1 00:00:15,360 --> 00:00:19,800 Haley är jättebra på att kyssas och jag skulle gärna kyssa henne igen. 2 00:00:20,600 --> 00:00:23,880 De kysste precis adjö till 3 000 dollar, 3 00:00:23,960 --> 00:00:24,840 bokstavligen. 4 00:00:25,400 --> 00:00:29,080 Vi berättar inte för nån  att vi kysste varann. 5 00:00:29,400 --> 00:00:32,200 Alla andra får skulden. Jag ska bara se på. 6 00:00:34,160 --> 00:00:35,280 Vi måste säga: 7 00:00:35,880 --> 00:00:38,000 -"Vem gjorde det?"  -"Vad fan?" 8 00:00:39,680 --> 00:00:42,960 Jag behöver popcorn. Jag ska bara njuta av reaktionerna, 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,160 för jag vet att det blir episkt. 10 00:00:48,000 --> 00:00:52,440 Jag är nervös för vad som händer. Så mycket har hänt de senaste dagarna. 11 00:00:52,840 --> 00:00:54,480 Var cool och som vanligt. 12 00:00:56,080 --> 00:00:57,000 Precis, tjejer. 13 00:00:57,240 --> 00:01:00,160 Var som vanligt. Undvik misstankar... 14 00:01:02,120 --> 00:01:04,760 ...genom att krypa ner i samma säng. 15 00:01:06,000 --> 00:01:09,640 Alla blir upprörda. Ingen tror att det var vi. 16 00:01:10,840 --> 00:01:12,600 Vi vet att det var ni, 17 00:01:12,680 --> 00:01:16,000 så kamerorna kommer att bevaka er hela natten. 18 00:01:16,080 --> 00:01:18,080 -God natt! -God natt. 19 00:01:18,600 --> 00:01:20,240 Aktivera mörkerseende. 20 00:01:26,680 --> 00:01:29,560 KL. 02.29 21 00:01:33,160 --> 00:01:35,040 Väcker Sharron Rhonda? 22 00:01:36,320 --> 00:01:39,000 Han kanske hade en mardröm och behöver lugnas? 23 00:01:44,920 --> 00:01:46,520 Nej. Han är bara kåt. 24 00:01:48,720 --> 00:01:50,440 Jag ska duscha. 25 00:01:52,480 --> 00:01:54,640 Du kan göra mig sällskap om du vill. 26 00:01:57,280 --> 00:02:00,640 Lana kan fortfarande se er i duschen. Ni vet det, va? 27 00:02:01,360 --> 00:02:02,760 Jag tänker bara på sex. 28 00:02:03,240 --> 00:02:06,040 Hon är en frestelse. Hennes kropp är fantastisk. 29 00:02:06,760 --> 00:02:09,480 Är du på bristningsgränsen? 30 00:02:10,000 --> 00:02:12,760 I slutet av dagen är jag en kille. 31 00:02:12,840 --> 00:02:16,880 Inte för att vi är svaga,  men sex är som att borsta tänderna. 32 00:02:16,960 --> 00:02:18,760 Det är det, men… 33 00:02:19,560 --> 00:02:22,440 Vi har en sån sexuell kemi. 34 00:02:22,840 --> 00:02:24,880 Han är en väldigt frestande. 35 00:02:28,480 --> 00:02:30,840 Men Lana har regler. 36 00:02:30,920 --> 00:02:31,880 Det känns som... 37 00:02:33,040 --> 00:02:36,600 ...jag försöker ta dessa steg  och följa reglerna, 38 00:02:36,680 --> 00:02:39,600 så det kanske blir mer av det. 39 00:02:40,720 --> 00:02:44,480 Hur länge till tror du att du kan göra det här? 40 00:02:45,440 --> 00:02:48,080 Jag vet inte hur länge  jag inte kan ha sex. 41 00:02:48,880 --> 00:02:51,160 Jag är en sexikon. 42 00:02:52,200 --> 00:02:55,000 Gick du upp kl. 02.30 för att berätta det? 43 00:02:56,160 --> 00:02:57,800 #SEXIKON 44 00:02:58,600 --> 00:02:59,520 Sov på saken. 45 00:03:00,040 --> 00:03:02,320 -Tänk på det. -Jag sover alltid på det. 46 00:03:05,080 --> 00:03:08,520 Vänta, ni sover väl på det i separata sängar, va?  47 00:03:22,680 --> 00:03:26,120 Otroligt att ingen  bröt mot reglerna igår kväll. 48 00:03:26,440 --> 00:03:29,120 Jag vet nån som blir glad över det. 49 00:03:29,640 --> 00:03:32,520 Jag ska göra vatten till vin  och ge er bröd 50 00:03:32,600 --> 00:03:35,720 om ni bara behåller penisarna  i byxorna. Ja! 51 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 Jesus. Rock'n'roll-Jesus. 52 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 Jag trodde det var Bono. 53 00:03:42,520 --> 00:03:43,560 I går natt... 54 00:03:44,800 --> 00:03:47,600 ...väckte Sharron Rhonda, 55 00:03:47,880 --> 00:03:51,520 och sen gick de in i omklädningsrummet. 56 00:03:51,600 --> 00:03:54,400 De är oärliga.  De kan ha sex när som helst 57 00:03:54,480 --> 00:03:56,080 och kommer att förneka det. 58 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 Det här är reträttgrytan. 59 00:03:58,360 --> 00:04:00,280 Jag och Haley ska bara... 60 00:04:01,160 --> 00:04:03,160 ...röra om i den. Vi är så onda. 61 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 Det jag älskar med de två, 62 00:04:05,480 --> 00:04:08,840 är deras mogna sätt  att lösa spänningar i gruppen på. 63 00:04:08,920 --> 00:04:10,880 Okej. Så om… 64 00:04:11,520 --> 00:04:13,000 ...Lana berättar ikväll 65 00:04:13,080 --> 00:04:17,000 att vi förlorade 3 000 dollar, kommer du att skylla på dem då? 66 00:04:18,120 --> 00:04:19,680 -Ja. -Okej. 67 00:04:19,760 --> 00:04:20,680 Bra. 68 00:04:22,080 --> 00:04:25,160 Jag och Fran vill ha så kul  som vi bara kan, 69 00:04:25,240 --> 00:04:28,880 och bokstavligen, det här är vår... Vad heter det när... 70 00:04:29,640 --> 00:04:33,000 Vad heter det när man får ett tecken på hopp? 71 00:04:33,080 --> 00:04:35,160 Optimism? Tro? Spänning? 72 00:04:35,640 --> 00:04:36,880 Ett kryphål? 73 00:04:37,520 --> 00:04:38,960 Det här är vårt kryphål. 74 00:04:39,040 --> 00:04:41,320 Det är nog inte ordet du letar efter. 75 00:04:51,320 --> 00:04:53,120 -Energierna är bra idag. -Ja. 76 00:04:53,200 --> 00:04:55,480 -Vibbarna är bra. -Alla är så kåta. 77 00:04:55,560 --> 00:04:57,920 Det är roligt. Men jag älskar det. 78 00:04:58,280 --> 00:05:02,320 Det finns definitivt en kontakt,  vibb och kemi med Chloe. 79 00:05:02,400 --> 00:05:05,800 Hon är sexig som fan. Det går inte att förneka. 80 00:05:05,880 --> 00:05:07,240 Vad tror du? 81 00:05:07,320 --> 00:05:11,200 Jag tror att vi tog Lanas ord på allvar och rakt på sak. 82 00:05:11,280 --> 00:05:14,600 Jag är här för självutveckling, men ibland måste man... 83 00:05:14,680 --> 00:05:16,240 -Släppa loss. -Balansera. 84 00:05:16,320 --> 00:05:18,440 -Släppa loss lite. -Japp. 85 00:05:18,520 --> 00:05:21,520 -Jag känner mig rebellisk. -Du var jättekåt igår. 86 00:05:23,480 --> 00:05:26,240 Igår gick jag och Dave på en dejt. 87 00:05:26,720 --> 00:05:29,560 Det finns definitivt en sexuell kemi där. 88 00:05:30,000 --> 00:05:32,680 Men om det är nåt mer vet jag inte. 89 00:05:37,280 --> 00:05:39,560 Då den sexuella spänningen ökar... 90 00:05:40,640 --> 00:05:44,440 ...har Lana valt den perfekta tidpunkten för sin första workshop. 91 00:05:45,520 --> 00:05:48,440 Workshops ger mina gäster  de viktiga verktygen 92 00:05:48,520 --> 00:05:52,640 att autentiskt få kontakt med varandra och sig själva, 93 00:05:52,720 --> 00:05:55,240 att få dem att undvika meningslös sex, 94 00:05:55,320 --> 00:05:58,880 och hitta långvariga förhållanden. 95 00:05:59,280 --> 00:06:02,880 Damen i rött är inte en ny gäst  som ska fresta dem. 96 00:06:02,960 --> 00:06:05,640 Hon heter Shan, är expert på Shibari, 97 00:06:05,720 --> 00:06:07,400 en forntida japansk teknik 98 00:06:07,480 --> 00:06:10,960 för att förbättra intimiteten och förtroendet i relationer. 99 00:06:11,040 --> 00:06:15,440 Att ha en Shibari-workshop i början av deras reträtt är jätteviktigt. 100 00:06:15,520 --> 00:06:18,800 Även om det är bondage, vilket kan vara mer riskabelt... 101 00:06:19,320 --> 00:06:20,160 Bondage? 102 00:06:20,240 --> 00:06:24,600 Det perfekta sättet att sluta tänka  på sex. Varför tänkte jag inte på det? 103 00:06:24,680 --> 00:06:26,880 Det lär människor tillit, 104 00:06:27,280 --> 00:06:30,320 vilket är grunden  för alla långvariga relationer. 105 00:06:30,400 --> 00:06:31,480 Hej. 106 00:06:31,560 --> 00:06:33,400 Läget, allihop? 107 00:06:37,840 --> 00:06:41,760 Eftersom de är kloka och är  ständiga på jakt efter underhållning, 108 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 har producenterna parat ihop 109 00:06:43,920 --> 00:06:45,480 Sharron och Rhonda, 110 00:06:45,880 --> 00:06:47,080 Chloe och David, 111 00:06:47,680 --> 00:06:48,880 Nicole och Matthew, 112 00:06:49,360 --> 00:06:50,440 Haley och Kelz 113 00:06:50,520 --> 00:06:52,920 och Harry och Francesca. 114 00:06:53,000 --> 00:06:54,360 Helvete. 115 00:06:54,440 --> 00:06:56,160 Det kunde inte bli bättre. 116 00:06:56,640 --> 00:06:58,640 Francesca är uppenbart irriterad, 117 00:06:58,720 --> 00:07:01,880 men en svart bindel  och en bondage-session 118 00:07:01,960 --> 00:07:04,520 förändrar allas perspektiv i en situation. 119 00:07:04,920 --> 00:07:07,320 Jag ska undervisa er i Shibari. 120 00:07:08,160 --> 00:07:09,200 Vad hette det? 121 00:07:09,560 --> 00:07:10,920 Shabologi? 122 00:07:11,000 --> 00:07:12,480 -Shibari. -Sabori? 123 00:07:12,920 --> 00:07:14,120 -Shibari. -Shobori? 124 00:07:14,200 --> 00:07:15,920 -Shibari. -Vad heter det? 125 00:07:16,280 --> 00:07:17,720 Shibari. 126 00:07:17,800 --> 00:07:19,920 Har ni nånsin lekt med bondage, 127 00:07:20,400 --> 00:07:22,240 handbojor och varit fjättrade? 128 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Hallå? Hur tror du de blev utvalda? 129 00:07:24,960 --> 00:07:27,080 -Är du redo? -Nej. 130 00:07:28,840 --> 00:07:32,640 Ja! Jag är så glad  att bli parad ihop med Chloe. 131 00:07:37,320 --> 00:07:38,440 Det känns så bra. 132 00:07:38,520 --> 00:07:42,600 Shibari är baserat på maktspel, men på ett oväntat sätt. 133 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 För när man har repet och fjättrar, 134 00:07:46,000 --> 00:07:49,560 är det du som ger upp och litar på din partner. 135 00:07:49,640 --> 00:07:50,680 Jag är nervös. 136 00:07:50,920 --> 00:07:52,920 Jag är faktiskt nöjd. 137 00:07:53,040 --> 00:07:56,760 Hur fastspänt ska det vara? Hur mycket press? Känns det bra? 138 00:07:56,840 --> 00:07:58,560 Du är som en bärbar gymväska. 139 00:07:58,920 --> 00:08:01,440 -Den finns i svart läder. -Vad? 140 00:08:01,520 --> 00:08:02,640 Okej? 141 00:08:02,720 --> 00:08:06,240 Det lär dem principerna för hur man använder samma uttryck 142 00:08:06,320 --> 00:08:09,480 för alla aspekter  av deras intima relationer. 143 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 -Jag kan inte komma loss. -Nej. 144 00:08:12,440 --> 00:08:16,040 Att få Haley att lita på mig i den sårbara positionen, 145 00:08:16,680 --> 00:08:19,040 jag gillar att hon kunde lita på mig. 146 00:08:19,120 --> 00:08:20,920 Det betydde mycket för mig. 147 00:08:22,800 --> 00:08:24,440 Stoppa in den. 148 00:08:26,240 --> 00:08:29,440 Det svåraste med  hela Shibari-upplevelsen, 149 00:08:29,520 --> 00:08:32,200 var att låtsas att jag aldrig gjort det förut. 150 00:08:32,280 --> 00:08:34,080 Jag tror att den går ner. 151 00:08:35,000 --> 00:08:37,520 Jag sa: "Vad är det för knut? 152 00:08:38,880 --> 00:08:40,880 Jag har aldrig gjort det förut." 153 00:08:41,320 --> 00:08:44,360 Jösses, din stygga pojke. 154 00:08:50,000 --> 00:08:51,480 Det här ser obekvämt ut. 155 00:08:52,960 --> 00:08:56,000 Gå nu om du inte känner för det, men... 156 00:08:56,080 --> 00:08:59,080 -Jag vill inte. -Jag är här med öppna armar. 157 00:08:59,160 --> 00:09:01,720 Är du omogen och inte prata är det coolt. 158 00:09:01,800 --> 00:09:02,920 Jag är inte... 159 00:09:03,000 --> 00:09:07,280 Jag är inte omogen.  Det står bara upp för min sak. 160 00:09:07,840 --> 00:09:10,080 Jag tycker fortfarande han är en skit, 161 00:09:10,160 --> 00:09:13,760 men jag vill anamma processen. 162 00:09:14,840 --> 00:09:19,560 -Hur går det? Berätta vad som pågår. -Det har varit drama senaste dagarna. 163 00:09:19,640 --> 00:09:21,000 -Ja. -Jag bad om ursäkt. 164 00:09:21,080 --> 00:09:24,800 En dålig situation. Det bästa är att  vara vuxna och gå vidare. 165 00:09:24,880 --> 00:09:26,080 Och vad vill du? 166 00:09:26,760 --> 00:09:28,200 Jag vill inte vara... 167 00:09:28,680 --> 00:09:31,200 ...runt nån som sårar mig så där. 168 00:09:31,280 --> 00:09:34,800 Det är en chans att leka, prova nåt nytt, experimentera. 169 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 Använd känslorna till er fördel. Förträng dem inte. 170 00:09:38,240 --> 00:09:39,600 -Okej? -Okej. 171 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 Vill du kramas? 172 00:09:43,040 --> 00:09:45,280 Mycket bättre. Allt de behöver göra nu 173 00:09:45,360 --> 00:09:48,200 är nåt liknande Sharron och Rhonda gör. 174 00:09:51,160 --> 00:09:54,560 -Vill du leka hela dagen? -Sluta, sa jag. 175 00:09:54,640 --> 00:09:56,120 -Det är okej. -Nej. 176 00:09:56,480 --> 00:09:58,040 Det handlar inte... 177 00:09:58,520 --> 00:09:59,960 Det handlar inte om det. 178 00:10:02,600 --> 00:10:07,040 Jag ser inte honom som bara sex och han ser inte mig som bara sex. 179 00:10:07,120 --> 00:10:10,880 Verkligen? För hans tunga ser ut att berätta en annan historia. 180 00:10:10,960 --> 00:10:15,320 Jag saknar sex just nu. Det känns som om jag förlorat min bästa vän. 181 00:10:16,040 --> 00:10:17,320 Känns det bra? 182 00:10:19,040 --> 00:10:21,320 -Jag saknar sex. -Vad var det jag sa. 183 00:10:21,880 --> 00:10:24,360 -Ni har gjort ett bra jobb. -Ett bra jobb. 184 00:10:24,440 --> 00:10:27,200 -Blir du tänd av det? -Inte mycket. 185 00:10:27,640 --> 00:10:30,280 David, det är inte vad hon vill höra. 186 00:10:31,240 --> 00:10:33,360 Jag är väldigt tveksam om David. 187 00:10:33,440 --> 00:10:36,400 Jag försöker se en djupare kontakt 188 00:10:36,480 --> 00:10:37,680 och om det finns en. 189 00:10:37,760 --> 00:10:41,120 Och om det inte finns nån, vad finns det då mellan oss? 190 00:10:41,760 --> 00:10:44,760 -Kan du ta av det nu? -Ja. Förlåt. 191 00:10:44,840 --> 00:10:48,080 Nåt säger mig att Chloe  kommer att kapa bandet, David. 192 00:10:49,800 --> 00:10:50,680 Skavsår. 193 00:10:51,080 --> 00:10:53,440 Hur kan nån tycka det här är kul? 194 00:10:53,520 --> 00:10:56,120 Jag gillar det.  Jag tycker det är jättekul. 195 00:10:56,200 --> 00:11:00,480 Det tog inte dem lång tid för att få kläm på det. 196 00:11:00,560 --> 00:11:04,000 Att binda honom var kul, för jag gjorde honom illa. 197 00:11:04,080 --> 00:11:06,320 Jag behövde få utlopp för lite ilska. 198 00:11:06,400 --> 00:11:09,560 -Lana! -Hon får utlopp för lite frustration! 199 00:11:10,760 --> 00:11:11,720 Hjälp mig! 200 00:11:12,160 --> 00:11:14,240 Vem trodde att bondage, Shibari, 201 00:11:14,320 --> 00:11:17,200 kunde få Fran att nästan  lita på Harry igen? 202 00:11:17,640 --> 00:11:20,400 Ni är inga Shibari-mästare, men på god väg. 203 00:11:20,480 --> 00:11:23,720 Shibari gjorde underverk för mig och Francesca. 204 00:11:24,680 --> 00:11:26,840 -Det gillar jag. Igen. -Gör inte ont? 205 00:11:26,920 --> 00:11:28,200 Hon vill ha mig. 206 00:11:28,280 --> 00:11:30,160 Vi lärde oss säkert några saker 207 00:11:30,240 --> 00:11:32,800 som vi kan använda senare eller i framtiden. 208 00:11:33,040 --> 00:11:35,440 Önsketänkande, din fräcka lilla dingo. 209 00:11:37,880 --> 00:11:39,680 Efter Shibari-workshopen 210 00:11:39,760 --> 00:11:44,280 försöker Rhonda reda ut sina känslor medan Sharron döljer sina 211 00:11:44,360 --> 00:11:46,280 under en stor orange kudde. 212 00:11:46,360 --> 00:11:49,040 Lana försöker hjälpa oss att utveckla... 213 00:11:49,120 --> 00:11:51,920 Bryr du dig inte om lärdomen på slutet, 214 00:11:52,000 --> 00:11:54,720 -och skiter i den? -Lana har hjälpt mig. 215 00:11:55,280 --> 00:11:58,280 Hon visade att jag kan fortsätta längre än jag tror. 216 00:11:58,360 --> 00:12:00,680 -Jag tror... Ja... -Är det allt? 217 00:12:00,760 --> 00:12:03,560 -Jag fick ut det jag skulle. -Är det allt? 218 00:12:03,640 --> 00:12:07,120 Vad är längsta tiden du inte haft sex eller gjort nåt? 219 00:12:08,880 --> 00:12:11,480 -Det säger jag inte. -Du har inte behövt det. 220 00:12:11,840 --> 00:12:12,800 Oj. 221 00:12:13,480 --> 00:12:14,960 Jag gillar dig verkligen. 222 00:12:15,520 --> 00:12:17,640 Jag vill verkligen lära känna dig... 223 00:12:18,280 --> 00:12:19,800 ...men jag vill inte... 224 00:12:21,080 --> 00:12:22,480 ...att nåt förstör det. 225 00:12:23,880 --> 00:12:26,960 Jag är rädd för att bli kär i Rhonda. 226 00:12:27,040 --> 00:12:30,200 Hjärtat har krossats. Exet lämnade mig för min polare. 227 00:12:30,280 --> 00:12:33,080 Jag vill inte känna den smärtan igen. 228 00:12:35,480 --> 00:12:37,040 Jag gillar dig, okej? 229 00:12:37,120 --> 00:12:39,280 Men det är för tidigt för att veta. 230 00:12:40,640 --> 00:12:42,200 Jag är kär i Sharron. 231 00:12:42,280 --> 00:12:46,960 Han är helt ärlig mot mig,  vilket jag respekterar och uppskattar, 232 00:12:47,520 --> 00:12:49,400 men jag vill inte bli sårad. 233 00:13:02,400 --> 00:13:04,720 -Det var trevligt att umgås. -Ja. 234 00:13:04,800 --> 00:13:07,600 Ärligt talat, du är en underbar person. 235 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 Chloe och jag är en bra match. 236 00:13:10,840 --> 00:13:12,920 Hon är underbar och vi flirtar 237 00:13:13,000 --> 00:13:15,960 och skrattar och jag gillar  att umgås med henne. 238 00:13:16,040 --> 00:13:18,600 Du är vacker också och det är som om 239 00:13:18,680 --> 00:13:21,200 vi har sexuell kemi och spänning. 240 00:13:21,280 --> 00:13:22,160 Förstår du? 241 00:13:23,480 --> 00:13:24,360 Ja. 242 00:13:27,880 --> 00:13:31,200 Dejten var jättebra.  Den sexuella kemin fanns. 243 00:13:33,160 --> 00:13:35,760 Det låter som hon kommer att säga "men". 244 00:13:35,840 --> 00:13:38,080 Men jag är inte övertygad om 245 00:13:38,160 --> 00:13:41,160 att vi skulle bli nåt mer seriöst. 246 00:13:44,320 --> 00:13:45,440 Ja. 247 00:13:45,520 --> 00:13:47,640 David är en underbar kille, 248 00:13:48,080 --> 00:13:49,640 men i slutet av dagen 249 00:13:49,960 --> 00:13:52,280 finns det ingen gnista där. 250 00:13:59,440 --> 00:14:01,360 Jag är glad att vi pratade. 251 00:14:01,440 --> 00:14:02,680 Ja. Det är lugnt. 252 00:14:08,080 --> 00:14:09,800 Så frustrerande. 253 00:14:10,200 --> 00:14:12,480 Jag minns inte när det hände sist, 254 00:14:12,560 --> 00:14:16,920 men det finns många dagar kvar  att fokusera mig på andra håll. 255 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 Ska du försöka krama mig i... Vad heter den nu igen? 256 00:14:21,040 --> 00:14:23,480 -Baddräkt. -Hängmatta, tänkte jag säga. 257 00:14:25,120 --> 00:14:29,320 David, det enda som Chloe kommer  att be dig hjälpa henne ut ifrån 258 00:14:29,400 --> 00:14:30,800 är hängmattan. 259 00:14:32,160 --> 00:14:33,760 Efter att jobba med tillit, 260 00:14:33,840 --> 00:14:39,320 förbereder sig Lana för att avslöja  ett prisfall som kan förstöra allt arbete. 261 00:14:42,120 --> 00:14:44,160 Och ingen förväntar sig det. 262 00:14:44,240 --> 00:14:46,200 Nästan ingen. 263 00:14:46,280 --> 00:14:48,440 Jag sak jag tänkte på är, 264 00:14:49,440 --> 00:14:51,840 om nån skyller på oss måste vi skratta, 265 00:14:51,920 --> 00:14:53,320 -inte försvara oss. -Ja. 266 00:14:53,400 --> 00:14:54,760 Vi borde säga: 267 00:14:54,840 --> 00:14:57,080 -"Ja, det var vi." -Absolut. 268 00:14:57,160 --> 00:14:59,640 Det verkar som om du gjort det förut. 269 00:15:02,320 --> 00:15:04,280 Hej, Haley. Hej, Francesca. 270 00:15:04,720 --> 00:15:06,000 -Hej, Lana. -Hej. 271 00:15:06,120 --> 00:15:09,040 Anslut er till de andra gästerna  vid eldstaden. 272 00:15:09,560 --> 00:15:10,840 Det ska vi. 273 00:15:12,000 --> 00:15:17,120 Jag kan inte vänta på att Lana säger det och alla skyller på varann förutom mig. 274 00:15:25,640 --> 00:15:28,800 Det ögonblick Haley och Francesca har väntat på. 275 00:15:28,880 --> 00:15:32,720 -Undrar vad Lana har i kikaren för oss? -Hoppas det är positivt. 276 00:15:32,800 --> 00:15:35,240 Dags för pokeransiktena, tjejer. 277 00:15:36,120 --> 00:15:37,360 Skål för Lana. 278 00:15:38,000 --> 00:15:39,800 -Skål för Lana. -Skål för Lana. 279 00:15:42,800 --> 00:15:44,200 -Hej. -Hej. 280 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 -Hej. -Läget? 281 00:15:45,640 --> 00:15:47,400 Reglerna har brutits... 282 00:15:48,120 --> 00:15:50,960 ...och pengar har dragits från prispotten. 283 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 Vad? 284 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 Allvarligt? 285 00:15:55,560 --> 00:15:56,400 Vad? 286 00:15:56,480 --> 00:16:00,840 Hon är bra, men alla huvudrollsinnehavare behöver en bra birollsinnehavare. 287 00:16:01,760 --> 00:16:03,440 Hur? Vad? 288 00:16:04,440 --> 00:16:05,320 "Vem var det? 289 00:16:05,760 --> 00:16:06,600 Nej! 290 00:16:07,600 --> 00:16:08,960 Vilken fräckhet!" 291 00:16:09,880 --> 00:16:12,120 Bravo, mina damer. Bravo. 292 00:16:13,240 --> 00:16:15,120 Hon ljuger. 293 00:16:15,200 --> 00:16:16,360 Vem fan hade sex? 294 00:16:16,440 --> 00:16:17,520 Just det, Nicole. 295 00:16:17,600 --> 00:16:21,160 Nån här är åtminstone ärlig och respekterar Lanas regler. 296 00:16:21,240 --> 00:16:22,600 Jag är så avis. 297 00:16:22,680 --> 00:16:25,280 Jag skulle ha älskat att ha sex. 298 00:16:25,800 --> 00:16:27,480 Det var det. Jag ger upp. 299 00:16:27,560 --> 00:16:29,520 -För i helvete. -Vad? 300 00:16:29,920 --> 00:16:32,680 Om nån har brutit mot reglerna vet de det. 301 00:16:33,160 --> 00:16:34,480 Jag är besviken. 302 00:16:34,560 --> 00:16:37,480 Jag väntade på räkningen. 303 00:16:38,720 --> 00:16:40,680 Om du gjorde det, erkänn det nu. 304 00:16:41,920 --> 00:16:44,600 Jag är chockad. Det här är vansinnigt. 305 00:16:46,040 --> 00:16:48,280 Vi borde få pris för vårt skådespel. 306 00:16:48,760 --> 00:16:51,800 Ja, och få böter för era kyssfärdigheter. 307 00:16:51,880 --> 00:16:54,760 Ni har förlorat 3 000 dollar. 308 00:16:56,000 --> 00:16:58,360 -Så några kysstes! -Några... 309 00:16:58,920 --> 00:17:00,840 Jag menar inget illa, 310 00:17:00,920 --> 00:17:04,200 men ni gjorde jordgubbsgrejen, tror du Lana ansåg det... 311 00:17:04,280 --> 00:17:06,040 -Munnarna möttes inte. -Inte? 312 00:17:06,120 --> 00:17:09,680 CHLOES OCH DAVIDS DEJT 313 00:17:09,800 --> 00:17:14,160 Han spottade ut jordgubben efter att han satt tänderna i den. 314 00:17:14,960 --> 00:17:17,720 -Harry? -Det var inte jag. Titta inte på mig. 315 00:17:19,040 --> 00:17:21,360 Tydligen har nån haft sex 316 00:17:21,440 --> 00:17:25,200 och det finns inte en chans  att det var jag. 317 00:17:25,680 --> 00:17:27,400 Det kanske var ni två. 318 00:17:27,480 --> 00:17:31,800 Jag hatar att anklagas. Det är nog det jag hatar mest. 319 00:17:31,880 --> 00:17:33,880 Jag tror ni döljer nåt. 320 00:17:35,600 --> 00:17:39,160 Du drog in henne  i omklädningsrummet igår kväll. 321 00:17:41,160 --> 00:17:44,600 Jag behöver inte vara sexuell för att bekräfta en relation. 322 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 Varför är du så defensiv? 323 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 Den bästa stunden jag haft. 324 00:17:52,560 --> 00:17:56,000 Jag kom hit på min vakt. Jag åker inte med en relation. 325 00:17:56,720 --> 00:17:59,680 Kan nån ta spaden från Sharron 326 00:17:59,760 --> 00:18:01,640 innan han gräver sin egen grav? 327 00:18:04,440 --> 00:18:06,480 Jag åker inte härifrån och är kär. 328 00:18:06,840 --> 00:18:09,320 Jag tror Rhonda kanske gräver den åt honom. 329 00:18:10,800 --> 00:18:12,680 Jag vet inte vad jag ska säga. 330 00:18:15,280 --> 00:18:19,720 Prissumman är nu 94 000 dollar. 331 00:18:20,120 --> 00:18:22,760 -Bättre än noll. -Det är bättre än noll, 332 00:18:22,840 --> 00:18:26,160 men om vi inte vet vem  som gjorde det, vem ska vi kolla? 333 00:18:26,960 --> 00:18:29,720 Det viktigaste här är att vara ärlig 334 00:18:30,200 --> 00:18:33,000 och erkänna när vi klantar oss. 335 00:18:34,240 --> 00:18:35,080 Om... 336 00:18:36,240 --> 00:18:38,440 ...det inte är dem, vilka är det då? 337 00:18:41,920 --> 00:18:44,720 -Jag är trött på det här. Jag kan inte. -Ja. 338 00:18:44,800 --> 00:18:46,240 -Ska vi gå? -Ja. 339 00:18:46,640 --> 00:18:48,760 Försöker ni sätta dit er själva? 340 00:18:49,160 --> 00:18:51,240 Tänk om de kysser varann? 341 00:18:52,240 --> 00:18:53,520 Om det är några 342 00:18:53,600 --> 00:18:57,360 jag inte kan lita på, så är det Francesca och Haley. 343 00:18:57,440 --> 00:19:01,120 Den mest manipulativa personen  i huset umgås med den mest... 344 00:19:01,440 --> 00:19:03,400 ...hjärndöda människan på jorden. 345 00:19:03,480 --> 00:19:05,920 Ser nån problem med det här? 346 00:19:07,800 --> 00:19:08,640 Inte? 347 00:19:09,520 --> 00:19:10,640 Okej då. 348 00:19:18,160 --> 00:19:19,040 High-five. 349 00:19:19,120 --> 00:19:21,720 "Sharron. Vi alla vet att du ljuger. 350 00:19:22,240 --> 00:19:23,520 Vi alla vet det!" 351 00:19:24,440 --> 00:19:26,680 Vilken skit! Jag stödjer dig, Rhonda! 352 00:19:27,120 --> 00:19:32,320 Jag och Francesca lyckades. Allt fungerade precis som vi ville. 353 00:19:32,400 --> 00:19:34,240 Jag och Francesca är genier. 354 00:19:36,440 --> 00:19:39,600 Skönhet och intelligens! Vad är oddsen? 355 00:19:45,120 --> 00:19:47,120 Efter chocken över prisfallet 356 00:19:47,200 --> 00:19:50,160 och den större chocken över Sharrons avslöjande, 357 00:19:50,240 --> 00:19:52,040 ville Rhonda veta sanningen. 358 00:19:52,600 --> 00:19:54,920 Vad är det med dig? Vad var det? 359 00:19:55,000 --> 00:19:56,720 Varför är du så upprörd? 360 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 Allvarligt. 361 00:20:01,040 --> 00:20:04,280 Så... Jag gillar inte att bli anklagad. 362 00:20:04,360 --> 00:20:05,520 -Ja. -Coolt. 363 00:20:06,240 --> 00:20:10,360 Det är en sak att fråga om jag gjort nåt och en annan att peka finger. 364 00:20:10,800 --> 00:20:12,360 Jag kände bara att... 365 00:20:13,120 --> 00:20:15,920 ...du satte upp en mur  eller redan har en mur. 366 00:20:18,960 --> 00:20:22,240 Jag högaktar och respekterar dig. Du är en toppentjej. 367 00:20:22,320 --> 00:20:23,760 En underbar kvinna. 368 00:20:23,840 --> 00:20:25,680 -Vi kom precis hit. -Ja. 369 00:20:29,040 --> 00:20:30,240 Du måste förstå. 370 00:20:30,320 --> 00:20:34,600 Jag har blivit så ärrad av mitt förflutna. Jag ger inte folk en chans. 371 00:20:34,680 --> 00:20:35,640 Okej. 372 00:20:35,720 --> 00:20:38,440 Han har visst svårt att lita på folk. 373 00:20:38,520 --> 00:20:41,440 Nån måste ge dem bondageutrustning snabbt. 374 00:20:41,840 --> 00:20:42,680 Ja. 375 00:20:43,080 --> 00:20:46,800 Det sista jag vill  är att få hjärtat krossat igen. 376 00:20:47,800 --> 00:20:50,720 Mitt ex var otrogen med min bästa vän. 377 00:20:51,640 --> 00:20:55,120 Den skiten jag kände efter det vill jag aldrig känna igen. 378 00:20:56,400 --> 00:20:57,280 Hjärtat säger: 379 00:20:58,840 --> 00:21:01,880 "Kom ihåg vad du gick igenom och smärtan du kände." 380 00:21:02,480 --> 00:21:04,680 Men jag tänker: "Hon är otrolig. 381 00:21:05,600 --> 00:21:07,200 Hon är vacker och smart. 382 00:21:07,640 --> 00:21:09,480 Vi har liknande egenskaper." 383 00:21:09,560 --> 00:21:10,880 Du blev sårad. 384 00:21:10,960 --> 00:21:14,240 Du har haft ett förhållande. Jag har också blivit sårad. 385 00:21:14,320 --> 00:21:16,880 Jag har sårats tre gånger. Du, en gång. 386 00:21:16,960 --> 00:21:19,720 -Ja, men... -Jag vet hur det känns. 387 00:21:21,200 --> 00:21:25,600 Om jag visste hur jag skulle börja om,  skulle jag inte vara här. 388 00:21:29,280 --> 00:21:31,960 Vad krävs det för att du... 389 00:21:32,480 --> 00:21:35,080 ...skulle sänka gardet lite för mig? 390 00:21:35,160 --> 00:21:37,880 Det krävs mer än att bara  få kontakt med dig. 391 00:21:38,200 --> 00:21:40,280 Eftersom jag känner mig... 392 00:21:41,240 --> 00:21:43,160 -Du tror inte att det går. -Nej. 393 00:21:44,880 --> 00:21:49,280 Eftersom jag skyddar mig kan jag inte förvänta att du väntar och jagar mig. 394 00:21:50,600 --> 00:21:53,080 Jag ska fortsätta fokusera på mig själv 395 00:21:53,160 --> 00:21:55,040 och bara gå vidare därifrån, 396 00:21:55,120 --> 00:21:57,800 för Sharron kan inte öppna sig. 397 00:21:57,880 --> 00:21:58,840 Jag vet inte... 398 00:21:59,320 --> 00:22:01,160 ...om han nödvändigtvis 399 00:22:01,240 --> 00:22:04,120 blir den jag vill att han ska vara... 400 00:22:04,840 --> 00:22:05,840 ...i slutändan. 401 00:22:06,480 --> 00:22:09,280 Jag försöker gå vidare. Jag kan inte det själv. 402 00:22:09,840 --> 00:22:12,960 Jag känner att jag måste vara öppen med andra killar. 403 00:22:29,120 --> 00:22:32,920 -Jag fick teamet att förlora sex tusen. -Jag vet. 404 00:22:33,000 --> 00:22:37,160 Jag vill att Lana jävlas med alla  utom mig. Hon har jävlats nog. 405 00:22:37,240 --> 00:22:40,320 -Hämnden är ljuv. -Tänk om hon avslöjar oss? 406 00:22:41,320 --> 00:22:44,360 -Hon gjorde inte det med mig och Harry. -Nej. Ja. 407 00:22:44,440 --> 00:22:46,320 Säger hon det är vi körda. 408 00:22:46,400 --> 00:22:50,720 Som vi vet har pengar tagits från prissumman. 409 00:22:51,240 --> 00:22:54,240 Nån talar inte sanning 410 00:22:54,320 --> 00:22:57,520 och jag måste gå till botten med det här. 411 00:22:57,600 --> 00:23:00,520 Vi utesluter de vi inte tror att det inte är. 412 00:23:00,600 --> 00:23:03,200 -Jag lovar dig. -Ja. Matthew. 413 00:23:03,280 --> 00:23:04,600 Uppenbart inte jag. 414 00:23:04,680 --> 00:23:06,480 Nicole. Det är inte jag. 415 00:23:06,560 --> 00:23:08,040 -Ja. -Sharron. 416 00:23:08,920 --> 00:23:11,160 Jag vill verkligen tro honom, men... 417 00:23:11,720 --> 00:23:15,000 De gick ut mitt i natten.  Jag tänker inte utesluta dem. 418 00:23:15,560 --> 00:23:16,840 Vem mer? 419 00:23:16,920 --> 00:23:18,640 Uteslut inte Francesca. 420 00:23:19,720 --> 00:23:23,680 Hon satt vid eldstaden igår kväll och hånlog och viskade hela tiden. 421 00:23:23,760 --> 00:23:26,160 Ja. Jag tycker det är intressant 422 00:23:26,240 --> 00:23:28,920 att Haley var så högröstad. 423 00:23:29,520 --> 00:23:30,760 Vem skulle hon kyssa? 424 00:23:30,840 --> 00:23:33,800 Haley och Francesca har säkert hånglat. 425 00:23:33,880 --> 00:23:39,480 Du är ett slöseri som religiös ledare. Du passar bättre som sexpolis. 426 00:23:40,040 --> 00:23:42,520 Jag ser inga andra som ligger här... 427 00:23:43,920 --> 00:23:48,200 ...förutom de två.  Vi ska gå till botten med det här. 428 00:23:49,200 --> 00:23:51,040 Nu åker ni dit, slynor. 429 00:23:51,800 --> 00:23:55,680 Jag ska ta reda på vem av er  som är för kåt för tävlingen. 430 00:24:00,480 --> 00:24:04,960 Sheriff Matthew är på jakt  efter ett par lekfulla brottslingar, 431 00:24:05,040 --> 00:24:09,200 men skurken Harry har bara en person på sin lista av de han vill ha. 432 00:24:09,800 --> 00:24:10,880 Vad känner du? 433 00:24:11,240 --> 00:24:12,520 Uppenbart... 434 00:24:13,840 --> 00:24:16,400 ...har jag haft negativa känslor för dig 435 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 -den senaste dagen. -Vad? 436 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 Lägg av. 437 00:24:20,000 --> 00:24:22,680 På grund av saker som sas och gjordes. 438 00:24:24,600 --> 00:24:27,240 Jag är inte den som ältar gamla saker. 439 00:24:27,320 --> 00:24:30,240 -Jag hatar... -Ja. Om vi pratar om det 440 00:24:30,320 --> 00:24:33,520 kommer vi inte att på samma nivå. 441 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 Jag är två meter lång 442 00:24:35,240 --> 00:24:38,880 -och du är 1,5 meter, så... -Jag är 1,70. Nästan. 443 00:24:38,960 --> 00:24:41,840 Vi skulle inte vara på  samma nivå logistiskt. 444 00:24:45,000 --> 00:24:46,120 Din är en sån skit. 445 00:24:47,760 --> 00:24:52,640 Han kan flörta med mig,  jag flörtar tillbaka, för vi är vänner. 446 00:24:53,240 --> 00:24:56,200 Visst. Är du säker på det? 447 00:24:57,360 --> 00:24:58,400 Jag vet inte. 448 00:24:59,680 --> 00:25:02,960 Så, hur… Inga fler känslor? 449 00:25:04,760 --> 00:25:07,080 -Känslorna jag hade för dig... -"Hade"? 450 00:25:08,240 --> 00:25:11,200 Känslorna jag hade för dig två dagar har jag än... 451 00:25:14,440 --> 00:25:16,200 ...även om jag inte vill det. 452 00:25:16,280 --> 00:25:19,600 -Jag brukar ha den effekten på alla. -Håll käften. 453 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 Håll käften. 454 00:25:21,440 --> 00:25:24,520 Vi ska bo ihop lite längre, så... 455 00:25:25,280 --> 00:25:27,440 ...det är bättre att vara vänner... 456 00:25:27,520 --> 00:25:28,520 -Ja. -...tror jag. 457 00:25:28,800 --> 00:25:30,520 Vi borde börja om. 458 00:25:30,600 --> 00:25:35,320 Låtsas som om vi precis träffats och lära känna varandra långsamt. 459 00:25:35,760 --> 00:25:37,240 Ja. Hej. 460 00:25:38,040 --> 00:25:39,000 Jag heter Harry. 461 00:25:39,320 --> 00:25:41,280 -Francesca. -Trevligt att träffas. 462 00:25:42,160 --> 00:25:46,200 Jag visste att vi skulle lösa konflikten på ett eller annat sätt. 463 00:25:46,520 --> 00:25:50,000 Hon borde skatta sig lycklig,  för jag är uppenbart 464 00:25:50,080 --> 00:25:52,160 den roligaste killen i världen. 465 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Så...ja. 466 00:26:10,280 --> 00:26:11,520 EFTERLYST 467 00:26:12,440 --> 00:26:13,360 BELÖNING 3 000 468 00:26:13,920 --> 00:26:16,960 Det är mitt ansvar 469 00:26:17,280 --> 00:26:21,440 att avslöja vad som försiggår. 470 00:26:22,520 --> 00:26:24,720 Jag måste gå till botten med det här. 471 00:26:27,600 --> 00:26:29,960 Det är som ett avsnitt av Scooby-Doo, 472 00:26:30,040 --> 00:26:33,600 och Matthew vill ta reda på vem som har spelat Shaggy. 473 00:26:34,280 --> 00:26:35,120 Okej. 474 00:26:35,680 --> 00:26:37,680 Det handlar om öppenhet, ärlighet. 475 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Vad händer? 476 00:26:44,240 --> 00:26:46,760 Vem som än gjorde det, är det din chans 477 00:26:46,840 --> 00:26:49,600 att visa en gnutta ärlighet. 478 00:26:49,680 --> 00:26:51,040 -Erkänn. -För annars, 479 00:26:51,120 --> 00:26:53,320 avslöjas det på ett helt annat sätt, 480 00:26:53,640 --> 00:26:57,160 -som bara ställer dig i en dålig dager. -Predika, Jesus. 481 00:26:57,560 --> 00:26:58,960 Jag erkänner inte det. 482 00:26:59,040 --> 00:27:01,920 Jag tänker inte erkänna ett skit. 483 00:27:02,840 --> 00:27:06,920 Om jag inte gick i sömnen och föll in i nåns vagina, är det inte jag. 484 00:27:07,280 --> 00:27:09,840 Vi kollade videon, Matthew. Du är oskyldig. 485 00:27:10,280 --> 00:27:13,240 Kelz är revisor,  jag vet att det inte är han. 486 00:27:13,320 --> 00:27:14,560 Jag förskingrar inte. 487 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 För att vara ärlig mot er, 488 00:27:16,880 --> 00:27:20,400 skulle jag inte trott att ni gick ensamma mitt i natten. 489 00:27:20,480 --> 00:27:22,640 Det är som att hoppa in i en låga 490 00:27:22,720 --> 00:27:24,560 och hoppas man inte blir bränd. 491 00:27:24,920 --> 00:27:27,880 Jag ifrågasatte vilka beslut de skulle ta. 492 00:27:28,800 --> 00:27:30,640 Vi kan inte lita på nån längre. 493 00:27:30,720 --> 00:27:32,800 Det skapar mycket fientighet. 494 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 Fientighet! 495 00:27:37,440 --> 00:27:40,360 Det var ett nytt ord i Chloes ordbok. 496 00:27:40,880 --> 00:27:44,120 Och folk säger att dokusåpor gör oss dumma. 497 00:27:44,200 --> 00:27:45,560 Visa dem! 498 00:27:45,640 --> 00:27:47,800 De enda två andra jag inte känner, 499 00:27:47,880 --> 00:27:50,480 som öppet har erkänt  att varit ensamma... 500 00:27:50,560 --> 00:27:51,720 Det är löjligt. 501 00:27:52,640 --> 00:27:54,800 Tala inte till mig så. Löjligt. 502 00:27:59,560 --> 00:28:02,640 Jag är den som är lättast att anklaga, så… 503 00:28:05,320 --> 00:28:09,000 Gjorde du nåt med Francesca som orsakade 3 000 dollars förlust? 504 00:28:10,880 --> 00:28:12,800 Nej, jag kysste inte Francesca. 505 00:28:16,840 --> 00:28:17,720 Okej då. 506 00:28:18,680 --> 00:28:20,440 Ni tvingade mig att göra det. 507 00:28:20,760 --> 00:28:23,400 Nej, det gjorde de inte.  Du valde det själv. 508 00:28:23,480 --> 00:28:24,760 Ska vi fråga Lana? 509 00:28:25,920 --> 00:28:29,800 Ja, den här scenen behöver ett gudomligt ingripande, 510 00:28:29,880 --> 00:28:31,600 eller en plastkon. 511 00:28:31,680 --> 00:28:34,280 -Ja, det borde vi. -Det är rättvist. 512 00:28:34,360 --> 00:28:36,360 -Vi hör vad Lana säger. -Lana vet. 513 00:28:40,560 --> 00:28:41,520 Jag är körd. 514 00:28:42,600 --> 00:28:44,680 Ja, i stort sett. 515 00:28:44,760 --> 00:28:45,640 Lana. 516 00:28:46,640 --> 00:28:49,640 -Lana! -Vad tänker du berätta, raring? 517 00:28:51,360 --> 00:28:52,200 Hej. 518 00:28:52,720 --> 00:28:54,360 Hur mår ni idag? 519 00:28:54,960 --> 00:28:57,760 -Toppen. -Fantastiskt. 520 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 -Otroligt. -Så bra. 521 00:29:00,080 --> 00:29:02,560 Era ansikten berättar en annan historia. 522 00:29:04,480 --> 00:29:05,560 Ser du dem? 523 00:29:07,360 --> 00:29:08,240 Lana... 524 00:29:09,960 --> 00:29:10,920 ...var det 525 00:29:11,360 --> 00:29:13,520 Sharron och Rhonda... 526 00:29:14,160 --> 00:29:15,600 ...som bröt mot regeln? 527 00:29:20,600 --> 00:29:21,480 Nej. 528 00:29:21,920 --> 00:29:22,880 Okej. 529 00:29:23,880 --> 00:29:25,280 Bra gjort. 530 00:29:27,520 --> 00:29:28,480 Ja! 531 00:29:28,560 --> 00:29:29,760 Det känns jättebra. 532 00:29:29,840 --> 00:29:31,320 Jag känner mig som O.J. 533 00:29:31,400 --> 00:29:33,640 Och om handsken inte passar… 534 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 Lana, var det 535 00:29:38,040 --> 00:29:39,480 Harry och Francesca? 536 00:29:43,280 --> 00:29:44,160 Nej. 537 00:29:46,360 --> 00:29:47,960 Ja! En seger! 538 00:29:50,600 --> 00:29:52,080 Vad bra. Jag slapp undan. 539 00:29:54,880 --> 00:29:56,600 Du är inte pappan! 540 00:30:00,320 --> 00:30:01,720 Lana, var det... 541 00:30:02,320 --> 00:30:04,520 ...Haley och Francesca? 542 00:30:04,600 --> 00:30:05,760 Nej. 543 00:30:12,880 --> 00:30:14,720 Du skulle bara våga, Lana. 544 00:30:17,040 --> 00:30:18,720 Spänningen är olidlig. 545 00:30:19,280 --> 00:30:24,040 Mitt hjärta slår så hårt. Jag vill inte att Lana avslöjar mig. 546 00:30:30,720 --> 00:30:31,840 Bekräftat. 547 00:30:33,240 --> 00:30:34,800 Herregud! 548 00:30:35,520 --> 00:30:38,320 Så ni ljög om det och förnekade det? 549 00:30:40,840 --> 00:30:43,520 Jag ångrar inte det,  bara att jag åkte dit. 550 00:30:44,800 --> 00:30:46,360 Ni ljög för oss. 551 00:30:46,440 --> 00:30:49,600 -Hur kan du skratta? -Jag fattar inte varför du ljög. 552 00:30:50,080 --> 00:30:53,760 Manipulatorn lurade den dumma människan att göra ett misstag 553 00:30:54,200 --> 00:30:57,200 och de ljög om det ända till slutet. 554 00:30:58,520 --> 00:31:00,680 -Herregud, du är otrolig. -Sluta. 555 00:31:00,760 --> 00:31:02,000 Du är otrolig. 556 00:31:02,080 --> 00:31:04,960 -Vill du följa med mig? -Det är slutet! 557 00:31:08,240 --> 00:31:10,120 De är på väg till duschen! 558 00:31:10,200 --> 00:31:13,080 Det är fortfarande roligt. Jag gillar dem inte. 559 00:31:13,160 --> 00:31:15,120 Jag är glad att jag lurade dem, 560 00:31:15,200 --> 00:31:17,760 så de slutar störa mig och prata med mig. 561 00:31:18,160 --> 00:31:20,280 Säg vad du verkligen tänker, Haley. 562 00:31:24,480 --> 00:31:26,840 Jag vet inte vad vi ska göra. Gör du? 563 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Jag skakar. Ser du? Titta. 564 00:31:31,320 --> 00:31:32,200 Helvete. 565 00:31:33,000 --> 00:31:35,120 Ska vi låtsas att vi är kära? 566 00:31:35,200 --> 00:31:38,680 Du behöver inte låtsas, Haley. 567 00:31:39,920 --> 00:31:42,400 Vi borde säga: "Vi vill förklara." 568 00:31:43,760 --> 00:31:45,600 "Vi kände oss utanför. 569 00:31:45,680 --> 00:31:47,040 -och fann tröst..." -Ja. 570 00:31:47,120 --> 00:31:51,320 "Vi är rädda att erkänna det,  men vi är ihop." 571 00:31:53,440 --> 00:31:57,440 -Vad ska vi göra? -Jag vet inte vad vi ska göra. 572 00:31:57,520 --> 00:32:00,560 Ni kan hämta repen från Shibari-sessionen tidigare 573 00:32:00,640 --> 00:32:02,640 för att fly över staketet. 574 00:32:02,720 --> 00:32:04,120 Bara ett förslag. 575 00:32:07,880 --> 00:32:11,000 Lyckligtvis vet David  exakt vad som måste göras. 576 00:32:11,080 --> 00:32:12,960 Efter allt som har hänt 577 00:32:13,040 --> 00:32:16,040 är stämningen ganska låg. 578 00:32:16,120 --> 00:32:19,720 Jag vill att alla blir glada. Jag vill sprida positivitet. 579 00:32:19,800 --> 00:32:22,280 Jag ska ta ut alla för ett träningspass. 580 00:32:23,160 --> 00:32:24,840 Upp. Ner. 581 00:32:24,920 --> 00:32:28,440 Det kan också hjälpa dig att glömma att du blivit dumpad. 582 00:32:29,440 --> 00:32:30,880 Knip med rumpmusklerna. 583 00:32:30,960 --> 00:32:33,720 -Känn hur det bränner! -Knip med persikan! 584 00:32:35,320 --> 00:32:38,200 Bra jobbat, David. Alla kommer överens 585 00:32:38,280 --> 00:32:40,200 och tilliten har återuppbyggts. 586 00:32:41,960 --> 00:32:45,440 -Och vi kan avsluta showen där... -Det är över. 587 00:32:45,520 --> 00:32:47,400 Men det vore väl inte kul? 588 00:32:49,520 --> 00:32:54,160 Tro det eller ej, men de utbölingarna är inte de enda som behöver Lanas hjälp. 589 00:32:54,800 --> 00:32:57,360 Släpp lös den sexiga singeln nummer 11. 590 00:32:57,440 --> 00:32:58,280 Herregud! 591 00:33:00,920 --> 00:33:05,160 Men kommer den ovetande casanovan gilla ett lustfritt liv på reträtten? 592 00:33:06,760 --> 00:33:07,880 Lägg av! 593 00:33:09,000 --> 00:33:10,400 Missade jag träningen? 594 00:33:10,800 --> 00:33:11,680 Vem är det? 595 00:33:16,840 --> 00:33:20,320 Jag är från Los Angeles. Bor på min båt i Marina del Rey. 596 00:33:20,400 --> 00:33:22,400 När båten gungar, kom inte. 597 00:33:25,440 --> 00:33:28,120 Båtlivet är världens  bäst bevarade hemlighet. 598 00:33:28,200 --> 00:33:31,120 Det lockar till sig  varenda tjej i Los Angeles. 599 00:33:31,200 --> 00:33:33,680 Den är väl inte så välbevarad då? 600 00:33:33,760 --> 00:33:36,320 Jag är rolig att hänga med. Jag lirar piano. 601 00:33:37,680 --> 00:33:41,560 Jag kan sjunga mig in i era hjärtan,  vad ni än låter mig göra. 602 00:33:42,040 --> 00:33:44,320 Jag är den bästa dansaren du träffar. 603 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 Sist jag hade sex var på hotellet. 604 00:33:51,040 --> 00:33:53,760 Jag har nog sex varje dag. Jag vaknar upp med 605 00:33:54,160 --> 00:33:55,000 vem hon än är 606 00:33:55,080 --> 00:33:59,360 och tänker: "Jag kan inte vänta på att gå ut ikväll och träffa en annan." 607 00:33:59,880 --> 00:34:02,360 Du kanske hade sex varje dag förut, Bryce, 608 00:34:02,440 --> 00:34:04,640 men det händer inte här, kompis. 609 00:34:08,920 --> 00:34:10,240 Herregud! Hej. 610 00:34:10,320 --> 00:34:12,240 Vem ska visa mig runt här? 611 00:34:16,360 --> 00:34:21,160 Lana har glömt att berätta reglerna, så han vet inte vad som väntar. 612 00:34:21,600 --> 00:34:23,760 Inte på ett tag, det är uppenbart. 613 00:34:23,840 --> 00:34:25,560 -Hej, Francesca. -Hej. 614 00:34:25,640 --> 00:34:27,600 -Kul att ses. Fina ögon. -Du med! 615 00:34:27,680 --> 00:34:29,400 Herregud! 616 00:34:29,480 --> 00:34:32,680 Efter den galna dagen vi har haft är det här perfekt. 617 00:34:33,040 --> 00:34:34,480 Han får en chock. 618 00:34:36,960 --> 00:34:38,840 -Hej, Haley! -Kul att ses. 619 00:34:38,920 --> 00:34:40,120 -Hej. Bryce. -Rhonda. 620 00:34:40,200 --> 00:34:41,040 Hej, Rhonda. 621 00:34:41,120 --> 00:34:43,440 -Skojar ni? -Hej, hur är det? Nicole. 622 00:34:43,520 --> 00:34:45,720 -Kul att ses. -Detsamma. Bryce. 623 00:34:45,800 --> 00:34:48,040 -Chloe. Trevligt. -Hej. Älskar dig. 624 00:34:48,120 --> 00:34:50,160 Trevligt att träffas, menar jag. 625 00:34:50,240 --> 00:34:52,240 Herregud! 626 00:34:53,800 --> 00:34:55,160 Bryce. 627 00:34:55,960 --> 00:34:58,400 Det här är farligt. Typ... 628 00:35:02,320 --> 00:35:04,960 -Det är inte sant! Jag var... -Detsamma. 629 00:35:06,280 --> 00:35:09,640 Han kommer att flippa ut  när han får höra reglerna. 630 00:35:09,720 --> 00:35:11,640 Alla här i huset är vackra. 631 00:35:11,720 --> 00:35:14,080 Jag spanar in er två. Jag älskar ögon. 632 00:35:14,160 --> 00:35:15,760 Så, jag menar… 633 00:35:15,840 --> 00:35:18,280 Titta på håret. Det är perfekt. 634 00:35:18,360 --> 00:35:19,680 -Haley. -Haley. 635 00:35:20,080 --> 00:35:22,240 Jag måste erkänna, jag gillar Haley. 636 00:35:22,320 --> 00:35:24,520 Alla tjejerna är verkligen vackra. 637 00:35:25,000 --> 00:35:27,080 Det är världens bästa buffé. 638 00:35:27,160 --> 00:35:29,800 Francesca påminner om alla tjejer i L.A. 639 00:35:29,880 --> 00:35:33,400 La Rhondas kropp är otrolig. Nicole har de vackraste ögonen. 640 00:35:33,480 --> 00:35:35,440 Det är som att gå in i himlen. 641 00:35:35,520 --> 00:35:39,520 Mer som ett barn i en godisaffär  innan sin typ två-diabetes-diagnos. 642 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Herregud! 643 00:35:40,520 --> 00:35:43,400 Chloe är vacker. Hon verkar glad att se mig. 644 00:35:43,880 --> 00:35:47,320 Jösses, jag kan ha mycket roligt här. 645 00:35:47,400 --> 00:35:49,760 Gästerna påminns om att skador på egendom 646 00:35:49,840 --> 00:35:52,200 eller personskada måste betalas. 647 00:35:52,280 --> 00:35:53,400 Jösses. Okej. 648 00:35:53,480 --> 00:35:56,240 Vi kommer att komma överens. Nu kör vi. 649 00:35:57,400 --> 00:35:59,280 -Vad vet du? -Inget. 650 00:36:05,400 --> 00:36:06,480 Skrattretande. 651 00:36:07,160 --> 00:36:08,920 Du borde känna till reglerna. 652 00:36:11,360 --> 00:36:13,920 -Jag är teamets revisor. -Okej. 653 00:36:14,000 --> 00:36:14,880 Inga kyssar. 654 00:36:17,000 --> 00:36:18,480 Ingen sexuell beröring. 655 00:36:19,600 --> 00:36:21,280 Och ingen masturberar. 656 00:36:22,240 --> 00:36:25,680 Vi alla kämpar.  Det är tufft att inte runka. 657 00:36:27,400 --> 00:36:30,160 Jag vet inte om jag kan vara utan sex, 658 00:36:30,240 --> 00:36:32,760 men regler är till för att brytas. 659 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 I NÄSTA AVSNITT 660 00:37:09,200 --> 00:37:11,200 Undertexter: Irene Peet