1 00:00:15,360 --> 00:00:16,480 Haley besa muy bien. 2 00:00:16,560 --> 00:00:19,800 Besa fenomenal, y no me importaría besarla de nuevo. 3 00:00:20,600 --> 00:00:23,880 Se han despedido con un beso de $3000. 4 00:00:23,960 --> 00:00:24,840 Literalmente. 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,080 Francesca y yo nos besamos, pero no diremos nada. 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,200 Culparán a cualquiera. Quiero sentarme a mirar. 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,280 Debemos decir... 8 00:00:35,880 --> 00:00:38,000 - "¿Quién fue?". - "¿Qué?". 9 00:00:39,680 --> 00:00:40,760 Quiero palomitas. 10 00:00:40,840 --> 00:00:45,160 Quiero disfrutar de las reacciones, porque sé que serán épicas. 11 00:00:48,000 --> 00:00:52,440 Estoy nerviosa por lo que vendrá. Han pasado muchas cosas los últimos días. 12 00:00:52,840 --> 00:00:54,480 Actúa normal. Sé casual. 13 00:00:56,080 --> 00:00:57,000 Eso es, chicas. 14 00:00:57,240 --> 00:01:00,160 Sean naturales. Eviten toda sospecha... 15 00:01:02,120 --> 00:01:04,760 ...metiéndose juntas en la cama. 16 00:01:06,000 --> 00:01:09,640 Alterará a todos. Nadie pensará que fuimos nosotras. 17 00:01:10,840 --> 00:01:12,600 Nosotros sabemos que fueron ustedes. 18 00:01:12,680 --> 00:01:16,000 Las cámaras las vigilarán toda la noche. 19 00:01:16,080 --> 00:01:18,080 - ¡Buenas noches! - Buenas noches. 20 00:01:18,600 --> 00:01:20,240 Se activa la visión nocturna. 21 00:01:33,160 --> 00:01:35,600 ¿Sharron está despertando a Rhonda? 22 00:01:36,320 --> 00:01:38,760 ¿Tuvo una pesadilla y busca consuelo? 23 00:01:44,920 --> 00:01:46,520 No. Está excitado. 24 00:01:48,720 --> 00:01:50,440 Voy a entrar a la ducha. 25 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 Puedes acompañarme 26 00:01:53,800 --> 00:01:54,640 si quieres. 27 00:01:57,280 --> 00:02:00,640 Lana puede verlos en la ducha. Lo sabes, ¿no? 28 00:02:01,280 --> 00:02:02,760 No dejo de pensar en el sexo. 29 00:02:03,240 --> 00:02:06,040 Es una tentación. Su cuerpo es increíble. 30 00:02:06,760 --> 00:02:09,320 ¿Sientes que estás al límite? 31 00:02:10,000 --> 00:02:12,760 A fin de cuentas, soy hombre. 32 00:02:12,840 --> 00:02:15,160 No es que seamos débiles, 33 00:02:15,240 --> 00:02:16,880 pero el sexo es algo rutinario. 34 00:02:16,960 --> 00:02:18,760 Sí, pero... 35 00:02:19,560 --> 00:02:22,440 Tenemos mucha química sexual. 36 00:02:22,840 --> 00:02:24,880 Es una persona muy tentadora. 37 00:02:28,480 --> 00:02:30,840 Pero Lana puso reglas. 38 00:02:30,920 --> 00:02:31,840 Siento que... 39 00:02:31,920 --> 00:02:32,960 GEORGIA, EE. UU. 40 00:02:33,040 --> 00:02:36,600 ...intento seguir las reglas 41 00:02:36,680 --> 00:02:39,600 para lograr algo más. 42 00:02:40,720 --> 00:02:41,920 ¿Cuánto tiempo más 43 00:02:42,000 --> 00:02:44,480 crees que podrás seguir con esto? 44 00:02:45,440 --> 00:02:48,080 No sé cuánto tiempo puedo pasar sin sexo. 45 00:02:48,880 --> 00:02:51,160 Soy un ícono sexual. 46 00:02:52,200 --> 00:02:55,000 ¿Te levantaste a las 2:30 a. m. para decirnos eso? 47 00:02:56,160 --> 00:02:57,800 #ÍCONOSEXUAL 48 00:02:58,600 --> 00:02:59,520 Piénsalo. 49 00:03:00,040 --> 00:03:02,200 - Piénsalo. - Siempre lo pienso. 50 00:03:05,080 --> 00:03:08,520 Esperen, lo pensarán en camas separadas, ¿no? 51 00:03:22,680 --> 00:03:26,120 Increíblemente, nadie rompió las reglas anoche. 52 00:03:26,440 --> 00:03:29,120 Conozco a alguien que estará feliz por eso. 53 00:03:29,640 --> 00:03:32,520 Convertiré el agua en vino y les daré pan... 54 00:03:32,600 --> 00:03:35,720 ...si controlan sus penes. ¡Sí! 55 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 El Jesús del rock. 56 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 Creía que ese era Bono. 57 00:03:42,520 --> 00:03:43,560 Anoche, 58 00:03:44,800 --> 00:03:47,600 Sharron despertó a Rhonda 59 00:03:47,880 --> 00:03:51,520 y fueron al vestidor. 60 00:03:51,600 --> 00:03:54,400 Son sospechosos. Están a punto de hacerlo, 61 00:03:54,480 --> 00:03:56,080 y lo negarán. 62 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 Esta es la olla del retiro. 63 00:03:58,360 --> 00:04:00,280 Haley y yo... 64 00:04:01,160 --> 00:04:03,160 ...vamos a revolverla. Qué malas. 65 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 Lo que me encanta de ellas 66 00:04:05,480 --> 00:04:08,840 es la manera madura de aliviar las tensiones con el grupo. 67 00:04:09,240 --> 00:04:10,880 De acuerdo. 68 00:04:11,520 --> 00:04:13,000 Si Lana hoy 69 00:04:13,080 --> 00:04:17,000 dice que perdimos $3000, ¿los culparás a ellos? 70 00:04:18,120 --> 00:04:19,680 - Sí. - Bien. 71 00:04:19,760 --> 00:04:20,680 Eso es. 72 00:04:22,080 --> 00:04:25,160 Fran y yo queremos divertirnos, 73 00:04:25,240 --> 00:04:26,960 y este es nuestro... 74 00:04:27,520 --> 00:04:28,880 ¿Cómo se dice? 75 00:04:29,640 --> 00:04:33,000 ¿Cómo se dice cuando ves una señal de esperanza? 76 00:04:33,080 --> 00:04:35,160 ¿Optimismo? ¿Fe? ¿Emoción? 77 00:04:35,640 --> 00:04:36,880 ¿Un vacío legal? 78 00:04:37,560 --> 00:04:38,880 Este es nuestro vacío legal. 79 00:04:38,960 --> 00:04:41,320 No creo que sea la palabra que buscas. 80 00:04:51,320 --> 00:04:53,120 - Qué buena energía hay hoy. - Sí. 81 00:04:53,200 --> 00:04:55,480 - La vibra es buena. - Todos están cachondos. 82 00:04:55,560 --> 00:04:57,920 Lo sé, es muy gracioso. Me encanta. 83 00:04:58,280 --> 00:05:02,320 Siento una conexión y química con Chloe. 84 00:05:02,400 --> 00:05:05,800 Es muy sexy. No se puede negar. 85 00:05:05,880 --> 00:05:07,240 ¿En qué piensas? 86 00:05:07,320 --> 00:05:11,200 Creo que tomamos muy en serio la palabra de Lana. 87 00:05:11,280 --> 00:05:14,600 Quiero desarrollarme, pero a veces necesitas... 88 00:05:14,680 --> 00:05:16,240 - Relajarte. - Equilibrarlo. 89 00:05:16,320 --> 00:05:18,440 - Relajarme un poco. - Sí. 90 00:05:18,520 --> 00:05:21,520 - Me siento rebelde. - Anoche estabas caliente. 91 00:05:23,480 --> 00:05:26,240 Anoche, Dave y yo tuvimos una cita. 92 00:05:26,720 --> 00:05:29,560 Definitivamente hay química sexual ahí. 93 00:05:30,000 --> 00:05:32,680 Pero si es algo más, no estoy segura. 94 00:05:37,280 --> 00:05:39,560 La tensión sexual aumenta en el retiro, 95 00:05:40,640 --> 00:05:44,320 y Lana eligió el momento perfecto para su primer taller. 96 00:05:45,600 --> 00:05:48,440 Los talleres les darán las herramientas básicas 97 00:05:48,520 --> 00:05:52,640 para conectarse auténticamente con ellos mismos y los demás, 98 00:05:52,720 --> 00:05:55,240 así evitarán las relaciones casuales 99 00:05:55,320 --> 00:05:58,880 y se enfocarán en relaciones duraderas. 100 00:05:59,280 --> 00:06:02,880 La dama de rojo no es una nueva invitada enviada para tentarlos. 101 00:06:02,960 --> 00:06:05,640 Ella es Shan, una experta en shibari, 102 00:06:05,720 --> 00:06:07,400 una antigua técnica japonesa 103 00:06:07,480 --> 00:06:10,960 para mejorar la intimidad y la confianza en las relaciones. 104 00:06:11,040 --> 00:06:14,320 Tener el taller de shibari al comienzo del retiro 105 00:06:14,400 --> 00:06:15,440 es muy importante. 106 00:06:15,520 --> 00:06:18,800 Aunque es bondage, que puede parecer osado... 107 00:06:19,400 --> 00:06:20,320 ¿Bondage? 108 00:06:20,400 --> 00:06:23,000 La manera perfecta de no pensar en el sexo. 109 00:06:23,080 --> 00:06:24,480 ¿Cómo no se me ocurrió? 110 00:06:24,560 --> 00:06:26,880 ...le enseña a la gente a confiar, 111 00:06:27,280 --> 00:06:30,320 la base de cualquier relación duradera. 112 00:06:30,400 --> 00:06:31,480 Hola. 113 00:06:31,560 --> 00:06:33,400 ¿Cómo están? 114 00:06:37,840 --> 00:06:41,760 En su infinita sabiduría y búsqueda incesante de entretenimiento, 115 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 los productores pusieron juntos 116 00:06:43,920 --> 00:06:45,480 a Sharron con Rhonda, 117 00:06:45,880 --> 00:06:47,080 a Chloe con David, 118 00:06:47,680 --> 00:06:48,880 a Nicole con Matthew, 119 00:06:49,360 --> 00:06:50,440 a Haley con Kelz. 120 00:06:50,520 --> 00:06:52,920 Y a Harry con Francesca. 121 00:06:53,000 --> 00:06:54,360 Carajo. 122 00:06:54,760 --> 00:06:56,160 Esto no podría ser mejor. 123 00:06:56,640 --> 00:06:58,640 Creo que Francesca está molesta, 124 00:06:58,720 --> 00:07:01,920 pero una soga y una sesión de bondage 125 00:07:02,000 --> 00:07:04,520 hacen cambiar de parecer a cualquiera. 126 00:07:04,920 --> 00:07:07,320 Vine a dar un taller de shibari. 127 00:07:08,160 --> 00:07:09,200 ¿Cómo se llama? 128 00:07:09,560 --> 00:07:10,920 ¿Shabología? 129 00:07:11,000 --> 00:07:12,480 - Shibari. - ¿Sabori? 130 00:07:12,920 --> 00:07:14,120 - Shibari. - ¿Shobori? 131 00:07:14,200 --> 00:07:15,920 - Shibari. - ¿Cómo es? 132 00:07:16,280 --> 00:07:17,720 ¡Shibari! 133 00:07:17,800 --> 00:07:19,920 ¿Alguna vez han jugado con bondage, 134 00:07:20,400 --> 00:07:22,240 con esposas, con cuerdas? 135 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Obvio. ¿Cómo crees que los eligieron? 136 00:07:24,960 --> 00:07:27,080 - ¿Estás lista? - No. 137 00:07:28,840 --> 00:07:32,640 ¡Sí! Estoy muy emocionado por estar con Chloe. 138 00:07:37,320 --> 00:07:38,440 Se siente muy bien. 139 00:07:38,520 --> 00:07:42,600 El shibari se basa en el juego de poder, pero de una manera inesperada. 140 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 Porque cuando tienes la cuerda, 141 00:07:46,000 --> 00:07:49,560 en realidad eres quien se rinde y confía en su pareja. 142 00:07:49,640 --> 00:07:50,680 Estoy nerviosa. 143 00:07:50,920 --> 00:07:52,920 Estoy contento con esto. 144 00:07:53,040 --> 00:07:56,760 ¿Qué tan apretado lo quieres? ¿Cuánta presión? ¿Se siente bien? 145 00:07:56,840 --> 00:07:58,440 Es como el bolso del gimnasio. 146 00:07:58,920 --> 00:08:01,440 - Viene en cuero negro. - ¿Qué? 147 00:08:01,520 --> 00:08:02,640 ¿De acuerdo? 148 00:08:02,720 --> 00:08:06,240 Les enseña a usar los principios de ese mismo idioma 149 00:08:06,320 --> 00:08:09,480 y aplicarlos a los demás aspectos de sus conexiones íntimas. 150 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 - No puedo zafarme. - No, no puedes. 151 00:08:12,400 --> 00:08:13,920 Hacer que Haley confíe en mí, 152 00:08:14,000 --> 00:08:16,040 ponerla en una posición comprometedora... 153 00:08:16,680 --> 00:08:19,040 Me gusta que haya podido confiar en mí. 154 00:08:19,120 --> 00:08:20,920 Eso significó mucho para mí. 155 00:08:22,800 --> 00:08:24,440 Mételo ahí. Mételo. 156 00:08:26,240 --> 00:08:29,480 Lo más difícil de la experiencia con el shibari 157 00:08:29,560 --> 00:08:32,200 fue fingir que no lo conocía. 158 00:08:32,280 --> 00:08:34,080 Creo que es por abajo. 159 00:08:35,000 --> 00:08:37,520 Decía: "¿Qué nudo es este? 160 00:08:38,880 --> 00:08:40,880 Nunca había hecho eso". 161 00:08:41,320 --> 00:08:44,360 Jesús, niño malo. 162 00:08:50,000 --> 00:08:51,200 Esto se ve incómodo. 163 00:08:52,960 --> 00:08:56,000 Puedes irte si no quieres... 164 00:08:56,080 --> 00:08:59,080 - No quiero hacerlo. - Pero yo estoy dispuesto. 165 00:08:59,160 --> 00:09:01,720 Si no quieres ser madura y hablar, está bien. 166 00:09:01,800 --> 00:09:02,920 No... 167 00:09:03,000 --> 00:09:07,280 No soy inmadura. Solo soy firme. 168 00:09:07,840 --> 00:09:10,080 Creo que sigue siendo una mierda, 169 00:09:10,160 --> 00:09:13,760 pero quiero aceptar el proceso. 170 00:09:14,840 --> 00:09:17,440 ¿Cómo están? Cuéntenme qué pasa. 171 00:09:17,520 --> 00:09:19,560 Ha habido drama en los últimos días. 172 00:09:19,640 --> 00:09:20,680 - Sí. - Me disculpé. 173 00:09:21,160 --> 00:09:24,800 Fue una mierda. Lo mejor es ser maduros y olvidarlo. 174 00:09:24,880 --> 00:09:26,080 ¿Y tú qué quieres? 175 00:09:26,760 --> 00:09:28,200 No quiero 176 00:09:28,680 --> 00:09:31,200 estar cerca de alguien que me lastimó. 177 00:09:31,280 --> 00:09:34,800 Es una oportunidad para que jueguen, para que experimenten. 178 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 Usa tus sentimientos a tu favor. No los escondas. 179 00:09:38,240 --> 00:09:39,600 - ¿Sí? Bien. - Bien. 180 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 ¿Me das un abrazo? 181 00:09:43,120 --> 00:09:45,280 Qué bien. Ahora solo deben imitar 182 00:09:45,360 --> 00:09:48,200 el manual de bondage de Sharron y Rhonda. 183 00:09:51,280 --> 00:09:52,520 Quieres jugar todo el día. 184 00:09:52,600 --> 00:09:54,560 Ya basta. Dije que pares. 185 00:09:54,640 --> 00:09:56,120 - Eso está bien. - No. 186 00:09:56,480 --> 00:09:58,040 Esto no se trata de... 187 00:09:58,520 --> 00:09:59,960 No se trata de eso. 188 00:10:02,600 --> 00:10:05,960 No lo miro y solo veo sexo. No siento que me mire 189 00:10:06,040 --> 00:10:07,040 y solo vea sexo. 190 00:10:07,120 --> 00:10:10,880 ¿No? Porque su lengua parece contar una historia diferente. 191 00:10:10,960 --> 00:10:13,760 Extraño el sexo. Siento que perdí 192 00:10:14,200 --> 00:10:15,320 a mi mejor amigo. 193 00:10:16,040 --> 00:10:17,160 ¿Te gusta esto? 194 00:10:19,040 --> 00:10:21,320 - Te extraño, sexo. - Te lo dije. 195 00:10:21,880 --> 00:10:24,360 - Excelente trabajo. - Muy bien. 196 00:10:24,440 --> 00:10:27,200 - ¿Te excita? - No demasiado. 197 00:10:27,640 --> 00:10:30,840 David, eso no es lo que quiere oír. 198 00:10:31,240 --> 00:10:33,360 Estoy muy indecisa con David. 199 00:10:33,440 --> 00:10:36,400 Intento lograr una conexión más profunda, 200 00:10:36,480 --> 00:10:37,680 si es que hay una. 201 00:10:37,760 --> 00:10:41,120 Y si no la hay, ¿qué hay entre nosotros? 202 00:10:41,760 --> 00:10:44,760 - ¿Puedo quitármelo? - Sí. Lo siento. 203 00:10:44,840 --> 00:10:48,080 Algo me dice que Chloe te va a soltar, David. 204 00:10:49,800 --> 00:10:50,680 Me quemó. 205 00:10:51,320 --> 00:10:53,440 ¿Esto es divertido? 206 00:10:53,680 --> 00:10:55,720 Me gusta. Me parece divertido. 207 00:10:56,200 --> 00:11:00,480 Estos dos no tardaron mucho en disfrutarlo. 208 00:11:00,560 --> 00:11:04,000 Amarrarlo fue genial porque lo estaba lastimando. 209 00:11:04,080 --> 00:11:06,320 Tenía violencia reprimida que necesitaba salir. 210 00:11:06,400 --> 00:11:09,560 - ¡Lana! - ¡Está liberando la frustración! 211 00:11:10,760 --> 00:11:11,720 ¡Ayúdenme! 212 00:11:12,160 --> 00:11:14,240 ¿Quién diría que el shibari 213 00:11:14,320 --> 00:11:17,200 haría que Fran casi volviera a confiar en Harry? 214 00:11:17,640 --> 00:11:20,400 Todavía no son maestros del shibari, pero están en camino. 215 00:11:20,480 --> 00:11:23,720 El shibari funcionó perfecto para Francesca y para mí. 216 00:11:24,720 --> 00:11:26,760 - Me gusta. De nuevo. - ¿No duele? 217 00:11:26,840 --> 00:11:28,200 Sé que me desea. 218 00:11:28,280 --> 00:11:30,160 Y aprendimos algunas cosas 219 00:11:30,240 --> 00:11:32,720 que podremos usar más adelante. 220 00:11:33,040 --> 00:11:35,440 Qué iluso, pequeño dingo descarado. 221 00:11:37,880 --> 00:11:39,680 Después del taller de shibari, 222 00:11:39,760 --> 00:11:44,280 Rhonda quiere desenredar sus sentimientos, mientras Sharron los esconde 223 00:11:44,360 --> 00:11:46,280 debajo de un gran almohadón naranja. 224 00:11:46,360 --> 00:11:49,040 Lana intenta ayudarnos a desarrollar... 225 00:11:49,120 --> 00:11:51,920 ¿Acaso no te importa la lección? 226 00:11:52,000 --> 00:11:54,720 - ¿Te molesta? - Lana ya me ayudó. 227 00:11:55,280 --> 00:11:58,280 Me mostró que puedo resistir más de lo que creo. 228 00:11:58,360 --> 00:12:00,680 - Creo que sí. - ¿Eso es? 229 00:12:00,760 --> 00:12:03,560 - Salí de eso como debía. - ¿Eso es todo? 230 00:12:03,880 --> 00:12:07,120 ¿Cuánto es lo máximo que has pasado sin sexo ni nada? 231 00:12:08,920 --> 00:12:11,200 - No puedo decírtelo. - Porque no te ha pasado. 232 00:12:11,840 --> 00:12:12,800 Vaya. 233 00:12:13,480 --> 00:12:14,880 Realmente me gustas. 234 00:12:15,520 --> 00:12:17,480 Realmente quiero conocerte, 235 00:12:18,280 --> 00:12:19,800 pero no quiero... 236 00:12:21,080 --> 00:12:22,280 ...que nada lo arruine. 237 00:12:23,880 --> 00:12:26,960 Tengo miedo de encariñarme con Rhonda. 238 00:12:27,040 --> 00:12:30,200 Me rompieron el corazón. Mi ex me dejó por mi mejor amigo. 239 00:12:30,280 --> 00:12:33,080 Sentí el dolor, y no quiero volver a sentirlo. 240 00:12:35,480 --> 00:12:37,040 Me gustas, ¿sí? 241 00:12:37,120 --> 00:12:39,280 Pero es muy pronto para saber. 242 00:12:40,640 --> 00:12:42,200 Siento algo por Sharron. 243 00:12:42,280 --> 00:12:46,960 Es totalmente sincero conmigo, y lo agradezco, 244 00:12:47,520 --> 00:12:49,400 pero no quiero que me lastimen. 245 00:13:02,400 --> 00:13:04,720 - Fue lindo estar contigo. - Sí. 246 00:13:04,800 --> 00:13:07,600 Eres una persona maravillosa. 247 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 Creo que Chloe y yo somos compatibles. 248 00:13:10,840 --> 00:13:12,920 Es encantadora, coqueteamos. 249 00:13:13,000 --> 00:13:15,960 Nos reímos, y me encanta estar con ella. 250 00:13:16,040 --> 00:13:18,600 Eres hermosa, 251 00:13:18,680 --> 00:13:21,200 y tenemos química y tensión sexual. 252 00:13:21,280 --> 00:13:22,400 ¿Entiendes? 253 00:13:23,480 --> 00:13:24,360 Sí. 254 00:13:27,880 --> 00:13:31,200 La cita estuvo muy bien. La química sexual se sintió. 255 00:13:33,160 --> 00:13:35,760 Siento que viene un "pero". 256 00:13:35,840 --> 00:13:38,080 Pero creo que no estoy convencida 257 00:13:38,160 --> 00:13:41,160 de que podamos tener algo serio. 258 00:13:44,320 --> 00:13:45,360 Sí. 259 00:13:45,520 --> 00:13:47,640 David es un tipo encantador, 260 00:13:48,080 --> 00:13:49,640 pero a fin de cuentas, 261 00:13:49,960 --> 00:13:52,280 no hay chispa ahí. 262 00:13:59,440 --> 00:14:01,320 Me alegra haber conversado. 263 00:14:01,480 --> 00:14:02,680 Sí. Está bien. 264 00:14:08,080 --> 00:14:09,800 Eso es frustrante. 265 00:14:10,120 --> 00:14:12,480 No recuerdo la última vez que pasó, 266 00:14:12,560 --> 00:14:16,920 pero quedan muchos días para concentrarme en otra parte. 267 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 Intentarás abrazarme... ¿Cómo se llama esto? 268 00:14:21,040 --> 00:14:23,480 - Traje de baño. - Quería decir hamaca. 269 00:14:25,120 --> 00:14:29,320 David, con lo único que Chloe te pedirá ayuda 270 00:14:29,400 --> 00:14:30,800 es con la hamaca. 271 00:14:32,160 --> 00:14:33,760 Tras un día de construir confianza, 272 00:14:33,840 --> 00:14:39,320 Lana les dirá cuánto perdieron, y eso podría dañar todo el avance. 273 00:14:42,120 --> 00:14:44,160 Y nadie lo espera. 274 00:14:44,240 --> 00:14:46,200 Bueno, casi nadie. 275 00:14:46,280 --> 00:14:48,440 Creo que 276 00:14:49,440 --> 00:14:51,800 si alguien nos culpa, debemos reírnos 277 00:14:51,880 --> 00:14:53,320 - no estar a la defensiva. - Sí. 278 00:14:53,400 --> 00:14:54,760 Deberíamos decir: 279 00:14:54,840 --> 00:14:57,080 - "Fuimos nosotras". ¿Sí? - Claro. 280 00:14:57,160 --> 00:14:59,640 Es como si hubieras hecho esto antes. 281 00:15:02,320 --> 00:15:04,280 Hola, Haley. Hola, Francesca. 282 00:15:04,720 --> 00:15:06,000 - Hola, Lana. - Hola. 283 00:15:06,120 --> 00:15:08,960 Por favor, únanse al resto de los invitados en la fogata. 284 00:15:09,560 --> 00:15:10,840 Lo haremos. 285 00:15:12,000 --> 00:15:16,160 Estoy ansiosa por que Lana suelte la bomba y todos se enfurezcan 286 00:15:16,240 --> 00:15:17,120 menos yo. 287 00:15:25,640 --> 00:15:28,400 El momento que Haley y Francesca esperaban. 288 00:15:28,880 --> 00:15:31,320 ¿Qué nos dirá Lana? 289 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Ojalá sea algo bueno. 290 00:15:32,800 --> 00:15:35,240 Es hora de poner caras, chicas. 291 00:15:36,120 --> 00:15:37,360 Un brindis por Lana. 292 00:15:38,000 --> 00:15:39,680 - Salud. - Por Lana. 293 00:15:42,800 --> 00:15:44,200 - Hola. - Hola. 294 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 - Hola. - ¿Qué tal? 295 00:15:45,640 --> 00:15:47,400 Han violado las reglas, 296 00:15:48,120 --> 00:15:50,960 y se descontó dinero del premio. 297 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 ¿Qué? 298 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 ¿En serio? 299 00:15:55,560 --> 00:15:56,600 ¿Qué? 300 00:15:56,680 --> 00:16:00,840 Es buena, pero la protagonista necesita una buena actriz de reparto. 301 00:16:01,760 --> 00:16:03,440 ¿Qué? 302 00:16:04,440 --> 00:16:05,320 "¿Quién fue?". 303 00:16:05,760 --> 00:16:06,600 "¡No!". 304 00:16:07,600 --> 00:16:08,960 "¡Cómo te atreves!". 305 00:16:09,880 --> 00:16:12,200 ¡Bravo, señoritas! 306 00:16:13,240 --> 00:16:15,120 Ella está mintiendo. 307 00:16:15,200 --> 00:16:16,360 ¿Quién tuvo sexo? 308 00:16:16,440 --> 00:16:17,520 Así es, Nicole. 309 00:16:17,600 --> 00:16:21,160 Al menos alguien respeta las reglas de Lana. 310 00:16:21,240 --> 00:16:22,600 Dios mío. ¡Qué envidia! 311 00:16:22,680 --> 00:16:25,280 Me hubiera encantado hacerlo. 312 00:16:25,800 --> 00:16:27,240 Suficiente, me rindo. 313 00:16:27,560 --> 00:16:29,520 - Carajo. - ¿Qué? 314 00:16:29,800 --> 00:16:32,680 Si alguien rompe las reglas, lo sabe. 315 00:16:33,160 --> 00:16:34,480 Qué decepción. 316 00:16:34,560 --> 00:16:37,480 Sé que nos descontarán dinero. 317 00:16:38,720 --> 00:16:40,680 Quien lo hizo debería admitirlo. 318 00:16:41,920 --> 00:16:44,600 Estoy impactada. Esto es una locura. 319 00:16:46,040 --> 00:16:48,280 Merecemos un premio por nuestra actuación. 320 00:16:48,760 --> 00:16:51,800 Sí, y una multa por los besos. 321 00:16:51,880 --> 00:16:54,760 Perdieron $3000. 322 00:16:56,000 --> 00:16:58,360 - ¡Alguien besó! - Alguien... 323 00:16:58,920 --> 00:17:00,840 No lo digo de mala manera, 324 00:17:00,920 --> 00:17:04,200 pero hicieron lo de la fresa... ¿Lana habrá creído...? 325 00:17:04,280 --> 00:17:06,040 - No tocamos las bocas. - ¿No? 326 00:17:06,120 --> 00:17:09,680 CITA DE CHLOE Y DAVID 327 00:17:09,800 --> 00:17:13,680 Escupió la fresa después de morderla. 328 00:17:14,960 --> 00:17:17,720 - ¿Harry? - No fui yo. No me mires. 329 00:17:19,040 --> 00:17:21,360 Al parecer, alguien más hizo algo, 330 00:17:21,680 --> 00:17:25,200 y no hay chance de que haya sido yo. 331 00:17:25,680 --> 00:17:27,400 Quizá fueron ustedes dos. 332 00:17:27,480 --> 00:17:28,640 Odio que me acusen. 333 00:17:28,720 --> 00:17:31,800 Creo que es una de las cosas que más odio. 334 00:17:31,880 --> 00:17:33,880 Creo que ustedes esconden algo. 335 00:17:35,600 --> 00:17:39,320 Cuando la llevaste al vestidor anoche. 336 00:17:41,040 --> 00:17:44,600 No necesito hacer nada sexual para validar una relación. 337 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 ¿Por qué estás a la defensiva? 338 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 Nunca me había divertido tanto. 339 00:17:52,440 --> 00:17:56,000 Vine con la guardia alta. No creo que me vaya con una relación. 340 00:17:56,720 --> 00:17:59,680 ¿Alguien puede quitarle la pala a Sharron 341 00:17:59,760 --> 00:18:01,640 antes de que cave su propia tumba? 342 00:18:04,440 --> 00:18:06,360 No creo que me vaya enamorado. 343 00:18:06,840 --> 00:18:09,320 Creo que Rhonda podría cavarla por él. 344 00:18:10,800 --> 00:18:12,560 No sé qué decir al respecto. 345 00:18:15,280 --> 00:18:19,720 El premio ahora es de $94 000. 346 00:18:20,120 --> 00:18:22,760 - Mejor que cero. - Es mejor que cero, 347 00:18:22,840 --> 00:18:26,160 pero si no sabemos quién lo hizo, ¿a quién vigilamos? 348 00:18:26,960 --> 00:18:29,720 Lo más importante aquí es ser sincero, 349 00:18:30,200 --> 00:18:33,000 y admitir y hacerse cargo de los errores. 350 00:18:34,240 --> 00:18:35,080 Si... 351 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 ...no fueron ellos, ¿quién fue? 352 00:18:41,920 --> 00:18:44,720 - Basta. No puedo más. - Sí. 353 00:18:44,800 --> 00:18:46,240 - ¿Nos vamos? - Sí, vamos. 354 00:18:46,640 --> 00:18:48,760 ¿Intentan autoincriminarse? 355 00:18:49,160 --> 00:18:51,240 ¿Y si ellas se besaron? 356 00:18:52,240 --> 00:18:53,520 Sinceramente digo 357 00:18:53,600 --> 00:18:57,360 que no puedo confiar en Francesca ni en Haley. 358 00:18:57,440 --> 00:19:01,120 La persona más manipuladora se junta 359 00:19:01,440 --> 00:19:02,960 con la más despistada. 360 00:19:03,480 --> 00:19:05,920 ¿Alguien ve algún problema con esto? 361 00:19:07,800 --> 00:19:08,640 ¿No? 362 00:19:09,520 --> 00:19:10,640 Bien. 363 00:19:18,160 --> 00:19:19,040 Chócala. 364 00:19:19,120 --> 00:19:21,720 "Sharron. Todos sabemos que mientes. 365 00:19:22,240 --> 00:19:23,520 ¡Todos lo sabemos!". 366 00:19:24,440 --> 00:19:26,680 ¡Qué idiota! ¡Te apoyo, Rhonda! 367 00:19:27,120 --> 00:19:32,320 Francesca y yo lo logramos. Todo salió como queríamos. 368 00:19:32,400 --> 00:19:34,240 Francesca y yo somos genios. 369 00:19:36,440 --> 00:19:39,600 Bellas e inteligentes. ¿Cuáles son las probabilidades? 370 00:19:45,120 --> 00:19:47,120 Tras el impacto por el premio 371 00:19:47,200 --> 00:19:50,160 y el impacto aún mayor de la revelación de Sharron, 372 00:19:50,240 --> 00:19:52,040 Rhonda quiere respuestas. 373 00:19:52,600 --> 00:19:54,920 ¿Qué te pasa? ¿Qué fue eso? 374 00:19:55,000 --> 00:19:56,720 ¿Por qué estás tan molesto? 375 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 En serio. 376 00:20:00,920 --> 00:20:02,040 Bien... 377 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 No me gusta que me acusen. 378 00:20:04,360 --> 00:20:05,520 - Claro. - Bien. 379 00:20:06,480 --> 00:20:10,360 Una cosa es preguntar si hice algo y otra cosa es señalar. 380 00:20:10,800 --> 00:20:12,360 Sentí 381 00:20:13,120 --> 00:20:15,800 que levantaste un muro, o ya lo tenías. 382 00:20:18,960 --> 00:20:22,240 Te admiro. Te respeto. Eres noble. 383 00:20:22,320 --> 00:20:23,600 Eres una mujer maravillosa. 384 00:20:23,840 --> 00:20:25,680 - Ha pasado poco tiempo. - Sí. 385 00:20:29,040 --> 00:20:30,240 Tienes que entender. 386 00:20:30,320 --> 00:20:34,600 Mi pasado me marcó. No le doy oportunidades a la gente. 387 00:20:34,680 --> 00:20:35,640 Bien. 388 00:20:35,720 --> 00:20:38,440 Percibo problemas de confianza. 389 00:20:38,520 --> 00:20:41,440 Que alguien les traiga el equipo de bondage. 390 00:20:41,840 --> 00:20:42,680 Sí. 391 00:20:43,080 --> 00:20:46,800 Lo último que quiero es que me vuelvan a romper el corazón. 392 00:20:47,800 --> 00:20:50,720 Mi ex me engañó con mi mejor amigo. 393 00:20:51,640 --> 00:20:55,120 Dije que nunca volvería a sentir lo que sentí esa vez. 394 00:20:56,440 --> 00:20:57,280 Mi corazón dice... 395 00:20:58,840 --> 00:21:01,880 "Recuerda lo que pasaste, lo que sufriste". 396 00:21:02,480 --> 00:21:04,680 Pero mi mente dice: "Ella es increíble. 397 00:21:05,600 --> 00:21:07,200 Es hermosa. Es inteligente. 398 00:21:07,640 --> 00:21:09,480 Tenemos mucho en común". 399 00:21:09,800 --> 00:21:11,840 Te han herido, lo entiendo. 400 00:21:11,920 --> 00:21:14,240 Has tenido una relación. A mí también me han herido. 401 00:21:14,320 --> 00:21:16,880 A mí me lastimaron tres veces, a ti, una. 402 00:21:16,960 --> 00:21:19,720 - Sí, pero... - Ambos conocemos el dolor. 403 00:21:21,200 --> 00:21:23,920 Si supiera reconstruirme, Sharron, 404 00:21:24,360 --> 00:21:25,600 no estaría aquí. 405 00:21:29,280 --> 00:21:31,960 ¿Qué hace falta 406 00:21:32,480 --> 00:21:35,080 para que bajes el muro un poco para mí? 407 00:21:35,160 --> 00:21:37,880 Hace falta más que conectar. 408 00:21:38,200 --> 00:21:40,280 Al fin y al cabo, conociéndome... 409 00:21:41,240 --> 00:21:43,160 - No crees que suceda. - No. 410 00:21:44,880 --> 00:21:49,280 Tengo la guardia alta, no pretendo que me persigas. 411 00:21:50,600 --> 00:21:53,080 Seguiré concentrándome en mí 412 00:21:53,160 --> 00:21:55,040 y seguiré adelante, 413 00:21:55,120 --> 00:21:57,800 porque Sharron no puede abrirse. 414 00:21:57,880 --> 00:21:58,760 No sé 415 00:21:59,320 --> 00:22:01,160 si podrá ser 416 00:22:01,240 --> 00:22:04,120 la persona que necesito que sea 417 00:22:04,840 --> 00:22:05,840 al final. 418 00:22:06,440 --> 00:22:09,280 Intento seguir adelante. No puedo hacerlo sola. 419 00:22:09,840 --> 00:22:12,800 Necesito abrirme con otros hombres. 420 00:22:29,080 --> 00:22:31,240 El equipo perdió $6000 por mi culpa. 421 00:22:31,640 --> 00:22:32,920 Cielos, lo sé. 422 00:22:33,000 --> 00:22:35,360 Quiero que Lana joda a todos menos a mí. 423 00:22:35,440 --> 00:22:37,160 Ya me jodió lo suficiente. 424 00:22:37,240 --> 00:22:40,320 - Es venganza. - ¿Y si nos delata? 425 00:22:41,320 --> 00:22:44,400 - No nos delató con Harry. - No lo haría. 426 00:22:44,480 --> 00:22:46,320 Si nos delata, estamos jodidas. 427 00:22:46,400 --> 00:22:50,720 Sabemos que nos descontaron dinero del premio. 428 00:22:51,240 --> 00:22:54,240 Hay alguien aquí que no dice la verdad, 429 00:22:54,320 --> 00:22:57,520 y tengo que llegar al fondo de esto. 430 00:22:57,600 --> 00:23:00,520 Vamos a descartar quién no fue. 431 00:23:00,600 --> 00:23:03,200 - Yo juro que no fui. - Claro. Matthew. 432 00:23:03,280 --> 00:23:04,600 Obviamente, no fui yo. 433 00:23:04,680 --> 00:23:06,480 Nicole. Yo. Sé que no fui yo. 434 00:23:06,560 --> 00:23:08,040 - Sí. - Sharron. 435 00:23:08,920 --> 00:23:11,160 Quiero creerle, pero... 436 00:23:11,720 --> 00:23:15,000 Desaparecieron a mitad de la noche, no lo descarto. 437 00:23:15,560 --> 00:23:16,840 ¿Quién más está ahí? 438 00:23:16,920 --> 00:23:18,640 No me sorprendería de Francesca. 439 00:23:19,720 --> 00:23:23,680 Anoche estuvo en la fogata sonriendo y susurrando. 440 00:23:23,760 --> 00:23:26,160 Sí. Me llamó la atención 441 00:23:26,240 --> 00:23:28,920 que Haley hablara tanto. 442 00:23:29,520 --> 00:23:30,760 Pero ¿a quién besaría? 443 00:23:30,840 --> 00:23:33,800 No me sorprendería que Haley y Francesca se besaran. 444 00:23:33,880 --> 00:23:39,480 Qué desaprovechado como líder religioso. Eres mejor policía sexual. 445 00:23:40,040 --> 00:23:42,520 No creo que nadie mienta, 446 00:23:43,920 --> 00:23:48,200 excepto ellas dos. Llegaremos al fondo de esto. 447 00:23:49,200 --> 00:23:51,040 Van a caer, perras. 448 00:23:51,800 --> 00:23:55,680 Voy a averiguar cuál de ustedes está demasiado caliente para esto. 449 00:24:00,480 --> 00:24:04,960 El alguacil Matthew busca a un par de delincuentes juguetones, 450 00:24:05,040 --> 00:24:09,200 pero Harry el Forajido solo se interesa en una. 451 00:24:09,800 --> 00:24:10,880 ¿Qué sientes? 452 00:24:11,240 --> 00:24:12,520 Obviamente... 453 00:24:13,840 --> 00:24:16,400 ...tuve sentimientos negativos por ti 454 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 - ayer. - ¿Qué? 455 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 No puede ser. 456 00:24:20,000 --> 00:24:22,680 Por lo que se dijo y lo que se hizo. 457 00:24:24,600 --> 00:24:27,240 No me gusta sentarme a esperar. 458 00:24:27,520 --> 00:24:30,240 - Odiaría... - Siento que si lo repasamos, 459 00:24:30,320 --> 00:24:33,520 no coincidiremos. No estaremos de acuerdo. 460 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 Yo mido 1.98 m, 461 00:24:35,240 --> 00:24:38,880 - tú mides 1.50 m. - Mido casi 1.76 m. 462 00:24:38,960 --> 00:24:41,840 No podríamos coincidir. 463 00:24:45,000 --> 00:24:46,120 Eres una mierda. 464 00:24:47,760 --> 00:24:50,160 Dejo que coquetee conmigo. Yo lo hago con él, 465 00:24:50,520 --> 00:24:52,640 pero está en la zona de amigos. 466 00:24:53,240 --> 00:24:56,200 Sí, claro. ¿Estás segura? 467 00:24:57,360 --> 00:24:58,400 No lo sé. 468 00:24:59,680 --> 00:25:02,960 ¿Cómo...? ¿No hay más sentimientos? 469 00:25:04,760 --> 00:25:07,080 - Lo que sentía por ti... - ¿"Sentía"? 470 00:25:08,320 --> 00:25:11,200 Lo que sentía por ti hace dos días todavía existe. 471 00:25:14,440 --> 00:25:16,200 Aunque quisiera que no. 472 00:25:16,280 --> 00:25:19,600 - Me pasa con la gente. - Cállate. 473 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 Cállate. 474 00:25:21,440 --> 00:25:24,520 Viviremos juntos un poco más... 475 00:25:25,280 --> 00:25:27,440 Es mejor llevarnos bien. 476 00:25:27,600 --> 00:25:28,520 - Sí. - Creo. 477 00:25:28,800 --> 00:25:30,520 Deberíamos comenzar de cero. 478 00:25:30,600 --> 00:25:35,320 Fingir que recién nos vemos y conocernos lentamente. 479 00:25:35,760 --> 00:25:37,240 Sí. Hola. 480 00:25:38,040 --> 00:25:39,000 Me llamo Harry. 481 00:25:39,520 --> 00:25:41,280 - Francesca. - Un gusto. 482 00:25:42,160 --> 00:25:44,920 Sabía que Francesca y yo resolveríamos este problema 483 00:25:45,080 --> 00:25:46,200 de alguna manera. 484 00:25:46,520 --> 00:25:50,000 Debería considerarse afortunada, 485 00:25:50,080 --> 00:25:52,160 porque soy el tipo más divertido del mundo. 486 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Así que... Sí. 487 00:26:10,280 --> 00:26:11,520 BUSCADA - RECOMPENSA $3000 488 00:26:12,440 --> 00:26:13,360 BUSCADA - RECOMPENSA $3000 489 00:26:13,440 --> 00:26:16,960 Siento que es mi responsabilidad 490 00:26:17,280 --> 00:26:21,440 descubrir los muertos de este armario. 491 00:26:22,520 --> 00:26:24,720 Debo llegar al fondo de esto. 492 00:26:27,600 --> 00:26:29,960 Es como un episodio de Scooby-Doo, 493 00:26:30,040 --> 00:26:33,600 y Matthew quiere saber quién ha sido Shaggy. 494 00:26:34,280 --> 00:26:35,120 Bien. 495 00:26:35,680 --> 00:26:37,680 Quiero apertura, sinceridad. 496 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 ¿Qué sucede? ¿Qué pasa? 497 00:26:44,240 --> 00:26:46,760 Quien lo haya hecho, esta es su oportunidad 498 00:26:46,840 --> 00:26:49,600 de ser sincero. 499 00:26:49,680 --> 00:26:51,040 - Admítanlo. - Porque si no, 500 00:26:51,120 --> 00:26:53,320 se sabrá de una manera muy diferente, 501 00:26:53,640 --> 00:26:57,160 - y quedarán mal parados. - Así se habla, Jesús. 502 00:26:57,560 --> 00:26:58,960 No pienso confesar. 503 00:26:59,040 --> 00:27:01,920 No voy a decirles nada. 504 00:27:02,840 --> 00:27:05,440 A menos que sea sonámbulo y me cayera en una vagina, 505 00:27:05,520 --> 00:27:06,800 sé que no fui yo. 506 00:27:07,280 --> 00:27:09,840 Revisamos el video, Matthew. Te creemos. 507 00:27:10,280 --> 00:27:13,240 Kelz es el contador, así que sé que no fue él. 508 00:27:13,320 --> 00:27:14,560 No hago malversación. 509 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 Seré sincero con ustedes dos, 510 00:27:16,880 --> 00:27:20,400 no habría imaginado que se irían juntos en la noche. 511 00:27:20,480 --> 00:27:22,640 Para mí es como saltar al fuego 512 00:27:22,720 --> 00:27:24,280 y esperar que no te quemes. 513 00:27:24,920 --> 00:27:27,880 Me pregunté qué decisiones tomarían. 514 00:27:28,800 --> 00:27:30,600 Ya no podemos confiar en nadie. 515 00:27:30,680 --> 00:27:32,800 Ha creado mucha enemistad. 516 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 ¡Enemistad! 517 00:27:37,440 --> 00:27:40,360 Una nueva palabra para el diccionario de Chloe. 518 00:27:40,880 --> 00:27:44,120 Y la gente dice que los reality nos hacen tontos. 519 00:27:44,200 --> 00:27:45,560 ¡Enséñales! 520 00:27:45,640 --> 00:27:47,800 Las otras dos personas que no conozco 521 00:27:47,880 --> 00:27:50,480 que han admitido pasar tiempo a solas... 522 00:27:50,560 --> 00:27:51,640 Eso es ridículo. 523 00:27:52,640 --> 00:27:54,800 No me hables así. Qué ridículo. 524 00:27:59,080 --> 00:28:02,640 Siento que soy la persona más fácil de atacar... 525 00:28:05,360 --> 00:28:09,000 ¿Hiciste algo con Francesca que causara una multa de $3000? 526 00:28:10,880 --> 00:28:12,800 No, no besé a Francesca. 527 00:28:16,840 --> 00:28:17,720 Está bien. 528 00:28:18,800 --> 00:28:20,040 Me obligaste a hacerlo. 529 00:28:20,760 --> 00:28:23,400 No. Es tu culpa, hermano. 530 00:28:23,480 --> 00:28:24,760 ¿Le preguntamos a Lana? 531 00:28:25,920 --> 00:28:29,800 Sí, esta escena pide a gritos intervención divina 532 00:28:29,880 --> 00:28:31,600 o un cono de plástico. 533 00:28:31,680 --> 00:28:34,280 - Sí. - Es justo. 534 00:28:34,360 --> 00:28:36,360 - Veamos qué dice. - Ella sabe. 535 00:28:40,560 --> 00:28:41,520 Estoy jodida. 536 00:28:42,600 --> 00:28:44,680 Sí, algo así. 537 00:28:44,760 --> 00:28:45,640 Lana. 538 00:28:46,640 --> 00:28:49,640 - ¡Lana! - ¿Qué nos dirás, cariño? 539 00:28:51,360 --> 00:28:52,200 Hola. 540 00:28:52,720 --> 00:28:54,360 ¿Cómo se sienten hoy? 541 00:28:54,960 --> 00:28:57,760 - Genial. - Fantástico. 542 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 - Increíble. - Muy bien. 543 00:29:00,080 --> 00:29:02,560 Sus rostros cuentan otra historia. 544 00:29:04,480 --> 00:29:05,560 ¿Puedes ver? 545 00:29:07,360 --> 00:29:08,240 Lana... 546 00:29:09,960 --> 00:29:10,920 ¿Fueron... 547 00:29:11,360 --> 00:29:13,520 ...Sharron y Rhonda quienes... 548 00:29:14,160 --> 00:29:15,240 ...rompieron la regla? 549 00:29:20,600 --> 00:29:21,480 Negativo. 550 00:29:21,920 --> 00:29:22,880 Bien. 551 00:29:23,880 --> 00:29:25,280 Bien hecho. 552 00:29:27,520 --> 00:29:28,480 ¡Sí! 553 00:29:28,560 --> 00:29:29,760 Se siente genial. 554 00:29:29,840 --> 00:29:31,320 Me siento como O. J. 555 00:29:31,400 --> 00:29:33,640 A quien le quepa el sayo... 556 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 Lana, ¿fueron 557 00:29:38,040 --> 00:29:39,480 Harry y Francesca? 558 00:29:43,280 --> 00:29:44,160 Negativo. 559 00:29:46,360 --> 00:29:47,960 ¡Sí! ¡Vean! 560 00:29:50,600 --> 00:29:52,080 Qué bueno. Estoy libre. 561 00:29:54,880 --> 00:29:56,600 ¡No eres el padre! 562 00:30:00,320 --> 00:30:01,720 Lana, ¿fueron 563 00:30:02,320 --> 00:30:04,360 Haley y Francesca? 564 00:30:04,600 --> 00:30:05,760 Negativo. 565 00:30:12,880 --> 00:30:14,400 No te atrevas, Lana. 566 00:30:17,040 --> 00:30:18,720 El suspenso me está matando. 567 00:30:19,280 --> 00:30:22,160 El corazón se me sale del pecho. 568 00:30:22,240 --> 00:30:24,040 No quiero que Lana me joda. 569 00:30:30,720 --> 00:30:31,840 Afirmativo. 570 00:30:33,240 --> 00:30:34,800 ¡Dios mío! 571 00:30:35,520 --> 00:30:38,320 Así que mintieron y luego lo negaron. 572 00:30:40,840 --> 00:30:43,360 No lamento haberlo hecho, sino haber sido descubierta. 573 00:30:44,800 --> 00:30:46,360 Nos mintieron. 574 00:30:46,440 --> 00:30:48,160 ¿De qué te ríes? 575 00:30:48,240 --> 00:30:49,600 No sé por qué mintieron. 576 00:30:50,080 --> 00:30:53,760 La manipuladora engatusó a la despitada para cometer un error, 577 00:30:54,200 --> 00:30:57,200 y mintieron hasta el último momento. 578 00:30:58,520 --> 00:31:00,680 - Esto es increíble. - Basta. 579 00:31:00,760 --> 00:31:02,000 Eres increíble. 580 00:31:02,080 --> 00:31:04,960 - ¿Vienes conmigo? - ¡Huyen! 581 00:31:08,240 --> 00:31:10,120 ¡Se van a las duchas! 582 00:31:10,200 --> 00:31:13,080 Aún me parece gracioso. No me gusta esta gente. 583 00:31:13,160 --> 00:31:15,120 Me alegra que sepan que los jodí 584 00:31:15,200 --> 00:31:17,760 para que dejen de molestarme y de hablarme. 585 00:31:18,160 --> 00:31:20,040 Di lo que piensas, Haley. 586 00:31:24,520 --> 00:31:26,200 No sé qué hacer. ¿Tú? 587 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Estoy temblando. ¿Ves? 588 00:31:31,320 --> 00:31:32,160 Mierda. 589 00:31:33,000 --> 00:31:35,120 ¿Actuamos como si estuviéramos enamoradas? 590 00:31:35,200 --> 00:31:38,680 Creo que tú no necesitas actuar, Haley. 591 00:31:39,920 --> 00:31:42,400 Deberíamos decir: "Queremos explicar". 592 00:31:43,760 --> 00:31:45,600 "Nos sentíamos aisladas. 593 00:31:45,680 --> 00:31:47,040 - Encontramos consuelo". - Sí. 594 00:31:47,120 --> 00:31:51,320 "Tenemos miedo de admitirlo, pero estamos juntas". 595 00:31:53,440 --> 00:31:55,640 - ¿Qué hacemos? - No lo sé. 596 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 No sé qué hacer. 597 00:31:57,520 --> 00:32:00,560 Podrías agarrar las cuerdas de la sesión de shibari 598 00:32:00,640 --> 00:32:02,640 y usarlas para escapar. 599 00:32:02,720 --> 00:32:04,120 Solo una sugerencia. 600 00:32:07,880 --> 00:32:11,000 Afortunadamente, David sabe exactamente qué hacer. 601 00:32:11,080 --> 00:32:12,960 Después de todo lo que ha pasado, 602 00:32:13,040 --> 00:32:16,040 el ambiente en el retiro está un poco triste. 603 00:32:16,120 --> 00:32:19,720 Quiero que vuelvan al ruedo. Quiero mostrar positivismo. 604 00:32:19,800 --> 00:32:22,280 Voy a llevarlos afuera a entrenar. 605 00:32:23,160 --> 00:32:24,840 Arriba. Abajo. 606 00:32:24,920 --> 00:32:28,440 También te ayudará a superar ser abandonado. 607 00:32:29,440 --> 00:32:30,880 Aprieten las nalgas. 608 00:32:30,960 --> 00:32:33,720 - ¡Sientan el ardor! - ¡Aprieten el trasero! 609 00:32:35,320 --> 00:32:38,200 Bien hecho, David. Todos se llevan bien 610 00:32:38,280 --> 00:32:40,040 y han recuperado la confianza. 611 00:32:41,960 --> 00:32:45,440 - Y podríamos terminar el show ahí... - Se terminó. 612 00:32:45,520 --> 00:32:47,400 ...pero ¿qué tiene de divertido eso? 613 00:32:49,520 --> 00:32:52,680 Créanlo o no, este grupo de inadaptados no son los únicos 614 00:32:52,760 --> 00:32:54,160 que necesitan de Lana. 615 00:32:54,800 --> 00:32:57,360 Presentamos al soltero sexy número 11. 616 00:32:57,440 --> 00:32:58,280 ¡Cielos! 617 00:33:00,920 --> 00:33:05,160 Pero ¿este despistado casanova aceptará una vida libre de lujuria? 618 00:33:06,760 --> 00:33:07,880 ¡No puede ser! 619 00:33:09,000 --> 00:33:10,400 ¿Me perdí un entrenamiento? 620 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 ¿Quién es? 621 00:33:16,840 --> 00:33:19,760 Soy de Los Ángeles. Vivo en mi barco en Marina del Rey. 622 00:33:19,920 --> 00:33:22,400 Si el barco se balancea, la puerta no se golpea. 623 00:33:25,440 --> 00:33:28,120 La vida en barco es el secreto mejor guardado. 624 00:33:28,200 --> 00:33:31,120 Atrae a casi todas las solteras de Los Ángeles. 625 00:33:31,200 --> 00:33:33,680 No es un secreto bien guardado, ¿verdad? 626 00:33:33,760 --> 00:33:36,320 Soy divertido. Toco el piano. 627 00:33:37,680 --> 00:33:41,560 Canto. Podría conquistarte con una canción si me dejas. 628 00:33:42,040 --> 00:33:44,320 Sé bailar. Soy el mejor bailarín que verás. 629 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 La última vez que tuve sexo fue anoche. 630 00:33:51,040 --> 00:33:53,480 Tengo sexo todos los días. Me despierto 631 00:33:54,160 --> 00:33:55,000 con quien sea, 632 00:33:55,080 --> 00:33:59,360 y pienso: "No puedo esperar a salir hoy y conocer a otra chica". 633 00:33:59,920 --> 00:34:02,360 Tal vez antes tenías sexo todos los días, Bryce, 634 00:34:02,440 --> 00:34:04,640 pero eso no está en el menú aquí. 635 00:34:08,920 --> 00:34:10,240 Cielos. Hola. 636 00:34:10,320 --> 00:34:12,240 ¿Quién me enseñará este lugar? 637 00:34:16,360 --> 00:34:21,160 Lana olvidó decirle las reglas, así que no tiene idea de lo que le espera. 638 00:34:21,600 --> 00:34:23,760 Nada de romance, eso seguro. 639 00:34:23,840 --> 00:34:25,560 - Hola. Francesca. - Hola. 640 00:34:25,640 --> 00:34:27,600 - Un gusto. Lindos ojos. - Lo mismo digo. 641 00:34:27,680 --> 00:34:29,400 Santo cielo. 642 00:34:29,480 --> 00:34:32,680 Después de este día loco, esto es perfecto. 643 00:34:33,040 --> 00:34:34,480 Le espera una sorpresa. 644 00:34:36,960 --> 00:34:38,840 - Vaya. Hola, Haley. - Es un placer. 645 00:34:38,920 --> 00:34:40,120 - Hola. Bryce. - Rhonda. 646 00:34:40,200 --> 00:34:41,040 Hola, Rhonda. 647 00:34:41,120 --> 00:34:43,440 - ¿Es una broma? - Hola. Nicole. 648 00:34:43,520 --> 00:34:45,720 - Un gusto. - Un gusto. Bryce. 649 00:34:45,800 --> 00:34:48,040 - Chloe. Encantada. - Hola. Te amo. 650 00:34:48,120 --> 00:34:50,160 Digo, amo conocerte. 651 00:34:50,240 --> 00:34:52,240 ¡Dios mío! 652 00:34:53,800 --> 00:34:55,160 Bryce. 653 00:34:55,960 --> 00:34:58,400 Esto es peligroso. 654 00:35:02,320 --> 00:35:04,960 - No puedo creerlo. - Yo tampoco. 655 00:35:06,280 --> 00:35:09,640 Este tipo se va a alterar cuando se entere de las reglas. 656 00:35:09,720 --> 00:35:11,640 Todos en esta casa son hermosos. 657 00:35:11,720 --> 00:35:14,080 Los ojos de ustedes dos. Son mi debilidad. 658 00:35:14,160 --> 00:35:15,760 Así que... 659 00:35:15,840 --> 00:35:18,280 Mira ese pelo. Es perfecto. 660 00:35:18,360 --> 00:35:19,680 - Haley. - Haley. 661 00:35:20,080 --> 00:35:22,240 Me gusta Haley, no voy a mentir. 662 00:35:22,320 --> 00:35:24,520 Todas las chicas son hermosas. En serio. 663 00:35:25,000 --> 00:35:27,080 Es como el mejor bufé del mundo. 664 00:35:27,160 --> 00:35:29,800 Francesca me recuerda a todas las chicas de Los Ángeles. 665 00:35:29,880 --> 00:35:33,400 Rhonda tiene un cuerpo increíble. Nicole tiene ojos hermosos. 666 00:35:33,480 --> 00:35:35,440 Es como entrar al cielo. 667 00:35:35,520 --> 00:35:39,440 Más bien como un niño con dulces antes de que le digan que tiene diabetes. 668 00:35:39,520 --> 00:35:40,440 Cielos. 669 00:35:40,520 --> 00:35:43,400 Chloe es hermosa. Parecía emocionada al verme. 670 00:35:43,880 --> 00:35:47,320 Podría hacer mucho daño aquí. 671 00:35:47,400 --> 00:35:49,760 Se les recuerda que cualquier daño a la propiedad 672 00:35:49,840 --> 00:35:52,200 o a las personas debe ser abonado. 673 00:35:52,280 --> 00:35:53,400 Cielos. Bien. 674 00:35:53,480 --> 00:35:56,240 Nos llevaremos bien. Hagámoslo. Sí. 675 00:35:57,400 --> 00:35:59,280 - ¿Qué sabes? - No sé nada. 676 00:36:05,400 --> 00:36:06,480 Qué gracioso. 677 00:36:07,160 --> 00:36:08,920 Deberías conocer las reglas. 678 00:36:11,360 --> 00:36:13,920 - Soy el contador del equipo. - Ahí tienes. 679 00:36:14,000 --> 00:36:14,880 Nada de besos. 680 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Nada de sexo. 681 00:36:19,600 --> 00:36:21,280 Por último, nada de masturbarse. 682 00:36:22,240 --> 00:36:25,680 Estamos sufriendo. Lo de no masturbarse es duro. 683 00:36:27,400 --> 00:36:30,160 Vaya. No sé si no puedo tener sexo. 684 00:36:30,240 --> 00:36:32,760 Las reglas están hechas para romperse. 685 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 PRÓXIMAMENTE 686 00:37:09,200 --> 00:37:11,200 Subtítulos: Débora Jaureguy