1 00:00:15,360 --> 00:00:19,800 Haley er god til å kysse. Jeg kysser henne gjerne igjen. 2 00:00:20,600 --> 00:00:25,000 De har nettopp kysset farvel til 3000 dollar. Bokstavelig talt. 3 00:00:25,400 --> 00:00:29,080 Nå som vi har kysset, skal vi ikke si et pip til noen. 4 00:00:29,160 --> 00:00:32,200 Alle andre vil få skylden. Jeg skal bare se på. 5 00:00:34,160 --> 00:00:35,360 Vi må være helt... 6 00:00:35,880 --> 00:00:38,080 -"Hvem gjorde det?" -"Hva faen?" 7 00:00:39,680 --> 00:00:42,960 Jeg trenger popkorn. Jeg skal bare nyte reaksjonene, 8 00:00:43,040 --> 00:00:45,160 for det blir helt episk. 9 00:00:48,000 --> 00:00:52,440 Jeg er nervøs for hva det neste blir. Det har hendt så mye. 10 00:00:52,920 --> 00:00:54,720 Spill uskyldig og avslappet. 11 00:00:56,080 --> 00:01:00,160 Sånn, ja! Vær avslappet og unngå all mistanke. 12 00:01:02,120 --> 00:01:04,760 Ved å gå til sengs sammen. 13 00:01:06,000 --> 00:01:09,640 Det vil skape oppstyr, for ingen vil mistenke oss. 14 00:01:10,840 --> 00:01:16,000 Ja, men vi vet at det var dere, så kameraene vil følge med i natt. 15 00:01:16,080 --> 00:01:18,080 -God natt! -God natt, alle sammen. 16 00:01:18,600 --> 00:01:20,240 Aktiver nattsyn. 17 00:01:33,160 --> 00:01:38,840 Er det Sharron som vekker Rhonda? Har han hatt mareritt og trenger trøst? 18 00:01:44,920 --> 00:01:46,520 Å nei. Han er bare kåt. 19 00:01:48,720 --> 00:01:50,440 Jeg skal ta meg en dusj. 20 00:01:52,480 --> 00:01:54,640 Du kan bli med hvis du vil. 21 00:01:57,280 --> 00:02:00,640 Lana ser dere i dusjen også. Det vet dere vel? 22 00:02:01,280 --> 00:02:02,760 Jeg tenker bare på sex. 23 00:02:03,240 --> 00:02:06,040 Hun er en vandrende fristelse. Fantastisk kropp. 24 00:02:06,760 --> 00:02:09,480 Føler du at du er ved bristepunktet? 25 00:02:10,000 --> 00:02:12,840 Når alt kommer til alt, er jeg en mann. 26 00:02:12,920 --> 00:02:16,880 Ikke at vi er svake eller noe, men sex er som å pusse tennene. 27 00:02:16,960 --> 00:02:18,760 Jo, men... 28 00:02:19,560 --> 00:02:25,160 Vi har masse seksuell kjemi. Han er en veldig fristende person. 29 00:02:28,480 --> 00:02:30,840 Men Lana har reglene sine. 30 00:02:30,920 --> 00:02:36,600 Jeg føler at jeg prøver å ta grep og følge reglene, 31 00:02:36,680 --> 00:02:39,600 slik at det kanskje kan bli noe mer av dette. 32 00:02:40,720 --> 00:02:44,320 Hvor mye lenger tror du at du klarer å fortsette slik? 33 00:02:45,440 --> 00:02:51,160 Jeg vet ikke hvor lenge jeg klarer meg uten sex. Jeg er et sexikon. 34 00:02:52,200 --> 00:02:55,000 Stod du opp halv tre for å si det? 35 00:02:56,160 --> 00:02:57,800 #SEXIKON 36 00:02:58,600 --> 00:03:02,200 -Sov på det. Tenk på det. -Jeg sover alltid på det. 37 00:03:05,200 --> 00:03:08,520 Vent. Dere sover på det i hver deres seng, vel? 38 00:03:09,760 --> 00:03:10,600 Puh! 39 00:03:22,680 --> 00:03:26,360 Utrolig nok brøt ingen reglene i natt. 40 00:03:26,440 --> 00:03:29,120 Jeg vet om en som blir glad for det. 41 00:03:29,640 --> 00:03:35,720 Jeg gjør vann til vin og gir dere brød hvis dere holder penisen i buksa. Ja! 42 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 Jesus. Rock'n'roll-Jesus. 43 00:03:39,320 --> 00:03:41,080 Jeg trodde det var Bono. 44 00:03:42,520 --> 00:03:47,040 I natt vekket Sharron Rhonda. 45 00:03:47,880 --> 00:03:51,520 Og så gikk de inn i garderoben. 46 00:03:51,600 --> 00:03:56,080 De kan ha seg når som helst, og de vil bare nekte for det. 47 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 Dette er gryta. 48 00:03:58,360 --> 00:04:03,160 Jeg og Haley skal bare... Vi skal bare røre. Vi er så onde. 49 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 Det jeg elsker ved disse to, 50 00:04:05,480 --> 00:04:08,840 er deres modne måte å løse opp spenninger i gruppen på. 51 00:04:08,920 --> 00:04:13,000 Ok. Så hvis Lana i kveld 52 00:04:13,080 --> 00:04:17,000 sier at det blir minus 3000 til, vil du skylde på dem? 53 00:04:18,120 --> 00:04:20,680 -Ja. -OK. Da sier vi det sånn. 54 00:04:22,080 --> 00:04:25,160 Jeg og Fran vil ha det så gøy som mulig. 55 00:04:25,240 --> 00:04:29,080 Og dette er vår... Hva heter det? 56 00:04:29,720 --> 00:04:33,000 Hva er ordet for å få et tegn på håp? 57 00:04:33,080 --> 00:04:35,200 Optimisme? Tro? Spenning? 58 00:04:35,280 --> 00:04:38,880 Et smutthull? Dette er smutthullet vårt. 59 00:04:38,960 --> 00:04:41,320 Du tenkte nok på et annet ord. 60 00:04:51,320 --> 00:04:53,120 Energien er god i dag. 61 00:04:53,200 --> 00:04:55,480 -Vibbene er gode. -Alle er så kåte. 62 00:04:55,560 --> 00:04:57,920 Ja, det er vittig. Men jeg elsker det. 63 00:04:58,360 --> 00:05:02,320 Jeg har definitivt god kjemi med Chloe. 64 00:05:02,400 --> 00:05:05,800 Hun er sexy som faen. Det kan man ikke nekte for. 65 00:05:05,880 --> 00:05:07,240 Hva tenker du? 66 00:05:07,320 --> 00:05:11,200 Jeg tenker at vi tok Lanas ord til oss. 67 00:05:11,280 --> 00:05:14,600 Ja, jeg er her for selvutvikling, men iblant må man... 68 00:05:14,680 --> 00:05:16,240 -Slå seg løs. -Balansere det. 69 00:05:16,320 --> 00:05:19,440 -Slå seg litt løs. -Jeg føler meg som en rebell. 70 00:05:19,520 --> 00:05:21,520 Jeg merket at du var kåt i går. 71 00:05:23,480 --> 00:05:26,240 I går kveld var Dave og jeg på date. 72 00:05:26,720 --> 00:05:32,680 Det er definitivt en seksuell kjemi der. Men jeg vet ikke om det er noe mer. 73 00:05:37,280 --> 00:05:39,560 Den seksuelle spenningen øker... 74 00:05:40,640 --> 00:05:44,320 ...så Lanas første workshop kommer i grevens tid. 75 00:05:45,600 --> 00:05:48,440 Workshopene vil gi gjestene verktøy 76 00:05:48,520 --> 00:05:52,640 til å komme genuint nærmere hverandre og seg selv. 77 00:05:52,720 --> 00:05:58,760 Det vil styre dem bort fra tilfeldig sex og mot langvarige forhold. 78 00:05:59,280 --> 00:06:02,880 Damen i rødt er ikke en ny gjest som skal friste dem. 79 00:06:02,960 --> 00:06:07,400 Hun heter Shan og er ekspert på shibari, en gammel japansk teknikk 80 00:06:07,480 --> 00:06:10,960 for å øke nærheten og tilliten i forhold. 81 00:06:11,040 --> 00:06:15,440 Å ha shibari-workshopen i begynnelsen er veldig viktig. 82 00:06:15,520 --> 00:06:19,280 Selv om det er bondage, som kan høres litt seksuelt ut... 83 00:06:19,360 --> 00:06:22,760 Den perfekte måten å styre tankene bort fra sex på! 84 00:06:22,840 --> 00:06:24,640 Hvorfor tenkte jeg ikke på det? 85 00:06:24,720 --> 00:06:30,320 ...lærer man faktisk tillit av det, og det er grunnlaget for alle varige forhold. 86 00:06:30,400 --> 00:06:31,480 Hallo! 87 00:06:31,560 --> 00:06:33,400 Hva skjer, alle sammen? 88 00:06:37,840 --> 00:06:41,760 I sin grenseløse visdom og nådeløse jakt på underholdning 89 00:06:41,840 --> 00:06:45,480 har produsentene satt sammen Sharron og Rhonda, 90 00:06:45,560 --> 00:06:50,440 Chloe og David, Nicole og Matthew, Haley og Kelz... 91 00:06:50,520 --> 00:06:52,920 Og Harry og Francesca. 92 00:06:53,000 --> 00:06:54,360 Faen. 93 00:06:54,760 --> 00:06:58,640 Dette kunne ikke vært bedre. Jeg tror Francesca er irritert, 94 00:06:58,720 --> 00:07:04,520 men litt svart tau og bondage kan forandre perspektivet til hvem som helst. 95 00:07:04,600 --> 00:07:07,320 Jeg er her for å undervise i shibari. 96 00:07:08,160 --> 00:07:10,920 Hva het det igjen? Shabologi? 97 00:07:11,000 --> 00:07:12,480 -Shibari. -Sabori? 98 00:07:12,920 --> 00:07:14,120 -Shibari. -Shobori? 99 00:07:14,200 --> 00:07:15,920 -Shibari. -Hva het det? 100 00:07:16,280 --> 00:07:17,720 Shibari! 101 00:07:17,800 --> 00:07:22,280 Har dere noen gang lekt med bondage, håndjern og slikt? 102 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Hallo. Hvorfor tror du de ble valgt? 103 00:07:24,960 --> 00:07:27,320 -Er du klar? -Nei. 104 00:07:28,840 --> 00:07:32,640 Ja! Jeg er storfornøyd med å ha fått Chloe. 105 00:07:37,320 --> 00:07:38,440 Det føles så godt. 106 00:07:38,520 --> 00:07:42,920 Shibari er basert på maktlek, men på en overraskende måte. 107 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 For når du er personen med tauet, riggeren, 108 00:07:46,000 --> 00:07:49,560 er du den som gir deg hen og stoler på partneren din. 109 00:07:49,640 --> 00:07:52,920 -Jeg er nervøs. -Jeg er faktisk fornøyd med dette. 110 00:07:53,040 --> 00:07:56,760 Hvor stramt skal det være? Hvor mye press? Føles det godt? 111 00:07:56,840 --> 00:08:02,640 Det er en gymbag. Kan også fås i svart skinn. 112 00:08:02,720 --> 00:08:09,480 De lærer å ta det språket og bruke det på andre aspekter ved forholdene deres. 113 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 -Jeg kommer meg ikke løs. -Nei. 114 00:08:12,400 --> 00:08:16,040 Å få Haley til å stole på meg, å sette henne i den stillingen... 115 00:08:16,680 --> 00:08:20,920 Jeg liker at hun klarte å stole på meg. Det betydde mye for meg. 116 00:08:22,800 --> 00:08:24,520 Press det inn der! 117 00:08:26,240 --> 00:08:32,200 Det vanskeligste med shibarien var å late som om jeg aldri hadde gjort det før. 118 00:08:32,280 --> 00:08:34,080 Jeg tror det skal ned. 119 00:08:35,000 --> 00:08:37,520 Jeg bare: "Hva slags knute er det?" 120 00:08:37,600 --> 00:08:40,880 "Wow! Aldri gjort det før." 121 00:08:41,320 --> 00:08:44,360 Jesus altså, din rampegutt! 122 00:08:50,000 --> 00:08:51,480 Dette ser kleint ut. 123 00:08:52,960 --> 00:08:56,000 Bare gå om du ikke har lyst, men... 124 00:08:56,080 --> 00:08:59,080 -Det har jeg jo ikke. -Jeg er her med åpne armer. 125 00:08:59,160 --> 00:09:02,920 Hvis du ikke vil være moden og snakke om det, er det greit. 126 00:09:03,000 --> 00:09:07,280 Det er ikke at jeg er umoden. Jeg forsvarer meg bare. 127 00:09:07,840 --> 00:09:13,760 Jeg synes fortsatt han er en drittsekk, men jeg vil omfavne prosessen. 128 00:09:14,840 --> 00:09:17,440 Fortell meg hva som skjer mellom dere. 129 00:09:17,520 --> 00:09:20,680 Det har vært litt drama. Jeg ba om unnskyldning. 130 00:09:21,160 --> 00:09:24,800 Det var en bedriten situasjon. Vi burde bare legge det bak oss. 131 00:09:24,880 --> 00:09:26,080 Og hva vil du? 132 00:09:26,760 --> 00:09:31,200 Jeg har ikke lyst å være sammen med en som såret meg på den måten. 133 00:09:31,280 --> 00:09:34,800 Dette er en mulighet til å leke og eksperimentere. 134 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 Bruk følelsene dine. Du trenger ikke å undertrykke dem. 135 00:09:38,240 --> 00:09:39,600 -Er det greit? -Ja. 136 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 Vil du klemme? 137 00:09:43,120 --> 00:09:48,200 Det var bedre. Nå er det bare å ta etter Sharron og Rhonda. 138 00:09:51,280 --> 00:09:54,560 -Du vil leke hele dagen. -Stopp. Jeg sa stopp. 139 00:09:54,640 --> 00:09:58,440 -Det går bra. -Nei. Dette handler ikke om... 140 00:09:58,520 --> 00:09:59,960 Det handler ikke om det. 141 00:10:02,600 --> 00:10:07,040 Jeg ser ikke bare sex. Og jeg tror ikke han bare ser sex. 142 00:10:07,120 --> 00:10:10,880 Virkelig? Tunga hans forteller en annen historie. 143 00:10:10,960 --> 00:10:15,320 Jeg savner sex. Det er som om jeg har mistet min beste venn. 144 00:10:16,040 --> 00:10:17,160 Føles det godt? 145 00:10:19,040 --> 00:10:21,320 -Jeg savner deg, sex. -Hva sa jeg? 146 00:10:22,000 --> 00:10:24,360 Du har gjort en glimrende jobb. 147 00:10:24,440 --> 00:10:27,200 -Tenner det deg? -Ikke veldig. 148 00:10:27,640 --> 00:10:30,840 Å, David, det er ikke det hun vil høre! 149 00:10:31,240 --> 00:10:33,360 Jeg er veldig usikker på David. 150 00:10:33,440 --> 00:10:37,680 Jeg prøver å forstå dette med dypere bånd, om det finnes. 151 00:10:37,760 --> 00:10:41,120 Og hvis det ikke gjør det, hva er det da mellom oss? 152 00:10:41,760 --> 00:10:44,760 -Kan du ta det av nå? -Ja. Beklager. 153 00:10:44,840 --> 00:10:48,440 Noe sier meg at Chloe snart lar deg gå, David. 154 00:10:49,800 --> 00:10:50,680 Friksjonssår! 155 00:10:51,080 --> 00:10:55,720 -Hvordan skal dette være moro? -Jeg liker det. Det er moro for meg. 156 00:10:56,200 --> 00:11:00,480 Disse to brukte ikke lang tid på å få teken på det. 157 00:11:00,560 --> 00:11:04,000 Å binde ham var herlig fordi jeg på en måte pinte ham. 158 00:11:04,080 --> 00:11:06,320 Jeg hadde litt sinne som måtte ut. 159 00:11:06,400 --> 00:11:09,560 -Lana! -Hun tar ut frustrasjonen! 160 00:11:10,760 --> 00:11:11,720 Hjelp meg! 161 00:11:12,160 --> 00:11:17,560 Hvem skulle trodd at shibari kunne få Fran til å nesten stole på Harry igjen? 162 00:11:17,640 --> 00:11:20,400 Dere er ikke shibarimestere, men på god vei. 163 00:11:20,480 --> 00:11:23,720 Shibarien gjorde underverker for meg og Francesca. 164 00:11:24,720 --> 00:11:26,880 -Jeg liker det. -Gjør det ikke vondt? 165 00:11:26,960 --> 00:11:30,160 Jeg vet at hun har lyst på meg, og vi har lært ting 166 00:11:30,240 --> 00:11:32,880 som vi kommer til å bruke senere. 167 00:11:32,960 --> 00:11:35,640 Ønsketenkning, din frekke dingo. 168 00:11:37,880 --> 00:11:42,280 Etter shibari-workshopen prøver Rhonda å finne ut av følelsene sine, 169 00:11:42,360 --> 00:11:46,440 mens Sharron skjuler sine under en oransje pute. 170 00:11:46,520 --> 00:11:49,040 Lana vil hjelpe oss å utvikle oss. 171 00:11:49,120 --> 00:11:54,720 -Bryr du deg ikke om det, eller... -Lana har allerede hjulpet meg. 172 00:11:55,280 --> 00:11:59,320 Hun har vist meg at jeg klarer meg litt lenger enn jeg tror. 173 00:11:59,400 --> 00:12:03,560 -Jeg tror jeg lærte det jeg skulle. -Er det alt? 174 00:12:03,640 --> 00:12:07,120 Hva er det lengste du har gått uten sex eller noe? 175 00:12:08,920 --> 00:12:12,240 -Jeg vet ikke. -Fordi du aldri har måttet. Wow. 176 00:12:13,480 --> 00:12:17,480 Jeg liker deg virkelig. Jeg vil virkelig bli kjent med deg, 177 00:12:18,280 --> 00:12:22,280 Men jeg vil heller ikke at noe skal ødelegge for det. 178 00:12:23,880 --> 00:12:28,200 Jeg er redd for å bli svak for Rhonda. Jeg har opplevd kjærlighetssorg. 179 00:12:28,280 --> 00:12:33,080 Eksen min dumpet meg for bestevennen min. Jeg vil aldri ha det så vondt igjen. 180 00:12:35,480 --> 00:12:39,280 Jeg liker deg, men det er for tidlig. 181 00:12:40,640 --> 00:12:44,320 Jeg har følelser for Sharron. Han er helt oppriktig, 182 00:12:44,400 --> 00:12:49,600 og det respekterer jeg og setter pris på. Men jeg vil ikke bli såret. 183 00:13:02,400 --> 00:13:07,600 Det har vært gøy å henge med deg. Du er en herlig person. 184 00:13:08,440 --> 00:13:12,920 Jeg tror Chloe og jeg passer sammen. Hun er nydelig, og vi flørter. 185 00:13:13,000 --> 00:13:15,960 Vi har det gøy. Jeg elsker å være sammen med henne. 186 00:13:16,040 --> 00:13:21,200 Du er vakker også, og vi har seksuell kjemi og seksuell spenning. 187 00:13:21,280 --> 00:13:22,400 Skjønner du? 188 00:13:23,480 --> 00:13:24,360 Ja... 189 00:13:27,880 --> 00:13:31,200 Daten var veldig bra. Det var seksuell kjemi der. 190 00:13:33,160 --> 00:13:35,760 Jeg tror det kommer et "men" nå. 191 00:13:35,840 --> 00:13:41,160 Men jeg føler meg ikke sikker på at det kunne blitt noe seriøst. 192 00:13:44,320 --> 00:13:45,360 Ja. 193 00:13:45,440 --> 00:13:52,280 David er en flott fyr, men når alt kommer til alt, det ingen gnist der. 194 00:13:59,440 --> 00:14:02,680 -Men jeg er glad vi fikk tatt praten. -Ja. Det går bra. 195 00:14:08,080 --> 00:14:12,480 Det er frustrerende. Jeg husker ikke sist det skjedde. 196 00:14:12,560 --> 00:14:16,920 Men jeg har god tid til å sikte meg inn på andre mål. 197 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 Skal du prøve å klemme meg i... Hva heter det? 198 00:14:21,040 --> 00:14:23,480 -Badedrakt. -Hengekøye, mente jeg. 199 00:14:25,120 --> 00:14:29,320 Å, David. Den eneste av de to du vil få hjelpe Chloe ut av, 200 00:14:29,400 --> 00:14:30,800 er hengekøya. 201 00:14:32,200 --> 00:14:36,960 Etter tillitsbyggingen forbereder Lana seg på et premietrekk 202 00:14:37,040 --> 00:14:39,320 som kan få alt til å rakne. 203 00:14:42,120 --> 00:14:44,160 Og ingen venter det. 204 00:14:44,240 --> 00:14:46,200 Vel, nesten ingen. 205 00:14:46,280 --> 00:14:50,400 Jeg tenker at hvis noen skylder på oss, 206 00:14:50,480 --> 00:14:53,320 må vi le av det og ikke gå i forsvarsposisjon. 207 00:14:53,400 --> 00:14:57,080 Vi må si: "Ja da, det var oss." Skjønner du? 208 00:14:57,160 --> 00:14:59,640 Skulle nesten tro du hadde erfaring. 209 00:15:02,320 --> 00:15:04,280 Hei, Haley. Hei, Francesca. 210 00:15:04,720 --> 00:15:06,000 Hei, Lana. 211 00:15:06,120 --> 00:15:09,040 Vennligst slutt dere til de andre ved bålpannen. 212 00:15:09,680 --> 00:15:10,840 Skal bli. 213 00:15:12,000 --> 00:15:17,240 Jeg gleder meg til Lana slipper bomben, og alle angriper alle andre enn meg. 214 00:15:25,640 --> 00:15:28,800 Øyeblikket Haley og Francesca har ventet på. 215 00:15:28,880 --> 00:15:32,720 -Skal tro hva Lana pønsker på? -Jeg håper det er noe positivt. 216 00:15:32,800 --> 00:15:35,360 På tide å skru på pokerfjeset, jenter. 217 00:15:36,200 --> 00:15:37,360 Skål for Lana. 218 00:15:38,000 --> 00:15:39,120 Skål for Lana! 219 00:15:42,800 --> 00:15:44,200 -Hallo. -Hallo. 220 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 Hva skjer? 221 00:15:45,640 --> 00:15:50,960 Reglene har blitt brutt, og penger har blitt trukket fra premien. 222 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 Hva? 223 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 Seriøst? 224 00:15:55,560 --> 00:15:56,600 Hva? 225 00:15:56,680 --> 00:16:00,840 Hun er god, men alle hovedrolleinnehavere trenger en god motspiller. 226 00:16:01,760 --> 00:16:03,440 Hvordan? Hva? 227 00:16:04,440 --> 00:16:06,600 "Hvem var det? Nei!" 228 00:16:07,600 --> 00:16:08,960 "Hvordan våger du!" 229 00:16:09,880 --> 00:16:12,400 Bravo, damer, bravo. 230 00:16:13,240 --> 00:16:16,360 -Hun lyver. -Hvem faen hadde sex? 231 00:16:16,440 --> 00:16:21,160 Bra, Nicole. Det er i alle fall noen her som respekterer Lanas regler. 232 00:16:21,240 --> 00:16:25,280 Jeg er så misunnelig. Jeg skulle gjerne fått meg noe. 233 00:16:25,800 --> 00:16:27,480 Nå er det nok. Jeg gir opp. 234 00:16:27,560 --> 00:16:32,680 Faen ta! Hvis du bryter reglene, så er du klar over det. 235 00:16:33,160 --> 00:16:37,480 Jeg er så skuffet. Jeg bare venter på regningen. 236 00:16:38,840 --> 00:16:44,960 -Det er bare å tilstå først som sist. -Jeg er i sjokk. Dette er galskap. 237 00:16:46,040 --> 00:16:51,800 -Vi burde få en pris for skuespillet vårt. -Og en bot for kyssingen. 238 00:16:51,880 --> 00:16:54,760 Dere har tapt 3000 dollar. 239 00:16:56,000 --> 00:16:58,360 -Greit, så noen har kysset! -Noen… 240 00:16:58,920 --> 00:17:04,120 Ikke ta det ille opp, men dere gjorde den jordbærgreia. Kan Lana ha tatt det? 241 00:17:04,200 --> 00:17:06,040 Ingen munnkontakt. 242 00:17:06,120 --> 00:17:09,680 CHLOE OG DAVIDS DATE 243 00:17:09,800 --> 00:17:13,680 Han spyttet ut jordbæret etter å ha satt tennene i det. 244 00:17:14,960 --> 00:17:17,720 -Harry? -Det var ikke meg! Ikke se på meg. 245 00:17:19,040 --> 00:17:25,200 Noen andre har visst rotet, og det var absolutt ikke meg. 246 00:17:25,680 --> 00:17:27,400 Kanskje det var dere to. 247 00:17:27,480 --> 00:17:31,800 Jeg hater å bli anklaget. Det er noe av det jeg hater mest. 248 00:17:31,880 --> 00:17:33,880 Jeg tror dere skjuler noe. 249 00:17:35,600 --> 00:17:39,480 Du dro henne med deg inn i garderoben i natt. 250 00:17:41,040 --> 00:17:44,600 Jeg trenger ikke å gjøre noe seksuelt for å ha et forhold. 251 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 Hvorfor så defensiv? 252 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 Dette er kjempegøy. 253 00:17:52,440 --> 00:17:56,000 Jeg kom med garden oppe. Det blir neppe noe forhold på meg. 254 00:17:56,720 --> 00:18:01,640 Kan noen ta spaden fra Sharron før han graver sin egen grav? 255 00:18:04,440 --> 00:18:09,320 -Jeg tror ikke jeg finner kjærlighet her. -Kanskje Rhonda kan grave den for ham. 256 00:18:10,800 --> 00:18:12,560 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 257 00:18:14,960 --> 00:18:19,720 Premiepotten er nå på 94 000 dollar. 258 00:18:20,120 --> 00:18:21,840 Bedre enn null. 259 00:18:21,920 --> 00:18:26,040 Men når vi ikke vet hvem det var, hvem skal vi da passe på? 260 00:18:26,960 --> 00:18:33,000 Det viktigste her er å være ærlig og å innrømme det når vi gjør noe dumt. 261 00:18:34,680 --> 00:18:38,440 Hvis det ikke var dem, hvem var det da? 262 00:18:41,920 --> 00:18:44,720 Jeg er ferdig med dette. Jeg orker ikke. 263 00:18:44,800 --> 00:18:46,240 -Skal vi gå? -Ja. 264 00:18:46,320 --> 00:18:48,760 Prøver dere å vekke mistanke? 265 00:18:49,160 --> 00:18:51,240 Hva om de to kysset? 266 00:18:52,240 --> 00:18:57,360 Hvis det er noen jeg ikke kan stole på, er det Francesca og Haley. 267 00:18:57,440 --> 00:19:03,400 Den mest manipulerende personen her henger med den mest tankeløse. 268 00:19:03,480 --> 00:19:05,920 Er det noen som ser problemer med det? 269 00:19:07,800 --> 00:19:08,640 Ikke det? 270 00:19:09,520 --> 00:19:10,640 Nei vel. 271 00:19:18,160 --> 00:19:21,720 -Gi meg fem. -"Sharron! Vi vet at du lyver." 272 00:19:22,240 --> 00:19:23,520 "Alle vet det!" 273 00:19:24,440 --> 00:19:27,040 For en dritt. Jeg passer på deg, Rhonda. 274 00:19:27,120 --> 00:19:32,320 Jeg og Francesca klarte det! Alt gikk helt etter planen. 275 00:19:32,400 --> 00:19:34,240 Jeg og Francesca er genier. 276 00:19:36,440 --> 00:19:39,600 Både skjønnhet og hjerne! Hva er sjansene? 277 00:19:45,120 --> 00:19:50,160 Etter premiesjokket og og det enda større sjokket ved Sharrons uttalelser 278 00:19:50,240 --> 00:19:52,040 vil Rhonda ha svar. 279 00:19:52,600 --> 00:19:56,920 Hva er det med deg? Hva var det? Hvorfor tar du det så ille opp? 280 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 Seriøst. 281 00:20:01,080 --> 00:20:04,280 Vel... Jeg takler ikke å bli anklaget. 282 00:20:04,360 --> 00:20:05,520 -Ja. -Greit. 283 00:20:06,480 --> 00:20:10,360 Det er én ting å spørre, men noe annet å gi meg skylden. 284 00:20:10,800 --> 00:20:15,800 Jeg følte bare at du satte opp en vegg. Eller at du hadde det fra før. 285 00:20:18,960 --> 00:20:23,760 Jeg har høye tanker om deg. Du er et godt menneske og en vidunderlig kvinne. 286 00:20:23,840 --> 00:20:25,680 -Det er fortsatt tidlig. -Jo da. 287 00:20:29,040 --> 00:20:34,600 Men du må vite at jeg har gamle arr som gjør at jeg ikke gir folk sjansen. 288 00:20:34,680 --> 00:20:38,440 OK! Jeg fornemmer alvorlige tillitsproblemer. 289 00:20:38,520 --> 00:20:41,440 Noen må skaffe dem noe bondage-utstyr. 290 00:20:41,840 --> 00:20:42,680 Ja. 291 00:20:43,080 --> 00:20:46,800 Det siste jeg ønsker, er å få hjertet mitt knust igjen. 292 00:20:47,800 --> 00:20:50,720 Eksen min var utro med min beste venn. 293 00:20:51,640 --> 00:20:55,120 Det jeg følte da, vil jeg aldri føle igjen. 294 00:20:56,440 --> 00:21:00,600 Hjertet mitt sier: "Husk hva du gikk gjennom." 295 00:21:00,680 --> 00:21:04,680 "Husk smerten du følte." Men hjernen sier: "Hun er fantastisk." 296 00:21:05,600 --> 00:21:09,480 "Hun er vakker og smart. Vi har mange like egenskaper." 297 00:21:09,560 --> 00:21:14,240 Jeg forstår at du har blitt såret. Men jeg har også blitt såret. 298 00:21:14,320 --> 00:21:19,720 Jeg har blitt såret tre ganger, du én. Vi vet begge hvordan det er. 299 00:21:21,200 --> 00:21:25,760 Hvis jeg visste hvordan jeg kan legge det bak meg, ville jeg ikke vært her. 300 00:21:29,280 --> 00:21:35,080 Hva skal til for at du skal ta ned veggen litt for meg? 301 00:21:35,160 --> 00:21:38,120 Det vil kreve mer enn at jeg finner tonen med deg. 302 00:21:38,200 --> 00:21:40,280 Men jeg kjenner meg selv... 303 00:21:41,240 --> 00:21:43,160 -Og du har ikke troen. -Nei. 304 00:21:44,880 --> 00:21:49,280 Fordi jeg har garden oppe, kan jeg ikke forvente at du venter på meg. 305 00:21:50,600 --> 00:21:55,040 Jeg skal bare fokusere på meg selv og ta det derfra. 306 00:21:55,120 --> 00:21:57,800 For Sharron klarer ikke å åpne seg. 307 00:21:57,880 --> 00:22:04,120 Jeg vet ikke om han nødvendigvis er den jeg ønsker at han skal være. 308 00:22:04,840 --> 00:22:09,280 Jeg prøver å komme videre, men jeg kan ikke være alene om det. 309 00:22:09,840 --> 00:22:12,800 Jeg føler at jeg må være åpen for andre. 310 00:22:29,080 --> 00:22:32,920 -Jeg har kostet oss 6000 allerede. -Herregud. Jeg vet det. 311 00:22:33,000 --> 00:22:37,160 Jeg vil at Lana skal ta alle andre enn meg. Hun har tatt meg nok. 312 00:22:37,240 --> 00:22:40,320 -Det er tid for hevn. -Hva om hun avslører oss? 313 00:22:41,320 --> 00:22:46,320 Hun sa ikke at det var meg og Harry. Hvis hun sier det, ligger vi tynt an. 314 00:22:46,400 --> 00:22:50,720 Som vi vet, har det forsvunnet penger fra potten. 315 00:22:51,240 --> 00:22:57,520 Det er noen her som ikke sier sannheten. Jeg er nødt til å komme til bunns i det. 316 00:22:57,600 --> 00:23:00,520 Vi utelukker dem vi tror det ikke er. 317 00:23:00,600 --> 00:23:03,200 -Jeg lover... -Ja, Matthew. 318 00:23:03,280 --> 00:23:07,160 -Det er selvsagt ikke meg. -Nicole. Jeg vet at det ikke var meg. 319 00:23:07,240 --> 00:23:11,080 -Sharron. -Jeg har lyst til å tro ham, men... 320 00:23:11,720 --> 00:23:15,000 De forsvant midt på natta. Jeg utelukker dem ikke. 321 00:23:15,560 --> 00:23:18,640 -Hvem andre har vi? -Francesca er troende til alt. 322 00:23:19,720 --> 00:23:23,680 Hun satt ved bålet i går og gliste og hvisket hele tiden. 323 00:23:23,760 --> 00:23:28,920 Ja. Det er interessant at Haley var så pratsom. 324 00:23:29,520 --> 00:23:33,800 -Hvem skulle hun ha kysset? -Jeg kan se for meg at det var de to. 325 00:23:33,880 --> 00:23:39,760 Du er bortkastet som en religiøs leder. Du burde heller være sexpoliti. 326 00:23:39,840 --> 00:23:42,760 Jeg ser ikke for meg at noen her lyver. 327 00:23:43,920 --> 00:23:48,200 Bortsett fra de to. Vi skal komme til bunns i dette. 328 00:23:49,200 --> 00:23:51,040 Dere er ferdige, hurper! 329 00:23:51,800 --> 00:23:55,680 Jeg skal finne ut hvem av dere som er for kåt for dette. 330 00:24:00,480 --> 00:24:04,960 Sheriff Matthew er på jakt etter to frekke forbrytere, 331 00:24:05,040 --> 00:24:09,200 men lovløse Harry har bare én person i kikkerten. 332 00:24:09,800 --> 00:24:11,160 Hva føler du? 333 00:24:11,240 --> 00:24:16,400 Jeg har jo hatt negative følelser for deg... 334 00:24:16,480 --> 00:24:19,440 -...den siste dagen. -Hva? Aldri i livet. 335 00:24:20,000 --> 00:24:22,680 På grunn av ting som ble sagt og gjort. 336 00:24:24,600 --> 00:24:27,240 Jeg sitter ikke og dveler ved ting. 337 00:24:27,320 --> 00:24:30,240 Ja. Jeg tror at hvis vi snakker om det, 338 00:24:30,320 --> 00:24:33,520 vil vi aldri se øye til øye. Vi vil aldri bli enige. 339 00:24:33,600 --> 00:24:38,880 -Vel, jeg er jo 1,95 og du 1,50... -Jeg er over 1,70. 340 00:24:38,960 --> 00:24:41,840 Så vi ville ikke sett øye til øye uansett. 341 00:24:45,000 --> 00:24:46,120 Du er så teit. 342 00:24:47,760 --> 00:24:52,640 Jeg lar ham flørte og flørter tilbake, men han er i vennesonen. 343 00:24:53,240 --> 00:24:56,320 Særlig! Er du sikker på det? 344 00:24:57,360 --> 00:24:58,400 Jeg vet ikke. 345 00:24:59,680 --> 00:25:02,960 Så hvordan... Ingen flere følelser? 346 00:25:04,760 --> 00:25:07,240 -Følelsene jeg hadde for deg... -"Hadde"? 347 00:25:08,280 --> 00:25:11,200 Følelsene jeg hadde for to dager siden, er der ennå. 348 00:25:14,440 --> 00:25:16,200 Selv om jeg ikke vil det. 349 00:25:16,280 --> 00:25:19,600 -Jeg har den virkningen på alle. -Hold kjeft. 350 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 Hold kjeft. 351 00:25:21,440 --> 00:25:27,520 Vi skal jo bo sammen en stund til, så det er best om vi har et godt forhold. 352 00:25:27,600 --> 00:25:28,520 -Ja. -Tror jeg. 353 00:25:28,600 --> 00:25:30,520 Vi burde begynne på nytt. 354 00:25:30,600 --> 00:25:35,320 Late som om vi akkurat har møttes og bli gradvis kjent. 355 00:25:35,760 --> 00:25:37,440 Ja. Hei. 356 00:25:38,040 --> 00:25:40,360 -Jeg heter Harry. -Francesca. 357 00:25:40,440 --> 00:25:41,280 Hyggelig. 358 00:25:42,160 --> 00:25:46,440 Jeg visste at vi ville løse konflikten på et eller annet vis. 359 00:25:46,520 --> 00:25:52,160 Hun burde prise seg lykkelig, for jeg er verdens morsomste mann. 360 00:25:52,680 --> 00:25:54,680 Så... Ja. 361 00:26:10,280 --> 00:26:11,520 ETTERSØKT DUSØR $3000 362 00:26:13,440 --> 00:26:18,920 Jeg føler at det er mitt ansvar å kaste lys 363 00:26:19,000 --> 00:26:24,720 over skjelettene i skapet. Jeg må komme til bunns i dette. 364 00:26:27,600 --> 00:26:29,960 Det er som en episode av Scooby-Doo, 365 00:26:30,040 --> 00:26:33,600 og Matthew vil finne ut hvem som har lekt Shaggy. 366 00:26:34,280 --> 00:26:37,680 OK. Det handler om åpenhet, ærlighet.... 367 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Hva er det som skjer? 368 00:26:44,320 --> 00:26:49,600 Hvem det enn var, er dette sjansen deres til å vise litt ærlighet. 369 00:26:49,680 --> 00:26:55,240 Ellers vil det komme ut på en måte som stiller dere i et mye dårligere lys. 370 00:26:55,320 --> 00:26:57,160 Amen, Jesus, amen! 371 00:26:57,560 --> 00:27:01,920 Jeg har ingen planer om å fortelle dem noe som helst. 372 00:27:02,840 --> 00:27:06,800 Med mindre jeg gikk i søvne i skrittet på noen , var det ikke meg. 373 00:27:07,280 --> 00:27:09,840 Vi sjekket opptakene. Det var ikke deg. 374 00:27:10,280 --> 00:27:13,240 Kelz er regnskapsføreren, så det var ikke ham. 375 00:27:13,320 --> 00:27:14,840 Jeg underslår ikke. 376 00:27:15,200 --> 00:27:20,400 For å være ærlig ville jeg aldri trodd at dere skulle snike dere ut om natten. 377 00:27:20,480 --> 00:27:24,280 Det er som å hoppe ut i flammene og håpe at du ikke brenner deg. 378 00:27:24,920 --> 00:27:27,880 Jeg lurte på hvilke valg dere ville ta. 379 00:27:28,800 --> 00:27:33,000 Vi kan ikke stole på noen lenger. Det er mye antipati i luften. 380 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 Antipati! 381 00:27:37,440 --> 00:27:40,360 Det var et nytt ord i Chloes ordbok. 382 00:27:40,880 --> 00:27:45,560 Og folk sier at reality-TV gjør oss dumme. Vis dem! 383 00:27:45,640 --> 00:27:50,480 De eneste andre som jeg ikke kjenner, som har hatt nok alenetid... 384 00:27:50,560 --> 00:27:51,720 Det er latterlig. 385 00:27:52,640 --> 00:27:54,800 Ikke snakk sånn til meg. Latterlig. 386 00:27:59,080 --> 00:28:02,640 Jeg er den letteste å gå etter, så jeg bare... 387 00:28:05,360 --> 00:28:09,000 Har du gjort noe som kunne kostet 3000 dollar, med Francesca? 388 00:28:10,880 --> 00:28:12,800 Nei, jeg kysset ikke Francesca. 389 00:28:16,840 --> 00:28:20,040 Greit. Dere fikk meg til å gjøre det. 390 00:28:20,760 --> 00:28:23,400 Nei, det gjorde de ikke. Det var bare deg. 391 00:28:23,480 --> 00:28:25,080 Skal vi spørre Lana? 392 00:28:25,920 --> 00:28:29,800 Ja, denne scenen skriker etter guddommelig inngripen. 393 00:28:29,880 --> 00:28:31,600 Eller en plastkjegle. 394 00:28:31,680 --> 00:28:34,280 -Ja. -Det er det mest rettferdige. 395 00:28:34,360 --> 00:28:36,360 La oss høre hva Lana har å si. 396 00:28:40,560 --> 00:28:41,520 Jeg er ferdig. 397 00:28:42,600 --> 00:28:44,680 Ja, egentlig. 398 00:28:44,760 --> 00:28:45,640 Lana. 399 00:28:46,640 --> 00:28:49,640 -Lana! -Hva har du å si oss? 400 00:28:51,360 --> 00:28:54,360 Hallo. Hvordan har dere det i dag? 401 00:28:54,960 --> 00:28:57,760 -Flott. -Fantastisk. 402 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 -Herlig. -Helt supert. 403 00:29:00,080 --> 00:29:02,560 Ansiktene deres sier noe annet. 404 00:29:04,240 --> 00:29:05,480 Ser du det? 405 00:29:07,360 --> 00:29:08,240 Lana... 406 00:29:09,960 --> 00:29:15,240 Var det Sharron og Rhonda som brøt reglene? 407 00:29:20,600 --> 00:29:21,480 Nei. 408 00:29:21,920 --> 00:29:22,880 Greit! 409 00:29:23,880 --> 00:29:25,280 Bra jobba! 410 00:29:27,520 --> 00:29:31,320 Ja! Det føles godt. Jeg føler meg som OJ. 411 00:29:31,400 --> 00:29:33,880 Og hvis hansken ikke passer… 412 00:29:36,200 --> 00:29:39,480 Lana, var det Harry og Francesca? 413 00:29:43,280 --> 00:29:44,160 Nei. 414 00:29:46,360 --> 00:29:47,960 Ja! Ta den! 415 00:29:50,600 --> 00:29:52,240 Herlig. Jeg er frikjent. 416 00:29:54,880 --> 00:29:56,600 Du er ikke faren! 417 00:30:00,320 --> 00:30:04,520 Lana, var det Haley og Francesca? 418 00:30:04,600 --> 00:30:05,760 Nei. 419 00:30:12,880 --> 00:30:14,720 Du våger ikke, Lana. 420 00:30:17,040 --> 00:30:18,720 Spenningen tar livet av meg! 421 00:30:19,280 --> 00:30:24,040 Hjertet mitt hamrer. Jeg vil ikke at Lana skal rævkjøre meg. 422 00:30:30,800 --> 00:30:31,840 Ja. 423 00:30:33,240 --> 00:30:34,800 Herregud! 424 00:30:35,520 --> 00:30:38,320 Så dere løy om det og benektet det! 425 00:30:40,840 --> 00:30:43,360 Jeg angrer bare på at vi ble tatt. 426 00:30:44,800 --> 00:30:48,160 Dere løy oss rett opp i trynet! Hvordan kan du le nå? 427 00:30:48,240 --> 00:30:49,600 Hvorfor løy dere? 428 00:30:50,080 --> 00:30:53,760 Manipulatoren lurte den tankeløse til å gjøre en tabbe, 429 00:30:54,200 --> 00:30:57,200 og de løy om det helt til siste sekund. 430 00:30:58,520 --> 00:31:02,000 -Det er helt ufattelig. -Nå er det nok. 431 00:31:02,080 --> 00:31:05,160 -Blir du med? -De går! 432 00:31:05,240 --> 00:31:06,320 Snakkes! 433 00:31:08,240 --> 00:31:10,120 De går i dusjen! 434 00:31:10,200 --> 00:31:13,080 Det er fortsatt morsomt. Jeg liker dem ikke. 435 00:31:13,160 --> 00:31:17,760 Jeg er glad de vet at det var meg, slik at de slutter å snakke med meg. 436 00:31:18,240 --> 00:31:20,040 Men hva mener du egentlig? 437 00:31:24,520 --> 00:31:28,960 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Gjør du? Jeg skjelver. Ser du? 438 00:31:31,320 --> 00:31:32,160 Faen. 439 00:31:33,000 --> 00:31:35,120 Skal vi late som om vi er forelsket? 440 00:31:35,200 --> 00:31:38,680 Jeg vet ikke om du trenger å late som, Haley. 441 00:31:39,920 --> 00:31:42,400 Vi burde si: "Vi vil forklare oss." 442 00:31:43,760 --> 00:31:47,040 "Vi følte oss utstøtt og fant trøst..." 443 00:31:47,120 --> 00:31:51,520 "Vi var redde for å innrømme dette, men vi er sammen." 444 00:31:53,440 --> 00:31:57,440 -Hva skal vi gjøre? -Jeg vet ikke hva vi skal gjøre. 445 00:31:57,520 --> 00:32:02,640 Dere kan ta tauene fra shibarien og bruke dem til å rømme over gjerdet. 446 00:32:02,720 --> 00:32:04,120 Bare et forslag. 447 00:32:07,880 --> 00:32:11,000 Heldigvis vet David nøyaktig hva han skal gjøre. 448 00:32:11,080 --> 00:32:16,040 Etter alt som har skjedd, er stemningen ganske laber. 449 00:32:16,120 --> 00:32:19,720 Jeg vil få alle tilbake på sporet og lage god stemning. 450 00:32:19,800 --> 00:32:22,280 Jeg skal ta med alle på en treningsøkt. 451 00:32:23,160 --> 00:32:24,840 Opp. Ned. 452 00:32:24,920 --> 00:32:28,440 Det kan også hjelpe deg å komme over å bli dumpet. 453 00:32:29,440 --> 00:32:33,720 -Klem rumpeballene sammen! -Ja, klem ferskenen! 454 00:32:35,320 --> 00:32:40,040 Bravo, David. Alle kommer overens, og litt tillit er gjenoppbygd. 455 00:32:41,960 --> 00:32:45,440 Vi kunne ha avsluttet episoden der. 456 00:32:45,520 --> 00:32:47,400 Men det er jo ikke noe gøy. 457 00:32:49,520 --> 00:32:54,160 Utrolig nok er ikke denne håpløse gjengen de eneste som trenger Lanas hjelp. 458 00:32:54,800 --> 00:32:57,360 Slipp løs vår sexgale single nr. 11. 459 00:32:57,440 --> 00:32:58,280 Jøye meg! 460 00:33:00,920 --> 00:33:05,160 Men vil denne kroniske casanovaen omfavne et liv uten lyst? 461 00:33:06,760 --> 00:33:07,880 Hold kjeft! 462 00:33:09,000 --> 00:33:11,680 -Gikk jeg glipp av treningen? -Hvem er det? 463 00:33:16,840 --> 00:33:20,320 Jeg er fra Los Angeles. Jeg bor på båt i Marina del Rey. 464 00:33:20,400 --> 00:33:22,400 Ikke forstyrr når båten gynger. 465 00:33:25,440 --> 00:33:31,120 Båtliv er en godt bevart hemmelighet. Det lokker til seg alle damene i LA. 466 00:33:31,200 --> 00:33:33,680 Da er det vel ikke særlig hemmelig? 467 00:33:33,760 --> 00:33:36,320 Jeg er godt selskap. Jeg spiller piano. 468 00:33:37,680 --> 00:33:41,560 Jeg kan synge meg inn i hjertet til hvem som helst. 469 00:33:42,040 --> 00:33:44,320 Jeg er verdens beste danser. 470 00:33:48,960 --> 00:33:52,280 Jeg hadde sex senest i går. Jeg har sex omtrent hver dag. 471 00:33:52,360 --> 00:33:55,080 Jeg våkner opp ved siden av hvem det nå er, 472 00:33:55,160 --> 00:33:59,360 og så tenker jeg: "Jeg gleder meg til å treffe en ny i kveld." 473 00:33:59,920 --> 00:34:04,640 Du hadde kanskje sex hver dag før, men det står ikke på menyen her. 474 00:34:08,920 --> 00:34:12,240 -Hjelpe meg. Hallo! -Hvem skal vise meg rundt? 475 00:34:16,080 --> 00:34:21,160 Lana har glemt å fortelle ham reglene, så han aner ikke hva som kommer. 476 00:34:21,760 --> 00:34:23,760 Ikke han på en stund, i alle fall. 477 00:34:23,840 --> 00:34:25,560 -Hei. -Hei. Francesca. 478 00:34:25,640 --> 00:34:27,600 -Hyggelig. Pene øyne. -Du også! 479 00:34:27,680 --> 00:34:32,960 Herlighet! Etter denne vanvittige dagen er dette helt perfekt. 480 00:34:33,040 --> 00:34:34,480 Han vil få seg et sjokk. 481 00:34:36,960 --> 00:34:38,840 Wow. Hei, Haley. 482 00:34:38,920 --> 00:34:41,040 -Hei. Bryce. -Rhonda. 483 00:34:41,120 --> 00:34:43,440 -Tuller du? -Hei. Nicole. 484 00:34:43,520 --> 00:34:45,720 -Hyggelig. -I like måte. Bryce. 485 00:34:45,800 --> 00:34:48,040 -Chloe. Hyggelig. -Hei. Glad i deg. 486 00:34:48,120 --> 00:34:50,160 Hyggelig, mener jeg. 487 00:34:50,240 --> 00:34:52,240 Herregud! 488 00:34:53,800 --> 00:34:54,760 Bryce... 489 00:34:55,960 --> 00:34:58,400 Dette er farlig. 490 00:35:02,320 --> 00:35:04,960 -Jeg kan ikke tro det! -Ikke jeg heller. 491 00:35:06,280 --> 00:35:09,640 Han kommer til å frike ut når han hører om reglene. 492 00:35:09,720 --> 00:35:11,640 Alle her er vakre. 493 00:35:11,720 --> 00:35:15,760 Øynene til dere to. Jeg er svak for øyne. Så, jeg mener… 494 00:35:15,840 --> 00:35:18,280 Se på det håret. Det er perfekt. 495 00:35:18,360 --> 00:35:19,680 -Haley. -Haley. 496 00:35:19,760 --> 00:35:22,240 Haley. Jeg liker Haley, må jeg si. 497 00:35:22,320 --> 00:35:27,080 Alle jentene er vakre. Virkelig. Det er verdens beste buffé. 498 00:35:27,160 --> 00:35:29,800 Francesca minner meg om alle jentene i LA. 499 00:35:29,880 --> 00:35:33,400 Rhonda har en utrolig kropp, Nicole fantastiske øyne. 500 00:35:33,480 --> 00:35:35,440 Det er som å komme til himmelen. 501 00:35:35,520 --> 00:35:39,440 Eller til godteributikken rett før diabetesdiagnosen. 502 00:35:39,520 --> 00:35:40,440 Herregud. 503 00:35:40,520 --> 00:35:43,400 Chloe er vakker. Hun virket glad for å se meg. 504 00:35:43,880 --> 00:35:47,320 Jeg kan gjøre mye skade her. 505 00:35:47,400 --> 00:35:52,200 Merk at skader på eiendom eller person må erstattes av skadevolderen. 506 00:35:52,280 --> 00:35:56,240 Jøye meg. Men vi skal nok komme overens. Kom igjen. Rock'n'roll. 507 00:35:57,400 --> 00:35:59,280 -Hva vet du? -Ingenting. 508 00:36:05,400 --> 00:36:06,480 Lol! 509 00:36:07,160 --> 00:36:08,920 Du burde vite om reglene. 510 00:36:11,360 --> 00:36:14,880 Jeg er visst regnskapsføreren. Regel 1: ingen kyssing. 511 00:36:17,000 --> 00:36:21,280 Ingen seksuell kroppskontakt. Og til slutt: ingen onanering. 512 00:36:22,240 --> 00:36:25,680 Vi sliter alle sammen. Runkeforbudet er hardt. 513 00:36:27,400 --> 00:36:32,760 Jeg vet ikke om jeg klarer å ikke ha sex. Men regler er til for å brytes. 514 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 SENERE 515 00:37:09,200 --> 00:37:11,200 Tekst: Vegard Bakke Bjerkevik