1 00:00:15,360 --> 00:00:16,480 Haley bacia benissimo. 2 00:00:16,560 --> 00:00:19,800 È fenomenale e non mi dispiacerebbe baciarla di nuovo. 3 00:00:20,600 --> 00:00:23,880 Un bacio da 3.000 dollari. 4 00:00:23,960 --> 00:00:24,840 Letteralmente. 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,080 Io e Francesca ci siamo baciate, ma non lo diremo a nessuno. 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,200 Gli altri si incolperanno a vicenda. Io starò a guardare. 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,280 Dobbiamo dire... 8 00:00:35,880 --> 00:00:38,000 - Chi è stato? - Ma che cazzo! 9 00:00:39,680 --> 00:00:40,760 Voglio i popcorn. 10 00:00:40,840 --> 00:00:45,160 Mi siederò e mi godrò le reazioni perché so che sarà epico. 11 00:00:48,000 --> 00:00:52,440 Sono nervosa per quello che accadrà. Sono successe tante cose in questi giorni. 12 00:00:52,840 --> 00:00:54,480 Fa' finta di niente. Disinvolta! 13 00:00:56,080 --> 00:00:57,000 Brave, ragazze. 14 00:00:57,240 --> 00:01:00,160 Disinvolte! Allontanate ogni sospetto... 15 00:01:02,120 --> 00:01:04,760 ...mettendovi a letto insieme. 16 00:01:06,000 --> 00:01:09,640 Si arrabbieranno tutti. Nessuno penserà che siamo state noi. 17 00:01:10,840 --> 00:01:12,600 Ma noi sappiamo che siete state voi. 18 00:01:12,680 --> 00:01:16,000 Le telecamere vi terranno d'occhio tutta la notte. 19 00:01:16,080 --> 00:01:18,080 - Buonanotte! - Buonanotte a tutti. 20 00:01:18,600 --> 00:01:20,240 Attivazione visione notturna. 21 00:01:33,160 --> 00:01:35,600 Sharron sta svegliando Rhonda? 22 00:01:36,320 --> 00:01:38,760 Ha avuto gli incubi e ha bisogno di calmarsi? 23 00:01:44,920 --> 00:01:46,520 No, è solo arrapato. 24 00:01:48,720 --> 00:01:50,440 Tra poco entro nella doccia. 25 00:01:52,480 --> 00:01:54,640 Puoi venire anche tu, se vuoi. 26 00:01:57,280 --> 00:02:00,640 Lana vi vede anche nella doccia. Lo sai, vero? 27 00:02:01,280 --> 00:02:02,760 Continuo a pensare al sesso. 28 00:02:03,200 --> 00:02:06,040 È la tentazione in persona. Ha un corpo stupendo. 29 00:02:06,760 --> 00:02:09,320 Non ce la fai più? 30 00:02:10,000 --> 00:02:12,760 Insomma, sono un uomo. 31 00:02:12,840 --> 00:02:16,760 Non sono un debole, ma fare sesso è come lavarmi i denti. 32 00:02:16,960 --> 00:02:18,760 Sì, è vero, ma... 33 00:02:19,560 --> 00:02:22,440 C'è molta chimica tra di noi. 34 00:02:22,840 --> 00:02:24,880 È una persona molto attraente. 35 00:02:28,480 --> 00:02:30,840 Ma Lana ha stabilito delle regole. 36 00:02:30,920 --> 00:02:31,840 Mi sento... 37 00:02:32,840 --> 00:02:36,600 Sto cercando di fare quello che dice e di seguire le regole 38 00:02:36,680 --> 00:02:39,600 così, magari, nasce qualcosa di più profondo. 39 00:02:40,720 --> 00:02:41,920 Per quanto tempo 40 00:02:42,000 --> 00:02:44,160 pensi di poter resistere? 41 00:02:45,440 --> 00:02:48,080 Non so quanto potrò resistere senza sesso. 42 00:02:48,880 --> 00:02:51,160 Sono un'icona del sesso. 43 00:02:52,200 --> 00:02:55,000 Ti sei alzato alle 02:30 per dirci questo? 44 00:02:56,160 --> 00:02:57,800 #ICONADELSESSO 45 00:02:58,600 --> 00:02:59,520 Dormici su. 46 00:03:00,040 --> 00:03:02,200 - Pensaci. - Ci dormo sempre su. 47 00:03:05,080 --> 00:03:08,520 Ci dormite su in letti separati, vero? 48 00:03:22,680 --> 00:03:26,120 Incredibile, nessuno ha infranto le regole ieri sera. 49 00:03:26,440 --> 00:03:29,120 Conosco qualcuno che ne sarà felice. 50 00:03:29,640 --> 00:03:32,520 Trasformerò quest'acqua in vino e vi darò il pane 51 00:03:32,600 --> 00:03:35,720 se terrete il pene nei pantaloni. Sì! 52 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 Gesù. Rock 'n' roll Jesus. 53 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 Pensavo fosse Bono. 54 00:03:42,520 --> 00:03:43,560 Ieri sera, 55 00:03:44,800 --> 00:03:47,040 Sharron ha svegliato Rhonda 56 00:03:47,880 --> 00:03:51,520 e sono andati nel camerino. 57 00:03:51,600 --> 00:03:54,400 Sono disonesti. Potrebbero benissimo fare sesso 58 00:03:54,480 --> 00:03:56,080 e poi negarlo. 59 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 Questa è la pentola del ritiro. 60 00:03:58,360 --> 00:04:00,280 Io e Haley... 61 00:04:01,160 --> 00:04:03,160 Mescoleremo! Siamo malvagie. 62 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 Di queste due amo 63 00:04:05,480 --> 00:04:08,840 il modo maturo con cui risolvono le tensioni all'interno del gruppo. 64 00:04:09,240 --> 00:04:10,880 Va bene. Quindi, se... 65 00:04:11,520 --> 00:04:13,000 Lana, stasera, 66 00:04:13,080 --> 00:04:17,000 annuncerà che toglierà 3.000 dollari, darai la colpa a loro? 67 00:04:18,120 --> 00:04:19,680 - Sì. - Va bene. 68 00:04:19,760 --> 00:04:20,680 Ci siamo. 69 00:04:22,080 --> 00:04:25,160 Io e Fran vogliamo divertirci al massimo 70 00:04:25,240 --> 00:04:26,960 e questa è la nostra... 71 00:04:27,520 --> 00:04:28,880 Come si dice? 72 00:04:29,640 --> 00:04:33,000 Come si dice quando si ha speranza? 73 00:04:33,080 --> 00:04:35,160 Ottimismo? Fede? Eccitazione? 74 00:04:35,640 --> 00:04:36,880 Scappatoia? 75 00:04:37,560 --> 00:04:38,920 È la nostra scappatoia. 76 00:04:39,000 --> 00:04:41,320 Credo che non sia la parola giusta. 77 00:04:51,320 --> 00:04:53,120 - Oggi il morale è alto. - Già. 78 00:04:53,200 --> 00:04:55,480 - Il morale è alto. - Sono tutti arrapati. 79 00:04:55,560 --> 00:04:57,920 Sì, è divertente!  Mi piace. 80 00:04:58,280 --> 00:05:02,320 Si è creato un legame, c'è chimica con Chloe. 81 00:05:02,400 --> 00:05:05,800 Insomma, è molto sexy. È innegabile. 82 00:05:05,880 --> 00:05:07,240 A cosa stai pensando? 83 00:05:07,320 --> 00:05:11,200 Che abbiamo preso le parole di Lana molto seriamente. 84 00:05:11,280 --> 00:05:14,600 Sono qui per crescere, ma a volte ho bisogno... 85 00:05:14,680 --> 00:05:16,240 - Lasciarti andare. - Bilanciare. 86 00:05:16,320 --> 00:05:18,440 - Solo un po'. - Già. 87 00:05:18,520 --> 00:05:21,520 - Mi sento una ribelle. - Io ti sentivo arrapata. 88 00:05:23,480 --> 00:05:26,240 Ieri sera, io e Dave abbiamo avuto un appuntamento. 89 00:05:26,720 --> 00:05:29,560 C'è sicuramente molta chimica. 90 00:05:30,000 --> 00:05:32,680 Ma non so se c'è niente di più. 91 00:05:37,280 --> 00:05:39,560 Con la tensione sessuale che aumenta, 92 00:05:40,640 --> 00:05:44,320 Lana ha scelto il momento perfetto per il primo seminario. 93 00:05:45,600 --> 00:05:48,440 I laboratori daranno agli ospiti gli strumenti essenziali 94 00:05:48,520 --> 00:05:52,640 per entrare in connessione tra loro e con se stessi, 95 00:05:52,720 --> 00:05:55,240 allontanandoli dal mero sesso occasionale  96 00:05:55,320 --> 00:05:58,880 e avvicinandoli a delle relazioni di lungo termine. 97 00:05:59,280 --> 00:06:02,880 La signora in rosso non è una nuova ospite arrivata per tentarli. 98 00:06:02,960 --> 00:06:05,640 È Shan, esperta di Shibari, 99 00:06:05,720 --> 00:06:07,400 un'antica tecnica giapponese 100 00:06:07,480 --> 00:06:10,960 che migliora l'intimità e la fiducia nelle relazioni. 101 00:06:11,040 --> 00:06:14,320 Fare il seminario di Shibari all'inizio del ritiro 102 00:06:14,400 --> 00:06:15,440 è fondamentale. 103 00:06:15,520 --> 00:06:18,800 Anche se è bondage e può sembrare un po' rischioso... 104 00:06:19,400 --> 00:06:20,320 Bondage? 105 00:06:20,400 --> 00:06:22,840 È perfetto per distrarli dal sesso. 106 00:06:22,920 --> 00:06:24,480 Come ho fatto a non pensarci? 107 00:06:24,560 --> 00:06:26,880 ...insegna ad avere fiducia, 108 00:06:27,280 --> 00:06:30,320 che è alla base di ogni relazione duratura. 109 00:06:30,400 --> 00:06:31,480 Ciao. 110 00:06:31,560 --> 00:06:33,400 Come state? 111 00:06:37,800 --> 00:06:41,760 Nella loro infinita saggezza e instancabile ricerca di divertimento, 112 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 i produttori hanno accoppiato 113 00:06:43,920 --> 00:06:45,480 Sharron e Rhonda, 114 00:06:45,880 --> 00:06:47,080 Chloe e David, 115 00:06:47,680 --> 00:06:48,880 Nicole e Matthew, 116 00:06:49,360 --> 00:06:50,440 Haley e Kelz. 117 00:06:50,960 --> 00:06:52,920 E Harry e Francesca. 118 00:06:53,520 --> 00:06:54,360 Cazzo! 119 00:06:54,760 --> 00:06:56,160 Non poteva andare meglio. 120 00:06:56,640 --> 00:06:58,640 Credo che Francesca sia infastidita, 121 00:06:58,720 --> 00:07:01,920 ma un po' di corda nera e una sessione di bondage 122 00:07:02,000 --> 00:07:04,520 cambierebbero l'umore di chiunque. 123 00:07:04,920 --> 00:07:07,320 Sono qui per un seminario di Shibari. 124 00:07:08,160 --> 00:07:09,200 Come si chiama? 125 00:07:09,560 --> 00:07:10,920 Shabology? 126 00:07:11,000 --> 00:07:12,480 - Shibari. - Sabori? 127 00:07:12,920 --> 00:07:14,120 - Shibari. - Shobori? 128 00:07:14,200 --> 00:07:15,920 - Shibari. - Come si dice? 129 00:07:16,280 --> 00:07:17,720 Shibari! 130 00:07:17,800 --> 00:07:19,920 Avete mai giocato con il bondage, 131 00:07:20,400 --> 00:07:22,240 le manette, le corde? 132 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Certo! Perché credi siano stati scelti? 133 00:07:24,960 --> 00:07:25,800 - Sei pronta? 134 00:07:28,840 --> 00:07:32,360 Sì! Sono felice di essere in coppia con Chloe. 135 00:07:37,320 --> 00:07:38,440 Mi piace. 136 00:07:38,520 --> 00:07:42,600 Shibari si basa sul gioco di potere, ma in modo inaspettato. 137 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 Perché la persona che usa la corda 138 00:07:46,000 --> 00:07:49,560 è quella che si lascia andare e si affida all'altro. 139 00:07:49,640 --> 00:07:50,680 Sono nervosa. 140 00:07:50,920 --> 00:07:52,920 Io, invece, sono contento. 141 00:07:53,040 --> 00:07:56,760 Quanto stretto lo vuoi? Quanta pressione? Ti piace? 142 00:07:56,840 --> 00:07:58,440 È una borsa da palestra. 143 00:07:58,920 --> 00:08:01,440 - C'è anche in pelle nera. - Cosa? 144 00:08:01,520 --> 00:08:02,640 D'accordo? 145 00:08:02,720 --> 00:08:06,240 Insegna loro come prendere quel linguaggio 146 00:08:06,320 --> 00:08:09,480 e applicarlo a ogni aspetto delle relazioni intime. 147 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 - Non riesco a slegarmi. - Non puoi. 148 00:08:12,400 --> 00:08:13,920 Haley si è fidata di me, 149 00:08:14,000 --> 00:08:16,040 si è messa in una posizione compromettente. 150 00:08:16,680 --> 00:08:19,040 Mi piace che si sia fidata di me. 151 00:08:19,120 --> 00:08:20,920 Significa molto per me. 152 00:08:22,800 --> 00:08:24,440 Mettilo dentro! 153 00:08:26,240 --> 00:08:29,480 La parte più difficile di questa esperienza 154 00:08:29,560 --> 00:08:32,200 è stata far finta di non averlo mai fatto. 155 00:08:32,280 --> 00:08:34,080 Prova a metterlo giù. 156 00:08:35,000 --> 00:08:37,520 Dicevo: "Che nodo è? 157 00:08:38,880 --> 00:08:40,880 Non l'ho mai fatto." 158 00:08:41,800 --> 00:08:44,360 Gesù, che ragazzaccio! 159 00:08:50,000 --> 00:08:51,200 Sembra imbarazzante. 160 00:08:52,960 --> 00:08:56,000 Va bene, va' se non ne hai voglia. 161 00:08:56,080 --> 00:08:59,080 - Certo che non mi va. - Io sono qui, a braccia aperte. 162 00:08:59,160 --> 00:09:01,720 Se non vuoi essere matura e parlarne, d'accordo. 163 00:09:01,800 --> 00:09:02,920 Non sto... 164 00:09:03,000 --> 00:09:07,280 Non sono immatura, voglio tenere la mia posizione. 165 00:09:07,840 --> 00:09:10,080 Credo ancora che sia un pezzo di merda, 166 00:09:10,160 --> 00:09:13,760 ma voglio iniziare il processo. 167 00:09:14,840 --> 00:09:17,440 Come state? Ditemi cosa succede. 168 00:09:17,520 --> 00:09:19,560 Abbiamo discusso in questi giorni. 169 00:09:19,640 --> 00:09:20,680 Mi sono scusato. 170 00:09:21,160 --> 00:09:24,800 È stata una merda. Dovremmo comportarci da adulti e andare avanti. 171 00:09:24,880 --> 00:09:26,080 E tu cosa vuoi? 172 00:09:26,760 --> 00:09:28,200 Non voglio 173 00:09:28,680 --> 00:09:31,200 stare vicino a una persona che mi ferisce. 174 00:09:31,280 --> 00:09:34,800 È l'occasione per giocare, provare cose nuove, sperimentare. 175 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 Usate i vostri sentimenti, non reprimeteli. 176 00:09:38,240 --> 00:09:39,600 - D'accordo? Bene. - Sì. 177 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 Ci abbracciamo? 178 00:09:43,120 --> 00:09:44,080 Così va meglio. 179 00:09:44,240 --> 00:09:48,200 Ora devono solo leggere il libro sul bondage di Sharron e Rhonda. 180 00:09:51,280 --> 00:09:54,560 - Vuoi giocare tutto il giorno. - Basta, smettila. 181 00:09:54,640 --> 00:09:55,480 Va bene. 182 00:09:56,480 --> 00:09:58,040 Non riguarda... 183 00:09:58,520 --> 00:09:59,960 Non riguarda quello. 184 00:10:02,600 --> 00:10:05,960 Quando lo guardo, non penso solo al sesso. E non credo che lui mi guardi 185 00:10:06,040 --> 00:10:07,040 e pensi solo al sesso. 186 00:10:07,120 --> 00:10:10,880 Davvero? Non si direbbe dalla sua lingua. 187 00:10:10,960 --> 00:10:12,480 Mi manca molto il sesso. 188 00:10:13,040 --> 00:10:15,320 Mi sembra di aver perso il mio migliore amico. 189 00:10:16,040 --> 00:10:17,160 Ti piace? 190 00:10:19,040 --> 00:10:21,320 - Mi manchi, sesso. - Te l'avevo detto. 191 00:10:21,880 --> 00:10:24,360 - Hai fatto un ottimo lavoro. - Ottimo lavoro. 192 00:10:24,440 --> 00:10:27,200 - Ti eccita? - Non molto. 193 00:10:28,040 --> 00:10:30,840 David, non è quello che vuole sentirsi dire. 194 00:10:31,240 --> 00:10:33,360 Sono molto indecisa su David. 195 00:10:33,440 --> 00:10:36,400 Sto cercando di capire il nostro legame. 196 00:10:36,480 --> 00:10:37,680 Se c'è. 197 00:10:37,760 --> 00:10:41,120 Altrimenti, cosa c'è tra noi? 198 00:10:41,760 --> 00:10:44,760 - Puoi toglierla? - Sì, scusa. 199 00:10:44,840 --> 00:10:48,080 Qualcosa mi dice che Chloe ti lascia libero, David. 200 00:10:49,800 --> 00:10:50,680 Mi bruci. 201 00:10:51,320 --> 00:10:53,440 Come fa la gente a divertirsi? 202 00:10:53,680 --> 00:10:55,720 A me piace. Mi diverte. 203 00:10:56,200 --> 00:11:00,480 Non ci è voluto molto per questi due a lasciarsi coinvolgere. 204 00:11:00,560 --> 00:11:04,000 È stato fantastico legarlo, perché gli facevo male. 205 00:11:04,080 --> 00:11:06,320 Avevo dell'aggressività repressa da sfogare. 206 00:11:07,400 --> 00:11:09,560 Sta sfogando la sua frustrazione! 207 00:11:10,760 --> 00:11:11,720 Aiutatemi! 208 00:11:12,160 --> 00:11:14,240 Chi immaginava che il bondage, lo Shibari, 209 00:11:14,320 --> 00:11:17,200 aiutasse Fran a fidarsi di nuovo di Harry? 210 00:11:17,640 --> 00:11:20,400 Potete migliorare, ma siete sulla buona strada. 211 00:11:20,480 --> 00:11:23,720 Lo Shibari ha compiuto un miracolo tra me e Francesca. 212 00:11:24,720 --> 00:11:26,760 - Mi piace. Rifallo. - Non ti fa male? 213 00:11:26,840 --> 00:11:28,200 So che mi vuole. 214 00:11:28,280 --> 00:11:30,160 Abbiamo imparato delle cose 215 00:11:30,240 --> 00:11:32,720 che useremo in futuro. 216 00:11:33,040 --> 00:11:35,440 Speraci pure, piccolo dingo sfacciato. 217 00:11:37,880 --> 00:11:39,680 Dopo il seminario di Shibari, 218 00:11:39,760 --> 00:11:44,280 Rhonda libera i suoi sentimenti, mentre Sharron nasconde i suoi 219 00:11:44,360 --> 00:11:46,280 sotto un cuscino arancione. 220 00:11:46,360 --> 00:11:49,040 Lana cerca di aiutarci a evolvere... 221 00:11:49,120 --> 00:11:51,920 Alla fine, ti interessa la lezione 222 00:11:52,000 --> 00:11:54,720 - o no? - Lana mi ha già aiutato. 223 00:11:55,280 --> 00:11:58,280 Mi ha mostrato che so resistere più di quanto penso. 224 00:11:58,360 --> 00:12:00,680 - Credo che... - Tutto qui? 225 00:12:00,760 --> 00:12:03,560 - Sto imparando la lezione. - Tutto qui? 226 00:12:03,880 --> 00:12:07,120 Quanto sai resistere senza fare sesso? Né altro? 227 00:12:08,920 --> 00:12:11,200 - Non saprei. - Non ne avevi bisogno. 228 00:12:13,480 --> 00:12:14,880 Mi piaci davvero. 229 00:12:15,520 --> 00:12:17,480 Vorrei conoscerti meglio, 230 00:12:18,280 --> 00:12:19,800 ma non voglio neanche... 231 00:12:21,080 --> 00:12:22,280 soffrire. 232 00:12:23,880 --> 00:12:26,960 Ho paura di farmi coinvolgere da Rhonda. 233 00:12:27,040 --> 00:12:30,200 Ho il cuore spezzato. La mia ex sta con il mio migliore amico. 234 00:12:30,280 --> 00:12:33,080 Non voglio più provare quel dolore. 235 00:12:35,480 --> 00:12:37,040 Mi piaci, ok? 236 00:12:37,120 --> 00:12:39,280 Ma è anche troppo presto. 237 00:12:40,640 --> 00:12:42,200 Provo qualcosa per Sharron. 238 00:12:42,280 --> 00:12:46,960 È stato sincero con me e lo rispetto, lo apprezzo. 239 00:12:47,520 --> 00:12:49,400 Ma non voglio soffrire. 240 00:13:02,400 --> 00:13:04,720 - È stato bello uscire con te. - Già. 241 00:13:04,800 --> 00:13:07,600 Sei una persona meravigliosa. 242 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 Io e Chloe siamo compatibili. 243 00:13:10,840 --> 00:13:12,920 È adorabile, mi piace. 244 00:13:13,000 --> 00:13:15,960 Ci divertiamo, mi piace stare con lei. 245 00:13:16,040 --> 00:13:18,320 Sei bella e... 246 00:13:18,680 --> 00:13:21,200 tra noi c'è chimica, tensione sessuale. 247 00:13:21,280 --> 00:13:22,400 Sai cosa intendo? 248 00:13:23,480 --> 00:13:24,360 Sì. 249 00:13:27,880 --> 00:13:31,200 L'appuntamento è stato bello. C'era chimica tra di noi. 250 00:13:33,160 --> 00:13:35,760 Secondo me sta per arrivare un "ma". 251 00:13:35,840 --> 00:13:38,080 Ma non sono sicura 252 00:13:38,160 --> 00:13:41,160 che possa esserci qualcosa di più serio. 253 00:13:44,320 --> 00:13:45,360 Già. 254 00:13:45,520 --> 00:13:47,640 David è un ragazzo adorabile, 255 00:13:48,080 --> 00:13:49,640 ma, alla fine, 256 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 non c'è stata nessuna scintilla. 257 00:13:59,440 --> 00:14:02,680 - Sono contenta che ne abbiamo parlato. - Sì, certo. 258 00:14:08,080 --> 00:14:09,480 È frustrante. 259 00:14:10,120 --> 00:14:12,480 Non mi era mai successo, 260 00:14:12,560 --> 00:14:16,920 ma c'è tempo per concentrare le mie attenzioni altrove. 261 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 Vuoi provare ad abbracciarmi in... Come si chiama? 262 00:14:21,040 --> 00:14:23,480 - Costume da bagno. - Intendevo l'amaca. 263 00:14:26,120 --> 00:14:30,640 David, tutto quello che Chloe vorrà mai è un aiuto a scendere dall'amaca. 264 00:14:32,200 --> 00:14:33,760 Dopo questa giornata, 265 00:14:33,840 --> 00:14:39,320 Lana sta per dare un annuncio che può rovinare tutto il loro lavoro. 266 00:14:42,120 --> 00:14:44,160 E nessuno se lo aspetta. 267 00:14:44,240 --> 00:14:46,200 Beh, quasi nessuno. 268 00:14:46,280 --> 00:14:48,440 Stavo pensando 269 00:14:49,440 --> 00:14:51,840 che se qualcuno ci incolpa, dobbiamo riderci su 270 00:14:51,920 --> 00:14:53,320 - senza difenderci. - Sì. 271 00:14:53,400 --> 00:14:54,760 Dovremo dire cose come: 272 00:14:54,840 --> 00:14:57,080 - "Sì, come no". Capisci? - Certo. 273 00:14:57,160 --> 00:14:59,640 Sembra quasi che l'abbia già fatto. 274 00:15:02,320 --> 00:15:04,280 Ciao, Haley. Ciao, Francesca. 275 00:15:04,720 --> 00:15:06,000 - Ciao, Lana. - Ciao. 276 00:15:06,120 --> 00:15:08,960 Unitevi agli altri ospiti al braciere. 277 00:15:09,560 --> 00:15:11,560 - Va bene. - Sì. 278 00:15:12,000 --> 00:15:16,160 Non vedo l'ora che Lana lo dica e che tutti sospettino di tutti 279 00:15:16,240 --> 00:15:17,120 tranne che di me. 280 00:15:25,640 --> 00:15:28,800 È il momento che Haley e Francesca stavano aspettando. 281 00:15:28,880 --> 00:15:31,320 Mi chiedo che cosa debba dirci Lana. 282 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Spero sia positivo. 283 00:15:32,800 --> 00:15:35,240 È ora di mettere su la maschera, ragazze. 284 00:15:36,120 --> 00:15:37,360 A Lana! 285 00:15:38,000 --> 00:15:39,680 - A Lana. - A Lana. 286 00:15:42,800 --> 00:15:44,200 - Ciao. - Ciao. 287 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 - Ciao. - Come va? 288 00:15:45,640 --> 00:15:47,400 C'è stata una violazione delle regole 289 00:15:48,120 --> 00:15:50,960 e sono stati detratti dei soldi dal montepremi. 290 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 Cosa? 291 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 Sul serio? 292 00:15:55,560 --> 00:15:56,600 Cosa? 293 00:15:56,680 --> 00:16:00,840 È brava, ma ogni protagonista ha bisogno di una buona spalla. 294 00:16:01,760 --> 00:16:03,440 Come? Cosa? 295 00:16:04,440 --> 00:16:05,320 Chi è stato? 296 00:16:07,600 --> 00:16:08,960 Come hai osato? 297 00:16:09,880 --> 00:16:12,200 Brave, ragazze. Brave! 298 00:16:13,240 --> 00:16:15,120 Sta mentendo, fratelli. 299 00:16:15,200 --> 00:16:16,360 Chi cazzo ha fatto sesso? 300 00:16:16,440 --> 00:16:17,520 Esatto, Nicole. 301 00:16:17,600 --> 00:16:21,160 Almeno c'è qualcuno che è puro e rispettoso delle regole di Lana. 302 00:16:21,240 --> 00:16:22,600 Dio, sono così invidiosa. 303 00:16:22,680 --> 00:16:25,280 Mi sarebbe piaciuto fare la sporcacciona. 304 00:16:25,800 --> 00:16:27,240 Basta, mi arrendo. 305 00:16:27,560 --> 00:16:29,520 - Porca puttana! - Cosa? 306 00:16:29,800 --> 00:16:32,680 Chi ha infranto le regole sa di averlo fatto. 307 00:16:33,160 --> 00:16:34,480 Sono deluso. 308 00:16:34,560 --> 00:16:37,480 Sappiamo che il conto è salato. Lo sto aspettando. 309 00:16:38,720 --> 00:16:40,680 Tanto vale ammetterlo subito. 310 00:16:41,920 --> 00:16:44,600 Sono sconvolta. È assurdo. 311 00:16:46,040 --> 00:16:48,280 Dovrebbero premiarci per l'interpretazione. 312 00:16:48,760 --> 00:16:51,800 Sì, e multarvi per il bacio. 313 00:16:51,880 --> 00:16:54,760 Avete perso 3.000 dollari. 314 00:16:56,000 --> 00:16:58,360 - Qualcuno ha dato un bacio! - Qualcuno... 315 00:16:58,920 --> 00:17:00,840 Non voglio insinuare niente, 316 00:17:00,920 --> 00:17:04,200 ma avete fatto quella cosa con la fragola, forse Lana... 317 00:17:04,280 --> 00:17:06,040 - Non ci siamo toccati. - No? 318 00:17:06,120 --> 00:17:09,680 APPUNTAMENTO DI CHLOE E DAVID 319 00:17:09,800 --> 00:17:13,680 Ha sputato la fragola dopo averla addentata. 320 00:17:14,960 --> 00:17:17,720 - Harry? - Non sono stato io. Non guardare me. 321 00:17:19,040 --> 00:17:21,360 Sembra che anche altri si siano conosciuti meglio. 322 00:17:21,680 --> 00:17:25,200 Posso assicurare che non sono stato io. 323 00:17:25,680 --> 00:17:27,400 Siete stati voi due? 324 00:17:27,480 --> 00:17:28,640 Odio essere accusato. 325 00:17:28,720 --> 00:17:31,800 Credo che sia una delle cose che odio di più. 326 00:17:31,880 --> 00:17:33,880 Secondo me nascondete qualcosa. 327 00:17:35,600 --> 00:17:39,320 L'hai portata nel camerino ieri notte. 328 00:17:41,040 --> 00:17:44,600 Non ho devo fare nulla di sessuale per avere una relazione. 329 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 Perché sei sulla difensiva? 330 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 Finalmente mi sto divertendo. 331 00:17:52,440 --> 00:17:56,000 Sono venuto qui sulla difensiva. Non me ne andrò con una fidanzata. 332 00:17:56,720 --> 00:17:59,680 Qualcuno può togliere la pala a Sharron 333 00:17:59,760 --> 00:18:01,640 prima che si scavi la fossa? 334 00:18:04,440 --> 00:18:05,760 Non troverò l'amore. 335 00:18:06,840 --> 00:18:09,320 Credo che Rhonda la scaverà per lui. 336 00:18:10,800 --> 00:18:11,960 Non so che dire. 337 00:18:15,280 --> 00:18:19,720 Il montepremi ora è di 94.000 dollari. 338 00:18:20,120 --> 00:18:22,760 - Meglio di niente. - È meglio di niente, 339 00:18:22,840 --> 00:18:26,160 ma se non sappiamo chi è stato, chi dobbiamo controllare? 340 00:18:26,960 --> 00:18:29,720 La cosa più importante qui è essere onesti 341 00:18:30,200 --> 00:18:33,000 e ammettere quando sbagliamo. 342 00:18:34,240 --> 00:18:35,080 Se... 343 00:18:36,240 --> 00:18:38,200 non sono stati loro, chi è stato? 344 00:18:41,920 --> 00:18:44,720 - Ne ho abbastanza. Non ne posso più. - Già. 345 00:18:44,800 --> 00:18:46,240 - Andiamo? - Sì, andiamo. 346 00:18:46,640 --> 00:18:48,760 State cercando di incastrarvi? 347 00:18:49,160 --> 00:18:51,240 E se si fossero baciate loro due? 348 00:18:52,240 --> 00:18:53,520 So per certo 349 00:18:53,600 --> 00:18:57,360 che non posso fidarmi di Francesca e Haley. 350 00:18:57,440 --> 00:19:01,120 La persona più manipolatrice di questa casa sta sempre con... 351 00:19:01,440 --> 00:19:03,040 la più inutile della Terra. 352 00:19:03,480 --> 00:19:05,920 Secondo voi è un problema? 353 00:19:18,160 --> 00:19:19,040 Dammi il cinque! 354 00:19:19,120 --> 00:19:21,720 "Sharron, sappiamo che stai mentendo. 355 00:19:22,240 --> 00:19:23,520 Lo sappiamo tutti!" 356 00:19:24,440 --> 00:19:26,680 Che stronzo! Sono con te, Rhonda! 357 00:19:27,120 --> 00:19:32,320 Io e Francesca ce l'abbiamo fatta. È andata come volevamo. 358 00:19:32,400 --> 00:19:34,240 Io e Francesca siamo dei geni. 359 00:19:36,440 --> 00:19:39,600 Bellezza e cervello. Quante possibilità c'erano? 360 00:19:45,120 --> 00:19:47,120 Dopo lo shock per il montepremi 361 00:19:47,200 --> 00:19:50,160 e per le rivelazioni di Sharron, 362 00:19:50,240 --> 00:19:52,040 Rhonda vuole delle risposte. 363 00:19:52,600 --> 00:19:54,920 Ma che ti prende? Che cos'era? 364 00:19:55,000 --> 00:19:56,720 Perché sei così sconvolto? 365 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 Sul serio. 366 00:20:00,920 --> 00:20:02,040 Ecco... 367 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 Non mi piace essere accusato. 368 00:20:04,360 --> 00:20:05,520 - Già. - Bene. 369 00:20:06,480 --> 00:20:10,360 Una cosa è chiedere cos'ho fatto, un'altra è puntare il dito. 370 00:20:10,800 --> 00:20:12,360 Mi sembra... 371 00:20:13,120 --> 00:20:15,800 che tu abbia alzato un muro o che ce l'avessi già. 372 00:20:18,960 --> 00:20:22,240 Io ti stimo, ti rispetto. Sei una persona che si nota. 373 00:20:22,320 --> 00:20:23,240 Sei fantastica. 374 00:20:23,840 --> 00:20:25,360 - Siamo all'inizio. - Sì. 375 00:20:29,040 --> 00:20:30,240 Devi capire 376 00:20:30,320 --> 00:20:34,600 che sono stato ferito in passato. Non do più nessuna opportunità. 377 00:20:35,720 --> 00:20:38,440 Ci sono dei seri problemi di fiducia. 378 00:20:38,520 --> 00:20:41,440 Qualcuno gli porti della corda da bondage. 379 00:20:41,840 --> 00:20:42,680 Già. 380 00:20:43,080 --> 00:20:46,800 L'ultima cosa che voglio è che mi si spezzi di nuovo il cuore. 381 00:20:47,800 --> 00:20:50,360 La mia ex mi ha tradito con il mio migliore amico. 382 00:20:51,640 --> 00:20:55,120 Sono stato male, non voglio sentirmi mai più così. 383 00:20:56,440 --> 00:20:57,280 Il mio cuore dice: 384 00:20:58,840 --> 00:21:01,880 "Ricorda cos'hai passato. Ricorda il dolore che hai provato." 385 00:21:02,480 --> 00:21:04,680 Ma la mia testa dice: "È fantastica. 386 00:21:05,600 --> 00:21:07,200 È bellissima, intelligente. 387 00:21:07,640 --> 00:21:09,480 Abbiamo molte cose in comune." 388 00:21:09,800 --> 00:21:11,840 Sei stato ferito, lo capisco. 389 00:21:11,920 --> 00:21:14,240 Una sola volta. E sono stata ferita anch'io. 390 00:21:14,320 --> 00:21:16,880 Io sono stata ferita tre volte, tu una. 391 00:21:16,960 --> 00:21:19,720 - Sì, ma. - So cosa significa, lo capisco. 392 00:21:21,200 --> 00:21:23,920 Se sapessi come ricominciare, Sharron, 393 00:21:24,360 --> 00:21:25,600 non sarei qui. 394 00:21:29,280 --> 00:21:31,960 Cosa posso fare 395 00:21:32,480 --> 00:21:35,080 per farti togliere quel muro? 396 00:21:35,160 --> 00:21:37,880 Ci vorrà molto di più di una connessione. 397 00:21:38,200 --> 00:21:40,280 Insomma, mi conosco... 398 00:21:41,240 --> 00:21:43,160 - Non senti di farlo. - No. 399 00:21:44,880 --> 00:21:49,280 Sono sulla difensiva e non mi aspetto che tu mi insegui. 400 00:21:50,600 --> 00:21:53,080 Mi concentrerò su me stessa 401 00:21:53,160 --> 00:21:55,040 e partirò da lì, 402 00:21:55,120 --> 00:21:57,800 perché Sharron non riesce ad aprirsi. 403 00:21:57,880 --> 00:21:58,760 Non so 404 00:21:59,320 --> 00:22:01,160 se sarà mai 405 00:22:01,240 --> 00:22:04,120 l'uomo che voglio che sia, 406 00:22:04,840 --> 00:22:05,840 alla fine. 407 00:22:06,440 --> 00:22:09,280 Cerco di andare oltre. Non posso farlo da sola. 408 00:22:09,840 --> 00:22:12,800 Sento di dovermi aprire con gli altri ragazzi. 409 00:22:29,080 --> 00:22:31,240 Ho già fatto perdere 6.000 dollari. 410 00:22:31,640 --> 00:22:32,920 Oh, mio Dio, lo so. 411 00:22:33,000 --> 00:22:35,360 Lana deve prendersela con tutti tranne che con me. 412 00:22:35,440 --> 00:22:37,160 Con me l'ha già fatto abbastanza. 413 00:22:37,240 --> 00:22:40,320 - È la mia vendetta. - E se dice che siamo state noi? 414 00:22:41,320 --> 00:22:44,400 - No, non l'ha detto di me e Harry. - Non lo farà. 415 00:22:44,480 --> 00:22:46,320 Se lo dice, siamo fregate. 416 00:22:46,400 --> 00:22:50,720 Ovviamente, come sappiamo, sono stati detratti dei soldi. 417 00:22:51,240 --> 00:22:54,240 Qualcuno non sta dicendo la verità 418 00:22:54,320 --> 00:22:57,520 e io devo andare fino in fondo a questa cosa. 419 00:22:57,600 --> 00:23:00,520 Escludiamo chi non è stato di sicuro. 420 00:23:00,600 --> 00:23:03,200 - Io, lo giuro. - Certo, Matthew. 421 00:23:03,280 --> 00:23:04,600 Non sono stata io. 422 00:23:05,400 --> 00:23:07,160 - Io so di non essere stata. - Già. 423 00:23:08,920 --> 00:23:11,160 Vorrei credergli, ma... 424 00:23:11,720 --> 00:23:15,000 Sono usciti nel cuore della notte. Non li escludo. 425 00:23:15,560 --> 00:23:16,840 Chi altro c'è? 426 00:23:16,920 --> 00:23:18,640 Non escludete Francesca. 427 00:23:19,720 --> 00:23:23,680 Al braciere, ieri sera, sogghignava e parlava sottovoce. 428 00:23:23,760 --> 00:23:26,160 Già. Trovo interessante 429 00:23:26,240 --> 00:23:28,920 che Haley parlasse tanto. 430 00:23:29,520 --> 00:23:30,760 Chi può aver baciato? 431 00:23:30,840 --> 00:23:33,800 Potrebbero essersi baciate Haley e Francesca. 432 00:23:33,880 --> 00:23:39,480 Sei sprecato come leader religioso. Dovresti essere della buoncostume. 433 00:23:40,040 --> 00:23:42,520 Non credo che nessuno stia mentendo 434 00:23:43,920 --> 00:23:46,320 tranne loro due. 435 00:23:46,600 --> 00:23:48,200 Andremo fino in fondo. 436 00:23:49,200 --> 00:23:51,040 Vi troverò. 437 00:23:51,800 --> 00:23:55,680 Scoprirò chi di voi, sfigati, è troppo arrapato per questo gioco. 438 00:24:00,480 --> 00:24:04,960 Lo sceriffo Matthew è a caccia di due criminali, 439 00:24:05,040 --> 00:24:09,200 ma il fuorilegge Harry ha un solo ricercato. 440 00:24:09,800 --> 00:24:10,880 Cosa provi? 441 00:24:11,240 --> 00:24:12,520 Ovviamente, 442 00:24:13,840 --> 00:24:16,400 ho avuto dei sentimenti negativi nei tuoi confronti 443 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 - ieri. - Cosa? 444 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 Non ci credo. 445 00:24:20,000 --> 00:24:22,680 A causa di quello che hai detto e fatto. 446 00:24:24,600 --> 00:24:27,240 Non sono uno che porta rancore. 447 00:24:27,520 --> 00:24:30,240 - Non mi piace. - Sì, se non ne parliamo 448 00:24:30,320 --> 00:24:33,520 e non ci guardiamo negli occhi, non possiamo capirci. 449 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 Io sono quasi due metri 450 00:24:35,240 --> 00:24:38,880 - e tu sei un metro e cinquanta. - Sono un metro e settanta. 451 00:24:38,960 --> 00:24:41,840 Non ci guarderemo mai negli occhi. 452 00:24:45,000 --> 00:24:46,120 Sei un cretino. 453 00:24:47,760 --> 00:24:50,160 Lo lascio flirtare e flirto anche io. 454 00:24:50,520 --> 00:24:52,640 Ma ormai è solo un amico. 455 00:24:53,240 --> 00:24:56,200 Sì, certo. Ne sei sicura? 456 00:24:57,360 --> 00:24:58,400 Non saprei. 457 00:24:59,680 --> 00:25:01,520 Quindi, come... 458 00:25:01,920 --> 00:25:02,960 Niente risentimento? 459 00:25:04,760 --> 00:25:07,080 - Quello che provavo per te... - Provavi? 460 00:25:08,320 --> 00:25:11,200 Quello che provavo per te due giorni fa è ancora lì... 461 00:25:14,440 --> 00:25:16,200 per quanto non vorrei. 462 00:25:16,280 --> 00:25:19,600 - Faccio questo effetto. - Chiudi quella cazzo di bocca. 463 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 Zitto. 464 00:25:21,440 --> 00:25:24,520 Vivremo insieme ancora un po', quindi... 465 00:25:25,280 --> 00:25:27,440 è meglio essere in buoni rapporti. 466 00:25:27,600 --> 00:25:28,520 - Già. - Credo. 467 00:25:28,800 --> 00:25:30,520 Dovremmo ripartire da zero. 468 00:25:30,600 --> 00:25:35,320 Fingiamo di esserci appena incontrati e di doverci conoscere. 469 00:25:35,760 --> 00:25:37,240 Sì. Beh, ciao. 470 00:25:38,040 --> 00:25:39,000 Sono Harry. 471 00:25:39,520 --> 00:25:41,280 - Francesca. - Piacere. 472 00:25:42,160 --> 00:25:44,680 Sapevo che io e Francesca avremmo risolto. 473 00:25:45,080 --> 00:25:46,280 In un modo o nell'altro. 474 00:25:46,520 --> 00:25:50,000 Deve ringraziare il cielo perché, ovviamente, 475 00:25:50,080 --> 00:25:52,160 sono il più divertente del mondo. 476 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Quindi... sì. 477 00:26:10,280 --> 00:26:11,520 RICERCATA RICOMPENSA 3.000 DOLLARI 478 00:26:13,440 --> 00:26:16,960 Sento che è mia responsabilità 479 00:26:17,280 --> 00:26:21,440 portare alla luce gli scheletri di questo armadio. 480 00:26:22,520 --> 00:26:24,720 Devo andare fino in fondo. 481 00:26:27,600 --> 00:26:29,960 È come un episodio di Scooby-Doo. 482 00:26:30,040 --> 00:26:33,600 E Matthew vuole scoprire chi interpreta Shaggy. 483 00:26:34,280 --> 00:26:35,120 D'accordo. 484 00:26:35,680 --> 00:26:37,680 Si tratta di apertura, di onestà. 485 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Che sta succedendo? Che succede? 486 00:26:44,240 --> 00:26:46,760 Chiunque sia stato, questa è l'occasione 487 00:26:46,840 --> 00:26:49,600 per mostrare un minimo di onestà. 488 00:26:49,680 --> 00:26:51,040 - Ammettetelo. - Altrimenti, 489 00:26:51,120 --> 00:26:53,320 verrà fuori in un modo molto diverso, 490 00:26:53,640 --> 00:26:57,160 - che vi farà fare brutta figura. - Predica, Gesù, predica! 491 00:26:57,560 --> 00:26:58,960 Non lo ammetterò. 492 00:26:59,040 --> 00:27:01,920 Non ho intenzione di confessare niente a nessuno. 493 00:27:02,840 --> 00:27:05,440 Non sono sonnambulo e non sono caduto in una vagina, 494 00:27:05,520 --> 00:27:06,800 non sono stato io. 495 00:27:07,280 --> 00:27:09,840 Abbiamo controllato, Matthew. Sei a posto. 496 00:27:10,280 --> 00:27:14,560 - Kelz è il contabile, non è stato lui. - Niente appropriazione indebita. 497 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 Onestamente, 498 00:27:16,880 --> 00:27:20,400 non pensavo sareste usciti nel cuore della notte da soli. 499 00:27:20,480 --> 00:27:23,800 È come saltare nel fuoco e sperare di non bruciarsi. 500 00:27:24,920 --> 00:27:27,880 Mi sono chiesto cosa avete fatto. 501 00:27:28,800 --> 00:27:30,720 Non possiamo fidarci di nessuno. 502 00:27:30,800 --> 00:27:32,800 Ha creato molta animosità. 503 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 Animosità! 504 00:27:37,440 --> 00:27:40,360 Nuova parola del dizionario di Chloe! 505 00:27:40,880 --> 00:27:44,120 E la gente dice che i reality ci fanno diventare scemi. 506 00:27:44,200 --> 00:27:45,560 Fagli vedere! 507 00:27:45,640 --> 00:27:47,800 Le due persone che non conosco, 508 00:27:47,880 --> 00:27:50,480 che hanno ammesso apertamente... 509 00:27:50,560 --> 00:27:51,640 È ridicolo. 510 00:27:52,640 --> 00:27:54,360 Non parlarmi così. È ridicolo. 511 00:27:59,080 --> 00:28:02,640 Sono la persona più facile da attaccare. 512 00:28:05,360 --> 00:28:09,000 Hai fatto qualcosa da 3.000 dollari con Francesca? 513 00:28:10,880 --> 00:28:12,800 No, non ho baciato Francesca. 514 00:28:16,840 --> 00:28:17,720 Va bene. 515 00:28:18,800 --> 00:28:20,040 Mi hai costretto. 516 00:28:20,760 --> 00:28:23,400 No, non è vero. Sei tu che vuoi farlo. 517 00:28:23,480 --> 00:28:24,760 Chiediamo a Lana? 518 00:28:25,920 --> 00:28:29,800 Sì, ci vuole un intervento divino 519 00:28:29,880 --> 00:28:31,600 o un cono di plastica. 520 00:28:31,680 --> 00:28:34,280 - Sì, dovremmo. - È la cosa migliore. 521 00:28:34,360 --> 00:28:36,360 - Vediamo cosa dice. - Sa tutto. 522 00:28:40,560 --> 00:28:41,520 Sono fregata. 523 00:28:42,600 --> 00:28:44,680 Sì, proprio così. 524 00:28:48,440 --> 00:28:49,640 Cosa ci dici? 525 00:28:51,360 --> 00:28:52,200 Ciao. 526 00:28:52,720 --> 00:28:54,360 Come state? 527 00:28:54,960 --> 00:28:57,760 - Bene. - Molto bene. 528 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 - Molto bene. - Bene. 529 00:29:00,080 --> 00:29:02,560 Non direi, dalle vostre facce. 530 00:29:04,480 --> 00:29:05,560 Vedi? 531 00:29:09,960 --> 00:29:10,920 Sono stati... 532 00:29:11,360 --> 00:29:13,520 Sharron e Rhonda 533 00:29:14,160 --> 00:29:15,240 a infrangere le regole? 534 00:29:20,600 --> 00:29:21,480 Negativo. 535 00:29:21,920 --> 00:29:22,880 Bene. 536 00:29:23,880 --> 00:29:25,280 Ottimo lavoro. 537 00:29:27,520 --> 00:29:28,480 Sì! 538 00:29:28,560 --> 00:29:29,760 È bellissimo. 539 00:29:29,840 --> 00:29:31,320 Mi sento O. J. Simpson. 540 00:29:31,400 --> 00:29:33,640 E se il guanto non entra... 541 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 Lana, sono stati 542 00:29:38,040 --> 00:29:39,480 Harry e Francesca? 543 00:29:43,280 --> 00:29:44,160 Negativo. 544 00:29:46,360 --> 00:29:47,960 Sì! Dai! 545 00:29:50,600 --> 00:29:52,080 Bene, non sono nei guai. 546 00:29:54,880 --> 00:29:56,600 Non sei tu il padre! 547 00:30:00,320 --> 00:30:01,160 Sono state 548 00:30:02,320 --> 00:30:04,360 Haley e Francesca? 549 00:30:04,600 --> 00:30:05,760 Negativo. 550 00:30:12,880 --> 00:30:14,400 Non ti azzardare, Lana. 551 00:30:17,040 --> 00:30:18,720 Questa suspense mi uccide! 552 00:30:19,280 --> 00:30:22,160 Il cuore mi batte forte. 553 00:30:22,240 --> 00:30:24,040 Non voglio che mi scoprano. 554 00:30:30,720 --> 00:30:31,840 Affermativo. 555 00:30:33,240 --> 00:30:34,800 Oh, mio Dio! 556 00:30:35,520 --> 00:30:38,320 Quindi avete mentito e negato. 557 00:30:40,840 --> 00:30:43,360 Mi dispiace solo di essere stata scoperta. 558 00:30:44,800 --> 00:30:46,360 Ci avete mentito. 559 00:30:46,440 --> 00:30:48,160 Come fai a ridere? 560 00:30:48,240 --> 00:30:49,600 Perché avete mentito? 561 00:30:50,080 --> 00:30:53,760 La manipolatrice ha fatto commettere un errore all'umana senza cervello 562 00:30:54,200 --> 00:30:57,200 e hanno mentito fino all'ultimo. 563 00:30:58,520 --> 00:31:00,680 - Mi fai incazzare. - Bene, basta. 564 00:31:00,760 --> 00:31:02,000 Mi fai incazzare. 565 00:31:02,080 --> 00:31:04,960 - Vuoi venire con me? - Se ne vanno! 566 00:31:08,240 --> 00:31:10,120 Vanno alle docce! 567 00:31:10,200 --> 00:31:13,080 È divertente. Non mi piacciono queste persone. 568 00:31:13,160 --> 00:31:15,120 Sono felice che lo sappiano, 569 00:31:15,720 --> 00:31:17,680 così smettono di infastidirmi e di parlarmi. 570 00:31:18,160 --> 00:31:20,040 Di' quello che pensi davvero, Haley. 571 00:31:24,520 --> 00:31:26,200 Non so cosa fare. E tu? 572 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Tremo. Guarda, tremo. 573 00:31:31,320 --> 00:31:32,160 Cazzo. 574 00:31:33,000 --> 00:31:35,120 Fingiamo di essere innamorate? 575 00:31:35,200 --> 00:31:38,680 Tu non dovresti fingere molto, Haley. 576 00:31:39,920 --> 00:31:42,400 Dovremmo dire: "Vogliamo spiegarvi". 577 00:31:43,760 --> 00:31:45,600 Ci sentivamo alienate. 578 00:31:45,680 --> 00:31:47,040 - Volevamo conforto. - Sì. 579 00:31:47,120 --> 00:31:51,320 Abbiamo paura di ammetterlo, ma stiamo insieme. 580 00:31:53,440 --> 00:31:55,280 - Che facciamo? - Non saprei. 581 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 Non so cosa fare. 582 00:31:57,520 --> 00:32:00,560 Potete prendere le corde di Shibari 583 00:32:00,640 --> 00:32:02,640 e usarle per fuggire dalla finestra. 584 00:32:02,720 --> 00:32:04,120 È solo un suggerimento! 585 00:32:07,880 --> 00:32:11,000 Per fortuna, David sa cosa fare. 586 00:32:11,080 --> 00:32:12,960 Dopo quello che è successo, 587 00:32:13,040 --> 00:32:16,040 l'umore all'interno del ritiro è un po' basso. 588 00:32:16,120 --> 00:32:19,720 Voglio che tornino in carreggiata e diffondere positività. 589 00:32:19,800 --> 00:32:22,280 Porterò tutti fuori per un allenamento. 590 00:32:23,160 --> 00:32:24,840 Su. Giù. 591 00:32:24,920 --> 00:32:28,440 Così magari non pensi più al fatto che sei stato mollato. 592 00:32:29,440 --> 00:32:30,880 Strizzate le chiappe. 593 00:32:30,960 --> 00:32:33,720 - Le sentirete bruciare. - Strizza la pesca! 594 00:32:35,320 --> 00:32:38,200 Ben fatto, David! Vanno tutti d'accordo 595 00:32:38,280 --> 00:32:40,040 e la fiducia è ripristinata. 596 00:32:41,960 --> 00:32:45,440 - Potremmo terminare qui il programma... - È finita, ragazzi. 597 00:32:45,520 --> 00:32:47,400 ...ma non sarebbe divertente! 598 00:32:49,520 --> 00:32:52,680 Sembra impossibile, ma questi disadattati non sono gli unici 599 00:32:52,760 --> 00:32:54,160 a cui serve l'aiuto di Lana. 600 00:32:54,800 --> 00:32:57,360 Libera il single numero 11. 601 00:32:57,440 --> 00:32:58,280 Santo cielo! 602 00:33:00,920 --> 00:33:05,160 Questo Casanova vivrà senza lussuria durante il ritiro? 603 00:33:06,760 --> 00:33:07,880 Non ci credo! 604 00:33:09,000 --> 00:33:10,400 Mi sono perso un allenamento? 605 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 Chi è? 606 00:33:16,840 --> 00:33:19,760 Sono di Los Angeles. Vivo in barca a Marina del Rey. 607 00:33:19,920 --> 00:33:22,400 Quando la barca dondola, non bussare. 608 00:33:25,440 --> 00:33:28,120 La vita in barca è il segreto meglio custodito al mondo. 609 00:33:28,200 --> 00:33:31,120 Attrae quasi tutte le ragazze di Los Angeles. 610 00:33:31,200 --> 00:33:33,680 Quindi non è un segreto ben custodito. 611 00:33:33,760 --> 00:33:36,320 Sono una persona divertente. Suono il piano. 612 00:33:37,680 --> 00:33:41,560 Canto. Posso farmi strada nei vostri cuori con una serenata. 613 00:33:42,040 --> 00:33:44,320 Ballo. Sono il miglior ballerino del mondo. 614 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 Ieri ho fatto sesso in albergo. 615 00:33:51,040 --> 00:33:55,000 Faccio sesso ogni giorno. Mi sveglio con chiunque sia 616 00:33:55,080 --> 00:33:59,360 e penso: "Non vedo l'ora di uscire stasera e conoscere un'altra ragazza". 617 00:33:59,920 --> 00:34:02,360 Avrai fatto sesso tutti i giorni, Bryce, 618 00:34:02,440 --> 00:34:04,640 ma qui non è previsto, amico. 619 00:34:08,920 --> 00:34:10,240 Oh, mio Dio! Ciao. 620 00:34:10,320 --> 00:34:12,240 Chi mi mostra questo posto? 621 00:34:16,360 --> 00:34:21,160 Lana ha dimenticato di dirgli le regole, quindi non ha idea di cosa verrà. 622 00:34:21,600 --> 00:34:23,760 Non lui di sicuro. 623 00:34:23,840 --> 00:34:25,560 - Ciao, Francesca. - Ciao. 624 00:34:25,640 --> 00:34:27,600 - Piacere. Che begli occhi! - Anche i tuoi. 625 00:34:27,680 --> 00:34:29,400 Oh, mio Dio. 626 00:34:29,480 --> 00:34:32,680 Dopo questa giornata assurda, è perfetto. 627 00:34:33,040 --> 00:34:34,480 È un shock. 628 00:34:37,640 --> 00:34:38,840 - Ciao, Haley. - Piacere. 629 00:34:38,920 --> 00:34:40,120 - Ciao. Bryce. - Rhonda. 630 00:34:40,200 --> 00:34:41,040 Ciao, Rhonda. 631 00:34:41,120 --> 00:34:43,440 - Caspita! - Ciao. Sono Nicole. 632 00:34:43,520 --> 00:34:45,720 - Piacere. - Piacere. Sono Bryce. 633 00:34:45,800 --> 00:34:48,040 - Chloe. Piacere. - Ciao. Ti amo. 634 00:34:48,120 --> 00:34:50,160 Voglio dire, amo averti conosciuto. 635 00:34:50,240 --> 00:34:52,240 Oh, mio Dio! 636 00:34:55,960 --> 00:34:58,400 È rischioso, sul serio. 637 00:35:02,320 --> 00:35:04,960 - Non posso crederci! - Neanch'io. 638 00:35:06,280 --> 00:35:09,640 Questo tizio darà di matto quando saprà delle regole. 639 00:35:09,720 --> 00:35:11,640 Sono tutti bellissimi. 640 00:35:11,720 --> 00:35:14,080 Che occhi... Ho un debole per gli occhi belli. 641 00:35:14,160 --> 00:35:15,760 Sì, insomma... 642 00:35:15,840 --> 00:35:18,280 Guarda che capelli! Sono perfetti. 643 00:35:20,640 --> 00:35:22,240 Mi piace, sono sincero. 644 00:35:22,320 --> 00:35:24,520 Le ragazze sono bellissime. Davvero. 645 00:35:25,000 --> 00:35:27,080 È il buffet più grande del mondo. 646 00:35:27,160 --> 00:35:29,840 Francesca è la tipica ragazza di Los Angeles, 647 00:35:29,920 --> 00:35:33,400 Rhonda ha un corpo pazzesco. Nicole ha gli occhi più belli. 648 00:35:33,480 --> 00:35:35,440 È come entrare in paradiso. 649 00:35:35,520 --> 00:35:39,440 È un bambino in un negozio di caramelle prima di sapere che ha il diabete. 650 00:35:39,520 --> 00:35:40,440 Oh, mio Dio. 651 00:35:40,520 --> 00:35:43,400 Chloe è bellissima. Sembrava felice di vedermi. 652 00:35:43,880 --> 00:35:47,320 Potrei fare molti danni. 653 00:35:47,400 --> 00:35:49,760 Si ricorda che i danni alla proprietà 654 00:35:49,840 --> 00:35:52,200 o alle persone saranno pagati per intero. 655 00:35:52,280 --> 00:35:53,400 Accidenti. Va bene. 656 00:35:53,480 --> 00:35:56,240 Andremo d'accordo. Iniziamo. Rock 'n' roll! 657 00:35:57,400 --> 00:35:59,280 - Cosa sai? - Non so niente. 658 00:36:05,400 --> 00:36:06,480 Che ridere! 659 00:36:07,160 --> 00:36:08,920 Dovresti conoscere le regole. 660 00:36:11,360 --> 00:36:13,920 - Sono il contabile. - Ottimo. 661 00:36:14,000 --> 00:36:14,880 Niente baci. 662 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Niente sesso. 663 00:36:19,600 --> 00:36:21,280 Infine, niente masturbazione. 664 00:36:22,240 --> 00:36:25,680 Siamo tutti in difficoltà. È dura non masturbarsi. 665 00:36:28,080 --> 00:36:31,240 Non so se riesco a non fare sesso, ma la sai una cosa? 666 00:36:31,440 --> 00:36:32,760 Le regole si infrangono. 667 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 NEI PROSSIMI EPISODI 668 00:37:09,200 --> 00:37:11,200 Sottotitoli: Giulia Allione