1 00:00:13,680 --> 00:00:15,360 OK, nå gjelder det. 2 00:00:15,440 --> 00:00:20,640 Vil Harry tilgi sin smellvakre drømmedame Francesca? 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,680 -Hva tror dere? -Du er så heldig. 4 00:00:24,240 --> 00:00:26,960 Før i dag ville jeg bedt deg ryke og reise. 5 00:00:27,040 --> 00:00:31,680 Den store lærdommen fra i dag var å la fortid være fortid. 6 00:00:31,760 --> 00:00:34,000 Jeg gjør det. 7 00:00:34,080 --> 00:00:37,360 -Fordi... -Fordi du er her. 8 00:00:38,800 --> 00:00:41,000 Og vil ha deg tilbake. 9 00:00:41,400 --> 00:00:47,000 Hvis jeg drar herfra uten å gjøre et forsøk med deg, ville det... 10 00:00:47,920 --> 00:00:49,800 ...vært helt bort bortkastet. 11 00:00:50,360 --> 00:00:52,960 Ut med språket! Slutt å hale det ut. 12 00:00:53,560 --> 00:00:59,040 Vi har begge en lang vei foran oss. og hvis vi skal gjøre et nytt forsøk, 13 00:00:59,120 --> 00:01:03,360 må vi love hverandre et par ting. 14 00:01:03,440 --> 00:01:06,600 For det første vil jeg at du skal gi meg 110 %. 15 00:01:06,680 --> 00:01:12,920 Jeg vil ikke at du skal rote med andre. Jeg vil at du skal satse på forholdet 16 00:01:13,000 --> 00:01:14,640 og gi meg alt. 17 00:01:15,000 --> 00:01:17,880 For det andre: Kommuniser med meg. 18 00:01:17,960 --> 00:01:20,520 Hvis du er sur, så si det. 19 00:01:20,600 --> 00:01:24,680 Jeg hater at folk er sure, spesielt den jeg bryr meg mest om. 20 00:01:26,880 --> 00:01:28,120 Og for det tredje... 21 00:01:30,360 --> 00:01:32,000 Jeg vil ikke bryte reglene. 22 00:01:32,880 --> 00:01:35,720 Vent, hva? Er dette en spøk? 23 00:01:35,800 --> 00:01:38,680 Jeg vil lære. Jeg vil at det skal føles riktig... 24 00:01:38,760 --> 00:01:42,560 -Hvem er du? -Jeg vet at det kommer som et sjokk. 25 00:01:42,640 --> 00:01:46,360 Enten driver Harry med avanserte sjekketriks, 26 00:01:46,440 --> 00:01:49,000 eller så gjør han faktisk fremskritt. 27 00:01:49,080 --> 00:01:51,360 Jeg føler meg som en mann. 28 00:01:51,440 --> 00:01:56,360 Jeg tar det jeg har lært i dag og prøver å vokse og utvikle meg. 29 00:01:57,280 --> 00:01:59,720 Så takk, Lana, din frekke villkatt. 30 00:02:03,280 --> 00:02:04,360 Er din grønn? 31 00:02:07,680 --> 00:02:08,800 -Hva? -Hva? 32 00:02:09,520 --> 00:02:13,840 Når dere gjør fremskritt, belønner Lana dere med grønt lys. 33 00:02:13,920 --> 00:02:15,000 Godt jobbet. 34 00:02:19,760 --> 00:02:22,080 De... kysser. 35 00:02:24,720 --> 00:02:28,640 Harry og Frankie ble venner igjen. Sjokk. 36 00:02:30,000 --> 00:02:33,440 Sånn er det bare. Det er en mening med alt. 37 00:02:34,320 --> 00:02:39,160 Det plager meg egentlig ikke. Så lenge det ikke koster oss penger. 38 00:02:40,320 --> 00:02:46,960 Det føles forfriskende og positivt. Vi har vært gjennom mye på kort tid. 39 00:02:48,320 --> 00:02:50,600 Det føles som å komme hjem. 40 00:02:51,680 --> 00:02:53,360 -God natt! -Glad i dere! 41 00:02:53,920 --> 00:03:00,920 Den nye Harry er endelig i Lanas makt. Han blir nok en mønsterelev heretter. 42 00:03:10,520 --> 00:03:11,680 God morgen. 43 00:03:12,800 --> 00:03:14,200 -David. -Hva? 44 00:03:14,280 --> 00:03:15,960 Du var helt hysterisk. 45 00:03:16,280 --> 00:03:20,960 Du hadde en god prat med deg selv om personlig vekst. 46 00:03:21,040 --> 00:03:24,520 -Det var så rart. -Hva? Snakket David i søvne? 47 00:03:24,600 --> 00:03:26,160 Dette må jeg se. 48 00:03:28,040 --> 00:03:29,840 Fant du ut at det finnes... 49 00:03:31,360 --> 00:03:32,200 Ja. 50 00:03:33,160 --> 00:03:36,240 Hvordan fant du ut at du fant personlig vekst? 51 00:03:36,320 --> 00:03:39,720 Du brukte armene også. "Vi er her for personlig vekst." 52 00:03:39,800 --> 00:03:41,920 -Hva? -Gi dere! 53 00:03:42,000 --> 00:03:45,080 Hvordan fant du personlig vekst i å stå... 54 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 ...bambusen... 55 00:03:49,160 --> 00:03:51,960 ...som vi hadde like før? 56 00:03:55,560 --> 00:03:58,320 Jeg er tydeligvis opptatt av personlig vekst! 57 00:03:58,400 --> 00:04:00,040 Hjelpe meg! 58 00:04:00,120 --> 00:04:02,440 Jeg drømte om personlig vekst i natt. 59 00:04:03,640 --> 00:04:07,000 Det er rart at jeg ikke har vært mer fristet. 60 00:04:07,080 --> 00:04:10,680 Jeg tror det er fordi jeg har stengt den tanken ute. 61 00:04:10,760 --> 00:04:14,560 Jeg har unngått situasjoner som kunne gjort meg fristet. 62 00:04:21,800 --> 00:04:23,080 Lana! 63 00:04:23,160 --> 00:04:25,640 Hei, Matthew. Hvordan har du det i dag? 64 00:04:27,920 --> 00:04:33,600 Hittil har jeg lært mye. Jeg har helt klart fått en dypere ro. 65 00:04:33,680 --> 00:04:38,920 Men jeg savner det seksuelle fristelsesaspektet 66 00:04:39,000 --> 00:04:40,720 ved denne reisen. 67 00:04:40,800 --> 00:04:44,320 Jeg tror ikke det er noen for meg her på den måten. 68 00:04:44,680 --> 00:04:49,720 Det er den biten som mangler i puslespillet mitt. 69 00:04:51,840 --> 00:04:56,040 Ha et åpent sinn og husk hvor langt du har kommet. 70 00:04:57,760 --> 00:04:58,840 Takk, Lana. 71 00:05:08,960 --> 00:05:12,040 Chloe har tydeligvis ett stort problem med meg. 72 00:05:12,120 --> 00:05:15,320 Det er det hun og dere kaller banter. 73 00:05:16,280 --> 00:05:21,280 -Hva skjer? -Han har det ikke i kjeften. 74 00:05:22,400 --> 00:05:24,080 Og Chloe liker det ikke. 75 00:05:24,480 --> 00:05:29,360 Jeg vil ha en tøffing, men han kan være en tøffing i forkledning, 76 00:05:29,440 --> 00:05:32,120 så jeg må kanskje grave dypere. Skjønner dere? 77 00:05:33,520 --> 00:05:36,720 -Det føles så rart at Haley ikke er her. -Jeg vet det. 78 00:05:36,800 --> 00:05:37,800 Bokstavelig talt. 79 00:05:38,480 --> 00:05:43,400 Det glemte jeg å nevne. Dere husker Haley? Ser litt slik ut? 80 00:05:43,480 --> 00:05:46,800 Lana kan muligens ha kastet henne ut i går. 81 00:05:46,880 --> 00:05:50,120 Jeg var for opptatt med Harry og Francesca til å si det. 82 00:05:50,200 --> 00:05:52,400 Skal vi spole litt tilbake? 83 00:05:52,480 --> 00:05:54,080 -Ja. -Bokstavelig talt. 84 00:05:54,160 --> 00:05:57,240 SPOLER 85 00:05:57,760 --> 00:05:59,600 I GÅR KVELD... 86 00:06:00,040 --> 00:06:03,880 Haley, jeg har evaluert innsatsen din hittil. 87 00:06:04,840 --> 00:06:07,880 Positiv innvirkning på gruppen som helhet... 88 00:06:07,960 --> 00:06:12,560 Alle her er idioter. Jeg synes de er dumme. 89 00:06:12,640 --> 00:06:13,560 Stryk. 90 00:06:15,040 --> 00:06:17,880 Vise tegn til personlig vekst... 91 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 Jeg trenger ikke å forbedre meg, 92 00:06:21,360 --> 00:06:26,360 og jeg gir blaffen i Lanas prosess. 93 00:06:26,800 --> 00:06:27,840 Stryk. 94 00:06:29,720 --> 00:06:30,960 Følge reglene... 95 00:06:32,440 --> 00:06:35,720 -Kysset du Francesca? -Nei, jeg kysset ikke Francesca. 96 00:06:37,840 --> 00:06:39,720 Stryk. 97 00:06:40,440 --> 00:06:45,840 Du har gjort utilstrekkelig fremgang. Haley, tiden din her er omme. 98 00:06:48,840 --> 00:06:49,920 Herregud! 99 00:06:50,000 --> 00:06:52,320 Bortsett fra Francesca er dere teite. 100 00:06:54,120 --> 00:06:57,760 -Jeg ventet ikke noe annet. Tusen takk. -Takk, Harry. 101 00:06:57,840 --> 00:07:00,720 Skitt, Lana, du er en brutal plastinnretning. 102 00:07:00,800 --> 00:07:02,600 Ha det, bitches! 103 00:07:04,720 --> 00:07:07,160 Jeg kommer faktisk til å savne Haley. 104 00:07:08,120 --> 00:07:10,800 -Hva som helst kan skje nå. -Ja. 105 00:07:10,880 --> 00:07:12,520 -For Haley. -For Haley! 106 00:07:12,600 --> 00:07:13,520 For Haley! 107 00:07:13,600 --> 00:07:14,960 -For Haley. -Haley. 108 00:07:15,040 --> 00:07:16,280 -Haley! -Haley! 109 00:07:16,840 --> 00:07:20,120 Jeg våknet i morges... Hva er den lukten? 110 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 Lukten av optimisme! 111 00:07:22,920 --> 00:07:24,760 Det er en flott dag, gutter. 112 00:07:26,680 --> 00:07:29,600 Hva ville dere synes om å få noen inn? 113 00:07:29,680 --> 00:07:34,120 Artig at du spør, Chloe. Lana, min kjegleformede venn, over til deg. 114 00:07:35,360 --> 00:07:39,360 Selv om det er trist at Haleys tid her er omme, 115 00:07:39,440 --> 00:07:42,960 finnes det alltid flere personer med kyskhetsutfordringer 116 00:07:43,040 --> 00:07:47,560 som har behov for mine tjenester. Gjør dere klare for nye gjester. 117 00:07:48,400 --> 00:07:50,480 Gjør dere klare for nye gjester. 118 00:07:51,240 --> 00:07:53,480 Gjør dere klare for nye gjester. 119 00:07:54,040 --> 00:07:55,360 Nå snakker vi. 120 00:07:55,440 --> 00:07:57,400 Oljeglinsende single ohoi! 121 00:07:57,480 --> 00:07:58,800 INNKOMMENDE BÅT 122 00:07:59,920 --> 00:08:03,200 Denne stolen kveler testiklene mine. 123 00:08:05,160 --> 00:08:07,720 Disse karene burde følge med. 124 00:08:07,800 --> 00:08:10,880 Hvorfor føles det som om den båten kommer nærmere? 125 00:08:13,040 --> 00:08:16,280 Har dere sett den båten som kommer mot oss? 126 00:08:17,560 --> 00:08:18,640 Aldri i livet. 127 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 Herre min hatt! 128 00:08:21,560 --> 00:08:24,120 Jeg skal ta frem kikkerten. Vent litt. 129 00:08:25,440 --> 00:08:27,640 Kom med de nye lekkerbiskenene! 130 00:08:31,040 --> 00:08:33,760 -Gi dere! -Herregud! 131 00:08:33,840 --> 00:08:36,480 -Nå må dere gi dere! -Hva er det som skjer? 132 00:08:36,560 --> 00:08:37,920 To jenter og en gutt! 133 00:08:38,520 --> 00:08:42,680 Rettelse: to kåte jenter og en sexgal gutt. 134 00:08:42,760 --> 00:08:47,240 De vet om reglene, men det betyr ikke at de vil følge dem. 135 00:08:52,400 --> 00:08:54,720 Jeg er ringjente i boksing og MMA. 136 00:08:55,200 --> 00:08:59,600 Jeg elsker sex. Det føles godt. Det er ikke noe å skamme seg over. 137 00:09:01,160 --> 00:09:02,080 Fus! 138 00:09:02,760 --> 00:09:05,360 Det står visst fristelse på menyen igjen. 139 00:09:05,440 --> 00:09:06,560 Alle om bord! 140 00:09:11,840 --> 00:09:15,400 Jeg er vann- og avløpsingeniør. Jeg er en bad boy. 141 00:09:15,480 --> 00:09:17,760 Modell og selfiefotograf på deltid. 142 00:09:19,760 --> 00:09:23,120 Ikke si til den nye fyren at jeg er dum! 143 00:09:23,200 --> 00:09:26,120 Bryce! Hva synes du om å få inn en ny mann? 144 00:09:26,920 --> 00:09:28,920 Hva kan vel gå galt? 145 00:09:29,000 --> 00:09:30,840 Å ja, alt. 146 00:09:34,880 --> 00:09:38,960 Jeg er modell og stylist. Jeg er bare ute etter én ting her: 147 00:09:40,560 --> 00:09:41,400 Menn. 148 00:09:42,760 --> 00:09:46,240 Jeg friker helt ut. 149 00:09:46,320 --> 00:09:47,640 De kommer! 150 00:09:48,520 --> 00:09:50,840 De kommer nok til å oppføre seg. 151 00:09:50,920 --> 00:09:53,480 Jeg kom ikke helt hit for å følge reglene. 152 00:09:53,560 --> 00:09:56,400 -Skal vi lese aviser, liksom? -Bortsett fra ham. 153 00:09:57,680 --> 00:10:00,160 -Jeg gjør som jeg vil. -Og henne. 154 00:10:00,240 --> 00:10:04,200 Jeg er ikke ute etter følelser. Jeg liker bare sex. 155 00:10:04,280 --> 00:10:05,560 OK. Ingen av dem. 156 00:10:07,680 --> 00:10:09,520 -Hva skjer, folkens? -Hva skjer? 157 00:10:09,600 --> 00:10:12,400 Fy søren. 158 00:10:12,480 --> 00:10:14,480 -Madison. Hyggelig. -Kelz. 159 00:10:15,000 --> 00:10:17,280 Nå er det kjørt. Det er... 160 00:10:18,640 --> 00:10:19,480 Det er kjørt. 161 00:10:19,560 --> 00:10:22,400 -Nicole. Hyggelig. -Kori. 162 00:10:22,480 --> 00:10:25,240 Det vil definitivt endre dynamikken. 163 00:10:25,320 --> 00:10:28,320 -Hei. Chloe. Hyggelig. -Kori. Hyggelig. 164 00:10:28,400 --> 00:10:31,520 Hvem er denne... sexguden? 165 00:10:31,600 --> 00:10:34,120 Hvis han er en gud, skal du ikke drive hor. 166 00:10:34,200 --> 00:10:35,680 Nå er det fest! 167 00:10:36,680 --> 00:10:39,000 Sykt sted. Damene ser bra ut. 168 00:10:39,080 --> 00:10:40,520 Vi skal nok ha det moro. 169 00:10:40,600 --> 00:10:42,960 -Lydia. Hyggelig. -David. Hyggelig. 170 00:10:44,440 --> 00:10:48,240 Lydias øyne fanget meg inn fra en mils avstand. 171 00:10:48,320 --> 00:10:50,240 De er gjennomborende! 172 00:10:50,880 --> 00:10:53,200 Det er øynene du ser på? Ja vel. 173 00:10:53,280 --> 00:10:55,360 -Hei. Sharron. Hyggelig. -Lydia. 174 00:10:56,000 --> 00:10:58,880 Lana har satt meg på en ny prøve. 175 00:10:59,360 --> 00:11:03,520 Det er en mulighet til å vise at jeg mener alvor med Rhonda 176 00:11:03,600 --> 00:11:05,600 og med å forbedre meg. 177 00:11:05,680 --> 00:11:08,840 Velkommen til hotellet! 178 00:11:08,920 --> 00:11:13,560 "Hei, hyggelig! Ikke prøv deg, for da kverker jeg deg." 179 00:11:17,560 --> 00:11:19,800 -Lana! -Hei, Lana! 180 00:11:20,320 --> 00:11:26,920 Velkommen, Madison, Kori og Lydia. Jeg regner med at dere tar godt imot dem. 181 00:11:27,400 --> 00:11:29,760 -Selvfølgelig, Lana! -Så klart. 182 00:11:30,240 --> 00:11:33,000 Det var en storslagen entré. Det var kult. 183 00:11:34,360 --> 00:11:39,840 Jeg vet at jeg vil bli satt i situasjoner jeg ikke vil like, men... 184 00:11:40,520 --> 00:11:46,520 Jeg må bare forstå at hvis vi fortsetter å kommunisere, vil det gå bra. 185 00:11:46,600 --> 00:11:48,760 Og det kunne jeg se i dag. 186 00:11:49,320 --> 00:11:52,000 De nye er her for å legge ut på sin egen reise 187 00:11:52,080 --> 00:11:54,400 mot ekte nærhet. 188 00:11:54,480 --> 00:11:58,640 Guttene er så kjekke. Jeg tror det kan gå hett for seg. 189 00:11:58,720 --> 00:12:02,480 Jeg vet ikke om Lydia helt har forstått konseptet. 190 00:12:02,560 --> 00:12:06,400 Jeg håper dere vil vise dem hvor langt dere har kommet. 191 00:12:10,240 --> 00:12:13,520 Dette ødelegger alt. Jeg tror Lydia er min type. 192 00:12:13,600 --> 00:12:15,680 Mørk hud, mørkt hår, vakre øyne. 193 00:12:15,760 --> 00:12:18,840 Jeg kommer til å få lyst til å kysse henne. 194 00:12:18,920 --> 00:12:21,040 Vi skjønner, David. Du liker Lydia. 195 00:12:21,120 --> 00:12:23,600 Jeg vil vite hva typene deres er. 196 00:12:23,680 --> 00:12:26,960 Høy, fine tenner. Det er vel egentlig alt. 197 00:12:27,040 --> 00:12:30,120 -Ja, sikt høyt. -Du er ikke så høy, David. 198 00:12:30,560 --> 00:12:33,320 Min er ikke så spesifikk. Sexy, fin kropp… 199 00:12:34,560 --> 00:12:35,640 Må ha banter. 200 00:12:36,160 --> 00:12:38,560 Banter er et mye brukt ord her. 201 00:12:42,440 --> 00:12:45,360 Jeg er her bare for å ha det gøy, så får vi se. 202 00:12:46,760 --> 00:12:48,560 -Er du en tøffing? -Ja, ja. 203 00:12:50,280 --> 00:12:52,640 -Pass på! -Jeg er en av dem. 204 00:12:54,640 --> 00:12:56,480 Bryce så på meg, og jeg bare... 205 00:12:59,000 --> 00:13:00,360 Jeg ble satt ut. 206 00:13:02,840 --> 00:13:06,880 Hun er liksom dama mi her, så det er bekymringsfullt. 207 00:13:08,520 --> 00:13:10,280 Jeg har ikke en bestemt type. 208 00:13:10,360 --> 00:13:14,160 Så lenge jeg finner tonen med noen åndelig og intellektuelt... 209 00:13:16,360 --> 00:13:19,080 Da er alt mulig. 210 00:13:21,680 --> 00:13:22,520 Fristelse! 211 00:13:22,600 --> 00:13:24,880 Snakk om å nøre opp under ilden. 212 00:13:24,960 --> 00:13:27,280 De nye har vært her i fem minutter, 213 00:13:27,360 --> 00:13:31,480 og David, Matthew og Chloe vet ikke hvor de skal se. 214 00:13:34,520 --> 00:13:37,880 Jeg tenkte å vise deg rundt. Se hva du har i kjeften. 215 00:13:39,520 --> 00:13:43,400 -Du sier at du er rappkjeftet. -Bortsett fra når jeg bare kødder. 216 00:13:43,480 --> 00:13:46,600 Jeg trenger en som er rappkjeftet. 217 00:13:46,680 --> 00:13:49,120 Her er servantene, badekaret... 218 00:13:49,200 --> 00:13:51,800 Og får meg til å føle meg sexy. 219 00:13:52,280 --> 00:13:54,640 -Skal vi ta et bad senere? -Skal vi? 220 00:13:54,720 --> 00:13:57,480 Det har kommet en ny fyr, og... 221 00:14:01,680 --> 00:14:04,800 Jeg tror det er første gang jeg har vært målløs. 222 00:14:14,640 --> 00:14:20,040 Jeg vil bare nyte hvert sekund jeg har med deg. 223 00:14:21,080 --> 00:14:23,360 Jeg har likt deg siden vi kom. 224 00:14:23,680 --> 00:14:26,040 Med to nye sexy jenter på jakt 225 00:14:26,120 --> 00:14:31,520 tar Francesca en Meghan Markle og holder Harry i ørene. 226 00:14:31,600 --> 00:14:34,600 Hvis jeg må nedkjempe noen jenter, så gjør jeg det. 227 00:14:36,640 --> 00:14:39,280 Jeg er jo den mest sexy, men... 228 00:14:40,640 --> 00:14:43,680 Du burde ikke forandre deg. Jeg liker deg som du er. 229 00:14:45,720 --> 00:14:49,440 Nå blir du søt igjen. Jeg liker den siden av deg. 230 00:14:50,080 --> 00:14:54,320 Francesca gir ikke fra seg dronningkronen uten kamp. 231 00:15:00,400 --> 00:15:04,120 Når en gjeng fremmede dukker opp for å stjele flørten din, 232 00:15:04,200 --> 00:15:08,000 bør du kanskje ikke kaste bensin på bålet med alkohol og dans. 233 00:15:08,080 --> 00:15:10,760 Det tenkte dessverre ikke  denne gjengen på. 234 00:15:11,120 --> 00:15:13,120 Jeg er ikke den nye lenger! 235 00:15:13,200 --> 00:15:17,160 Vi har tre nye. La oss drikke oss fulle og ha det gøy. 236 00:15:25,800 --> 00:15:26,920 Bra dansing. 237 00:15:33,760 --> 00:15:36,520 Jeg visste ikke at det var fullmånefest. 238 00:15:37,280 --> 00:15:39,400 Og David har fått infarkt. 239 00:15:39,480 --> 00:15:42,880 Hva faen? Lydias rumpe er helt syk. 240 00:15:44,400 --> 00:15:48,320 Madison ser bra ut. Det blir spennende å se hva som skjer. 241 00:15:48,400 --> 00:15:50,560 Det er absolutt potensial der. 242 00:15:50,640 --> 00:15:52,520 -Hun er vill. -Jepp. 243 00:15:52,600 --> 00:15:54,840 Francesca er ti av ti. 244 00:15:54,920 --> 00:15:56,080 Drømmedama. 245 00:15:56,160 --> 00:16:01,240 Men jeg fikk god kontakt med Chloe. Hun er også smellvakker, så vi får se. 246 00:16:05,080 --> 00:16:09,080 Hvis jeg får følelser for noen, vil jeg ha lyst til å gjøre noe. 247 00:16:10,520 --> 00:16:13,120 Hvis jeg vil gjøre noe, så gjør jeg det. 248 00:16:13,200 --> 00:16:18,840 Matthew er en som jeg bare merker at er en bra fyr, hvis det gir mening. 249 00:16:18,920 --> 00:16:21,240 Jeg håper han åpner seg for meg. 250 00:16:21,320 --> 00:16:24,040 OK, Matthew. Du har åpent mål. 251 00:16:24,120 --> 00:16:27,760 "En fugl kan ikke fly om den holder fast i grenen." 252 00:16:27,840 --> 00:16:31,160 Dårlig start, men du har tid til å redde deg inn. 253 00:16:31,240 --> 00:16:34,760 Så den store prøven er å greie å slippe taket. 254 00:16:41,240 --> 00:16:45,720 Å være ny er heftig. Jeg var ærlig talt livredd. 255 00:16:46,240 --> 00:16:48,920 -Jeg var jo nervøs... -Jeg har et godt råd. 256 00:16:50,360 --> 00:16:54,960 Den beste måten å takle noe ubehagelig på er å bare ta det som det kommer. 257 00:16:55,040 --> 00:16:58,720 Du kan kjempe eller flykte, eller så kan du la deg rive med. 258 00:17:00,040 --> 00:17:00,880 Ja... 259 00:17:02,040 --> 00:17:06,640 De andre stoler på hva jeg er, og hører på det jeg sier. 260 00:17:10,600 --> 00:17:12,680 -Dere får kose dere. -Snakkes. 261 00:17:12,760 --> 00:17:13,680 Ja. 262 00:17:13,760 --> 00:17:17,480 Det er en romantisk komedie. "Hvordan bli dumpet på ti sekunder". 263 00:17:24,400 --> 00:17:27,160 Vent. Hvor skal Chloe med spradebassen Kori? 264 00:17:29,280 --> 00:17:31,840 -Du kan å danse. Lær meg. -Lære deg? 265 00:17:31,920 --> 00:17:34,400 -Lær meg. Gjør litt... -Det er lett. 266 00:17:34,480 --> 00:17:35,680 Opp og... 267 00:17:35,760 --> 00:17:38,560 Er dette den banter-greia som Chloe liker? 268 00:17:38,640 --> 00:17:39,560 Jeg var… 269 00:17:40,480 --> 00:17:41,840 Bantrer Kori nå? 270 00:17:42,560 --> 00:17:43,840 Jeg klarer det ikke! 271 00:17:44,320 --> 00:17:47,200 Jeg og Kori har mange ting til felles, 272 00:17:47,280 --> 00:17:49,400 men å være intellektuelt... 273 00:17:51,000 --> 00:17:53,520 ...ikke så smarte er en av dem. 274 00:17:53,600 --> 00:17:56,440 -Du er veldig galant. -Hva betyr det? 275 00:17:58,320 --> 00:18:02,240 Straks jeg så deg, tenkte jeg: "Jeg må ikke dømme ham for tidlig." 276 00:18:02,320 --> 00:18:04,040 Jeg trenger hjelp her. 277 00:18:04,120 --> 00:18:07,040 Netflix, fyr opp indre monolog-teksten. 278 00:18:07,120 --> 00:18:10,200 Du ser ut som en partygutt fordi du er så kjekk. 279 00:18:10,280 --> 00:18:12,200 Jeg har lyst til å kysse deg. 280 00:18:13,320 --> 00:18:15,320 Ja, hvem som helst... 281 00:18:15,400 --> 00:18:17,520 Her hagler det med komplimenter! 282 00:18:17,600 --> 00:18:19,720 Gud, jeg har så lyst å kysse deg! 283 00:18:19,800 --> 00:18:24,360 Du ser tydeligvis på flere av jentene. Du må bli kjent med dem. 284 00:18:24,440 --> 00:18:26,320 Du må ikke bli kjent med dem. 285 00:18:26,400 --> 00:18:27,240 Kanskje. 286 00:18:27,800 --> 00:18:31,080 -Vil du spørre meg hvem? -Du kan si det hvis du vil! 287 00:18:32,040 --> 00:18:34,000 Det bør være meg. 288 00:18:34,080 --> 00:18:36,240 -Deg, for det første. -Takk. 289 00:18:39,560 --> 00:18:41,040 For jeg er en ekte bitch! 290 00:18:42,200 --> 00:18:44,960 -Er det sånn det er? Det er best. -Så klart. 291 00:18:47,440 --> 00:18:49,480 Jeg skal ikke hoppe på deg ennå. 292 00:18:50,160 --> 00:18:52,480 Jeg skal spise deg levende. 293 00:18:54,000 --> 00:18:55,960 Chloe er helt klart interessert. 294 00:18:56,840 --> 00:19:00,880 Med reglene vi har, er alle litt nervøse for å bryte dem. 295 00:19:01,360 --> 00:19:03,960 Jeg gir faen. Jeg prøver å finne en inngang. 296 00:19:04,560 --> 00:19:07,520 -Vi får se hvordan det går. -Se hvordan det går... 297 00:19:07,600 --> 00:19:10,760 Dette er dårlig nytt, Bryce. Veldig dårlig. 298 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Så vittig! 299 00:19:13,280 --> 00:19:15,360 -Få en klem. -En klem? 300 00:19:16,600 --> 00:19:18,760 Har du en banan i lomma? 301 00:19:21,800 --> 00:19:25,680 -I natt tar jeg senga på gulvet. -Det kan du ikke gjøre. 302 00:19:26,560 --> 00:19:28,280 Den er faktisk god. 303 00:19:28,920 --> 00:19:31,640 Stol på meg. Jeg har to ukers erfaring. 304 00:19:31,720 --> 00:19:33,520 David er min type. 305 00:19:34,000 --> 00:19:37,680 Jeg må bare gå inn med tunnelsyn. Jeg går etter den jeg vil. 306 00:19:38,400 --> 00:19:41,000 Hvordan går det med den personlige veksten, David? 307 00:19:41,080 --> 00:19:45,000 Du kan komme til oss. Da får du ikke sove, men det går bra. 308 00:19:45,080 --> 00:19:48,560 -Du kan kose. Kom og kos. -Det er farlig. 309 00:19:48,640 --> 00:19:52,640 Det er som å vifte med en gulrot foran et esel. Det er et mareritt. 310 00:19:53,080 --> 00:19:56,200 Håper det er alt du har tenkt å vifte med. 311 00:19:56,280 --> 00:20:00,600 -Du er veldig hyggelig. -Jeg får gode vibber fra deg allerede. 312 00:20:00,680 --> 00:20:03,240 Jeg tror du kommer til å passe inn. 313 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 Hvordan føles det å komme hit? 314 00:20:16,200 --> 00:20:19,280 Bra. Alle virker greie. Dere jentene er kjempehyggelige. 315 00:20:19,360 --> 00:20:22,040 Det er gøy å snakke med guttene. 316 00:20:24,680 --> 00:20:25,640 Lana! 317 00:20:25,720 --> 00:20:28,800 -Hei, Harry og Francesca. -Hei, elskling. 318 00:20:29,880 --> 00:20:33,720 Jeg ser at ingen av dere lar dere friste av de nye. 319 00:20:33,800 --> 00:20:36,720 Det viser at det er sterke bånd mellom dere. 320 00:20:37,560 --> 00:20:40,720 Dere har tatt forholdet til et nytt nivå. 321 00:20:41,120 --> 00:20:44,760 Det gir dere en natt alene i den private suiten. 322 00:20:46,480 --> 00:20:47,400 Hva? 323 00:20:48,280 --> 00:20:54,240 Suiten er den største kyskhetsprøven. Men det blir ikke grønt lys igjen i kveld. 324 00:20:55,400 --> 00:20:59,400 Denne alenetiden er en mulighet til å bli bedre kjent 325 00:20:59,480 --> 00:21:01,760 uten noen distraksjoner. 326 00:21:01,840 --> 00:21:03,960 -Hjertet mitt hamrer. -Mitt også. 327 00:21:04,360 --> 00:21:09,640 Jeg har en helt annen innstilling nå. Det finnes så klart fristelser, 328 00:21:09,720 --> 00:21:14,120 og å dele seng med Francesca er den største fristelsen. 329 00:21:14,200 --> 00:21:16,640 Men jeg må gjøre det for å vokse. 330 00:21:16,720 --> 00:21:17,960 Takk, Lana. 331 00:21:18,640 --> 00:21:20,160 Flink jente! 332 00:21:20,240 --> 00:21:25,640 Vi vet at vi har seksuell kjemi, så da blir det enklere å ikke bruke penger, 333 00:21:25,720 --> 00:21:29,720 men heller bli bedre kjent og høre på Lana, for hun vet best. 334 00:21:29,800 --> 00:21:32,320 Vi må bare la henne veilede oss. 335 00:21:33,080 --> 00:21:35,560 Wow! Francesca er nyfrelst. 336 00:21:36,160 --> 00:21:38,240 Dørene er nå åpnet. 337 00:21:38,320 --> 00:21:39,320 Ja! 338 00:21:43,280 --> 00:21:44,320 Gutten min! 339 00:21:44,400 --> 00:21:45,920 Kom igjen! 340 00:21:46,000 --> 00:21:47,520 Nyt privatlivet. 341 00:21:47,600 --> 00:21:49,600 Jeg tror vi består lett. 342 00:21:50,640 --> 00:21:51,680 Hundre prosent. 343 00:21:52,240 --> 00:21:54,040 Dette skjer faktisk. 344 00:21:54,520 --> 00:21:58,000 -Vi må bare ha selvkontroll. -Det går ikke. 345 00:21:58,480 --> 00:22:00,560 Vi er voksne. Vi klarer dette. 346 00:22:02,360 --> 00:22:03,480 Her... 347 00:22:04,120 --> 00:22:06,520 ...lig...het! 348 00:22:07,160 --> 00:22:08,560 Nå gjelder det. 349 00:22:08,960 --> 00:22:13,320 Crocodile Fundee og hans sexy sheila skal gjennom den ultimate prøven. 350 00:22:13,400 --> 00:22:15,840 -Francesca! -En natt sammen… 351 00:22:17,160 --> 00:22:19,600 -...alene… -Tusen takk. 352 00:22:19,680 --> 00:22:21,040 ...uten noe sex. 353 00:22:21,120 --> 00:22:23,680 -Skål for oss. Skål for deg. -Skål. 354 00:22:24,720 --> 00:22:28,840 Du vet at det kommer, storegutt. Bare hold ut så lenge du klarer. 355 00:22:29,720 --> 00:22:33,840 Jeg vil ikke dumme meg ut på TV mer enn jeg allerede har gjort. 356 00:22:33,920 --> 00:22:39,280 Husk at den nye Harry har lovet at han ikke vil bryte flere regler. 357 00:22:39,360 --> 00:22:42,720 -Så dette blir vel lett. -Jeg vil ikke bryte noen regler. 358 00:22:42,800 --> 00:22:44,680 Ikke det? Ikke jeg heller. 359 00:22:44,760 --> 00:22:45,960 Dette går fint! 360 00:22:47,320 --> 00:22:48,800 Vi er voksne, Francesca. 361 00:22:50,840 --> 00:22:51,680 Vi... 362 00:22:53,080 --> 00:22:54,880 ...vier oss til Jesus. 363 00:22:55,320 --> 00:22:57,920 Jeg har klokkertro på disse to. 364 00:23:00,040 --> 00:23:03,200 Ingenting å bekymre seg for he... Å, faen. 365 00:23:07,000 --> 00:23:09,800 Til helvete med pengene. Skal vi ta et bad? 366 00:23:16,120 --> 00:23:17,640 De kommer til å ha seg. 367 00:23:28,720 --> 00:23:32,720 -Tror du Frankie og Harry...? -Jeg tror ikke de hadde sex. 368 00:23:33,240 --> 00:23:36,880 Faen ta. Harry og Francesca blåser sikkert penger. 369 00:23:38,000 --> 00:23:41,400 Jeg betaler for et rom jeg ikke engang får bruke. 370 00:23:43,400 --> 00:23:47,920 Harry har vært ivrig etter å få litt privatliv med Francesca. 371 00:23:48,440 --> 00:23:52,640 Jeg tror det blir høyeste bøtesats. 372 00:23:53,560 --> 00:23:56,200 Jeg hadde det fint i går kveld. 373 00:23:56,280 --> 00:23:59,320 Ja, det var... helt sykt. 374 00:24:03,000 --> 00:24:06,640 Den kvelden og natten var magisk. 375 00:24:06,720 --> 00:24:11,080 Det var det rette trekket i forholdet vårt. Jeg kunne ikke dy meg. 376 00:24:11,160 --> 00:24:16,160 Hvem skulle trodd at et par minutter kan få noen til å skifte helt mening om deg. 377 00:24:20,960 --> 00:24:23,040 Jeg tror vi er fattige nå. 378 00:24:23,560 --> 00:24:27,160 Hvis vi ikke er på null, blir jeg overrasket. 379 00:24:27,240 --> 00:24:31,840 Dere ler nå, men bare vent til dere forteller gruppen om alle regelbruddene. 380 00:24:36,120 --> 00:24:40,440 -De kunne nok gitt meg kloremerker. -Det kan vi finne ut. 381 00:24:41,320 --> 00:24:44,960 De nye kaster ikke bort tiden med å vise klør. 382 00:24:45,040 --> 00:24:46,840 -God morgen! -Hallo. 383 00:24:46,920 --> 00:24:49,680 Jeg får meg ikke til å bli tiltrukket av Bryce. 384 00:24:49,760 --> 00:24:52,320 Jeg føler meg som et dårlig menneske. 385 00:24:52,920 --> 00:24:57,880 Det slår ikke gnister, og jeg trenger en å lage fyrverkeri med. 386 00:24:59,080 --> 00:25:00,520 Vi må prate. 387 00:25:05,520 --> 00:25:08,920 Jeg tok meg tid til å prøve å bli kjent med Madison. 388 00:25:09,000 --> 00:25:11,720 Det er bare ingen her for meg. 389 00:25:12,280 --> 00:25:18,560 Jeg vet nå at jeg må tenke på hva jeg skal gjøre videre. 390 00:25:32,920 --> 00:25:34,520 -Hei der! -Ut med språket! 391 00:25:34,600 --> 00:25:35,440 Hei. 392 00:25:35,880 --> 00:25:38,120 Hva i helvete skjer her? 393 00:25:42,080 --> 00:25:44,040 Du kan fortsatt gå, så... 394 00:25:44,720 --> 00:25:48,080 Fortell. Jeg vil vite hver eneste detalj. 395 00:25:48,160 --> 00:25:50,520 -Vi lovet å ikke gjøre noe... -Ja. 396 00:25:54,000 --> 00:26:00,040 Vi badet og snakket om livet. Det var så romantisk og så søtt. 397 00:26:00,120 --> 00:26:01,000 Og så... 398 00:26:05,120 --> 00:26:06,680 Greit, hør her. 399 00:26:06,760 --> 00:26:07,720 Ja, hun… 400 00:26:08,640 --> 00:26:09,600 Det var gøy. 401 00:26:10,560 --> 00:26:11,640 Vi hadde sex. 402 00:26:12,520 --> 00:26:13,760 Nei! 403 00:26:15,160 --> 00:26:20,320 Vi kunne nok latt være, men vi følte at det var det vi innerst inne ville. 404 00:26:20,400 --> 00:26:22,920 Så søtt! 405 00:26:23,000 --> 00:26:25,640 Jeg ser at de har fått et sterkere bånd. 406 00:26:25,720 --> 00:26:27,960 Jeg tror det gjorde dem godt. 407 00:26:28,040 --> 00:26:31,640 Hallo? Det gjorde premiepotten dårlig! 408 00:26:31,720 --> 00:26:34,640 -Hvor lenge holdt du? -Det var elendig! 409 00:26:35,600 --> 00:26:37,280 -Ti sekunder. -Det var ille. 410 00:26:38,920 --> 00:26:40,760 Han smilte fra øre til øre. 411 00:26:41,160 --> 00:26:44,880 Iblant kan man lære mer av å bryte reglene enn av å følge dem. 412 00:26:45,440 --> 00:26:51,760 Er dere glade? Dere taper masse penger! Bare vent til regnskapsføreren hører det. 413 00:26:51,840 --> 00:26:56,480 -Vi kom nærmere hverandre. -Så klart. Fysisk kontakt gjør det. 414 00:26:56,560 --> 00:26:58,240 Det er jo bra. 415 00:26:58,320 --> 00:27:02,800 Jeg føler at vi er nærmere enn noensinne, og det er fint å være... 416 00:27:03,400 --> 00:27:04,320 Turtelduer. 417 00:27:06,800 --> 00:27:10,040 De har vist gruppen at de har funnet ekte nærhet. 418 00:27:10,120 --> 00:27:12,080 Jeg håper jeg opplever det samme. 419 00:27:21,640 --> 00:27:24,600 Jeg føler at jeg må snakke med Bryce. 420 00:27:25,040 --> 00:27:29,040 Det er bare det at jeg vet at han ikke er noe for meg. 421 00:27:29,560 --> 00:27:31,560 -Hei, du. -Hei, jenta mi. 422 00:27:31,640 --> 00:27:32,800 -Går det bra? -Ja. 423 00:27:34,960 --> 00:27:36,440 Jeg må snakke med deg. 424 00:27:38,400 --> 00:27:40,120 Jeg har vært litt nervøs. 425 00:27:40,600 --> 00:27:43,840 Du har kanskje merket at jeg har vært litt fjern. 426 00:27:43,920 --> 00:27:47,280 Ja, jeg ble litt urolig og forvirret. Jeg ville ikke... 427 00:27:48,600 --> 00:27:50,720 Jeg ville ikke løpe etter deg. 428 00:27:50,800 --> 00:27:54,760 Jeg ville bare si at du er en gentleman. 429 00:27:55,600 --> 00:27:59,720 Når jeg snakker med deg, merker jeg at du er en kjernekar. 430 00:28:00,880 --> 00:28:03,040 Men det er ikke min type. 431 00:28:06,640 --> 00:28:08,000 Jeg føler at... 432 00:28:09,520 --> 00:28:13,320 ...det jeg trenger, og det jeg vil ha, er to forskjellige ting. 433 00:28:14,360 --> 00:28:15,600 Og jeg føler at... 434 00:28:15,680 --> 00:28:20,840 Kori kom, og det sa bare klikk. 435 00:28:21,440 --> 00:28:26,240 Jeg grubler fortsatt på om det er noe romantisk i det... 436 00:28:26,320 --> 00:28:28,560 -Ja. -For jeg er fortsatt på vakt. 437 00:28:28,640 --> 00:28:34,280 -Jeg er fortsatt usikker. -Så klart. Du må gå for det du ønsker. 438 00:28:35,280 --> 00:28:37,880 Det går bra. Alle er ikke like. 439 00:28:38,600 --> 00:28:39,440 Ja. 440 00:28:40,920 --> 00:28:42,160 Kori og Chloe. 441 00:28:42,240 --> 00:28:47,840 De er jo mer like, og jeg vil at hun skal være lykkelig. 442 00:28:48,280 --> 00:28:51,280 Men jeg vil ikke at hun skal velge feil mann. 443 00:28:51,360 --> 00:28:57,360 Jeg tror hun snart vil innse at jeg var et bedre alternativ. 444 00:28:59,680 --> 00:29:00,680 Kos og klem? 445 00:29:01,760 --> 00:29:04,720 Glem det, Bryce. Det er flere fisk i havet. 446 00:29:04,800 --> 00:29:07,080 Du bor på båt, så det vet du jo. 447 00:29:13,240 --> 00:29:17,240 Kanossagangen til palapaen. Frem med oddskupongene. 448 00:29:17,320 --> 00:29:23,080 Hvor mye penger gikk tapt i suiten i går? Dette kommer til å svi. 449 00:29:23,160 --> 00:29:24,440 Vær så god, Lana. 450 00:29:28,360 --> 00:29:29,280 Lana! 451 00:29:29,600 --> 00:29:30,440 Hallo. 452 00:29:30,520 --> 00:29:32,680 Hva skjer, din sexy lille røy? 453 00:29:32,760 --> 00:29:37,760 Harry og Francesca, dere er de første som har hatt seksuell omgang her. 454 00:29:37,840 --> 00:29:39,200 Nei! 455 00:29:39,280 --> 00:29:41,120 -Hva faen? -Sjokk. 456 00:29:41,200 --> 00:29:47,240 Det er det alvorligste regelbruddet hittil, og straffen blir derfor streng. 457 00:29:48,560 --> 00:29:54,080 Det koster tre laken for et kyss. Et ligg er sikkert 15 000. 458 00:29:57,280 --> 00:29:59,680 Boten for dette overtrampet er... 459 00:30:01,040 --> 00:30:02,600 Gi oss vinnertallet! 460 00:30:05,680 --> 00:30:08,120 Tjue tusen dollar. 461 00:30:09,480 --> 00:30:11,240 -Oi, skitt. -Au! 462 00:30:12,640 --> 00:30:13,880 Pust, Kelz, pust! 463 00:30:14,440 --> 00:30:18,000 Hva i helvete? 20 000 er mye. 464 00:30:19,560 --> 00:30:22,360 Faen ta. Dette begynner å bli latterlig. 465 00:30:23,520 --> 00:30:27,640 20 000 er store penger. Det er snart ingen penger igjen. 466 00:30:28,920 --> 00:30:30,080 Unnskyld, folkens. 467 00:30:35,680 --> 00:30:40,240 55 000 igjen, folkens. Det er knapt nok til flyet hjem. 468 00:30:40,960 --> 00:30:44,000 For det som skjedde i natt, er det råbillig. 469 00:30:44,080 --> 00:30:46,400 Vi gjorde et kupp, ærlig talt. 470 00:30:47,640 --> 00:30:52,080 Francesca er uvurderlig for meg, så 20 000 dollar betyr ikke en dritt. 471 00:30:52,160 --> 00:30:56,680 -Lana holdt salg og sa: "Slå dere løs!" -20 000 høres ikke ut som salg. 472 00:31:02,480 --> 00:31:03,840 Kelz' uttrykk... 473 00:31:06,840 --> 00:31:09,560 Kan noen skifte samtaleemne? 474 00:31:13,240 --> 00:31:16,080 Dere, jeg har noe jeg vil snakke om. 475 00:31:18,920 --> 00:31:24,880 Iblant er den beste måten en lærer kan lære bort noe på, 476 00:31:24,960 --> 00:31:27,280 å forlate stedet. 477 00:31:28,920 --> 00:31:32,520 Jeg vet at den tiden har kommet for meg. -Hva? 478 00:31:32,600 --> 00:31:37,600 Tiden min her har vært fantastisk, 479 00:31:37,680 --> 00:31:40,000 men nå er det på tide å dra. 480 00:31:40,080 --> 00:31:41,520 Nei! 481 00:31:41,600 --> 00:31:45,280 Det er det beste, og jeg er ikke lei meg. 482 00:31:47,360 --> 00:31:48,920 Det er på tide å dra hjem. 483 00:31:52,040 --> 00:31:53,600 Det er på tide å dra hjem. 484 00:31:55,520 --> 00:31:56,680 Jeg har lært mye. 485 00:32:02,920 --> 00:32:07,200 Jeg har fått gode venner. Jeg har blitt kjent med... 486 00:32:08,240 --> 00:32:09,920 ...en fantastisk gjeng. 487 00:32:11,800 --> 00:32:17,320 For at jeg skal komme meg videre til neste nivå i min personlige vekst, 488 00:32:17,400 --> 00:32:22,200 må jeg finne følelsesmessig nærhet, og det har ikke skjedd. 489 00:32:27,440 --> 00:32:33,840 Jeg føler at Matthew er alles storebror og hjelper alle, og... 490 00:32:34,560 --> 00:32:36,360 Det er så trist at han drar. 491 00:32:40,520 --> 00:32:43,200 Jeg vil at dere skal vite at... 492 00:32:47,360 --> 00:32:50,560 ...at dette har vært fantastisk for meg. 493 00:32:53,480 --> 00:32:56,800 Matthew er en fantastisk person. Jeg har lært mye av ham. 494 00:32:56,880 --> 00:33:01,080 Han har hjulpet meg å bli den Sharron jeg har blitt her. 495 00:33:01,720 --> 00:33:06,520 Det beste med oppholdet var dere. 496 00:33:06,960 --> 00:33:09,880 Jeg vil takke deg for å ha beriket livene våre, 497 00:33:09,960 --> 00:33:13,880 og jeg er virkelig lei meg for at du drar. 498 00:33:14,720 --> 00:33:17,640 Kanskje det var de 20 000 som ble dråpen. 499 00:33:20,840 --> 00:33:23,920 Det var vel sånn apostlene hadde det da Jesus dro. 500 00:33:27,600 --> 00:33:30,200 Jeg skulle ønske det var mer i veien med ham. 501 00:33:31,800 --> 00:33:33,000 Sånn drar jeg damer! 502 00:33:35,640 --> 00:33:37,960 Jeg har vokst. 503 00:33:38,040 --> 00:33:41,360 Jeg kjenner ikke én mann som har holdt seg i en måned. 504 00:33:42,560 --> 00:33:44,880 Jeg har tjent et formål. 505 00:33:44,960 --> 00:33:48,480 Med mindre jeg gikk i søvne i skrittet på noen, var det ikke meg. 506 00:33:48,560 --> 00:33:53,440 Og jeg gir meg mens leken er så god som den kunne blitt. 507 00:33:53,520 --> 00:33:55,160 Jeg flørter med deg, Lana. 508 00:33:56,400 --> 00:34:02,440 Alle kvinner der ute, gjør dere klare! Den nye og bedre Matthew er på vei! 509 00:34:02,520 --> 00:34:07,840 Jeg skal fortelle om Lana og forby kyss, kos og sex 510 00:34:07,920 --> 00:34:10,800 før vi knytter dype personlige bånd. 511 00:34:11,320 --> 00:34:14,600 Jeg skal få deg til å elske meg. Det blir herlig. 512 00:34:16,640 --> 00:34:18,440 Jesus har forlatt bygningen. 513 00:34:18,880 --> 00:34:23,000 Men han forsvinner vel bare i noen dager før han dukker opp på søndag. 514 00:34:23,080 --> 00:34:24,120 Typisk Jesus. 515 00:34:32,320 --> 00:34:36,480 Mens Harry og Francesca feirer at de slapp unna med sløseriet... 516 00:34:37,560 --> 00:34:40,560 ...blir Lydia og David kåte i en hengekøye. 517 00:34:40,640 --> 00:34:46,400 -Det blir alltid håndjern på første date. -Skitt! Rett på sak. 518 00:34:46,480 --> 00:34:49,960 Like greit å finne ut med en gang om han liker det. 519 00:34:50,440 --> 00:34:55,240 Og Chloe og Nicole snakker om favorittemnet sitt, miljøet. 520 00:34:55,320 --> 00:34:56,880 Beklager, jeg mente sex. 521 00:34:56,960 --> 00:35:00,320 -Hva er det rareste sextrynet du har sett? -Og så gjør han... 522 00:35:01,520 --> 00:35:03,080 -Nei! -Og jeg bare... 523 00:35:04,480 --> 00:35:06,840 -"Går det bra med deg?" -Jeg bare... 524 00:35:06,920 --> 00:35:10,240 Jeg håper ingen ser på sammen med besteforeldrene. 525 00:35:10,320 --> 00:35:12,160 Så morsomt! Han sa... 526 00:35:15,920 --> 00:35:17,760 Og jeg bare: "Nei!" 527 00:35:17,840 --> 00:35:21,760 Det irriterer meg når gutten bare snur seg, og du: "Seriøst?" 528 00:35:21,840 --> 00:35:24,440 -"Hva med meg?" -Hallo! 529 00:35:25,280 --> 00:35:30,640 Vet du hva? Når jeg ser på Kori, får jeg sommerfugler i magen. 530 00:35:30,720 --> 00:35:32,400 På alvor. 531 00:35:33,960 --> 00:35:36,200 Jeg merker at han har lyst på deg. 532 00:35:36,280 --> 00:35:37,560 Er det sant? 533 00:35:37,640 --> 00:35:40,120 -Kors på halsen. -Herregud. 534 00:35:40,800 --> 00:35:45,840 Jeg bryter vanligvis aldri regler, men herregud, 535 00:35:45,920 --> 00:35:51,680 det er så fristende å bryte dem i fillebiter. For å være ærlig. 536 00:35:54,960 --> 00:35:57,080 -Går det bra? -Hei. Står til? 537 00:35:57,160 --> 00:35:58,640 -Står til? -Bra. 538 00:35:58,720 --> 00:36:00,400 -Trøbbel på gang. -Så fin du er. 539 00:36:00,480 --> 00:36:01,560 Dere også. 540 00:36:01,960 --> 00:36:05,160 Stå imot, Chloe! Tenk på din personlige vekst, 541 00:36:05,240 --> 00:36:08,520 og slutt ikke minst å tenke på hans. 542 00:36:08,600 --> 00:36:13,000 -Ha en hyggelig prat. Vi snakkes. -Snakkes. 543 00:36:13,960 --> 00:36:15,760 -Du er så langt borte. -Ja. 544 00:36:16,480 --> 00:36:19,120 Sånn, ja, Kori. Hold avstand. 545 00:36:19,200 --> 00:36:25,680 Jeg skulle si at det var trist at Matt dro, men jeg tar senga hans. 546 00:36:25,760 --> 00:36:28,080 Så jeg lurte på om du har lyst å kose. 547 00:36:29,280 --> 00:36:30,160 Jaså? 548 00:36:30,560 --> 00:36:35,600 Vi har jo funnet tonen, så jeg tenkte at det kunne være fint. 549 00:36:35,680 --> 00:36:39,120 Så du er klar til å ta neste steg og gå til sengs med meg? 550 00:36:39,200 --> 00:36:40,240 Jeg sa ikke det. 551 00:36:40,320 --> 00:36:42,880 -Så lenge du er en gentleman. -Så klart. 552 00:36:43,760 --> 00:36:46,720 -Da skal du få kos. -Hva mer skal jeg være? 553 00:36:47,440 --> 00:36:50,240 Jeg gir fortsatt blaffen i reglene. 554 00:36:51,120 --> 00:36:54,200 Hvis Chloe er interessert... Kom an, hva tror du? 555 00:36:56,680 --> 00:36:57,720 Vil du sitte her? 556 00:36:58,800 --> 00:37:01,160 Kelz kommer til å klikke. 557 00:37:07,000 --> 00:37:08,160 Unnskyld, Lana. 558 00:37:14,520 --> 00:37:17,160 Dere kan kysse farvel til 3000 til. 559 00:37:18,120 --> 00:37:19,560 Eller kanskje mer. 560 00:37:51,880 --> 00:37:53,880 Tekst: Vegard Bakke Bjerkevik