,840 Följde reglerna? 116 00:06:32,440 --> 00:06:35,720 -Kysste du Francesca? -Nej, jag kysste inte Francesca. 117 00:06:37,840 --> 00:06:39,480 Misslyckades. 118 00:06:40,440 --> 00:06:42,680 Otillräckliga framsteg har gjorts. 119 00:06:43,200 --> 00:06:45,840 Haley, din tid i reträtten är över. 120 00:06:48,840 --> 00:06:49,920 Herregud! 121 00:06:50,000 --> 00:06:52,080 Alla, förutom Francesca, är mesiga. 122 00:06:54,120 --> 00:06:57,000 Precis vad jag väntade mig. Tack så mycket. 123 00:06:57,080 --> 00:07:00,720 -Tack, Harry. -Helvete, Lana, du är en grym plastbit. 124 00:07:00,800 --> 00:07:02,600 Adjö, subbor! 125 00:07:04,720 --> 00:07:07,040 Vet ni vad? Jag kommer att sakna Haley. 126 00:07:08,000 --> 00:07:10,800 -Allt kan hända nu. Bokstavligen. -Jag vet. 127 00:07:10,880 --> 00:07:12,520 -Skål för Haley. -För Haley! 128 00:07:12,600 --> 00:07:13,520 Skål för Haley! 129 00:07:13,600 --> 00:07:14,760 -Haley. -För Haley. 130 00:07:14,840 --> 00:07:16,280 -Haley! -Haley! 131 00:07:16,840 --> 00:07:18,240 Jag vaknade i morse... 132 00:07:18,920 --> 00:07:20,240 Vad är det som luktar? 133 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 Det luktar positivitet. 134 00:07:22,760 --> 00:07:24,760 Det är en bra dag för en bra dag. 135 00:07:26,680 --> 00:07:29,400 Vad skulle ni tycka ifall nån annan kom hit? 136 00:07:29,760 --> 00:07:34,120 Lustigt att du frågar, Chloe. Lana, min konformade vän, över till dig. 137 00:07:35,360 --> 00:07:39,080 Även om jag är ledsen att  Haleys tid i reträtten är över, 138 00:07:39,440 --> 00:07:42,880 kommer det alltid att finnas andra med kyskhetsproblem 139 00:07:42,960 --> 00:07:44,800 som behöver min hjälp. 140 00:07:45,360 --> 00:07:47,560 Förbered er för nyanlända. 141 00:07:48,400 --> 00:07:50,480 Förbered er för nyanlända. 142 00:07:51,240 --> 00:07:52,920 Förbered er för nyanlända. 143 00:07:54,040 --> 00:07:55,360 Så ska det se ut. 144 00:07:55,440 --> 00:07:57,400 Inoljade singlar, skepp ohoj! 145 00:07:57,480 --> 00:07:58,800 INKOMMANDE BÅT 146 00:07:59,920 --> 00:08:03,200 Den här stolen stryper mina testiklar. 147 00:08:05,160 --> 00:08:07,480 De måste vara mer uppmärksamma. 148 00:08:07,760 --> 00:08:10,880 Varför känns det som om båten kommer allt närmare? 149 00:08:13,040 --> 00:08:16,280 Grabbar! Ser ni att båten kommer mot oss? 150 00:08:17,560 --> 00:08:18,640 Lägg av. 151 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 Herregud! 152 00:08:21,640 --> 00:08:23,960 Jag ska ta fram min kikare. Vänta lite. 153 00:08:25,440 --> 00:08:27,640 Här kommer det nya ögongodiset. 154 00:08:31,040 --> 00:08:33,760 -Lägg av! -Herregud! 155 00:08:33,840 --> 00:08:36,480 -Lägg av. -Vad fan händer? 156 00:08:36,560 --> 00:08:38,040 Två tjejer och en kille! 157 00:08:38,520 --> 00:08:39,560 Rättelse, Chloe. 158 00:08:39,640 --> 00:08:42,400 Två kåta tjejer och en sexig kille. 159 00:08:42,760 --> 00:08:44,760 De har redan fått veta reglerna, 160 00:08:44,840 --> 00:08:48,480 -men det betyder inte att de följer dem. -Herregud! 161 00:08:52,400 --> 00:08:54,720 Jag är en ringtjej för boxning och MMA. 162 00:08:55,160 --> 00:08:59,600 Jag älskar sex. Får mig att må bra. Ingen borde skämmas för att säga det. 163 00:09:01,160 --> 00:09:02,080 Första tjing. 164 00:09:02,480 --> 00:09:05,360 Det verkar som frestelse är tillbaka på menyn. 165 00:09:05,440 --> 00:09:06,560 Alla ombord! 166 00:09:11,840 --> 00:09:15,400 Jag är vattenreningsingenjör, känd för att vara en playboy. 167 00:09:15,480 --> 00:09:17,760 Deltidsmodell, deltids-selfie-fotare. 168 00:09:19,760 --> 00:09:23,120 Ingen säger till den nya killen att jag är dum. 169 00:09:23,200 --> 00:09:26,120 Bryce. Vad tycker du om  att en ny kille kommer? 170 00:09:26,920 --> 00:09:30,840 Vad kan gå fel? Jo, allt. 171 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 KALIFORNIEN, USA 172 00:09:34,880 --> 00:09:36,480 Jag är modell och stylist. 173 00:09:36,880 --> 00:09:38,960 Jag är här för bara en enda sak. 174 00:09:40,560 --> 00:09:41,400 Män. 175 00:09:42,760 --> 00:09:46,240 Jag freakar för fan ut. 176 00:09:46,320 --> 00:09:47,640 De kommer! 177 00:09:48,520 --> 00:09:50,840 De kommer säkert att uppföra sig väl. 178 00:09:50,920 --> 00:09:53,480 Jag åkte inte hit för att följa regler. 179 00:09:53,560 --> 00:09:56,400 -Ska vi läsa nyhetsblaskan? -Förutom honom. 180 00:09:57,680 --> 00:10:00,160 -Jag gör vad fan jag vill. -Eller henne. 181 00:10:00,240 --> 00:10:02,640 Jag vill inte ha djupa relationer. 182 00:10:02,720 --> 00:10:04,200 Jag gillar bara sex. 183 00:10:04,280 --> 00:10:05,560 Okej, ingen. 184 00:10:07,680 --> 00:10:09,520 -Läget? -Vad händer? 185 00:10:09,600 --> 00:10:12,400 Herregud! 186 00:10:12,480 --> 00:10:14,480 -Madison. Kul att träffas. -Kelz. 187 00:10:14,880 --> 00:10:17,280 Det är helt jävla kört. Det är... 188 00:10:18,640 --> 00:10:19,480 ...kört. 189 00:10:19,560 --> 00:10:22,400 -Nicole. Trevligt att träffas. -Kori. Hej. 190 00:10:22,480 --> 00:10:25,240 Det kommer att ändra dynamiken i gruppen. 191 00:10:25,320 --> 00:10:28,320 -Hej. Chloe. Trevligt. -Kori. Trevligt att träffas. 192 00:10:28,400 --> 00:10:29,600 Vem är denna... 193 00:10:30,600 --> 00:10:31,520 ...sexgud? 194 00:10:31,600 --> 00:10:33,560 Är han en gud ska ni inte knulla. 195 00:10:34,200 --> 00:10:35,680 Nu börjar vi festa. 196 00:10:36,680 --> 00:10:39,000 Schyst gäng. Tjejerna ser bra ut. 197 00:10:39,080 --> 00:10:40,520 Vi kommer att ha kul. 198 00:10:40,600 --> 00:10:42,960 -Lydia. Trevligt. -David. Detsamma. 199 00:10:44,440 --> 00:10:48,240 Jag såg Lydias ögon  från en kilometers håll. 200 00:10:48,320 --> 00:10:50,800 Herregud. De genomborrar mig. 201 00:10:50,880 --> 00:10:53,200 Så det är hennes ögon du tittar på. 202 00:10:53,280 --> 00:10:55,360 -Sharron. Trevligt. -Lydia. 203 00:10:56,000 --> 00:10:58,880 Lana har gett  mig ännu ett test. 204 00:10:59,360 --> 00:11:00,800 Det är en chans 205 00:11:00,880 --> 00:11:05,600 att bevisa att jag menar allvar  med Rhonda och att bli bättre. 206 00:11:05,680 --> 00:11:08,840 Välkommen till vår reträtt. 207 00:11:08,920 --> 00:11:11,240 "Hej, trevligt att träffas. Förresten, 208 00:11:11,320 --> 00:11:13,560 försök inte, annars dödar jag dig." 209 00:11:17,560 --> 00:11:19,800 -Lana! -Hej, Lana! 210 00:11:20,320 --> 00:11:23,800 Välkomna, Madison, Kori och Lydia. 211 00:11:24,080 --> 00:11:26,920 Jag litar på att ni får dem  att känna sig hemma. 212 00:11:27,400 --> 00:11:29,760 -Självklart, Lana.  -Absolut. 213 00:11:30,240 --> 00:11:33,000 Det var en storartad entré. Det var coolt. 214 00:11:34,360 --> 00:11:38,480 Jag vet att jag kommer att hamna  i situationer jag inte gillar, 215 00:11:39,040 --> 00:11:40,400 men... 216 00:11:40,520 --> 00:11:43,600 ...jag måste bara förstå  att om vi är på samma nivå 217 00:11:43,680 --> 00:11:46,520 och fortsätter kommunicera, blir det bra, 218 00:11:46,600 --> 00:11:48,760 och jag kunde se det idag också. 219 00:11:49,320 --> 00:11:52,000 De nyanlända ska nu påbörja sin egen resa 220 00:11:52,080 --> 00:11:54,400 med att skapa djupare band. 221 00:11:54,480 --> 00:11:56,160 Killarna är så vältränade. 222 00:11:56,240 --> 00:11:58,400 Jag tror det blir lite snuskigt. 223 00:11:58,800 --> 00:12:02,480 Jag vet inte om Lydia förstår vad ett djupare band innebär. 224 00:12:02,560 --> 00:12:06,400 Jag hoppas ni kan visa dem hur långt ni har kommit. 225 00:12:07,040 --> 00:12:08,240 Ja, knappast. 226 00:12:08,320 --> 00:12:09,600 -Ja. -Helvete. 227 00:12:10,240 --> 00:12:13,440 Det förstör hela min situation. Lydia är min typ. 228 00:12:13,520 --> 00:12:15,680 Mörk hud, mörkt hår, vackra ögon. 229 00:12:15,760 --> 00:12:18,840 Jag tänker: "Herregud, jag skulle kunna kyssa dig." 230 00:12:18,920 --> 00:12:21,040 Vi fattar, David. Du gillar Lydia. 231 00:12:21,120 --> 00:12:23,600 Jag vill veta vilka era typer är. 232 00:12:23,680 --> 00:12:26,960 Lång, fina tänder, och det är allt. 233 00:12:27,040 --> 00:12:30,120 -Sikta mot stjärnorna. -David, du är inte så lång. 234 00:12:30,520 --> 00:12:33,320 Min är inte så specifik. Vältränad, snygg kropp… 235 00:12:34,560 --> 00:12:35,720 Måste kunna skämta. 236 00:12:36,160 --> 00:12:38,560 "Skämta" är ett ord vi hör mycket här. 237 00:12:42,440 --> 00:12:45,360 Jag vill bara ha kul. Vi får se vad som händer. 238 00:12:46,760 --> 00:12:48,560 -Lite av en macho. -Ja. 239 00:12:50,280 --> 00:12:52,640 Se upp. Han är en macho. 240 00:12:54,640 --> 00:12:56,480 Bryce tittade på mig och jag... 241 00:12:58,760 --> 00:13:00,880 ...visste inte vad jag skulle göra. 242 00:13:02,640 --> 00:13:05,120 Hon är min tjej här. Så… 243 00:13:05,560 --> 00:13:06,880 ...det är proar mig. 244 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Jag har ingen speciell typ. 245 00:13:10,280 --> 00:13:14,400 Så länge jag får kontakt med nån på en andlig och intellektuell nivå... 246 00:13:16,360 --> 00:13:19,080 ...då är det intressant. 247 00:13:21,680 --> 00:13:22,520 Frestelse. 248 00:13:22,600 --> 00:13:24,880 Prata om att röra om i grytan. 249 00:13:24,960 --> 00:13:27,280 De har varit här i fem minuter, 250 00:13:27,360 --> 00:13:30,920 och David, Matthew och Chloe vet inte var de ska titta. 251 00:13:34,360 --> 00:13:37,320 Jag ville visa dig runt. Höra vad ditt snack är om. 252 00:13:39,360 --> 00:13:43,040 -Du säger att du kan snacka. -Förutom gliringar, retas jag. 253 00:13:43,480 --> 00:13:46,600 Jag behöver nån som kan skämta lite... 254 00:13:46,680 --> 00:13:49,120 Här finns handfat och badkaret. 255 00:13:49,200 --> 00:13:51,800 ...och få mig att känna mig sexig. 256 00:13:52,280 --> 00:13:54,640 -Ska vi ta ett bad senare? -Bada? 257 00:13:54,960 --> 00:13:57,200 Den här nya killen har kommit och... 258 00:14:01,680 --> 00:14:04,800 ...det är första gången jag är mållös. 259 00:14:14,640 --> 00:14:16,960 Jag vill bara njuta av... 260 00:14:18,520 --> 00:14:20,520 ...varje sekund jag har med dig. 261 00:14:21,080 --> 00:14:23,360 Jag har gillat dig sen vi träffades. 262 00:14:23,680 --> 00:14:26,040 Med två nya sexiga tjejer på jakt, 263 00:14:26,120 --> 00:14:29,240 verkar Francesca ha blivit en äkta Meghan Markle 264 00:14:29,320 --> 00:14:31,520 och håller Harry i ett kort koppel. 265 00:14:31,600 --> 00:14:34,320 Om jag måste avvärja vissa tjejer, gör jag det. 266 00:14:36,640 --> 00:14:39,040 Jag är uppenbart den sexigaste, så... 267 00:14:40,280 --> 00:14:43,680 Förändras inte. Jag gillar dig som du är. 268 00:14:45,720 --> 00:14:47,920 Nu är du gullig igen. 269 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 -Sluta. -Jag gillar den sidan. 270 00:14:50,080 --> 00:14:54,320 Francesca ger inte upp sin krona som reträttrdrottningen så lätt. 271 00:15:00,400 --> 00:15:04,120 När främlingar dyker upp och försöker stjäla era förälskelser, 272 00:15:04,200 --> 00:15:08,000 gör inte situationen värre då med alkohol och dans. 273 00:15:08,080 --> 00:15:10,440 Tyvärr, fick de inte den informationen. 274 00:15:11,120 --> 00:15:13,120 Jag är inte den nya killen längre. 275 00:15:13,200 --> 00:15:16,960 Vi har tre till. Skål! Låt oss bli fulla och ha kul ikväll. 276 00:15:25,800 --> 00:15:26,920 Fin dans. 277 00:15:33,800 --> 00:15:39,400 Jag visste inte att det var fullmånefest. Och David fick en hjärtattack. 278 00:15:39,480 --> 00:15:42,880 Vad fan? Lydias rumpa är så sexig. 279 00:15:44,400 --> 00:15:46,240 Madison ser bra ut. 280 00:15:46,320 --> 00:15:50,520 Jag vill se vad som händer. Det finns definitivt en potential där. 281 00:15:50,640 --> 00:15:51,920 Solodans! 282 00:15:52,600 --> 00:15:54,840 Francesca är en tiopoängare. 283 00:15:54,920 --> 00:15:56,080 En drömtjej. 284 00:15:56,160 --> 00:15:58,680 Chloe och jag har definitivt en bra vibb. 285 00:15:58,760 --> 00:16:01,240 Hon är vacker också. Får se vad som händer. 286 00:16:04,720 --> 00:16:09,080 Hade jag en romantisk relation med nån, skulle jag vilja ha sex. 287 00:16:10,520 --> 00:16:13,120 Om jag vill göra nåt, vill jag göra det. 288 00:16:13,200 --> 00:16:16,200 Med Matthew... Jag känner om en person är bra, 289 00:16:16,280 --> 00:16:18,840 jag ser dem, om det låter vettigt? 290 00:16:18,920 --> 00:16:21,240 Jag hoppas han blir mer öppen. 291 00:16:21,320 --> 00:16:23,920 Okej, Matthew.  Bara du kan förlora det här. 292 00:16:24,000 --> 00:16:27,920 Ett talesätt: "Fågeln kan inte flyga  om den håller fast i grenen." 293 00:16:28,000 --> 00:16:31,160 Ingen bra start, men du har tid att rädda det här. 294 00:16:31,240 --> 00:16:34,760 Så det riktiga testet är att släppa taget. 295 00:16:40,800 --> 00:16:45,720 Att vara ny är ganska intensivt. Jag var ärligt talat livrädd. 296 00:16:46,120 --> 00:16:48,920 -Jag var definitivt nervös. -Ett gott råd. 297 00:16:50,360 --> 00:16:54,360 Bästa sättet att hantera nåt obekvämt, är att ta det som det kommer. 298 00:16:54,440 --> 00:16:55,920 Du kan kämpa emot, 299 00:16:56,000 --> 00:16:58,720 du kan fly, eller bara låta det hända. 300 00:16:59,920 --> 00:17:00,760 Ja. 301 00:17:02,040 --> 00:17:06,640 De litar på mig och lyssnar på mig. 302 00:17:10,600 --> 00:17:12,680 -Jag går nu. -Vi ses sen. 303 00:17:12,760 --> 00:17:13,600 Ja. 304 00:17:13,680 --> 00:17:17,480 En romantisk komedi. Hur man förlorar en tjej på tio sekunder. 305 00:17:24,400 --> 00:17:27,160 Vänta lite.  Vart tar Chloe snyggingen Kori? 306 00:17:29,280 --> 00:17:30,400 Du dansade bra. 307 00:17:30,480 --> 00:17:31,840 -Lär mig. -Lära dig? 308 00:17:31,920 --> 00:17:34,400 -Lär mig.  -Så här. Det är lätt. 309 00:17:34,480 --> 00:17:35,560 Upp och... 310 00:17:35,640 --> 00:17:38,400 Är det här det brittiska skämt Chloe gillar? 311 00:17:38,480 --> 00:17:39,400 Jag var... 312 00:17:40,480 --> 00:17:41,840 Skämtar Kori? 313 00:17:42,560 --> 00:17:43,640 Jag kan inte. 314 00:17:44,240 --> 00:17:47,200 Jag och Kori har en hel del gemensamt, 315 00:17:47,280 --> 00:17:49,400 men att vara intellektuell... 316 00:17:51,000 --> 00:17:52,320 ...inte så smart, 317 00:17:52,640 --> 00:17:53,520 är en av dem. 318 00:17:53,600 --> 00:17:56,440 -Du är väldigt ridderlig. -Vad betyder det? 319 00:17:58,320 --> 00:18:02,240 Så fort jag såg dig tänkte jag: "Döm honom inte för mycket." 320 00:18:02,320 --> 00:18:03,880 Jag behöver hjälp här. 321 00:18:03,960 --> 00:18:07,040 Netflix, starta deras inre monolog-undertextmaskin. 322 00:18:07,120 --> 00:18:10,200 Du ser ut som en pojke för du är så snygg. 323 00:18:10,280 --> 00:18:12,200 JAG VILL KYSSA DIG. 324 00:18:13,320 --> 00:18:15,040 Fråga vem som helst.  325 00:18:15,120 --> 00:18:17,520 -Öser komplimanger! -Skulle tänkt på det. 326 00:18:17,600 --> 00:18:19,720 HERREGUD! JAG VILL KYSSA DIG!! 327 00:18:19,800 --> 00:18:22,360 Du kollar visst in några av tjejerna. 328 00:18:22,800 --> 00:18:24,360 Du måste lära känna dem. 329 00:18:24,440 --> 00:18:26,320 DU BEHÖVER INTE LÄRA KÄNNA DEM. 330 00:18:26,400 --> 00:18:27,240 Kanske. 331 00:18:27,800 --> 00:18:29,400 Varför? Undrar du vilka? 332 00:18:29,840 --> 00:18:31,080 Berätta om du vill. 333 00:18:32,040 --> 00:18:34,000 DET ÄR BÄST DET ÄR JAG. 334 00:18:34,080 --> 00:18:36,040 -Du, till att börja med. -Tack. 335 00:18:36,320 --> 00:18:38,000 JACKPOTT! 336 00:18:39,480 --> 00:18:41,040 För jag är en jävla bitch. 337 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 -Verkligen? Är det bättre? -Ja, självklart. 338 00:18:47,440 --> 00:18:49,520 Jag tänker inte stöta på dig än. 339 00:18:50,160 --> 00:18:52,480 JAG TÄNKER ÄTA DIG LEVANDE. 340 00:18:54,000 --> 00:18:55,960 Chloe gillar mig verkligen. 341 00:18:56,760 --> 00:18:58,280 Med med de regler vi har, 342 00:18:58,360 --> 00:19:00,880 är alla lite nervösa att bryta dem. 343 00:19:01,280 --> 00:19:03,960 Det skiter jag i. Jag ska försöka få till det. 344 00:19:04,560 --> 00:19:05,920 Vi får se hur det går. 345 00:19:06,000 --> 00:19:07,520 Ser hur det går? 346 00:19:07,600 --> 00:19:10,480 Det är illa, Bryce. Det här är riktigt illa. 347 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Lustigt. 348 00:19:13,120 --> 00:19:14,120 Ge mig en kram. 349 00:19:14,200 --> 00:19:15,360 En kram? 350 00:19:16,600 --> 00:19:18,760 ÄR DET EN BANAN I DIN FICKA? 351 00:19:21,600 --> 00:19:25,680 -Jag tror att jag sover på golvet i natt. -Det kan du inte göra. 352 00:19:26,560 --> 00:19:28,280 Det är rätt bekvämt. 353 00:19:28,920 --> 00:19:31,640 -Jag har gjort det i två veckor. -Jag skäms. 354 00:19:31,720 --> 00:19:33,520 David är min typ. 355 00:19:34,000 --> 00:19:37,560 Jag ska bara köra hårt  och ta den jag vill ha. 356 00:19:38,400 --> 00:19:40,520 Hur går det med din utveckling nu? 357 00:19:40,960 --> 00:19:45,000 Du kan sova med oss. Du är vaken hela natten, men det är okej. 358 00:19:45,080 --> 00:19:48,560 -Kom och gosa med oss. -Det är farligt. Ingen fara. 359 00:19:48,640 --> 00:19:51,400 Som att dingla en morot  framför en åsna. 360 00:19:51,480 --> 00:19:52,600 Det är en mardröm. 361 00:19:53,080 --> 00:19:56,200 Så länge det är allt du dinglar i hennes ansikte. 362 00:19:56,560 --> 00:20:00,600 -Du är trevlig. -Jag får en bra vibb från dig. 363 00:20:00,680 --> 00:20:03,120 Du kommer att passa bra in med alla. 364 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 Hur känns det att komma hit? 365 00:20:16,200 --> 00:20:19,280 Bra. Alla är snälla. Ni tjejer är jättetrevliga. 366 00:20:19,360 --> 00:20:21,880 Grabbarna är så coola att prata med. 367 00:20:24,680 --> 00:20:27,000 -Lana. -Hej, Harry och Francesca. 368 00:20:27,080 --> 00:20:28,800 -Hej, min kära. -Hej. 369 00:20:29,880 --> 00:20:33,400 Jag har märkt att ingen av er  har frestats av de nyanlända. 370 00:20:33,800 --> 00:20:36,720 Det visar styrka i er djupare kontakt. 371 00:20:37,560 --> 00:20:40,440 Ni har tagit er relation till nästa nivå. 372 00:20:41,120 --> 00:20:44,760 Det ger er en natt ensamma i den privata sviten. 373 00:20:46,480 --> 00:20:47,400 Vad? 374 00:20:48,280 --> 00:20:50,880 Sviten är det största kyskhetsprovet. 375 00:20:50,960 --> 00:20:54,240 Men det blir inga fler  gröna lampor i kväll. 376 00:20:55,400 --> 00:20:59,400 Det är en chans att lära känna varandra  på ett ännu djupare plan 377 00:20:59,480 --> 00:21:01,760 utan några distraktioner. 378 00:21:01,840 --> 00:21:04,200 -Mitt hjärta bultar. -Mitt hjärta bultar. 379 00:21:04,360 --> 00:21:08,000 Hela mitt tankesätt  har förändrats sen i början. 380 00:21:08,080 --> 00:21:09,640 Det finns frestelser, 381 00:21:09,720 --> 00:21:13,680 och att dela säng med Francesca är den största frestelsen, 382 00:21:14,200 --> 00:21:16,640 men jag måste göra det för att utvecklas. 383 00:21:16,720 --> 00:21:17,960 Tack, Lana. 384 00:21:18,640 --> 00:21:20,160 -Ja! -Duktig flicka! 385 00:21:20,240 --> 00:21:22,120 Vi vet att vi har sexuell kemi. 386 00:21:22,200 --> 00:21:25,640 Det blir lätt att inte  spendera mer pengar, fast vi vill. 387 00:21:25,720 --> 00:21:29,720 Lär känna varandra. Lyssna på Lana, för hon vet vad som är bäst. 388 00:21:29,800 --> 00:21:32,320 Vi ska bara låta henne vägleda oss. 389 00:21:33,080 --> 00:21:35,560 Francesca har helt konverterat till Lana. 390 00:21:36,040 --> 00:21:38,240 Dörrarna är nu öppna. 391 00:21:38,320 --> 00:21:39,320 Ja! 392 00:21:43,280 --> 00:21:44,320 Min polare! 393 00:21:44,400 --> 00:21:45,920 Nu går vi. 394 00:21:46,000 --> 00:21:47,520 Njut av avskildheten. 395 00:21:47,600 --> 00:21:49,600 Jag tror vi får väl godkänt. 396 00:21:50,560 --> 00:21:51,680 Hundra procent. 397 00:21:52,240 --> 00:21:54,160 Är det sant? 398 00:21:54,520 --> 00:21:58,000 -Vi måste bara ha kontroll. -Nej, inte en chans. 399 00:21:58,480 --> 00:22:00,560 Vi är vuxna. Vi klarar det här. 400 00:22:02,360 --> 00:22:03,480 Herre... 401 00:22:04,120 --> 00:22:06,520 ...gud! 402 00:22:07,160 --> 00:22:08,560 Nu gäller det. 403 00:22:08,960 --> 00:22:11,400 Crocodile Fundees och hans kvinnas chans 404 00:22:11,480 --> 00:22:13,320 att göra det ultimata testet. 405 00:22:13,400 --> 00:22:15,840 -Francesca! -En natt tillsammans… 406 00:22:17,160 --> 00:22:18,000 ...ensamma… 407 00:22:18,280 --> 00:22:19,600 Tack så mycket. 408 00:22:19,680 --> 00:22:21,040 ...utan sex. 409 00:22:21,120 --> 00:22:23,440 -Skål för oss. Skål för dig. -Skål. 410 00:22:24,720 --> 00:22:28,840 Stora vovven, du vet att det händer. Håll bara ut så länge du kan.  411 00:22:29,720 --> 00:22:33,440 Jag vill inte skämma ut mig mer på tv  än jag redan gjort.  412 00:22:33,920 --> 00:22:35,280 Låt oss inte glömma, 413 00:22:35,360 --> 00:22:39,280 den förbättrade Harry  har lovat att inte bryta mot fler regler. 414 00:22:39,360 --> 00:22:40,520 Det borde bli lätt. 415 00:22:40,600 --> 00:22:42,800 Jag vill inte bryta mot några regler. 416 00:22:42,880 --> 00:22:44,680 Inte? Inte jag heller. 417 00:22:44,760 --> 00:22:45,960 De grejar det. 418 00:22:47,320 --> 00:22:48,800 Vi är vuxna, Francesca. 419 00:22:50,680 --> 00:22:51,640 Vi... 420 00:22:53,080 --> 00:22:54,840 ...räddar oss för Gud. 421 00:22:55,320 --> 00:22:57,520 Jag tror på dem stenhårt. 422 00:23:00,040 --> 00:23:03,200 Inget att oroa sig för här...  Helvete också. 423 00:23:07,000 --> 00:23:08,400 Skit i pengarna. 424 00:23:08,880 --> 00:23:09,800 Ska vi bada? 425 00:23:16,120 --> 00:23:17,640 De kommer att knulla. 426 00:23:28,720 --> 00:23:31,200 Tror du att Frankie och Harry... 427 00:23:31,280 --> 00:23:33,080 Jag tror inte de hade sex. 428 00:23:33,160 --> 00:23:34,560 För i helvete! 429 00:23:34,640 --> 00:23:36,880 Harry och Francesca slösar nog pengar. 430 00:23:38,000 --> 00:23:41,400 Jag betalar för ett rum  jag inte ens får använda. 431 00:23:43,400 --> 00:23:47,920 Harry har väntat på att få en privat stund med Francesca. 432 00:23:48,440 --> 00:23:49,600 Jag tror att... 433 00:23:50,240 --> 00:23:52,640 ...det blir ett maximalt avdrag. 434 00:23:53,560 --> 00:23:56,200 Jag hade helt klart trevligt igår kväll. 435 00:23:56,280 --> 00:23:57,720 Ja, gårdagen var... 436 00:23:58,400 --> 00:23:59,320 ...galen. 437 00:24:03,000 --> 00:24:03,960 Ja, titta. 438 00:24:04,040 --> 00:24:06,640 Den kvällen och natten var rena magin. 439 00:24:06,720 --> 00:24:08,880 Det var rätt steg i vår relation. 440 00:24:09,400 --> 00:24:11,080 Jag kunde inte hejda mig. 441 00:24:11,160 --> 00:24:13,200 Vem hade trott att ett par minuter 442 00:24:13,280 --> 00:24:15,720 skulle förändra någons perspektiv av en. 443 00:24:20,920 --> 00:24:22,760 Jag tror att vi är fattiga nu. 444 00:24:23,880 --> 00:24:27,040 Om summan inte är noll, blir jag förvånad. 445 00:24:27,120 --> 00:24:31,840 Ni skrattar, men vänta tills ni berättar  för gruppen om alla regler ni bröt. 446 00:24:36,080 --> 00:24:38,560 De skulle ge mig rivmärken på ryggen, va? 447 00:24:39,080 --> 00:24:40,440 Det kan vi ta reda på. 448 00:24:41,320 --> 00:24:44,960 De nyanlända slösar ingen tid med att sätta i klorna. 449 00:24:45,040 --> 00:24:46,840 -God morgon. -Hej. 450 00:24:46,920 --> 00:24:49,680 Jag är fysiskt inte attraherad av Bryce. 451 00:24:49,760 --> 00:24:52,320 Jag känner mig hemsk. 452 00:24:52,920 --> 00:24:55,080 Gnistorna flyger inte, 453 00:24:55,160 --> 00:24:57,880 och jag behöver nån som gör mig tänd. 454 00:24:59,080 --> 00:25:00,520 Vi måste nog prata. 455 00:25:05,520 --> 00:25:08,760 Jag tog mig tid  för att lära känna Madison. 456 00:25:09,000 --> 00:25:11,400 Det finns ingen här för mig. 457 00:25:12,280 --> 00:25:13,800 Jag vet nu att... 458 00:25:14,160 --> 00:25:16,080 ...jag måste börja tänka på... 459 00:25:17,160 --> 00:25:18,520 ...att gå vidare. 460 00:25:32,920 --> 00:25:34,520 -Hej på dig. -Berätta! 461 00:25:34,600 --> 00:25:35,440 Hej. 462 00:25:35,880 --> 00:25:38,120 Vad fan händer? 463 00:25:42,080 --> 00:25:43,480 Går du fortfarande? 464 00:25:44,720 --> 00:25:47,720 Jag vill veta varenda detalj. 465 00:25:48,160 --> 00:25:50,520 -Vi lovade att inte göra nåt. -Ja. 466 00:25:54,000 --> 00:25:56,400 Vi badade och pratade om livet. 467 00:25:57,160 --> 00:25:59,640 Det var så romantiskt och så gulligt. 468 00:26:00,120 --> 00:26:01,200 Och sen… 469 00:26:05,120 --> 00:26:06,680 Lyssna. 470 00:26:06,760 --> 00:26:07,720 Ja, hon… 471 00:26:08,640 --> 00:26:10,080 Det var jättekul. 472 00:26:10,560 --> 00:26:11,640 Vi hade sex. 473 00:26:12,320 --> 00:26:13,760 Lägg av! 474 00:26:15,160 --> 00:26:18,080 Vi kunde nog ha struntat i det, men vi kände att 475 00:26:18,160 --> 00:26:20,320 det var vad vi ville göra. 476 00:26:20,720 --> 00:26:22,920 Vad gulligt! 477 00:26:23,000 --> 00:26:25,640 Jag ser att de har ett starkare band. 478 00:26:25,720 --> 00:26:27,960 Jag tror att det gjorde dem gott. 479 00:26:28,040 --> 00:26:31,640 Hallå? Det sänkte prissumman enormt. 480 00:26:31,720 --> 00:26:32,920 Hur länge varade du? 481 00:26:33,000 --> 00:26:34,640 Det var hemskt. 482 00:26:35,560 --> 00:26:37,440 -Tio sekunder. -Det var hemskt. 483 00:26:38,920 --> 00:26:40,920 Min polare hade ett stort leende. 484 00:26:41,160 --> 00:26:44,880 Ibland lär man sig mer av att bryta reglerna än att följa dem. 485 00:26:45,440 --> 00:26:49,440 Varför är ni så glada? Ni kommer att förlora en massa pengar. 486 00:26:49,760 --> 00:26:51,760 Vänta tills revisorn får veta det. 487 00:26:51,840 --> 00:26:53,640 -Vi kom varann närmare. -Ja. 488 00:26:53,720 --> 00:26:56,480 Fysisk interaktion  skapar ett djupare band. 489 00:26:56,560 --> 00:26:58,240 Det är faktiskt coolt. 490 00:26:58,320 --> 00:27:02,800 Det känns som om vi är närmare än nånsin och det känns jättebra att vara... 491 00:27:03,400 --> 00:27:04,320 Kära. 492 00:27:06,800 --> 00:27:10,040 De har bevisat för gruppen att de har ett äkta band. 493 00:27:10,120 --> 00:27:12,080 Jag hoppas att jag får samma sak. 494 00:27:21,640 --> 00:27:24,600 Jag måste prata med Bryce. 495 00:27:25,040 --> 00:27:29,040 Jag vet att han inte är  rätt kille för mig. 496 00:27:29,560 --> 00:27:31,440 -Hej. -Hej, gumman. 497 00:27:31,520 --> 00:27:33,280 -Är du okej? -Jag mår bra. 498 00:27:34,960 --> 00:27:36,440 Jag måste prata med dig. 499 00:27:38,400 --> 00:27:40,120 Jag har varit lite nervös. 500 00:27:40,480 --> 00:27:43,840 Jag vet inte om du märkt det, men jag har varit avvisande. 501 00:27:43,920 --> 00:27:45,400 Ja, jag var lite orolig. 502 00:27:45,480 --> 00:27:47,280 -Jag var förvirrad. -Ja. 503 00:27:48,480 --> 00:27:50,720 -Jag ville inte jaga dig.  -Självklart. 504 00:27:50,800 --> 00:27:54,760 Jag ville bara säga att du är en sån gentleman. 505 00:27:55,600 --> 00:27:57,160 När jag pratar med dig 506 00:27:57,240 --> 00:27:59,560 vet jag att du är en bra kille. 507 00:28:00,800 --> 00:28:03,040 Jag brukar inte välja bra killar. 508 00:28:06,640 --> 00:28:07,800 Jag känner att... 509 00:28:09,520 --> 00:28:10,760 ...det jag behöver 510 00:28:11,120 --> 00:28:13,720 och vad jag vill ha är två olika saker... 511 00:28:14,240 --> 00:28:17,360 När Kori kom in hit 512 00:28:17,680 --> 00:28:20,840 klickade vi på en gång. Förstår du vad jag menar? 513 00:28:21,440 --> 00:28:23,680 Jag försöker ta reda på om det är... 514 00:28:24,360 --> 00:28:26,000 ...superromantiskt... 515 00:28:26,320 --> 00:28:28,560 -Ja. Självklart. -Jag är försiktig. 516 00:28:28,640 --> 00:28:30,080 -Osäker. -Naturligtvis. 517 00:28:31,040 --> 00:28:34,280 Men...du måste välja det du vill ha. 518 00:28:35,280 --> 00:28:37,880 Oroa dig inte. Alla är inte likadana. 519 00:28:38,600 --> 00:28:39,440 Ja. 520 00:28:40,920 --> 00:28:42,160 Kori och Chloe. 521 00:28:42,240 --> 00:28:47,480 De är uppenbart mer likadana och jag vill att hon är lycklig. 522 00:28:48,240 --> 00:28:50,960 Men jag vill inte  att hon väljer fel kille. 523 00:28:51,360 --> 00:28:54,360 Jag tror att hon kommer att inse snabbt 524 00:28:55,000 --> 00:28:57,280 att jag var ett bättre val. 525 00:28:59,680 --> 00:29:00,840 En kram? 526 00:29:01,760 --> 00:29:04,720 Oroa dig inte.  Det finns fler fiskar i havet, 527 00:29:04,800 --> 00:29:07,280 vilket du redan vet, för du bor på en båt. 528 00:29:13,240 --> 00:29:15,600 Skammens parad till palapa. 529 00:29:16,000 --> 00:29:20,080 Gör era insatser. Hur mycket pengar  förlorades i den privata sviten? 530 00:29:20,880 --> 00:29:22,560 Det här kommer att svida. 531 00:29:23,160 --> 00:29:24,440 Börja, Lana. 532 00:29:26,200 --> 00:29:28,120 Hej! 533 00:29:28,360 --> 00:29:29,280 Lana! 534 00:29:29,600 --> 00:29:30,440 Hej. 535 00:29:30,520 --> 00:29:32,680 -Hej. -Läget, din sexiga markatta? 536 00:29:32,760 --> 00:29:34,000 Harry och Francesca, 537 00:29:34,080 --> 00:29:37,840 ni är de första som har haft samlag på reträtten. 538 00:29:37,920 --> 00:29:39,200 Lägg av! 539 00:29:39,280 --> 00:29:41,120 -Vad fan? -Chockad. 540 00:29:41,200 --> 00:29:43,800 Det allvarligaste regelbrottet hittills 541 00:29:43,880 --> 00:29:47,160 och kommer därför att leda till ett tungt straff. 542 00:29:48,560 --> 00:29:51,680 Det är tre tusen för en kyss. 543 00:29:52,320 --> 00:29:54,080 Ett ligg kostar nog 15 000. 544 00:29:57,280 --> 00:29:59,680 Böterna för detta snedsteg är... 545 00:30:01,040 --> 00:30:02,640 Säg det magiska numret. 546 00:30:05,680 --> 00:30:08,120 ...tjugotusen dollar. 547 00:30:09,480 --> 00:30:11,240 -Helvete. -Jäklar. 548 00:30:12,640 --> 00:30:13,880 Andas, Kelz. Andas. 549 00:30:14,440 --> 00:30:16,440 Vad i helvete? 550 00:30:16,920 --> 00:30:18,560 Tjugo tusen är mycket. 551 00:30:19,560 --> 00:30:22,360 Vad i helvete? Det börjar bli löjligt. 552 00:30:23,440 --> 00:30:25,200 Tjugo tusen är en stor summa. 553 00:30:25,280 --> 00:30:27,640 Snart har vi inga pengar kvar. 554 00:30:28,920 --> 00:30:30,080 Jag är ledsen. 555 00:30:35,680 --> 00:30:37,720 Femtiofem tusen kvar. 556 00:30:37,800 --> 00:30:40,240 Det räcker inte ens till era flyg hem. 557 00:30:40,960 --> 00:30:44,000 För det som hände igår kväll är det billigt, okej? 558 00:30:44,080 --> 00:30:46,400 Vi gjorde ett klipp. 559 00:30:47,640 --> 00:30:52,080 Francesca är ovärderlig för mig, så 20 000 dollar betyder inte ett skit. 560 00:30:52,160 --> 00:30:54,920 Lana gav oss rabatt och sa: "Gör vad ni vill." 561 00:30:55,000 --> 00:30:57,240 Tjugo tusen låter inte som en rabatt. 562 00:31:02,480 --> 00:31:03,840 Kelz min. 563 00:31:06,840 --> 00:31:09,680 Kan nån vara snäll och byta ämne? 564 00:31:13,240 --> 00:31:16,080 Lyssna, allihop...  Det är nåt jag vill prata om. 565 00:31:18,920 --> 00:31:20,320 Det kommer en tid då… 566 00:31:21,480 --> 00:31:24,480 ...det bäste sättet för en lärare  att lära ut nåt, 567 00:31:24,960 --> 00:31:27,200 är att avlägsna sig från ekvationen. 568 00:31:28,920 --> 00:31:31,360 Jag vet att det är dags att göra det. 569 00:31:31,440 --> 00:31:35,240 -Vad? -Min tid här uppe har varit... 570 00:31:35,440 --> 00:31:37,320 -Vad? -...helt otrolig,  571 00:31:37,680 --> 00:31:40,000 -men det är dags för mig att åka. -Nej. 572 00:31:40,080 --> 00:31:41,520 -Nej. -Nej. 573 00:31:41,600 --> 00:31:45,080 Det är bäst så och jag är inte ledsen över det. 574 00:31:47,400 --> 00:31:49,360 Det är dags för mig att åka hem. 575 00:31:52,000 --> 00:31:54,040 Det är dags för mig att åka hem. 576 00:31:55,520 --> 00:31:57,080 Jag lärde mig mycket. 577 00:32:02,920 --> 00:32:05,440 Jag har fått otroliga vänner och kontakter. 578 00:32:05,720 --> 00:32:07,200 Jag har lärt känna en... 579 00:32:08,160 --> 00:32:10,200 ...en grupp fantastiska människor. 580 00:32:11,720 --> 00:32:13,480 För att jag ska göra framsteg 581 00:32:13,560 --> 00:32:17,240 och ta mig till nästa nivå för min utveckling, 582 00:32:17,320 --> 00:32:20,120 behövde jag få ett emotionellt band, och det... 583 00:32:20,560 --> 00:32:21,920 ...hände inte. 584 00:32:27,440 --> 00:32:28,840 Jag tycker att Matthew 585 00:32:29,600 --> 00:32:33,840 är som en storebror för alla och hjälper alla och jag är... 586 00:32:34,560 --> 00:32:36,360 ...så ledsen att han ska åka. 587 00:32:40,520 --> 00:32:42,920 Det är viktigt för er att veta att... 588 00:32:47,360 --> 00:32:48,200 ...att... 589 00:32:48,560 --> 00:32:50,560 ...det här var otroligt för mig. 590 00:32:53,360 --> 00:32:56,800 Matthew är otrolig. Jag har lärt mig mycket av honom och... 591 00:32:56,880 --> 00:33:01,080 ...han har hjälpt mig att bli den Sharron som jag har blivit hittills. 592 00:33:01,720 --> 00:33:04,080 Det bästa för mig var... 593 00:33:04,920 --> 00:33:06,520 ...det här. Ni. 594 00:33:06,960 --> 00:33:09,880 Jag vill tacka dig för att du berikade våra liv, 595 00:33:09,960 --> 00:33:12,840 och jag är verkligen ledsen 596 00:33:12,920 --> 00:33:14,640 -att du ska åka. -Ja. 597 00:33:14,720 --> 00:33:17,840 Det kanske blev för mycket att förlora 20 000 dollar. 598 00:33:20,840 --> 00:33:23,920 Det var nog så lärjungarna kände när Jesus gick. 599 00:33:27,600 --> 00:33:30,200 Jag önskar att han hade fler brister. 600 00:33:31,800 --> 00:33:33,560 Det var så jag fick tjejerna. 601 00:33:35,640 --> 00:33:37,960 Jag har mognat. 602 00:33:38,040 --> 00:33:39,760 Jag känner inte en man 603 00:33:39,840 --> 00:33:42,480 -som inte haft sex på en månad. -Ja. 604 00:33:42,560 --> 00:33:44,880 Jag har tjänat ett syfte. 605 00:33:44,960 --> 00:33:48,480 Om jag inte gick i sömnen och föll in i en vagina... 606 00:33:48,560 --> 00:33:50,280 Och jag åker 607 00:33:50,600 --> 00:33:53,440 under de bästa förutsättningar nånsin. 608 00:33:53,520 --> 00:33:55,120 Jag flirtar med dig, Lana. 609 00:33:56,400 --> 00:33:57,920 Alla kvinnor i världen, 610 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 gör er redo. 611 00:33:59,440 --> 00:34:02,400 Den nya och förbättrade Matthew  kommer er väg. 612 00:34:02,480 --> 00:34:04,560 Vi dejtar. Jag ska berätta om Lana. 613 00:34:04,640 --> 00:34:07,840 Det blir inga kyssar, kramar,  hångel eller sex, 614 00:34:07,920 --> 00:34:11,040 tills vi har skapat en personlig,  djupare kontakt. 615 00:34:11,320 --> 00:34:13,040 Jag ska få dig att älska mig. 616 00:34:13,120 --> 00:34:14,600 Det blir toppen. 617 00:34:16,640 --> 00:34:18,440 Jesus har lämnat byggnaden. 618 00:34:18,880 --> 00:34:22,840 Han försvinner nog bara några dagar och dyker upp igen på söndag. 619 00:34:23,160 --> 00:34:24,120 Typiskt Jesus. 620 00:34:32,320 --> 00:34:36,280 Medan Harry och Francesca firar att de undkommit med 20 000... 621 00:34:37,560 --> 00:34:40,560 ...blir Lydia och David kåta  i en hängmatta. 622 00:34:40,640 --> 00:34:42,840 Handbojor används första gången. 623 00:34:42,920 --> 00:34:44,200 Helvete. 624 00:34:45,440 --> 00:34:46,400 Rakt in. 625 00:34:46,480 --> 00:34:49,960 Allt eller inget.  Då vet man om man vill ha mer. 626 00:34:50,440 --> 00:34:54,120 Och Chloe och Nicole  pratar om sitt favoritämne, 627 00:34:54,200 --> 00:34:55,240 miljön. 628 00:34:55,320 --> 00:34:56,760 Förlåt, jag menade sex. 629 00:34:56,840 --> 00:34:59,320 Vilken är den konstigaste sexmin du sett? 630 00:34:59,400 --> 00:35:00,320 När han... 631 00:35:01,520 --> 00:35:03,320 -Nej! -Och jag bara… 632 00:35:04,480 --> 00:35:06,840 -"Är du okej, kompis?" -Han bara... 633 00:35:06,920 --> 00:35:10,040 Hoppas ingen tittar på det här  med sina morföräldrar. 634 00:35:10,120 --> 00:35:14,600 -Jätteallvarlig. -Började gnälla. Sen skrek han: "Ja!" 635 00:35:15,920 --> 00:35:17,760 Jag tänkte: "Nej!" 636 00:35:17,840 --> 00:35:21,040 Det är så irriterande när de rullar över och man bara: 637 00:35:21,120 --> 00:35:24,440 -"Menar du allvar? Hallå! " "Ska du inte avsluta mig?" 638 00:35:25,280 --> 00:35:27,880 Vet du vad? När jag tittar på Kori 639 00:35:27,960 --> 00:35:30,640 -får jag fjärilar av att sitta här. -Får du? 640 00:35:30,720 --> 00:35:32,400 Ärligt talat... 641 00:35:33,960 --> 00:35:36,200 Jag kan se att han dyrkar dig. 642 00:35:36,280 --> 00:35:38,840 -Verkligen? -Ja. Jag lovar. 643 00:35:38,920 --> 00:35:40,120 -Lovar. -Herregud! 644 00:35:40,800 --> 00:35:44,240 Jag bryter aldrig regler  i världen utanför, 645 00:35:44,920 --> 00:35:49,840 men jag har sån lust att krossa dem, 646 00:35:50,760 --> 00:35:51,680 ärligt talat. 647 00:35:54,880 --> 00:35:57,080 -Är du okej? -Hej, tjejer. Hur är det? 648 00:35:57,160 --> 00:35:58,600 -Hur mår du?  -Bra. 649 00:35:58,680 --> 00:35:59,800 Här kommer trubbel. 650 00:35:59,880 --> 00:36:01,560 -Fin du är. -Ni är vackra. 651 00:36:01,960 --> 00:36:05,160 Motstå, Chloe. Tänk på din personliga utveckling 652 00:36:05,240 --> 00:36:08,520 och desto viktigare,  sluta att tänka på hans. 653 00:36:08,600 --> 00:36:11,400 Okej, ha ett trevligt samtal. 654 00:36:11,480 --> 00:36:13,000 -Vi ses sen. -Vi ses. 655 00:36:13,960 --> 00:36:15,760 -Jag är långt ifrån dig. -Ja. 656 00:36:16,480 --> 00:36:19,120 Bra, Kori. Håll dig på avstånd. 657 00:36:19,200 --> 00:36:22,560 Det är tråkigt att Matt åker, 658 00:36:22,640 --> 00:36:24,000 men jag tar hans säng. 659 00:36:24,400 --> 00:36:25,680 -Ja. -Bara jag där. 660 00:36:25,760 --> 00:36:28,080 Så, vill du gosa lite? 661 00:36:29,280 --> 00:36:30,160 Verkligen? 662 00:36:30,560 --> 00:36:32,840 Det blir lite konstigt med... 663 00:36:32,920 --> 00:36:35,600 Det kan vara trevligt att mysa. 664 00:36:35,680 --> 00:36:39,120 Är du redo att ta nästa steg  om jag hoppar in i din säng? 665 00:36:39,200 --> 00:36:42,080 -Jag sa inte det. -Så länge du är en gentleman. 666 00:36:42,480 --> 00:36:44,600 -Självklart. -Jag ska gosa med dig. 667 00:36:45,480 --> 00:36:46,800 Vad mer ska jag göra? 668 00:36:47,440 --> 00:36:50,240 Jag är redo. Jag bryr mig inte om reglerna. 669 00:36:51,120 --> 00:36:54,200 Om Chloe är intresserad, "Kom igen, vad händer?" 670 00:36:56,600 --> 00:36:57,680 Vill du sitta här? 671 00:36:58,800 --> 00:37:01,160 Kelz kommer att bli vansinnig. 672 00:37:07,000 --> 00:37:08,160 Förlåt, Lana. 673 00:37:14,400 --> 00:37:17,040 Ni kan kyssa adjö till 3 000 dollar till. 674 00:37:18,120 --> 00:37:19,560 Eller ännu mer. 675 00:37:51,880 --> 00:37:53,880 Undertexter: Irene Peet