1 00:00:13,680 --> 00:00:15,240 Λοιπόν, αυτό είναι. 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,360 Θα συγχωρήσει ο Χάρι τη θεογκόμενα 3 00:00:17,440 --> 00:00:20,640 σέξι κουκλάρα και γυναίκα των ονείρων του Φραντσέσκα; 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,680 -Εσείς τι λέτε; -Είσαι πολύ τυχερή. 5 00:00:24,240 --> 00:00:26,960 Αυτός που ήμουν ως χτες θα σου έλεγε "Κοπάνα την". 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,320 Το μάθημα που πήρα σήμερα ήταν 7 00:00:30,040 --> 00:00:33,720 -"Άφηνε τα πάντα πίσω". -Ναι, αυτό εννοώ. Αυτό κάνω. 8 00:00:34,040 --> 00:00:35,280 Είναι επειδή... 9 00:00:35,360 --> 00:00:37,360 -Είναι... -Είμαι εδώ... 10 00:00:38,800 --> 00:00:40,600 και ζητάω να τα ξαναβρούμε. 11 00:00:41,400 --> 00:00:44,400 Αν έφευγα από δω χωρίς να προσπαθήσω 12 00:00:45,160 --> 00:00:47,000 να... Μαζί σου, θα... 13 00:00:47,920 --> 00:00:49,800 Θα ήταν κρίμα. 14 00:00:50,360 --> 00:00:52,960 Πες το να τελειώνουμε, Χάρι, το ξεζούμισες. 15 00:00:53,560 --> 00:00:55,400 Έχουμε κι οι δυο μακρύ δρόμο. 16 00:00:56,360 --> 00:00:59,040 Αν είναι να προσπαθήσουμε ξανά, 17 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 να υποσχεθούμε... 18 00:01:01,880 --> 00:01:03,080 μερικά πράγματα. 19 00:01:03,440 --> 00:01:04,280 Πρώτο. 20 00:01:04,600 --> 00:01:06,600 Δώσε μου το 110 τοις εκατό σου. 21 00:01:06,680 --> 00:01:08,960 Δεν θέλω να γυρίζεις με άλλους. 22 00:01:09,040 --> 00:01:12,600 Θέλω να επενδύσεις στο να αναπτύξουμε μια σχέση 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,640 και να μου τα δώσεις όλα. 24 00:01:15,000 --> 00:01:15,880 Δεύτερο. 25 00:01:16,760 --> 00:01:17,880 Να επικοινωνούμε. 26 00:01:17,960 --> 00:01:20,520 Αν ταραχτείς για κάποιο λόγο, πες το μου. 27 00:01:20,600 --> 00:01:24,680 Δεν θέλω να ταράζεται κανείς, ειδικά αυτή που με νοιάζει πιο πολύ. 28 00:01:26,880 --> 00:01:27,960 Και τρίτο... 29 00:01:30,360 --> 00:01:32,000 Να μην παραβιάσουμε τους κανόνες. 30 00:01:32,880 --> 00:01:35,720 Κάτσε. Τι; Πλάκα κάνει; 31 00:01:35,800 --> 00:01:38,680 Θέλω να μάθω πράγματα. Θέλω να είναι σωστό. 32 00:01:38,760 --> 00:01:40,640 -Είναι σοκ. -Ποιος είσαι; 33 00:01:40,720 --> 00:01:42,560 -Να υπακούσω στους κανόνες. -Καλά. 34 00:01:42,640 --> 00:01:45,200 Είτε ο Χάρι κάνει κόλπα τύπου Τζεντάι 35 00:01:45,280 --> 00:01:49,000 για να την ψήσει είτε κάνει πραγματικά πρόοδο. 36 00:01:49,080 --> 00:01:51,360 Νιώθω σαν άντρας, προχωράω. 37 00:01:51,440 --> 00:01:53,760 Παίρνω όσα έμαθα σήμερα 38 00:01:53,840 --> 00:01:56,360 και θα προσπαθήσω να ωριμάσω. 39 00:01:57,280 --> 00:01:59,720 Ευχαριστώ, Λάνα, πονηρό μικρό πόσουμ. 40 00:02:03,280 --> 00:02:04,360 Πρασίνισε; 41 00:02:07,680 --> 00:02:08,800 -Τι; -Τι; 42 00:02:09,520 --> 00:02:11,200 Όταν κάνεις πρόοδο, 43 00:02:11,280 --> 00:02:13,720 η Λάνα σε ανταμείβει με πράσινο φως. 44 00:02:13,920 --> 00:02:15,000 Μπράβο, παιδιά. 45 00:02:19,760 --> 00:02:22,080 Βασικά... φιλιούνται. 46 00:02:24,720 --> 00:02:26,800 Ο Χάρι με τη Φράνκι τα ξαναβρήκαν. 47 00:02:26,880 --> 00:02:27,720 ΚΕΛΖ ΑΓΓΛΙΑ 48 00:02:27,800 --> 00:02:28,640 Σοκ. 49 00:02:30,000 --> 00:02:33,440 Είναι όπως είναι. Όλα έχουν λόγο που συμβαίνουν. 50 00:02:34,320 --> 00:02:37,080 Αν λάβω υπόψη όσα συμβαίνουν, δεν με νοιάζει. 51 00:02:37,160 --> 00:02:39,160 Αρκεί να μη μας κοστίσει λεφτά. 52 00:02:40,400 --> 00:02:42,400 Είναι αναζωογονητικό, θετικό. 53 00:02:42,480 --> 00:02:45,520 Προφανώς ξεπεράσαμε διάφορα πράγματα 54 00:02:45,600 --> 00:02:46,960 σε μικρό διάστημα. 55 00:02:48,320 --> 00:02:50,320 Νιώθω να γυρίζω σπίτι μου. 56 00:02:51,680 --> 00:02:53,360 -Καληνύχτα. -Σας αγαπώ όλους. 57 00:02:53,920 --> 00:02:57,880 Ο νέος και βελτιωμένος Χάρι κατάφερε να γοητεύσει τη Λάνα. 58 00:02:57,960 --> 00:03:00,920 Σίγουρα θα είναι τέλειος μαθητής από δω και πέρα. 59 00:03:10,720 --> 00:03:11,680 Καλημέρα. 60 00:03:12,800 --> 00:03:14,200 -Ντέιβιντ; -Τι; 61 00:03:14,280 --> 00:03:15,960 Ήσουν ξεκαρδιστικός. 62 00:03:16,040 --> 00:03:19,840 Έκανες μόνος σου ολόκληρη κουβέντα εκ βαθέων 63 00:03:19,920 --> 00:03:22,120 -για την προσωπική ανάπτυξη. -Ήταν παράξενο. 64 00:03:22,200 --> 00:03:24,400 Τι; Ο Ντέιβιντ μιλούσε στον ύπνο του; 65 00:03:24,600 --> 00:03:26,160 Πρέπει να το δω αυτό. 66 00:03:26,240 --> 00:03:27,960 2:46 Π.Μ. 67 00:03:28,040 --> 00:03:29,400 Ανακάλυψες ότι υπάρχει; 68 00:03:31,240 --> 00:03:32,120 Ναι. 69 00:03:33,160 --> 00:03:35,840 Πώς κατάλαβες ότι βρήκες προσωπική ανάπτυξη; 70 00:03:36,320 --> 00:03:39,720 Τα χέρια σου κουνιούνταν. "Ήρθαμε για προσωπική ανάπτυξη". 71 00:03:39,800 --> 00:03:41,920 -Τι; -Άντε ρε! 72 00:03:42,000 --> 00:03:45,080 Πώς βρήκες προσωπική ανάπτυξη από... 73 00:03:47,480 --> 00:03:48,400 το μπαμπού... 74 00:03:49,160 --> 00:03:51,960 Που είχαμε λίγο πριν; 75 00:03:55,560 --> 00:03:58,320 Νοιάζομαι πραγματικά για προσωπική ανάπτυξη. 76 00:03:58,400 --> 00:04:00,040 Θεέ μου. 77 00:04:00,120 --> 00:04:02,440 Είδα χτες βράδυ όνειρο για την προσωπική ανάπτυξη 78 00:04:02,520 --> 00:04:03,560 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΑΓΓΛΙΑ 79 00:04:03,640 --> 00:04:06,920 Εκπλήσσομαι που δεν έχω μπει περισσότερο στον πειρασμό. 80 00:04:07,000 --> 00:04:10,160 Μάλλον επειδή έχω αποκλείσει τη σκέψη από το μυαλό μου. 81 00:04:10,240 --> 00:04:12,560 Δεν μου επιτρέπω να βρεθώ σε θέση 82 00:04:12,640 --> 00:04:14,560 που θα νιώσω πειρασμό. 83 00:04:21,800 --> 00:04:22,880 Λάνα! 84 00:04:23,160 --> 00:04:25,640 Γεια σου, Μάθιου. Πώς νιώθεις σήμερα; 85 00:04:27,920 --> 00:04:30,000 Ως τώρα έχω μάθει πάρα πολλά. 86 00:04:30,080 --> 00:04:33,600 Σίγουρα έχω αποκτήσει μια βαθύτερη αίσθηση γαλήνης. 87 00:04:33,880 --> 00:04:36,680 Αλλά μου λείπει 88 00:04:36,760 --> 00:04:40,720 ο σεξουαλικός πειρασμός σ' αυτό το προσωπικό ταξίδι. 89 00:04:40,920 --> 00:04:43,040 Δεν υπάρχει καμία εδώ για μένα 90 00:04:43,120 --> 00:04:44,320 με τέτοιο τρόπο. 91 00:04:44,680 --> 00:04:49,720 Αυτό για μένα είναι το κομμάτι που λείπει από το παζλ μου. 92 00:04:51,840 --> 00:04:56,040 Να έχεις ανοικτό μυαλό και να θυμάσαι πόσο πολύ έχεις προχωρήσει. 93 00:04:57,760 --> 00:04:58,840 Ευχαριστώ, Λάνα. 94 00:05:08,960 --> 00:05:12,040 Η Κλόι έχει σίγουρα ένα μεγάλο πρόβλημα μαζί μου. 95 00:05:12,120 --> 00:05:15,040 Είναι αυτό που εσείς περιγράφετε ως "επικοινωνία". 96 00:05:16,280 --> 00:05:19,000 -Τι γίνεται; -Δεν έχει καλές ατάκες. 97 00:05:19,080 --> 00:05:21,280 -Ναι. -Δεν τα βρίσκουν και... 98 00:05:22,400 --> 00:05:23,760 Δεν αρέσει στην Κλόι. 99 00:05:24,480 --> 00:05:26,640 Εγώ θέλω ένα κακό παιδί. 100 00:05:27,040 --> 00:05:30,760 Μπορεί να είναι κακό παιδί μέσα του, ίσως πρέπει να το ξεπεράσω. 101 00:05:30,840 --> 00:05:32,120 -Κατάλαβες; -Ναι. 102 00:05:33,560 --> 00:05:35,520 Είναι παράξενα χωρίς τη Χέιλι. 103 00:05:35,600 --> 00:05:36,720 -Ξέρω. -Ναι. 104 00:05:36,800 --> 00:05:37,800 Όντως. 105 00:05:38,280 --> 00:05:40,080 Ναι, ξέχασα να σας πω. 106 00:05:40,160 --> 00:05:41,240 Ξέρετε τη Χέιλι; 107 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 Σας θυμίζει αυτό. 108 00:05:43,480 --> 00:05:46,800 Η Λάνα ίσως να την έδιωξε χτες βράδυ. 109 00:05:46,880 --> 00:05:50,120 Με είχαν απορροφήσει ο Χάρι με τη Φραντσέσκα, δεν σας το 'πα. 110 00:05:50,200 --> 00:05:52,400 Να κάνουμε λίγο πίσω. 111 00:05:52,480 --> 00:05:54,080 -Ξέρω. -Όντως. 112 00:05:54,160 --> 00:05:57,240 ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ 113 00:05:57,760 --> 00:05:59,600 ΧΤΕΣ ΤΟ ΒΡΑΔΥ 114 00:06:00,040 --> 00:06:03,880 Χέιλι, εκτίμησα την απόδοσή σου ως τώρα. 115 00:06:04,840 --> 00:06:07,840 Έχεις θετικό αντίκτυπο στην ομάδα συνολικά; 116 00:06:07,960 --> 00:06:12,560 Όλοι μέσα στο σπίτι είναι ηλίθιοι. Τους βρίσκω ανόητους. 117 00:06:12,640 --> 00:06:13,560 Αποτυχία. 118 00:06:15,040 --> 00:06:17,880 Δείχνεις σημάδια προσωπικής ανάπτυξης; 119 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 Δεν χρειάζεται να βελτιώσω τίποτα. 120 00:06:21,360 --> 00:06:26,360 Και δεν με νοιάζει καθόλου η διαδικασία της Λάνα. 121 00:06:26,800 --> 00:06:27,840 Αποτυχία. 122 00:06:29,720 --> 00:06:30,960 Υπακοή στους κανόνες; 123 00:06:32,440 --> 00:06:35,720 -Φίλησες τη Φραντσέσκα; -Όχι, δεν τη φίλησα. 124 00:06:37,840 --> 00:06:39,480 Αποτυχία. 125 00:06:40,440 --> 00:06:42,680 Έχει γίνει ανεπαρκής πρόοδος. 126 00:06:43,200 --> 00:06:45,840 Χέιλι, ο χρόνος σου στο θέρετρο τελείωσε. 127 00:06:48,840 --> 00:06:49,920 Θεέ μου. 128 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Εκτός από τη Φραντσέσκα, είστε όλοι ηλίθιοι. 129 00:06:54,120 --> 00:06:57,000 Δεν περίμενα κάτι διαφορετικό. Ευχαριστώ πολύ. 130 00:06:57,080 --> 00:06:58,640 -Ευχαριστώ, Χάρι. -Να πάρει, Λάνα. 131 00:06:58,720 --> 00:07:00,720 Είσαι πολύ ζόρικο πλαστικό. 132 00:07:00,800 --> 00:07:02,600 Αντίο, σκύλες! 133 00:07:04,720 --> 00:07:07,040 Ξέρετε κάτι; Θα μου λείψει η Χέιλι. 134 00:07:08,000 --> 00:07:10,800 -Τα πάντα μπορούν να συμβούν τώρα. -Ξέρω. 135 00:07:10,880 --> 00:07:12,520 -Στη Χέιλι! -Στη Χέιλι! 136 00:07:12,600 --> 00:07:13,520 Στη Χέιλι! 137 00:07:13,600 --> 00:07:14,760 -Χέιλι. -Στη Χέιλι! 138 00:07:14,840 --> 00:07:16,280 -Χέιλι! -Χέιλι! 139 00:07:16,840 --> 00:07:18,120 Ξύπνησα το πρωί... 140 00:07:18,920 --> 00:07:20,120 Τι μυρίζει έτσι; 141 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 Μυρίζει θετική σκέψη. 142 00:07:22,520 --> 00:07:24,760 Υπέροχη μέρα για μια υπέροχη μέρα. 143 00:07:26,680 --> 00:07:29,400 Πώς θα σας φαινόταν αν ερχόταν κάποιος άλλος; 144 00:07:29,680 --> 00:07:31,160 Παράξενο που ρωτάς, Κλόι. 145 00:07:31,480 --> 00:07:34,120 Λάνα, κωνική μου φίλη, έχεις τον λόγο. 146 00:07:35,360 --> 00:07:38,920 Αν και θλίβομαι που η παραμονή της Χέιλι εδώ τελείωσε, 147 00:07:39,440 --> 00:07:42,880 πάντα θα υπάρχουν κάποιοι που δεν τα πάνε καλά με την αγνότητα 148 00:07:42,960 --> 00:07:44,800 και με χρειάζονται. 149 00:07:45,360 --> 00:07:47,560 Ετοιμαστείτε για νέες αφίξεις. 150 00:07:48,400 --> 00:07:50,480 Ετοιμαστείτε για νέες αφίξεις. 151 00:07:51,240 --> 00:07:53,440 Ετοιμαστείτε για νέες αφίξεις. 152 00:07:54,040 --> 00:07:55,360 Τώρα κάτι κάνουμε. 153 00:07:55,440 --> 00:07:57,360 Λαδωμένοι ελεύθεροι τύποι, γεια! 154 00:07:57,480 --> 00:07:58,800 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟ ΣΚΑΦΟΣ 155 00:07:59,920 --> 00:08:03,200 Αυτή η καρέκλα στραγγαλίζει τους όρχεις μου. 156 00:08:05,160 --> 00:08:07,480 Τα παιδιά πρέπει πραγματικά να προσέχουν. 157 00:08:07,640 --> 00:08:10,880 Γιατί μου φαίνεται ότι αυτό το σκάφος όλο και πλησιάζει; 158 00:08:13,040 --> 00:08:16,280 Παιδιά, είδατε αυτό το σκάφος που έρχεται προς τα δω; 159 00:08:17,560 --> 00:08:18,640 Αποκλείεται. 160 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 Θεέ μου! 161 00:08:21,560 --> 00:08:23,760 Κάτσε να βγάλω τα κιάλια μου. 162 00:08:25,440 --> 00:08:27,640 Φέρτε τα νέα κουκλιά. 163 00:08:31,040 --> 00:08:33,760 -Τι λες τώρα! -Θεέ μου! 164 00:08:33,840 --> 00:08:36,480 -Τι λες τώρα; -Τι σκατά συμβαίνει; 165 00:08:36,560 --> 00:08:37,920 Δύο κορίτσια κι ένα αγόρι. 166 00:08:38,520 --> 00:08:39,560 Διόρθωση, Κλόι. 167 00:08:39,640 --> 00:08:42,400 Δύο καβλωμένα κορίτσια κι ένα ξαναμμένο αγόρι. 168 00:08:42,760 --> 00:08:44,760 Τους έχουν πει τους κανόνες. 169 00:08:44,840 --> 00:08:48,480 -Δεν σημαίνει ότι θα τους ακολουθήσουν. -Θεέ μου! 170 00:08:52,400 --> 00:08:54,720 Είμαι κορίτσι του ρινγκ σε μποξ και ΜΜΑ. 171 00:08:55,200 --> 00:08:57,120 Λατρεύω το σεξ, με φτιάχνει. 172 00:08:57,200 --> 00:08:59,600 Δεν πρέπει να ντρέπεσαι να το λες. 173 00:09:01,160 --> 00:09:02,080 Δική μου. 174 00:09:02,760 --> 00:09:05,360 Μάλλον ο πειρασμός επέστρεψε στο μενού. 175 00:09:05,440 --> 00:09:06,560 Άμεση επιβίβαση! 176 00:09:11,840 --> 00:09:15,400 Είμαι ψυκτικός. Είναι γνωστό ότι είμαι κάπως κακό παιδί. 177 00:09:15,720 --> 00:09:17,760 Μοντέλο, παίρνω πολλές σέλφι. 178 00:09:19,680 --> 00:09:23,120 Κανείς να μην πει στον καινούργιο ότι είμαι χαζή, παρακαλώ. 179 00:09:23,200 --> 00:09:26,120 Μπράις, πώς σου φαίνεται που έρχεται καινούργιος; 180 00:09:26,920 --> 00:09:30,840 Τι θα μπορούσε να πάει στραβά; Α, ναι, τα πάντα. 181 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 ΜΑΝΤΙΣΟΝ ΗΠΑ 182 00:09:34,880 --> 00:09:36,600 Είμαι μοντέλο και στιλίστρια. 183 00:09:36,880 --> 00:09:38,960 Ήρθα μόνο για ένα πράγμα. 184 00:09:40,560 --> 00:09:41,400 Για άντρες. 185 00:09:42,760 --> 00:09:46,040 Παιδιά, έχω τρελαθεί εντελώς. 186 00:09:46,320 --> 00:09:47,640 Έρχονται! 187 00:09:48,520 --> 00:09:50,840 Σίγουρα θα είναι πολύ φρόνιμοι. 188 00:09:50,920 --> 00:09:53,480 Δεν ήρθα για να υπακούσω σε κανόνες. 189 00:09:53,560 --> 00:09:56,400 -Εφημερίδες θα διαβάζουμε; -Εκτός απ' αυτόν. 190 00:09:57,680 --> 00:10:00,160 -Θέλω να κάνω ό,τι θέλω. -Κι αυτήν. 191 00:10:00,240 --> 00:10:02,640 Δεν μ' αρέσουν οι συναισθηματικοί δεσμοί. 192 00:10:02,720 --> 00:10:04,200 Μου αρέσει μόνο το σεξ. 193 00:10:04,280 --> 00:10:05,560 Καλά, κανείς τους. 194 00:10:07,680 --> 00:10:09,520 -Τι γίνεται, παιδιά; -Πώς πάει; 195 00:10:09,600 --> 00:10:12,400 Θεέ μου. 196 00:10:12,480 --> 00:10:14,480 -Μάντισον, χάρηκα. -Κελζ, επίσης. 197 00:10:14,880 --> 00:10:17,280 Πάνε όλα. Πάνε... 198 00:10:18,640 --> 00:10:19,480 Τη γαμήσαμε. 199 00:10:19,560 --> 00:10:22,400 -Νικόλ, χάρηκα, -Κόρι, χάρηκα. 200 00:10:22,480 --> 00:10:25,240 Σίγουρα θα αλλάξει η δυναμική της ομάδας. 201 00:10:25,320 --> 00:10:28,320 -Γεια, είμαι η Κλόι. Χάρηκα. -Κόρι, χάρηκα. 202 00:10:28,400 --> 00:10:29,600 Ποιος είναι αυτός... 203 00:10:29,680 --> 00:10:30,520 ΚΛΟΪ ΑΓΓΛΙΑ 204 00:10:30,600 --> 00:10:31,520 ο θεός του σεξ; 205 00:10:31,600 --> 00:10:33,560 Αν είναι θεός, ου πηδήξεις. 206 00:10:34,200 --> 00:10:35,680 Να ξεκινήσει το πάρτι. 207 00:10:36,680 --> 00:10:39,000 Τα αγόρια είναι φοβερά, τα κορίτσια κούκλες. 208 00:10:39,080 --> 00:10:40,520 Θα περάσουμε καλά. 209 00:10:40,600 --> 00:10:42,960 -Λίντια, χάρηκα. -Ντέιβιντ, χάρηκα. 210 00:10:44,440 --> 00:10:48,240 Τα μάτια της Λίντια τα είδα από χιλιόμετρα μακριά. 211 00:10:48,320 --> 00:10:50,800 Είναι πολύ διαπεραστικά. Τι κάνεις; 212 00:10:50,880 --> 00:10:53,200 Ναι, τα μάτια της κοιτάς, καλά. 213 00:10:53,280 --> 00:10:55,360 -Σαρόν, χάρηκα. -Λίντια. 214 00:10:56,000 --> 00:10:58,880 Η Λάνα με υποβάλλει ξανά σε δοκιμασία. 215 00:10:59,360 --> 00:11:01,480 Ευκαιρία να αποδείξω 216 00:11:01,560 --> 00:11:05,600 πόσο σοβαρός είμαι για τη Ρόντα και πόσο θέλω να βελτιωθώ. 217 00:11:05,680 --> 00:11:08,840 Καλώς ήρθατε στο θέρετρό μας. 218 00:11:08,920 --> 00:11:11,240 "Γεια σας, χάρηκα. Παρεμπιπτόντως, 219 00:11:11,320 --> 00:11:13,560 μη δοκιμάσετε, σας σκότωσα". 220 00:11:17,560 --> 00:11:19,800 -Λάνα! -Γεια σου, Λάνα! 221 00:11:20,320 --> 00:11:23,800 Καλώς ήρθατε, Μάντισον, Κόρι και Λίντια. 222 00:11:24,000 --> 00:11:26,920 Κάντε τους νέους ενοίκους να νιώσουν ευπρόσδεκτοι. 223 00:11:27,400 --> 00:11:29,760 -Εννοείται, Λάνα. -Προφανώς. 224 00:11:30,240 --> 00:11:33,000 Ήταν πολύ ωραία είσοδος. Πολύ κουλ. 225 00:11:34,360 --> 00:11:37,200 Ξέρω ότι θα βρεθώ σε θέσεις 226 00:11:37,280 --> 00:11:39,440 που δεν θα μου αρέσουν, αλλά... 227 00:11:39,520 --> 00:11:40,440 ΡΟΝΤΑ ΗΠΑ 228 00:11:40,520 --> 00:11:43,600 πρέπει να καταλάβω πως αν συμφωνούμε σε όλα 229 00:11:43,680 --> 00:11:46,520 και επικοινωνούμε, όλα θα πάνε καλά, 230 00:11:46,600 --> 00:11:48,760 και το είδα αυτό και σήμερα. 231 00:11:49,320 --> 00:11:52,000 Οι νέες αφίξεις θα ξεκινήσουν το δικό τους ταξίδι 232 00:11:52,080 --> 00:11:54,400 προς τη δημιουργία βαθύτερων σχέσεων. 233 00:11:54,480 --> 00:11:56,160 Τα αγόρια είναι όλα κούκλοι. 234 00:11:56,240 --> 00:11:58,400 Νιώθω ότι θα κάνω αταξίες. 235 00:11:58,800 --> 00:12:02,480 Δεν νομίζω ότι η Λίντια κατάλαβε την ιδέα της βαθύτερης σύνδεσης. 236 00:12:02,560 --> 00:12:06,400 Ελπίζω να μπορέσετε να τους δείξετε πόσο μακριά έχετε φτάσει. 237 00:12:07,040 --> 00:12:08,240 Ναι, σίγουρα. 238 00:12:08,320 --> 00:12:09,600 -Ναι. -Γαμώτο. 239 00:12:10,240 --> 00:12:13,440 Αυτό μου τα χαλάει όλα. Η Λίντια είναι ο τύπος μου. 240 00:12:13,520 --> 00:12:15,680 Σκούρο δέρμα και μαλλιά, όμορφα μάτια. 241 00:12:15,760 --> 00:12:18,840 Ρεαλιστικά σκέφτομαι "Θα μπορούσα να σε φιλήσω". 242 00:12:18,920 --> 00:12:21,040 Καταλάβαμε, σου αρέσει η Λίντια. 243 00:12:21,120 --> 00:12:23,600 Θέλω να μάθω ποιος είναι ο τύπος σας. 244 00:12:23,680 --> 00:12:26,960 Ψηλός, όμορφα δόντια, αυτά μάλλον. 245 00:12:27,040 --> 00:12:30,120 -Βάζεις υψηλούς στόχους. -Ντέιβιντ, δεν είσαι ψηλός. 246 00:12:30,560 --> 00:12:33,320 Εγώ δεν είμαι τόσο συγκεκριμένος. Όμορφη, ωραίο σώμα... 247 00:12:34,560 --> 00:12:35,640 Να επικοινωνούμε. 248 00:12:36,160 --> 00:12:38,560 Πολύ το ακούμε αυτό εδώ πέρα. 249 00:12:42,440 --> 00:12:45,360 Ήρθα για να περάσω καλά. Θα δούμε τι θα γίνει. 250 00:12:46,760 --> 00:12:48,560 -Κακό παιδί; -Όπως το δεις. 251 00:12:50,280 --> 00:12:52,640 Προσοχή, είναι κακό παιδί. 252 00:12:54,640 --> 00:12:56,480 Ο Μπράις με κοίταξε κι εγώ... 253 00:12:58,840 --> 00:13:00,360 Δεν ήξερα τι να κάνω. 254 00:13:02,640 --> 00:13:05,120 Είναι το κορίτσι μου εδώ πέρα. Οπότε... 255 00:13:05,560 --> 00:13:06,880 Με ανησυχεί λίγο. 256 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Δεν έχω πραγματικά τύπο. 257 00:13:10,280 --> 00:13:14,160 Αν μπορώ να συνδεθώ με κάποιον σε πνευματικό και ψυχικό επίπεδο... 258 00:13:16,360 --> 00:13:19,080 τότε, όλα καλά. 259 00:13:21,680 --> 00:13:22,520 Πειρασμός. 260 00:13:22,600 --> 00:13:24,880 Μιλάμε για μεγάλη ανακατωσούρα. 261 00:13:24,960 --> 00:13:27,280 Οι καινούργιοι πέντε λεπτά είναι εδώ, 262 00:13:27,360 --> 00:13:30,920 και ήδη ο Ντέιβιντ, ο Μάθιου και η Κλόι δεν ξέρουν πού να κοιτάξουν. 263 00:13:34,440 --> 00:13:37,320 Σκέφτηκα να σε ξεναγήσω. Να δω τι έχεις να πεις. 264 00:13:39,520 --> 00:13:40,800 Είπες ότι μιλάς ωραία. 265 00:13:40,880 --> 00:13:43,160 Εκτός από αστεία, κοροϊδεύω μόνο. 266 00:13:43,480 --> 00:13:46,600 Χρειάζομαι κάποιον με τον οποίο θα επικοινωνώ... 267 00:13:46,680 --> 00:13:49,120 Εδώ είναι οι νιπτήρες, η μπανιέρα... 268 00:13:49,200 --> 00:13:51,800 Να με κάνει να νιώθω σέξι. 269 00:13:52,280 --> 00:13:54,640 -Να κάνουμε μπάνιο μετά; -Μπάνιο; 270 00:13:54,720 --> 00:13:57,200 Αυτός ο καινούργιος ήρθε και... 271 00:14:01,680 --> 00:14:04,800 Είναι η πρώτη φορά που έχω μείνει άφωνη. 272 00:14:14,640 --> 00:14:16,960 Θέλω να απολαύσω... 273 00:14:18,520 --> 00:14:20,040 κάθε λεπτό μαζί σου. 274 00:14:21,080 --> 00:14:23,360 Μου άρεσες από την πρώτη μέρα. 275 00:14:23,680 --> 00:14:26,040 Με δύο σέξι καινούργιες τριγύρω, 276 00:14:26,120 --> 00:14:29,240 η Φραντσέσκα μιμείται τη Μέγκαν Μαρκλ. 277 00:14:29,320 --> 00:14:31,520 Έχει τον Χάρι από κοντά. 278 00:14:31,600 --> 00:14:34,080 Αν χρειαστεί να μαλώσω, θα μαλώσω. 279 00:14:36,640 --> 00:14:39,040 Προφανώς είμαι η πιο σέξι, οπότε... 280 00:14:40,280 --> 00:14:43,680 Δεν πρέπει να αλλάξεις καθόλου. Μ' αρέσεις όπως είσαι. 281 00:14:45,720 --> 00:14:47,880 Πάλι γίνεσαι γλυκούλα. 282 00:14:48,000 --> 00:14:49,440 -Σταμάτα. -Μ' αρέσεις έτσι. 283 00:14:50,080 --> 00:14:54,040 Η Φραντσέσκα δεν θα εγκαταλείψει το στέμμα της βασίλισσας εύκολα. 284 00:15:00,400 --> 00:15:04,120 Όταν κάτι άγνωστοι προσπαθούν να κλέψουν αυτόν που σ' αρέσει, 285 00:15:04,200 --> 00:15:08,000 ίσως να μη ρίξεις λάδι στη φωτιά με αλκοόλ και χορό. 286 00:15:08,080 --> 00:15:10,440 Δυστυχώς, αυτοί δεν άκουσαν τη συμβουλή. 287 00:15:11,120 --> 00:15:13,120 Δεν είμαι πια ο καινούργιος. 288 00:15:13,200 --> 00:15:16,960 Έχουμε άλλους τρεις. Στην υγειά μας! Ελάτε να περάσουμε ωραία! 289 00:15:25,800 --> 00:15:26,920 Ωραίος χορός. 290 00:15:33,520 --> 00:15:35,720 Δεν ήξερα ότι είναι πάρτι πανσελήνου. 291 00:15:37,280 --> 00:15:39,400 Ο Ντέιβιντ έπαθε ανακοπή. 292 00:15:39,480 --> 00:15:42,880 Τι διάολο; Ο κώλος της Λίντια είναι φοβερός. 293 00:15:44,400 --> 00:15:46,240 Η Μάντισον είναι κούκλα. 294 00:15:46,320 --> 00:15:48,320 Θέλω να δω τι θα γίνει. 295 00:15:48,400 --> 00:15:51,440 -Σίγουρα υπάρχουν προοπτικές. -Χορέψτε, αγόρια! 296 00:15:52,600 --> 00:15:54,840 Η Φραντσέσκα είναι δεκάρι. 297 00:15:54,920 --> 00:15:56,080 Είναι κούκλα. 298 00:15:56,160 --> 00:15:58,680 Τα πάω καλά με την Κλόι, όμως, υπάρχει κάτι. 299 00:15:58,760 --> 00:16:01,240 Είναι και κούκλα. Θα δούμε τι θα γίνει. 300 00:16:05,040 --> 00:16:07,400 Αν είχα ερωτική σχέση με κάποιον, 301 00:16:07,480 --> 00:16:09,080 θα ήθελα να φιληθούμε. 302 00:16:10,520 --> 00:16:13,120 Αν θέλω να κάνω κάτι, θα το κάνω. Γάμα το. 303 00:16:13,200 --> 00:16:16,200 Ο Μάθιου... Νιώθω ότι κάποιος είναι καλό παιδί 304 00:16:16,280 --> 00:16:18,840 με το που θα τον δω. Βγάζει νόημα αυτό; 305 00:16:18,920 --> 00:16:21,240 Ανυπομονώ να ανοιχτεί. 306 00:16:21,320 --> 00:16:24,040 Μάθιου, μόνο με βλακεία σου θα τη χάσεις. 307 00:16:24,120 --> 00:16:27,760 Λένε "Το πουλί δεν πετάει, αν κρατιέται από κλαδί". 308 00:16:27,840 --> 00:16:31,160 Όχι πολύ καλή αρχή, αλλά προλαβαίνεις να το σώσεις. 309 00:16:31,240 --> 00:16:34,760 Η πραγματική δοκιμασία είναι να μπορείς να αφεθείς. 310 00:16:41,240 --> 00:16:45,720 Θα είναι δύσκολο, είσαι καινούργια. Εγώ, πραγματικά, ήμουν τρομοκρατημένος. 311 00:16:46,120 --> 00:16:48,920 -Σίγουρα είχα άγχος. -Σου έχω μια καλή συμβουλή. 312 00:16:50,360 --> 00:16:52,600 Για να αντέξεις κάτι άβολο, 313 00:16:52,680 --> 00:16:54,360 μάθε να το δέχεσαι. 314 00:16:54,440 --> 00:16:55,920 Μπορείς να παλέψεις, 315 00:16:56,000 --> 00:16:58,720 να φύγεις, να τρέξεις ή να το δεχτείς. 316 00:16:59,920 --> 00:17:00,760 Ναι. 317 00:17:02,040 --> 00:17:05,280 Όλοι εδώ με εμπιστεύονται, 318 00:17:05,360 --> 00:17:06,640 ακούν τι λέω. 319 00:17:10,600 --> 00:17:12,680 -Θα σε αφήσω μ' αυτό. -Τα λέμε μετά. 320 00:17:12,760 --> 00:17:13,600 Ναι. 321 00:17:13,760 --> 00:17:17,480 Σαν ρομαντική κωμωδία. Πώς να Χάσετε Κάποια σε Δέκα Δεύτερα. 322 00:17:24,400 --> 00:17:27,160 Για κάτσε, πού πάει η Κλόι τον ωραίο Κόρι; 323 00:17:29,280 --> 00:17:30,400 Χορεύεις ωραία. 324 00:17:30,480 --> 00:17:31,840 -Μάθε με. -Να σου μάθω; 325 00:17:31,920 --> 00:17:34,400 -Μάθε με. Κάνε λίγο... -Δες. Εύκολο είναι. 326 00:17:34,480 --> 00:17:35,520 Επάνω και... 327 00:17:35,760 --> 00:17:38,400 Αυτή είναι η βρετανική επικοινωνία που θέλει η Κλόι; 328 00:17:38,480 --> 00:17:39,400 Ήμουν... 329 00:17:40,400 --> 00:17:41,840 Ο Κόρι τώρα επικοινωνεί; 330 00:17:42,560 --> 00:17:43,640 Δεν μπορώ. 331 00:17:44,240 --> 00:17:47,200 Με τον Κόρι έχουμε αρκετά κοινά, 332 00:17:47,280 --> 00:17:49,400 και το να είμαστε πνευματικά... 333 00:17:51,000 --> 00:17:53,520 όχι πολύ έξυπνοι είναι ένα απ' αυτά. 334 00:17:53,600 --> 00:17:55,000 Είσαι πολύ ιπποτικός. 335 00:17:55,520 --> 00:17:56,440 Τι θα πει αυτό; 336 00:17:58,320 --> 00:18:02,240 Μόλις σε είδα σκέφτηκα "Να μην τον κρίνω υπερβολικά". 337 00:18:02,320 --> 00:18:03,840 Θα χρειαστώ λίγη βοήθεια. 338 00:18:03,920 --> 00:18:07,040 Netflix, βάλε μπρος το μηχάνημα εσωτερικού μονολόγου. 339 00:18:07,120 --> 00:18:10,200 Μοιάζεις κακό παιδί, επειδή είσαι κούκλος. 340 00:18:10,280 --> 00:18:12,200 ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΕ ΦΙΛΗΣΩ 341 00:18:13,320 --> 00:18:15,040 Ξέρεις τώρα. Σωστά; 342 00:18:15,120 --> 00:18:17,520 -Λέω κομπλιμέντα. -Έπρεπε να το έχω σκεφτεί. 343 00:18:17,600 --> 00:18:19,720 ΘΕΛΩ ΠΟΛΥ ΝΑ ΣΕ ΦΙΛΗΣΩ 344 00:18:19,800 --> 00:18:22,360 Προφανώς, σου αρέσουν κάποια κορίτσια. 345 00:18:22,800 --> 00:18:24,360 Να τις γνωρίσεις. 346 00:18:24,440 --> 00:18:26,320 ΜΗΝ ΤΙΣ ΓΝΩΡΙΣΕΙΣ 347 00:18:26,400 --> 00:18:27,240 Ίσως. 348 00:18:27,800 --> 00:18:29,400 Θες να με ρωτήσεις ποια; 349 00:18:29,840 --> 00:18:31,080 Πες μου εσύ, αν θες. 350 00:18:32,040 --> 00:18:34,000 ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΛΕΣ ΕΜΕΝΑ 351 00:18:34,080 --> 00:18:35,120 Εσύ, καταρχάς. 352 00:18:35,200 --> 00:18:36,040 Ευχαριστώ. 353 00:18:36,320 --> 00:18:38,000 ΔΙΑΝΑ! 354 00:18:39,480 --> 00:18:41,040 Επειδή είμαι μεγάλη σκύλα. 355 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 -Έτσι είναι; Είναι καλύτερα έτσι; -Ναι, εννοείται. 356 00:18:47,440 --> 00:18:49,320 Δεν θα σου την πέσω ακόμα. 357 00:18:50,160 --> 00:18:52,480 ΘΑ ΣΕ ΦΑΩ ΖΩΝΤΑΝΟ 358 00:18:54,000 --> 00:18:55,960 Σίγουρα αρέσω στην Κλόι. 359 00:18:56,760 --> 00:18:58,280 Με τους κανονισμούς, 360 00:18:58,360 --> 00:19:00,880 όλοι αγχώνονται μην τους παραβιάσουν. 361 00:19:01,360 --> 00:19:03,960 Δεν με νοιάζει, εγώ θέλω να χωθώ. 362 00:19:04,560 --> 00:19:05,640 Θα δω πώς θα πάει. 363 00:19:06,000 --> 00:19:07,520 Θα δει πώς θα πάει. 364 00:19:07,600 --> 00:19:10,480 Κακό αυτό, Μπράις, πάρα πολύ κακό. 365 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Αστείο. 366 00:19:13,120 --> 00:19:13,960 Αγκαλιά. 367 00:19:14,200 --> 00:19:15,360 Τι; Αγκαλιά; 368 00:19:16,600 --> 00:19:18,760 ΜΠΑΝΑΝΑ ΕΧΕΙΣ ΣΤΗΝ ΤΣΕΠΗ ΣΟΥ; 369 00:19:21,600 --> 00:19:22,440 Απόψε μάλλον 370 00:19:22,520 --> 00:19:25,680 -θα κοιμηθώ στο πάτωμα. -Μην το κάνεις αυτό. 371 00:19:26,560 --> 00:19:28,280 Είναι πολύ άνετα, αλήθεια. 372 00:19:28,920 --> 00:19:31,640 -Το κάνω εδώ και δύο βδομάδες. -Νιώθω άσχημα. 373 00:19:31,720 --> 00:19:33,520 Μου αρέσει λίγο ο Ντέιβιντ. 374 00:19:34,000 --> 00:19:37,560 Δεν θα κοιτάζω αλλού, θα κυνηγήσω αυτόν που θέλω. 375 00:19:38,400 --> 00:19:40,520 Πώς πάει τώρα η προσωπική ανάπτυξη; 376 00:19:40,960 --> 00:19:45,000 Έλα να κοιμηθείς μαζί μας. Θα είσαι ξύπνιος όλη νύχτα, αλλά εντάξει. 377 00:19:45,080 --> 00:19:48,560 -Έλα να αγκαλιαστούμε. -Είναι επικίνδυνο. Όλα καλά. 378 00:19:48,640 --> 00:19:51,400 Σαν να κουνάς καρότο στο πρόσωπο γαϊδάρου. 379 00:19:51,480 --> 00:19:52,360 Εφιάλτης. 380 00:19:53,080 --> 00:19:56,200 Αρκεί να σκοπεύεις να κουνήσεις μόνο αυτό. 381 00:19:56,560 --> 00:19:57,640 Είσαι πολύ καλός. 382 00:19:58,160 --> 00:20:00,600 -Νομίζω. -Παίρνω καλά βάιμπς από σένα ήδη. 383 00:20:00,680 --> 00:20:03,120 Θα ταιριάξεις καλά με όλους, νομίζω. 384 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 Πώς σου φάνηκε που ήρθες; 385 00:20:16,200 --> 00:20:19,280 Ωραία, όλοι φαίνονται καλοί. Είστε καλά κορίτσια. 386 00:20:19,360 --> 00:20:21,880 Νιώθω πολύ άνετα να μιλάω στα αγόρια. 387 00:20:24,680 --> 00:20:25,640 Λάνα. 388 00:20:25,720 --> 00:20:27,000 Γεια, Χάρι και Φραντσέσκα. 389 00:20:27,080 --> 00:20:28,800 -Γεια σου, γλυκιά μου. -Γεια. 390 00:20:29,880 --> 00:20:33,320 Πρόσεξα ότι κανείς σας δεν δελεάστηκε από τις νέες αφίξεις. 391 00:20:33,800 --> 00:20:36,720 Αυτό δείχνει δύναμη στη σύνδεσή σας που βαθαίνει. 392 00:20:37,560 --> 00:20:40,440 Πήγατε τη σχέση σας στο επόμενο επίπεδο. 393 00:20:41,120 --> 00:20:44,760 Αυτό ξεκλείδωσε μία νύχτα μόνοι στην ιδιωτική σουίτα. 394 00:20:46,480 --> 00:20:47,400 Τι; 395 00:20:48,280 --> 00:20:50,680 Είναι η μεγαλύτερη δοκιμασία αποχής. 396 00:20:50,960 --> 00:20:54,240 Ωστόσο, δεν θα υπάρξουν  άλλα πράσινα φώτα απόψε. 397 00:20:55,400 --> 00:20:59,400 Ο χρόνος σας μόνοι θα είναι ευκαιρία να γνωριστείτε βαθύτερα 398 00:20:59,480 --> 00:21:01,760 χωρίς περισπασμούς. 399 00:21:01,840 --> 00:21:03,960 -Η καρδιά μου βροντοχτυπά. -Κι η δική μου. 400 00:21:04,360 --> 00:21:08,000 Προφανώς, η όλη μου νοοτροπία έχει αλλάξει από την αρχή. 401 00:21:08,080 --> 00:21:09,640 Υπάρχουν πειρασμοί, 402 00:21:09,720 --> 00:21:13,680 και το κοιμηθώ με τη Φραντσέσκα είναι σίγουρα πειρασμός. 403 00:21:14,200 --> 00:21:16,640 Πρέπει να γίνει για να ωριμάσω. 404 00:21:16,720 --> 00:21:17,960 Ευχαριστούμε, Λάνα. 405 00:21:18,640 --> 00:21:20,160 -Ναι! -Καλό κορίτσι! 406 00:21:20,240 --> 00:21:22,120 Έχουμε ερωτική χημεία. 407 00:21:22,200 --> 00:21:25,640 Εύκολα δεν θα ξοδέψουμε άλλα λεφτά, αν και το θέλουμε. 408 00:21:25,720 --> 00:21:29,720 Θα γνωριστούμε και θα ακούσουμε τη Λάνα, εκείνη ξέρει το καλό μας. 409 00:21:29,800 --> 00:21:32,320 Θα αφήσουμε εκείνη να μας οδηγήσει. 410 00:21:33,080 --> 00:21:35,560 Η Λάνα κατάφερε να προσηλυτίσει τη Φραντσέσκα. 411 00:21:36,040 --> 00:21:38,240 Οι πόρτες έχουν ανοίξει. 412 00:21:38,320 --> 00:21:39,320 Ναι! 413 00:21:43,280 --> 00:21:44,320 Αυτά είναι! 414 00:21:44,400 --> 00:21:45,920 Ωραία, πάμε. 415 00:21:46,000 --> 00:21:47,520 Απολαύστε την ησυχία. 416 00:21:47,600 --> 00:21:49,600 Θα τα καταφέρουμε άνετα. 417 00:21:50,560 --> 00:21:51,680 Απόλυτα σίγουρα. 418 00:21:52,240 --> 00:21:54,160 Δεν γίνεται πραγματικά αυτό. 419 00:21:54,520 --> 00:21:58,000 -Πρέπει να δείξουμε έλεγχο. -Ναι, δεν υπάρχει περίπτωση. 420 00:21:58,480 --> 00:21:59,440 Μεγάλοι είμαστε. 421 00:21:59,720 --> 00:22:00,560 Θα τα καταφέρουμε. 422 00:22:02,360 --> 00:22:03,480 Καλέ μου... 423 00:22:04,120 --> 00:22:06,520 Θεέ! 424 00:22:07,160 --> 00:22:08,560 Λοιπόν, αυτό είναι. 425 00:22:08,960 --> 00:22:11,400 Ο Κροκοδειλάκιας κι η σέξι κοπέλα του 426 00:22:11,480 --> 00:22:13,320 στην απόλυτη δοκιμασία. 427 00:22:13,400 --> 00:22:15,840 -Φραντσέσκα! -Μια νύχτα μαζί... 428 00:22:17,160 --> 00:22:18,000 μόνοι... 429 00:22:18,280 --> 00:22:19,600 Ευχαριστώ πολύ. 430 00:22:19,680 --> 00:22:21,040 Χωρίς σεξ. 431 00:22:21,120 --> 00:22:23,600 -Στην υγειά μας. Στην υγειά σου. -Γεια μας. 432 00:22:24,720 --> 00:22:26,280 Μεγάλε, έρχεται. 433 00:22:26,360 --> 00:22:28,840 Κρατήσου όσο μπορείς. Εντάξει; 434 00:22:29,720 --> 00:22:33,440 Μη γίνουμε ρεζίλι στην τηλεόραση πιο πολύ απ' όσο γίναμε ήδη. 435 00:22:33,920 --> 00:22:35,200 Μην ξεχνάμε, 436 00:22:35,280 --> 00:22:39,280 ο νέος, βελτιωμένος Χάρι υποσχέθηκε να μην παραβιάσει άλλους κανόνες. 437 00:22:39,360 --> 00:22:40,400 Εύκολο θα είναι. 438 00:22:40,480 --> 00:22:42,480 Δεν θέλω να παραβιάσουμε κανόνες. 439 00:22:42,800 --> 00:22:44,680 Δεν θέλεις; Ούτε εγώ. 440 00:22:44,760 --> 00:22:45,960 Μια χαρά θα είναι. 441 00:22:47,320 --> 00:22:48,800 Είμαστε ώριμοι ενήλικες. 442 00:22:50,680 --> 00:22:51,640 Φυλάμε... 443 00:22:53,080 --> 00:22:54,840 τον εαυτό μας για τον Χριστό. 444 00:22:55,320 --> 00:22:57,520 Τους έχω απόλυτη εμπιστοσύνη. 445 00:23:00,040 --> 00:23:03,200 Δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας... Να πάρει. 446 00:23:07,000 --> 00:23:08,400 Γαμώτο, τα λεφτά. 447 00:23:08,880 --> 00:23:10,320 Να κάνουμε μπάνιο; 448 00:23:16,120 --> 00:23:17,640 Σίγουρα θα πηδηχτούν. 449 00:23:28,720 --> 00:23:31,200 Πιστεύεις ότι η Φράνκι κι ο Χάρι... 450 00:23:31,280 --> 00:23:32,840 Δεν νομίζω ότι έκαναν σεξ. 451 00:23:33,240 --> 00:23:34,560 Για όνομα, ρε φίλε. 452 00:23:34,640 --> 00:23:36,880 Ο Χάρι και η Φραν θα χαλάσουν λεφτά. 453 00:23:38,000 --> 00:23:41,400 Βασικά, πληρώνω ένα δωμάτιο που δεν χρησιμοποιώ καν. 454 00:23:43,400 --> 00:23:47,920 Ο Χάρι ήθελε πάρα πολύ να βρεθεί κάπου μόνος του με τη Φραντσέσκα. 455 00:23:48,440 --> 00:23:49,600 Νομίζω ότι... 456 00:23:50,240 --> 00:23:52,640 θα έχουμε τη μέγιστη αφαίρεση. 457 00:23:53,560 --> 00:23:56,200 Πέρασα πολύ ωραία χτες, αυτό είναι σίγουρο. 458 00:23:56,280 --> 00:23:57,720 Ναι, χτες ήταν... 459 00:23:58,400 --> 00:23:59,320 τρελά. 460 00:24:03,000 --> 00:24:03,960 Ακούστε. 461 00:24:04,040 --> 00:24:06,640 Το βράδυ και η νύχτα ήταν μαγικά. 462 00:24:06,720 --> 00:24:08,880 Ήταν η σωστή κίνηση στη σχέση μας. 463 00:24:09,440 --> 00:24:10,800 Δεν κρατήθηκα. 464 00:24:11,160 --> 00:24:13,200 Ποιος περίμενε ότι λίγα λεπτά 465 00:24:13,280 --> 00:24:15,720 θα άλλαζαν την άποψη κάποιου για σένα. 466 00:24:20,920 --> 00:24:22,760 Τώρα είμαστε φτωχοί, σίγουρα. 467 00:24:23,880 --> 00:24:27,040 Αν τα λεφτά δεν είναι στο μηδέν, θα εκπλαγώ. 468 00:24:27,120 --> 00:24:29,840 Τώρα γελάτε, αλλά πού να πείτε στους άλλους 469 00:24:29,920 --> 00:24:31,880 για τους κανόνες που παραβιάσατε. 470 00:24:36,080 --> 00:24:38,400 Θα μου έγδερναν την πλάτη, έτσι; 471 00:24:39,080 --> 00:24:40,440 Μπορούμε να μάθουμε. 472 00:24:41,280 --> 00:24:44,960 Αυτοί οι καινούργιοι δεν χάνουν χρόνο να χώσουν τα δόντια τους. 473 00:24:45,040 --> 00:24:46,840 -Καλημέρα. -Γεια. 474 00:24:46,920 --> 00:24:49,680 Δεν μπορώ να με αναγκάσω να μου αρέσει ο Μπράις. 475 00:24:49,760 --> 00:24:52,320 Νιώθω πολύ κακός άνθρωπος. 476 00:24:52,920 --> 00:24:55,080 Δεν υπάρχει φλόγα. 477 00:24:55,160 --> 00:24:57,880 Θέλω κάποιον να έχουμε πυροτεχνήματα. 478 00:24:59,080 --> 00:25:00,520 Πρέπει να μιλήσουμε. 479 00:25:05,520 --> 00:25:08,760 Προσπάθησα να γνωρίσω καλύτερα τη Μάντισον. 480 00:25:09,000 --> 00:25:11,400 Δεν υπάρχει κανείς εδώ για μένα. 481 00:25:12,280 --> 00:25:13,800 Ξέρω τώρα 482 00:25:14,160 --> 00:25:16,080 ότι πρέπει να αναλογιστώ... 483 00:25:17,160 --> 00:25:18,520 το πώς θα προχωρήσω. 484 00:25:32,920 --> 00:25:34,520 -Γεια σου. -Μίλα! 485 00:25:34,600 --> 00:25:35,440 Γεια. 486 00:25:35,880 --> 00:25:38,120 Τι συμβαίνει, γαμώτο! 487 00:25:42,080 --> 00:25:43,480 Περπατάς ακόμα; 488 00:25:44,720 --> 00:25:47,720 Πες τα μου όλα, θέλω να μάθω κάθε λεπτομέρεια. 489 00:25:48,160 --> 00:25:51,040 -Υποσχεθήκαμε να μην κάνουμε τίποτα. -Ναι. 490 00:25:54,000 --> 00:25:56,400 Κάναμε μπάνιο και μιλήσαμε για τη ζωή. 491 00:25:57,160 --> 00:25:59,640 Ήταν πολύ ρομαντικά και πολύ γλυκά. 492 00:26:00,280 --> 00:26:01,200 Και μετά... 493 00:26:05,120 --> 00:26:06,680 Λοιπόν, ακούστε. 494 00:26:06,760 --> 00:26:07,720 Ναι, είναι... 495 00:26:08,640 --> 00:26:10,120 Περάσαμε πολύ ωραία. 496 00:26:10,560 --> 00:26:11,640 Κάναμε σεξ. 497 00:26:12,320 --> 00:26:13,760 Αποκλείεται! 498 00:26:15,160 --> 00:26:18,080 Θα μπορούσαμε να το αποφύγουμε, αλλά νιώσαμε 499 00:26:18,160 --> 00:26:20,320 ότι αυτό θέλαμε και οι δυο μας. 500 00:26:20,720 --> 00:26:22,920 Είναι πολύ γλυκό! 501 00:26:23,000 --> 00:26:25,640 Βλέπω ότι έχουν πιο δυνατό δεσμό. 502 00:26:25,720 --> 00:26:27,960 Πιστεύω ότι τους έκανε μεγάλο καλό. 503 00:26:28,040 --> 00:26:31,640 Τι λες τώρα; Έκανε στο έπαθλο μεγάλο κακό. 504 00:26:31,720 --> 00:26:32,920 Πόσο κράτησες; 505 00:26:33,000 --> 00:26:34,640 Ήταν απαίσιο. 506 00:26:35,600 --> 00:26:37,160 -Δέκα δευτερόλεπτα. -Χάλια. 507 00:26:38,920 --> 00:26:40,760 Χαμογελούσε μέχρι τ' αφτιά. 508 00:26:41,160 --> 00:26:42,160 Καμιά φορά 509 00:26:42,240 --> 00:26:44,880 παραβιάζοντας τους κανόνες μαθαίνεις πιο πολλά. 510 00:26:45,440 --> 00:26:49,440 Γιατί χαίρεστε όλοι τόσο; Θα χάσετε όλοι ένα σωρό λεφτά. 511 00:26:49,760 --> 00:26:51,760 Κάτσε να το μάθει ο λογιστής. 512 00:26:51,840 --> 00:26:53,640 -Μας έφερε πιο κοντά. -Σίγουρα. 513 00:26:53,720 --> 00:26:56,480 Η σωματική επικοινωνία σε φέρνει πιο κοντά. 514 00:26:56,560 --> 00:26:58,240 Πολύ ωραίο αυτό. 515 00:26:58,320 --> 00:27:02,800 Νιώθω ότι είμαστε πιο κοντά από ποτέ και είναι πολύ ωραία... 516 00:27:03,400 --> 00:27:04,320 Αγαπούλες. 517 00:27:07,080 --> 00:27:10,040 Απέδειξαν σε όλους ότι έκαναν πραγματική σύνδεση. 518 00:27:10,120 --> 00:27:12,080 Ελπίζω να μου συμβεί το ίδιο. 519 00:27:21,640 --> 00:27:24,600 Νιώθω ότι πρέπει να μιλήσω στον Μπράις. 520 00:27:25,000 --> 00:27:28,840 Είναι... Ξέρω ότι δεν είναι ο κατάλληλος για μένα. 521 00:27:29,560 --> 00:27:31,480 -Γεια σου. -Γεια σου, κοριτσάκι. 522 00:27:31,560 --> 00:27:32,800 -Είσαι καλά; -Καλά. 523 00:27:34,960 --> 00:27:36,440 Ήθελα να σου μιλήσω. 524 00:27:38,400 --> 00:27:40,120 Και είχα λίγο άγχος. 525 00:27:40,600 --> 00:27:43,840 Δεν ξέρω αν το κατάλαβες, αλλά ήμουν λίγο απόμακρη. 526 00:27:43,920 --> 00:27:45,400 Ναι, ανησυχούσα λίγο. 527 00:27:45,480 --> 00:27:47,280 -Μπερδεύτηκα. Δεν... -Ναι. 528 00:27:48,600 --> 00:27:50,720 -Δεν ήθελα να σε κυνηγήσω. -Βέβαια. 529 00:27:50,800 --> 00:27:54,760 Ήθελα να σου πω ότι είσαι πολύ κύριος. 530 00:27:55,600 --> 00:27:57,160 Όταν σου μιλάω 531 00:27:57,240 --> 00:27:59,560 καταλαβαίνω ότι είσαι πολύ καλό παιδί. 532 00:28:00,880 --> 00:28:03,040 Δεν μου αρέσουν τα καλά παιδιά. 533 00:28:06,640 --> 00:28:07,800 Νιώθω ότι... 534 00:28:09,520 --> 00:28:10,760 αυτό που χρειάζομαι 535 00:28:11,120 --> 00:28:13,320 κι αυτό που θέλω διαφέρουν εντελώς. 536 00:28:14,240 --> 00:28:15,200 Και νιώθω 537 00:28:15,680 --> 00:28:17,360 ότι με το που ήρθε ο Κόρι 538 00:28:17,680 --> 00:28:20,840 κολλήσαμε αμέσως. Με καταλαβαίνεις; 539 00:28:21,440 --> 00:28:23,680 Ακόμα προσπαθώ να καταλάβω 540 00:28:24,360 --> 00:28:26,000 αν είναι κάτι ερωτικό. 541 00:28:26,320 --> 00:28:28,560 -Βέβαια. -Είμαι ακόμα επιφυλακτική. 542 00:28:28,640 --> 00:28:30,080 -Δεν ξέρω. -Πώς να ξέρεις; 543 00:28:31,040 --> 00:28:34,280 Πρέπει να κυνηγήσεις αυτό που θέλεις, σωστά; 544 00:28:35,280 --> 00:28:37,880 Μην ανησυχείς. Δεν είμαστε όλοι ίδιοι. 545 00:28:38,600 --> 00:28:39,440 Ναι. 546 00:28:40,920 --> 00:28:42,160 Κόρι και Κλόι. 547 00:28:42,240 --> 00:28:47,480 Προφανώς, μοιάζουν πολύ περισσότερο, και θέλω να είναι χαρούμενη. 548 00:28:48,240 --> 00:28:50,960 Δεν θέλω, όμως, να επιλέξει λάθος άντρα. 549 00:28:51,360 --> 00:28:54,360 Νομίζω ότι θα συνειδητοποιήσει πολύ γρήγορα 550 00:28:55,000 --> 00:28:57,200 ότι ήμουν καλύτερη επιλογή εγώ. 551 00:28:59,680 --> 00:29:00,840 Μια αγκαλιά; 552 00:29:01,760 --> 00:29:04,720 Μη στεναχωριέσαι, Μπράις. Υπάρχουν πολλά ψάρια στη θάλασσα. 553 00:29:04,800 --> 00:29:07,080 Εσύ μένεις σε πλοίο, το ξέρεις. 554 00:29:13,240 --> 00:29:15,600 Η βόλτα της ντροπής προς την καλύβα. 555 00:29:16,000 --> 00:29:17,240 Βάλτε στοιχήματα. 556 00:29:17,320 --> 00:29:20,640 Πόσα λεφτά χάθηκαν στην ιδιωτική σουίτα χτες; 557 00:29:20,880 --> 00:29:22,560 Αυτό θα πονέσει. 558 00:29:23,160 --> 00:29:24,440 Λάνα, σε ακούμε. 559 00:29:26,200 --> 00:29:28,120 Γεια! 560 00:29:28,360 --> 00:29:29,280 Λάνα! 561 00:29:29,600 --> 00:29:30,440 Γεια σας. 562 00:29:30,520 --> 00:29:32,680 -Γεια. -Τι γίνεσαι, σέξι κουκλίτσα; 563 00:29:32,760 --> 00:29:33,920 Χάρι, Φραντσέσκα, 564 00:29:34,080 --> 00:29:36,720 είστε οι πρώτοι που είχαν σεξουαλική επαφή 565 00:29:36,800 --> 00:29:39,200 -στο θέρετρο. -Με τίποτα! 566 00:29:39,280 --> 00:29:41,120 -Τι σκατά; -Σοκ. 567 00:29:41,200 --> 00:29:43,800 Είναι η πιο σοβαρή παραβίαση κανονισμού, 568 00:29:44,200 --> 00:29:47,240 οπότε και θα υπάρξει βαριά τιμωρία. 569 00:29:48,560 --> 00:29:51,680 Είναι τρία χιλιάρικα για ένα φιλί. 570 00:29:52,320 --> 00:29:54,080 Το σεξ θα κάνει 15 χιλιάρικα. 571 00:29:57,280 --> 00:29:59,680 Το πρόστιμο για το παράπτωμα είναι... 572 00:30:01,040 --> 00:30:02,520 Πες μας το μαγικό νούμερο. 573 00:30:05,680 --> 00:30:08,120 ...είκοσι χιλιάδες δολάρια. 574 00:30:09,480 --> 00:30:11,240 -Γαμώτο. -Πόνεσε. 575 00:30:12,640 --> 00:30:13,880 Ανάσα, Κελζ. 576 00:30:14,440 --> 00:30:16,440 Τι στο διάολο; 577 00:30:16,920 --> 00:30:18,000 Πολλά είναι. 578 00:30:19,560 --> 00:30:22,360 Για όνομα. Ξέρετε κάτι; Παράγινε. 579 00:30:23,520 --> 00:30:25,200 Πολλές είναι οι 20.000. 580 00:30:25,280 --> 00:30:27,640 Στο τέλος, δεν θα μείνουν λεφτά. 581 00:30:28,920 --> 00:30:30,080 Λυπάμαι, παιδιά. 582 00:30:35,680 --> 00:30:37,720 Μένουν 50.000 δολάρια, παιδιά. 583 00:30:37,800 --> 00:30:40,240 Δεν πληρώνουν καν τις πτήσεις επιστροφής. 584 00:30:40,960 --> 00:30:44,000 Για όσα έγιναν χτες, λίγα είναι. Φτηνά τη γλιτώσαμε. 585 00:30:44,080 --> 00:30:46,400 Και λίγα είναι, για να λέμε αλήθειες. 586 00:30:47,520 --> 00:30:52,080 Η Φραντσέσκα είναι ανεκτίμητη για μένα. Οι 20.000 δολάρια δεν μου λένε τίποτα. 587 00:30:52,160 --> 00:30:54,920 Η Λάνα χτες είχε εκπτώσεις, είπε "Κάντε ό,τι θέλετε". 588 00:30:55,000 --> 00:30:56,680 Δεν ακούγονται λίγες 20.000. 589 00:31:02,560 --> 00:31:03,840 Το ύφος του Κελζ... 590 00:31:06,840 --> 00:31:09,680 Θεέ μου, μπορεί κάποιος να αλλάξει το θέμα; 591 00:31:13,240 --> 00:31:14,240 Παιδιά... 592 00:31:14,600 --> 00:31:16,080 θέλω να συζητήσουμε κάτι. 593 00:31:18,920 --> 00:31:20,320 Έρχεται μια στιγμή... 594 00:31:21,480 --> 00:31:24,480 που ο καλύτερος τρόπος ένας δάσκαλος να διδάξει κάτι 595 00:31:24,960 --> 00:31:27,200 είναι φεύγοντας από την εξίσωση. 596 00:31:28,920 --> 00:31:31,360 Ξέρω ότι ήρθε αυτή η στιγμή για μένα. 597 00:31:32,080 --> 00:31:35,240 -Τι; -Η παραμονή μου εδώ... 598 00:31:35,440 --> 00:31:37,320 -Τι; -...ήταν φοβερή. 599 00:31:37,680 --> 00:31:40,000 -Αλλά ήρθε η ώρα να φύγω. -Όχι. 600 00:31:40,080 --> 00:31:41,520 -Όχι. -Όχι. 601 00:31:41,600 --> 00:31:45,080 Είναι το καλύτερο. Δεν στεναχωριέμαι γι' αυτό, αλήθεια. 602 00:31:47,480 --> 00:31:48,960 Είναι ώρα να πάω πίσω. 603 00:31:52,040 --> 00:31:53,440 Είναι ώρα να πάω πίσω. 604 00:31:55,520 --> 00:31:56,680 Έμαθα πολλά. 605 00:32:02,920 --> 00:32:05,360 Έκανα φοβερές φιλίες και συνδέσεις. 606 00:32:05,720 --> 00:32:07,200 Γνώρισα μια ομάδα 607 00:32:08,240 --> 00:32:09,600 εκπληκτικών ανθρώπων. 608 00:32:11,800 --> 00:32:13,480 Για να προχωρήσω 609 00:32:13,560 --> 00:32:17,240 και να πάω στο επόμενο επίπεδο προσωπικής ανάπτυξης, 610 00:32:17,320 --> 00:32:19,960 έπρεπε να κάνω συναισθηματική σύνδεση. 611 00:32:20,560 --> 00:32:21,920 Κι αυτό δεν έγινε. 612 00:32:27,440 --> 00:32:28,720 Πιστεύω ότι ο Μάθιου 613 00:32:29,600 --> 00:32:33,840 είναι σαν μεγάλος αδελφός για όλους και μας βοηθά όλους, και... 614 00:32:34,560 --> 00:32:36,360 Στεναχωριέμαι πολύ που φεύγει. 615 00:32:40,520 --> 00:32:42,920 Είναι σημαντικό να ξέρετε ότι... 616 00:32:47,360 --> 00:32:48,200 ότι... 617 00:32:48,560 --> 00:32:50,560 ήταν θαυμάσια για μένα. 618 00:32:53,480 --> 00:32:56,800 Ο Μάθιου είναι εκπληκτικό παιδί, έμαθα πολλά απ' αυτόν. 619 00:32:56,880 --> 00:33:01,080 Με βοήθησε να γίνω ο Σαρόν που έχω γίνει ως τώρα. 620 00:33:01,720 --> 00:33:04,080 Πραγματικά, το καλύτερο για μένα... 621 00:33:04,920 --> 00:33:06,520 Ήταν αυτό. Εσείς. 622 00:33:06,960 --> 00:33:09,880 Σ' ευχαριστώ που εμπλούτισες τις ζωές μας. 623 00:33:09,960 --> 00:33:12,840 Και έχω στεναχωρηθεί πάρα πολύ 624 00:33:12,920 --> 00:33:14,640 -που θα φύγεις. -Ναι. 625 00:33:14,720 --> 00:33:17,720 Ίσως τα 20 χιλιάρικα να τον έκαναν να το αποφασίσει. 626 00:33:20,840 --> 00:33:23,920 Έτσι θα ένιωσαν οι απόστολοι όταν έφυγε ο Χριστός. 627 00:33:27,600 --> 00:33:30,200 Εύχομαι να είχε πιο πολλά στραβά. 628 00:33:31,800 --> 00:33:33,560 Έτσι ρίχνω τις γυναίκες. 629 00:33:35,640 --> 00:33:37,960 Σίγουρα ωρίμασα. 630 00:33:38,040 --> 00:33:39,760 Δεν ξέρω κανέναν να έβγαλε μήνα 631 00:33:39,840 --> 00:33:42,480 -χωρίς να τελειώσει. Μάλιστα. -Ναι. 632 00:33:42,560 --> 00:33:44,880 Εξυπηρέτησα έναν σκοπό. 633 00:33:44,960 --> 00:33:48,480 Αν δεν έπεσα υπνοβατώντας στον κόλπο κάποιας, δεν ήμουν εγώ. 634 00:33:48,560 --> 00:33:50,280 Και φεύγω 635 00:33:50,600 --> 00:33:53,440 με τις καλύτερες δυνατές συνθήκες. 636 00:33:53,520 --> 00:33:54,960 Φλερτάρω μαζί σου, Λάνα. 637 00:33:56,400 --> 00:33:57,920 Γυναίκες στον κόσμο, 638 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 ετοιμαστείτε. 639 00:33:59,440 --> 00:34:02,440 Ο νέος και βελτιωμένος Μάθιου έρχεται να σας βρει. 640 00:34:02,520 --> 00:34:04,480 Θα βγούμε, θα σας πω για τη Λάνα. 641 00:34:04,560 --> 00:34:07,840 Χωρίς φιλιά, αγκαλιές, χάδια και σεξ κανενός είδους, 642 00:34:07,920 --> 00:34:10,800 μέχρι να χτίσουμε μια προσωπική, βαθύτερη σχέση. 643 00:34:11,320 --> 00:34:12,880 Θα σας κάνω να μ' αγαπήσετε. 644 00:34:13,120 --> 00:34:14,600 Θα είναι φοβερά. 645 00:34:16,640 --> 00:34:18,440 Ο Ιησούς έφυγε. 646 00:34:18,880 --> 00:34:22,880 Αν και μάλλον θα χαθεί για λίγες μέρες και θα 'ρθει ξανά την Κυριακή. 647 00:34:23,080 --> 00:34:24,120 Κλασικός Ιησούς. 648 00:34:32,320 --> 00:34:36,280 Ενώ ο Χάρι και η Φραντσέσκα γιορτάζουν που τη γλίτωσαν αφού χάλασαν 20.000... 649 00:34:37,560 --> 00:34:40,560 η Λίντια με τον Ντέιβιντ κάνουν παιχνίδια σε αιώρα. 650 00:34:40,640 --> 00:34:42,840 Οι χειροπέδες βγαίνουν με τη μία. 651 00:34:42,920 --> 00:34:44,760 Γαμώτο. 652 00:34:45,440 --> 00:34:46,400 Με τη μία. 653 00:34:46,480 --> 00:34:49,960 Καταλαβαίνεις αν σου αρέσει κι αν θα ξανάρθεις ή όχι. 654 00:34:50,440 --> 00:34:54,120 Η Κλόι και η Νικόλ συζητούν για το αγαπημένο τους θέμα, 655 00:34:54,200 --> 00:34:55,240 το περιβάλλον. 656 00:34:55,320 --> 00:34:56,880 Συγγνώμη, το σεξ εννοούσα. 657 00:34:56,960 --> 00:34:59,320 Η πιο παράξενη γκριμάτσα που έχεις δει στο σεξ; 658 00:34:59,400 --> 00:35:00,320 Κάνει... 659 00:35:01,520 --> 00:35:04,400 -Όχι! -Κι εγώ ήμουν... 660 00:35:04,480 --> 00:35:06,840 -"Είσαι καλά, φίλε;" -Ήταν... 661 00:35:06,920 --> 00:35:10,240 Ελπίζω να μη βλέπει κανείς με τους παππούδες του. 662 00:35:10,320 --> 00:35:14,600 -Πολύ σοβαρός. -Άρχισε την γκρίνια. Είπε "Ναι!" 663 00:35:15,920 --> 00:35:17,760 Κι εγώ λέω "Όχι!" 664 00:35:17,840 --> 00:35:21,040 Με ενοχλεί όταν ο άντρας γυρίζει από την άλλη και... 665 00:35:21,120 --> 00:35:24,440 -"Σοβαρολογείς τώρα; Γεια σου!" -"Να τελειώσω κι εγώ;" 666 00:35:25,280 --> 00:35:27,880 Ξέρεις κάτι; Όταν κοιτάζω τον Κόρι... 667 00:35:27,960 --> 00:35:30,640 -Μου σφίγγεται το στομάχι. -Αλήθεια; 668 00:35:30,720 --> 00:35:32,400 Αλήθεια, νιώθω... 669 00:35:33,960 --> 00:35:36,200 Φαίνεται ότι σε γουστάρει τρελά. 670 00:35:36,280 --> 00:35:38,840 -Αλήθεια; -Ναι. Μα την Παναγία. 671 00:35:38,920 --> 00:35:40,120 -Ορκίζομαι. -Θεέ μου. 672 00:35:40,800 --> 00:35:44,240 Ποτέ δεν παραβιάζω κανόνες στον έξω κόσμο. 673 00:35:44,920 --> 00:35:49,840 Αλλά, Θεέ μου, μπαίνω πολύ σε πειρασμό να τους κάνω κομμάτια, 674 00:35:50,760 --> 00:35:51,680 αλήθεια. 675 00:35:54,960 --> 00:35:57,080 -Είσαι καλά; -Γεια σας. Πώς πάει; 676 00:35:57,160 --> 00:35:58,680 -Πώς είσαι; -Καλά. 677 00:35:58,760 --> 00:36:00,400 -Έρχεται ο μπελάς. -Κούκλος είσαι. 678 00:36:00,480 --> 00:36:01,560 Είστε κούκλες. 679 00:36:01,960 --> 00:36:05,160 Αντιστάσου, Κλόι. Σκέψου την προσωπική σου ανάπτυξη 680 00:36:05,240 --> 00:36:08,520 και, κυρίως,  σταμάτα να σκέφτεσαι τη δική του. 681 00:36:08,600 --> 00:36:11,320 Λοιπόν, καλά να περάσετε. 682 00:36:11,400 --> 00:36:13,000 -Τα λέμε αργότερα. -Τα λέμε. 683 00:36:13,960 --> 00:36:15,760 -Νιώθω πολύ μακριά σου. -Ναι. 684 00:36:16,480 --> 00:36:19,120 Μπράβο, Κόρι, μείνε σε απόσταση. 685 00:36:19,200 --> 00:36:22,640 Θα έλεγα ότι, προφανώς, ήταν θλιβερό που έφυγε ο Ματ, 686 00:36:22,720 --> 00:36:24,000 αλλά θα πάρω το κρεβάτι του. 687 00:36:24,400 --> 00:36:25,680 -Ναι. -Θα 'μαι μόνος. 688 00:36:25,760 --> 00:36:28,080 Σκέφτηκα μήπως θες να αγκαλιαστούμε. 689 00:36:29,280 --> 00:36:30,160 Ναι; 690 00:36:30,560 --> 00:36:32,840 Θα είναι λίγο περίεργο με όλα αυτά. 691 00:36:32,920 --> 00:36:35,600 Τα πάμε καλά. Σκέφτηκα ότι θα είναι ωραία. 692 00:36:35,680 --> 00:36:39,120 Είσαι έτοιμος για το επόμενο βήμα; Να μπω στο κρεβάτι σου; 693 00:36:39,200 --> 00:36:42,080 -Δεν το λέω έτσι. -Αρκεί να είσαι κύριος. 694 00:36:42,480 --> 00:36:44,600 -Βέβαια. -Θα σε αγκαλιάσω. 695 00:36:45,480 --> 00:36:46,720 Τι άλλο θες να είμαι; 696 00:36:47,440 --> 00:36:50,240 Ξεκινάμε. Ακόμα δεν με νοιάζουν οι κανόνες. 697 00:36:51,120 --> 00:36:54,200 Αν η Κλόι ενδιαφέρεται λέω "Έλα, φίλε, τι θα συμβεί;" 698 00:36:56,680 --> 00:36:57,520 Έλα κοντά. 699 00:36:58,800 --> 00:37:01,160 Ο Κελζ θα φρικάρει. 700 00:37:07,000 --> 00:37:08,160 Συγγνώμη, Λάνα. 701 00:37:14,520 --> 00:37:17,040 Αποχαιρετήστε άλλα τρία χιλιάρικα. 702 00:37:18,120 --> 00:37:19,560 Ίσως και περισσότερα. 703 00:37:51,880 --> 00:37:53,880 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη