1 00:00:15,360 --> 00:00:16,480 Η Χέιλι φιλάει φοβερά. 2 00:00:16,560 --> 00:00:19,800 Φιλάει εκπληκτικά, δεν θα με πείραζε να την ξαναφιλήσω. 3 00:00:20,600 --> 00:00:23,880 Με αυτό το φιλί, αποχαιρέτησαν 3.000 δολάρια. 4 00:00:23,960 --> 00:00:24,840 Κυριολεκτικά. 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,080 Φιληθήκαμε με τη Φραντσέσκα, αλλά δεν θα πούμε πουθενά. 6 00:00:29,160 --> 00:00:32,200 Θα κατηγορηθούν οι άλλοι. Εγώ θα καθίσω να βλέπω. 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,280 Να είμαστε... 8 00:00:35,880 --> 00:00:38,000 -"Ποιος το έκανε;" -"Τι σκατά;" 9 00:00:39,680 --> 00:00:40,760 Θέλω ποπκόρν. 10 00:00:40,840 --> 00:00:45,160 Θα κάτσω να απολαύσω τις αντιδράσεις, επειδή θα είναι επικές. 11 00:00:48,000 --> 00:00:52,440 Έχω άγχος να δω τι θα γίνει. Έγιναν πολλά τελευταία. 12 00:00:52,840 --> 00:00:54,560 Φέρσου σαν να μην τρέχει μία. 13 00:00:56,080 --> 00:00:57,000 Αυτό είναι. 14 00:00:57,240 --> 00:01:00,160 Φερθείτε φυσιολογικά, αποφύγετε κάθε υποψία 15 00:01:02,120 --> 00:01:04,760 ξαπλώνοντας μαζί στο κρεβάτι. 16 00:01:06,000 --> 00:01:09,640 Όπως και 'χει, θα ταραχτούν. Κανείς δεν πιστεύει ότι είμαστε εμείς. 17 00:01:10,840 --> 00:01:12,600 Ναι, αλλά εμείς το ξέρουμε. 18 00:01:12,680 --> 00:01:16,000 Οι κάμερες θα σας παρακολουθούν προσεκτικά όλη τη νύχτα. 19 00:01:16,080 --> 00:01:18,080 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα, παιδιά. 20 00:01:18,600 --> 00:01:20,240 Νυχτερινή όραση. 21 00:01:26,680 --> 00:01:29,560 2:29 π.μ. 22 00:01:33,160 --> 00:01:35,600 Ο Σαρόν ξυπνά τη Ρόντα; 23 00:01:36,320 --> 00:01:38,760 Μήπως είδε εφιάλτη και θέλει παρηγοριά; 24 00:01:44,840 --> 00:01:46,520 Όχι, είναι απλώς ξαναμμένος. 25 00:01:48,720 --> 00:01:50,160 Θα μπω στο ντους. 26 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 Έλα κι εσύ... 27 00:01:53,800 --> 00:01:54,640 αν θες. 28 00:01:57,280 --> 00:02:00,640 Η Λάνα σε βλέπει και στο ντους, το ξέρεις, έτσι; 29 00:02:01,280 --> 00:02:02,760 Σκέφτομαι συνεχώς το σεξ. 30 00:02:03,240 --> 00:02:06,040 Είναι κινητός πειρασμός, έχει εκπληκτικό σώμα. 31 00:02:06,760 --> 00:02:09,320 Νιώθεις ότι είσαι σε φάση να εγκαταλείψεις; 32 00:02:10,000 --> 00:02:12,760 Στην τελική, άντρας είμαι. 33 00:02:12,840 --> 00:02:15,160 Όχι ότι είμαστε αδύναμοι, αλλά 34 00:02:15,240 --> 00:02:16,880 το σεξ είναι κοινό. 35 00:02:16,960 --> 00:02:18,760 Ναι, είναι, αλλά... 36 00:02:19,560 --> 00:02:22,440 Έχουμε μεγάλη σεξουαλική χημεία. 37 00:02:22,800 --> 00:02:24,880 Είναι πολύ δελεαστικός. 38 00:02:28,480 --> 00:02:30,840 Αλλά η Λάνα έχει κάποιους κανόνες. 39 00:02:30,920 --> 00:02:31,840 Νιώθω... 40 00:02:31,920 --> 00:02:32,960 ΡΟΝΤΑ ΗΠΑ 41 00:02:33,040 --> 00:02:36,600 ότι προσπαθώ να κάνω βήματα, να ακολουθήσω τους κανόνες. 42 00:02:36,680 --> 00:02:39,600 Ώστε να βγει κάτι παραπάνω απ' αυτό. 43 00:02:40,720 --> 00:02:41,920 Πόσο ακόμα 44 00:02:42,000 --> 00:02:44,120 πιστεύεις ότι θα αντέξεις έτσι; 45 00:02:45,440 --> 00:02:48,080 Δεν ξέρω πόσο μπορώ να αντέξω χωρίς σεξ. 46 00:02:48,880 --> 00:02:51,160 Είμαι είδωλο του σεξ. 47 00:02:52,200 --> 00:02:55,000 Σηκώθηκες 2:30 τη νύχτα για να μας πεις αυτό; 48 00:02:56,160 --> 00:02:57,800 #ΕΙΔΩΛΟΣΕΞ 49 00:02:58,600 --> 00:02:59,520 Σκέψου το. 50 00:03:00,040 --> 00:03:02,200 -Σκέψου το απόψε. -Πάντα έτσι κάνω. 51 00:03:05,080 --> 00:03:08,520 Θα το σκεφτείτε απόψε σε ξεχωριστά κρεβάτια, έτσι; 52 00:03:22,680 --> 00:03:26,120 Απίστευτο, αλλά κανείς δεν παραβίασε τους κανόνες χτες. 53 00:03:26,440 --> 00:03:29,120 Ξέρω κάποιον που θα χαρεί γι' αυτό. 54 00:03:29,640 --> 00:03:32,520 Θα κάνω κρασί το νερό και θα σας ταΐσω ψωμί... 55 00:03:32,600 --> 00:03:35,720 αν το πέος σας μείνει στο βρακί σας. Ναι! 56 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 Ροκ εντ ρολ Ιησούς. 57 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 Δεν είναι ο Μπόνο αυτός; 58 00:03:42,520 --> 00:03:43,560 Χτες το βράδυ 59 00:03:44,800 --> 00:03:47,600 ο Σαρόν ξύπνησε τη Ρόντα 60 00:03:47,880 --> 00:03:51,520 και μετά πήγαν στα αποδυτήρια. 61 00:03:51,600 --> 00:03:54,400 Είναι πονηροί. Θα πηδηχτούν ανά πάσα στιγμή. 62 00:03:54,480 --> 00:03:56,080 Και θα το αρνηθούν. 63 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 Το καζάνι με το έπαθλο. 64 00:03:58,360 --> 00:04:00,280 Με τη Χέιλι θα... 65 00:04:01,160 --> 00:04:03,160 το ανακατέψουμε. Είμαστε σατανικές. 66 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 Σ' αυτές τις δύο μ' αρέσει 67 00:04:05,480 --> 00:04:08,840 η ώριμη προσέγγιση της επίλυσης προβλημάτων στην ομάδα. 68 00:04:09,240 --> 00:04:10,880 Μάλιστα. Οπότε... 69 00:04:11,520 --> 00:04:13,000 αν η Λάνα απόψε 70 00:04:13,080 --> 00:04:17,000 πει ότι χάθηκαν 3.000, θα τα ρίξεις πάνω τους; 71 00:04:18,120 --> 00:04:19,680 -Ναι. -Εντάξει. 72 00:04:19,760 --> 00:04:20,680 Φύγαμε. 73 00:04:22,080 --> 00:04:25,160 Με τη Φραν θέλουμε να περάσουμε όσο πιο καλά γίνεται. 74 00:04:25,240 --> 00:04:26,960 Και κυριολεκτικά, τώρα... 75 00:04:27,520 --> 00:04:28,880 Πώς το λένε... 76 00:04:29,640 --> 00:04:33,000 όταν έχεις ένα σημάδι ελπίδας; 77 00:04:33,080 --> 00:04:35,160 Αισιοδοξία; Πίστη; Ενθουσιασμός; 78 00:04:35,640 --> 00:04:36,880 Παραθυράκι; 79 00:04:37,560 --> 00:04:38,880 Το παραθυράκι μας. 80 00:04:38,960 --> 00:04:41,320 Σίγουρα δεν έψαχνες αυτήν τη λέξη. 81 00:04:51,320 --> 00:04:53,120 -Υπάρχει καλή ενέργεια. -Ναι. 82 00:04:53,200 --> 00:04:55,480 -Ωραία ενέργεια. -Όλοι είναι ξαναμμένοι. 83 00:04:55,560 --> 00:04:57,920 Ξέρω, έχει πλάκα. Μ' αρέσει, όμως. 84 00:04:58,280 --> 00:05:02,320 Σίγουρα υπάρχει κάτι και μια χημεία μου με την Κλόι. 85 00:05:02,400 --> 00:05:05,800 Είναι πάρα πολύ σέξι, αυτό είναι αναμφισβήτητο. 86 00:05:05,880 --> 00:05:07,240 Τι σκέφτεσαι; 87 00:05:07,320 --> 00:05:11,200 Πιστεύω ότι πήραμε τα λόγια της Λάνα πολύ σοβαρά. 88 00:05:11,280 --> 00:05:14,600 Ναι, θέλω να γίνω καλύτερος, αλλά καμιά φορά πρέπει... 89 00:05:14,680 --> 00:05:16,240 -Να χαλαρώνεις. -Ισορροπία. 90 00:05:16,320 --> 00:05:18,440 -Να χαλαρώνεις λιγάκι. -Ναι. 91 00:05:18,520 --> 00:05:21,520 -Νιώθω επαναστάτρια. -Ήσουν καβλωμένη χτες βράδυ. 92 00:05:23,480 --> 00:05:26,240 Χτες βγήκαμε ραντεβού με τον Ντέιβ. 93 00:05:26,720 --> 00:05:29,560 Σίγουρα υπήρχε ερωτική χημεία. 94 00:05:30,000 --> 00:05:32,680 Δεν ξέρω αν είναι κάτι περισσότερο. 95 00:05:37,240 --> 00:05:39,560 Με τη σεξουαλική ένταση να αυξάνεται... 96 00:05:40,640 --> 00:05:44,320 η Λάνα επέλεξε την τέλεια στιγμή για το πρώτο εργαστήριο. 97 00:05:45,600 --> 00:05:48,440 Τα εργαστήρια θα δώσουν στους ενοίκους τα απαραίτητα 98 00:05:48,520 --> 00:05:52,640 για να συνδεθούν πραγματικά με τους άλλους και με τον εαυτό τους. 99 00:05:52,720 --> 00:05:55,240 Θα φύγουν από περιστασιακό σεξ. 100 00:05:55,320 --> 00:05:58,880 Θα κινηθούν προς μακροχρόνιες σχέσεις. 101 00:05:59,280 --> 00:06:02,880 Η κυρία με τα κόκκινα δεν είναι καινούργια ένοικος. 102 00:06:02,960 --> 00:06:05,640 Είναι η Σαν, ειδική στο σιμπάρι, 103 00:06:05,720 --> 00:06:07,400 αρχαία ιαπωνική τεχνική 104 00:06:07,480 --> 00:06:10,960 για τη βελτίωση της οικειότητας και της εμπιστοσύνης. 105 00:06:11,040 --> 00:06:14,320 Το εργαστήρι του σιμπάρι στο ξεκίνημα της διαμονής 106 00:06:14,400 --> 00:06:15,440 είναι σημαντικό. 107 00:06:15,520 --> 00:06:18,800 Αν και δένεσαι, κάτι που ίσως φαίνεται ριψοκίνδυνο... 108 00:06:19,400 --> 00:06:20,320 Δένεσαι; 109 00:06:20,400 --> 00:06:23,000 Ο ιδανικός τρόπος για να ξεχάσεις το σεξ. 110 00:06:23,080 --> 00:06:24,480 Γιατί δεν το σκέφτηκα; 111 00:06:24,560 --> 00:06:27,200 μαθαίνει πραγματικά την εμπιστοσύνη, 112 00:06:27,280 --> 00:06:30,320 που είναι η βάση για κάθε μακροχρόνια σχέση. 113 00:06:30,400 --> 00:06:31,480 Γεια σου. 114 00:06:31,560 --> 00:06:33,400 Τι γίνεται, παιδιά; 115 00:06:37,840 --> 00:06:41,760 Με την άπειρη σοφία τους και το συνεχές κυνήγι διασκέδασης, 116 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 οι παραγωγοί έκαναν ζευγάρι 117 00:06:43,920 --> 00:06:45,480 τον Σαρόν με τη Ρόντα, 118 00:06:45,560 --> 00:06:47,080 την Κλόι με τον Ντέιβιντ, 119 00:06:47,360 --> 00:06:48,880 τη Νικόλ με τον Μάθιου, 120 00:06:49,360 --> 00:06:50,440 τη Χέιλι με τον Κελζ. 121 00:06:50,520 --> 00:06:52,920 Και τον Χάρι με τη Φραντσέσκα. 122 00:06:53,000 --> 00:06:54,360 Γαμώτο. 123 00:06:54,760 --> 00:06:56,160 Δεν γινόταν καλύτερα. 124 00:06:56,640 --> 00:06:58,640 Η Φραντσέσκα ενοχλήθηκε, 125 00:06:58,720 --> 00:07:01,920 αλλά λίγο μαύρο σκοινί και ένα μικρό δέσιμο 126 00:07:02,000 --> 00:07:04,520 κάνει τους πάντες να αλλάζουν γνώμη για κάθε τι. 127 00:07:04,920 --> 00:07:07,320 Θα σας διδάξω εργαστήριο στο σιμπάρι. 128 00:07:08,160 --> 00:07:09,200 Πώς λέγεται; 129 00:07:09,560 --> 00:07:10,920 Σαμπόλοτζι; 130 00:07:11,000 --> 00:07:12,480 -Σιμπάρι. -Σαμπόρι; 131 00:07:12,920 --> 00:07:14,120 -Σιμπάρι. -Σομπόρι; 132 00:07:14,200 --> 00:07:15,920 -Σιμπάρι. -Πώς το λένε; 133 00:07:16,280 --> 00:07:17,720 Σιμπάρι! 134 00:07:17,800 --> 00:07:19,920 Έχετε ξαναπαίξει με δεσμά, 135 00:07:20,400 --> 00:07:22,240 με χειροπέδες και τέτοια; 136 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Πώς λες να τους διαλέξαμε γι' αυτό; 137 00:07:24,960 --> 00:07:27,080 -Είσαι έτοιμη; -Όχι. 138 00:07:28,840 --> 00:07:32,640 Ναι! Είμαι ενθουσιασμένος που θα είμαι με την Κλόι. 139 00:07:37,320 --> 00:07:38,440 Πολύ ωραία. 140 00:07:38,520 --> 00:07:42,600 Το σιμπάρι βασίζεται στο παιχνίδι εξουσίας με πολύ απρόσμενο τρόπο. 141 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 Επειδή όταν είσαι εσύ αυτός που έχει το σκοινί, 142 00:07:46,000 --> 00:07:49,560 είσαι αυτός που παραδίνεται και εμπιστεύεται τον σύντροφο. 143 00:07:49,640 --> 00:07:50,680 Έχω άγχος. 144 00:07:50,920 --> 00:07:52,920 Εγώ χαίρομαι, βασικά. 145 00:07:53,040 --> 00:07:56,760 Πόσο σφικτά το θέλετε; Με πόση πίεση; Σας αρέσει; 146 00:07:56,840 --> 00:07:58,440 Σαν τσάντα γυμναστηρίου. 147 00:07:58,920 --> 00:08:01,440 -Βγαίνει σε μαύρο δέρμα. -Τι; 148 00:08:01,520 --> 00:08:02,640 Εντάξει; 149 00:08:02,720 --> 00:08:06,240 Τους μαθαίνει τα βασικά για να πάρουν την ίδια γλώσσα 150 00:08:06,320 --> 00:08:09,480 και να την εφαρμόσουν σε κάθε άποψη των στενών επαφών τους. 151 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 -Δεν μπορώ να λυθώ. -Όχι, δεν μπορείς. 152 00:08:12,400 --> 00:08:13,920 Η Χέιλι με εμπιστεύτηκε, 153 00:08:14,000 --> 00:08:16,040 την έβαλα σε μια ριψοκίνδυνη θέση. 154 00:08:16,680 --> 00:08:19,040 Μου άρεσε που με εμπιστεύτηκε. 155 00:08:19,120 --> 00:08:20,920 Αυτό σήμαινε πολλά για μένα. 156 00:08:22,800 --> 00:08:24,440 Πιο πολύ, σπρώξε το. 157 00:08:26,240 --> 00:08:29,480 Το πιο δύσκολο σε όλο αυτό με το σιμπάρι 158 00:08:29,560 --> 00:08:32,200 ήταν ότι προσποιούμουν ότι δεν το έχω ξανακάνει. 159 00:08:32,280 --> 00:08:34,080 Νομίζω ότι κατεβαίνει. 160 00:08:35,000 --> 00:08:37,520 Έλεγα "Τι κόμπος είναι αυτός; 161 00:08:38,880 --> 00:08:40,880 Δεν το έχω ξανακάνει ποτέ". 162 00:08:41,320 --> 00:08:44,360 Αχ, βρε Ιησού, άτακτο αγόρι. 163 00:08:50,000 --> 00:08:51,360 Αμηχανία επικρατεί εδώ. 164 00:08:52,960 --> 00:08:56,000 Φύγε τώρα αν δεν θέλεις, αλλά εγώ... 165 00:08:56,080 --> 00:08:59,080 -Προφανώς και δεν θέλω. -Εγώ είμαι εδώ, όμως. 166 00:08:59,160 --> 00:09:01,720 Αν δεν θες να το συζητήσουμε ώριμα, εντάξει. 167 00:09:01,800 --> 00:09:02,920 Δεν... 168 00:09:03,000 --> 00:09:07,280 Όλο αυτό δεν σημαίνει ανωριμότητα. Απλώς υπερασπίζομαι τη θέση μου. 169 00:09:07,840 --> 00:09:10,080 Ακόμα τον θεωρώ κάθαρμα, 170 00:09:10,160 --> 00:09:13,760 αλλά θέλω να αποδεχτώ τη διαδικασία. 171 00:09:14,840 --> 00:09:17,440 Πώς τα πάτε; Πείτε μου τι γίνεται. 172 00:09:17,520 --> 00:09:19,560 Υπήρξε δράμα τις προηγούμενες μέρες. 173 00:09:19,640 --> 00:09:20,680 -Ναι. -Ζήτησα συγγνώμη. 174 00:09:21,160 --> 00:09:24,800 Ήταν άσχημη κατάσταση. Το καλύτερο είναι να προχωρήσουμε. 175 00:09:24,880 --> 00:09:26,080 Εσύ τι θέλεις; 176 00:09:26,760 --> 00:09:28,200 Δεν θέλω να είμαι 177 00:09:28,680 --> 00:09:31,200 με κάποιον που με πλήγωσε έτσι. 178 00:09:31,280 --> 00:09:34,800 Είναι ευκαιρία να παίξετε, να δοκιμάσετε κάτι νέο. 179 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 Χρησιμοποιήστε τα συναισθήματά σας προς όφελός σας. 180 00:09:38,240 --> 00:09:39,600 -Εντάξει; Ωραία. -Ναι. 181 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 Αγκαλιά; 182 00:09:43,120 --> 00:09:45,280 Καλύτερα. Τώρα μένει μόνο 183 00:09:45,360 --> 00:09:48,200 να κάνουν ό,τι κάνουν και ο Σαρόν με τη Ρόντα. 184 00:09:51,280 --> 00:09:52,520 Θες να παίζεις συνέχεια. 185 00:09:52,600 --> 00:09:54,560 Σταμάτα. Είπα σταμάτα. 186 00:09:54,640 --> 00:09:56,120 -Ωραία. -Όχι. 187 00:09:56,480 --> 00:09:58,040 Δεν είναι... 188 00:09:58,520 --> 00:09:59,960 Δεν είναι αυτό το θέμα. 189 00:10:02,600 --> 00:10:05,960 Όταν τον κοιτάζω, δεν βλέπω μόνο σεξ. Κι όταν με κοιτάζει 190 00:10:06,040 --> 00:10:07,040 δεν βλέπει μόνο σεξ. 191 00:10:07,120 --> 00:10:10,880 Αλήθεια; Η γλώσσα του φαίνεται να λέει κάτι διαφορετικό. 192 00:10:10,960 --> 00:10:13,760 Σίγουρα μου λείπει το σεξ τώρα. Νιώθω... 193 00:10:14,200 --> 00:10:15,320 ότι έχασα κολλητό. 194 00:10:16,040 --> 00:10:17,000 Σ' αρέσει αυτό; 195 00:10:19,040 --> 00:10:21,320 -Μου λείπεις, σεξ. -Σας το είπα. 196 00:10:21,880 --> 00:10:24,360 -Τα πήγες καταπληκτικά. -Τα πήγε πολύ καλά. 197 00:10:24,440 --> 00:10:27,200 -Σε φτιάχνει καθόλου αυτό; -Όχι πολύ. 198 00:10:27,640 --> 00:10:30,840 Ντέιβιντ, δεν ήθελε να ακούσει αυτό. 199 00:10:31,240 --> 00:10:33,360 Είμαι αναποφάσιστη για τον Ντέιβιντ. 200 00:10:33,440 --> 00:10:36,400 Προσπαθώ να καταλάβω μια βαθύτερη σύνδεση, 201 00:10:36,480 --> 00:10:37,680 αν υπάρχει όντως. 202 00:10:37,760 --> 00:10:41,120 Κι αν δεν υπάρχει, τι έχουμε μεταξύ μας; 203 00:10:41,760 --> 00:10:44,760 -Το βγάζεις τώρα; -Ναι, συγγνώμη. 204 00:10:44,840 --> 00:10:48,080 Κάτι μου λέει ότι η Κλόι θα σε λύσει γενικώς, Ντέιβιντ. 205 00:10:49,800 --> 00:10:50,680 Κάηκα. 206 00:10:51,080 --> 00:10:53,440 Πώς είναι διασκεδαστικό αυτό; 207 00:10:53,520 --> 00:10:55,720 Εμένα μ' αρέσει, εγώ διασκεδάζω. 208 00:10:56,200 --> 00:11:00,480 Σίγουρα δεν τους πήρε πολύ για να καταλάβουν το παιχνίδι. 209 00:11:00,560 --> 00:11:04,000 Μ' άρεσε πολύ που τον έδεσα, επειδή τον πονούσα. 210 00:11:04,080 --> 00:11:06,320 Είχα εγκλωβισμένη επιθετικότητα. 211 00:11:06,400 --> 00:11:09,560 -Λάνα! -Ξεσπάει τα νεύρα της! 212 00:11:10,760 --> 00:11:11,720 Βοήθεια! 213 00:11:12,160 --> 00:11:14,240 Ποιος ήξερε ότι το δέσιμο, το σιμπάρι εννοώ, 214 00:11:14,320 --> 00:11:17,200 θα έκανε τη Φραν να εμπιστευτεί ξανά τον Χάρι; 215 00:11:17,640 --> 00:11:20,400 Δεν γίνατε ειδικοί στο σιμπάρι, αλλά τα πάτε καλά. 216 00:11:20,480 --> 00:11:23,720 Το σιμπάρι έκανε θαύματα για μένα και τη Φραντσέσκα. 217 00:11:24,720 --> 00:11:26,760 -Μ' άρεσε. Ξανά. -Δεν πονάει; 218 00:11:26,840 --> 00:11:28,200 Ξέρω ότι με θέλει. 219 00:11:28,280 --> 00:11:30,160 Μάθαμε μερικά πράγματα 220 00:11:30,240 --> 00:11:32,720 που θα χρησιμοποιήσουμε στο μέλλον. 221 00:11:33,040 --> 00:11:35,440 Θα 'θελες, πονηρούλικο ντίνγκο. 222 00:11:37,880 --> 00:11:39,680 Μετά από το εργαστήρι σιμπάρι, 223 00:11:39,760 --> 00:11:44,280 η Ρόντα ξεμπλέκει όσα νιώθει, ενώ ο Σαρόν κρύβεται 224 00:11:44,360 --> 00:11:46,280 πίσω από ένα μαξιλάρι. 225 00:11:46,360 --> 00:11:49,040 Η Λάνα προσπαθεί να μας κάνει να γίνουμε καλύτεροι. 226 00:11:49,120 --> 00:11:51,920 Δεν σε νοιάζει το μάθημα που θα πάρεις; 227 00:11:52,000 --> 00:11:54,720 -Λες "Γάμα το"; -Με βοήθησε ήδη η Λάνα. 228 00:11:55,280 --> 00:11:58,280 Μου έδειξε ότι αντέχω περισσότερο απ' όσο νόμιζα. 229 00:11:58,360 --> 00:12:00,680 -Νομίζω... Ναι... -Αυτό είναι όλο; 230 00:12:00,760 --> 00:12:03,560 -Πήρα όσα ήταν να πάρω. -Αυτό ήταν; 231 00:12:03,880 --> 00:12:07,120 Πόσο καιρό έχεις μείνει χωρίς σεξ; Χωρίς τίποτα; 232 00:12:08,920 --> 00:12:11,200 -Δεν σου λέω. -Επειδή δεν χρειάστηκε. 233 00:12:11,840 --> 00:12:12,800 Φοβερό. 234 00:12:13,480 --> 00:12:14,880 Μ' αρέσεις πραγματικά. 235 00:12:15,520 --> 00:12:17,480 Θέλω πραγματικά να σε γνωρίσω. 236 00:12:18,280 --> 00:12:19,560 Αλλά δεν θέλω επίσης 237 00:12:21,080 --> 00:12:22,280 να το χαλάσει κάτι. 238 00:12:23,880 --> 00:12:26,960 Σίγουρα φοβάμαι μην αποκτήσω αδυναμία στη Ρόντα. 239 00:12:27,040 --> 00:12:30,200 Έχω πληγωθεί. Η πρώην μου με άφησε για τον κολλητό μου. 240 00:12:30,280 --> 00:12:33,080 Δεν θέλω να ξανανιώσω τέτοιο πόνο. 241 00:12:35,480 --> 00:12:37,040 Μ' αρέσεις. 242 00:12:37,120 --> 00:12:39,280 Αλλά είναι και πολύ νωρίς. 243 00:12:40,640 --> 00:12:42,200 Μου αρέσει πολύ ο Σαρόν. 244 00:12:42,280 --> 00:12:46,960 Είναι απόλυτα ειλικρινής μαζί μου, κάτι που σέβομαι και εκτιμώ απόλυτα. 245 00:12:47,520 --> 00:12:49,400 Αλλά δεν θέλω να πληγωθώ. 246 00:13:02,400 --> 00:13:04,720 -Ήταν ωραία η παρέα σου. -Ναι. 247 00:13:04,800 --> 00:13:07,600 Η αλήθεια είναι ότι είσαι υπέροχος άνθρωπος. 248 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 Ταιριάζουμε με την Κλόι. 249 00:13:10,840 --> 00:13:12,920 Είναι υπέροχη και φλερτάρουμε. 250 00:13:13,000 --> 00:13:15,960 Γελάμε πολύ και μου αρέσει να είμαι μαζί της. 251 00:13:16,040 --> 00:13:18,600 Είσαι και κούκλα, και νιώθω 252 00:13:18,680 --> 00:13:21,200 ότι είχαμε ερωτική χημεία, ερωτική ένταση. 253 00:13:21,280 --> 00:13:22,400 Καταλαβαίνεις; 254 00:13:23,480 --> 00:13:24,360 Ναι. 255 00:13:27,880 --> 00:13:31,200 Το ραντεβού ήταν πολύ ωραίο. Υπήρχε ερωτική χημεία. 256 00:13:33,160 --> 00:13:35,760 Νιώθω ότι ακολουθεί ένα "αλλά". 257 00:13:35,840 --> 00:13:38,080 Αλλά δεν έχω πειστεί 258 00:13:38,160 --> 00:13:41,160 ότι θα μπορούσαμε να έχουμε κάτι πιο σοβαρό. 259 00:13:44,320 --> 00:13:45,360 Ναι. 260 00:13:45,520 --> 00:13:47,640 Ο Ντέιβιντ είναι υπέροχος, αλλά, 261 00:13:48,080 --> 00:13:49,640 στην τελική, 262 00:13:49,960 --> 00:13:52,280 δεν υπάρχει η φλόγα. 263 00:13:59,440 --> 00:14:01,320 Χαίρομαι που μιλήσαμε, όμως. 264 00:14:01,480 --> 00:14:02,680 Ναι, μια χαρά. 265 00:14:08,080 --> 00:14:09,800 Έχω μπερδευτεί. 266 00:14:09,880 --> 00:14:12,480 Δεν θυμάμαι πότε συνέβη αυτό τελευταία. 267 00:14:12,560 --> 00:14:16,920 Έχω, όμως, πολλές μέρες ακόμα για να στρέψω αλλού το ενδιαφέρον μου. 268 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 Θα προσπαθήσεις να με αγκαλιάσεις σε... Πώς το λένε; 269 00:14:21,040 --> 00:14:23,480 -Μαγιό. -Αιώρα θα έλεγα εγώ. 270 00:14:25,120 --> 00:14:29,320 Ντέιβιντ, η Κλόι θα σου ζητήσει μόνο να τη βοηθήσεις να βγει 271 00:14:29,400 --> 00:14:30,800 από την αιώρα. 272 00:14:32,200 --> 00:14:33,760 Αφού απέκτησαν εμπιστοσύνη, 273 00:14:33,840 --> 00:14:39,320 η Λάνα θα πει για μείωση επάθλου, κάτι που ίσως χαλάσει όλα όσα κατάφεραν. 274 00:14:42,120 --> 00:14:44,160 Και δεν το περιμένει κανείς. 275 00:14:44,240 --> 00:14:46,200 Βασικά, σχεδόν κανείς. 276 00:14:46,280 --> 00:14:48,440 Αυτό που σκέφτομαι είναι 277 00:14:49,440 --> 00:14:51,840 πως αν κατηγορήσουν εμάς, να γελάσουμε. 278 00:14:51,920 --> 00:14:53,320 -Να μην αμυνθούμε. -Ναι. 279 00:14:53,400 --> 00:14:54,760 Καλύτερα να πούμε 280 00:14:54,840 --> 00:14:57,080 -"Ναι, εμείς ήμασταν". -Σίγουρα. 281 00:14:57,160 --> 00:14:59,640 Είναι λες και το έχεις ξανακάνει. 282 00:15:02,320 --> 00:15:04,280 Γεια, Χέιλι. Γεια, Φραντσέσκα. 283 00:15:04,720 --> 00:15:06,000 -Γεια, Λάνα. -Γεια. 284 00:15:06,120 --> 00:15:08,960 Πηγαίνετε με τους υπόλοιπους ενοίκους στη φωτιά. 285 00:15:09,560 --> 00:15:10,840 Έγινε. 286 00:15:12,000 --> 00:15:16,120 Ανυπομονώ να ρίξει η Λάνα τη βόμβα και όλοι να την πέσουν σε όλους 287 00:15:16,200 --> 00:15:17,120 εκτός από μένα. 288 00:15:25,640 --> 00:15:28,800 Η στιγμή που περίμεναν η Χέιλι και η Φραντσέσκα. 289 00:15:28,880 --> 00:15:31,320 Τι να μας έχει άραγε η Λάνα; 290 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Ελπίζω κάτι θετικό. 291 00:15:32,800 --> 00:15:35,240 Ώρα να γίνετε ανέκφραστες, κορίτσια. 292 00:15:36,120 --> 00:15:37,360 Στην υγειά της Λάνα. 293 00:15:38,000 --> 00:15:39,680 -Στη Λάνα. -Στη Λάνα. 294 00:15:42,800 --> 00:15:44,200 -Γεια σας. -Γεια σου. 295 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 -Γεια. -Τι κάνεις; 296 00:15:45,640 --> 00:15:47,400 Παραβιάστηκαν οι κανόνες 297 00:15:48,120 --> 00:15:50,960 και από το έπαθλο αφαιρέθηκαν χρήματα. 298 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 Τι; 299 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 Σοβαρά; 300 00:15:55,560 --> 00:15:56,600 Τι; 301 00:15:56,680 --> 00:16:00,840 Καλή είναι, αλλά κάθε πρωταγωνίστρια χρειάζεται καλή συμπρωταγωνίστρια. 302 00:16:01,760 --> 00:16:03,440 Πώς... Τι; 303 00:16:04,440 --> 00:16:05,320 "Ποιος ήταν;" 304 00:16:05,760 --> 00:16:06,600 "Όχι!" 305 00:16:07,600 --> 00:16:08,960 "Πώς τολμάς!" 306 00:16:09,880 --> 00:16:12,200 Μπράβο, κυρίες μου. 307 00:16:13,240 --> 00:16:15,120 Φίλε, λέει ψέματα. 308 00:16:15,200 --> 00:16:16,360 Ποιος έκανε σεξ; 309 00:16:16,440 --> 00:16:17,520 Σωστά, Νικόλ. 310 00:16:17,600 --> 00:16:21,160 Τουλάχιστον κάποιος εδώ σέβεται τους κανόνες της Λάνα. 311 00:16:21,240 --> 00:16:22,600 Θεέ μου, ζηλεύω. 312 00:16:22,680 --> 00:16:25,280 Πολύ θα ήθελα να κάνω αταξίες. 313 00:16:25,800 --> 00:16:27,240 Τέλος, τα παρατάω. 314 00:16:27,560 --> 00:16:29,520 -Για όνομα. -Τι; 315 00:16:29,800 --> 00:16:32,680 Αν κάποιος παραβίασε τους κανόνες, το ξέρει. 316 00:16:33,160 --> 00:16:34,480 Απογοητεύτηκα. 317 00:16:34,560 --> 00:16:37,480 Ο λογαριασμός θα έρθει, περιμένω τον λογαριασμό. 318 00:16:38,720 --> 00:16:40,680 Αν το έκανες, ομολόγησέ το. 319 00:16:41,920 --> 00:16:44,600 Έχω πάθει σοκ τώρα. Αυτό είναι τρελό. 320 00:16:46,040 --> 00:16:48,280 Πρέπει να πάρουμε βραβείο ερμηνείας. 321 00:16:48,760 --> 00:16:51,800 Ναι, και πρόστιμο για τα φιλιά σας. 322 00:16:51,880 --> 00:16:54,760 Χάσατε 3.000 δολάρια. 323 00:16:56,000 --> 00:16:58,360 -Άρα, κάποιοι φιλήθηκαν. -Κάποιοι... 324 00:16:58,920 --> 00:17:00,840 Δεν θέλω να πω κακία, 325 00:17:00,920 --> 00:17:04,200 αλλά κάνατε αυτό με τη φράουλα. Ίσως η Λάνα το πήρε... 326 00:17:04,280 --> 00:17:06,040 -Δεν αγγιχτήκαμε. -Όχι; 327 00:17:06,120 --> 00:17:09,680 ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΤΗΣ ΚΛΟΪ ΚΑΙ ΤΟΥ ΝΤΕΪΒΙΝΤ 328 00:17:09,800 --> 00:17:13,680 Έβγαλε τη φράουλα από το στόμα του αφού τη δάγκωσε. 329 00:17:14,960 --> 00:17:17,720 -Χάρι; -Δεν φταίω εγώ, μην κοιτάτε εμένα. 330 00:17:19,040 --> 00:17:21,360 Προφανώς, κάποιοι άλλοι φιλήθηκαν, 331 00:17:21,440 --> 00:17:25,200 και δεν υπάρχει καμία περίπτωση να ήμουν εγώ. 332 00:17:25,680 --> 00:17:27,400 Ίσως ήσασταν εσείς. 333 00:17:27,480 --> 00:17:28,640 Μη με κατηγορείτε. 334 00:17:28,720 --> 00:17:31,800 Είναι από τα πράγματα που μισώ πιο πολύ. 335 00:17:31,880 --> 00:17:33,880 Νομίζω ότι κρύβετε κάτι. 336 00:17:35,600 --> 00:17:39,480 Όταν την τράβηξες στα αποδυτήρια χτες βράδυ. 337 00:17:41,040 --> 00:17:44,600 Δεν χρειάζεται να κάνω κάτι ερωτικό για να επιβεβαιώσω σχέση. 338 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 Γιατί φωνάζεις τόσο; 339 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 Περνάω πραγματικά τέλεια. 340 00:17:52,440 --> 00:17:56,000 Ήρθα εδώ επιφυλακτικός. Δεν νομίζω ότι θα φύγω με σχέση. 341 00:17:56,720 --> 00:17:59,680 Ας πάρει κάποιος το φτυάρι από τον Σαρόν 342 00:17:59,760 --> 00:18:01,640 πριν σκάψει τον τάφο του. 343 00:18:04,440 --> 00:18:06,360 Δεν νομίζω ότι θα φύγω με αγάπη. 344 00:18:06,840 --> 00:18:09,320 Βασικά, νομίζω ότι ίσως τον σκάψει η Ρόντα. 345 00:18:10,800 --> 00:18:12,560 Δεν ξέρω τι να πω γι' αυτό. 346 00:18:15,280 --> 00:18:19,720 Τα χρήματα του επάθλου πλέον είναι 94.000 δολάρια. 347 00:18:20,120 --> 00:18:22,760 -Καλύτερα από το τίποτα. -Καλύτερα, 348 00:18:22,840 --> 00:18:26,160 αλλά αν δεν ξέρουμε ποιος το έκανε, ποιον να προσέχουμε; 349 00:18:26,960 --> 00:18:29,720 Το πιο σημαντικό είναι η ειλικρίνεια. 350 00:18:30,200 --> 00:18:33,000 Να το παραδεχόμαστε όταν τα σκατώνουμε. 351 00:18:34,240 --> 00:18:35,080 Αν... 352 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 δεν είναι αυτοί, ποιοι είναι; 353 00:18:41,920 --> 00:18:44,720 -Βαρέθηκα. δεν μπορώ. -Ναι. 354 00:18:44,800 --> 00:18:46,240 -Πάμε; -Ναι, πάμε. 355 00:18:46,640 --> 00:18:48,760 Προσπαθείτε να ενοχοποιηθείτε; 356 00:18:49,160 --> 00:18:51,080 Κι αν φιλήθηκαν αυτές; 357 00:18:52,240 --> 00:18:53,520 Πιστεύω 358 00:18:53,600 --> 00:18:57,360 ότι αυτές που δεν μπορώ να εμπιστευτώ είναι η Φραντσέσκα και η Χέιλι. 359 00:18:57,440 --> 00:19:01,120 Ο πιο χειριστικός άνθρωπος εδώ κάνει παρέα... 360 00:19:01,440 --> 00:19:02,960 με την πιο ανόητη στη Γη. 361 00:19:03,480 --> 00:19:05,920 Βλέπεις κανείς κάποιο πρόβλημα σ' αυτό; 362 00:19:07,800 --> 00:19:08,640 Όχι; 363 00:19:09,520 --> 00:19:10,640 Καλά. 364 00:19:18,160 --> 00:19:19,040 Κόλλα το. 365 00:19:19,120 --> 00:19:21,720 "Σαρόν, ξέρουμε ότι λες ψέματα. 366 00:19:22,240 --> 00:19:23,520 Όλοι το ξέρουμε". 367 00:19:24,440 --> 00:19:26,680 Τι μαλάκας! "Εγώ σε προσέχω, Ρόντα". 368 00:19:27,120 --> 00:19:32,320 Με τη Φραντσέσκα τα καταφέραμε. Όλα πήγαν όπως ακριβώς τα θέλαμε. 369 00:19:32,400 --> 00:19:34,240 Είμαστε δύο διάνοιες. 370 00:19:36,440 --> 00:19:39,600 Ομορφιά και μυαλό. Ποιος το περίμενε; 371 00:19:45,040 --> 00:19:47,120 Μετά από το σοκ του επάθλου, 372 00:19:47,200 --> 00:19:50,160 και το ακόμα πιο μεγάλο της αποκάλυψης του Σαρόν, 373 00:19:50,240 --> 00:19:52,040 η Ρόντα θέλει απαντήσεις. 374 00:19:52,600 --> 00:19:54,920 Τι παίζει μ' εσένα; Τι ήταν αυτό; 375 00:19:55,000 --> 00:19:56,720 Γιατί ταράχτηκες τόσο; 376 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 Σοβαρά τώρα. 377 00:20:00,920 --> 00:20:02,040 Άκου. 378 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 Δεν μ' αρέσει να με κατηγορούν. 379 00:20:04,360 --> 00:20:05,520 -Ναι. -Ωραία. 380 00:20:06,480 --> 00:20:10,360 Άλλο είναι να ρωτάς αν έκανα κάτι και άλλο να με κατηγορείς. 381 00:20:10,800 --> 00:20:12,360 Ένιωσα ότι 382 00:20:13,120 --> 00:20:15,800 σηκώνεις ένα τείχος, ότι ήδη έχεις ένα τείχος. 383 00:20:18,960 --> 00:20:22,240 Σε έχω σε υπόληψη, σε σέβομαι. Είσαι ειλικρινής. 384 00:20:22,320 --> 00:20:23,600 Υπέροχη γυναίκα. 385 00:20:23,840 --> 00:20:25,680 -Είναι ακόμα νωρίς. -Ναι. 386 00:20:29,040 --> 00:20:30,240 Κατάλαβέ με. 387 00:20:30,320 --> 00:20:34,600 Έχω τραυματιστεί από το παρελθόν. Δεν δίνω ευκαιρίες σε κανέναν. 388 00:20:34,680 --> 00:20:35,640 Μάλιστα. 389 00:20:35,720 --> 00:20:38,440 Διαισθάνομαι σοβαρά προβλήματα εμπιστοσύνης. 390 00:20:38,520 --> 00:20:41,440 Κάποιος να τους φέρει αμέσως εξοπλισμό δεσίματος. 391 00:20:41,840 --> 00:20:42,680 Ναι. 392 00:20:43,080 --> 00:20:46,800 Το τελευταίο πράγμα που θέλω είναι να πληγωθώ ξανά. 393 00:20:47,800 --> 00:20:50,720 Η πρώην μου με απάτησε με τον καλύτερο φίλο μου. 394 00:20:51,640 --> 00:20:55,120 Ένιωσα απαίσια μετά, δεν θέλω να ξανανιώσω έτσι ποτέ. 395 00:20:56,360 --> 00:20:57,280 Η καρδιά μου... 396 00:20:58,840 --> 00:21:01,880 "Θυμήσου τι πέρασες. Θυμήσου πόσο πόνεσες". 397 00:21:02,480 --> 00:21:04,680 Το μυαλό μου λέει "Είναι φοβερή. 398 00:21:05,600 --> 00:21:07,200 Όμορφη, έξυπνη. 399 00:21:07,640 --> 00:21:09,480 Μοιάζουμε σε πάρα πολλά". 400 00:21:09,800 --> 00:21:11,840 Έχεις πληγωθεί, το καταλαβαίνω. 401 00:21:11,920 --> 00:21:14,240 Μία σχέση είχες μόνο, αλλά κι εγώ έχω πληγωθεί. 402 00:21:14,320 --> 00:21:16,880 Τρεις φορές. Εσύ έχεις πληγωθεί μία. 403 00:21:16,960 --> 00:21:19,720 -Ναι, αλλά... -Ξέρω τι σημαίνει. Καταλαβαίνω. 404 00:21:21,200 --> 00:21:23,920 Αν ήξερα πώς να συνέλθω, Σαρόν, 405 00:21:24,360 --> 00:21:25,600 δεν θα ήμουν εδώ. 406 00:21:29,280 --> 00:21:31,960 Τι θα πρέπει να γίνει 407 00:21:32,480 --> 00:21:35,080 για να ρίξεις λίγο το τείχος για μένα; 408 00:21:35,160 --> 00:21:37,880 Δεν αρκεί να συνδεθώ μαζί σου. 409 00:21:38,200 --> 00:21:40,280 Ξέρω καλά τον εαυτό μου... 410 00:21:41,240 --> 00:21:43,160 -Δεν το βλέπεις πιθανό. -Όχι. 411 00:21:44,720 --> 00:21:49,280 Είμαι επιφυλακτικός. Δεν μπορώ να απαιτώ να με περιμένεις και να με κυνηγάς. 412 00:21:50,600 --> 00:21:53,080 Θα συνεχίσω να επικεντρώνομαι στον εαυτό μου 413 00:21:53,160 --> 00:21:55,040 και θα προχωρήσω. 414 00:21:55,120 --> 00:21:57,800 Ο Σαρόν δεν μπορεί να ανοιχτεί. 415 00:21:57,880 --> 00:21:58,760 Δεν ξέρω 416 00:21:59,320 --> 00:22:01,160 αν απαραίτητα 417 00:22:01,240 --> 00:22:04,120 θα είναι αυτός που θέλω να είναι 418 00:22:04,840 --> 00:22:05,840 στο τέλος. 419 00:22:06,440 --> 00:22:09,280 Προσπαθώ να προχωρήσω. Δεν μπορώ μόνη μου. 420 00:22:09,840 --> 00:22:12,800 Πρέπει να είμαι ανοικτή και σε άλλους. 421 00:22:29,080 --> 00:22:31,240 Κόστισα ήδη 6.000 στην ομάδα. 422 00:22:31,320 --> 00:22:32,920 Το ξέρω! 423 00:22:33,000 --> 00:22:35,360 Θέλω η Λάνα να τα βάλει με τους άλλους. 424 00:22:35,440 --> 00:22:37,160 Μ' εμένα τα έβαλε αρκετά. 425 00:22:37,240 --> 00:22:40,320 -Οπότε... εκδίκηση. -Κι αν μας αποκαλύψει; 426 00:22:41,320 --> 00:22:44,400 -Όχι, δεν αποκάλυψε για μένα και τον Χάρι. -Σωστά. 427 00:22:44,480 --> 00:22:46,320 Αν το πει, τη γαμήσαμε. 428 00:22:46,400 --> 00:22:50,720 Προφανώς, όπως ξέρουμε, αφαιρέθηκαν λεφτά από το έπαθλο. 429 00:22:51,240 --> 00:22:54,240 Κάποιος εδώ δεν λέει την αλήθεια, 430 00:22:54,320 --> 00:22:57,520 και πρέπει να βρω την άκρη. 431 00:22:57,600 --> 00:23:00,520 Να αποκλείσουμε όσους δεν ήταν σίγουρα. 432 00:23:00,600 --> 00:23:03,200 -Εγώ το υπόσχομαι. -Μάλιστα, ο Μάθιου. 433 00:23:03,280 --> 00:23:04,600 Προφανώς, όχι εγώ. 434 00:23:04,680 --> 00:23:06,480 Η Νικόλ, σίγουρα όχι εγώ. 435 00:23:06,560 --> 00:23:08,040 -Ναι. -Ο Σαρόν. 436 00:23:08,920 --> 00:23:11,160 Θέλω πολύ να τον πιστέψω, αλλά... 437 00:23:11,720 --> 00:23:15,000 Έφυγαν μέσα στη νύχτα, δεν θα τους αποκλείσω. 438 00:23:15,560 --> 00:23:16,840 Ποιος άλλος υπάρχει; 439 00:23:16,920 --> 00:23:18,640 Δεν θα απέκλεια τη Φραντσέσκα. 440 00:23:19,720 --> 00:23:23,680 Καθόταν στη φωτιά χτες, χαμογελούσε και ψιθύριζε συνεχώς. 441 00:23:23,760 --> 00:23:26,160 Ναι. Βρίσκω πολύ ενδιαφέρον 442 00:23:26,240 --> 00:23:28,920 το ότι η Χέιλι μιλούσε τόσο πολύ. 443 00:23:29,520 --> 00:23:30,760 Ποιον να φίλησε; 444 00:23:30,840 --> 00:23:33,800 Δεν θα εκπλαγώ αν φιλήθηκαν με τη Φραντσέσκα. 445 00:23:33,880 --> 00:23:39,480 Χαραμίζεσαι ως θρησκευτικός ηγέτης. Είσαι καλύτερος ως αστυνομικός του σεξ. 446 00:23:39,840 --> 00:23:42,480 Ο μόνος που πιστεύω ότι λέει ψέματα 447 00:23:43,920 --> 00:23:46,280 είναι αυτές οι δύο. 448 00:23:46,520 --> 00:23:48,200 Θα το διαλευκάνουμε. 449 00:23:49,200 --> 00:23:51,040 Θα σας τσακώσουμε, βρόμες. 450 00:23:51,800 --> 00:23:55,680 Θα βρω ποια από σας είναι υπερβολικά ξαναμμένη για το παιχνίδι. 451 00:24:00,480 --> 00:24:04,960 Ο σερίφης Μάθιου κυνηγά ένα ζευγάρι ζωηρούληδες παραβάτες, 452 00:24:05,040 --> 00:24:09,200 αλλά ο Παράνομος Χάρι μία έχει στη λίστα των καταζητούμενων. 453 00:24:09,800 --> 00:24:10,880 Πώς νιώθεις; 454 00:24:11,240 --> 00:24:12,520 Προφανώς, 455 00:24:13,840 --> 00:24:16,400 είχα άσχημα συναισθήματα για σένα 456 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 -χτες. -Τι; 457 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 Αποκλείεται. 458 00:24:20,000 --> 00:24:22,680 Εξαιτίας όσων ειπώθηκαν και όσων έγιναν. 459 00:24:24,600 --> 00:24:27,240 Εγώ δεν κάθομαι να κολλάω σε τέτοια. 460 00:24:27,320 --> 00:24:30,240 -Δεν θα ήθελα... -Αν το ξεπεράσουμε αυτό, 461 00:24:30,320 --> 00:24:33,520 δεν νομίζω ότι θα είμαστε στο ίδιο επίπεδο. 462 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 Εγώ είμαι 1,90... 463 00:24:35,240 --> 00:24:38,880 -εσύ είσαι 1,50... -Είμαι 1,72. Σχεδόν. 464 00:24:38,960 --> 00:24:41,840 Δεν είμαστε στο ίδιο επίπεδο, όπως και να 'ναι. 465 00:24:45,000 --> 00:24:46,120 Είσαι πολύ βλάκας. 466 00:24:47,920 --> 00:24:50,160 Τον αφήνω να φλερτάρει, φλερτάρω, 467 00:24:50,240 --> 00:24:52,640 αλλά... πλέον είναι φίλος. 468 00:24:53,240 --> 00:24:56,200 Ναι, καλά. Είσαι σίγουρη γι' αυτό; 469 00:24:57,360 --> 00:24:58,400 Δεν ξέρω. 470 00:24:59,680 --> 00:25:01,520 Λοιπόν, πώς... 471 00:25:01,920 --> 00:25:02,960 Δεν με θες πια; 472 00:25:04,760 --> 00:25:07,080 -Αυτά που ένιωθα για σένα... -Ένιωθες; 473 00:25:08,320 --> 00:25:11,200 Αυτά που ένιωθα δύο μέρες πριν υπάρχουν ακόμα... 474 00:25:14,440 --> 00:25:16,200 όσο κι αν δεν το θέλω. 475 00:25:16,280 --> 00:25:19,600 -Συνήθως το ίδιο κάνω σε όλους. -Σκάσε, γαμώτο. 476 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 Σκάσε. 477 00:25:21,440 --> 00:25:24,520 Θα μένουμε μαζί για λίγο ακόμα, οπότε... 478 00:25:25,280 --> 00:25:27,440 Καλύτερα να είμαστε φίλοι. 479 00:25:27,600 --> 00:25:28,520 -Ναι. -Νομίζω. 480 00:25:28,800 --> 00:25:30,520 Να ξεκινήσουμε ξανά. 481 00:25:30,600 --> 00:25:35,320 Να κάνουμε ότι τώρα γνωριζόμαστε, να μάθουμε ο ένας τον άλλον σταδιακά. 482 00:25:35,760 --> 00:25:37,240 Ναι. Γεια σου. 483 00:25:38,040 --> 00:25:39,000 Είμαι ο Χάρι. 484 00:25:39,520 --> 00:25:41,280 -Φραντσέσκα. -Χάρηκα. 485 00:25:42,160 --> 00:25:45,000 Ήξερα ότι θα τα βρούμε με τη Φραντσέσκα 486 00:25:45,080 --> 00:25:46,200 με κάποιο τρόπο. 487 00:25:46,520 --> 00:25:50,000 Θα πρέπει να νιώθει τυχερή, γιατί, προφανώς, 488 00:25:50,080 --> 00:25:52,160 είμαι ο πιο αστείος στον κόσμο. 489 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Οπότε... ναι. 490 00:26:10,280 --> 00:26:11,520 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ ΑΜΟΙΒΗ $3.000 491 00:26:12,440 --> 00:26:13,360 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ 492 00:26:13,440 --> 00:26:16,960 Νιώθω ότι είναι δική μου ευθύνη 493 00:26:17,280 --> 00:26:21,440 να ρίξω φως στα μυστικά εδώ μέσα. 494 00:26:22,520 --> 00:26:24,720 Πρέπει να το διαλευκάνω αυτό. 495 00:26:27,600 --> 00:26:29,960 Σαν επεισόδιο του Σκούπι-Ντου, 496 00:26:30,040 --> 00:26:33,600 και ο Μάθιου θέλει να μάθει ποιος παίζει τον Σάγκι. 497 00:26:34,280 --> 00:26:35,120 Μάλιστα. 498 00:26:35,680 --> 00:26:37,680 Το θέμα είναι η ειλικρίνεια. 499 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Τι γίνεται; Τι συμβαίνει; 500 00:26:44,240 --> 00:26:46,760 Αυτός που το έκανε, έχει την ευκαιρία 501 00:26:46,840 --> 00:26:49,600 να έχει ένα ψήγμα ειλικρίνειας. 502 00:26:49,680 --> 00:26:51,040 -Να το παραδεχτεί. -Αλλιώς 503 00:26:51,120 --> 00:26:53,320 θα μαθευτεί με διαφορετικό τρόπο. 504 00:26:53,640 --> 00:26:57,160 -Και θα φανείτε πολύ χάλια. -Κήρυγμα, Ιησού μου. 505 00:26:57,560 --> 00:26:58,960 Δεν θα το παραδεχτώ. 506 00:26:59,040 --> 00:27:01,920 Δεν θα μιλήσω, δεν θα τους πω τίποτα. 507 00:27:02,840 --> 00:27:05,440 Αν δεν έπεσα στον κόλπο κάποιας υπνοβατώντας, 508 00:27:05,520 --> 00:27:06,800 δεν ήμουν εγώ. 509 00:27:07,280 --> 00:27:09,840 Είδαμε το βίντεο, Μάθιου. Είσαι εντάξει. 510 00:27:10,280 --> 00:27:13,240 Ο Κελζ είναι ο λογιστής, ξέρω ότι δεν ήταν αυτός. 511 00:27:13,320 --> 00:27:14,560 Δεν κάνω υπεξαίρεση. 512 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 Όσο για σας τους δύο, 513 00:27:16,880 --> 00:27:20,400 δεν θα φανταζόμουν ότι φύγατε μόνοι μέσα στη νύχτα. 514 00:27:20,480 --> 00:27:22,640 Είναι σαν να πέφτεις σε φλόγα 515 00:27:22,720 --> 00:27:24,280 ελπίζοντας να μην καείς. 516 00:27:24,920 --> 00:27:27,880 Αμφισβήτησα τις επιλογές που θα κάνατε. 517 00:27:28,800 --> 00:27:30,600 Δεν εμπιστευόμαστε κανέναν. 518 00:27:30,680 --> 00:27:32,800 Έχει προκαλέσει μεγάλη εχθρότητα. 519 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 Εχθρότητα! 520 00:27:37,440 --> 00:27:40,360 Νέα λέξη προστέθηκε στο λεξιλόγιο της Κλόι! 521 00:27:40,880 --> 00:27:44,120 Και μετά λένε ότι τα ριάλιτι μας χαζεύουν. 522 00:27:44,200 --> 00:27:45,560 Τους έδειξες! 523 00:27:45,640 --> 00:27:47,800 Οι μόνες που δεν ξέρω καθόλου 524 00:27:47,880 --> 00:27:50,480 και παραδέχτηκαν ανοιχτά ότι ήταν μόνες ώρες... 525 00:27:50,560 --> 00:27:51,640 Ανοησίες. 526 00:27:52,640 --> 00:27:54,800 Μη μου μιλάς έτσι. Ανοησίες. 527 00:27:59,080 --> 00:28:02,640 Νιώθω ότι είμαι ο πιο εύκολος στόχος. 528 00:28:05,360 --> 00:28:09,000 Έκανες κάτι με τη Φραντσέσκα που θα προκαλούσε μείωση 3.000; 529 00:28:10,880 --> 00:28:12,800 Όχι, δεν φίλησα τη Φραντσέσκα. 530 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 Καλά, εντάξει. 531 00:28:18,800 --> 00:28:20,040 Εσείς με αναγκάσατε. 532 00:28:20,760 --> 00:28:23,400 Όχι, φίλε, εσύ τα κάνεις όλα. 533 00:28:23,480 --> 00:28:24,760 Να ρωτήσουμε τη Λάνα; 534 00:28:25,920 --> 00:28:29,800 Ναι, αυτή η σκηνή ζητάει οπωσδήποτε θεϊκή παρέμβαση, 535 00:28:29,880 --> 00:28:31,600 ή έναν πλαστικό κώνο. 536 00:28:31,680 --> 00:28:34,280 -Ναι, να τη ρωτήσουμε. -Αυτό είναι το δίκαιο. 537 00:28:34,360 --> 00:28:36,360 -Να δούμε τι θα πει. -Η Λάνα ξέρει. 538 00:28:40,560 --> 00:28:41,520 Τη γάμησα. 539 00:28:42,600 --> 00:28:44,680 Ναι, κάπως έτσι είναι. 540 00:28:44,760 --> 00:28:45,640 Λάνα; 541 00:28:46,640 --> 00:28:49,640 -Λάνα! -Τι θα μας πεις, γλύκα; 542 00:28:51,360 --> 00:28:52,200 Γεια σας. 543 00:28:52,720 --> 00:28:54,360 Πώς είστε σήμερα; 544 00:28:54,960 --> 00:28:57,760 -Μια χαρά. -Υπέροχα. 545 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 -Καταπληκτικό. -Τέλεια. 546 00:29:00,080 --> 00:29:02,560 Άλλα λένε τα πρόσωπά σας. 547 00:29:04,240 --> 00:29:05,560 Μας βλέπεις; 548 00:29:07,360 --> 00:29:08,240 Λάνα... 549 00:29:09,960 --> 00:29:10,920 ήταν 550 00:29:11,360 --> 00:29:13,520 ο Σαρόν και η Ρόντα που παραβίασαν 551 00:29:14,160 --> 00:29:15,240 τον κανόνα; 552 00:29:20,600 --> 00:29:21,480 Αρνητικό. 553 00:29:21,920 --> 00:29:22,880 Μάλιστα. 554 00:29:23,880 --> 00:29:25,280 Μπράβο, παιδιά. 555 00:29:27,520 --> 00:29:28,480 Ναι! 556 00:29:28,560 --> 00:29:29,760 Νιώθω υπέροχα. 557 00:29:29,840 --> 00:29:31,320 Σαν τον Ο. Τζέι νιώθω. 558 00:29:31,400 --> 00:29:33,640 Και αν το γάντι δεν χωράει... 559 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 Λάνα, ήταν 560 00:29:38,040 --> 00:29:39,480 ο Χάρι με τη Φραντσέσκα; 561 00:29:43,280 --> 00:29:44,160 Αρνητικό. 562 00:29:46,360 --> 00:29:47,960 Ναι! Πάρτε τα! 563 00:29:50,600 --> 00:29:52,080 Ωραία, τη γλίτωσα. 564 00:29:54,880 --> 00:29:56,600 Δεν είσαι εσύ ο πατέρας! 565 00:30:00,320 --> 00:30:01,720 Λάνα, ήταν 566 00:30:02,320 --> 00:30:04,360 η Χέιλι με τη Φραντσέσκα; 567 00:30:04,600 --> 00:30:05,760 Αρνητικό. 568 00:30:12,880 --> 00:30:14,400 Μην τολμήσεις, Λάνα. 569 00:30:17,040 --> 00:30:18,720 Η αγωνία με τρελαίνει. 570 00:30:19,280 --> 00:30:22,160 Η καρδιά μου βροντοχτυπάει. 571 00:30:22,240 --> 00:30:24,040 Δεν θέλω να με δώσει η Λάνα. 572 00:30:30,720 --> 00:30:31,840 Θετικό. 573 00:30:33,240 --> 00:30:34,800 Θεέ μου! 574 00:30:35,520 --> 00:30:38,320 Είπατε ψέματα και το αρνηθήκατε. 575 00:30:40,840 --> 00:30:43,360 Μετανιώνω μόνο που με έπιασαν. 576 00:30:44,800 --> 00:30:46,360 Μας είπατε ψέματα. 577 00:30:46,440 --> 00:30:48,160 Γιατί γελάς τώρα; 578 00:30:48,240 --> 00:30:49,600 Γιατί είπατε ψέματα; 579 00:30:50,080 --> 00:30:53,760 Ο χειριστικός άνθρωπος έπεισε τον άμυαλο να κάνουν λάθος. 580 00:30:54,200 --> 00:30:57,200 Και μετά έλεγαν ψέματα ως το τελευταίο δευτερόλεπτο. 581 00:30:58,520 --> 00:31:00,680 -Θεέ μου. Με τρελαίνεις. -Φτάνει. 582 00:31:00,760 --> 00:31:02,000 Με τρελαίνεις. 583 00:31:02,080 --> 00:31:04,960 -Θα έρθεις μαζί μου; -Και αποχωρούν! 584 00:31:08,240 --> 00:31:10,120 Πάνε στα ντους! 585 00:31:10,200 --> 00:31:13,080 Ακόμα το βρίσκω αστείο, ακόμα δεν τους συμπαθώ. 586 00:31:13,160 --> 00:31:15,120 Χαίρομαι που τους γάμησα 587 00:31:15,200 --> 00:31:17,760 για να σταματήσουν να μου μιλάνε. 588 00:31:18,160 --> 00:31:20,040 Πες αυτό που σκέφτεσαι, Χέιλι. 589 00:31:24,520 --> 00:31:26,200 Δεν ξέρω τι να κάνω. Εσύ; 590 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Τρέμω. Κοίτα, τρέμω. 591 00:31:31,320 --> 00:31:32,160 Γαμώτο. 592 00:31:33,000 --> 00:31:35,120 Να κάνουμε τις ερωτευμένες; 593 00:31:35,200 --> 00:31:38,680 Δεν ξέρω αν εσύ χρειάζεται να προσποιηθείς και πολύ, Χέιλι. 594 00:31:39,920 --> 00:31:42,400 Να πούμε "Θέλουμε να εξηγηθούμε". 595 00:31:43,760 --> 00:31:45,600 "Νιώθαμε απομονωμένες. 596 00:31:45,680 --> 00:31:47,040 -Βρήκαμε παρηγοριά..." -Ναι. 597 00:31:47,120 --> 00:31:51,320 "Φοβόμασταν να το παραδεχτούμε, αλλά είμαστε μαζί". 598 00:31:53,440 --> 00:31:55,640 -Τι να κάνουμε; -Δεν ξέρω. 599 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 Δεν ξέρω τι να κάνω. 600 00:31:57,520 --> 00:32:00,560 Πιάσε τα σκοινιά από το σιμπάρι πριν 601 00:32:00,640 --> 00:32:02,640 και φύγε μ' αυτά από τον φράκτη. 602 00:32:02,720 --> 00:32:04,120 Μια πρόταση κάνω. 603 00:32:07,880 --> 00:32:11,000 Ευτυχώς ο Ντέιβιντ ξέρει ακριβώς τι να κάνει. 604 00:32:11,080 --> 00:32:12,960 Μετά από όσα έγιναν, 605 00:32:13,040 --> 00:32:16,040 η διάθεση στο θέρετρο είναι λίγο πεσμένη. 606 00:32:16,120 --> 00:32:19,720 Θέλω να συνέλθουν όλοι, θέλω να σκορπίσω αισιοδοξία. 607 00:32:19,800 --> 00:32:22,280 Θα τους βγάλω όλους έξω για γυμναστική. 608 00:32:23,160 --> 00:32:24,840 Επάνω. Κάτω. 609 00:32:24,920 --> 00:32:28,440 Ίσως βοηθήσει κι εσένα να ξεχάσεις ότι έφαγες χυλόπιτα. 610 00:32:29,440 --> 00:32:30,880 Σφίξτε τους γλουτούς. 611 00:32:30,960 --> 00:32:33,720 -Καίει! -Αυτό είναι, σφίξτε το ροδάκινο. 612 00:32:35,320 --> 00:32:38,200 Μπράβο, Ντέιβιντ. Όλοι τα πάνε καλά 613 00:32:38,280 --> 00:32:40,080 και επανήλθε λίγη εμπιστοσύνη. 614 00:32:41,960 --> 00:32:45,440 -Θα μπορούσαμε να τελειώσουμε εδώ... -Τελείωσε, παιδιά. 615 00:32:45,520 --> 00:32:47,400 αλλά δεν θα 'χε πλάκα. 616 00:32:49,520 --> 00:32:52,600 Αυτοί οι απροσάρμοστοι δεν είναι οι μόνοι 617 00:32:52,680 --> 00:32:54,160 που χρειάζονται τη Λάνα. 618 00:32:54,800 --> 00:32:57,360 Αμολήστε τον ξαναμμένο ελεύθερο νούμερο 11. 619 00:32:57,440 --> 00:32:58,280 Θεέ μου! 620 00:33:00,920 --> 00:33:05,160 Αυτός ο ανίδεος Καζανόβας θα δεχτεί την ανέραστη ζωή εδώ; 621 00:33:06,760 --> 00:33:07,880 Σκάσε! 622 00:33:09,000 --> 00:33:10,400 Έχασα γυμναστική; 623 00:33:10,480 --> 00:33:11,680 Ποιος είναι αυτός; 624 00:33:13,680 --> 00:33:15,600 ΜΠΡΑΪΣ 625 00:33:16,840 --> 00:33:19,760 Είμαι από το Λος Άντζελες. Ζω στο σκάφος μου. 626 00:33:19,920 --> 00:33:22,400 Ξέρετε τι λένε. "Όταν η βάρκα κουνάει, μην μπεις". 627 00:33:25,440 --> 00:33:28,120 Η ζωή σε σκάφος είναι καλά κρυμμένο μυστικό. 628 00:33:28,200 --> 00:33:31,120 Προσελκύει σχεδόν κάθε ελεύθερο κορίτσι. 629 00:33:31,200 --> 00:33:33,680 Όχι και τόσο καλά κρυμμένο μυστικό, έτσι; 630 00:33:33,760 --> 00:33:36,320 Είμαι ωραίος στην παρέα. Παίζω πιάνο. 631 00:33:37,680 --> 00:33:41,560 Τραγουδάω. Μπορώ να σου τραγουδήσω και να μπω στην καρδιά σου. 632 00:33:42,040 --> 00:33:44,320 Χορεύω. Είμαι ο καλύτερος χορευτής. 633 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 Τελευταία έκανα σεξ χτες βράδυ. 634 00:33:51,040 --> 00:33:53,480 Κάνω σεξ κάθε μέρα. Ξυπνάω, 635 00:33:54,160 --> 00:33:55,000 με όποια είμαι, 636 00:33:55,080 --> 00:33:59,360 και σκέφτομαι "Ανυπομονώ να βγω απόψε να γνωρίσω κάποια άλλη". 637 00:33:59,920 --> 00:34:02,360 Μπορεί να έκανες σεξ κάθε μέρα πριν, 638 00:34:02,440 --> 00:34:04,640 αλλά αυτό δεν είναι στο μενού εδώ. 639 00:34:08,920 --> 00:34:10,240 Θεέ μου. Γεια σου. 640 00:34:10,320 --> 00:34:12,240 Ποιος θα με ξεναγήσει εδώ; 641 00:34:16,360 --> 00:34:21,160 Η Λάνα ξέχασε να του πει τους κανόνες, δεν έχει ιδέα τι τον περιμένει. 642 00:34:21,600 --> 00:34:23,760 Όχι σεξ πάντως, αυτό είναι σίγουρο. 643 00:34:23,840 --> 00:34:25,560 -Γεια. Φραντσέσκα. -Γεια σου. 644 00:34:25,640 --> 00:34:27,600 -Χάρηκα. Φοβερά μάτια. -Επίσης! 645 00:34:27,680 --> 00:34:29,400 Θεέ μου. 646 00:34:29,480 --> 00:34:32,680 Μετά από την τρελή μέρα που είχαμε, αυτό είναι τέλειο. 647 00:34:33,040 --> 00:34:34,480 Τον περιμένει σοκ. 648 00:34:36,960 --> 00:34:38,840 -Γεια σου, Χέιλι. -Χάρηκα. 649 00:34:38,920 --> 00:34:40,120 -Μπράις. -Ρόντα. 650 00:34:40,200 --> 00:34:41,040 Γεια, Ρόντα. 651 00:34:41,120 --> 00:34:43,440 -Πλάκα κάνεις; -Γεια σου. Νικόλ. 652 00:34:43,520 --> 00:34:45,720 -Χάρηκα. -Χάρηκα. Μπράις. 653 00:34:45,800 --> 00:34:48,040 -Κλόι. Χάρηκα πολύ. -Γεια. Σ' αγαπώ. 654 00:34:48,120 --> 00:34:50,160 Εννοώ, χάρηκα. 655 00:34:50,240 --> 00:34:52,240 Θεέ μου! 656 00:34:53,800 --> 00:34:55,160 Ο Μπράις. 657 00:34:55,960 --> 00:34:58,400 Αυτό είναι επικίνδυνο. 658 00:35:02,320 --> 00:35:04,960 -Δεν το πιστεύω. Έμεινα... -Ούτε εγώ. 659 00:35:06,280 --> 00:35:09,640 Ο τύπος θα φρικάρει όταν μάθει για τους κανόνες. 660 00:35:09,720 --> 00:35:11,640 Όλες στο σπίτι είναι κούκλες. 661 00:35:11,720 --> 00:35:14,080 Εσείς έχετε φοβερά μάτια. Η αδυναμία μου. 662 00:35:14,160 --> 00:35:15,760 Θέλω να πω... 663 00:35:15,840 --> 00:35:18,280 Κοίτα μαλλιά. Είναι τέλεια. 664 00:35:18,360 --> 00:35:19,680 -Χέιλι. -Χέιλι. 665 00:35:20,080 --> 00:35:22,240 Μ' αρέσει η Χέιλι, δεν θα πω ψέματα. 666 00:35:22,320 --> 00:35:24,520 Όλα τα κορίτσια είναι όμορφα. 667 00:35:25,000 --> 00:35:27,080 Ο καλύτερος μπουφές στον κόσμο. 668 00:35:27,160 --> 00:35:29,800 Η Φραντσέσκα μού θυμίζει το Λος Άντζελες. 669 00:35:29,880 --> 00:35:33,400 Το σώμα της Ρόντα είναι φοβερό. Η Νικόλ έχει υπέροχα μάτια. 670 00:35:33,480 --> 00:35:35,440 Λες και μπήκα στον παράδεισο. 671 00:35:35,520 --> 00:35:39,440 Σαν παιδί σε ζαχαροπλαστείο πριν μάθει ότι έχει διαβήτη τύπου 2. 672 00:35:39,520 --> 00:35:40,400 Θεέ μου. 673 00:35:40,480 --> 00:35:43,400 Η Κλόι είναι κούκλα. Φάνηκε χαρούμενη που με είδε. 674 00:35:43,880 --> 00:35:47,320 Μπορώ να κάνω μεγάλη ζημιά εδώ. 675 00:35:47,400 --> 00:35:49,760 Κάθε φθορά περιουσίας 676 00:35:49,840 --> 00:35:52,200 κατά την παραμονή τους πρέπει να αποζημιωθεί. 677 00:35:52,280 --> 00:35:53,400 Μάλιστα. 678 00:35:53,480 --> 00:35:56,240 Θα τα πάμε καλά νομίζω. Φύγαμε. 679 00:35:57,400 --> 00:35:59,280 -Τι ξέρεις; -Τίποτα δεν ξέρω. 680 00:36:05,400 --> 00:36:06,480 Εδώ γελάμε. 681 00:36:07,160 --> 00:36:08,920 Να μάθεις τους κανόνες. 682 00:36:11,360 --> 00:36:13,920 -Είμαι ο λογιστής της ομάδας. -Ωραίο. 683 00:36:14,000 --> 00:36:14,880 Όχι φιλιά, 684 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 ερωτικά αγγίγματα. 685 00:36:19,600 --> 00:36:21,280 Και τέλος, όχι αυνανισμός. 686 00:36:22,240 --> 00:36:25,680 Όλοι ζοριζόμαστε. Είναι δύσκολος ο μη αυνανισμός. 687 00:36:27,400 --> 00:36:30,160 Δεν ξέρω αν δεν μπορώ να κάνω σεξ. 688 00:36:30,240 --> 00:36:32,760 Αλλά οι κανόνες φτιάχτηκαν για να παραβιάζονται. 689 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ 690 00:37:09,200 --> 00:37:11,200 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη