1 00:00:16,280 --> 00:00:18,720 Bom dia! 2 00:00:19,080 --> 00:00:19,920 Jesus. 3 00:00:21,680 --> 00:00:23,000 Por que, irmão? 4 00:00:23,720 --> 00:00:25,560 Lana, você está mesmo enchendo o saco. 5 00:00:26,320 --> 00:00:27,160 Bom dia. 6 00:00:27,240 --> 00:00:29,920 Fico feliz por não ter havido quebra de regras ontem. 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,120 Ninguém perguntou. 8 00:00:31,800 --> 00:00:34,360 Hoje é seu primeiro dia inteiro no retiro, 9 00:00:34,440 --> 00:00:37,920 o tempo estará ensolarado, com elevações de 28°C, 10 00:00:38,000 --> 00:00:40,680 e não haverá nenhuma chance de sexo. 11 00:00:43,720 --> 00:00:45,360 Ela foi um meio insolente hoje. 12 00:00:45,440 --> 00:00:46,280 Sim. 13 00:00:46,800 --> 00:00:48,480 "Nenhuma chance de sexo." 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 Ela é muito engraçada. 15 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 NOITE ANTERIOR 16 00:00:53,840 --> 00:00:56,720 Sim, os únicos gemidos e suspiros que ouvimos ontem 17 00:00:56,800 --> 00:01:00,040 foram dos convidados aguentando as novas regras da Lana. 18 00:01:01,160 --> 00:01:03,160 Se querem um filme de terror, é isso. 19 00:01:03,240 --> 00:01:05,360 O pior filme de terror que você pode imaginar. 20 00:01:06,480 --> 00:01:09,120 É como se eu perdesse minha mãe, tipo, estou tão triste. 21 00:01:11,360 --> 00:01:12,840 Não vim aqui por sexo. 22 00:01:13,240 --> 00:01:15,320 Bem, eu vim. Eu vim. 23 00:01:15,400 --> 00:01:17,520 É legal. Sou virgem de novo. 24 00:01:18,640 --> 00:01:21,600 Acho que milagres acontecem quando Jesus está por perto. 25 00:01:25,840 --> 00:01:29,040 Obviamente, as regras de ontem à noite acabaram com todos. 26 00:01:29,600 --> 00:01:33,480 Eu e Francesca nos abraçamos e conversamos um pouco. 27 00:01:33,960 --> 00:01:37,160 Mas hoje, eu não dei a mínima para as regras da Lana. 28 00:01:37,240 --> 00:01:40,160 Eu sou um infrator. Francesca é um ratinho travesso, 29 00:01:40,240 --> 00:01:43,960 e tudo o que quero fazer são safadezas com ela. 30 00:01:45,360 --> 00:01:48,880 Toda essa energia sexual tem que ir a algum lugar, certo? 31 00:01:50,200 --> 00:01:51,360 Como vai, querido? 32 00:01:53,200 --> 00:01:54,080 Foi bom? 33 00:01:54,640 --> 00:01:56,520 Não, não aconteceu nada. Eu juro. 34 00:01:56,600 --> 00:01:59,440 -Seu safado. -Seu safadinho. 35 00:01:59,720 --> 00:02:01,720 Sei como será difícil... 36 00:02:01,800 --> 00:02:02,640 LONDRES, REINO UNIDO. 37 00:02:02,720 --> 00:02:04,360 ...o próximo verão. 38 00:02:04,440 --> 00:02:05,960 Já que não poderemos fazer nada, 39 00:02:06,040 --> 00:02:09,840 porque você pode ver como todos já estão sexualmente frustrados. 40 00:02:10,240 --> 00:02:11,200 Ei, vocês dois, 41 00:02:11,960 --> 00:02:13,040 só abraços. 42 00:02:14,640 --> 00:02:15,800 Ficar sem sexo 43 00:02:15,880 --> 00:02:17,960 não era o meu plano. 44 00:02:18,360 --> 00:02:19,640 Você tem a pele muito macia. 45 00:02:19,720 --> 00:02:22,480 Tipo, como se um robô 46 00:02:22,800 --> 00:02:23,680 pudesse me dizer... 47 00:02:23,760 --> 00:02:24,720 CORK, IRLANDA 48 00:02:24,800 --> 00:02:27,440 ...que não posso fazer nada com nenhum dos meninos. 49 00:02:29,240 --> 00:02:31,560 É como se eu pudesse olhar, mas não tocar. 50 00:02:32,520 --> 00:02:33,680 Isto é muito irritante. 51 00:02:34,520 --> 00:02:37,040 Bem, tecnicamente, Nicole, você pode tocar. 52 00:02:37,640 --> 00:02:40,080 Os abraços e os carinhos são legais, 53 00:02:40,360 --> 00:02:41,680 mas beijar, 54 00:02:42,200 --> 00:02:43,720 auto-satisfação, 55 00:02:44,720 --> 00:02:45,800 e sexo 56 00:02:46,520 --> 00:02:48,880 só resultarão na diminuição do prêmio. 57 00:02:49,520 --> 00:02:51,640 Quanto maior o crime, maior a pena. 58 00:02:55,880 --> 00:02:58,920 Então, esses solteiros vão ter que manter suas calças 59 00:02:59,000 --> 00:03:01,600 para descobrir como é ter um relacionamento de verdade. 60 00:03:02,800 --> 00:03:05,960 -Por que não coloco um pouco? -É mais fácil falar que fazer 61 00:03:06,040 --> 00:03:07,520 para esses lindos excitados. 62 00:03:08,280 --> 00:03:10,640 Então, beijos. Quanto isso vai custar? 63 00:03:10,720 --> 00:03:12,400 -Se eu o beijasse... -Você não sabe. 64 00:03:12,680 --> 00:03:15,280 -Seriam dez dólares. -Mas você não sabe. 65 00:03:15,360 --> 00:03:18,360 Mas se for com tudo, agarrando você, tipo... 66 00:03:18,800 --> 00:03:21,040 Então estamos graduando sexo também? Tipo, foi... 67 00:03:21,120 --> 00:03:22,200 Ela gemeu ou gritou? 68 00:03:22,280 --> 00:03:24,920 Imagine se bater a cabeça contra a parede, 69 00:03:25,000 --> 00:03:28,200 pernas pro ar, acho que dez mil. 70 00:03:28,600 --> 00:03:30,720 Este é um retiro 71 00:03:30,800 --> 00:03:32,720 cheio das pessoas mais sensuais... 72 00:03:32,800 --> 00:03:33,720 ESSEX, REINO UNIDO. 73 00:03:33,800 --> 00:03:34,720 ...do mundo. 74 00:03:34,800 --> 00:03:38,640 E esperam que não nos beijemos nem nos toquemos. 75 00:03:38,720 --> 00:03:40,080 Então, só precisamos... 76 00:03:41,160 --> 00:03:42,760 manter nossas calças no lugar. 77 00:03:47,120 --> 00:03:49,280 Se vou me arriscar, vou com tudo. 78 00:03:49,360 --> 00:03:52,280 Se vou fazer algo que nos faça perder dinheiro, 79 00:03:52,360 --> 00:03:53,200 vou beijar, 80 00:03:53,640 --> 00:03:55,240 vou transar. 81 00:03:55,600 --> 00:03:58,200 Olha, vou fazer valer a pena. Então, definitivamente... 82 00:03:58,280 --> 00:04:01,120 Quando dizem que não posso fazer algo, quero mais ainda fazer. 83 00:04:01,200 --> 00:04:03,560 -Está mais excitada do que antes? -Sim. 84 00:04:03,920 --> 00:04:06,320 -Quer a tentação? -Quero a tentação. 85 00:04:06,400 --> 00:04:10,280 -Para ver quanto você aguenta? -Sim, teste meus limites. 86 00:04:10,360 --> 00:04:13,040 E se passar desses limites? Você nos custaria dinheiro. 87 00:04:13,120 --> 00:04:14,920 Não sei. Acho que não passaria. 88 00:04:15,320 --> 00:04:16,440 Se tivéssemos um passe livre, 89 00:04:17,080 --> 00:04:18,080 com quem você faria? 90 00:04:19,360 --> 00:04:21,360 Alguém que pudesse me sacudir um pouco. 91 00:04:22,360 --> 00:04:25,160 Acho que David seria um bom passe livre. 92 00:04:25,240 --> 00:04:27,720 Você é linda e demos boas risadas, então... 93 00:04:27,920 --> 00:04:29,160 Não me olhe assim. 94 00:04:30,400 --> 00:04:31,440 Vocês estão flertando? 95 00:04:31,520 --> 00:04:33,520 Um namorico. Ela empurrou minha cabeça. 96 00:04:35,880 --> 00:04:38,960 No início, eu tinha uma vibe e uma química com a Rhonda, 97 00:04:39,040 --> 00:04:42,280 mas também tenho uma brincadeira amigável, 98 00:04:42,360 --> 00:04:44,840 tipo uma coisa boba com a Chloe, 99 00:04:44,920 --> 00:04:47,040 então quero conhecê-la melhor. 100 00:04:54,560 --> 00:04:57,040 Sem sexo, sem beijos por 100 mil. 101 00:04:57,120 --> 00:04:59,960 Imagine que super-heróis sejam colocados no planeta, por exemplo. 102 00:05:00,040 --> 00:05:02,800 E todos que são incríveis por causa de seus superpoderes, 103 00:05:02,880 --> 00:05:04,800 de repente, são avisados: 104 00:05:04,880 --> 00:05:07,440 "Neste planeta, nenhum de vocês tem superpoderes." 105 00:05:07,920 --> 00:05:09,720 Sim. Bem-vindo ao planeta Sem Sexo, 106 00:05:09,800 --> 00:05:11,520 onde Lana é sua criptonita. 107 00:05:11,600 --> 00:05:15,000 Não importa se você é o cara mais gostoso, a garota mais gostosa, 108 00:05:15,080 --> 00:05:17,240 -se tem 300 mil seguidores. -Sim. 109 00:05:17,320 --> 00:05:18,880 É sobre o que está na sua cabeça. 110 00:05:19,400 --> 00:05:23,320 Se essa é a lição, não quero aprender. Vou escolher o dinheiro toda vez. 111 00:05:23,760 --> 00:05:27,200 Ficarei muito chateado se alguém desperdiçar dinheiro, muito chateado. 112 00:05:27,760 --> 00:05:30,480 Mesmo que tenhamos que escoltar pessoas até os banheiros, 113 00:05:30,560 --> 00:05:31,760 principalmente os caras. 114 00:05:32,320 --> 00:05:33,320 São 100 mil. 115 00:05:34,720 --> 00:05:35,560 Droga. 116 00:05:36,320 --> 00:05:38,560 Parece que encontramos o contador. 117 00:05:38,640 --> 00:05:40,240 #OCONTADOR 118 00:05:40,640 --> 00:05:41,880 Isso vai ser, 119 00:05:42,400 --> 00:05:44,640 para mim, muito difícil, para ser honesto com você. 120 00:05:44,960 --> 00:05:49,160 Mas, se isso for trabalho em equipe, bem, é melhor pra todos 121 00:05:49,240 --> 00:05:52,320 que o grupo esteja acima das necessidades pessoais o tempo todo. 122 00:05:52,880 --> 00:05:54,320 É como um sacrifício. 123 00:05:54,400 --> 00:05:56,120 Não é fácil para ninguém... 124 00:05:56,200 --> 00:05:59,360 passar um longo período de tempo sem qualquer liberação sexual. 125 00:05:59,440 --> 00:06:01,720 Essa não é uma tarefa fácil, mas... 126 00:06:02,200 --> 00:06:06,440 vou falar só uma vez, o Matthew está no time da Lana 127 00:06:06,800 --> 00:06:07,960 a partir de agora. 128 00:06:08,720 --> 00:06:12,080 Claro, Jesus é o primeiro discípulo de Lana. 129 00:06:13,200 --> 00:06:16,640 Por quanto tempo posso tentar ver o que há de bom em alguém 130 00:06:16,720 --> 00:06:19,040 que age de forma egoísta, 131 00:06:19,120 --> 00:06:20,880 para beijar ou abraçar alguém, 132 00:06:20,960 --> 00:06:23,920 porque estão colocando suas necessidades pessoais acima de todos? 133 00:06:24,000 --> 00:06:26,160 Como impediria? O que você faria? 134 00:06:26,240 --> 00:06:28,520 -Concentre-se no que pode controlar. -Certo. 135 00:06:28,600 --> 00:06:31,440 -Está preocupado com o que não controla. -Exatamente o que quero dizer. 136 00:06:31,520 --> 00:06:32,560 Essa é minha preocupação. 137 00:06:32,640 --> 00:06:33,880 Olhe ali. 138 00:06:34,440 --> 00:06:36,040 É como ter filhos pequenos. 139 00:06:36,120 --> 00:06:38,080 Quanto mais você disser pra não fazerem algo, 140 00:06:38,160 --> 00:06:39,400 -mais provável que o façam. -Sim. 141 00:06:39,480 --> 00:06:43,400 E é tão fácil que isso se torne um movimento poderoso, você sabe. 142 00:06:44,480 --> 00:06:47,560 Cuidado, pessoal. Os policiais do sexo estão na sua cola. 143 00:06:58,560 --> 00:07:00,120 Só quero estar perto. 144 00:07:00,200 --> 00:07:02,680 Eu não sinto você. Tem dois travesseiros entre nós. 145 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Acho que sabemos onde isso vai dar. 146 00:07:06,640 --> 00:07:07,560 Sinta-me, então. 147 00:07:07,960 --> 00:07:08,880 Sinta-me. 148 00:07:09,360 --> 00:07:13,200 -Onde está a Lana? -Sinta-me. Você disse que queria. 149 00:07:13,280 --> 00:07:15,240 -Sinta-me. -Eu estava sentindo você. 150 00:07:15,800 --> 00:07:17,880 Quanto mais me aproximo da Rhonda... 151 00:07:17,960 --> 00:07:18,920 NOVA JERSEY, EUA 152 00:07:19,000 --> 00:07:22,480 ...mais difícil é me abster de sexo, 153 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 ela é uma tentação ambulante. 154 00:07:24,680 --> 00:07:28,040 O corpo dela é incrível. Vou precisar de muito autocontrole. 155 00:07:28,120 --> 00:07:30,040 Não há garantia de que vou aguentar. 156 00:07:33,520 --> 00:07:37,080 Mesmo com a Lana não nos permitindo fazer muita coisa, 157 00:07:37,520 --> 00:07:39,800 ainda gosto de ser tocada, tipo... 158 00:07:40,280 --> 00:07:42,120 ela não disse que não podemos nos tocar. 159 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Que não podíamos nos abraçar. 160 00:07:44,120 --> 00:07:47,080 Quer falar sobre o que ela não disse que não podíamos fazer? 161 00:07:48,040 --> 00:07:50,840 -Vamos, vamos lá. -Isso deve custar 50 mil! 162 00:07:52,040 --> 00:07:53,840 Será tipo, 50 mil. 163 00:07:56,680 --> 00:07:58,200 O caixa está vazio. 164 00:07:58,280 --> 00:08:01,840 Ela vai anunciar amanhã: "Restam a vocês apenas sete dólares 165 00:08:01,920 --> 00:08:04,800 -e sete centavos, aproximadamente." -"O retiro acabou." 166 00:08:05,600 --> 00:08:07,320 Tenho um momento de apagão... 167 00:08:07,400 --> 00:08:08,320 GEÓRGIA, EUA 168 00:08:08,400 --> 00:08:10,960 ...onde eu me esqueço da Lana 169 00:08:11,320 --> 00:08:12,840 e esqueço do dinheiro. 170 00:08:12,920 --> 00:08:16,280 Tipo, é só construir e construir e construir o suspense. 171 00:08:16,360 --> 00:08:17,960 Vou dar o meu melhor 172 00:08:18,480 --> 00:08:19,920 para manter a defensiva, 173 00:08:20,000 --> 00:08:23,800 mas eu juro, assim que a Lana dormir ou der um curto-circuito por um segundo, 174 00:08:23,880 --> 00:08:27,400 tipo, todas as apostas estão canceladas. Tipo, vou entrar na do Sharron. 175 00:08:27,840 --> 00:08:28,720 Sinceramente. 176 00:08:29,440 --> 00:08:30,360 É que... 177 00:08:31,040 --> 00:08:32,880 você me quer e eu quero você, 178 00:08:33,320 --> 00:08:36,360 mas se disser: "Foda-se o dinheiro, então..." 179 00:08:38,080 --> 00:08:39,400 Você tem que ter certeza. 180 00:08:39,640 --> 00:08:43,160 Acho que as lembranças valem mais de 100 mil dólares. 181 00:08:43,960 --> 00:08:46,320 -Entende? Você sai daqui com... -Com lembranças minhas? 182 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Lembranças não têm preço. 183 00:08:48,360 --> 00:08:51,320 "Lembranças?" Sabemos o que quer dizer, Sharron. 184 00:08:51,680 --> 00:08:53,040 #DIRÁQUALQUERCOISAPORSEXO 185 00:08:53,120 --> 00:08:54,560 Se tiver lembranças 186 00:08:54,640 --> 00:08:57,920 e for embora, ficará satisfeita, mesmo que tenha saído sem dinheiro. 187 00:09:00,880 --> 00:09:02,600 Nossa, Lana. 188 00:09:03,720 --> 00:09:07,040 Então, parece que a mensagem da Lana está começando a se perder. 189 00:09:08,200 --> 00:09:10,800 Se continuarem falando das escondidinhas que não podem dar, 190 00:09:10,880 --> 00:09:13,280 é provável que esses super-sensuais 191 00:09:13,360 --> 00:09:16,360 -voltem aos seus velhos hábitos. -A única ação que teremos. 192 00:09:16,760 --> 00:09:19,440 Por sorte, dei uma olhada no manual de amor de Lana 193 00:09:19,520 --> 00:09:20,720 e fiquei sabendo 194 00:09:20,800 --> 00:09:22,880 do curso de relacionamento que está vindo. 195 00:09:23,440 --> 00:09:27,080 Ela vai encorajar seus convidados a formarem conexões mais profundas... 196 00:09:27,160 --> 00:09:28,400 ENCONTROS 197 00:09:28,720 --> 00:09:30,400 -Saúde. -Você é tão linda. 198 00:09:30,800 --> 00:09:34,040 Em casa, eu teria feito umas coisas safadas com ele 199 00:09:34,120 --> 00:09:35,200 e o abandonado. 200 00:09:35,560 --> 00:09:37,200 Acho que estou aprendendo. 201 00:09:38,240 --> 00:09:40,960 ...e investirem em seu crescimento pessoal. 202 00:09:41,040 --> 00:09:43,000 OFICINAS 203 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 -Está chorando? -Sim. 204 00:09:46,480 --> 00:09:49,520 Sinceramente, tenho um medo profundo de não encontrar o amor. 205 00:09:49,600 --> 00:09:51,560 O medo é meu maior inimigo. 206 00:09:51,840 --> 00:09:55,000 Mas eles enfrentarão novas tentações... 207 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 -Meu Deus! -Meu Deus! 208 00:09:57,680 --> 00:10:00,600 Ninguém diz ao novato que sou burra. 209 00:10:01,000 --> 00:10:03,840 Com certeza vai mudar a dinâmica do grupo. 210 00:10:04,440 --> 00:10:07,240 ...e o teste definitivo de castidade. 211 00:10:07,320 --> 00:10:08,680 SUÍTE PRIVADA 212 00:10:08,760 --> 00:10:10,040 Oh, meu Deus! 213 00:10:10,720 --> 00:10:11,920 Nós faremos sexo. 214 00:10:12,360 --> 00:10:13,560 Nós não faremos sexo. 215 00:10:13,960 --> 00:10:16,160 Isso vai atrapalhar o que estamos construindo? 216 00:10:16,360 --> 00:10:19,920 Posso arriscar um pouco, talvez alguns dólares... 217 00:10:20,000 --> 00:10:21,840 -alguns milhares. -Devemos entrar? 218 00:10:23,280 --> 00:10:27,400 É melhor eu pedir pipoca dupla, porque está prestes a ficar apimentado. 219 00:10:31,480 --> 00:10:32,960 -Quer conversar? -Sim, claro. 220 00:10:33,400 --> 00:10:34,320 Vamos ver. 221 00:10:34,400 --> 00:10:35,360 -Obrigada. -Por nada. 222 00:10:36,760 --> 00:10:38,440 -É o fator 50? -Sim. 223 00:10:38,520 --> 00:10:40,960 Mantenha o batimento cardíaco baixo enquanto faz isso. 224 00:10:46,120 --> 00:10:48,800 -Tire essas camisinhas daqui. -Sim, tire-as daqui. 225 00:10:48,880 --> 00:10:51,080 -Elas têm sabor. -Banana. 226 00:10:51,160 --> 00:10:52,240 Já experimentou? 227 00:10:52,320 --> 00:10:54,600 Chiclete. Qual você quer experimentar? 228 00:10:54,680 --> 00:10:56,360 -Eu abri. -Não. 229 00:10:56,440 --> 00:10:58,160 Dane-se! Quero saber qual é o gosto. 230 00:11:01,000 --> 00:11:03,080 -Por que você está... -Tem gosto de banana? 231 00:11:03,160 --> 00:11:05,280 -Sim. -Tem gosto de banana. 232 00:11:06,240 --> 00:11:08,480 Bem, essa é uma forma de comer frutas diariamente. 233 00:11:09,240 --> 00:11:11,160 Imagino o que Harry planejou para o almoço. 234 00:11:12,840 --> 00:11:16,880 Quero assegurar que meu coração esteja no lugar certo... fazendo sexo. 235 00:11:17,880 --> 00:11:20,400 Sim, ratinha Francesca ao ar livre. 236 00:11:22,360 --> 00:11:26,440 Sinto que o sexo é muito valioso para descobrir como você se sente. 237 00:11:27,600 --> 00:11:28,520 Acho que sim. 238 00:11:29,640 --> 00:11:31,080 Sabemos o que queremos, certo? 239 00:11:31,640 --> 00:11:32,800 Lana não é a polícia. 240 00:11:34,240 --> 00:11:37,320 Vamos conversar. Vou beijá-la, e aí vai. 241 00:11:37,880 --> 00:11:38,800 Ninguém saberá. 242 00:11:41,040 --> 00:11:43,680 Estou... um pouco irritada, 243 00:11:43,760 --> 00:11:46,840 porque tudo que quero fazer sempre que olho para ele é beijá-lo, 244 00:11:46,920 --> 00:11:49,680 e não posso beijá-lo, e é frustrante. 245 00:11:53,200 --> 00:11:54,760 Bem, o que temos a perder? 246 00:11:56,160 --> 00:11:57,040 Cem mil? 247 00:11:59,680 --> 00:12:01,760 Queria poder resistir. 248 00:12:02,320 --> 00:12:04,240 Espero não me arrepender dessa decisão, 249 00:12:04,560 --> 00:12:06,640 mas ele é tão bonito. 250 00:12:14,120 --> 00:12:18,200 Odeio ser dedo duro, mas, Lana, você está vendo? 251 00:12:19,160 --> 00:12:21,520 REGRA QUEBRADA 252 00:12:25,600 --> 00:12:27,800 Droga! Estão fazendo valer a pena. 253 00:12:30,240 --> 00:12:31,520 Eu precisava tanto disso. 254 00:12:33,840 --> 00:12:35,720 Então, Harry recebeu seu beijo. 255 00:12:36,160 --> 00:12:38,400 E agora? Xícara de chá? Ler um livro? 256 00:12:38,880 --> 00:12:40,240 Acho que devemos transar. 257 00:12:41,080 --> 00:12:42,800 Onde eu estava com a cabeça? 258 00:12:43,400 --> 00:12:45,240 Nós quebramos a primeira regra, então... 259 00:12:45,920 --> 00:12:47,960 se eu tiver alguns minutos. 260 00:12:51,040 --> 00:12:52,280 Nós já estragamos tudo. 261 00:12:52,640 --> 00:12:54,520 É melhor fazermos logo tudo. 262 00:12:56,240 --> 00:12:57,600 Ele me beijou. 263 00:12:57,680 --> 00:12:59,120 Não vou mentir, eu... 264 00:12:59,720 --> 00:13:01,320 eu gostei muito. 265 00:13:01,760 --> 00:13:04,480 Sou uma pessoa que quebra regras, mas não acho que o pessoal 266 00:13:04,560 --> 00:13:09,000 vai ficar muito feliz conosco ou com o custo do beijo para o grupo. 267 00:13:09,560 --> 00:13:12,160 Eles podem não saber o preço da quebra de regras ainda, 268 00:13:12,720 --> 00:13:14,960 mas tenho certeza que Lana vai trazer a conta 269 00:13:15,200 --> 00:13:16,480 diretamente pros beijadores. 270 00:13:26,040 --> 00:13:27,080 Como vão as coisas? 271 00:13:28,000 --> 00:13:29,560 Meu coração está acelerado. 272 00:13:30,120 --> 00:13:32,720 Nem sei o que fazer agora. 273 00:13:32,800 --> 00:13:33,800 Harry? 274 00:13:34,800 --> 00:13:35,680 Isso! 275 00:13:36,480 --> 00:13:37,320 O quê? 276 00:13:37,880 --> 00:13:41,680 Sei que Francesca não consegue ficar de boca fechada. 277 00:13:42,280 --> 00:13:43,400 Depois eu conto. 278 00:13:43,480 --> 00:13:45,480 Sei que ela dirá a Haley que nos beijamos. 279 00:13:46,040 --> 00:13:47,880 Vai começar um efeito dominó. 280 00:13:49,120 --> 00:13:51,280 Preciso contar aos rapazes, 281 00:13:51,520 --> 00:13:53,560 pra parecer menos idiota. 282 00:13:55,280 --> 00:13:56,640 O que você ia dizer? 283 00:13:57,360 --> 00:13:59,040 Ele se inclinou 284 00:13:59,520 --> 00:14:02,040 -e me beijou. -Então, vocês se beijaram. 285 00:14:02,120 --> 00:14:03,920 -Nos beijamos. -Meu Deus. 286 00:14:04,000 --> 00:14:04,960 Eu sei. 287 00:14:06,560 --> 00:14:09,160 -Todo mundo vai nos odiar! -Todos vão odiar vocês. 288 00:14:09,920 --> 00:14:11,120 Puta merda. 289 00:14:11,200 --> 00:14:12,680 Sim, não sei. 290 00:14:12,760 --> 00:14:15,800 Ele nem parece se importar. Ele está tipo... 291 00:14:16,240 --> 00:14:19,320 "Não me importo mais. Deveríamos transar." 292 00:14:19,760 --> 00:14:21,640 -É isso que quer fazer? -Não sei. 293 00:14:22,560 --> 00:14:24,480 Não sei o que fazer. Estou confusa. 294 00:14:24,560 --> 00:14:26,280 Certo, agora que você o beijou, 295 00:14:26,360 --> 00:14:29,960 -perdemos dinheiro. Não sabemos quanto. -Sim. Não sabemos. 296 00:14:30,800 --> 00:14:33,320 Pelo que sabiam, podíamos ter perdido um dólar, 297 00:14:33,400 --> 00:14:35,440 mas estou imaginando quanto as coisas custam, 298 00:14:35,520 --> 00:14:37,400 se alguém se beijasse todos os dias, 299 00:14:37,800 --> 00:14:39,360 tipo, ficaremos aqui um mês... 300 00:14:39,440 --> 00:14:40,360 FLÓRIDA, EUA 301 00:14:40,440 --> 00:14:43,200 ...e eles tirariam algumas centenas de dólares por dia? 302 00:14:46,320 --> 00:14:47,920 Não sei, é demais para mim. 303 00:14:48,000 --> 00:14:50,120 Vão contar aos outros que se beijaram? 304 00:14:50,200 --> 00:14:52,880 -Ou vão esperar? -Não vou contar a eles. 305 00:14:52,960 --> 00:14:54,120 Me importo com a grana, 306 00:14:54,200 --> 00:14:58,280 mas estou com você. Entendo o motivo, mas acho que ninguém vai entender. 307 00:14:58,360 --> 00:15:00,880 É melhor eu não segurar sozinha. A iniciativa foi dele. 308 00:15:02,040 --> 00:15:04,600 -Eles vão ficar com raiva de vocês dois. -Com certeza. 309 00:15:05,080 --> 00:15:07,720 -Nada de bom pode vir disso. -Não, de jeito nenhum. 310 00:15:12,960 --> 00:15:14,200 Estraguei tudo. 311 00:15:14,280 --> 00:15:15,280 O que você fez? 312 00:15:15,360 --> 00:15:17,480 Quero começar com minhas desculpas em três partes. 313 00:15:17,560 --> 00:15:19,400 Um pedido de desculpas em três partes? 314 00:15:19,480 --> 00:15:20,360 Me desculpem. 315 00:15:20,880 --> 00:15:22,800 De verdade, caras, mil desculpas. 316 00:15:22,880 --> 00:15:24,960 A segunda parte é que ainda sou jovem. 317 00:15:25,040 --> 00:15:26,120 A terceira é que... 318 00:15:26,400 --> 00:15:30,120 tenho certeza que todos teriam feito o mesmo se ela... 319 00:15:30,200 --> 00:15:33,120 Você esqueceu de dizer porque está se desculpando. 320 00:15:33,920 --> 00:15:34,760 Sim, então... 321 00:15:35,360 --> 00:15:37,000 A gente estava conversando. 322 00:15:38,000 --> 00:15:39,760 Foi um pouco no calor do momento, 323 00:15:40,160 --> 00:15:42,520 e depois... nos beijamos. 324 00:15:42,600 --> 00:15:43,840 -O quê? -Não! 325 00:15:45,320 --> 00:15:47,080 -Não! -De jeito nenhum! 326 00:15:48,120 --> 00:15:50,320 Eu estava vulnerável, está bem? Estou vulnerável. 327 00:15:50,400 --> 00:15:52,520 Você me custou três noites em um resort. 328 00:15:52,600 --> 00:15:53,880 Ela me beijou! 329 00:15:55,040 --> 00:15:55,960 Ela me beijou! 330 00:15:56,080 --> 00:15:57,120 No calor do momento, 331 00:15:57,600 --> 00:16:01,720 eu disse aos meninos que Francesca me beijou. 332 00:16:02,840 --> 00:16:04,080 Quando tenho total certeza 333 00:16:04,560 --> 00:16:07,120 de que iniciei isso. 334 00:16:07,960 --> 00:16:09,600 Se não souberem, não ficarão bravos. 335 00:16:10,280 --> 00:16:11,480 Deus abençoe os rapazes. 336 00:16:13,080 --> 00:16:14,520 -Foi bom? -Sim. 337 00:16:14,600 --> 00:16:16,000 -Acha que valeu a pena? -Não. 338 00:16:16,400 --> 00:16:19,680 Eu sabia que isso ia acontecer. Você ainda me deve um feriado. 339 00:16:19,760 --> 00:16:21,920 Ainda não sabemos quanto custará. Um beijo. 340 00:16:22,000 --> 00:16:23,640 Até onde vocês vão agora? 341 00:16:23,720 --> 00:16:25,400 Ela parece ser a melhor pra mim. 342 00:16:25,480 --> 00:16:27,240 Não se trata do ela parece. 343 00:16:27,320 --> 00:16:30,280 Você é como um cachorrinho. Ela o treinou para dizer: "Sente." 344 00:16:31,120 --> 00:16:34,280 Certo, acho que dissemos tudo o que precisávamos dizer, honestamente. 345 00:16:34,720 --> 00:16:36,880 Foi meio idiota. Você disse que ela o beijou. 346 00:16:37,520 --> 00:16:38,480 Podemos aceitar isso. 347 00:16:38,560 --> 00:16:41,400 Podemos perdoá-lo, mas... não seja idiota de novo. 348 00:16:41,800 --> 00:16:43,120 Você tem muito a aprender. 349 00:16:43,200 --> 00:16:46,440 Por sorte, vamos acolhê-lo. Você pode crescer enquanto está aqui. 350 00:16:46,960 --> 00:16:48,160 Três sábios. Jesus. 351 00:16:50,600 --> 00:16:51,480 Moleque. 352 00:16:51,560 --> 00:16:54,320 -Podemos contar com você? -Sim, totalmente. 353 00:16:54,400 --> 00:16:57,040 Contanto que ele mantenha a boca longe dela... 354 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 vamos adiante. 355 00:16:59,600 --> 00:17:01,440 Está bem, pessoal, estamos juntos. 356 00:17:01,920 --> 00:17:03,880 O filhote precisa ser punido? 357 00:17:04,720 --> 00:17:06,280 Vou ter que castrá-lo. 358 00:17:14,560 --> 00:17:15,400 Olá, Lana. 359 00:17:16,840 --> 00:17:17,960 Minha favorita. 360 00:17:18,040 --> 00:17:19,480 Posso fazer uma pergunta? 361 00:17:20,000 --> 00:17:21,560 Queremos a mesma coisa? 362 00:17:24,600 --> 00:17:26,120 Estou flertando com você, Lana. 363 00:17:28,400 --> 00:17:31,320 Flertar não é uma função para a qual fui programada. 364 00:17:32,120 --> 00:17:33,360 Está se fazendo de difícil. 365 00:17:33,560 --> 00:17:34,680 Gosto disso. 366 00:17:35,200 --> 00:17:38,400 Matthew, por favor, reúna os convidados e vão para a palapa. 367 00:17:38,880 --> 00:17:40,960 Tenho um pronunciamento a fazer. 368 00:17:41,560 --> 00:17:42,760 Tudo bem, eu vou. 369 00:17:43,160 --> 00:17:45,400 Obrigado pela conversa, Lana. Até a próxima. 370 00:17:47,120 --> 00:17:50,320 Claro, o policial sexy está flertando com o cone de plástico. 371 00:17:51,040 --> 00:17:53,360 Assim que se mantém a defensiva, pessoal. 372 00:17:56,320 --> 00:17:59,920 Longe do retiro, meus convidados colocam o sexo antes de tudo. 373 00:18:00,520 --> 00:18:03,840 Aqui, eles estão aprendendo a fazer uma conexão mais profunda 374 00:18:03,920 --> 00:18:05,440 antes do contato físico. 375 00:18:05,520 --> 00:18:08,240 Então, toda quebra de regra terá um preço. 376 00:18:25,560 --> 00:18:26,600 Olá. 377 00:18:27,520 --> 00:18:28,360 E aí? 378 00:18:29,520 --> 00:18:31,600 Tenho novidades para todos vocês. 379 00:18:31,720 --> 00:18:32,880 Boas ou ruins? 380 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Vou vomitar! 381 00:18:34,880 --> 00:18:37,480 Oh, meu Deus! 382 00:18:37,560 --> 00:18:41,320 Acho que Lana vai revelar nosso segredinho. 383 00:18:45,160 --> 00:18:47,280 Houve uma violação das regras. 384 00:18:48,480 --> 00:18:49,440 Pelo quê? 385 00:18:50,120 --> 00:18:51,920 Vamos lá. O que foi? 386 00:18:52,440 --> 00:18:53,600 Porque estou irritada. 387 00:18:54,440 --> 00:18:55,960 É preciso muito 388 00:18:56,520 --> 00:18:58,040 para me atingir, 389 00:18:58,120 --> 00:19:01,080 mas é preciso vigiar as pessoas, porque elas são sorrateiras. 390 00:19:01,160 --> 00:19:03,360 Quem aprontou, sinceramente? 391 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 Quem foi? 392 00:19:09,040 --> 00:19:10,240 Quer dizer a todos 393 00:19:10,320 --> 00:19:12,440 -ou quer que eu diga? -Dizer o quê? 394 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 Quando estávamos lá? 395 00:19:14,840 --> 00:19:17,320 O quê? Nós dois... 396 00:19:19,480 --> 00:19:20,960 tipo, nos beijamos. 397 00:19:22,360 --> 00:19:23,360 Inferno! 398 00:19:25,800 --> 00:19:29,200 A infração custou três mil dólares. 399 00:19:29,960 --> 00:19:32,680 Três mil! É como uma semana em Dubai. 400 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 Pelo amor de Deus. 401 00:19:34,520 --> 00:19:35,880 Um beijo muito caro. 402 00:19:37,040 --> 00:19:38,840 Daria pra ir a Amsterdã e comprar... 403 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 Não que seja o meu caso. 404 00:19:43,320 --> 00:19:46,920 Sou totalmente contra, mas conheço pessoas que foram. 405 00:19:47,520 --> 00:19:48,360 Quem beijou quem? 406 00:19:49,640 --> 00:19:52,040 -Você disse que Fracesca beijou você. -Certo. 407 00:19:52,120 --> 00:19:53,720 -Ele disse que eu o beijei? -Sim. 408 00:19:55,080 --> 00:19:55,920 Fato. 409 00:19:56,280 --> 00:19:57,960 Inacreditável. 410 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 Literalmente. 411 00:19:59,920 --> 00:20:01,200 Por que está me olhando? 412 00:20:01,840 --> 00:20:05,560 Eu poderia acabar com você agora contando algo que você me disse. 413 00:20:06,280 --> 00:20:09,120 -Por que não diz? -Tudo tem que ser aberto. 414 00:20:09,200 --> 00:20:12,960 Você me beijou, eu não, e disse: "Por que não vamos transar agora? 415 00:20:13,040 --> 00:20:14,520 O dinheiro não importa." 416 00:20:15,080 --> 00:20:16,280 Isso não aconteceu. 417 00:20:16,360 --> 00:20:17,320 Aconteceu. 418 00:20:17,760 --> 00:20:21,480 Não sei o que aconteceu. Não lembro o que disse. Eu estava sob pressão. 419 00:20:23,080 --> 00:20:24,440 Eu só vomitei as palavras. 420 00:20:25,440 --> 00:20:26,680 Quem começou? 421 00:20:27,200 --> 00:20:28,920 Não importa quem beijou quem. 422 00:20:29,000 --> 00:20:30,960 Importa sim. Preciso saber quem foi. 423 00:20:31,040 --> 00:20:32,000 Ele está mentindo. 424 00:20:33,240 --> 00:20:34,480 Como saber se você não está? 425 00:20:36,240 --> 00:20:37,560 O que mais me incomoda 426 00:20:37,640 --> 00:20:41,000 é o fato de que ele não admitiu para o grupo que começou. 427 00:20:41,080 --> 00:20:45,040 O que me incomoda é que ele se esforçou para dizer a todos que fui eu. 428 00:20:45,120 --> 00:20:47,840 Ele não precisava fazer isso. Isso me transtornou. 429 00:20:48,680 --> 00:20:50,200 É óbvio. Ele está mentindo. 430 00:20:50,800 --> 00:20:53,480 -Ele é tão desonesto. -Desonesto desgraçado. 431 00:20:53,880 --> 00:20:56,760 Não confio no Harry de jeito nenhum. 432 00:20:56,840 --> 00:20:58,840 Harry é falso. Harry é um mentiroso. 433 00:20:58,920 --> 00:21:02,560 Não estou tentando acreditar no que ela me disse. Harry é falso. 434 00:21:02,640 --> 00:21:04,720 Na minha posição, acho que ela me beijou. 435 00:21:04,800 --> 00:21:08,160 Na posição dela, ela sente que a beijei. Concordamos que nos beijamos. 436 00:21:08,240 --> 00:21:09,640 Não importa quem começou, 437 00:21:09,720 --> 00:21:12,680 -aconteceu. Você disse que não faria. -Você está apontando o dedo. 438 00:21:13,080 --> 00:21:16,920 -Pra mim, você está mentindo. -Por que está falando por ela? 439 00:21:19,200 --> 00:21:21,560 Francesca estava procurando um fantoche. 440 00:21:21,640 --> 00:21:24,000 E ela achou um cara, tipo... 441 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 Francesca me disse que ele disse... 442 00:21:30,280 --> 00:21:32,560 E o céu é azul e há nuvens brancas, 443 00:21:32,640 --> 00:21:34,720 e é por isso que acho que você beijou. 444 00:21:34,800 --> 00:21:37,240 -Exatamente. -Não falo por ela. Deixem-me falar! 445 00:21:37,320 --> 00:21:39,400 -Mas você nem estava lá. -Meu Deus. 446 00:21:39,480 --> 00:21:41,480 -Qual seu problema comigo? -Você é grosseira. 447 00:21:41,560 --> 00:21:44,160 -Rude pra caramba! -Fui sincera. Estou sendo sincera. 448 00:21:44,240 --> 00:21:46,040 Certo, mantenha seu rabo honesto aí. 449 00:21:46,520 --> 00:21:49,720 -Não estou falando com você. -Estou sendo sincera e vocês me atacam. 450 00:21:49,800 --> 00:21:50,960 Só estou sendo sincera. 451 00:21:51,040 --> 00:21:53,840 -Acabou? -Acabei, sim. Acabei de falar com você. 452 00:21:55,000 --> 00:21:57,760 Deveríamos fazer uma pausa, tomar um chá e voltar. 453 00:22:01,840 --> 00:22:05,280 De alguma forma, consegui sair dessa com o grupo. 454 00:22:05,360 --> 00:22:08,960 Mas eu tinha a señorita mais gostosa do retiro, 455 00:22:09,040 --> 00:22:13,240 e ela escorregou pelos meus dedos. Como isso foi acontecer? 456 00:22:14,440 --> 00:22:15,600 Resumindo, 457 00:22:16,080 --> 00:22:17,360 eu perdi três mil, então... 458 00:22:18,360 --> 00:22:20,600 -Nós perdemos três mil. -Trezentos cada. 459 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 -Sim. -Perdemos três mil, Kelz. 460 00:22:22,840 --> 00:22:25,560 O mundo não gira ao seu redor, sabia? 461 00:22:25,640 --> 00:22:29,280 Sim, mas eu sou o contador, e nesse momento as contas desequilibraram. 462 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 Entende? Um beijo de três mil. 463 00:22:31,520 --> 00:22:35,720 -Dá para imaginar quanto seria o sexo? -Não sei, Chloe. Não descubra. 464 00:22:35,800 --> 00:22:39,080 -Acho que seria pelo menos 20 mil. -Acho que sim. 465 00:22:39,160 --> 00:22:40,680 -Vinte. -Vinte mil. 466 00:22:41,280 --> 00:22:44,040 Imagine se o sexo ainda fosse sem graça. 467 00:22:44,120 --> 00:22:45,800 -Você seria destruída. -Sim, seria. 468 00:22:46,640 --> 00:22:51,160 O prêmio que resta é de 97 mil dólares. 469 00:22:51,240 --> 00:22:54,360 -Obrigado, Lana, pela conta rápida. -Olha, nós sabíamos. 470 00:22:54,440 --> 00:22:56,800 Nesse ritmo, não teremos mais nada. 471 00:22:56,880 --> 00:22:58,560 -Sim. -A menos que o beijo 472 00:22:58,640 --> 00:23:00,800 traga alguém de volta de um coma... 473 00:23:01,400 --> 00:23:02,280 Certo. 474 00:23:02,360 --> 00:23:04,400 A não ser que seja um beijo na Branca de Neve, 475 00:23:04,800 --> 00:23:05,880 não quero saber. 476 00:23:05,960 --> 00:23:07,760 Devemos começar a nos beijar? 477 00:23:07,840 --> 00:23:09,160 -Sim. -Fazê-lo perder mais? 478 00:23:26,040 --> 00:23:27,000 Você está bem? 479 00:23:27,440 --> 00:23:28,880 Quero muito chorar. 480 00:23:29,760 --> 00:23:33,880 Me importo e quero o melhor para ela. Ela é melhor que ele. Não precisa dele. 481 00:23:33,960 --> 00:23:36,320 Ele literalmente mentiu na frente de todos aqui. 482 00:23:37,000 --> 00:23:39,080 Acha que as pessoas realmente acreditam nele? 483 00:23:39,440 --> 00:23:41,160 Não sei se acreditam nele, 484 00:23:41,240 --> 00:23:44,520 mas acho que, porque todo o grupo deles está contra nós, 485 00:23:45,280 --> 00:23:48,040 estarão do lado dele, não importa o que aconteça. 486 00:23:49,320 --> 00:23:51,240 Quer que as pessoas saibam? 487 00:23:51,320 --> 00:23:53,160 Quero que saibam que... 488 00:23:53,920 --> 00:23:55,120 ele é um merda. 489 00:23:56,440 --> 00:24:00,440 E não quero que ele desfile por aqui 490 00:24:00,520 --> 00:24:02,880 e que todos fiquem do lado dele. Não quero isso. 491 00:24:02,960 --> 00:24:04,040 Não vale a pena. 492 00:24:08,240 --> 00:24:10,120 Quero a Francesca de volta. 493 00:24:10,200 --> 00:24:11,680 Ela é linda. 494 00:24:11,920 --> 00:24:15,200 Acho que ela é tão gostosa. Estou obcecada por ela. Eu a amo, 495 00:24:15,280 --> 00:24:19,520 e não quero ela apaixonada pela pessoa errada, mas ela está. É Irritante. 496 00:24:20,440 --> 00:24:21,720 Certo, sou só eu, 497 00:24:21,800 --> 00:24:23,080 ou a Haley está querendo 498 00:24:23,160 --> 00:24:26,320 gastar 3 mil com a Francesca agora? 499 00:24:36,120 --> 00:24:37,880 Enquanto o sol se põe 500 00:24:37,960 --> 00:24:41,200 no primeiro dia de seu novo mundo sem sexo, 501 00:24:41,280 --> 00:24:43,640 uma mesa para dois foi posta 502 00:24:43,760 --> 00:24:46,080 para o que parece ser um encontro romântico. 503 00:24:46,640 --> 00:24:48,720 Quem será? Vamos apostar. 504 00:24:48,800 --> 00:24:50,200 Harry e Francesca. 505 00:24:50,480 --> 00:24:51,400 Estou brincando. 506 00:24:56,240 --> 00:24:57,880 Sente-se estranho depois de hoje? 507 00:24:58,480 --> 00:25:00,160 Foi uma conversa estranha. 508 00:25:00,240 --> 00:25:02,800 Acredito mais no Harry do que na Francesca. 509 00:25:02,880 --> 00:25:04,080 Totalmente. 510 00:25:04,160 --> 00:25:07,240 Francesca parecia estar mentindo. Você pode ler a linguagem corporal. 511 00:25:07,320 --> 00:25:10,000 Sinto que o Harry é a pessoa mais genuína aqui. 512 00:25:11,440 --> 00:25:12,440 -Meu Deus. -Lana. 513 00:25:13,200 --> 00:25:14,080 Oi, Chloe. 514 00:25:14,160 --> 00:25:17,280 Notei que você e David estavam flertando hoje cedo. 515 00:25:17,640 --> 00:25:19,760 Certo. O que está dizendo? Sou uma vadia? 516 00:25:22,160 --> 00:25:25,120 Para que você aprenda a construir relacionamentos melhores, 517 00:25:25,200 --> 00:25:27,680 marquei um encontro com David. 518 00:25:29,920 --> 00:25:32,840 É uma chance para vocês verem se há uma uma conexão 519 00:25:33,320 --> 00:25:35,120 além do físico. 520 00:25:35,520 --> 00:25:37,240 Obrigado, Alana. 521 00:25:37,320 --> 00:25:38,160 É "Lana". 522 00:25:38,240 --> 00:25:41,320 É L-A-N-A. 523 00:25:41,800 --> 00:25:43,600 Para sua informação. 524 00:25:44,960 --> 00:25:47,120 Definitivamente acho, que depois dessa conversa, 525 00:25:47,200 --> 00:25:48,920 eu, você e o David tivemos... 526 00:25:49,000 --> 00:25:51,480 -Certo. -Acho que tem algo lá. 527 00:25:51,560 --> 00:25:52,800 Ele é um cara tão legal. 528 00:25:52,880 --> 00:25:56,640 Quero dizer, tem química sexual ali. 529 00:25:56,720 --> 00:25:58,160 Você está ficando vermelha! 530 00:25:58,560 --> 00:26:00,800 Não. É porque eu coloquei blush extra. 531 00:26:00,880 --> 00:26:02,120 Ela está ficando vermelha. 532 00:26:02,280 --> 00:26:04,800 Sinto que precisamos nos conhecer melhor. 533 00:26:05,440 --> 00:26:08,280 E lembre-se, Chloe, nada de macaquices. 534 00:26:12,280 --> 00:26:14,520 Um encontro com um cara no mundo lá fora, 535 00:26:14,840 --> 00:26:16,040 seria só uma transa. 536 00:26:17,040 --> 00:26:17,880 Legal. 537 00:26:17,960 --> 00:26:19,640 Vou sentar com o David, 538 00:26:19,720 --> 00:26:22,440 tendo uma boa conversa, 539 00:26:22,520 --> 00:26:23,920 sem beijá-lo, 540 00:26:24,000 --> 00:26:27,480 e sem ser um pouco sexy e um pouco travessa. 541 00:26:28,040 --> 00:26:29,880 Nunca tive que fazer isso antes. 542 00:26:29,960 --> 00:26:31,080 Deseje-me sorte. 543 00:26:31,400 --> 00:26:33,960 Lana. o que você está fazendo, colega? 544 00:26:42,280 --> 00:26:43,920 E aí, irmão? 545 00:26:44,800 --> 00:26:46,160 Como está, meu garoto? 546 00:26:46,480 --> 00:26:47,760 Bem, cara. Como vai? 547 00:26:48,240 --> 00:26:49,880 Ótimo. Recebi boas notícias. 548 00:26:49,960 --> 00:26:52,360 -Qual é a boa notícia? -Você vai num encontro. 549 00:26:52,600 --> 00:26:53,640 -Vou? -Sim. 550 00:26:53,720 --> 00:26:54,800 Com quem? 551 00:26:54,880 --> 00:26:56,400 Com a linda Chloe. 552 00:26:57,640 --> 00:26:59,600 -Acha que devo me trocar? -Sim. 553 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 -Está bem. -Com certeza. 554 00:27:00,840 --> 00:27:02,760 -Sim. Ela está se produzindo. -Sim. 555 00:27:02,840 --> 00:27:05,400 -Ela está se produzindo. -Ela é muito mais bonita que eu. 556 00:27:05,480 --> 00:27:06,840 E ela está feliz, irmão. 557 00:27:07,360 --> 00:27:09,280 Esta noite será uma boa oportunidade 558 00:27:09,360 --> 00:27:12,880 para conhecê-la um pouco mais em um ambiente com privacidade. 559 00:27:12,960 --> 00:27:15,480 No mundo lá fora, você conhece alguém 560 00:27:15,560 --> 00:27:17,760 e pensa: "Certo", e vai direto para o sexo. 561 00:27:17,840 --> 00:27:20,240 Este é um ambiente completamente alienígena. 562 00:27:20,320 --> 00:27:22,960 Vai ser muito difícil, para ser honesto. 563 00:27:23,120 --> 00:27:24,000 Meu Deus. 564 00:27:24,080 --> 00:27:25,080 Você parece nervoso. 565 00:27:25,440 --> 00:27:27,720 -Acho que sim. -Irmão, você está ficando vermelho. 566 00:27:27,800 --> 00:27:30,400 -Está ficando vermelho. -Vou ter que me acalmar. 567 00:27:30,480 --> 00:27:32,800 Traga o secador de cabelo. Preciso me acalmar. 568 00:27:32,880 --> 00:27:35,440 Tipo, mudar pro ar frio e... 569 00:27:36,040 --> 00:27:37,240 Nossa, começou a suar. 570 00:27:41,640 --> 00:27:45,080 Sua missão, Chloe e David, se aceitarem, 571 00:27:45,160 --> 00:27:47,080 é ter um encontro civilizado. 572 00:27:47,520 --> 00:27:49,800 Isso significa manter as patas longe um do outro, 573 00:27:49,880 --> 00:27:53,200 enquanto tentam fazer uma conexão emocional em vez de física. 574 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 Louco, não é? 575 00:27:54,920 --> 00:27:56,600 Mas, confiamos na Lana. 576 00:27:57,880 --> 00:27:59,320 Chocolate é melhor que sexo. 577 00:28:00,280 --> 00:28:02,720 -Não haverá nada disso. -Vá pegá-la, tigrão! 578 00:28:02,800 --> 00:28:03,840 Divirta-se. 579 00:28:04,240 --> 00:28:05,600 Por que é tão estranho? 580 00:28:10,480 --> 00:28:12,280 -Olhe para você. -Olhe para você! 581 00:28:12,360 --> 00:28:13,200 Uau. 582 00:28:15,120 --> 00:28:17,400 Sou casamenteiro. Vesti meu garoto. 583 00:28:18,240 --> 00:28:19,760 -Está bem. -Vou vomitar. 584 00:28:20,920 --> 00:28:23,920 -Isso é... incrível. -Eu sei. Sim. 585 00:28:24,400 --> 00:28:25,680 Estou de vermelho. 586 00:28:25,760 --> 00:28:27,960 -Sim. O roupa perfeita. -Eu sabia. 587 00:28:28,040 --> 00:28:31,480 Ela está incrível. Quero dizer, só quero pular nela, mas... 588 00:28:32,120 --> 00:28:34,120 não posso por causa das regras. 589 00:28:34,200 --> 00:28:37,520 Desculpe, pouco antes de você chegar, fiquei enfiando o dedo aqui. 590 00:28:37,600 --> 00:28:40,720 -É por isso que falta metade? -Está excitando você? 591 00:28:45,000 --> 00:28:46,720 Consegue ouvir a umidade, David? 592 00:28:47,040 --> 00:28:49,080 Meu Deus. Sua palhaça. 593 00:28:49,160 --> 00:28:50,320 Me dê seu dedo. 594 00:28:50,400 --> 00:28:52,240 Mas você é direto. Gosto disso. 595 00:28:52,320 --> 00:28:53,560 Contato visual. 596 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 Uma chupada de dedo? 597 00:28:55,440 --> 00:28:58,080 -Tecnicamente, não é uma quebra de regra. -Não lambeu tudo. 598 00:28:58,160 --> 00:29:01,080 Considerando o que mais ele poderia ter mergulhado no chocolate, 599 00:29:01,160 --> 00:29:02,800 acho que Lana vai deixar passar. 600 00:29:03,920 --> 00:29:06,800 Podemos dizer que há muita química sexual. 601 00:29:06,880 --> 00:29:10,200 -Não me deixe levantar rápido. -Foi por isso que cruzou as pernas? 602 00:29:11,440 --> 00:29:13,960 -Não sei do que está falando. -Suas pernas. 603 00:29:14,080 --> 00:29:17,320 Não acho que esse seja o tipo de crescimento que a Lana quer. 604 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 Não estou acostumada a nada assim. 605 00:29:19,960 --> 00:29:22,480 Nunca alguém fez algo assim por mim. 606 00:29:22,560 --> 00:29:24,360 Eu sei que você não fez isso, Lana fez. 607 00:29:24,440 --> 00:29:26,880 -Lana é uma dama sorrateira, não é? -Lana é uma graça. 608 00:29:26,960 --> 00:29:29,400 -Digo, Lana é uma graça. -Ela logo nos selecionou. 609 00:29:30,000 --> 00:29:31,920 Você é do tipo de uma noite só? 610 00:29:37,160 --> 00:29:38,240 Ah, não. 611 00:29:38,760 --> 00:29:42,320 Você foi bem rápida agora. 612 00:29:42,400 --> 00:29:44,920 -Adoro como você pensa, mas... -Estou brincando. 613 00:29:45,680 --> 00:29:48,000 Me pegou desprevenido. Você está me deixando sem graça. 614 00:29:49,840 --> 00:29:50,680 Morrendo. 615 00:29:51,280 --> 00:29:53,720 Estou feliz de as pessoas estarem se dando bem, 616 00:29:53,800 --> 00:29:56,600 então meu beijo desperdiçado com o "babacão" foi inútil. 617 00:29:56,680 --> 00:30:00,000 -Mais três mil pelo ralo. -Eu daria a todos vocês três mil 618 00:30:00,080 --> 00:30:02,120 e apagaria o fato de ter feito o que fiz. 619 00:30:02,760 --> 00:30:04,320 Pra verem como estou envergonhada. 620 00:30:05,320 --> 00:30:06,520 Dadas as circunstâncias, 621 00:30:06,600 --> 00:30:09,600 e o fato de eu e Francesca não termos mais nos falado, 622 00:30:09,680 --> 00:30:12,120 e o fato de ela estar sentada com Kelz, 623 00:30:12,200 --> 00:30:15,560 vou deixá-la se acalmar, para que ela deixe as coisas no passado. 624 00:30:15,640 --> 00:30:19,400 Pare de empacar. Pare de andar como se ela tivesse uma cenoura na bunda. 625 00:30:19,760 --> 00:30:23,480 Uma cenoura na bunda? É uma multa de dez mil, no mínimo. 626 00:30:27,760 --> 00:30:29,280 Quero comer mais chocolate. 627 00:30:30,920 --> 00:30:32,080 Não é permitido beijar. 628 00:30:32,200 --> 00:30:34,640 -Lana não ficaria feliz. -Lana me mataria. 629 00:30:34,720 --> 00:30:38,080 -Ela mataria, como o resto da equipe. -Acho que devemos chegar 630 00:30:38,160 --> 00:30:40,800 -o mais perto possível. -Sem quebrar as regras. 631 00:30:40,880 --> 00:30:42,760 Não pode tocar nos meus lábios. 632 00:30:43,400 --> 00:30:45,560 -Você tem que se esforçar. -Isso é muito perigoso. 633 00:30:46,360 --> 00:30:47,200 Pronto? 634 00:30:50,720 --> 00:30:53,880 Meu Deus. Não sobrou muito naquele morango, não é? 635 00:30:54,160 --> 00:30:55,200 O que estão fazendo? 636 00:30:56,160 --> 00:31:00,080 Certo, venha cá. Eu posso fazer isso. Dave, você tem muito autocontrole. 637 00:31:01,240 --> 00:31:03,000 Outra brecha nas regras da Lana? 638 00:31:03,080 --> 00:31:04,640 Esses caras são criativos. 639 00:31:06,400 --> 00:31:08,120 Melhor não me custar dinheiro. 640 00:31:08,800 --> 00:31:09,640 Meu Deus. 641 00:31:16,840 --> 00:31:18,760 Isso é bem perto. 642 00:31:23,800 --> 00:31:25,800 Isso está me lambuzando! 643 00:31:28,840 --> 00:31:29,960 Não nos tocamos. 644 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 Lana lhes deu um gosto 645 00:31:32,360 --> 00:31:34,960 -de como as coisas podem ser. -Tenho chocolate nos dentes? 646 00:31:35,040 --> 00:31:38,240 E ensinou a eles que qualquer morango é tão fruta quanto pode ser, 647 00:31:38,320 --> 00:31:40,120 sem custar muita grana. 648 00:31:40,200 --> 00:31:41,880 -Não perdemos dinheiro. -Sim. 649 00:31:41,960 --> 00:31:44,560 -Fizemos uma conexão mais profunda. -Sim. 650 00:31:44,640 --> 00:31:48,040 Falamos bobagens, bebemos alguns drinques. Obviamente, você é muito bonita, 651 00:31:48,120 --> 00:31:50,080 divertida, extrovertida, 652 00:31:50,440 --> 00:31:52,440 animada, enérgica... 653 00:31:53,200 --> 00:31:54,520 -Espere. -...atraente. 654 00:31:56,240 --> 00:31:58,120 -Enquanto esse encontro rola... -Sim. 655 00:31:58,200 --> 00:31:59,480 ...o que mais iria querer? 656 00:31:59,560 --> 00:32:00,440 Quando nos casamos? 657 00:32:03,560 --> 00:32:05,760 Eu sabia que ele gostava um pouco de mim, 658 00:32:05,840 --> 00:32:08,600 mas agora sei que ele gosta mesmo de mim. 659 00:32:09,200 --> 00:32:12,240 Estou tentando entender uma conexão mais profunda. 660 00:32:12,720 --> 00:32:15,360 Lana vai ficar tão orgulhosa. 661 00:32:15,840 --> 00:32:17,400 Sinto que a fiz um bem. 662 00:32:18,320 --> 00:32:19,520 Deixe-me ver se entendi. 663 00:32:19,600 --> 00:32:22,600 Chupadas de dedo e Contatos Imediatos do Terceiro Grau do Morango? 664 00:32:22,680 --> 00:32:24,440 Digamos que tem 50% de chance. 665 00:32:25,400 --> 00:32:27,520 Mas todas as viagens começam de algum ponto. 666 00:32:34,600 --> 00:32:38,240 Já se passaram 24 horas desde a proibição do sexo, 667 00:32:38,320 --> 00:32:40,040 mas só 24 minutos 668 00:32:40,120 --> 00:32:42,880 desde que Francesca e Haley tiveram problemas com Harry. 669 00:32:44,160 --> 00:32:46,920 -Digo, claro que estou irritada. -Eu também estaria. 670 00:32:47,000 --> 00:32:50,480 Sinto que no momento em que tive algo com alguém, 671 00:32:50,560 --> 00:32:51,760 foi tão desaprovado, 672 00:32:51,840 --> 00:32:55,040 e quando Chloe começa a ter algo com alguém, 673 00:32:55,120 --> 00:32:56,640 -é encorajada. -É tão fofo. 674 00:32:56,720 --> 00:32:58,680 É tipo: "Ah, que ótimo! 675 00:32:59,360 --> 00:33:01,000 Chloe... David..." 676 00:33:01,080 --> 00:33:03,080 Então, Harry e Francesca, eles dizem: 677 00:33:03,680 --> 00:33:06,040 "O que vocês estão fazendo? Não, parem." 678 00:33:06,120 --> 00:33:07,440 Não entendo. 679 00:33:07,640 --> 00:33:12,120 Olhe, eu ainda, no fundo do meu... coração negro, 680 00:33:12,200 --> 00:33:13,960 continuo me importando com o Harry. 681 00:33:14,040 --> 00:33:15,120 Sei que sim. 682 00:33:15,200 --> 00:33:17,760 Porque apesar de tudo que aconteceu, 683 00:33:18,560 --> 00:33:21,000 o fato de eu gostar tanto dele não desapareceu. 684 00:33:21,320 --> 00:33:23,560 -Você está gostando. -Eu o odeio, mas ainda... 685 00:33:23,640 --> 00:33:25,760 -Ainda há sentimentos. -Ainda gosto dele. 686 00:33:27,640 --> 00:33:31,080 Harry é cem por cento a pessoa errada para Francesca. 687 00:33:31,160 --> 00:33:33,880 Acho que ele é um babaca. Acho que posso ajudá-la a ver isso. 688 00:33:34,440 --> 00:33:36,600 -Só vou tomar um banho rápido. -Está bem. 689 00:33:37,000 --> 00:33:37,920 Até mais. 690 00:33:42,240 --> 00:33:45,160 Tudo isso aconteceu. Ela não estava conseguindo o que queria. 691 00:33:45,240 --> 00:33:48,560 Ela tentou manipular a multidão para me odiarem. 692 00:33:48,640 --> 00:33:50,480 Isto me atropelou como um caminhão. 693 00:33:50,560 --> 00:33:51,600 Ela é tóxica. 694 00:33:51,680 --> 00:33:54,280 -Ela é tão tóxica. -Mas sinto que ela precisa controlar, 695 00:33:54,360 --> 00:33:57,000 e quando ela não tem, ela enlouquece. 696 00:33:57,080 --> 00:34:00,400 E é por isso que ela é solteira. Ela tenta deixar as pessoas com inveja... 697 00:34:04,320 --> 00:34:08,480 Por que Harry está na cama com a Rhonda? Ele continua me sacaneando. 698 00:34:08,560 --> 00:34:12,160 Ele está virando o grupo contra mim, e eu já estou farta disso. 699 00:34:12,240 --> 00:34:15,240 Ele é um babaca, e não quero nada com ele. 700 00:34:15,320 --> 00:34:17,280 E todos nesta casa podem ir à merda. 701 00:34:17,760 --> 00:34:20,080 Já superei. Eles vão pagar. 702 00:34:22,040 --> 00:34:23,920 Rhonda estava na cama com Harry. 703 00:34:24,120 --> 00:34:25,760 Que merda é essa? 704 00:34:26,960 --> 00:34:29,280 Eu adoraria ter perdido a grana de todos. 705 00:34:29,720 --> 00:34:31,760 -Estou triste. Temos que fazer isso. -Sim. 706 00:34:31,840 --> 00:34:35,120 -E ninguém vai saber que fomos nós. -Precisamos! 707 00:34:36,840 --> 00:34:39,680 -Eu não quero que eles estejam preparados. -É... 708 00:34:41,240 --> 00:34:42,320 O que está fazendo? 709 00:34:42,400 --> 00:34:43,960 Dez pontos para Grifinória. 710 00:34:45,520 --> 00:34:47,240 E vamos fazer de tudo, Chloe! 711 00:34:47,320 --> 00:34:49,520 Foi você, Chloe! 712 00:34:49,600 --> 00:34:51,600 Temos que fazer mesmo. Sim. 713 00:34:51,800 --> 00:34:54,240 -Quem foi? Quem? -Quem queimou o dinheiro? 714 00:34:56,800 --> 00:34:58,840 -Quando vamos fazer? Essa noite? -Esta noite. 715 00:35:02,160 --> 00:35:04,760 Fique na frente das câmeras. Ela precisa nos ouvir. 716 00:35:06,280 --> 00:35:07,440 Eu sei, não é? 717 00:35:14,000 --> 00:35:16,680 A vingança é um prato melhor servido quente. 718 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 Legendas: Renzo Mártires