1 00:00:13,160 --> 00:00:16,160 Wzięłam go za gospodarza talk-showu. 2 00:00:16,520 --> 00:00:19,000 - No! - Ma w sobie ten hollywoodzki klimat. 3 00:00:19,080 --> 00:00:20,000 Tak. 4 00:00:21,600 --> 00:00:23,480 Wiem, że mnie lubi. 5 00:00:23,560 --> 00:00:24,600 Spytałam go, 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,000 potwierdził. 7 00:00:26,080 --> 00:00:27,800 Bryce jest z Los Angeles. 8 00:00:27,880 --> 00:00:29,280 Mieszka na łodzi. 9 00:00:29,360 --> 00:00:31,840 To znaczy, że jest bogaty czy spłukany? 10 00:00:37,560 --> 00:00:39,360 Dziś fale wyrzuciły na brzeg 11 00:00:39,440 --> 00:00:42,240 morskiego napaleńca, Bryce’a, 12 00:00:42,320 --> 00:00:43,920 który szuka zdobyczy. 13 00:00:44,680 --> 00:00:47,480 Już zaczął opowiadać o swoich podbojach. 14 00:00:47,560 --> 00:00:49,040 Codziennie uprawiam seks, 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,320 nigdy z tą samą dziewczyną. 16 00:00:52,400 --> 00:00:53,480 Ale kapitan Bryce 17 00:00:53,560 --> 00:00:55,280 szybko dowiaduje się, 18 00:00:55,360 --> 00:00:57,120 że to nie zwykła wyprawa, 19 00:00:57,200 --> 00:00:58,600 a jego nowi majtkowie 20 00:00:58,680 --> 00:01:00,360 opowiadają o miłosnych wyprawach. 21 00:01:00,440 --> 00:01:03,000 Jesteśmy tu, by się rozwijać, 22 00:01:03,080 --> 00:01:06,400 nie potrafię nawiązać więzi poza seksem. 23 00:01:06,480 --> 00:01:07,600 Oddzieliłem się, 24 00:01:07,680 --> 00:01:10,000 - bo tak bardzo się bronię. - Kumam. 25 00:01:10,560 --> 00:01:11,480 Liczę, 26 00:01:11,560 --> 00:01:14,640 że otworzę się przed Rhondą. Nie chcę być bezduszny, 27 00:01:14,720 --> 00:01:17,080 - nie chcę zawsze się tak czuć. - Ty i Rhonda. 28 00:01:17,480 --> 00:01:18,400 Tak. 29 00:01:18,840 --> 00:01:20,520 Odepchnęłam Rhondę. 30 00:01:20,600 --> 00:01:22,160 Lubię ją, 31 00:01:22,240 --> 00:01:25,080 ale nie jestem gotowy na takie uczucia. 32 00:01:25,640 --> 00:01:27,280 Potrzebuję dystansu. 33 00:01:27,360 --> 00:01:28,560 Oby to uszanowała. 34 00:01:30,840 --> 00:01:33,560 Nie tylko między Rhondą i Sharronem 35 00:01:33,640 --> 00:01:34,600 panuje chłód. 36 00:01:34,680 --> 00:01:35,880 Czułbyś to samo, 37 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 - gdyby ktoś zagadał do Franceski? - Nie. 38 00:01:38,040 --> 00:01:41,720 Oczywiście nie będę jej ignorował. 39 00:01:41,800 --> 00:01:44,840 Nie chcę żałować, że spróbowaliśmy tylko raz. 40 00:01:44,920 --> 00:01:47,920 Uzgodniliśmy z Francescą że zaczynamy od początku, 41 00:01:48,000 --> 00:01:50,440 ale nie chcę być tylko jej przyjacielem. 42 00:01:50,520 --> 00:01:53,880 Musi wrócić do ogiera, 43 00:01:53,960 --> 00:01:55,320 który siedzi tutaj. 44 00:01:56,840 --> 00:01:59,480 Słyszeliśmy to z pierwszej ręki. 45 00:01:59,560 --> 00:02:02,280 Harry czeka, aż dziewczyna przyjdzie do niego. 46 00:02:03,680 --> 00:02:04,520 Pobudka! 47 00:02:04,880 --> 00:02:06,440 Świetna taktyka, Harry. 48 00:02:06,520 --> 00:02:10,120 Niestety Francesca upatrzyła sobie innego ogiera. 49 00:02:10,200 --> 00:02:12,640 Nie gadam z Kelzem, by Harry był zazdrosny. 50 00:02:12,720 --> 00:02:14,840 Wisi mi, czy Harry będzie zazdrosny, 51 00:02:14,920 --> 00:02:16,720 ale jeśli będzie to trudno. 52 00:02:16,800 --> 00:02:18,040 Czym się zajmujesz? 53 00:02:19,360 --> 00:02:20,320 Instagramuję. 54 00:02:20,400 --> 00:02:21,760 Dużo na tym zarabiasz? 55 00:02:21,840 --> 00:02:23,320 Tak. Krocie. 56 00:02:23,400 --> 00:02:25,240 Dlatego nie martwię się o kasę. 57 00:02:25,320 --> 00:02:26,520 Spoko. 58 00:02:26,600 --> 00:02:27,640 Francesca... 59 00:02:29,160 --> 00:02:30,840 Jest tutaj najseksowniejsza, 60 00:02:30,920 --> 00:02:33,840 ale księgowy nie dopuści się defraudacji. 61 00:02:35,240 --> 00:02:37,240 Nie ufajcie księgowemu w hamaku. 62 00:02:37,320 --> 00:02:38,840 Wiem z doświadczenia. 63 00:02:39,280 --> 00:02:42,760 Zbliżamy się do połowy, 64 00:02:42,840 --> 00:02:45,040 Lana ma dla nich więcej lekcji. 65 00:02:45,120 --> 00:02:46,280 Będzie się działo. 66 00:02:46,600 --> 00:02:47,560 RANDKI 67 00:02:47,640 --> 00:02:48,640 Kolejne randki... 68 00:02:49,640 --> 00:02:52,520 - Nie wybrałbym nikogo innego. - Zdrowie Lany, 69 00:02:52,600 --> 00:02:53,480 mały oposie. 70 00:02:53,560 --> 00:02:55,200 Uwielbiamy nasze... 71 00:02:56,080 --> 00:02:57,160 ...warsztaty.... 72 00:03:00,560 --> 00:03:02,880 Jest ładniejsza, niż pamiętam. 73 00:03:04,400 --> 00:03:07,240 ...a ich odporność zostanie poddana próbie. 74 00:03:07,320 --> 00:03:08,280 Pokusa. 75 00:03:08,360 --> 00:03:09,880 O Boże! 76 00:03:09,960 --> 00:03:13,040 Kim jest ten bóg seksu? 77 00:03:13,120 --> 00:03:14,680 - Cholera! - Tak! 78 00:03:14,760 --> 00:03:18,960 Ci, którzy się najbardziej rozwiną, dostaną nagrody. 79 00:03:19,040 --> 00:03:20,240 Która godzina? 80 00:03:20,320 --> 00:03:21,560 Seksowna! 81 00:03:21,640 --> 00:03:24,280 Jeśli to się zapali, spadam. 82 00:03:28,520 --> 00:03:30,920 To pierwsza noc Bryce’a w ośrodku. 83 00:03:31,000 --> 00:03:32,680 Ja stawiam. 84 00:03:33,040 --> 00:03:35,040 Na swoją cześć, 85 00:03:35,120 --> 00:03:36,160 zamiast na łodzi, 86 00:03:36,240 --> 00:03:37,360 urządził imprezę 87 00:03:37,440 --> 00:03:39,920 - na brzegu. - Dzięki, że jesteś urocza. 88 00:03:40,000 --> 00:03:41,720 Za wspaniałą zabawę. 89 00:03:41,800 --> 00:03:42,640 Zdrówko. 90 00:03:42,720 --> 00:03:46,400 Wyciągnął nawet wielki instrument. Tonący brzytwy się chwyta. 91 00:03:46,480 --> 00:03:48,080 - Mogę coś zagrać? - Dobra! 92 00:03:48,160 --> 00:03:49,080 Chwila. 93 00:03:50,480 --> 00:03:53,080 Czy to tylko wymyślny podstęp, by pobzykać? 94 00:03:53,160 --> 00:03:54,760 Dorastając w mieście 95 00:03:54,840 --> 00:03:57,280 pełnym niesamowitych 96 00:03:57,640 --> 00:03:59,360 pięknych ludzi... 97 00:04:01,720 --> 00:04:02,840 musisz się wyróżniać, 98 00:04:03,520 --> 00:04:05,680 a ja jestem wszechstronny. 99 00:04:07,000 --> 00:04:08,320 Chloe jest piękna. 100 00:04:08,400 --> 00:04:12,120 Cieszyła się, że gram na pianinie. Pozamiatane. 101 00:04:14,480 --> 00:04:15,400 Gotowi? 102 00:04:15,480 --> 00:04:17,120 - Jak nigdy. - Gotowa. 103 00:04:17,200 --> 00:04:19,680 Zacznę od czegoś, co skomponowałem. 104 00:04:20,640 --> 00:04:22,160 Bryce potrafi... 105 00:04:22,560 --> 00:04:23,600 grać. 106 00:04:23,840 --> 00:04:25,520 Dajesz, kapitanie Bryce! 107 00:04:31,200 --> 00:04:32,600 O rany. 108 00:04:33,800 --> 00:04:35,680 Simon Cowell 109 00:04:35,760 --> 00:04:37,280 byłby na nie. 110 00:04:47,400 --> 00:04:48,480 Masz zapalniczkę? 111 00:04:48,560 --> 00:04:51,000 Wyglądają, jakby chcieli skoczyć za burtę. 112 00:04:57,440 --> 00:04:58,360 Ale nie Chloe. 113 00:04:58,440 --> 00:05:01,240 Poważnie się wczuła. 114 00:05:07,040 --> 00:05:08,360 To urywek. 115 00:05:11,520 --> 00:05:15,080 Przezabawnie śpiewał. Jego zdrowie! 116 00:05:15,480 --> 00:05:19,400 To taki słodziak! Ma się ochotę go schrupać. 117 00:05:19,800 --> 00:05:22,840 Gdybyś go schrupała, już by nie zaśpiewał. 118 00:05:23,360 --> 00:05:24,760 Wygodnie? 119 00:05:25,480 --> 00:05:26,440 - Trochę? - Tak. 120 00:05:26,520 --> 00:05:27,640 Właśnie tak. Mocne. 121 00:05:27,720 --> 00:05:28,920 Opanowałaś „G”. 122 00:05:29,000 --> 00:05:30,680 - Właśnie tak. - Łatwizna 123 00:05:30,960 --> 00:05:33,280 To „F”, ale bardzo dobre. 124 00:05:33,360 --> 00:05:34,240 „G”... 125 00:05:35,160 --> 00:05:37,200 - Bardzo dobre „F”. - Boże! 126 00:05:37,280 --> 00:05:38,880 Tworzą z Chloe dobrą parę. 127 00:05:39,360 --> 00:05:42,720 Pasują do siebie umysłowo. 128 00:05:43,160 --> 00:05:44,400 Dogadają się. 129 00:05:45,040 --> 00:05:48,240 - Jesteś bogiem pianin. - Wcale nie. 130 00:05:51,000 --> 00:05:54,160 Po występie, od którego uszy dostały choroby morskiej, 131 00:05:55,000 --> 00:05:57,160 większość gości poszła spać. 132 00:05:57,240 --> 00:05:58,480 Jesteś taki fajny! 133 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Staram się. 134 00:06:01,000 --> 00:06:04,840 Ale Chloe została za kulisami. 135 00:06:04,920 --> 00:06:09,120 Która z dziewczyn tutaj... 136 00:06:09,960 --> 00:06:11,840 od razu zwróciła twoją uwagę? 137 00:06:11,920 --> 00:06:14,480 Masz nieuczciwą przewagę. 138 00:06:14,560 --> 00:06:15,640 Jak to? 139 00:06:15,720 --> 00:06:18,480 Zawsze lubiłem Brytyjczyków. 140 00:06:19,360 --> 00:06:20,480 Niemożliwe! 141 00:06:20,560 --> 00:06:22,200 Długie włosy, ciemne włosy, 142 00:06:22,720 --> 00:06:23,560 akcent. 143 00:06:24,080 --> 00:06:25,120 Russell Brand? 144 00:06:26,240 --> 00:06:28,200 Sorki. Pewnie chodzi o Chloe. 145 00:06:28,280 --> 00:06:30,000 Jestem w twoim typie. 146 00:06:30,760 --> 00:06:32,080 Wypisz, wymaluj. 147 00:06:34,800 --> 00:06:35,960 Chloe... 148 00:06:37,560 --> 00:06:39,360 Przystopujmy na chwilę. 149 00:06:40,240 --> 00:06:41,080 Piękna. 150 00:06:41,160 --> 00:06:42,920 W Los Angeles 151 00:06:43,000 --> 00:06:46,240 łatwo zawiódłbym ją na łódź, 152 00:06:46,320 --> 00:06:48,880 ale to niedopuszczalne. 153 00:06:48,960 --> 00:06:52,520 Nie wiem, co teraz zrobię. 154 00:06:52,600 --> 00:06:55,240 Umiesz kiepsko grać na innych instrumentach? 155 00:06:57,000 --> 00:07:01,680 Gdybyśmy byli w LA albo w Essex, 156 00:07:01,760 --> 00:07:02,920 pocałowałbym cię. 157 00:07:03,000 --> 00:07:03,840 No. 158 00:07:04,360 --> 00:07:05,400 Jest ci ciężko? 159 00:07:06,600 --> 00:07:08,360 Mówisz o seksie? 160 00:07:08,440 --> 00:07:09,320 Tak. 161 00:07:10,320 --> 00:07:12,200 To bardzo trudne. 162 00:07:12,280 --> 00:07:14,120 Mam trochę siły woli. 163 00:07:15,080 --> 00:07:16,480 Ty raczej nie. 164 00:07:17,000 --> 00:07:18,240 Jestem tylko facetem. 165 00:07:18,320 --> 00:07:20,080 Czy „sine jajca” to prawda? 166 00:07:20,760 --> 00:07:22,120 Przekonamy się. 167 00:07:23,280 --> 00:07:24,800 To był udany wieczór. 168 00:07:25,360 --> 00:07:26,680 Poznałam Bryce’a. 169 00:07:27,040 --> 00:07:28,280 Mam dobry nastrój 170 00:07:28,640 --> 00:07:31,960 i nauczyłam się „G” na pianinie. 171 00:07:32,360 --> 00:07:34,760 No i zachowałaś klasę. 172 00:07:37,640 --> 00:07:39,240 Pospieszyłam się. 173 00:07:47,040 --> 00:07:48,120 Dzień dobry. 174 00:07:57,880 --> 00:07:59,240 Lubię wodę. 175 00:07:59,320 --> 00:08:02,360 - Tak. - Lubię być mokry. 176 00:08:08,400 --> 00:08:10,200 Zaczyna mnie to frustrować. 177 00:08:10,280 --> 00:08:11,600 Walę głową w mur. 178 00:08:11,680 --> 00:08:12,920 Nie wiem, 179 00:08:13,000 --> 00:08:13,920 co robić. 180 00:08:14,000 --> 00:08:16,560 Jeśli Sharron nie zrobi kolejnego kroku, 181 00:08:16,640 --> 00:08:19,480 będzie musiał rozwijać się sam. 182 00:08:19,880 --> 00:08:22,840 Sharron niemal nie odzywa się do Rhondy. 183 00:08:22,920 --> 00:08:25,360 Może dlatego, że zachowuje najlepsze teksty 184 00:08:25,440 --> 00:08:27,160 dla drugiej głębokiej więzi. 185 00:08:28,040 --> 00:08:29,080 Dla Davida. 186 00:08:29,160 --> 00:08:31,480 Jesteś bardziej zdenerwowany, 187 00:08:31,560 --> 00:08:34,760 bardziej niespokojny, bo nie spuściłeś z kija? 188 00:08:34,840 --> 00:08:36,600 - Tak. - Bo nie trzepałeś. 189 00:08:36,680 --> 00:08:38,320 To dziwne uczucie. 190 00:08:39,560 --> 00:08:43,840 Na półmetku flirtowałem 191 00:08:43,920 --> 00:08:45,160 z Chloe 192 00:08:45,240 --> 00:08:47,920 i z Rhondą, a nic się nie wydarzyło. 193 00:08:48,920 --> 00:08:52,120 Nie jest łatwo, ale jestem też z siebie dumny, 194 00:08:52,200 --> 00:08:53,520 że tyle wytrzymałem, 195 00:08:53,600 --> 00:08:57,120 bo to rekord w moim dorosłym życiu. 196 00:08:57,440 --> 00:08:59,840 Zdecydowanie czułem się bardziej spięty. 197 00:08:59,920 --> 00:09:01,960 A gdy tylko ktoś cię dotknie.... 198 00:09:04,920 --> 00:09:06,920 Boże, przepraszam. 199 00:09:09,240 --> 00:09:12,160 Szybko zgraliśmy się z Sharronem. 200 00:09:12,240 --> 00:09:14,160 Jest żartownisiem. 201 00:09:14,560 --> 00:09:17,160 Żywiołowy, charyzmatyczny i zabawny. 202 00:09:17,240 --> 00:09:21,040 Będę z nim trzymał do końca pobytu. 203 00:09:21,920 --> 00:09:23,480 Flirtujesz ze mną. 204 00:09:23,560 --> 00:09:25,040 Tak, jesteś atrakcyjny. 205 00:09:25,640 --> 00:09:27,920 - Atrakcyjna lala. - Chichram się. 206 00:09:30,880 --> 00:09:33,240 Chcę zobaczyć, jak łamią zasady. 207 00:09:45,760 --> 00:09:47,800 Niektóre związki zderzyły się 208 00:09:47,880 --> 00:09:50,080 z emocjonalną ścianą, 209 00:09:50,160 --> 00:09:52,560 dlatego Lana przygotowała warsztaty 210 00:09:52,640 --> 00:09:54,120 o uczuciach. 211 00:09:55,400 --> 00:09:56,520 Lana! 212 00:09:57,400 --> 00:09:58,240 Witaj, Lano. 213 00:09:58,320 --> 00:10:00,240 - Dzień dobry. - Co tam, ziomal? 214 00:10:00,320 --> 00:10:01,560 Jak leci? 215 00:10:01,680 --> 00:10:03,240 Wyjdźcie na zewnątrz. 216 00:10:03,600 --> 00:10:07,080 Dzisiejszy warsztat nazywa się „Bez słów”. 217 00:10:07,160 --> 00:10:08,760 - Zwrot akcji. - Niemożliwe! 218 00:10:11,440 --> 00:10:14,000 Goście nauczyli się o zaufaniu, 219 00:10:14,080 --> 00:10:17,800 teraz muszą zmierzyć się z komunikacją. 220 00:10:17,880 --> 00:10:19,960 Mowa ciała stanowi 221 00:10:20,040 --> 00:10:22,680 55 procent komunikacji między ludźmi. 222 00:10:22,760 --> 00:10:26,760 Te warsztaty to okazja, by nauczyć się słuchać 223 00:10:26,840 --> 00:10:28,800 bez użycia słów. 224 00:10:29,840 --> 00:10:31,000 BEZ SŁÓW 225 00:10:31,480 --> 00:10:34,200 Lana dba o szczegóły warsztatu, 226 00:10:34,280 --> 00:10:36,480 ale to producenci ustalają, 227 00:10:36,560 --> 00:10:39,440 kto będzie w parze z kim. 228 00:10:39,520 --> 00:10:40,400 Ale fajnie. 229 00:10:40,480 --> 00:10:42,640 Fakt. Fajnie, że jesteśmy w parze. 230 00:10:42,720 --> 00:10:44,560 Lana mi pomaga, 231 00:10:44,640 --> 00:10:45,800 bo jestem z Kelzem. 232 00:10:45,880 --> 00:10:48,560 No i fajnie, że Haley i Harry są razem. 233 00:10:48,640 --> 00:10:50,800 bo między nimi nic nie zaiskrzy. 234 00:10:50,880 --> 00:10:53,200 Może to dobra okazja, byśmy się 235 00:10:53,280 --> 00:10:54,880 bardziej zaprzyjaźnili. 236 00:10:58,560 --> 00:10:59,840 Dziękuję, Lano. 237 00:11:00,240 --> 00:11:03,680 Cieszę się, że byłam z Davidem. Spoko. 238 00:11:03,760 --> 00:11:05,960 On zawsze się bardzo stara. 239 00:11:06,040 --> 00:11:07,200 Kochanie. 240 00:11:07,280 --> 00:11:10,920 Gaduła Chloe jest w parze z Brycem. 241 00:11:11,000 --> 00:11:12,400 Chcę cię nazwać Bambi. 242 00:11:12,480 --> 00:11:13,600 Bambi umiera? 243 00:11:13,680 --> 00:11:15,080 Nie, chyba jej mama. 244 00:11:15,160 --> 00:11:16,280 Tak. 245 00:11:16,360 --> 00:11:18,080 A Sharron i Matthew z Nicole, 246 00:11:18,160 --> 00:11:20,440 bo uwielbiamy niezręczne trójkąty. 247 00:11:21,120 --> 00:11:22,080 - Super. - Luz. 248 00:11:23,880 --> 00:11:26,240 Najpierw nauczycie się odbierać sygnały 249 00:11:26,320 --> 00:11:29,360 fizyczne, niewerbalne, 250 00:11:29,440 --> 00:11:32,120 co jest kluczem do udanej komunikacji. 251 00:11:32,880 --> 00:11:34,520 Dziewczyny, przytulcie partnera. 252 00:11:35,080 --> 00:11:36,960 i wyraźcie emocje, 253 00:11:37,040 --> 00:11:38,680 które widzicie. 254 00:12:02,080 --> 00:12:03,720 Rhonda i David wciąż się przytulają. 255 00:12:11,640 --> 00:12:13,200 - Sorki. - Było fajnie. 256 00:12:13,840 --> 00:12:17,200 Świetnie się przytula. Jakby witała mnie na lotnisku 257 00:12:17,280 --> 00:12:19,840 po długiej rozłące. 258 00:12:22,600 --> 00:12:24,600 Co się dzieje? Co jest? 259 00:12:24,880 --> 00:12:27,240 David i Rhonda poznają się. 260 00:12:27,320 --> 00:12:29,480 To mnie wystawia na próbę. 261 00:12:40,720 --> 00:12:42,440 Zgadłem? 262 00:12:42,880 --> 00:12:43,760 EKSYTACJA 263 00:12:44,200 --> 00:12:45,400 Tak! 264 00:12:45,480 --> 00:12:48,240 Ciekawostka, on ma dwa dyplomy uniwersyteckie, 265 00:12:48,320 --> 00:12:50,160 a nie umie napisać „ekscytacja”. 266 00:12:50,240 --> 00:12:52,080 - Pokaż. - To było to? 267 00:12:53,520 --> 00:12:56,080 Co? Czy tak wyglądam, kiedy się uśmiecham? 268 00:12:58,200 --> 00:13:00,720 - Myślałam, że się uda. - Wynagrodzę ci to. 269 00:13:01,280 --> 00:13:05,760 Czułeś to w Wigilię. 270 00:13:10,400 --> 00:13:11,880 Twoje uściski są do kitu. 271 00:13:12,640 --> 00:13:14,040 Myślałam, że są dobre. 272 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 EKSCYTACJA 273 00:13:15,200 --> 00:13:16,480 RADOŚĆ 274 00:13:16,560 --> 00:13:17,760 Blisko. 275 00:13:18,840 --> 00:13:19,960 Tak. 276 00:13:20,680 --> 00:13:23,600 - Poczułem cię przez lewą pierś. - Dzięki, stary. 277 00:13:23,680 --> 00:13:26,200 Lewy cycek jest lepszy niż prawy. 278 00:13:26,360 --> 00:13:27,200 Przytulić cię? 279 00:13:27,560 --> 00:13:28,440 Znowu? 280 00:13:35,400 --> 00:13:39,000 Nie robię się zazdrosny, ale Kelz i Francesca, 281 00:13:39,080 --> 00:13:41,400 co za bzdura. Kradnie moje uściski. 282 00:13:41,480 --> 00:13:45,200 Wkurza mnie, że dobrze się bawi z półgłówkiem. 283 00:13:45,840 --> 00:13:50,120 To nie tylko uściski, Harry, to niewerbalne środki komunikacji. 284 00:13:50,960 --> 00:13:52,640 Rozumiemy się. 285 00:13:53,080 --> 00:13:54,040 To miła odmiana. 286 00:13:56,400 --> 00:13:57,760 Czuję, że Francesca 287 00:13:57,840 --> 00:13:59,360 i ja zrobiliśmy postępy. 288 00:13:59,440 --> 00:14:02,320 Nasza więź jest głębsza. Brawo, Lano. 289 00:14:02,960 --> 00:14:05,040 Dobra skrzydłowa. Super. 290 00:14:06,600 --> 00:14:09,160 Drugi etap warsztatu to „Niesamowite dusze”. 291 00:14:13,760 --> 00:14:15,480 Ten etap zachęca gości 292 00:14:15,560 --> 00:14:18,400 by dostrzegli się przez pryzmat głębszych emocji. 293 00:14:18,840 --> 00:14:22,480 Jak powiedział kiedyś Szekspir: „Oczy są oknem duszy”. 294 00:14:23,120 --> 00:14:26,000 Kto by pomyślał, że będziemy cytować Williama S.? 295 00:14:35,640 --> 00:14:39,560 Nie sądziłam, że to prawda, ale można spojrzeć w czyjąś duszę. 296 00:14:39,960 --> 00:14:40,800 To... 297 00:14:41,720 --> 00:14:42,560 wow! 298 00:15:01,200 --> 00:15:03,360 Czujecie mocniejszą więź? 299 00:15:03,440 --> 00:15:04,520 Kurwa. 300 00:15:05,120 --> 00:15:05,960 Tak. 301 00:15:10,800 --> 00:15:11,760 Płaczesz? 302 00:15:13,920 --> 00:15:15,000 Tak. 303 00:15:15,200 --> 00:15:17,560 Zacząłem myśleć o tym, 304 00:15:17,640 --> 00:15:18,960 co myślę o tobie. 305 00:15:19,040 --> 00:15:20,360 Po prostu jesteś... 306 00:15:21,520 --> 00:15:24,720 troskliwa, urocza, kochana, ciepła. 307 00:15:26,400 --> 00:15:29,880 Widziałem, że jesteś piękna i seksowna, ale nie o to chodzi. 308 00:15:32,000 --> 00:15:33,720 - To miłe. - Niesamowite. 309 00:15:34,280 --> 00:15:35,200 Tak. 310 00:15:35,840 --> 00:15:37,000 Dzięki, Davidzie. 311 00:15:37,080 --> 00:15:38,240 Spoko. 312 00:15:39,360 --> 00:15:40,760 Chyba o to chodziło. 313 00:15:40,840 --> 00:15:41,720 Tak. 314 00:15:42,920 --> 00:15:44,600 A o czym ty myślałaś? 315 00:15:45,400 --> 00:15:47,000 Że chcę cię lepiej poznać. 316 00:15:47,960 --> 00:15:50,480 Trochę cię poznałam, ale za słabo. 317 00:15:50,560 --> 00:15:51,600 Te warsztaty 318 00:15:51,960 --> 00:15:53,480 otworzyły mi oczy 319 00:15:53,560 --> 00:15:56,480 na sytuację, w której jestem. 320 00:15:57,160 --> 00:15:58,360 Naprawdę... 321 00:15:59,280 --> 00:16:02,520 lubię Sharrona i naprawę lubię Davida. 322 00:16:03,440 --> 00:16:04,480 Rany, Lano. 323 00:16:10,440 --> 00:16:11,440 Może dziś... 324 00:16:12,480 --> 00:16:13,320 pogadamy. 325 00:16:13,960 --> 00:16:14,800 Jasne. 326 00:16:15,440 --> 00:16:18,040 Dzięki warsztatom przejrzałem na oczy. 327 00:16:18,120 --> 00:16:20,680 Nie sądziłem, że zależy mi tak bardzo 328 00:16:21,200 --> 00:16:22,320 na Rhondzie, 329 00:16:22,400 --> 00:16:24,520 zrozumiałem, że łączy nas... 330 00:16:25,760 --> 00:16:29,680 mocniejsza więź, niż sądziłem. 331 00:16:30,800 --> 00:16:32,000 - Pa! - Pa, Lano. 332 00:16:33,480 --> 00:16:35,200 Idziemy. 333 00:16:38,000 --> 00:16:40,720 Warsztaty wywołały emocje, 334 00:16:40,800 --> 00:16:42,320 ale odnoszę wrażenie, 335 00:16:42,400 --> 00:16:44,960 że przyjaźń Davida i Sharrona się osłabiła. 336 00:16:51,520 --> 00:16:52,560 Wszystko gra? 337 00:16:58,280 --> 00:17:00,080 Nie gadasz ze mną? 338 00:17:01,200 --> 00:17:03,400 Nie mam nikomu nic do powiedzenia. 339 00:17:04,160 --> 00:17:06,200 Mam dylemat moralny. 340 00:17:06,280 --> 00:17:07,520 Czuję coś do Rhondy, 341 00:17:07,600 --> 00:17:09,440 ale jestem rozdarty 342 00:17:09,520 --> 00:17:11,720 między przyjaźnią z Sharron. 343 00:17:12,200 --> 00:17:14,360 Trudno się z tym pogodzić. 344 00:17:14,840 --> 00:17:16,200 Myślę, że tak... 345 00:17:16,600 --> 00:17:18,760 Tak to jest z nimi. 346 00:17:23,160 --> 00:17:25,440 Jesteśmy na półmetku, jak dotąd 347 00:17:25,520 --> 00:17:28,520 Lana karała gości za niegrzeczne zachowanie. 348 00:17:28,600 --> 00:17:31,920 Wiecie co? Czas wprowadzić nagrody. 349 00:17:32,000 --> 00:17:33,160 Tam jest pudełko. 350 00:17:34,200 --> 00:17:35,480 Oby tam był czek. 351 00:17:35,560 --> 00:17:38,760 O mój Boże. A jeśli to jednorazowa przepustka? 352 00:17:38,840 --> 00:17:40,800 Albo paragon za wasze wydatki. 353 00:17:41,960 --> 00:17:43,320 - Jest. - Lana. 354 00:17:43,720 --> 00:17:47,880 Zauważyłam wspólny rozwój i mam dla każdego z was prezent, 355 00:17:47,960 --> 00:17:50,560 by pomóc wam w kolejnym kroku tej podróży. 356 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 Tak! 357 00:17:51,920 --> 00:17:53,560 Moje serce. Serce mi wali. 358 00:17:54,080 --> 00:17:56,000 Zupełnie jak Gwiazdka! 359 00:17:56,080 --> 00:17:58,760 Harry, otwórz moje pudełko. 360 00:18:01,000 --> 00:18:03,280 - Wszyscy gotowi? - Powoli. 361 00:18:03,800 --> 00:18:05,840 - Co to? - To zegarki? 362 00:18:06,760 --> 00:18:07,760 Dziękuję! 363 00:18:08,800 --> 00:18:09,840 Załóżcie. 364 00:18:09,920 --> 00:18:10,800 Dzięki. 365 00:18:10,880 --> 00:18:13,920 Gdy zegarek jest wyłączony, obowiązują zasady ośrodka. 366 00:18:16,240 --> 00:18:17,760 Cholera. 367 00:18:17,840 --> 00:18:20,560 Gdy jest wyłączony, obowiązują zasady. 368 00:18:20,640 --> 00:18:22,040 Ale jeśli się włączy, 369 00:18:22,120 --> 00:18:23,960 to pewnie zmieni kolor 370 00:18:24,040 --> 00:18:25,480 do pary z drugim. 371 00:18:26,000 --> 00:18:26,920 Zgadza się. 372 00:18:27,720 --> 00:18:28,960 Niezły zwrot akcji. 373 00:18:29,640 --> 00:18:32,960 Fajnie, gdybym zapalił się dla Chloe. 374 00:18:33,680 --> 00:18:34,520 Tak. 375 00:18:37,960 --> 00:18:38,920 Tak. 376 00:18:41,560 --> 00:18:42,600 Tak! 377 00:18:42,680 --> 00:18:44,200 Pocałujcie mnie! 378 00:18:47,240 --> 00:18:49,400 Gdy dwoje ludzi nawiąże prawdziwą więź, 379 00:18:49,760 --> 00:18:51,160 dostaną zielone światło 380 00:18:51,240 --> 00:18:53,280 przez ograniczony czas. 381 00:18:53,360 --> 00:18:55,360 Będziemy się tak całować. 382 00:18:56,280 --> 00:19:00,040 Szyja mi zdrętwieje od ciągłego patrzenia. 383 00:19:00,120 --> 00:19:02,840 Podczas rozmowy z Kelzem będę... 384 00:19:04,960 --> 00:19:07,800 Jakbym co chwilę zerkała na swoje cycki. 385 00:19:08,360 --> 00:19:11,600 - Która godzina? - Seksowna! 386 00:19:11,680 --> 00:19:12,520 Która godzina? 387 00:19:12,600 --> 00:19:13,880 Seksowna! 388 00:19:13,960 --> 00:19:15,920 - Która godzina? - Seks... 389 00:19:16,320 --> 00:19:17,600 Która godzina? 390 00:19:17,680 --> 00:19:19,920 Czas na nawiązanie prawdziwych więzi. 391 00:19:20,680 --> 00:19:21,640 Ale super! 392 00:19:31,680 --> 00:19:33,920 Czy Kelz wie, 393 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 że ci się podoba? 394 00:19:35,920 --> 00:19:37,040 Chyba wie. 395 00:19:38,880 --> 00:19:41,040 Witajcie. Wybaczcie, że przeszkadzam. 396 00:19:41,280 --> 00:19:43,280 O rany. 397 00:19:43,800 --> 00:19:46,920 Francesco, umówiłam cię na randkę z Kelzem. 398 00:19:47,440 --> 00:19:49,680 Oby twój makijaż był wodoodporny. 399 00:19:50,280 --> 00:19:52,320 Słodka jesteś. 400 00:19:52,680 --> 00:19:54,400 Nie nienawidzę zegarka, 401 00:19:54,480 --> 00:19:56,480 bo dzięki niemu Kelz i ja 402 00:19:56,560 --> 00:19:58,360 będziemy mogli się całować. 403 00:19:58,440 --> 00:19:59,360 Super! 404 00:19:59,440 --> 00:20:02,320 Przepustka od zasad. Mam nadzieję, 405 00:20:02,800 --> 00:20:04,040 że zaświeci na zielono. 406 00:20:04,120 --> 00:20:06,080 Masz pecha. 407 00:20:06,160 --> 00:20:09,400 Będzie świecić na zielono tylko dla prawdziwych więzi. 408 00:20:10,280 --> 00:20:11,400 Witaj, Kelz. 409 00:20:12,360 --> 00:20:13,200 Dzień dobry. 410 00:20:14,360 --> 00:20:17,600 Daję ci szansę na randkę z Francescą. 411 00:20:17,880 --> 00:20:19,280 Masz ochotę? 412 00:20:23,240 --> 00:20:25,880 Nie wiem. Dziewczyny powinny czekać. 413 00:20:27,440 --> 00:20:28,880 Żartuję. Oczywiście. 414 00:20:33,040 --> 00:20:33,880 Jacuzzi... 415 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 Francesca... 416 00:20:35,360 --> 00:20:39,600 ale muszę się upewnić, że zasady są przestrzegane. 417 00:20:39,680 --> 00:20:41,880 Że daję dobry przykład. 418 00:20:41,960 --> 00:20:44,120 Inaczej byłbym hipokrytą. 419 00:20:44,800 --> 00:20:48,400 Dziewczyna odpowiedzialna za utratę pieniędzy 420 00:20:48,480 --> 00:20:52,400 idzie na randkę z facetem, który nie chce nic wydawać. 421 00:20:52,720 --> 00:20:54,080 Coś pójdzie nie tak. 422 00:20:54,640 --> 00:20:55,720 Dzięki, Lano. 423 00:21:04,120 --> 00:21:06,920 - Pięknie wyglądasz. - Ty też. Zawsze wyglądasz seksownie. 424 00:21:07,960 --> 00:21:10,480 To najsłodsza rzecz w moim życiu. 425 00:21:10,560 --> 00:21:11,480 Mam deser. 426 00:21:11,880 --> 00:21:13,760 - Mam wegański deser. - No weź. 427 00:21:16,320 --> 00:21:17,160 Winogrona? 428 00:21:17,960 --> 00:21:19,280 Widziałem to w filmie. 429 00:21:22,400 --> 00:21:23,320 Radzisz sobie. 430 00:21:26,080 --> 00:21:28,840 - Coś się dzieje? - Co się dzieje? 431 00:21:31,640 --> 00:21:32,760 Jak to możliwe? 432 00:21:32,840 --> 00:21:37,160 Najgorętsza señorita w ośrodku była moja, 433 00:21:37,520 --> 00:21:40,280 a teraz jest z kimś dużo brzydszym ode mnie. 434 00:21:40,880 --> 00:21:42,880 Z wysokim wspomagającym? 435 00:21:43,240 --> 00:21:45,120 Zgódźmy się na brak zgody. 436 00:21:48,240 --> 00:21:50,720 - To bez znaczenia. - Nieważne. 437 00:21:50,960 --> 00:21:52,720 Harry’emu to nie przeszkadza. 438 00:21:54,680 --> 00:21:56,800 Skończyłaś z Harrym? 439 00:21:57,280 --> 00:22:00,200 Tak. Jesteście zupełnie odmienni. 440 00:22:01,280 --> 00:22:03,640 Harry miał swoją szansę. 441 00:22:04,080 --> 00:22:06,320 Tutaj wykorzystujemy szanse. 442 00:22:08,400 --> 00:22:09,480 Kurde. 443 00:22:10,720 --> 00:22:12,640 Romeo i Julia nie mieli fanów. 444 00:22:13,040 --> 00:22:14,920 Skończyło się tragicznie. 445 00:22:16,120 --> 00:22:17,120 Ale... 446 00:22:18,400 --> 00:22:21,560 dobrze się bawili bez względu na to, co ludzie myśleli. 447 00:22:21,640 --> 00:22:22,480 No. 448 00:22:22,840 --> 00:22:25,040 Teraz nawet oni cytują Szekspira. 449 00:22:25,520 --> 00:22:27,600 Podoba mi się pomysł zielonego światła, 450 00:22:27,680 --> 00:22:30,520 ale nie wiem, czy jego brak powstrzyma mnie 451 00:22:30,600 --> 00:22:32,520 przed robieniem tego, co chcę. 452 00:22:32,720 --> 00:22:35,000 Łamać zasady albo nie łamać? 453 00:22:35,520 --> 00:22:36,840 Oto jest pytanie. 454 00:22:36,920 --> 00:22:40,280 Masz w sobie wszystko, czego szukam u faceta. 455 00:22:45,040 --> 00:22:46,240 Masz uroczy uśmiech. 456 00:22:46,720 --> 00:22:47,720 Dziękuję. 457 00:22:47,800 --> 00:22:49,120 Masz piękne oczy. 458 00:22:49,200 --> 00:22:50,320 Dzięki. 459 00:22:51,480 --> 00:22:53,960 Uwielbiam twój uśmiech. 460 00:22:54,360 --> 00:22:55,840 - Cicho. - Podoba mi się. 461 00:22:56,560 --> 00:22:58,320 To rozświetla moje życie. 462 00:22:58,400 --> 00:22:59,960 Czuję radość, 463 00:23:00,400 --> 00:23:01,560 gdy się uśmiechasz. 464 00:23:02,040 --> 00:23:03,600 Frankie jest na rauszu. 465 00:23:07,240 --> 00:23:09,400 Chcesz stracić trzy tysiące, nie? 466 00:23:09,480 --> 00:23:12,400 Na bank. Chciałbym teraz stracić trzy tysiące. 467 00:23:13,840 --> 00:23:17,600 - Naprawdę? - Czekam, aż Lana da zielone światło. 468 00:23:17,680 --> 00:23:20,240 Nie zrobi tego. Nie jest taka miła. 469 00:23:22,920 --> 00:23:27,440 Jeśli światło zmieni kolor na zielony, Kelz będzie w niebezpieczeństwie. 470 00:23:28,480 --> 00:23:30,360 Utrudniasz to. To znaczy... 471 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 To ja łamię zasady... 472 00:23:33,000 --> 00:23:35,200 Ja jestem księgowym... 473 00:23:41,480 --> 00:23:43,200 Nie patrz na zegarek. 474 00:23:43,280 --> 00:23:45,080 Czekam na zielone światło. 475 00:23:45,160 --> 00:23:47,480 - Zapomnij. - Nie możemy więcej stracić. 476 00:23:49,080 --> 00:23:50,040 Pocałujemy się? 477 00:23:50,320 --> 00:23:52,480 Zegarki się nie świecą, Fran. 478 00:24:00,200 --> 00:24:02,720 Trudno nie złamać zasad. 479 00:24:10,960 --> 00:24:13,160 Pocałujemy się, jeśli to prawdziwa więź. 480 00:24:13,560 --> 00:24:14,600 Wiem, że to trudne. 481 00:24:14,880 --> 00:24:15,720 Co... 482 00:24:15,920 --> 00:24:17,640 do... kurwy? 483 00:24:18,600 --> 00:24:19,640 Co jest, kurwa? 484 00:24:21,440 --> 00:24:24,280 Powinniśmy wyjść z jacuzzi 485 00:24:24,360 --> 00:24:25,680 i może wziąć prysznic. 486 00:24:25,760 --> 00:24:27,760 Jest tylko człowiekiem. 487 00:24:27,840 --> 00:24:29,760 Raczej nie. To będzie kosztować. 488 00:24:30,120 --> 00:24:31,160 Coś wymyślimy. 489 00:24:31,240 --> 00:24:33,440 Co? Czy on nic nie czuje? 490 00:24:34,160 --> 00:24:36,000 - Dobrze się bawiłem. - Ja też. 491 00:24:36,800 --> 00:24:40,520 Francesca planuje drugą fazę uwodzenia, 492 00:24:40,960 --> 00:24:45,040 a Harry jest tak zrzędliwy, że własne odbicie nie poprawia mu humoru. 493 00:24:45,120 --> 00:24:47,320 Nędza kocha towarzystwo. 494 00:24:47,400 --> 00:24:50,720 - Musisz się z tego śmiać. - Tylko tyle możemy zrobić. 495 00:24:51,200 --> 00:24:53,960 Śmiej się, bo to dość zabawne. 496 00:24:54,480 --> 00:24:58,200 A jest coraz zabawniej. Zobaczcie, co planuje David. 497 00:25:01,760 --> 00:25:04,880 Od początku widać, że między nami coś... 498 00:25:05,600 --> 00:25:06,600 jest. 499 00:25:07,040 --> 00:25:09,160 - Nie wiedziałem... co. - Co. 500 00:25:09,680 --> 00:25:11,120 Ja też nie. 501 00:25:12,920 --> 00:25:14,640 Warsztat mnie zszokował. 502 00:25:15,600 --> 00:25:17,680 Nie tylko ciebie. 503 00:25:17,760 --> 00:25:19,200 - Szczerze. - No. 504 00:25:19,280 --> 00:25:21,400 Jakbym przestał widzieć twoje ciało. 505 00:25:23,720 --> 00:25:25,040 O czym myślałaś? 506 00:25:25,120 --> 00:25:27,480 Nikt wcześniej o mnie tak nie mówił. 507 00:25:28,640 --> 00:25:32,920 Poczułam, że ktoś w końcu mnie dostrzegł. 508 00:25:33,680 --> 00:25:36,520 Niektórzy widzą we mnie tylko seks. 509 00:25:36,600 --> 00:25:40,920 Poczułam, że mnie słuchasz, rozumiesz i że ci zależy. 510 00:25:42,320 --> 00:25:43,640 Byłam szczery. 511 00:25:45,680 --> 00:25:48,160 To trudne, bo Sharron to mój ziom. 512 00:25:48,240 --> 00:25:49,440 Od samego początku 513 00:25:50,360 --> 00:25:51,360 mi się podobasz. 514 00:25:52,560 --> 00:25:53,800 Ta początkowa ciągota 515 00:25:53,880 --> 00:25:55,920 przerodziła się w coś więcej. 516 00:25:56,200 --> 00:25:58,040 Nie chcę nikogo zranić. 517 00:25:58,120 --> 00:25:58,960 No. 518 00:25:59,040 --> 00:26:01,320 Ale nikt nie ma obrączki na palcu. 519 00:26:01,400 --> 00:26:03,080 - Wszyscy są wolni. - Tak. 520 00:26:03,160 --> 00:26:04,320 Wydaje mi się, 521 00:26:05,240 --> 00:26:06,960 że Lana 522 00:26:07,040 --> 00:26:08,880 mnie testuje. 523 00:26:09,280 --> 00:26:10,800 Z Davidem, 524 00:26:11,560 --> 00:26:15,480 na pewno coś z tego wyjdzie. 525 00:26:15,560 --> 00:26:19,160 Żeby coś wyszło z Sharronem, będę musiała 526 00:26:19,240 --> 00:26:21,000 się napracować. 527 00:26:21,080 --> 00:26:22,760 Ale nie wiem, 528 00:26:22,840 --> 00:26:25,040 chcę tu iść na łatwiznę. 529 00:26:25,120 --> 00:26:26,520 Nadal się... 530 00:26:27,560 --> 00:26:28,400 zastanawiam. 531 00:26:28,720 --> 00:26:31,800 Gdybyśmy tu nie byli 532 00:26:31,880 --> 00:26:35,560 pocałowałbym cię w takiej sytuacji. 533 00:26:36,160 --> 00:26:38,760 Chyba że Lana uzna to za stosowne. 534 00:26:38,840 --> 00:26:39,680 No. 535 00:26:39,760 --> 00:26:43,920 Lana raczej tak łatwo nie zapali zielonego światła, Davidzie. 536 00:26:44,000 --> 00:26:45,440 Dobra, Lana. 537 00:26:45,520 --> 00:26:46,600 Błysnęło. 538 00:26:47,760 --> 00:26:48,920 Droczy się, nie? 539 00:26:50,480 --> 00:26:52,160 Uściskaj mnie jak facet. 540 00:26:52,240 --> 00:26:54,440 Od uścisków robi się sztywno. 541 00:26:57,520 --> 00:27:00,560 Poczułam się jak Chloe, nie załapałam od razu. 542 00:27:00,640 --> 00:27:01,960 Robi się sztywno. 543 00:27:06,320 --> 00:27:08,040 Jak postąpić 544 00:27:08,440 --> 00:27:09,680 co do Sharrona? 545 00:27:09,760 --> 00:27:11,360 To trudna sytuacja. 546 00:27:11,440 --> 00:27:13,240 Trzeba będzie to przegadać. 547 00:27:16,400 --> 00:27:17,920 - Dotykasz mojego tyłka? - Nie. 548 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 - Nie, to kieliszek. To się nie liczy. - Kieliszek! 549 00:27:29,600 --> 00:27:32,040 Wszyscy idą spać, 550 00:27:32,120 --> 00:27:33,320 niewiadomi tego, 551 00:27:33,400 --> 00:27:34,960 co wyczynia się 552 00:27:35,040 --> 00:27:36,200 w łazience. 553 00:27:41,920 --> 00:27:43,800 Nie wchodź do łazienki, Harry. 554 00:27:43,880 --> 00:27:46,720 Powinnam umyć twoje ciało. 555 00:27:48,640 --> 00:27:51,520 Czuję się jak zboczeniec, bo dalej to oglądam. 556 00:27:51,600 --> 00:27:53,080 Może umyjemy się razem? 557 00:27:55,400 --> 00:27:58,520 Dadzą nam znać, jak będzie pora na wspólny prysznic. 558 00:27:58,600 --> 00:28:01,400 Tak. Muszę się trochę postarać. 559 00:28:01,480 --> 00:28:03,440 Oby mnie nie odrzucił. 560 00:28:04,520 --> 00:28:06,120 Trzymam kciuki. 561 00:28:11,320 --> 00:28:13,200 Ręce na widoku! 562 00:28:13,280 --> 00:28:14,920 Nie łamcie zasad. 563 00:28:18,120 --> 00:28:19,680 Trudno tego nie robić. 564 00:28:20,480 --> 00:28:22,000 Aż zesztywniałem. 565 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 Bardzo, słowo. 566 00:28:24,800 --> 00:28:25,720 Ale... 567 00:28:25,800 --> 00:28:28,960 Z zegarkami nie ma po co łamać zasad. 568 00:28:38,080 --> 00:28:39,680 Nie przywykłam do tego. 569 00:28:39,760 --> 00:28:42,960 Nie muszę się starać, to faceci ustawiają się do mnie. 570 00:28:43,040 --> 00:28:44,440 To bardzo niegrzeczne. 571 00:28:44,880 --> 00:28:47,680 Gdybym nie była taka napalona, byłoby łatwiej. 572 00:28:49,720 --> 00:28:51,080 To wymagało wiele... 573 00:28:51,560 --> 00:28:52,880 powściągliwości. 574 00:29:06,520 --> 00:29:07,760 Przejebane na maksa. 575 00:29:08,200 --> 00:29:10,880 Nadal zależy mi na Sharronie, 576 00:29:10,960 --> 00:29:14,640 ale wciąż budujemy więź z Davidem. 577 00:29:14,720 --> 00:29:16,240 Kogoś... 578 00:29:16,960 --> 00:29:17,800 zaboli... 579 00:29:19,280 --> 00:29:20,360 serce. 580 00:29:22,920 --> 00:29:25,280 Czuję coś do Rhondy, 581 00:29:25,360 --> 00:29:27,680 ale muszę porozmawiać z Sharronem. 582 00:29:30,360 --> 00:29:32,160 To mój ziom. 583 00:29:43,640 --> 00:29:46,640 Gdy mówisz do mnie „Kochanie” aż... Uwielbiam to. 584 00:29:47,040 --> 00:29:48,480 To miłe. 585 00:29:51,280 --> 00:29:53,640 Kelz chyba liczy, ile razy wczoraj 586 00:29:53,720 --> 00:29:55,880 niemal złamał zasady. 587 00:29:57,280 --> 00:30:00,320 Bez ściemy. Wczoraj zrobiło się gorąco w jacuzzi. 588 00:30:02,440 --> 00:30:05,360 Jeszcze goręcej było pod prysznicem, mimo zimnej wody. 589 00:30:06,280 --> 00:30:09,080 Podobało mi się, bo trochę drażniłem Fran. 590 00:30:09,520 --> 00:30:12,000 Ona lubi kokietować. 591 00:30:12,720 --> 00:30:15,480 Teraz na pewno lubi mnie bardziej. 592 00:30:15,840 --> 00:30:17,200 Nic nie... 593 00:30:18,040 --> 00:30:20,240 wyciągnęłam z rozmowy z Kelzem. 594 00:30:21,240 --> 00:30:22,920 - Naprawdę? - Chyba... 595 00:30:23,000 --> 00:30:25,560 - liczyłam, że usłyszę co innego. - No. 596 00:30:26,440 --> 00:30:28,240 To, że Kelz mnie 597 00:30:28,320 --> 00:30:30,280 nie pocałował, zawstydziło mnie. 598 00:30:30,360 --> 00:30:31,840 Zmieniłam o nim zdanie. 599 00:30:32,480 --> 00:30:35,400 Bo wciąż mam niezbadane uczucia 600 00:30:35,480 --> 00:30:37,160 do Harry’ego. 601 00:30:38,400 --> 00:30:39,760 Tak naprawdę 602 00:30:39,840 --> 00:30:41,360 nigdy nie miałam okazji, 603 00:30:41,920 --> 00:30:45,960 żeby pozbyć się uczuć do Harry’ego. 604 00:30:46,040 --> 00:30:48,360 Zagalopowałam się z Kelzem. 605 00:30:48,440 --> 00:30:50,360 Nie powtórzę tego, 606 00:30:50,440 --> 00:30:53,280 ale bardziej ciągnie mnie do Harry’ego. 607 00:30:54,280 --> 00:30:56,040 Muszę z nim porozmawiać. 608 00:30:57,240 --> 00:30:58,640 Biedny Kelz. 609 00:30:59,480 --> 00:31:00,800 Ale ze mnie suka. 610 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Księgowy chyba się przeliczył. 611 00:31:09,600 --> 00:31:12,000 Ten miłosny trójkąt bermudzki 612 00:31:12,080 --> 00:31:14,320 chyba kogoś straci. 613 00:31:14,640 --> 00:31:16,720 Zaczynamy nasiadówę. 614 00:31:17,240 --> 00:31:18,240 Cześć. 615 00:31:18,840 --> 00:31:21,480 Nie mieliśmy okazji porozmawiać. 616 00:31:23,520 --> 00:31:26,720 Gdyby spojrzenia zabijały, potrzebny byłby worek na zwłoki. 617 00:31:27,760 --> 00:31:29,600 Jak się masz? Nie odzywasz się. 618 00:31:30,240 --> 00:31:31,880 Kantujesz. 619 00:31:32,120 --> 00:31:33,880 To wywoła napięcie. 620 00:31:33,960 --> 00:31:36,720 Nie byłeś lojalny. Nie byłeś szczery. 621 00:31:36,800 --> 00:31:38,480 Coś do niej czujesz, 622 00:31:38,560 --> 00:31:40,920 aż płakałeś podczas warsztatu. 623 00:31:41,000 --> 00:31:43,720 Wiedziałeś, że Rhonda podobała mi się od początku. 624 00:31:43,800 --> 00:31:45,800 Do wczoraj nie mieliśmy okazji 625 00:31:46,200 --> 00:31:48,400 zbliżyć się do siebie, pogadać. 626 00:31:48,480 --> 00:31:51,040 Coś między wami iskrzy? 627 00:31:52,520 --> 00:31:53,640 Tak. 628 00:31:55,400 --> 00:31:57,160 To dajesz, jeśli tego chcesz. 629 00:31:57,240 --> 00:32:00,080 Śmiało, ja nie nawiązałem więzi z nikim innym tutaj. 630 00:32:00,480 --> 00:32:04,960 Mówiłeś, że opuścisz gardę, ale tego nie zrobiłeś. 631 00:32:05,040 --> 00:32:07,280 Otworzyłem się przed nią, 632 00:32:07,360 --> 00:32:10,440 opowiadałem o mojej przeszłości, tak opuściłem gardę. 633 00:32:11,360 --> 00:32:12,520 Jest niesamowita. 634 00:32:12,600 --> 00:32:15,280 Jeśli nie z nią to wcale. 635 00:32:20,040 --> 00:32:22,280 Zależy mu na niej. 636 00:32:23,560 --> 00:32:25,360 Chce być kochany. 637 00:32:25,720 --> 00:32:28,320 Nic z tego nie wyjdzie, jeśli będę w pobliżu. 638 00:32:29,920 --> 00:32:32,960 Tylko nie myśl, że kiedy czułem coś do Rhondy, 639 00:32:33,040 --> 00:32:36,600 nie myślałem o tobie. 640 00:32:36,680 --> 00:32:40,840 Jeśli poważnie podchodzisz do uczuć względem Rhondy... 641 00:32:41,440 --> 00:32:43,880 to się odsunę 642 00:32:44,200 --> 00:32:45,440 i pozwolę ci działać. 643 00:32:46,200 --> 00:32:47,040 Ale... 644 00:32:47,800 --> 00:32:49,760 tylko, jeśli... 645 00:32:50,200 --> 00:32:52,400 się nie poddasz 646 00:32:52,480 --> 00:32:54,600 i nie będziesz się chował za gardą. 647 00:32:55,640 --> 00:32:57,520 Powinniście spróbować. 648 00:33:03,240 --> 00:33:04,680 Uśmiech. Ja pierdolę. 649 00:33:04,760 --> 00:33:05,640 Chodź tu. 650 00:33:08,160 --> 00:33:10,120 - Chłopie. - Zawsze. 651 00:33:11,080 --> 00:33:15,280 Lubię męskie uściski topless, lepiej być nie może. 652 00:33:15,360 --> 00:33:17,320 David uświadomił mi, 653 00:33:17,400 --> 00:33:19,680 że muszę być facetem, jakiego ona oczekuje. 654 00:33:19,760 --> 00:33:23,680 Będę dalej się rozwijać i próbować być najlepszą wersją mnie. 655 00:33:24,520 --> 00:33:26,640 - Oby ci nie stanął. - O nie! 656 00:33:34,800 --> 00:33:35,720 Hej. 657 00:33:36,720 --> 00:33:37,600 Co tam? 658 00:33:38,320 --> 00:33:39,520 Wybacz, że przeszkadzam. 659 00:33:39,600 --> 00:33:41,960 - Spoko. Jeszcze dwa. - Dobra. 660 00:33:43,520 --> 00:33:46,440 Mam wrażenie, że Kelz tego nie udźwignie. 661 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Wszystko gra? 662 00:33:48,920 --> 00:33:50,520 Wczoraj 663 00:33:50,600 --> 00:33:52,520 uświadomiłam sobie, 664 00:33:52,600 --> 00:33:55,160 że nadal nie uporałam się z uczuciami. 665 00:33:55,760 --> 00:33:58,920 Harry i ja zaczęliśmy z przytupem. 666 00:33:59,000 --> 00:33:59,920 Dlatego... 667 00:34:00,600 --> 00:34:04,840 Powinniśmy odpuścić i na razie zostać przyjaciółmi 668 00:34:10,440 --> 00:34:11,320 Spoko 669 00:34:13,160 --> 00:34:14,920 - Wracam do ćwiczeń. - Dobra. 670 00:34:18,240 --> 00:34:19,120 Przepraszam. 671 00:34:20,280 --> 00:34:23,720 Na złamane serce najlepszy jest dobry wycisk. 672 00:34:25,400 --> 00:34:27,920 Nie poszło tak, jak chciałam. 673 00:34:31,480 --> 00:34:34,360 Nie mam problemów ze zdobywaniem dziewczyn. 674 00:34:35,160 --> 00:34:37,680 Jeśli tak chce postąpić, dobra. Powodzenia. 675 00:34:39,160 --> 00:34:40,160 Powodzenia. 676 00:34:40,720 --> 00:34:43,760 Nie piszesz listu. Po prostu dostałeś kosza. 677 00:34:43,840 --> 00:34:46,040 Z poważaniem, Desiree. 678 00:34:54,240 --> 00:34:57,080 Gdy Sharron pogodził się z Davidem, 679 00:34:57,160 --> 00:35:01,240 Lana umówiła go na randkę, by pomówił z Rhondą o uczuciach. 680 00:35:01,640 --> 00:35:04,440 Planuję wyłożyć kawę na ławę. 681 00:35:04,520 --> 00:35:06,680 Wyjaśnić, czemu jest, jak jest. 682 00:35:06,760 --> 00:35:08,520 Chcę być lepszą osobą. 683 00:35:09,040 --> 00:35:10,360 Jest pięknie, prawda? 684 00:35:13,680 --> 00:35:15,520 Nie gadałem z Rhondą, 685 00:35:15,600 --> 00:35:18,440 odstawię się na boczny tor. 686 00:35:18,840 --> 00:35:21,160 Odsunę się, żeby mogli zadziałać. 687 00:35:21,240 --> 00:35:23,560 To niesamowite z twojej strony. 688 00:35:26,360 --> 00:35:28,040 W teorii Sharron 689 00:35:28,120 --> 00:35:29,800 jest moim ideałem, 690 00:35:29,880 --> 00:35:32,200 ale David 691 00:35:32,280 --> 00:35:33,520 się otworzył 692 00:35:33,600 --> 00:35:35,120 i pokazał emocje. 693 00:35:35,200 --> 00:35:38,720 Tego oczekuję od Sharrona. Jeśli się nie otworzy... 694 00:35:40,440 --> 00:35:42,840 Nie wiem, co jeszcze mogę zrobić. 695 00:35:43,600 --> 00:35:46,200 Nie chciałem cię ignorować, tylko... 696 00:35:46,880 --> 00:35:50,280 Dużo myślałem. David to mój kumpel. 697 00:35:50,360 --> 00:35:54,440 - To jak moja była i mój przyjaciel. - Tak. 698 00:35:54,520 --> 00:35:55,360 Dobra. 699 00:35:55,440 --> 00:35:58,040 Nie przyjaźnimy, ale zaczęliśmy budować więź. 700 00:35:58,400 --> 00:36:00,520 Jestem tak bardzo nieufny, 701 00:36:01,120 --> 00:36:04,280 że jeśli coś może pójść nie tak, 702 00:36:04,360 --> 00:36:05,960 od razu zamykam się w sobie. 703 00:36:06,440 --> 00:36:08,120 Nie winię cię. 704 00:36:08,200 --> 00:36:10,480 Chcę, żebyś zrozumiał, 705 00:36:10,560 --> 00:36:13,200 że zamknięcie się w sobie utrudnia sprawy. 706 00:36:14,840 --> 00:36:18,760 Nie zrobimy postępów, jeśli się nie otworzysz. 707 00:36:19,600 --> 00:36:21,840 To normalne, jeśli kogo lubisz. 708 00:36:21,920 --> 00:36:23,760 Podejmujesz takie ryzyko. 709 00:36:26,400 --> 00:36:29,720 No, Sharron. Wykorzystaj nauki Lany. 710 00:36:31,800 --> 00:36:34,040 Zanim tu przybyłem, nie sądziłem, 711 00:36:34,120 --> 00:36:35,680 że się zakocham. 712 00:36:35,760 --> 00:36:38,480 Czuję się nieswojo, ale lubię to. 713 00:36:39,280 --> 00:36:40,800 Po prostu 714 00:36:41,440 --> 00:36:43,200 przysięgam ci teraz, 715 00:36:43,480 --> 00:36:47,160 że spróbuję opuścić gardę. Spróbuję się lepiej porozumiewać. 716 00:36:47,920 --> 00:36:49,200 Spróbuję zaufać, 717 00:36:49,760 --> 00:36:52,920 choć to dla mnie najtrudniejsza rzecz. 718 00:36:54,480 --> 00:36:55,760 Zgadasz się? 719 00:36:58,920 --> 00:37:01,240 Właśnie o to mi chodziło. 720 00:37:01,640 --> 00:37:03,480 Bardzo to doceniam. 721 00:37:05,480 --> 00:37:07,320 To urocze! 722 00:37:07,400 --> 00:37:10,720 Jeśli to nie jest warte zielonego światła, to odchodzę. 723 00:37:10,960 --> 00:37:11,800 Co? 724 00:37:11,880 --> 00:37:13,160 Jesteś taka piękna. 725 00:37:16,000 --> 00:37:17,600 Spójrz na zegarek. 726 00:37:17,680 --> 00:37:18,680 Zielone światło! 727 00:37:18,760 --> 00:37:21,280 Dobra, gołąbki, do dzieła. 728 00:37:34,920 --> 00:37:38,040 Nigdy w życiu nie sądziłem, że znajdę kogoś, 729 00:37:38,120 --> 00:37:39,880 kto zmieni moje nastawienie. 730 00:37:40,360 --> 00:37:42,760 Czuję, że to może być coś niesamowitego. 731 00:37:42,840 --> 00:37:44,760 Jesteśmy jak Obama 2. 732 00:37:45,400 --> 00:37:47,400 Razem jesteśmy potężni. 733 00:37:50,360 --> 00:37:51,520 Straciliśmy dolara. 734 00:37:51,600 --> 00:37:53,480 Dopóki cię mam, jestem bogaty. 735 00:37:53,880 --> 00:37:55,400 - Dobra odpowiedź! - Tak! 736 00:37:55,480 --> 00:37:57,480 - Masz nowe zagrywki. - Wiem. 737 00:37:57,560 --> 00:37:59,000 Rozkręciłeś się. 738 00:37:59,120 --> 00:37:59,960 Nieważne. 739 00:38:04,960 --> 00:38:07,440 Między robieniem a braniem, 740 00:38:07,520 --> 00:38:09,040 wtedy im się myli. 741 00:38:09,120 --> 00:38:11,040 - To na pewno jeden? - Tak? 742 00:38:12,600 --> 00:38:14,000 Idę spać. 743 00:38:15,080 --> 00:38:16,240 Cześć. 744 00:38:19,120 --> 00:38:20,520 Co tam? 745 00:38:20,600 --> 00:38:21,680 Co się stało? 746 00:38:21,760 --> 00:38:22,960 Całowaliśmy się. 747 00:38:23,040 --> 00:38:24,160 Na zgodę. 748 00:38:24,240 --> 00:38:27,480 - Dostaliśmy zielone światło od Lany. - Naprawdę? 749 00:38:29,600 --> 00:38:31,080 - Niemożliwe! - Tak! 750 00:38:31,160 --> 00:38:32,800 Nie! 751 00:38:34,160 --> 00:38:36,720 Jeśli to się zaświeci, spadam. 752 00:38:38,320 --> 00:38:39,480 O tak, serio. 753 00:38:39,560 --> 00:38:41,840 Lepiej być nie mogło. 754 00:38:43,400 --> 00:38:44,680 Och, Lana wróciła! 755 00:38:44,760 --> 00:38:46,040 Chwileczkę! 756 00:38:46,120 --> 00:38:47,360 Lana! 757 00:38:48,000 --> 00:38:50,320 - Dobry wieczór. - Cześć, Lano. 758 00:38:51,680 --> 00:38:55,360 Sharronie i Rhondo, komunikując się otwarcie i szczerze, 759 00:38:55,440 --> 00:38:58,440 wznieśliście swój związek na wyższy poziom. 760 00:38:58,720 --> 00:39:00,440 Zdobyliście wspólną noc 761 00:39:00,920 --> 00:39:02,680 w prywatnym apartamencie. 762 00:39:03,680 --> 00:39:05,960 Niemożliwe! 763 00:39:06,640 --> 00:39:10,080 Ten apartament to największa próba czystości. 764 00:39:10,160 --> 00:39:11,400 Stracimy kasę. 765 00:39:11,480 --> 00:39:12,520 Naprawdę? 766 00:39:13,640 --> 00:39:16,440 Tego wieczoru nie będzie już zielonych świateł. 767 00:39:16,920 --> 00:39:20,240 Wspólny czas to okazja, by poznać się bardziej 768 00:39:20,320 --> 00:39:22,320 na osobności. 769 00:39:23,120 --> 00:39:24,640 Czas na rozwój. 770 00:39:26,080 --> 00:39:28,000 O jakim wzroście mówisz? 771 00:39:29,320 --> 00:39:31,000 Mówiłam, że jestem z ciebie dumna. 772 00:39:31,080 --> 00:39:35,040 Sharonda dostali sekretny pokój. Nie wiedziałem, że mamy taki. 773 00:39:35,120 --> 00:39:38,000 Nie mogę się doczekać samotnego pobytu w nim, 774 00:39:38,080 --> 00:39:40,000 bo wszyscy tu są do kitu. 775 00:39:40,080 --> 00:39:43,080 Postaramy się nie wydać wszystkiego w jedną noc. 776 00:39:44,480 --> 00:39:46,640 To się nie skończy dobrze. 777 00:39:47,360 --> 00:39:49,000 Co o tym sądzicie? 778 00:39:49,080 --> 00:39:51,520 Pytanie brzmi, co ty o tym myślisz? 779 00:39:51,600 --> 00:39:52,800 Życzę im szczęścia. 780 00:39:53,440 --> 00:39:56,080 Nie będę im przeszkadzał. 781 00:39:56,280 --> 00:39:59,280 Lana motywuje ludzi do zmiany podejścia. 782 00:39:59,360 --> 00:40:01,080 Dawny David 783 00:40:01,160 --> 00:40:02,560 by nie odpuścił, 784 00:40:02,640 --> 00:40:05,720 nie pozwoliłby im stworzyć lepszej więzi. 785 00:40:06,080 --> 00:40:07,520 Inna dobra wieść? 786 00:40:07,600 --> 00:40:10,120 Mamy tu sekretny pokój, do którego... 787 00:40:10,200 --> 00:40:11,280 Tak! 788 00:40:11,760 --> 00:40:12,600 Tak. 789 00:40:18,000 --> 00:40:19,240 Zajebiście. 790 00:40:24,680 --> 00:40:27,680 To chyba jakiś sen. 791 00:40:33,000 --> 00:40:34,600 Lubię kokietować, ale... 792 00:40:35,360 --> 00:40:37,160 mam się do niego dobrać? 793 00:40:38,000 --> 00:40:40,960 Czy sprawdzać, jak daleko mogę go popchnąć? 794 00:41:19,640 --> 00:41:21,640 Napisy: Łukasz Białk