1 00:00:22,480 --> 00:00:25,360 Skulle du bli sur om de kostat pengar? 2 00:00:25,440 --> 00:00:26,800 Inte en jävla chans. 3 00:00:26,880 --> 00:00:30,240 Knapra på kexen. Smaka på äppelpajen. 4 00:00:31,680 --> 00:00:35,480 Jag tror alla är lite avundsjuka på hashtaggen Sharhonda. 5 00:00:36,040 --> 00:00:41,040 Jag tror inte att de bara höll varandra i handen hela natten. 6 00:00:43,240 --> 00:00:44,200 Mår du bra? 7 00:00:45,000 --> 00:00:46,120 Självklart. 8 00:00:46,480 --> 00:00:48,320 Som om jag vunnit på lotto. 9 00:00:48,400 --> 00:00:52,040 Frågan är, såg Rhonda dina bonusbollar? 10 00:00:52,120 --> 00:00:54,400 För om Sharron hade tur igår kväll, 11 00:00:54,480 --> 00:00:56,680 kan det kosta gruppen en förmögenhet. 12 00:00:56,760 --> 00:00:59,920 De kommer nog tillbaka med ett stort flin på läpparna. 13 00:01:01,320 --> 00:01:03,400 Hoppas han inte kostar mig pengar. 14 00:01:13,120 --> 00:01:14,160 Skit i pengarna. 15 00:01:15,440 --> 00:01:17,680 Vi har Lana att tacka för igår kväll. 16 00:01:21,320 --> 00:01:25,720 Det är det sista jag tänker på när jag är med dig. 17 00:01:25,800 --> 00:01:28,240 När jag tittar på dig, bryr jag mig inte. 18 00:01:28,320 --> 00:01:30,520 Jag ska bara göra det som känns rätt. 19 00:01:31,760 --> 00:01:33,280 Och igår kväll... 20 00:01:33,920 --> 00:01:36,920 ...fick du mig att må bra. 21 00:01:37,000 --> 00:01:39,720 Jag hade en underbar kväll. 22 00:01:39,800 --> 00:01:43,320 Det var en otrolig kväll. Jag umgicks med Rhonda och såg... 23 00:01:44,320 --> 00:01:46,440 ...hennes fina kropp. Hon såg min... 24 00:01:49,000 --> 00:01:50,800 ...min Hacke Hackspett. 25 00:01:52,120 --> 00:01:55,080 Jag är glad.  Ingen får förstöra min dag idag. 26 00:01:55,160 --> 00:01:58,800 Sviten är Lanas ultimata kyskhetstest... 27 00:01:58,880 --> 00:02:00,120 Det kändes bra. 28 00:02:00,720 --> 00:02:03,920 ...och det låter som om Sharron och Rhonda fuckade upp. 29 00:02:04,440 --> 00:02:05,520 Bokstavligt talat. 30 00:02:18,560 --> 00:02:23,120 Att skiljas åt var inte kul, men allt händer av en anledning. 31 00:02:23,200 --> 00:02:26,280 Det är värre  om hon går tillbaka till honom, 32 00:02:26,360 --> 00:02:28,680 för då betyder det nåt... 33 00:02:29,640 --> 00:02:32,960 ...men Harry vet nu att jag kan ta vad jag vill ha. 34 00:02:37,040 --> 00:02:40,600 -Du ser perfekt ut på morgonen. -Du med. 35 00:02:43,040 --> 00:02:46,800 Min plan är att  lära känna Bryce på djupet. 36 00:02:46,880 --> 00:02:48,760 Han är inte min vanliga typ, 37 00:02:49,360 --> 00:02:53,680 men hans personlighet  är definitivt värd att lära känna mer. 38 00:02:53,760 --> 00:02:57,160 Bara för att vara säker på om han är en förklädd snubbe. 39 00:02:58,480 --> 00:03:03,040 Men jag vet inte om jag kan bo på en båt, för jag blir väldigt sjösjuk. 40 00:03:03,120 --> 00:03:06,200 Det är konstigt att man börjar  drömma om alla, 41 00:03:06,280 --> 00:03:10,160 -för man umgås hela dagen. -Jag har drömt om alla. 42 00:03:11,040 --> 00:03:13,720 Man börjar drömma konstiga drömmar 43 00:03:13,800 --> 00:03:16,320 och vaknar upp ganska exalterad. 44 00:03:17,080 --> 00:03:20,880 Jag tittade på Chloe i morse och tänkte: "Hashtagg Bhloe." 45 00:03:20,960 --> 00:03:22,520 Äckligt, Bryce. 46 00:03:22,840 --> 00:03:25,240 Slutar följa. Hashtagg Noey. 47 00:03:36,560 --> 00:03:38,480 Det finns en aura, en energi 48 00:03:38,560 --> 00:03:41,120 och en porrig frustrerad spänning här. 49 00:03:41,200 --> 00:03:45,520 Jag börjar se fisken annorlunda. Jag kan göra hemska saker. 50 00:03:46,800 --> 00:03:50,080 -Så länge sen var det! -Herregud, det var så länge sen. 51 00:03:53,280 --> 00:03:56,440 Ska du fokusera all sexuell energi på Francesca? 52 00:03:56,520 --> 00:03:57,440 Det är frågan. 53 00:03:57,520 --> 00:04:00,800 -Du blev bränd. -Om vi börjar prata igen, 54 00:04:00,880 --> 00:04:03,240 bryr jag mig inte om meningslös sex. 55 00:04:03,320 --> 00:04:04,960 -Ja! -Jag vill älska. 56 00:04:05,040 --> 00:04:06,360 Det får du inte. 57 00:04:08,080 --> 00:04:10,880 Reträtten är en jävla berg- och dalbana. 58 00:04:11,200 --> 00:04:14,080 Jag måste se henne varje dag,  vilket suger... 59 00:04:14,680 --> 00:04:16,280 ...för hon är så attraktiv. 60 00:04:19,520 --> 00:04:21,120 Skulle du det med Chloe? 61 00:04:21,600 --> 00:04:23,400 Om det slår gnistor mellan oss 62 00:04:23,760 --> 00:04:25,520 kanske jag singlar slant. 63 00:04:25,800 --> 00:04:27,520 "Lana, oroa dig inte." 64 00:04:29,960 --> 00:04:33,040 Jag ska knulla en vägg  eller hitta ett djupare band. 65 00:04:34,480 --> 00:04:38,720 Grabbar, ni är lika mogna  som en prutt-tävling på skolgården. 66 00:04:39,080 --> 00:04:40,240 Men oroa er inte. 67 00:04:40,320 --> 00:04:44,360 Lana har planerat nåt som får er inre mandom att växa 68 00:04:44,720 --> 00:04:46,480 och inte den i byxorna. 69 00:04:49,840 --> 00:04:53,240 Undrar vad tjejerna diskuterar. Klimatförändringar? 70 00:04:53,640 --> 00:04:58,320 Jag är trött på alla jäkla drömmar. Jag drömmer om att knulla alla i huset. 71 00:04:59,320 --> 00:05:00,160 Tydligen inte. 72 00:05:00,240 --> 00:05:03,600 Jag skulle vara en cowboytjej. Ja! 73 00:05:06,360 --> 00:05:09,280 Jag förhastade mig med Kelz, 74 00:05:09,360 --> 00:05:12,720 men jag har fortfarande  ouppklarade känslor för Harry. 75 00:05:13,440 --> 00:05:14,920 Harry är den jag vill ha. 76 00:05:15,400 --> 00:05:18,640 Jag har mycket jobb att göra och jag har ingen aning 77 00:05:18,720 --> 00:05:22,960 om han är intresserad av mig längre. Jag tänker alltid på Harry. 78 00:05:24,280 --> 00:05:26,320 Alltid. 79 00:05:38,080 --> 00:05:40,680 -Tack för en underbar kväll. -Kom. 80 00:05:40,760 --> 00:05:43,840 Hej då. Tack för att du är så snäll mot oss, Lana. 81 00:05:45,520 --> 00:05:48,600 När känsloladdade Sharhonda checkar ut från sviten, 82 00:05:48,680 --> 00:05:52,160 är grabbarna ivriga att höra vad Don Juan har att säga. 83 00:05:52,880 --> 00:05:56,160 Jag är nyfiken att höra var den stora hunden är. 84 00:05:56,680 --> 00:05:57,760 Fattar du? 85 00:05:58,560 --> 00:06:01,520 -Se om han släppte ut den ur buren.  -Ja. 86 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 Där är han! 87 00:06:10,000 --> 00:06:13,240 Han har ingen skjorta! Kolla hans leende! 88 00:06:13,640 --> 00:06:15,200 Vilket flin! 89 00:06:15,280 --> 00:06:17,560 Han kom in med ett stort leende. 90 00:06:17,640 --> 00:06:20,040 Man ler inte så efter en kram. 91 00:06:20,120 --> 00:06:21,640 LONDON, STORBRITANNIEN 92 00:06:21,720 --> 00:06:23,560 Det är då säkert. 93 00:06:25,760 --> 00:06:28,400 -Där är hon. -Hon har på sig hans skjorta! 94 00:06:28,920 --> 00:06:30,360 Hon har hans skjorta. 95 00:06:31,160 --> 00:06:33,360 Herregud, du har hans skjorta på dig. 96 00:06:33,880 --> 00:06:36,400 Berätta allt. De smaskiga detaljerna. 97 00:06:36,480 --> 00:06:38,240 Det var så vackert 98 00:06:38,680 --> 00:06:42,160 när vi gick in i rummet. Det var tända ljus, champagne. 99 00:06:42,440 --> 00:06:47,720 Sängen var enorm. Det fanns ett badkar i badrummet. 100 00:06:48,600 --> 00:06:51,200 Den sexuella spänningen var intensiv. 101 00:06:51,680 --> 00:06:55,440 Jag ljuger inte,  det pirrade konstigt där nere. 102 00:06:55,920 --> 00:06:58,040 Jag tänkte: "Lugn, stora grabben." 103 00:06:58,120 --> 00:07:00,680 -Vi hånglade. -Ja? 104 00:07:00,760 --> 00:07:02,720 Det tog aldrig slut. 105 00:07:03,720 --> 00:07:06,200 Vi var som två magneter. 106 00:07:07,280 --> 00:07:10,480 Jag fyllde badkaret  och hällde i lite olja. 107 00:07:10,560 --> 00:07:11,640 Nej! 108 00:07:12,320 --> 00:07:15,800 Jag klädda av mig naken. Det kostade oss nog pengar. 109 00:07:17,480 --> 00:07:18,640 Rörde han dig? 110 00:07:18,720 --> 00:07:20,720 -Ja. -Hade ni sex? 111 00:07:22,600 --> 00:07:24,800 Jag kom till ett skede där jag sa: 112 00:07:27,920 --> 00:07:30,040 "Jag kan inte ligga med dig." 113 00:07:38,960 --> 00:07:40,760 -Inte? -Inte? 114 00:07:40,840 --> 00:07:42,600 -Jag är stolt över dig! -Vad? 115 00:07:42,680 --> 00:07:45,320 -Herregud! -Herregud! Ge mig en kram. 116 00:07:45,400 --> 00:07:47,400 Men det är djupare än så. 117 00:07:47,760 --> 00:07:48,960 Det här är varför. 118 00:07:49,040 --> 00:07:53,240 Jag skulle göra mig själv och henne  en otjänst genom att knulla henne. 119 00:07:53,320 --> 00:07:56,160 Det brukade jag hemma. Jag vill inte sabba det 120 00:07:56,240 --> 00:07:59,320 och hindrar vår utveckling och min egen. 121 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 Ja. 122 00:08:01,120 --> 00:08:04,200 Det är svårt att säga:  "Vi kan inte göra det här." 123 00:08:04,280 --> 00:08:09,880 Det var en utmaning för att se om det här är den äkta Sharron. 124 00:08:10,280 --> 00:08:13,880 Killen som står framför er är den nya Sharron jag börjar bli. 125 00:08:13,960 --> 00:08:15,000 Jag gillar det. 126 00:08:15,400 --> 00:08:17,680 Grabbarna kanske gör framsteg. 127 00:08:18,200 --> 00:08:20,280 -Det var hårt. -Säkert. 128 00:08:20,360 --> 00:08:21,520 Säkert stenhård. 129 00:08:21,600 --> 00:08:24,680 -Kanske inte. -Jag kan göra ett hål i väggen. 130 00:08:26,080 --> 00:08:30,400 Harry har redan gjort det, Sharron. Hur sexiga är väggarna här? 131 00:08:30,880 --> 00:08:32,680 Hur tror du att hon tog det? 132 00:08:32,760 --> 00:08:35,680 Hon tog den inte. Det är problemet. 133 00:08:36,480 --> 00:08:41,000 -Det är problemet. Hon tog den inte. -Hon blev mer frustrerad. 134 00:08:41,080 --> 00:08:43,920 "Nej, jag måste ha lite självbevarelsedrift." 135 00:08:45,440 --> 00:08:48,800 "Nej, jag klarar inte det här! Nej! 136 00:08:49,280 --> 00:08:51,960 Nej! Jag får mer självrespekt." 137 00:08:52,760 --> 00:08:55,120 Vi är alla stolta. Det är en bragd. 138 00:08:56,040 --> 00:08:59,720 Sharron och Rhonda banar väg för hela reträtten. 139 00:08:59,800 --> 00:09:01,560 De är ett otroligt föredöme. 140 00:09:02,000 --> 00:09:06,240 Förhoppningsvis kan jag hitta nåt sånt. Jag gillar fortfarande Francesca, 141 00:09:06,840 --> 00:09:09,200 men jag bryr mig inte om henne 142 00:09:09,280 --> 00:09:11,840 på grund av det hon gjorde med Kelz. 143 00:09:11,920 --> 00:09:16,840 Jag tror Francesca måste berätta  vad hon känner och be om ursäkt. 144 00:09:21,440 --> 00:09:24,240 Ja, vi kanske kostade lite pengar. 145 00:09:24,320 --> 00:09:28,160 -Men ni fick en riktig kontakt. -Han utvecklades så mycket mer. 146 00:09:28,240 --> 00:09:31,760 Han tog ett stort steg när han sa: "Vi kan göra vad vi vill. 147 00:09:31,840 --> 00:09:34,000 Ingen är här. " Och gjorde det inte. 148 00:09:34,080 --> 00:09:37,520 Han respekterade mig och ville inte vara som gamla Sharron. 149 00:09:37,600 --> 00:09:40,080 Jag var så stolt och imponerad. 150 00:09:40,880 --> 00:09:44,000 Det här kan vara början på en ny relation. 151 00:09:44,760 --> 00:09:45,800 Jag är så glad. 152 00:09:46,960 --> 00:09:47,800 Jösses! 153 00:09:50,320 --> 00:09:52,920 -Jättegulligt. -Jag är så stolt över er. 154 00:09:53,960 --> 00:09:56,920 Alla känner sig varma inombords. 155 00:09:57,320 --> 00:09:58,880 Nja, inte alla. 156 00:09:59,520 --> 00:10:01,520 Jag skiter i Rhonda och Sharron. 157 00:10:01,600 --> 00:10:05,000 De kan göra vad de vill. Jag bryr mig inte. De är tråkiga. 158 00:10:05,080 --> 00:10:07,080 Jag är helt ointresserad av 159 00:10:07,160 --> 00:10:09,520 vad de gör i det hemliga rummet. 160 00:10:10,240 --> 00:10:13,640 Svårt att tro att Haley kommer från solskensdelstaten. 161 00:10:13,720 --> 00:10:16,560 Vi sover inte i samma säng.  Inget förändras. 162 00:10:16,640 --> 00:10:19,320 -Varför inte? -Om man är i den situationen... 163 00:10:19,400 --> 00:10:22,320 Sitter man hos frissan länge nog blir man klippt. 164 00:10:22,720 --> 00:10:24,920 Sitter man för länge på en solstol 165 00:10:25,000 --> 00:10:27,320 börjar man prata strunt. 166 00:10:27,400 --> 00:10:31,080 Det slog mig  att hela den här upplevelsen... 167 00:10:31,600 --> 00:10:34,040 ...är så djup. 168 00:10:34,120 --> 00:10:35,680 -Så djup. -Ja. 169 00:10:35,760 --> 00:10:39,360 Som om vi sexuellt rehabiliteras... 170 00:10:39,440 --> 00:10:40,560 -Ja. -Ja. 171 00:10:41,000 --> 00:10:42,760 -...men tankemässigt. -Ja. 172 00:10:42,840 --> 00:10:46,280 -Gruppkram. -Äntligen förstår Chloe varför de är här. 173 00:10:46,840 --> 00:10:49,240 Två veckor till så ser hon kamerorna. 174 00:10:49,320 --> 00:10:51,440 Tjejstyrka. 175 00:10:54,920 --> 00:10:56,760 Snart är vi bankrutt. 176 00:10:58,400 --> 00:11:02,200 Det suger att förlora pengar till folk man inte bryr sig om. 177 00:11:02,280 --> 00:11:05,080 Att folk man ogillar sabbar, är irriterande. 178 00:11:06,560 --> 00:11:10,240 Igår gav Lana Sharron och Rhonda nycklarna till en privat svit 179 00:11:10,320 --> 00:11:15,560 för att lära känna varandra bättre, men trodde de skulle ha ett annat samtal. 180 00:11:15,640 --> 00:11:17,080 Bankruttdagen. 181 00:11:17,160 --> 00:11:21,840 Hade jag en finansiell rådgivare skulle jag säga: "De senaste veckorna 182 00:11:21,920 --> 00:11:24,640 förlorade jag pengar på kyssar och tuttslick." 183 00:11:28,040 --> 00:11:29,640 -Hej. -Lana! 184 00:11:30,200 --> 00:11:31,680 -Lana! -Lana! 185 00:11:32,720 --> 00:11:35,560 -Lana! -Sharron och Rhonda bröt mot reglerna. 186 00:11:36,480 --> 00:11:38,000 Som rebeller, Lana! 187 00:11:38,680 --> 00:11:39,600 Fan heller. 188 00:11:40,720 --> 00:11:44,080 Listan över brott inkluderar kyssar... 189 00:11:46,320 --> 00:11:48,440 ...opassande beröring av... 190 00:11:51,760 --> 00:11:53,480 ...konstant användning av... 191 00:11:54,560 --> 00:11:55,440 ...i... 192 00:11:55,720 --> 00:11:56,680 Helvete. 193 00:11:57,240 --> 00:11:59,440 Gud vet hur mycket de spenderade. 194 00:11:59,520 --> 00:12:01,320 De är djur. 195 00:12:02,000 --> 00:12:03,840 För att inte tala om... 196 00:12:12,640 --> 00:12:14,720 Snuskiga små fingrar. 197 00:12:16,280 --> 00:12:20,480 Sharron är min polare, men han och Rhonda, det är bara... 198 00:12:20,560 --> 00:12:22,880 Jag får huvudvärk av att se dem. 199 00:12:22,960 --> 00:12:25,320 När man får en räkning säger man: 200 00:12:25,400 --> 00:12:27,080 "Vad i helvete." 201 00:12:27,160 --> 00:12:30,560 Man vet att räkningen ska komma. 202 00:12:30,640 --> 00:12:33,640 Räkningen var åtminstone detaljerad. 203 00:12:34,200 --> 00:12:37,160 Sharrons och Rhondas agerande har kostat gruppen... 204 00:12:38,440 --> 00:12:41,240 ...sexton tusen dollar. 205 00:12:43,120 --> 00:12:44,040 För i helvete! 206 00:12:44,600 --> 00:12:46,760 Det är den dyraste privata svit 207 00:12:46,840 --> 00:12:49,560 jag aldrig bott i, men betalat för. 208 00:12:50,080 --> 00:12:52,920 Ni misslyckades med det ultimata kyskhetsprovet. 209 00:12:53,320 --> 00:12:59,280 Men genom att inte gå hela vägen, har ni visat att ni har utvecklats, 210 00:12:59,360 --> 00:13:03,360 vilket är uppmuntrande och att ni skapar ett djupare band. 211 00:13:05,840 --> 00:13:08,000 Det är okej! 212 00:13:13,200 --> 00:13:15,840 Vi har förlorat pengar, men å andra sidan 213 00:13:15,920 --> 00:13:18,960 har min polare Sharron utvecklats enormt. 214 00:13:19,040 --> 00:13:22,000 Att de kunde gå in i sviten  215 00:13:22,080 --> 00:13:23,960 och vara återhållsamma… 216 00:13:24,240 --> 00:13:25,880 En stor applåd, kompis. 217 00:13:26,280 --> 00:13:27,600 Jag är superimponerad. 218 00:13:28,320 --> 00:13:29,760 Regler ska brytas. 219 00:13:31,120 --> 00:13:34,440 Om ni känner att det finns en kontakt, så slösa pengar. 220 00:13:34,520 --> 00:13:35,840 Slösa pengar. 221 00:13:35,920 --> 00:13:40,560 Jag och Sharron förlorade pengar, men det var definitivt... 222 00:13:42,000 --> 00:13:43,080 ...värt det. 223 00:13:43,760 --> 00:13:48,040 Prissumman är nu 78 000 dollar. 224 00:13:48,400 --> 00:13:50,480 Det är fortfarande mycket pengar. 225 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 Sharhonda är lyckliga. 226 00:13:55,000 --> 00:13:56,640 Jag vill ha vad de har. 227 00:13:56,720 --> 00:13:59,000 Jag måste bara följa mitt hjärta. 228 00:13:59,080 --> 00:14:01,560 Det är dags för att få tillbaka min kille. 229 00:14:08,320 --> 00:14:11,640 Även om prissumman snabbt sjunker... 230 00:14:11,720 --> 00:14:13,600 Inget glidmedel med toppen på. 231 00:14:14,080 --> 00:14:17,040 ...är Bryce fast besluten  att få egna böter. 232 00:14:17,120 --> 00:14:18,640 Försöker du få mig naken? 233 00:14:20,560 --> 00:14:21,720 Under tiden... 234 00:14:21,800 --> 00:14:22,720 Vi måste prata. 235 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 Ska vi gå hit? 236 00:14:24,440 --> 00:14:27,600 ...har Francesca tagit Rhonda på en runda. 237 00:14:27,680 --> 00:14:29,640 Jag ville prata med Rhonda, 238 00:14:29,720 --> 00:14:33,080 för jag trodde jag visste vad jag ville, men tydlig inte. 239 00:14:33,160 --> 00:14:34,720 Hon kanske kan ge mig råd, 240 00:14:34,800 --> 00:14:39,120 för jag förtjänar en till chans, och Harry förtjänar en till chans. 241 00:14:39,200 --> 00:14:40,600 Så våra andra chanser 242 00:14:40,680 --> 00:14:43,880 borde hitta tillbaka till varandra. 243 00:14:45,040 --> 00:14:48,400 Varje gång han går in i ett rum  bultar hjärtat. 244 00:14:48,800 --> 00:14:52,520 Jag kan inte kontrollera det, jag önskar det och kunde... 245 00:14:52,920 --> 00:14:54,920 -Gå vidare. -Färdig, men kan inte. 246 00:14:55,240 --> 00:14:57,200 Men om du visste i ditt hjärta, 247 00:14:57,280 --> 00:15:01,200 att varje gång Harry går in i ett rum ger han dig fjärilar i magen, 248 00:15:01,280 --> 00:15:04,680 varför prasslade du med Kelz då? 249 00:15:04,760 --> 00:15:08,200 Som revisor skulle han kunna fylla i din skattedeklaration. 250 00:15:08,280 --> 00:15:12,000 Kanske för att Kelz gav mig allt som Harry inte var 251 00:15:12,080 --> 00:15:13,400 och jag hade hopp, 252 00:15:13,480 --> 00:15:15,960 men det saknas nåt. 253 00:15:16,040 --> 00:15:19,560 -För att fylla ett tomrum?  -Ja. 254 00:15:19,640 --> 00:15:22,040 Jag behöver ditt ärliga råd. 255 00:15:22,120 --> 00:15:24,760 Du har vad som krävs för att lösa det. 256 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Okej. 257 00:15:25,960 --> 00:15:30,680 Att se mig och Sharron gå igenom det vi gick igenom, ger henne hopp. 258 00:15:30,760 --> 00:15:32,120 Så vem vet? 259 00:15:32,200 --> 00:15:37,440 De kanske också tar ett steg i rätt  riktning, för de vet att det är möjligt. 260 00:15:37,520 --> 00:15:40,800 Berätta för Harry vad du känner, oavsett vad han känner. 261 00:15:40,880 --> 00:15:42,920 Berätta vad du känner först. 262 00:15:43,600 --> 00:15:47,040 -Ber han mig hålla tyst blir jag upprörd. -Men då vet du. 263 00:15:47,120 --> 00:15:50,240 -Ja. Nej. -Vill du hellre undra eller veta? 264 00:15:50,320 --> 00:15:51,320 Ja, du har rätt. 265 00:15:51,400 --> 00:15:54,480 Jag vet inte ens om han vill  prata med mig längre, 266 00:15:54,560 --> 00:15:56,720 eller om han bara ser mig som... 267 00:15:57,440 --> 00:15:59,080 ...en liten slampa. 268 00:16:01,280 --> 00:16:02,720 Jag känner mig stressad. 269 00:16:07,680 --> 00:16:09,240 Oroa dig inte, Francesca. 270 00:16:09,320 --> 00:16:12,120 Det verkar som dina muskelpaket bråkar över dig. 271 00:16:12,560 --> 00:16:14,000 Med bråkar menar jag... 272 00:16:14,440 --> 00:16:17,320 ...att klaga inför andra... 273 00:16:17,840 --> 00:16:19,640 ...i andra änden av reträtten. 274 00:16:19,720 --> 00:16:22,360 Jag blev definitivt upprörd och sårad av 275 00:16:22,720 --> 00:16:26,080 Kelz och Francesca-situationen. 276 00:16:26,560 --> 00:16:28,000 Det verkar inte vettigt. 277 00:16:28,080 --> 00:16:30,200 Kelz slår till så fort jag är borta. 278 00:16:31,000 --> 00:16:34,520 Jag borde fråga: "Har du ens riktiga vänner utanför? 279 00:16:34,600 --> 00:16:36,600 Om du behandlar dina vänner så..." 280 00:16:37,280 --> 00:16:38,920 Han nämnde det inte ens. 281 00:16:40,800 --> 00:16:43,040 Harry pratar nog skit om mig. 282 00:16:45,280 --> 00:16:48,320 Han är som en sårad valp som vill ha henne tillbaka. 283 00:16:48,400 --> 00:16:50,920 Jag ska bara säga som det är: 284 00:16:51,360 --> 00:16:53,320 "Vet du vilken idiot du är?" 285 00:16:55,400 --> 00:16:57,000 Jag sliter honom i stycken. 286 00:16:58,520 --> 00:17:00,200 Harry är som en lejonunge 287 00:17:00,720 --> 00:17:04,520 som långsamt stryker omkring för att komma åt mig. 288 00:17:06,080 --> 00:17:07,600 Han vittrar ett lejon... 289 00:17:09,760 --> 00:17:11,040 ...och rusar iväg. 290 00:17:11,560 --> 00:17:13,440 Jag förblir djungelns konung. 291 00:17:13,520 --> 00:17:14,680 Djungelns konung? 292 00:17:14,760 --> 00:17:18,920 Ledsen, ers kungliga höghet,  men din drottning föredrar prins Harry. 293 00:17:30,120 --> 00:17:33,560 Efter en dag då Sharron och Rhonda spenderat ordentligt... 294 00:17:35,440 --> 00:17:37,080 ...och Harry skrävlat... 295 00:17:37,160 --> 00:17:38,680 Välkommen till min grop. 296 00:17:38,800 --> 00:17:39,920 Lejon! 297 00:17:40,760 --> 00:17:44,440 ...verkar Bryce redo  att ta ett stort steg med Chloe. 298 00:17:44,880 --> 00:17:45,960 Jag vet. 299 00:17:46,040 --> 00:17:48,320 Eller borde jag säga hashtagg Bhloe? 300 00:17:48,800 --> 00:17:52,160 -Hur har du haft det? -Det var så varmt idag. 301 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 Du är... 302 00:17:54,120 --> 00:17:56,320 ...så vacker. Du gör mig lite nervös. 303 00:17:56,400 --> 00:17:57,960 Varför gör jag dig nervös? 304 00:17:58,040 --> 00:17:59,640 Du är för vacker för mig. 305 00:18:01,040 --> 00:18:06,960 Jag har tänkt mycket på Chloe på sistone. 306 00:18:07,800 --> 00:18:11,040 -Killar i Essex är lite ohyfsade. -Ja. 307 00:18:11,960 --> 00:18:15,400 Så jag är inte van med killar med klass. 308 00:18:16,400 --> 00:18:18,720 Men jag kan vänja mig. 309 00:18:19,280 --> 00:18:21,280 Jag måste vara en skötsam pojke. 310 00:18:21,360 --> 00:18:23,800 -Varför måste du vara det? -Vi har regler. 311 00:18:23,880 --> 00:18:26,120 Jag känner att jag måste släppa lös... 312 00:18:26,840 --> 00:18:29,960 ...den sexuella spänningen. Förstår du vad jag menar? 313 00:18:30,040 --> 00:18:33,400 Hur tänker ni betala för ikväll? Kontant eller med kort? 314 00:18:33,520 --> 00:18:36,800 Jag är så van vid att ha sex och sen få kontakt med nån, 315 00:18:36,880 --> 00:18:39,600 och tänker nu: "Det är så systematiskt." 316 00:18:39,680 --> 00:18:43,360 Lana vill att vi lär känna nån, men vill jag ligga med honom? 317 00:18:43,440 --> 00:18:46,840 Jag vet inte. Jag vill inte lära känna honom annars. 318 00:18:47,720 --> 00:18:49,960 Så jag lägger in dödsstöten. 319 00:18:50,360 --> 00:18:53,960 Det är svårt att hitta en tjej som är gullig och ärlig 320 00:18:54,040 --> 00:18:57,280 och du är vacker. Du är perfekt. 321 00:18:57,680 --> 00:18:58,760 Tack. 322 00:18:58,840 --> 00:19:01,360 -Varför kysser du mig inte? -Vill du det? 323 00:19:05,040 --> 00:19:07,360 REGELBROTT 324 00:19:13,480 --> 00:19:15,120 Vad känner du efter den? 325 00:19:15,920 --> 00:19:17,160 Den kostar nog inget. 326 00:19:18,320 --> 00:19:19,800 -Jag glömde. -Jag med. 327 00:19:20,320 --> 00:19:23,880 -Jag vill inte kosta mer än 3 000. -Helvete, är det som... 328 00:19:24,920 --> 00:19:27,480 Jag tittar på henne  och tänker: "Herregud." 329 00:19:27,560 --> 00:19:31,680 Kanske för att jag inte  har fått utlösning på flera dagar, 330 00:19:31,760 --> 00:19:33,920 men jag tänker: 331 00:19:34,000 --> 00:19:35,640 "Hon har allt." 332 00:19:36,160 --> 00:19:39,560 Ni kan kyssa adjö till 3 000 dollar till. 333 00:19:40,120 --> 00:19:44,160 Prissumman har sjunkit till 75 000 dollar  och fortsätter att sjunka. 334 00:19:57,600 --> 00:19:58,480 Lukta. 335 00:19:58,920 --> 00:20:00,080 Ja, du luktar gott. 336 00:20:01,520 --> 00:20:03,720 Hur mycket kan vi förlora på en natt? 337 00:20:03,800 --> 00:20:05,680 Max 3 000 dollar för mig. 338 00:20:06,480 --> 00:20:08,640 De bästa 3 000 jag har spenderat. 339 00:20:08,720 --> 00:20:09,680 -Verkligen? -Ja. 340 00:20:09,880 --> 00:20:11,800 -Bästa 3 000 dollar? -Ja. 341 00:20:12,720 --> 00:20:17,320 Är det bara jag, eller ångrar Chloe redan att hon kysst sjömannen Bryce? 342 00:20:18,000 --> 00:20:20,080 Varför sover du inte på saken? 343 00:20:22,640 --> 00:20:23,680 Helvete. 344 00:20:29,400 --> 00:20:30,800 Du är för stor. 345 00:20:31,080 --> 00:20:32,200 God natt, allihop. 346 00:20:32,280 --> 00:20:33,800 -God natt! -Nattinatti! 347 00:20:33,880 --> 00:20:34,960 God natt. 348 00:20:46,760 --> 00:20:48,920 -Vad händer? -Jag har ryggont. 349 00:20:49,000 --> 00:20:50,480 Jag är ledsen. 350 00:20:50,560 --> 00:20:52,520 -Vill du ha en massage? -Nej. 351 00:20:53,600 --> 00:20:55,520 Kelz blev nobbad igen. 352 00:20:59,680 --> 00:21:03,120 Men hur mår Chloe morgonen efter dejten? 353 00:21:03,640 --> 00:21:05,080 Bryce är underbar. 354 00:21:05,280 --> 00:21:07,960 Men jag vet inte om gnistan... 355 00:21:08,520 --> 00:21:10,920 ...och kontakten finns där för mig. 356 00:21:11,040 --> 00:21:11,920 Ja. 357 00:21:12,320 --> 00:21:13,880 Bryce varade inte länge. 358 00:21:13,960 --> 00:21:18,480 Jag kan inte ha nån som är så intensiv, fast jag bad honom kyssa mig igår. 359 00:21:18,560 --> 00:21:22,080 Jag behöver bara lite ömhet. Är det så? 360 00:21:22,160 --> 00:21:24,320 Jag tittade på honom och sa: 361 00:21:24,760 --> 00:21:25,600 "Kyss mig." 362 00:21:27,120 --> 00:21:28,680 Vad sa han då? 363 00:21:29,200 --> 00:21:31,320 -"Okej!" -Jag hoppade på mig. 364 00:21:31,400 --> 00:21:32,760 -Jaså? -Han kysste mig. 365 00:21:33,320 --> 00:21:34,400 Jag bara… 366 00:21:35,720 --> 00:21:37,280 Jag vet inte. 367 00:21:37,520 --> 00:21:39,560 Det fanns ingen gnista. 368 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 Jag kysste honom för att få veta. 369 00:21:42,080 --> 00:21:44,840 Det fanns ingen kemi, ingen gnista. 370 00:21:44,920 --> 00:21:46,240 Det var mer som en... 371 00:21:47,960 --> 00:21:50,520 Chloe, alla blir nog jätteglada 372 00:21:50,600 --> 00:21:52,480 att du slösade 3 000 på en... 373 00:21:54,280 --> 00:21:55,840 Men han gjorde så här... 374 00:21:56,160 --> 00:21:57,080 Ja. 375 00:21:59,600 --> 00:22:00,440 Och jag bara… 376 00:22:01,960 --> 00:22:03,400 Du försökte åtminstone. 377 00:22:03,480 --> 00:22:05,240 -Ja. -Bra för dig. 378 00:22:05,320 --> 00:22:07,600 Även om Chloe tvekar lite... 379 00:22:09,160 --> 00:22:11,320 ...försöker hon ta sig an processen. 380 00:22:13,520 --> 00:22:16,840 Men Haley däremot,  är på en helt annan nivå. 381 00:22:17,560 --> 00:22:20,920 Jag är hellre ärlig och att  alla hatar mig, än att behöva 382 00:22:21,360 --> 00:22:23,880 försöka vara vän med folk jag inte gillar. 383 00:22:23,960 --> 00:22:26,920 Det är svårt att anstränga sig  när jag tänker: 384 00:22:27,000 --> 00:22:29,400 "Herregud. Håll tyst. " 385 00:22:29,480 --> 00:22:31,120 Jag lär mig inte nåt, 386 00:22:31,200 --> 00:22:33,320 förutom att alla i huset är idioter. 387 00:22:33,400 --> 00:22:37,080 Jag tror inte att Lanas process  hjälper dem, för de är dumma. 388 00:22:37,160 --> 00:22:40,640 Och jag bryr mig inte om Lanas process. 389 00:22:41,680 --> 00:22:43,400 Gör det som gör dig lycklig. 390 00:22:43,760 --> 00:22:46,680 Hoppas det blir en eliminering, så jag kan sticka. 391 00:22:47,040 --> 00:22:48,120 Säg inte så. 392 00:22:48,840 --> 00:22:50,240 Rösta på Haley. 393 00:22:51,880 --> 00:22:54,920 Haley är inte den enda  som lättar sitt hjärta idag. 394 00:22:58,800 --> 00:23:04,160 Lejonungen Harry har samlat mod för att opponera sig mot lejonet Kelz. 395 00:23:05,960 --> 00:23:07,640 Kelz tog över efter mig. 396 00:23:07,720 --> 00:23:10,160 Jag skulle uppskatta om vi pratade. 397 00:23:10,240 --> 00:23:12,480 "Så här känner jag. Det här gör jag. " 398 00:23:13,240 --> 00:23:16,040 Jag tycker du har varit respektlös 399 00:23:16,120 --> 00:23:19,360 och skulle ha uppskattat om du  hade sagt: "Du, polaren, 400 00:23:19,560 --> 00:23:23,760 det är dåligt tillfälle, men skulle vilja  fortsätta med Frankie." 401 00:23:23,840 --> 00:23:27,960 Du fick din chans. Det funkade inte. Rättvist. Du lärde dig en läxa. 402 00:23:28,040 --> 00:23:29,440 Jag är inte ojust. 403 00:23:29,520 --> 00:23:32,360 -Sån är inte jag. -Det verkar så. 404 00:23:32,440 --> 00:23:35,960 Om du tycker att jag har lurat dig, så är det upp till dig. 405 00:23:36,040 --> 00:23:38,560 Jag trodde att vi var nära vänner 406 00:23:38,640 --> 00:23:40,920 och att vi borde ha pratat om det. 407 00:23:41,000 --> 00:23:45,960 Du fick första chansen. Du sabbade den. Jag fick andra chansen och lyckas bra. 408 00:23:46,040 --> 00:23:48,720 Kelz, du vet väl att du blev dumpad? 409 00:23:48,800 --> 00:23:52,800 Hon sa: "Han attraherar mig inte. Jag skulle inte ligga med honom." 410 00:23:52,880 --> 00:23:56,760 Skillnaden mellan mig och Harry är ålder och erfarenhet. 411 00:23:57,320 --> 00:24:01,520 Han har allt för att lyckas. Längden, utseendet och snacket. 412 00:24:01,600 --> 00:24:04,880 Att han lyckades få Frankie för att vara så ung, det... 413 00:24:04,960 --> 00:24:09,360 En applåd för det. Men det finns nivåer för det här. 414 00:24:09,440 --> 00:24:11,920 Jag vill inte verka nedlåtande. 415 00:24:12,360 --> 00:24:14,920 Här kommer nåt nedlåtande. 416 00:24:15,000 --> 00:24:18,840 Vi är inte i samma liga.  Spelar på samma plan, men i olika ligor. 417 00:24:20,080 --> 00:24:23,920 Jag skiter i vad han anser om olika ligor. 418 00:24:24,000 --> 00:24:25,160 Det är patetiskt. 419 00:24:25,240 --> 00:24:28,520 Han underskattar mig och den alfahanne jag är. 420 00:24:28,600 --> 00:24:31,040 Kelz, jag ser rakt igenom ditt skitsnack. 421 00:24:32,760 --> 00:24:35,560 Medan Harry och Kelz bråkar som femåringar, 422 00:24:35,640 --> 00:24:39,000 beter sig resten av grabbarna som kåta tonåringar. 423 00:24:39,080 --> 00:24:42,000 Det är upp och ner, mot och medurs. 424 00:24:42,080 --> 00:24:43,680 Som att blåsa i en trumpet. 425 00:24:43,760 --> 00:24:47,680 Jag tror det är dags att Lana ger dem en lektion om mognad. 426 00:24:50,240 --> 00:24:55,240 Känslomässig mognad är en nödvändighet för att skapa långvariga relationer 427 00:24:55,320 --> 00:24:58,080 och är en egenskap som pojkarna saknar. 428 00:25:00,640 --> 00:25:03,640 Jag har bjudit in Deva, hjärtkrigargurun, 429 00:25:03,720 --> 00:25:07,880 att leda en manlig workshop för att hjälpa dem att skärpa sig. 430 00:25:12,880 --> 00:25:15,560 Workshops för endast män är jätteviktiga, 431 00:25:15,640 --> 00:25:19,400 för de ger männen en chans  att sänka ett visst garde. 432 00:25:19,480 --> 00:25:22,960 När vi inte är runt det motsatta könet och har sänkt gardet, 433 00:25:23,040 --> 00:25:26,680 kan man lättare få kontakt med sig själv. 434 00:25:26,760 --> 00:25:29,720 Det händer inte när man har  kvinnor runt sig. 435 00:25:30,440 --> 00:25:33,720 Du har rätt, Deva, vi kvinnor är hemska. 436 00:25:33,960 --> 00:25:39,040 Tur att tjejerna skickades till sovrummet, så de inte sprutar sina hormoner överallt. 437 00:25:39,400 --> 00:25:42,600 En tjej kommer säkert in nu med alla grabbarna. 438 00:25:42,680 --> 00:25:45,040 Hundra procent att det händer. 439 00:25:45,280 --> 00:25:46,840 Troligen noll procent. 440 00:25:47,080 --> 00:25:50,760 Vi försöker faktiskt att banka in lite mognad i snuskhumrarna. 441 00:25:51,240 --> 00:25:52,440 Vad händer, chefen? 442 00:25:53,000 --> 00:25:55,320 HJÄRTKRIGARE 443 00:25:55,640 --> 00:25:57,000 Okej. 444 00:25:59,320 --> 00:26:00,760 -Ja. -Vad händer? 445 00:26:00,840 --> 00:26:03,640 Jag heter Deva. Jag vill väcka upp en del... 446 00:26:04,920 --> 00:26:05,880 ...av hjärtat... 447 00:26:07,080 --> 00:26:09,200 ...som kanske inte har känts förut. 448 00:26:09,520 --> 00:26:13,240 Den här upplevelsen kallas för "Krigarens hjärta". 449 00:26:13,320 --> 00:26:16,640 Den stora killen har långbyxor på sig. 450 00:26:17,080 --> 00:26:20,120 Så varmt som det är, svettas mina kulor redan. 451 00:26:20,200 --> 00:26:23,120 Jag kan inte föreställa mig  hur svettiga hans är. 452 00:26:23,200 --> 00:26:24,960 Jag vill inte tänka på det. 453 00:26:25,040 --> 00:26:27,840 Det gjorde precis det och nu gör vi alla det. 454 00:26:28,320 --> 00:26:31,240 Vi alla har en sak gemensamt. 455 00:26:32,560 --> 00:26:33,400 Vad? 456 00:26:35,080 --> 00:26:36,440 Svettiga kulor? 457 00:26:38,680 --> 00:26:41,080 Vi kommer från jorden. 458 00:26:42,880 --> 00:26:44,840 Är det här nåt sorts skämt? 459 00:26:45,240 --> 00:26:46,160 Grabben... 460 00:26:47,040 --> 00:26:48,480 ...du måste skämta. 461 00:26:49,600 --> 00:26:52,840 Vi kommer att använda jorden som ett sätt 462 00:26:53,360 --> 00:26:58,560 att förena oss alla,  så vi känner oss som en enad enhet. 463 00:26:58,800 --> 00:27:00,520 Så här ska ni göra. 464 00:27:01,520 --> 00:27:05,120 Ni tar en skopa och lägger den i handen. 465 00:27:07,400 --> 00:27:11,040 Du ska sätta den på mannen framför dig, 466 00:27:11,440 --> 00:27:12,840 som en hjärtkrigare. 467 00:27:13,400 --> 00:27:14,880 Det var det lerigaste! 468 00:27:14,960 --> 00:27:17,200 Kelz och Harrys bråk blir smutsig. 469 00:27:17,680 --> 00:27:19,160 Ta en skopa, mina herrar. 470 00:27:21,120 --> 00:27:24,240 Vad håller Lana på med? Det här ville jag inte göra. 471 00:27:34,440 --> 00:27:38,240 Sprid ut den ordentligt. 472 00:27:38,320 --> 00:27:39,640 Täck hela kroppen. 473 00:27:41,720 --> 00:27:44,280 Jag kan inte visa mig efter det här. 474 00:27:55,960 --> 00:27:59,720 Det krävs styrka att vara naken och gnida in varandra med lera. 475 00:28:00,240 --> 00:28:02,440 Det i sig självt är som... 476 00:28:03,640 --> 00:28:04,920 ...en modig handling. 477 00:28:05,000 --> 00:28:07,240 Berätta om din måndag, polaren. 478 00:28:07,560 --> 00:28:10,880 Du har väldigt len hy.  Jag älskar också lera. 479 00:28:10,960 --> 00:28:12,840 -Ser du vad han gör? -Ja. 480 00:28:14,760 --> 00:28:17,360 -En enhet. Förenade. -Herregud. 481 00:28:20,760 --> 00:28:23,240 Ett annat sätt att vara ett med jorden på. 482 00:28:26,240 --> 00:28:27,960 Jag står på er sida, stammen. 483 00:28:28,400 --> 00:28:29,480 Och vi ska skrika 484 00:28:29,600 --> 00:28:34,520 som om vi vill att öarna  långt där borta ska höra oss. 485 00:28:34,920 --> 00:28:39,640 Vi väljer våra egna hjärtan befrias. 486 00:28:51,160 --> 00:28:52,080 Jag mår bättre. 487 00:28:52,400 --> 00:28:53,560 Okej, hjärtkrigare. 488 00:28:54,800 --> 00:28:55,680 Nästa uppgift. 489 00:28:57,360 --> 00:29:02,000 Ser ni den vackra tomma duken? Ni kan skriva ett, två eller tre ord 490 00:29:02,400 --> 00:29:03,400 som representerar 491 00:29:03,800 --> 00:29:06,200 det som har hållit er tillbaka. 492 00:29:06,720 --> 00:29:07,600 ENVIS 493 00:29:07,680 --> 00:29:09,640 Tänk inte så mycket. 494 00:29:09,960 --> 00:29:11,640 Det har jag redan tänkt på. 495 00:29:19,560 --> 00:29:23,480 Jag ritade en klocka, för jag är en ganska intellektuell tänkare. 496 00:29:23,560 --> 00:29:25,600 Jag försöker tänka på framtiden... 497 00:29:26,960 --> 00:29:28,120 ...för... 498 00:29:29,640 --> 00:29:30,760 ...den kommer. 499 00:29:31,440 --> 00:29:33,800 Börjar en klocka med en 12:a eller etta? 500 00:29:34,480 --> 00:29:35,800 DÅTIDEN FRAMTIDEN 501 00:29:35,880 --> 00:29:40,400 Inte konstigt Bryce inte hittar kärlek. Han är en timme sen till alla dejter. 502 00:29:44,040 --> 00:29:46,480 Jag är rädd för rädslan. 503 00:29:47,640 --> 00:29:51,880 Jag är rädd för förnekelse, framgång, att göra min familj besviken, 504 00:29:51,960 --> 00:29:55,120 att inte hitta kärlek, att hitta kärlek. 505 00:29:55,200 --> 00:29:58,040 Rädslan är så påtaglig och... 506 00:30:00,280 --> 00:30:01,760 Rädslan är... 507 00:30:03,680 --> 00:30:05,080 ...min största fiende. 508 00:30:07,320 --> 00:30:11,360 Det är en konstig upplevelse, bland det märkligaste jag har gjort 509 00:30:11,440 --> 00:30:13,880 och som fört mig närmare människor. 510 00:30:14,440 --> 00:30:17,720 Lyckas de, får grabbarna kontakt med sina inre känslor. 511 00:30:18,000 --> 00:30:21,800 Annars har de åtminstone  en grundläggande konstutbildning. 512 00:30:21,880 --> 00:30:23,360 Det är som ett moln, 513 00:30:24,000 --> 00:30:25,880 men samtidigt är det eld. 514 00:30:25,960 --> 00:30:28,680 Det symboliserar också mörker och ensamhet. 515 00:30:28,760 --> 00:30:33,200 Stolthet hindrar mig att vara den  jag vill vara och rädsla att misslyckas. 516 00:30:34,960 --> 00:30:38,560 Mycket handlar om tillit. Att hitta nån man kan lita på 517 00:30:38,640 --> 00:30:41,760 och släppa in nån. Det är svårast, för... 518 00:30:42,480 --> 00:30:44,320 ...då blir man sårbar. 519 00:30:44,760 --> 00:30:46,360 Krigare! 520 00:30:46,800 --> 00:30:48,080 Nu är det dags... 521 00:30:49,280 --> 00:30:50,880 ...att avslöja er. 522 00:30:50,960 --> 00:30:55,680 Jag vill att ni ser den andra personens sårbarhet, 523 00:30:56,680 --> 00:30:59,440 det som ni inpräntat från hjärtat. 524 00:31:00,040 --> 00:31:02,040 -Är ni redo att befrias? -Ja! 525 00:31:02,360 --> 00:31:05,320 Och låt den andra personen titta på plakatet... 526 00:31:05,840 --> 00:31:07,440 ...medan du tittar på hans. 527 00:31:07,680 --> 00:31:09,520 Att se dig utan att döma... 528 00:31:10,200 --> 00:31:14,240 ...och att vara här med dig  under processen då vi 529 00:31:14,360 --> 00:31:17,160 släpper taget och går vidare. 530 00:31:18,120 --> 00:31:20,000 OTÅLIGHET MISSTRO 531 00:31:29,080 --> 00:31:31,040 Jag ser Harry i ett annat ljus. 532 00:31:31,400 --> 00:31:36,120 Valpen är inte längre en valp, utan har blivit en lillebror. 533 00:31:37,440 --> 00:31:38,560 Jag gillar Harry. 534 00:31:39,280 --> 00:31:41,560 Tillåt dig att bli sedd 535 00:31:42,080 --> 00:31:43,720 och omfamna den här mannen. 536 00:31:49,760 --> 00:31:53,320 Jag och Kelz kom varandra närmare. 537 00:31:54,360 --> 00:31:58,160 Jag är så envis och det suger. 538 00:31:58,240 --> 00:31:59,840 En av mina värsta sidor. 539 00:31:59,920 --> 00:32:03,640 Även i situationen med Francesca har jag varit en envis skit. 540 00:32:03,720 --> 00:32:08,480 Jag har lärt mig så mycket om mig själv och om min inställning till situationer, 541 00:32:08,560 --> 00:32:10,120 och att jag bara måste... 542 00:32:11,120 --> 00:32:12,720 ...växa upp. 543 00:32:14,240 --> 00:32:16,600 Jag är här med er för att överkomma det. 544 00:32:17,440 --> 00:32:19,040 -Okej. -Jag uppskattar dig. 545 00:32:28,120 --> 00:32:30,840 Det är inte längre ett hinder i ditt liv. 546 00:32:36,320 --> 00:32:38,680 Jag hade svårt att lita på folk innan. 547 00:32:38,760 --> 00:32:42,520 Jag litar bara på mina bröder och mamma. 548 00:32:42,600 --> 00:32:44,480 Jag visar inte känslor. 549 00:32:44,560 --> 00:32:46,240 Så att kunna sitta ner 550 00:32:46,600 --> 00:32:49,480 och skriva ner exakt det som stör mig, 551 00:32:49,720 --> 00:32:51,240 får mig att se 552 00:32:51,320 --> 00:32:54,840 vad jag behöver förbättra och för att hitta mina styrka. 553 00:32:56,040 --> 00:33:00,160 Rhonda blir helt klart överraskad. Det är en del av den jag är. 554 00:33:00,840 --> 00:33:02,200 Den nya Sharron. 555 00:33:04,640 --> 00:33:05,880 Ge mig en kram. 556 00:33:08,360 --> 00:33:09,600 Mitt hjärta... 557 00:33:10,840 --> 00:33:12,720 ...är på rätt spår. 558 00:33:13,600 --> 00:33:16,520 I den nästa och sista fasen  av denna process, 559 00:33:17,200 --> 00:33:20,760 ska vi krossa det  som har hållit er tillbaka. 560 00:33:21,280 --> 00:33:24,480 Placera pinnen i handen  och rikta den mot... 561 00:33:26,040 --> 00:33:27,560 ...det här objektet... 562 00:33:29,360 --> 00:33:32,360 ...den objektifierade lögnen! 563 00:33:33,200 --> 00:33:34,640 Jag är en hjärtkrigare. 564 00:33:35,120 --> 00:33:36,800 Jag är en hjärtkrigare! 565 00:33:36,880 --> 00:33:40,200 Jag ska leva! Jag ska välja att förneka rädslan. 566 00:33:40,280 --> 00:33:42,600 Jag går vidare med mina bröder. 567 00:33:42,680 --> 00:33:44,760 Detta är inte er sanning! 568 00:33:45,400 --> 00:33:46,800 Lämna det bakom er! 569 00:33:49,760 --> 00:33:50,920 Är ni redo? 570 00:33:51,000 --> 00:33:52,080 -Ja! -Ja! 571 00:33:52,160 --> 00:33:54,040 Vänta, var är Mel Gibson? 572 00:33:54,440 --> 00:33:55,640 Framåt! 573 00:34:07,640 --> 00:34:08,760 Riv sönder det! 574 00:34:15,400 --> 00:34:18,400 Att plocka upp skräpet kändes som samhällstjänst. 575 00:34:23,560 --> 00:34:26,360 Eftersom de inte kan vänta längre, 576 00:34:26,440 --> 00:34:30,360 vill tjejerna visa att de också har utvecklats och mognat... 577 00:34:30,720 --> 00:34:33,640 ...genom att objektifiera killarna  på avstånd. 578 00:34:33,720 --> 00:34:34,800 Herregud! 579 00:34:38,200 --> 00:34:40,720 -Herregud! -Herregud! 580 00:34:41,160 --> 00:34:43,600 -Herregud! -Lägg av! 581 00:34:43,680 --> 00:34:45,920 De såg ut som små sexiga miniatyrmän 582 00:34:46,000 --> 00:34:48,840 i ett litet hav 583 00:34:48,920 --> 00:34:52,080 som skvätte på deras små miniatyrkroppar. 584 00:34:52,160 --> 00:34:55,400 Du kallar det litet, jag kallar det för ett perspektiv. 585 00:34:56,680 --> 00:35:01,200 Jag trodde aldrig att jag skulle bli så påverkad av de andra grabbarna 586 00:35:01,280 --> 00:35:04,280 som visade sin svaghet och sårbarhet. 587 00:35:04,360 --> 00:35:07,120 Det var en speciell upplevelse för oss 588 00:35:07,200 --> 00:35:09,960 och jag är så glad att vi kom varandra närmare. 589 00:35:10,040 --> 00:35:11,560 Polare för livet. 590 00:35:12,560 --> 00:35:15,880 -De ser så sexiga ut i vattnet. -De ser så heta ut. 591 00:35:15,960 --> 00:35:17,200 De ser otroliga ut. 592 00:35:20,320 --> 00:35:23,440 Harry är så sexig insmord i leran. 593 00:35:23,520 --> 00:35:26,600 Jag vill bara springa ner  och hoppa i havet 594 00:35:26,680 --> 00:35:30,240 och grabba tag i Harry  och berätta hur jag känner. 595 00:35:30,680 --> 00:35:33,520 Det var en av de sexigaste saker jag sett och... 596 00:35:33,600 --> 00:35:34,600 Så sexigt. 597 00:35:42,440 --> 00:35:45,000 Det är en av de vackraste platser 598 00:35:45,080 --> 00:35:46,680 -jag varit på. -Ja. 599 00:36:03,120 --> 00:36:06,440 -Ditt hår är fint så. -Gav Haley en komplimang? 600 00:36:06,840 --> 00:36:08,320 Jag måste lägga mig ner. 601 00:36:16,520 --> 00:36:18,960 Jag skrev "splittrad familj", 602 00:36:19,680 --> 00:36:23,480 och jag ritade en mamma  och sex smågrabbar. 603 00:36:24,600 --> 00:36:28,000 Med alla hans problem, uppskattar jag 604 00:36:28,080 --> 00:36:30,240 att han kan visa sina känslor lite, 605 00:36:30,320 --> 00:36:34,720 och i slutet av detta kommer Sharron att bli en bättre man. 606 00:36:35,240 --> 00:36:38,480 Det är optroligt. Jag älskar att vara med Sharron. 607 00:36:38,560 --> 00:36:41,920 Jag tänkte: "Fan, jag kan inte bli känslosam. 608 00:36:42,000 --> 00:36:44,040 Du, polaren". 609 00:36:44,120 --> 00:36:47,400 -Jag är ett nervvrak. Jo. -Nej. 610 00:36:47,480 --> 00:36:51,840 Jag har sett den starkaste mannen gråta. Då respekterade jag honom mer. 611 00:36:52,280 --> 00:36:54,440 Eller känner jag att jag har mognat? 612 00:36:57,400 --> 00:36:59,400 Jag vet inte. Det är helt galet. 613 00:37:08,480 --> 00:37:12,200 När Sharron öppnar sig om den nya mannen han börjar bli, 614 00:37:13,120 --> 00:37:17,200 försöker Francesca bli sams igen och få tillbaka sin gamla pojkvän. 615 00:37:19,680 --> 00:37:21,440 Positiv. 616 00:37:21,520 --> 00:37:23,400 Du grejar det här. 617 00:37:23,480 --> 00:37:25,600 Han ber mig hålla tyst, jag vet det. 618 00:37:31,760 --> 00:37:33,000 Han… 619 00:37:34,880 --> 00:37:36,800 -Hej. -Förlåt. Får jag störa? 620 00:37:36,880 --> 00:37:37,880 Självklart. 621 00:37:38,600 --> 00:37:40,120 Trevlig pratstund. 622 00:37:40,920 --> 00:37:43,080 -Hej. Vi ses. -Vi ses. 623 00:37:44,720 --> 00:37:46,320 -Hej. -Vad händer? 624 00:37:47,120 --> 00:37:48,840 Inte mycket. Hur mår du? 625 00:37:55,240 --> 00:37:56,200 -Ja. -Är du okej? 626 00:37:56,280 --> 00:37:58,680 -Ja. -Ja. 627 00:38:00,960 --> 00:38:03,640 Det är några saker 628 00:38:03,720 --> 00:38:06,600 som jag definitivt ville prata med dig om. 629 00:38:08,520 --> 00:38:13,160 Det har varit en börda, för jag visste inte hur du skulle reagera. 630 00:38:14,480 --> 00:38:20,840 Jag är inte den som måste  jaga en kille eller nåt, men... 631 00:38:22,240 --> 00:38:23,680 ...uppenbarligen... 632 00:38:24,840 --> 00:38:28,400 ...har jag inte lyckats glömma dig. 633 00:38:36,160 --> 00:38:37,000 Duktig pojke. 634 00:38:38,920 --> 00:38:41,040 De har fortfarande en bra kontakt. 635 00:38:41,120 --> 00:38:41,960 Ja. 636 00:38:42,360 --> 00:38:45,800 Jag är en envis typ. 637 00:38:45,880 --> 00:38:48,480 -Ja. -Jag skulle säga: "Stick." 638 00:38:48,560 --> 00:38:50,920 Blockera dig och aldrig träffa dig igen. 639 00:38:52,000 --> 00:38:53,120 Herregud! 640 00:38:56,800 --> 00:38:57,960 Det här är tortyr. 641 00:39:02,600 --> 00:39:04,280 Allt jag vill är att... 642 00:39:06,960 --> 00:39:10,920 Det behöver inte gå snabbt,  men jag vill att det blir som det var. 643 00:39:11,000 --> 00:39:14,440 Jag vill inte tillbringa min tid här... 644 00:39:15,400 --> 00:39:16,760 ...med nån annan än du. 645 00:39:20,240 --> 00:39:22,720 Det är vad mitt hjärta säger. 646 00:39:25,720 --> 00:39:28,320 Jag var så upprörd över Kelz-situationen. 647 00:39:28,640 --> 00:39:32,080 -Jag var så förkrossad. -Jag trodde inte att du brydde dig. 648 00:39:32,160 --> 00:39:35,880 För jag ville inte det,  för om du såg att jag brydde mig 649 00:39:36,320 --> 00:39:40,080 -blev det värre och jag skulle verka svag. -Nej. 650 00:39:41,040 --> 00:39:46,480 Jag var inte med Kelz av nån anledning. "Cool. Harry bryr sig inte om mig, så... 651 00:39:47,200 --> 00:39:51,240 ...jag ger Kelz en chans." Men jag kunde inte sluta tänka på dig. 652 00:40:01,720 --> 00:40:05,520 Får vi se en örfil, en kyss eller nåt? 653 00:40:14,560 --> 00:40:15,760 Jag vet att... 654 00:40:16,720 --> 00:40:19,960 ...det här är svårt för dig,  för det är inte din... 655 00:40:20,040 --> 00:40:21,600 Du har aldrig gjort det. 656 00:40:21,680 --> 00:40:26,240 Och det är svårt för mig att förlåta, och jag bara... 657 00:40:27,640 --> 00:40:30,280 Ja, jag vet inte. Jag verkar svag inför... 658 00:40:32,040 --> 00:40:33,000 ...alla. 659 00:40:40,760 --> 00:40:41,720 Vänta lite. 660 00:40:41,800 --> 00:40:44,120 Ska ni verkligen avsluta avsnittet där? 661 00:40:44,760 --> 00:40:45,760 Din jävla... 662 00:41:15,440 --> 00:41:17,440 Undertexter: Irene Peet