1 00:00:15,360 --> 00:00:16,480 Haley kysser godt. 2 00:00:16,560 --> 00:00:19,800 Hun kysser rigtigt godt, og jeg gjorde det gerne igen. 3 00:00:20,600 --> 00:00:23,880 De har lige kysset farvel til 3.000 USD. 4 00:00:23,960 --> 00:00:24,840 Bogstaveligt. 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,080 Nu da jeg og Francesca har kysset, fortæller vi ingen det. 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,200 Alle andre får skylden. Jeg sidder og ser på. 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,280 Vi må sige... 8 00:00:35,880 --> 00:00:38,000 -"Hvem gjorde det?" "Hvad fanden?" 9 00:00:39,680 --> 00:00:40,760 Det bliver vildt. 10 00:00:40,840 --> 00:00:45,160 Jeg vil nyde reaktionerne, for jeg ved, det bliver episk. 11 00:00:48,000 --> 00:00:52,440 Jeg er nervøs for reaktionerne. Der er sket så meget de sidste par dage. 12 00:00:52,840 --> 00:00:54,480 Vær cool. Afslappet. 13 00:00:56,080 --> 00:00:57,000 Sådan, piger. 14 00:00:57,240 --> 00:01:00,160 Vær afslappet. Undgå mistanke… 15 00:01:02,120 --> 00:01:04,760 ved at krybe i seng sammen. 16 00:01:06,000 --> 00:01:09,640 Uanset hvad vil det ryste alle. Ingen vil tro, det var os. 17 00:01:10,840 --> 00:01:12,600 Men vi ved, det var jer. 18 00:01:12,680 --> 00:01:16,000 Så kameraerne holder øje med jer hele natten. 19 00:01:16,080 --> 00:01:18,080 -Godnat! -Godnat, alle sammen. 20 00:01:18,600 --> 00:01:20,240 Aktiver natkamera. 21 00:01:26,680 --> 00:01:29,560 Klokken 02.29 22 00:01:33,160 --> 00:01:35,600 Er det Sharron, der vækker Rhonda? 23 00:01:36,320 --> 00:01:38,760 Måske har han haft et mareridt? 24 00:01:44,920 --> 00:01:46,520 Nej. Han er bare liderlig. 25 00:01:48,720 --> 00:01:50,440 Jeg er på vej i bad. 26 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 Du kan komme med, 27 00:01:53,800 --> 00:01:54,640 hvis du vil? 28 00:01:57,280 --> 00:02:00,640 Lana kan stadig se jer i badet. Det ved I godt, ikke? 29 00:02:01,280 --> 00:02:02,760 Jeg tænker konstant på sex. 30 00:02:03,240 --> 00:02:06,040 Hun er fristende. Hendes krop er fantastisk. 31 00:02:06,760 --> 00:02:09,320 Er du på bristepunktet? 32 00:02:10,000 --> 00:02:12,760 Jeg er jo bare en fyr. 33 00:02:12,840 --> 00:02:15,160 Ikke at vi er svage eller noget, 34 00:02:15,240 --> 00:02:16,880 men sex er essentielt. 35 00:02:16,960 --> 00:02:18,760 Det er det, men… 36 00:02:19,560 --> 00:02:22,440 Vi har sådan en seksuel kemi. 37 00:02:22,840 --> 00:02:24,880 Han er en meget forførende person. 38 00:02:28,480 --> 00:02:30,840 Men Lana har kortlagt reglerne. 39 00:02:30,920 --> 00:02:31,840 Jeg har det... 40 00:02:31,920 --> 00:02:32,960 RHONDA, GEORGIA, USA 41 00:02:33,040 --> 00:02:36,600 ...jeg forsøger at følge reglerne, 42 00:02:36,680 --> 00:02:39,600 så jeg måske kan få mere ud af det her. 43 00:02:40,720 --> 00:02:41,920 Hvor meget længere 44 00:02:42,000 --> 00:02:44,480 tror du, du kan holde til det? 45 00:02:45,440 --> 00:02:48,080 Jeg ved ikke, hvor længe jeg kan gå uden sex. 46 00:02:48,880 --> 00:02:51,160 Jeg er jo et sexikon. 47 00:02:52,200 --> 00:02:55,000 Stod du op om natten for at sige det? 48 00:02:56,160 --> 00:02:57,800 #SEXIKON 49 00:02:58,600 --> 00:02:59,520 Sov på det. 50 00:03:00,040 --> 00:03:02,200 -Overvej det. -Jeg sover altid på det. 51 00:03:05,080 --> 00:03:08,520 Bare I sover på det hver for sig, ikke? 52 00:03:22,680 --> 00:03:26,120 Utroligt nok brød ingen reglerne i nat. 53 00:03:26,440 --> 00:03:29,120 Jeg kender en, der bliver glad for det. 54 00:03:29,640 --> 00:03:32,520 Jeg forvandler vand til vin og giver dig brød, 55 00:03:32,600 --> 00:03:35,720 hvis I holder trolden i bukserne. 56 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 Jesus. Rock and roll Jesus. 57 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 Var det ikke Bono? 58 00:03:42,520 --> 00:03:43,560 I nat 59 00:03:44,800 --> 00:03:47,600 vækkede Sharron Rhonda, 60 00:03:47,880 --> 00:03:51,520 og så gik de ud i garderoben. 61 00:03:51,600 --> 00:03:54,400 Luskebukse. De kan knalde når som helst, 62 00:03:54,480 --> 00:03:56,080 og de vil bare benægte det. 63 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 Her er intrigergryden. 64 00:03:58,360 --> 00:04:00,280 Haley og jeg vil bare… 65 00:04:01,160 --> 00:04:03,160 røre i den. Vi er så onde. 66 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 Det, jeg elsker ved disse to, 67 00:04:05,480 --> 00:04:08,840 er deres modne tilgang til at løse spændinger i gruppen. 68 00:04:09,240 --> 00:04:10,880 Okay. Så hvis... 69 00:04:11,520 --> 00:04:13,000 Lana i aften 70 00:04:13,080 --> 00:04:17,000 fortæller om de mistede penge, vil du så bebrejde dem det? 71 00:04:18,120 --> 00:04:19,680 -Ja. -Okay. 72 00:04:19,760 --> 00:04:20,680 Sådan. 73 00:04:22,080 --> 00:04:25,160 Fran og jeg vil have det så sjovt, som muligt, 74 00:04:25,240 --> 00:04:26,960 og dette er vores  75 00:04:27,520 --> 00:04:28,880 Hvad hedder det, når... 76 00:04:29,640 --> 00:04:33,000 Hvad hedder det, når man får en slags tegn på noget? 77 00:04:33,080 --> 00:04:35,160 Optimisme? Håb? Spænding? 78 00:04:35,640 --> 00:04:36,880 Er det ... smuthul? 79 00:04:37,560 --> 00:04:38,880 Det er vores smuthul. 80 00:04:38,960 --> 00:04:41,320 Det er nok ikke det ord, du ledte efter. 81 00:04:51,320 --> 00:04:53,120 -Energien er god i dag. -Ja. 82 00:04:53,200 --> 00:04:55,480 -Gode vibrationer. -Alle er liderlige. 83 00:04:55,560 --> 00:04:57,920 Det er så sjovt. Men jeg elsker det. 84 00:04:58,280 --> 00:05:02,320 Der er en helt sikkert kemi med Chloe. 85 00:05:02,400 --> 00:05:05,800 Jeg mener, hun er vildt sexet. Det kan man ikke benægte. 86 00:05:05,880 --> 00:05:07,240 Hvad tænker du på? 87 00:05:07,320 --> 00:05:11,200 Jeg tror, vi tog Lanas ord meget bogstaveligt. 88 00:05:11,280 --> 00:05:14,600 Ja, jeg er her for selvudvikling, men af og til må man... 89 00:05:14,680 --> 00:05:16,240 -Slippe tøjlerne. -Udligne det. 90 00:05:16,320 --> 00:05:18,440 -Slippe tøjlerne en smule. -Ja. 91 00:05:18,520 --> 00:05:21,520 -Jeg føler mig rebelsk. -Og jeg, at du var liderlig i går. 92 00:05:23,480 --> 00:05:26,240 I går aftes var jeg og Dave på date. 93 00:05:26,720 --> 00:05:29,560 Der er helt sikkert seksuel kemi. 94 00:05:30,000 --> 00:05:32,680 Men om der er mere, er jeg ikke sikker på. 95 00:05:37,280 --> 00:05:39,560 Den seksuelle spænding stiger, 96 00:05:40,640 --> 00:05:44,320 så Lana har valgt det bedste tidspunkt til sin første workshop. 97 00:05:45,600 --> 00:05:48,440 Workshops giver mine gæster redskaberne 98 00:05:48,520 --> 00:05:52,640 til at danne rigtige forbindelser til hinanden og sig selv, 99 00:05:52,720 --> 00:05:55,240 og lede dem væk fra meningsløse affærer 100 00:05:55,320 --> 00:05:58,880 mod langvarige forhold. 101 00:05:59,280 --> 00:06:02,880 Damen i rødt er ikke en ny gæst, der skal friste dem. 102 00:06:02,960 --> 00:06:05,640 Hun er Shan, ekspert i Shibari, 103 00:06:05,720 --> 00:06:07,400 en gammel japansk teknik, 104 00:06:07,480 --> 00:06:10,960 der bruges til at øge intimitet og tillid i forhold. 105 00:06:11,040 --> 00:06:14,320 At afholde Shibari-workshop i begyndelsen af opholdet 106 00:06:14,400 --> 00:06:15,440 er meget vigtigt. 107 00:06:15,520 --> 00:06:18,800 Selvom det er bondage, hvilket kan virke lidt vovet... 108 00:06:19,400 --> 00:06:20,320 Bondage? 109 00:06:20,400 --> 00:06:23,000 Perfekt til at fjerne tankerne fra sex. 110 00:06:23,080 --> 00:06:24,480 Lige min tanke. 111 00:06:24,560 --> 00:06:26,880 ...lærer det folk om tillid, 112 00:06:27,280 --> 00:06:30,320 hvilket er grundlaget for alle langvarige forhold. 113 00:06:30,400 --> 00:06:31,480 Hej. 114 00:06:31,560 --> 00:06:33,400 Hvad så? 115 00:06:37,840 --> 00:06:41,760 I deres store visdom og utrættelige jagt på underholdning, 116 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 har producerne dannet par af 117 00:06:43,920 --> 00:06:45,480 Sharron og Rhonda, 118 00:06:45,880 --> 00:06:47,080 Cate og David. 119 00:06:47,680 --> 00:06:48,880 Nicole og Matthew, 120 00:06:49,360 --> 00:06:50,440 Haley og Kelz. 121 00:06:50,520 --> 00:06:52,920 Og Harry og Francesca. 122 00:06:53,000 --> 00:06:54,360 Pis. 123 00:06:54,760 --> 00:06:56,160 Det er så godt. 124 00:06:56,640 --> 00:06:58,640 Francesca er tydeligvis irriteret, 125 00:06:58,720 --> 00:07:01,920 men lidt sort reb og bondage, 126 00:07:02,000 --> 00:07:04,520 kan bryde enhver is. 127 00:07:04,920 --> 00:07:07,320 Jeg er her for at undervise i Shibari. 128 00:07:08,160 --> 00:07:09,200 Hvad hedder det? 129 00:07:09,560 --> 00:07:10,920 Shabologi? 130 00:07:11,000 --> 00:07:12,480 -Shibari. -Sabori? 131 00:07:12,920 --> 00:07:14,120 -Shibari. -Shobori? 132 00:07:14,200 --> 00:07:15,920 -Nej, "shibari". -Hvad? 133 00:07:16,280 --> 00:07:17,720 Shibari! 134 00:07:17,800 --> 00:07:19,920 Har I nogensinde leget med bondage, 135 00:07:20,400 --> 00:07:22,240 håndjern og tvang? 136 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Hvordan tror du, de blev valgt? 137 00:07:24,960 --> 00:07:27,080 -Er du klar? -Nej. 138 00:07:28,840 --> 00:07:32,640 Jeg glæder mig vildt til at danne par med Chloe. 139 00:07:37,320 --> 00:07:38,440 Det føles så godt. 140 00:07:38,520 --> 00:07:42,600 Shibari er baseret på magtspil, men på en uventet måde. 141 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 For når man er den med rebet, 142 00:07:46,000 --> 00:07:49,560 er man den, der overgiver sig og stoler på partneren. 143 00:07:49,640 --> 00:07:50,680 Jeg er nervøs. 144 00:07:50,920 --> 00:07:52,920 Jeg synes faktisk, det er fint. 145 00:07:53,040 --> 00:07:56,760 Hvor stramt skal det være? Hvor tæt? Føles det her rart? 146 00:07:56,840 --> 00:07:58,440 som en træningstaske. 147 00:07:58,920 --> 00:08:01,440 -Den fås i sort læder. -Hvad? 148 00:08:01,520 --> 00:08:02,640 Okay? 149 00:08:02,720 --> 00:08:06,240 Det lærer dem principperne i at bruge det samme sprog 150 00:08:06,320 --> 00:08:09,480 alle andre steder i deres intime forbindelser. 151 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 -Det her slipper jeg ikke ud af. -Nej. 152 00:08:12,400 --> 00:08:13,920 At få Haleys tillid 153 00:08:14,000 --> 00:08:16,040 til at placere hende sådan 154 00:08:16,680 --> 00:08:19,040 får mig til at føle, hun stoler på mig. 155 00:08:19,120 --> 00:08:20,920 Det betød meget for mig. 156 00:08:22,800 --> 00:08:24,440 Kom bare i gang. Mas til. 157 00:08:26,240 --> 00:08:29,480 Det sværeste ved Shibari-oplevelsen var 158 00:08:29,560 --> 00:08:32,200 at lade som om, jeg ikke havde prøvet før. 159 00:08:32,280 --> 00:08:34,080 Jeg tror, den skal ned. 160 00:08:35,000 --> 00:08:37,520 Jeg sagde :"Hvilken knude er det? 161 00:08:38,880 --> 00:08:40,880 Det har jeg aldrig prøvet før." 162 00:08:41,320 --> 00:08:44,360 Åh, Jesus, din frække dreng. 163 00:08:50,000 --> 00:08:51,200 Det ser akavet ud. 164 00:08:52,960 --> 00:08:56,000 Du kan gå nu, hvis du ikke vil, men jeg- 165 00:08:56,080 --> 00:08:59,080 -Selvfølgelig vil jeg ikke det -Men jeg er klar. 166 00:08:59,160 --> 00:09:01,720 Hvis du vil være barnelig, er det fint. 167 00:09:01,800 --> 00:09:02,920 Jeg vil- 168 00:09:03,000 --> 00:09:07,280 Jeg er ikke barnlig. Jeg holder bare på mit. 169 00:09:07,840 --> 00:09:10,080 Jeg synes stadig, han er en nar, 170 00:09:10,160 --> 00:09:13,760 men jeg vil gerne give processen et forsøg. 171 00:09:14,840 --> 00:09:17,440 Hvordan går det? Fortæl mig om det. 172 00:09:17,520 --> 00:09:19,560 Der har været drama på det sidste. 173 00:09:19,640 --> 00:09:20,680 -Ja. -Jeg undskyldte. 174 00:09:21,160 --> 00:09:24,800 Det var en lortesituation. Det bedste er at komme videre. 175 00:09:24,880 --> 00:09:26,080 Og hvad med dig? 176 00:09:26,760 --> 00:09:28,200 Jeg vil bare ikke 177 00:09:28,680 --> 00:09:31,200 være sammen med en, der gør mig fortræd. 178 00:09:31,280 --> 00:09:34,800 Det er chancen for at prøve noget nyt og eksperimentere. 179 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 Brug dine følelserne. Du behøver ikke undertrykke dem. 180 00:09:38,240 --> 00:09:39,600 -Okay? Udmærket. -Okay. 181 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 Krammer? 182 00:09:43,120 --> 00:09:45,280 Det er bedre. Nu skal de bare 183 00:09:45,360 --> 00:09:48,200 kigge efter i Sharron og Rhondas bondagebog. 184 00:09:51,280 --> 00:09:52,520 Du kunne hele dagen. 185 00:09:52,600 --> 00:09:54,560 Stop. Jeg sagde stop. 186 00:09:54,640 --> 00:09:56,120 -Sejt. -Nej. 187 00:09:56,480 --> 00:09:58,040 Det handler ikke om... 188 00:09:58,520 --> 00:09:59,960 Det handler ikke om det. 189 00:10:02,600 --> 00:10:05,960 Jeg ser ikke kun sex i ham. Jeg føler ikke, han kun ser 190 00:10:06,040 --> 00:10:07,040 sex i mig. 191 00:10:07,120 --> 00:10:10,880 Virkelig? Hans tunge fortæller en anden historie. 192 00:10:10,960 --> 00:10:13,760 Jeg savner så meget sex. Det føles som... 193 00:10:14,200 --> 00:10:15,320 at miste en ven. 194 00:10:16,040 --> 00:10:17,160 Føles det godt? 195 00:10:19,040 --> 00:10:21,320 -Jeg savner dig, sex. -Hvad sagde jeg? 196 00:10:21,880 --> 00:10:24,360 -I har gjort det rigtigt godt. -Super godt. 197 00:10:24,440 --> 00:10:27,200 -Tænder det dig overhovedet? -Ikke specielt. 198 00:10:27,640 --> 00:10:30,840 Det var ikke det, hun ville høre. 199 00:10:31,240 --> 00:10:33,360 Jeg er meget i tvivl om David. 200 00:10:33,440 --> 00:10:36,400 Jeg prøver at forstå en dybere tilknytning, 201 00:10:36,480 --> 00:10:37,680 og om der er en. 202 00:10:37,760 --> 00:10:41,120 Og hvis der ikke er det, hvad er der så mellem os? 203 00:10:41,760 --> 00:10:44,760 -Vil du tage det af? -Ja. Undskyld. 204 00:10:44,840 --> 00:10:48,080 Noget siger mig, Chloe dropper dig, David. 205 00:10:49,800 --> 00:10:50,680 Det brænder. 206 00:10:51,320 --> 00:10:53,440 Hvem er det sjovt for? 207 00:10:53,680 --> 00:10:55,720 For mig. Det her er sjovt for mig. 208 00:10:56,200 --> 00:11:00,480 De var sandelig ikke sene til at få styr på det. 209 00:11:00,560 --> 00:11:04,000 At binde ham var godt for jeg gjorde ham fortræd. 210 00:11:04,080 --> 00:11:06,320 Jeg havde indestængte aggressioner. 211 00:11:06,400 --> 00:11:09,560 -Lana! -Hun kommer ud med noget! 212 00:11:10,760 --> 00:11:11,720 Hjælp mig! 213 00:11:12,160 --> 00:11:14,240 Tænk, at bondage, eller Shibari, 214 00:11:14,320 --> 00:11:17,200 næsten kan få Fran til at stole på Harry igen. 215 00:11:17,640 --> 00:11:20,400 I er nok ikke Shibari-mestre, men I er på vej. 216 00:11:20,480 --> 00:11:23,720 Shibari gjorde mirakler for mig og Francesca. 217 00:11:24,720 --> 00:11:26,760 -Gør det igen. -Gør det ikke ondt? 218 00:11:26,840 --> 00:11:28,200 Hun vil have mig. 219 00:11:28,280 --> 00:11:30,160 Vi har sikkert lært noget, 220 00:11:30,240 --> 00:11:32,720 hun og jeg kommer til at bruge senere. 221 00:11:33,040 --> 00:11:35,440 Ønsketænkning, din frække lille dingo. 222 00:11:37,880 --> 00:11:39,680 Efter Shibari-workshoppen 223 00:11:39,760 --> 00:11:44,280 prøver Rhonda at få styr på følelserne,  mens Sharron gemmer sine under 224 00:11:44,360 --> 00:11:46,280 en stor, orange pude. 225 00:11:46,360 --> 00:11:49,040 Lana forsøger at hjælpe os med at udvikle os- 226 00:11:49,120 --> 00:11:51,920 Så tænker du ikke over sessionen, 227 00:11:52,000 --> 00:11:54,720 -eller er det "fuck det"? -Hun har hjulpet mig. 228 00:11:55,280 --> 00:11:58,280 Jeg har indset, jeg kan gå længere, end jeg troede. 229 00:11:58,360 --> 00:12:00,680 -Jeg tror, at- -Er det det? 230 00:12:00,760 --> 00:12:03,560 -Jeg fik det ud af det, jeg skulle. -Er det det? 231 00:12:03,880 --> 00:12:07,120 Hvad er det længste, du har gået uden sex? Eller andet? 232 00:12:08,920 --> 00:12:11,200 -Det ved jeg ikke. -Det har ikke været nødvendigt. 233 00:12:11,840 --> 00:12:12,800 Hold da op. 234 00:12:13,480 --> 00:12:14,880 Jeg kan lide dig. 235 00:12:15,520 --> 00:12:17,480 Jeg vil lære dig at kende, 236 00:12:18,280 --> 00:12:19,800 men jeg vil ikke have... 237 00:12:21,080 --> 00:12:22,280 det ødelagt. 238 00:12:23,880 --> 00:12:26,960 Jeg er bange for at udvikle følelser for Rhonda. 239 00:12:27,040 --> 00:12:30,200 Min eks forlod mig for min bedste ven. 240 00:12:30,280 --> 00:12:33,080 Den smerte vil jeg aldrig føle igen. 241 00:12:35,480 --> 00:12:37,040 Jeg kan lide dig. 242 00:12:37,120 --> 00:12:39,280 Men det er også for tidligt endnu. 243 00:12:40,640 --> 00:12:42,200 Jeg har følelser for ham. 244 00:12:42,280 --> 00:12:46,960 Han er 100 procent ærlig overfor mig, hvilket jeg respekterer og værdsætter, 245 00:12:47,520 --> 00:12:49,400 men jeg vil ikke såres. 246 00:13:02,400 --> 00:13:04,720 -Det er rart, at hænge ud med dig. -Ja. 247 00:13:04,800 --> 00:13:07,600 Du er et skønt menneske. 248 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 Jeg tror, vi passer sammen. 249 00:13:10,840 --> 00:13:12,920 Hun er skøn, og vi har en flirt. 250 00:13:13,000 --> 00:13:15,960 Vi ler, og jeg elsker at være sammen med hende. 251 00:13:16,040 --> 00:13:18,600 Du er også smuk, og det er som om, 252 00:13:18,680 --> 00:13:21,200 vi følte seksuel kemi og spænding. 253 00:13:21,280 --> 00:13:22,400 Er du med? 254 00:13:23,480 --> 00:13:24,360 Ja. 255 00:13:27,880 --> 00:13:31,200 Vores date var rigtig god, og der var tiltrækning. 256 00:13:33,160 --> 00:13:35,760 Jeg føler, der kommer et "men". 257 00:13:35,840 --> 00:13:38,080 Men jeg er ikke sikker på, 258 00:13:38,160 --> 00:13:41,160 om vi kunne blive noget mere seriøst. 259 00:13:44,320 --> 00:13:45,360 Nej. 260 00:13:45,520 --> 00:13:47,640 David er en dejlig fyr, 261 00:13:48,080 --> 00:13:49,640 men sandhenden er, 262 00:13:49,960 --> 00:13:52,280 at der ingen gnist er. 263 00:13:59,440 --> 00:14:01,320 Det er godt, vi fik snakket. 264 00:14:01,480 --> 00:14:02,680 Ja. Det er fint. 265 00:14:08,080 --> 00:14:09,800 Hvor frustrerende. 266 00:14:10,120 --> 00:14:12,480 Jeg kan ikke huske, om det er sket før, 267 00:14:12,560 --> 00:14:16,920 men der er masser af tid til at vende fokus mod andet. 268 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 Vil du kramme mig i en- Hvad hedder det? 269 00:14:21,040 --> 00:14:23,480 -Badedragt. -Jeg mente hængekøje. 270 00:14:25,120 --> 00:14:29,320 Den eneste, Chloe nogensinde vil bede dig om at hjælpe hende ud af, 271 00:14:29,400 --> 00:14:30,800 er hængekøjen. 272 00:14:32,200 --> 00:14:33,760 Efter en dag med tillid 273 00:14:33,840 --> 00:14:39,320 forbereder Lana sig på at afsløre et tab, der kan spolere det gode arbejde. 274 00:14:42,120 --> 00:14:44,160 Og ingen forventer det. 275 00:14:44,240 --> 00:14:46,200 Eller, næsten ingen. 276 00:14:46,280 --> 00:14:48,440 Jeg tror, jeg tænker, 277 00:14:49,440 --> 00:14:51,840 at hvis nogen giver os skylden, ler vi, 278 00:14:51,920 --> 00:14:53,320 -uden at gå i forsvar. -Ja. 279 00:14:53,400 --> 00:14:54,760 Jeg synes, vi siger: 280 00:14:54,840 --> 00:14:57,080 -"Ja, det var os." -Helt sikkert. 281 00:14:57,160 --> 00:14:59,640 Man skulle tro, I har gjort det før. 282 00:15:02,320 --> 00:15:04,280 Hej, Haley. Hej, Francesca. 283 00:15:04,720 --> 00:15:06,000 -Hej, Lana. -Hejsa. 284 00:15:06,120 --> 00:15:08,960 I skal møde de andre gæster ved ildstedet. 285 00:15:09,560 --> 00:15:10,840 Okay. 286 00:15:12,000 --> 00:15:16,160 Jeg glæder mig til, at Lana smider bomben, og alle anklager alle 287 00:15:16,240 --> 00:15:17,120 andre end mig. 288 00:15:25,640 --> 00:15:28,400 Øjeblikket, Haley og Francesca har ventet på. 289 00:15:28,880 --> 00:15:31,320 Hvad har Lana i vente? 290 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Bare det er positivt. 291 00:15:32,800 --> 00:15:35,240 Find pokerfjæset frem, piger. 292 00:15:36,120 --> 00:15:37,360 Skål for Lana. 293 00:15:38,000 --> 00:15:39,680 -Skål for Lana. -Skål. 294 00:15:42,800 --> 00:15:44,200 -Hej. -Hej. 295 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 -Hej. -Hvad så? 296 00:15:45,640 --> 00:15:47,400 Der er sket brud på reglerne, 297 00:15:48,120 --> 00:15:50,960 og penge er trukket fra præmien. 298 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 Hvad? 299 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 Seriøst? 300 00:15:55,560 --> 00:15:56,600 Hvad? 301 00:15:56,680 --> 00:16:00,840 Hun er god, men en god hovedrolle har brug for en god medspiller. 302 00:16:01,760 --> 00:16:03,440 Hvordan -hvad? 303 00:16:04,440 --> 00:16:05,320 "Hvem var det?" 304 00:16:05,760 --> 00:16:06,600 "Nej!" 305 00:16:07,600 --> 00:16:08,960 "Hvor vover I?" 306 00:16:09,880 --> 00:16:12,200 Bravo, de damer. Bravo. 307 00:16:13,240 --> 00:16:15,120 Hun lyver. Hun lyver. 308 00:16:15,200 --> 00:16:16,360 Hvem har dusket? 309 00:16:16,440 --> 00:16:17,520 Nemlig, Nicole. 310 00:16:17,600 --> 00:16:21,160 I det mindste er der nogen her, der respekterer Lanas regler. 311 00:16:21,240 --> 00:16:22,600 Jeg er så jaloux. 312 00:16:22,680 --> 00:16:25,280 Jeg ville elske lidt lagengymnastik. 313 00:16:25,800 --> 00:16:27,240 Jeg giver op. 314 00:16:27,560 --> 00:16:29,520 -For fanden da. -Hvad for noget? 315 00:16:29,800 --> 00:16:32,680 Hvis nogen har brudt reglerne, ved de det selv. 316 00:16:33,160 --> 00:16:34,480 Jeg er så skuffet. 317 00:16:34,560 --> 00:16:37,480 Det skal nok blive afsløret. Jeg venter bare. 318 00:16:38,720 --> 00:16:40,680 Så I kan lige så godt indrømme. 319 00:16:41,920 --> 00:16:44,600 Jeg er i chok lige nu. Det er skørt. 320 00:16:46,040 --> 00:16:48,280 Vores skuespil står til en pris. 321 00:16:48,760 --> 00:16:51,800 Ja, kysseriet til en bøde. 322 00:16:51,880 --> 00:16:54,760 Du har mistet 3.000 dollars. 323 00:16:56,000 --> 00:16:58,360 -Nogen har kysset! -Nogen … 324 00:16:58,920 --> 00:17:00,840 Det er ikke ondt ment, men 325 00:17:00,920 --> 00:17:04,200 det med jordbærret har Lana måske-? 326 00:17:04,280 --> 00:17:06,040 -Vi rørte ikke. -Ikke det? 327 00:17:06,120 --> 00:17:09,680 CHLOE OG DAVIDS DATE 328 00:17:09,800 --> 00:17:13,680 Han spyttede jordbærret ud, efter han fik tænderne i det. 329 00:17:14,960 --> 00:17:17,720 -Harry? -Det var ikke mig. 330 00:17:19,040 --> 00:17:21,360 Nogen andre har åbenbart kysset, 331 00:17:21,680 --> 00:17:25,200 og det har slet ikke været med mig. 332 00:17:25,680 --> 00:17:27,400 Måske var det jer to. 333 00:17:27,480 --> 00:17:28,640 Jeg hader anklager. 334 00:17:28,720 --> 00:17:31,800 Det er nok en af de ting, jeg hader mest. 335 00:17:31,880 --> 00:17:33,880 Jeg tror, I skjuler noget. 336 00:17:35,600 --> 00:17:39,320 Da du trak hende ind i garderoben i nat. 337 00:17:41,040 --> 00:17:44,600 Jeg behøver ikke sex for at bekræfte et forhold. 338 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 Hvorfor er du defensiv? 339 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 Det var hylende sjovt. 340 00:17:52,440 --> 00:17:56,000 Jeg har paraderne oppe. Jeg tager næppe herfra i et forhold. 341 00:17:56,720 --> 00:17:59,680 Kan nogen tage skovlen fra Sharron, 342 00:17:59,760 --> 00:18:01,640 før han graver sin egen grav? 343 00:18:04,440 --> 00:18:06,360 Jeg rejser næppe forelsket hjem. 344 00:18:06,840 --> 00:18:09,320 Jeg tror, Rhonda kan grave den for ham. 345 00:18:10,800 --> 00:18:12,560 Hvad skal jeg sige? 346 00:18:15,280 --> 00:18:19,720 Præmie er nu på 94.000 dollars. 347 00:18:20,120 --> 00:18:22,760 -Bedre end intet. -Det er bedre end intet, 348 00:18:22,840 --> 00:18:26,160 men hvem skal vi nu holde øje med? 349 00:18:26,960 --> 00:18:29,720 Det vigtigste er, at vi er ærlige, 350 00:18:30,200 --> 00:18:33,000 og indrømmer. når vi fejler. 351 00:18:34,240 --> 00:18:35,080 Hvis... 352 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 det ikke er dem, hvem er det så? 353 00:18:41,920 --> 00:18:44,720 -Jeg er færdig. -Ja. 354 00:18:44,800 --> 00:18:46,240 -Skal vi gå? -Ja. 355 00:18:46,640 --> 00:18:48,760 Prøver I at give jer selv skylden? 356 00:18:49,160 --> 00:18:51,240 Hvad nu, hvis de kyssede? 357 00:18:52,240 --> 00:18:53,520 Jeg tror, at 358 00:18:53,600 --> 00:18:57,360 er der nogen, jeg ikke kan stole på, er det Francesca og Haley. 359 00:18:57,440 --> 00:19:01,120 Den mest manipulerende person i huset hænger ud med det... 360 00:19:01,440 --> 00:19:02,960 dummeste menneske. 361 00:19:03,480 --> 00:19:05,920 Ser andre nogen problemer med det? 362 00:19:07,800 --> 00:19:08,640 Nej? 363 00:19:09,520 --> 00:19:10,640 Okay. 364 00:19:18,160 --> 00:19:19,040 Klør fem. 365 00:19:19,120 --> 00:19:21,720 "Sharron. Vi ved alle, at du lyver. 366 00:19:22,240 --> 00:19:23,520 Vi ved det!" 367 00:19:24,440 --> 00:19:26,680 Sådan en nar! Jeg støtter dig, Rhonda! 368 00:19:27,120 --> 00:19:32,320 Jeg og Francesca klarede den. Alt gik, som det skulle. 369 00:19:32,400 --> 00:19:34,240 Francesca og jeg er genier. 370 00:19:36,440 --> 00:19:39,600 Skønhed og hjerne. Er det muligt? 371 00:19:45,120 --> 00:19:47,120 Efter chokket med præmien 372 00:19:47,200 --> 00:19:50,160 og Sharrons afsløring, 373 00:19:50,240 --> 00:19:52,040 vil  Rhonda have nogle svar. 374 00:19:52,600 --> 00:19:54,920 Hvad sker der med dig? Hvad var det? 375 00:19:55,000 --> 00:19:56,720 Hvorfor er du vred? 376 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 Seriøst. 377 00:20:00,920 --> 00:20:02,040 Altså... 378 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 Jeg duer ikke til anklager. 379 00:20:04,360 --> 00:20:05,520 -Nej. -Okay. 380 00:20:06,480 --> 00:20:10,360 Ét er at spørge, om jeg har gjort noget, noget andet er at anklage. 381 00:20:10,800 --> 00:20:12,360 Jeg følte bare, 382 00:20:13,120 --> 00:20:15,800 du sætter en mur op, eller du har allerede en. 383 00:20:18,960 --> 00:20:22,240 Jeg værdsætter dig. Respekterer dig. Du er en gæv pige. 384 00:20:22,320 --> 00:20:23,600 Du er en skøn kvinde. 385 00:20:23,840 --> 00:20:25,680 -Det er stadig nyt. -Ja. 386 00:20:29,040 --> 00:20:30,240 Du må forstå. 387 00:20:30,320 --> 00:20:34,600 Jeg har så mange ar fra min fortid. Jeg giver ikke folk muligheder. 388 00:20:34,680 --> 00:20:35,640 Jaså. 389 00:20:35,720 --> 00:20:38,440 Jeg fornemmer tillidsvanskeligheder. 390 00:20:38,520 --> 00:20:41,440 Hurtigt, find bondagen frem til dem. 391 00:20:41,840 --> 00:20:42,680 Ja. 392 00:20:43,080 --> 00:20:46,800 Det sidste, jeg ønsker, er at blive såret igen. 393 00:20:47,800 --> 00:20:50,720 Min eks bedrog mig med min bedste ven. 394 00:20:51,640 --> 00:20:55,120 Det, jeg følte efter det, var: "Jeg vil aldrig føle igen." 395 00:20:56,440 --> 00:20:57,280 Hjertet siger: 396 00:20:58,840 --> 00:21:01,880 "Husk, hvad du gik igennem. Husk din smerte." 397 00:21:02,480 --> 00:21:04,680 Hjernen siger: "Hun er fantastisk. 398 00:21:05,600 --> 00:21:07,200 Hun er smuk. Hun er klog. 399 00:21:07,640 --> 00:21:09,480 Vi har meget til fælles." 400 00:21:09,800 --> 00:21:11,840 Jeg forstår, du er blevet såret. 401 00:21:11,920 --> 00:21:14,240 Du har prøvet det en gang. Jeg har også. 402 00:21:14,320 --> 00:21:16,880 Jeg er blevet såret tre gange, du en gang. 403 00:21:16,960 --> 00:21:19,720 -Ja, men- -Jeg kender smerte og forstå den. 404 00:21:21,200 --> 00:21:23,920 Hvis jeg vidste, hvordan man genopbygger, 405 00:21:24,360 --> 00:21:25,600 var jeg her ikke. 406 00:21:29,280 --> 00:21:31,960 Hvad skal der til, 407 00:21:32,480 --> 00:21:35,080 for at du fjerner muren en smule for mig? 408 00:21:35,160 --> 00:21:37,880 Det kræver mere end bare at knytte sig. 409 00:21:38,200 --> 00:21:40,280 Jeg kender mig selv nok til... 410 00:21:41,240 --> 00:21:43,160 -Du ser det ikke ske. -Nej. 411 00:21:44,880 --> 00:21:49,280 Jeg er på vagt og kan ikke forvente, du venter og stadig vil have mig. 412 00:21:50,600 --> 00:21:53,080 Jeg vil fortsætte med at fokusere på mig 413 00:21:53,160 --> 00:21:55,040 og komme videre derfra, 414 00:21:55,120 --> 00:21:57,800 for Sharron kan ikke åbne sig. 415 00:21:57,880 --> 00:21:58,760 Jeg ved ikke 416 00:21:59,320 --> 00:22:01,160 om han  nødvendigvis 417 00:22:01,240 --> 00:22:04,120 bliver den, jeg ønsker, han bliver 418 00:22:04,840 --> 00:22:05,840 til sidst. 419 00:22:06,440 --> 00:22:09,280 Jeg prøver  at rykke mig, men kan ikke alene. 420 00:22:09,840 --> 00:22:12,800 Jeg føler, jeg skal være åben over for andre fyre. 421 00:22:29,080 --> 00:22:31,240 Jeg har kostet os seks kilo. 422 00:22:31,640 --> 00:22:32,920 Jeg ved det. 423 00:22:33,000 --> 00:22:35,360 Lana skal hale alle andre end mig rundt. 424 00:22:35,440 --> 00:22:37,160 Jg har fået nok. 425 00:22:37,240 --> 00:22:40,320 -Så det er hævn. -Hvad hvis hun afslører os? 426 00:22:41,320 --> 00:22:44,400 -Det gjorde hun ikke med mig og Harry. -Det sker ikke. 427 00:22:44,480 --> 00:22:46,320 Siger hun det er vi på røven. 428 00:22:46,400 --> 00:22:50,720 Som vi ved, er d er taget penge fra præmien. 429 00:22:51,240 --> 00:22:54,240 Nogen her siger ikke sandheden, 430 00:22:54,320 --> 00:22:57,520 og jeg vil til bunds i det her. 431 00:22:57,600 --> 00:23:00,520 Lad os udelukke, dem vi ikke tror, det er. 432 00:23:00,600 --> 00:23:03,200 -Det kan jeg love dig. -Ja. Matthew. 433 00:23:03,280 --> 00:23:04,600 Det er ikke mig. 434 00:23:04,680 --> 00:23:06,480 Mig. Jeg ved, det ikke er mig. 435 00:23:06,560 --> 00:23:08,040 -Ja. -Sharron. 436 00:23:08,920 --> 00:23:11,160 Jeg vil gerne tro på ham, men- 437 00:23:11,720 --> 00:23:15,000 de gik midt om natten. Jeg udelukker dem ikke. 438 00:23:15,560 --> 00:23:16,840 Hvem er der ellers? 439 00:23:16,920 --> 00:23:18,640 Lad os ikke glemme Francesca. 440 00:23:19,720 --> 00:23:23,680 Hun var ved ildstedet i går og smilede og hviskede hele tiden. 441 00:23:23,760 --> 00:23:26,160 Ja. Jeg synes, det er interessant, 442 00:23:26,240 --> 00:23:28,920 at Haley var så højrøstet. 443 00:23:29,520 --> 00:23:30,760 Hvem skulle hun kysse? 444 00:23:30,840 --> 00:23:33,800 Det er med garanti Haley og Francesca. 445 00:23:33,880 --> 00:23:39,480 Religiøs leder er spildt på dig. Sexbetjent klæder dig bedre. 446 00:23:40,040 --> 00:23:42,520 Jeg ser ikke andre her lyve 447 00:23:43,920 --> 00:23:48,200 end de to. Vi kommer til bunds i det her. 448 00:23:49,200 --> 00:23:51,040 I er færdige, kællinger. 449 00:23:51,800 --> 00:23:55,680 Jeg finder ud af, hvem ar jer der er for liderlige til det her. 450 00:24:00,480 --> 00:24:04,960 Sheriff Matthew er på jagt efter et par friske forbrydere, 451 00:24:05,040 --> 00:24:09,200 men banditten Harry har kun en eftersøgt på listen. 452 00:24:09,800 --> 00:24:10,880 Hvad føler du? 453 00:24:11,240 --> 00:24:12,520 Jeg har naturligvis 454 00:24:13,840 --> 00:24:16,400 haft negative følelser over for dig 455 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 -de sidste dage. -Hvad? 456 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 Nej. 457 00:24:20,000 --> 00:24:22,680 På grund af ting, der blev sagt og gjort. 458 00:24:24,600 --> 00:24:27,240 Jeg er ikke en  der sidder og glor. 459 00:24:27,520 --> 00:24:30,240 -Jeg ville hade- -Hvis vi går det igennem, 460 00:24:30,320 --> 00:24:33,520 ser vi ikke ens på det. Vi er ikke enige. 461 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 Jeg næsten to meter høj, 462 00:24:35,240 --> 00:24:38,880 -og du er lav, så... -Jeg er næsten 1,70 meter. 463 00:24:38,960 --> 00:24:41,840 Så vi ser ikke ens på tingene. Det er logisk. 464 00:24:45,000 --> 00:24:46,120 Du er en skid. 465 00:24:47,760 --> 00:24:50,160 Jeg lader ham flirte. Jeg flirter igen, 466 00:24:50,520 --> 00:24:52,640 men ... han er røget i vennezonen. 467 00:24:53,240 --> 00:24:56,200 Er du sikker på det? 468 00:24:57,360 --> 00:24:58,400 Jeg ved det ikke. 469 00:24:59,680 --> 00:25:01,520 Er det så slut… 470 00:25:01,920 --> 00:25:02,960 med kærligheden? 471 00:25:04,760 --> 00:25:07,080 -De følelser, jeg havde... -Havde? 472 00:25:08,320 --> 00:25:11,200 De følelser, jeg havde, er der stadig... 473 00:25:14,440 --> 00:25:16,200 selvom jeg ikke ønsker dem. 474 00:25:16,280 --> 00:25:19,600 -Sådan har mange det med mig. -Hold kæft. 475 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 Hold bøtte. 476 00:25:21,440 --> 00:25:24,520 Vi skal bo sammen lidt længere, så... 477 00:25:25,280 --> 00:25:27,440 det er bedre at være på god fod... 478 00:25:27,600 --> 00:25:28,520 -Ja -...måske. 479 00:25:28,800 --> 00:25:30,520 Lad os prøve at starte forfra. 480 00:25:30,600 --> 00:25:35,320 Lade som om vi lige har mødtes, og lære hinanden langsomt at kende. 481 00:25:35,760 --> 00:25:37,240 Sådan. Hejsa. 482 00:25:38,040 --> 00:25:39,000 Harry. 483 00:25:39,520 --> 00:25:41,280 -Francesca. -Rart at møde dig. 484 00:25:42,160 --> 00:25:44,920 Jeg vidste, vi ville løse konflikten 485 00:25:45,080 --> 00:25:46,200 før eller senere. 486 00:25:46,520 --> 00:25:50,000 Hun skulle bare lige indse, hvad hun savner, for tydeligvis 487 00:25:50,080 --> 00:25:52,160 er jeg verdens sjoveste fyr. 488 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Ja. 489 00:26:10,280 --> 00:26:11,520 EFTERSØGT DUSØR 3000 $ 490 00:26:12,440 --> 00:26:13,360 EFTERSØGT DUSØR 3000 $ 491 00:26:13,440 --> 00:26:16,960 Jeg føler, det er mit ansvar 492 00:26:17,280 --> 00:26:21,440 at kaste lys over skeletterne i skabet. 493 00:26:22,520 --> 00:26:24,720 Jeg må til bunds i det. 494 00:26:27,600 --> 00:26:29,960 Det er som et afsnit af Scooby-Doo, 495 00:26:30,040 --> 00:26:33,600 og Matthew vil vide, hvem der har spøgt i den frække kulisse. 496 00:26:34,280 --> 00:26:35,120 Okay. 497 00:26:35,680 --> 00:26:37,680 Det handler om åbenhed, ærlighed. 498 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Hvad sker der? Hvad nu? 499 00:26:44,240 --> 00:26:46,760 De, der gjorde det, har nu muligheden 500 00:26:46,840 --> 00:26:49,600 for at sige sandheden. 501 00:26:49,680 --> 00:26:51,040 -Indrømme. -For ellers 502 00:26:51,120 --> 00:26:53,320 kommer det frem på en helt anden måde, 503 00:26:53,640 --> 00:26:57,160 -så I står i et skidt lys. -Prædiken, Jesus. 504 00:26:57,560 --> 00:26:58,960 Jeg indrømmer intet. 505 00:26:59,040 --> 00:27:01,920 Jeg vil ikke fortælle dem en skid. 506 00:27:02,840 --> 00:27:05,440 Medmindre jeg gik i søvne og gled i en skede, 507 00:27:05,520 --> 00:27:06,800 ved jeg, det ikke er mig. 508 00:27:07,280 --> 00:27:09,840 Vi har tjekket båndene. Du klarer frisag. 509 00:27:10,280 --> 00:27:13,240 Kelz er bogholder, så jeg ved, det ikke er ham. 510 00:27:13,320 --> 00:27:14,560 Intet underslæb her. 511 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 For at være helt ærlig 512 00:27:16,880 --> 00:27:20,400 havde jeg aldrig troet, I to ville gå midt om natten.. 513 00:27:20,480 --> 00:27:22,640 For mig er det leg med ilden 514 00:27:22,720 --> 00:27:24,280 og håbe, man ikke brændes. 515 00:27:24,920 --> 00:27:27,880 Jeg var i tvivl om jeres beslutninger. 516 00:27:28,800 --> 00:27:30,600 Vi kan ikke stole på nogen. 517 00:27:30,680 --> 00:27:32,800 Det har skabt en masse animositet. 518 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 Animositet! 519 00:27:37,440 --> 00:27:40,360 Det var et nyt ord tilføjet Chloes ordbog. 520 00:27:40,880 --> 00:27:44,120 Og folk siger, reality-tv er fordummende. 521 00:27:44,200 --> 00:27:45,560 Tag den. 522 00:27:45,640 --> 00:27:47,800 De eneste to andre jeg ikke kender, 523 00:27:47,880 --> 00:27:50,480 som åbent har indrømmet meget alenetid- 524 00:27:50,560 --> 00:27:51,640 Hvor latterligt. 525 00:27:52,640 --> 00:27:54,800 Tal ikke sådan til mig. Latterligt. 526 00:27:59,080 --> 00:28:02,640 Jeg føler, jeg er den nemmeste at trænge op i et hjørne... 527 00:28:05,360 --> 00:28:09,000 Gjorde du noget med Francesca, der koster 3.000 USD? 528 00:28:10,880 --> 00:28:12,800 Nej, jeg kyssede ikke Francesca. 529 00:28:16,840 --> 00:28:17,720 Okay, fint. 530 00:28:18,800 --> 00:28:20,040 I tvang mig til det. 531 00:28:20,760 --> 00:28:23,400 Nej, det er din egen beslutning. 532 00:28:23,480 --> 00:28:24,760 Skal vi spørge Lana? 533 00:28:25,920 --> 00:28:29,800 Ja, denne scene råber efter en guddommelig indgriben 534 00:28:29,880 --> 00:28:31,600 eller en plastikkegle. 535 00:28:31,680 --> 00:28:34,280 -Ja. -Det er rimeligt. 536 00:28:34,360 --> 00:28:36,360 -Vi spørger Lana. -Lana ved det. 537 00:28:40,560 --> 00:28:41,520 Jeg er på den. 538 00:28:42,600 --> 00:28:44,680 Ja sådan cirka. 539 00:28:44,760 --> 00:28:45,640 Lana. 540 00:28:46,640 --> 00:28:49,640 -Lana! -Hvad har du at sige? 541 00:28:51,360 --> 00:28:52,200 Hej. 542 00:28:52,720 --> 00:28:54,360 Hvordan har I det i dag? 543 00:28:54,960 --> 00:28:57,760 -Godt. -Fantastisk. 544 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 -Fantastisk. -Så fedt. 545 00:29:00,080 --> 00:29:02,560 Ansigterne fortæller en anden historie. 546 00:29:04,480 --> 00:29:05,560 Kan du se det? 547 00:29:07,360 --> 00:29:08,240 Lana... 548 00:29:09,960 --> 00:29:10,920 var det... 549 00:29:11,360 --> 00:29:13,520 Sharron og Rhonda 550 00:29:14,160 --> 00:29:15,240 som brød reglerne? 551 00:29:20,600 --> 00:29:21,480 Nej. 552 00:29:21,920 --> 00:29:22,880 Sådan. 553 00:29:23,880 --> 00:29:25,280 Godt gået. 554 00:29:27,520 --> 00:29:28,480 Ja! 555 00:29:28,560 --> 00:29:29,760 Fantastisk. 556 00:29:29,840 --> 00:29:31,320 Jeg føler mig som O.J. 557 00:29:31,400 --> 00:29:33,640 Og passer skoen ikke her... 558 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 var det så 559 00:29:38,040 --> 00:29:39,480 Harry og Francesca? 560 00:29:43,280 --> 00:29:44,160 Nej. 561 00:29:46,360 --> 00:29:47,960 Ja! Sådan! 562 00:29:50,600 --> 00:29:52,080 Hvor godt. Jeg slap fri. 563 00:29:54,880 --> 00:29:56,600 Du er ikke faren! 564 00:30:00,320 --> 00:30:01,720 Lana, var det 565 00:30:02,320 --> 00:30:04,360 Haley og Francesca? 566 00:30:04,600 --> 00:30:05,760 Nej. 567 00:30:12,880 --> 00:30:14,400 Du kan lige vove, Lana. 568 00:30:17,040 --> 00:30:18,720 Sig det nu bare. 569 00:30:19,280 --> 00:30:22,160 Mit hjerte er på vej ud af mit bryst. 570 00:30:22,240 --> 00:30:24,040 Lana må ikke afsløre mig. 571 00:30:30,720 --> 00:30:31,840 Bekræftet. 572 00:30:33,240 --> 00:30:34,800 Du godeste! 573 00:30:35,520 --> 00:30:38,320 Så I løj om det, og så benægtede I det. 574 00:30:40,840 --> 00:30:43,360 Jeg fortryder kun, at jeg blev opdaget. 575 00:30:44,800 --> 00:30:46,360 I løj os lige op i fjæset. 576 00:30:46,440 --> 00:30:48,160 Hvorfor griner du? 577 00:30:48,240 --> 00:30:49,600 Hvorfor løj I? 578 00:30:50,080 --> 00:30:53,760 Manipulatoren snød det tankeløse menneske til at begå en fejl, 579 00:30:54,200 --> 00:30:57,200 og de løj om det, til sidste øjeblik. 580 00:30:58,520 --> 00:31:00,680 -I er da helt væk. -Okay, det er nok. 581 00:31:00,760 --> 00:31:02,000 Det er helt vildt. 582 00:31:02,080 --> 00:31:04,960 -Vil du med? -Det er retræten! 583 00:31:08,240 --> 00:31:10,120 De er på vej til badet! 584 00:31:10,200 --> 00:31:13,080 Det er stadig sjovt. Jeg kan ikke lide dem. 585 00:31:13,160 --> 00:31:15,120 Det er godt, de ved,  jeg snød dem 586 00:31:15,200 --> 00:31:17,760 så de ikke generer mig eller taler til mig. 587 00:31:18,160 --> 00:31:20,040 Sig, hvad du mener, Haley. 588 00:31:24,520 --> 00:31:26,200 Hvad skal jeg gøre? 589 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Jeg ryster. Se. Jeg ryster. 590 00:31:31,320 --> 00:31:32,160 Pis. 591 00:31:33,000 --> 00:31:35,120 Skal vi foregive at være forelskede? 592 00:31:35,200 --> 00:31:38,680 Ikke meget skuespil fra din side, Haley. 593 00:31:39,920 --> 00:31:42,400 Sådan: "Vi vil gerne forklare." 594 00:31:43,760 --> 00:31:45,600 "Vi følte os udstødt." 595 00:31:45,680 --> 00:31:47,040 -Vi fandt trøst..." -Ja. 596 00:31:47,120 --> 00:31:51,320 "Vi er bange for at indrømme det, men vi er sammen." 597 00:31:53,440 --> 00:31:55,640 -Hvad gør vi? -Det ved jeg ikke. 598 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 Jeg ved det ikke. 599 00:31:57,520 --> 00:32:00,560 I kunne tage rebene fra Shibari-sessionen; 600 00:32:00,640 --> 00:32:02,640 og bruge dem til at flygte. 601 00:32:02,720 --> 00:32:04,120 Det er bare et forslag. 602 00:32:07,880 --> 00:32:11,000 Heldigvis ved David, hvad han skal gøre. 603 00:32:11,080 --> 00:32:12,960 Efter alt det, der er sket, 604 00:32:13,040 --> 00:32:16,040 er stemningen på stedet lidt lav. 605 00:32:16,120 --> 00:32:19,720 Alle skal tilbage på sporet. Jeg vil sprede positivitet. 606 00:32:19,800 --> 00:32:22,280 Jeg tager alle med udenfor til træning. 607 00:32:23,160 --> 00:32:24,840 Op. Ned. 608 00:32:24,920 --> 00:32:28,440 Det kan også hjælpe dig over at blive droppet. 609 00:32:29,440 --> 00:32:30,880 Klem ballerne. 610 00:32:30,960 --> 00:32:33,720 -Mærk det brænde! -Sådan, klem den ferskenen! 611 00:32:35,320 --> 00:32:38,200 Godt gået, David. Alle kommer ud af det sammen, 612 00:32:38,280 --> 00:32:40,040 og der er genopbygget tillid. 613 00:32:41,960 --> 00:32:45,440 -Og vi kunne stoppe showet der... -Det er slut. 614 00:32:45,520 --> 00:32:47,400 Men hvor er det sjove i det? 615 00:32:49,520 --> 00:32:52,680 Tro det eller ej,  de er ikke de eneste, der har 616 00:32:52,760 --> 00:32:54,160 brug for Lanas hjælp. 617 00:32:54,800 --> 00:32:57,360 Slip sexede single nummer 11 løs. 618 00:32:57,440 --> 00:32:58,280 Du godeste! 619 00:33:00,920 --> 00:33:05,160 Men vil denne uvidende Casanova tage det ulystige liv til sig? 620 00:33:06,760 --> 00:33:07,880 Hold da kæft! 621 00:33:09,000 --> 00:33:10,400 Missede jeg træning? 622 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 Hvem er det? 623 00:33:13,680 --> 00:33:15,600 BRYCE 624 00:33:16,840 --> 00:33:19,760 Jeg er fra L.A. Jeg bor på båden i Marina del Rey. 625 00:33:19,920 --> 00:33:22,400 Når skuden vipper, ligger jeg og knepper. 626 00:33:25,440 --> 00:33:28,120 Bådlivet er den bedst bevarede hemmelighed. 627 00:33:28,200 --> 00:33:31,120 Det tiltrækker stort set alle piger i Los Angeles. 628 00:33:31,200 --> 00:33:33,680 Ikke så meget en hemmelighed, vel? 629 00:33:33,760 --> 00:33:36,320 Jeg er en sjov fyr. Jeg spiller klaver. 630 00:33:37,680 --> 00:33:41,560 Jeg synger. Jeg kunne synge mig direkte ind i dit hjerte. 631 00:33:42,040 --> 00:33:44,320 Jeg danser. Jeg er den bedste danser. 632 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 Sidst jeg havde sex, var i aftes. 633 00:33:51,040 --> 00:33:53,480 Jeg har nok sex hver dag. Jeg vågner med, 634 00:33:54,160 --> 00:33:55,000 en tilfældig 635 00:33:55,080 --> 00:33:59,360 og tænker: "Jeg glæder mig til at møde en ny i aften." 636 00:33:59,920 --> 00:34:02,360 Du har måske haft sex hver dag før, 637 00:34:02,440 --> 00:34:04,640 men det står ikke på menuen her. 638 00:34:08,920 --> 00:34:10,240 Du godeste. Hej. 639 00:34:10,320 --> 00:34:12,240 Hvem vil vise mig rundt her? 640 00:34:16,360 --> 00:34:21,160 Lana har glemt at fortælle ham reglerne, så han aner ikke, hvad der kommer. 641 00:34:21,600 --> 00:34:23,760 Ikke ham i hvert fald. 642 00:34:23,840 --> 00:34:25,560 -Hej, Francesca. -Hej. 643 00:34:25,640 --> 00:34:27,600 -Flotte øjne. -I lige måde. 644 00:34:27,680 --> 00:34:29,400 Du godeste. 645 00:34:29,480 --> 00:34:32,680 Efter den skøre dag, vi har haft, er det perfekt. 646 00:34:33,040 --> 00:34:34,480 Han får en overraskelse. 647 00:34:36,960 --> 00:34:38,840 -Hej Haley. -Rart at møde dig. 648 00:34:38,920 --> 00:34:40,120 -Dav. Bryce. -Rhonda. 649 00:34:40,200 --> 00:34:41,040 Hej, Rhonda. 650 00:34:41,120 --> 00:34:43,440 -Laver du sjov? -Går det godt? Nicole. 651 00:34:43,520 --> 00:34:45,720 -Rart at møde dig. -Bryce. 652 00:34:45,800 --> 00:34:48,040 -Rart at møde dig. -Jeg elsker dig. 653 00:34:48,120 --> 00:34:50,160 Jeg mener, jeg elsker at møde dig. 654 00:34:50,240 --> 00:34:52,240 Du godeste! 655 00:34:53,800 --> 00:34:55,160 Bryce. 656 00:34:55,960 --> 00:34:58,400 Det er lidt overvældende... 657 00:35:02,320 --> 00:35:04,960 -Jeg kan ikke tro det. -Heller ikke jeg. 658 00:35:06,280 --> 00:35:09,640 Han flipper ud, når han hører reglerne. 659 00:35:09,720 --> 00:35:11,640 Alle i huset er smukke. 660 00:35:11,720 --> 00:35:14,080 Jeres øjene. Jeg elsker øjne. 661 00:35:14,160 --> 00:35:15,760 Så jeg mener… 662 00:35:15,840 --> 00:35:18,280 Se det hår. Det er perfekt. 663 00:35:18,360 --> 00:35:19,680 -Haley. -Haley. 664 00:35:20,080 --> 00:35:22,240 Haley. Jeg kan lide Haley. 665 00:35:22,320 --> 00:35:24,520 Pigerne er så smukke. Det er de. 666 00:35:25,000 --> 00:35:27,080 Det er verdens bedste buffet. 667 00:35:27,160 --> 00:35:29,800 Francesca minder mig om, alle piger i L.A. 668 00:35:29,880 --> 00:35:33,400 Rhondas krop er for vild. Nicole har de smukkeste øjne. 669 00:35:33,480 --> 00:35:35,440 Som at gå ind i himlen. 670 00:35:35,520 --> 00:35:39,440 Som et barn i en slikbutik, før det erfarer, det har diabetes. 671 00:35:39,520 --> 00:35:40,440 Du godeste. 672 00:35:40,520 --> 00:35:43,400 Chloe er smuk. Hun virker glad for at se mig. 673 00:35:43,880 --> 00:35:47,320 Jeg kan gøre meget skade her. 674 00:35:47,400 --> 00:35:49,760 Vi minder om at al skade på ejendom, 675 00:35:49,840 --> 00:35:52,200 og personer under opholdet skal betales. 676 00:35:52,280 --> 00:35:53,400 Jøsses. Okay. 677 00:35:53,480 --> 00:35:56,240 Vi skal nok blive venner. Lad os gør det. 678 00:35:57,400 --> 00:35:59,280 -Hvad ved du? -Intet. 679 00:36:05,400 --> 00:36:06,480 Lol. 680 00:36:07,160 --> 00:36:08,920 Du burde nok høre reglerne. 681 00:36:11,360 --> 00:36:13,920 -Jeg er tydeligvis bogholderen. -Det er du. 682 00:36:14,000 --> 00:36:14,880 Intet kysseri. 683 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Ingen intim berøring. 684 00:36:19,600 --> 00:36:21,280 Ingen onani. 685 00:36:22,240 --> 00:36:25,680 Vi kæmper alle sammen. Den sidste trækker tænder ud. 686 00:36:27,400 --> 00:36:30,160 Jeg ved ikke, om jeg kan undvære sex, 687 00:36:30,240 --> 00:36:32,760 men regler er til for at blive brudt. 688 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 SENERE 689 00:37:09,200 --> 00:37:11,200 Tekster af: Theresa Geckler