1 00:00:16,280 --> 00:00:18,480 Pagi! 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,160 Astaga. 3 00:00:21,680 --> 00:00:23,320 Kenapa, Sobat? 4 00:00:23,720 --> 00:00:25,560 Lana, kau pasti bercanda. 5 00:00:26,440 --> 00:00:29,920 Selamat pagi. Senang tak ada aturan yang dilanggar semalam. 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,400 Tak ada yang bertanya. 7 00:00:31,480 --> 00:00:34,360 Ini hari pertama kalian di retret, 8 00:00:34,440 --> 00:00:37,920 dan cuacanya akan cerah, dengan suhu 27 derajat celsius, 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,840 dan tak akan ada peluang untuk seks. 10 00:00:43,720 --> 00:00:45,360 Hari ini dia agak lancang. 11 00:00:45,440 --> 00:00:46,280 Benar. 12 00:00:46,800 --> 00:00:48,640 "Tak ada peluang untuk seks." 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,720 Standarnya sangat tinggi. 14 00:00:52,600 --> 00:00:53,760 SEMALAM 15 00:00:53,840 --> 00:00:56,720 Satu-satunya rintihan yang kita dengar semalam 16 00:00:56,800 --> 00:01:00,040 adalah para tamu yang mengeluhkan peraturan baru Lana. 17 00:01:01,160 --> 00:01:05,360 Jika mereka membuat film horor, ini dia. Film horor terburuk yang bisa kaupikirkan. 18 00:01:06,480 --> 00:01:09,120 Bagaikan kehilangan ibuku, aku sangat sedih. 19 00:01:11,360 --> 00:01:12,840 Aku kemari bukan untuk seks. 20 00:01:13,240 --> 00:01:15,320 Memang itu tujuanku. 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,520 Keren. Aku terlahir perjaka lagi. 22 00:01:18,760 --> 00:01:21,680 Kurasa keajaiban bisa terjadi ketika ada Yesus. 23 00:01:25,840 --> 00:01:29,040 Tentu saja, peraturan tadi malam sedikit mengejutkan. 24 00:01:29,600 --> 00:01:33,480 Aku dan Francesca hanya berpelukan dan mengobrol ringan. 25 00:01:33,960 --> 00:01:37,160 Tapi hari ini, aku tak peduli dengan peraturan Lana. 26 00:01:37,240 --> 00:01:40,160 Aku seorang pelanggar. Francesca gadis yang nakal, 27 00:01:40,240 --> 00:01:43,960 dan aku ingin melakukan hal-hal yang nakal bersamanya. 28 00:01:45,360 --> 00:01:48,880 Semua energi seksual itu harus disingkirkan, bukan? 29 00:01:50,200 --> 00:01:51,040 Apa kabarmu? 30 00:01:53,200 --> 00:01:54,160 Enak? 31 00:01:54,640 --> 00:01:56,520 Kami tak melakukannya. Janji. 32 00:01:56,600 --> 00:01:59,640 - Dasar nakal. - Kau anak nakal. 33 00:01:59,720 --> 00:02:01,720 Aku tahu betapa menantang berikutnya... 34 00:02:01,800 --> 00:02:02,640 DAVID LONDON, INGGRIS 35 00:02:02,720 --> 00:02:04,360 seperti di musim panas ini 36 00:02:04,440 --> 00:02:05,960 kami tak bisa berbuat apa-apa, 37 00:02:06,040 --> 00:02:10,160 karena bisa dilihat secara seksual semua orang sudah frustrasi. 38 00:02:10,240 --> 00:02:11,200 Hai, kalian. 39 00:02:11,960 --> 00:02:13,040 Berpelukan. 40 00:02:14,720 --> 00:02:17,960 Kemari tanpa melakukan seks bukanlah rencanaku. 41 00:02:18,360 --> 00:02:19,680 Kulitmu lembut sekali. 42 00:02:19,760 --> 00:02:23,680 Seakan-akan robot memberitahuku... 43 00:02:24,080 --> 00:02:27,440 bahwa aku tak bisa berbuat apa-apa dengan para lelaki. 44 00:02:29,360 --> 00:02:31,760 Seperti bisa kulihat tapi tak bisa kusentuh 45 00:02:32,640 --> 00:02:33,680 Sangat menyebalkan. 46 00:02:34,520 --> 00:02:37,040 Sebenarnya kau bisa menyentuh, Nicole. 47 00:02:37,720 --> 00:02:40,280 Berpelukan dan bergelung diperbolehkan, 48 00:02:40,360 --> 00:02:41,680 tapi berciuman, 49 00:02:42,200 --> 00:02:43,800 pemuasan diri, 50 00:02:44,720 --> 00:02:45,960 dan melakukan seks 51 00:02:46,520 --> 00:02:48,880 akan membuat jumlah uang berkurang. 52 00:02:49,640 --> 00:02:51,840 Makin besar pelanggarannya, makin besar dendanya. 53 00:02:55,880 --> 00:02:58,920 Jadi, para lajang ini harus menahan diri mereka 54 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 guna mencari tahu seperti apa hubungan sejati itu. 55 00:03:02,760 --> 00:03:04,320 Ayo kita lakukan sebentar. 56 00:03:04,400 --> 00:03:07,480 Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan bagi mereka. 57 00:03:08,240 --> 00:03:10,640 Berciuman. Kira-kira berapa dendanya? 58 00:03:10,720 --> 00:03:12,600 - Jika aku cium kau... - Kau tak tahu. 59 00:03:12,680 --> 00:03:15,280 - Mungkin sepuluh dolar. - Kau tak tahu. 60 00:03:15,360 --> 00:03:18,360 Tapi jika ciumannya penuh gairah, seperti... 61 00:03:18,760 --> 00:03:22,200 Kita menilai seks juga? Seperti mengerang dan menjerit? 62 00:03:22,280 --> 00:03:24,920 Bayangkan jika kepala membentur dinding, 63 00:03:25,000 --> 00:03:28,200 kaki ke mana-mana, kurasa sepuluh ribu. 64 00:03:28,600 --> 00:03:34,720 Ini tempat retret yang penuh orang terseksi di dunia. 65 00:03:35,040 --> 00:03:38,640 Dan kau ingin kami tak berciuman atau bersentuhan. 66 00:03:38,720 --> 00:03:40,200 Jadi, yang harus kami lakukan... 67 00:03:41,160 --> 00:03:43,040 tetap kenakan pakaian dalam kami. 68 00:03:47,120 --> 00:03:49,280 Aku akan bersiap jika akan ambil risiko. 69 00:03:49,360 --> 00:03:52,280 Jika aku berdeduksi dan sebabkan kita kehilangan uang, 70 00:03:52,360 --> 00:03:53,240 aku akan berciuman. 71 00:03:53,640 --> 00:03:55,520 Aku akan bercinta. 72 00:03:55,600 --> 00:03:58,200 Aku akan membuatnya sepadan. Jadi, pasti... 73 00:03:58,280 --> 00:04:01,120 Saat diberi tahu tak bisa apa-apa, aku mau berbuat lebih. 74 00:04:01,200 --> 00:04:03,440 - Kau lebih bergairah dari sebelumnya? - Ya. 75 00:04:03,920 --> 00:04:06,280 - Kau ingin godaan? - Aku ingin itu. 76 00:04:06,360 --> 00:04:10,280 - Untuk melihat sejauh mana kau mengatasi? - Ya, menguji batasanku. 77 00:04:10,360 --> 00:04:13,000 Jika kau melewati batasan itu? Taruhannya uang kita. 78 00:04:13,080 --> 00:04:14,920 Entahlah. Aku tak pikir begitu. 79 00:04:15,320 --> 00:04:18,080 Jika diperbolehkan, siapa yang akan kau ajak bercinta? 80 00:04:19,360 --> 00:04:21,360 Yang bisa melakukannya dengan gila. 81 00:04:22,400 --> 00:04:25,160 Kurasa David akan jadi umpan yang bagus. 82 00:04:25,240 --> 00:04:27,600 Kau cantik dan menyenangkan, jadi... 83 00:04:27,920 --> 00:04:29,360 Jangan tatap aku begitu. 84 00:04:30,360 --> 00:04:31,440 Kalian saling menggoda? 85 00:04:31,520 --> 00:04:33,440 Hanya sedikit. Dia menolakku. 86 00:04:35,920 --> 00:04:38,960 Awalnya, aku punya interaksi dengan Rhonda, 87 00:04:39,040 --> 00:04:42,280 tapi aku mengalami hal-hal yang seru 88 00:04:42,360 --> 00:04:44,840 dan sedikit konyol bersama Chloe, 89 00:04:44,920 --> 00:04:47,120 jadi, aku ingin lebih mengenalnya. 90 00:04:54,560 --> 00:04:57,040 Tak ada seks dan ciuman demi seratus ribu. 91 00:04:57,400 --> 00:04:59,960 Bayangkan pahlawan super di planet ini. 92 00:05:00,040 --> 00:05:02,800 Dan semua orang yang hebat berkat kekuatan supernya 93 00:05:02,880 --> 00:05:07,440 diberi tahu, "Omong-omong, di planet ini, kalian tak punya kekuatan super." 94 00:05:07,920 --> 00:05:11,520 Ya. Selamat datang di planet Bebas Seks, dan Lana adalah kryptonite-mu. 95 00:05:11,600 --> 00:05:15,000 Tak peduli kau ini pria atau gadis terseksi, 96 00:05:15,080 --> 00:05:17,240 - jika kau punya 300.000 pengikut. - Ya. 97 00:05:17,320 --> 00:05:18,880 Ini soal isi kepalamu. 98 00:05:19,480 --> 00:05:23,120 Jika itu pelajaran, jangan ajari aku. Aku akan memilih uang. 99 00:05:23,760 --> 00:05:27,200 Aku akan sangat kesal jika ada yang mengacau dengan uang. 100 00:05:27,760 --> 00:05:31,760 Meski kalian harus mengantar orang ke toilet, terutama para lelaki. 101 00:05:32,320 --> 00:05:33,320 Seratus ribu. 102 00:05:34,720 --> 00:05:35,560 Sial. 103 00:05:36,320 --> 00:05:38,560 Sepertinya kita menemukan akuntan. 104 00:05:38,640 --> 00:05:40,240 #AKUNTAN 105 00:05:40,680 --> 00:05:42,120 Ini akan... 106 00:05:42,680 --> 00:05:44,880 sulit bagiku untuk jujur kepadamu. 107 00:05:44,960 --> 00:05:49,240 Tapi, jika ini soal grup, ini lebih baik untuk keseluruhan... 108 00:05:49,320 --> 00:05:52,320 Kepentingan grup harus diutamakan daripada pribadi. 109 00:05:52,960 --> 00:05:54,320 Seperti pengorbanan diri. 110 00:05:54,400 --> 00:05:56,080 Tak mudah bagi siapa pun 111 00:05:56,160 --> 00:05:59,360 menjalani waktu panjang tanpa memuaskan hasrat seksual. 112 00:05:59,440 --> 00:06:01,840 Itu bukan tugas yang mudah, tapi... 113 00:06:02,280 --> 00:06:06,720 akan kukatakan ini sekali, Matthew berada di Tim Lana, 114 00:06:06,800 --> 00:06:08,080 mulai sekarang. 115 00:06:08,720 --> 00:06:12,080 Tentu saja, Yesus adalah murid pertama Lana. 116 00:06:13,200 --> 00:06:16,640 Berapa lama aku bisa melihat kebaikan orang 117 00:06:16,720 --> 00:06:21,000 yang secara sadar dan egoisnya mencium atau memeluk seseorang, 118 00:06:21,080 --> 00:06:23,920 karena mementingkan nafsunya daripada yang lain. 119 00:06:24,000 --> 00:06:26,160 Bagaimana kau akan menghentikannya? 120 00:06:26,240 --> 00:06:28,520 - Fokus pada hal yang bisa kau kendalikan. - Benar. 121 00:06:28,600 --> 00:06:32,560 - Kau cemas itu di luar kendalimu. - Benar. Itu yang kucemaskan. 122 00:06:32,640 --> 00:06:33,880 Lihat sebelah sana. 123 00:06:34,440 --> 00:06:36,040 Seperti punya anak kecil. 124 00:06:36,120 --> 00:06:39,400 Makin kau melarang mereka, mereka makin melanggarnya. 125 00:06:39,480 --> 00:06:43,400 Seakan-akan, mudah sekali membuat suatu gerakan. 126 00:06:44,480 --> 00:06:47,560 Hati-hati, Kawan. Polisi seks ada di belakang kalian. 127 00:06:58,560 --> 00:07:00,120 Aku hanya mau lebih dekat. 128 00:07:00,200 --> 00:07:02,680 Aku tak merasakanmu karena ada bantal di antara kita. 129 00:07:03,240 --> 00:07:05,120 Kurasa kita tahu maksudnya. 130 00:07:06,640 --> 00:07:07,560 Coba rasakan. 131 00:07:07,960 --> 00:07:08,800 Belai aku. 132 00:07:09,480 --> 00:07:13,200 - Di mana Lana? - Belai aku. Kau bilang mau, 'kan? 133 00:07:13,280 --> 00:07:15,240 - Belailah. - Aku sudah membelaimu. 134 00:07:15,800 --> 00:07:17,880 Makin dekat aku dengan Rhonda... 135 00:07:18,440 --> 00:07:22,280 makin sulit aku menahan diri dari seks... 136 00:07:22,960 --> 00:07:24,600 dia bagaikan penggoda. 137 00:07:24,680 --> 00:07:28,040 Tubuhnya luar biasa. Aku harus kuat menahan diri. 138 00:07:28,120 --> 00:07:30,040 Tak ada jaminan aku bisa menahannya. 139 00:07:33,520 --> 00:07:37,160 Karena Lana tak mengizinkan kita berbuat banyak, 140 00:07:37,520 --> 00:07:39,800 tapi aku masih bisa menyentuh. 141 00:07:40,280 --> 00:07:44,040 Dia tak bilang kita tak bisa bersentuhan. Tak bisa berpelukan. 142 00:07:44,120 --> 00:07:47,080 Kau mau bicarakan hal yang dilarang kita lakukan. 143 00:07:48,040 --> 00:07:50,840 - Ayo, kita keluar. - Dendanya lima puluh ribu! 144 00:07:52,080 --> 00:07:53,880 Dendanya lima puluh ribu. 145 00:07:56,680 --> 00:07:58,200 Potnya kosong. 146 00:07:58,280 --> 00:08:01,840 Dia akan mengumumkannya besok, "Sisa uangmu sekitar 147 00:08:01,920 --> 00:08:04,560 - tujuh dolar." - "Retret berakhir." 148 00:08:05,600 --> 00:08:07,320 Aku pernah tak sadarkan diri... 149 00:08:07,400 --> 00:08:08,320 RHONDA GEORGIA, AS 150 00:08:08,400 --> 00:08:11,240 saat itu aku lupa soal Lana, 151 00:08:11,320 --> 00:08:16,280 dan lupa soal uang. Rasanya seperti membangun ketegangan. 152 00:08:16,360 --> 00:08:17,960 Akan kucoba sebaik mungkin 153 00:08:18,480 --> 00:08:19,920 untuk menahan diriku, 154 00:08:20,000 --> 00:08:23,840 tapi aku bersumpah, begitu Lana tidur atau hanya gangguan sesaat, 155 00:08:23,920 --> 00:08:27,600 situasi tak bisa diprediksi. Aku akan menghampiri Sharron. 156 00:08:27,920 --> 00:08:28,760 Sungguh. 157 00:08:29,440 --> 00:08:30,360 Hanya saja... 158 00:08:31,080 --> 00:08:32,920 kau ingin aku, dan sebaliknya, 159 00:08:33,320 --> 00:08:36,360 tapi jika kau bilang, "Uang tak penting, maka..." 160 00:08:38,080 --> 00:08:39,320 Kau harus yakin. 161 00:08:39,680 --> 00:08:43,160 Kurasa memori lebih berharga dari seratus ribu dolar. 162 00:08:44,000 --> 00:08:46,320 - Paham? Kau pergi dengan... - Memoriku? 163 00:08:46,400 --> 00:08:47,760 Memori tak ternilai harganya. 164 00:08:48,320 --> 00:08:51,600 "Memori"? Kami tahu maksudmu, Sharron. 165 00:08:51,680 --> 00:08:53,040 #BERKATAAPAPUNDEMISEKS 166 00:08:53,120 --> 00:08:54,560 Jika kau membuat memori 167 00:08:54,640 --> 00:08:57,920 kau akan pergi dengan merasa puas, meskipun tanpa uang. 168 00:09:00,880 --> 00:09:02,600 Ya, ampun, Lana. 169 00:09:03,760 --> 00:09:07,040 Tampaknya pesan Lana mulai dimengerti. 170 00:09:08,200 --> 00:09:10,800 Jika terus bicara soal seks yang tak bisa mereka lakukan 171 00:09:10,880 --> 00:09:13,280 kemungkinan para hiperseksual ini 172 00:09:13,360 --> 00:09:16,360 - akan kembali ke cara lamanya. - Kita hanya dapat interaksi. 173 00:09:16,760 --> 00:09:19,440 Beruntung aku mengintip panduan cinta Lana 174 00:09:19,520 --> 00:09:22,880 dan dapat informasi soal kursus hubungan mendatang. 175 00:09:23,440 --> 00:09:27,080 Dia akan mendorong tamunya guna membentuk koneksi lebih dalam... 176 00:09:27,160 --> 00:09:28,400 KENCAN 177 00:09:28,760 --> 00:09:30,400 - Bersulang. - Kau sangat cantik. 178 00:09:30,720 --> 00:09:34,040 Dulu, aku akan lakukan beberapa hal nakal bersamanya, 179 00:09:34,120 --> 00:09:35,240 lalu kutelantarkan. 180 00:09:35,640 --> 00:09:37,280 Sepertinya aku belajar. 181 00:09:38,320 --> 00:09:40,960 dan menanamkan pertumbuhan pribadi mereka. 182 00:09:41,040 --> 00:09:43,000 LOKAKARYA 183 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 - Kau menangis? - Ya. 184 00:09:46,480 --> 00:09:51,760 Sejujurnya aku takut tak menemukan cinta. Ketakutan adalah musuh terbesarku. 185 00:09:51,840 --> 00:09:55,000 Tapi mereka akan menghadapi godaan baru... 186 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 - Astaga! - Astaga! 187 00:09:57,680 --> 00:10:00,600 Jangan bilang ke pria itu bahwa aku sangat bodoh. 188 00:10:01,000 --> 00:10:03,840 Ini pasti akan mengubah dinamika dalam grup. 189 00:10:04,440 --> 00:10:07,240 dan tes kesucian terakhir. 190 00:10:07,320 --> 00:10:08,680 SUITE PRIBADI 191 00:10:08,760 --> 00:10:10,040 Astaga. 192 00:10:10,720 --> 00:10:11,920 Kita bercinta. 193 00:10:12,360 --> 00:10:13,560 Tidak bercinta. 194 00:10:13,640 --> 00:10:16,280 Apa ini akan mengacaukan yang kita bangun? 195 00:10:16,360 --> 00:10:19,920 Aku mungkin ambil sedikit risiko, mungkin beberapa dolar... 196 00:10:20,000 --> 00:10:21,840 - beberapa ribu. - Haruskah kita masuk? 197 00:10:23,280 --> 00:10:27,480 Sebaiknya aku pesan popcorn dobel, karena akan ada hal yang menarik. 198 00:10:31,480 --> 00:10:33,320 - Mau mengobrol? - Ya, tentu. 199 00:10:33,400 --> 00:10:34,320 Baiklah. 200 00:10:34,400 --> 00:10:35,360 - Terima kasih. - Sama-sama. 201 00:10:36,840 --> 00:10:38,440 - Kau pakai merek itu? - Ya. 202 00:10:38,520 --> 00:10:40,840 Tenangkan detak jantungmu saat melakukannya. 203 00:10:46,120 --> 00:10:48,800 - Keluarkan kondom ini. - Ya, keluarkan. 204 00:10:48,880 --> 00:10:51,080 - Kondom itu punya rasa. - Pisang. 205 00:10:51,160 --> 00:10:52,240 Pernah mencobanya? 206 00:10:52,320 --> 00:10:54,600 Permen karet. Kau mau yang mana? 207 00:10:54,680 --> 00:10:56,040 - Sudah kubuka. - Tidak. 208 00:10:56,440 --> 00:10:57,760 Isaplah. Seperti apa rasanya. 209 00:11:01,000 --> 00:11:03,080 - Kenapa kau... - Rasa pisang? 210 00:11:03,160 --> 00:11:05,280 - Ya. - Rasanya seperti pisang. 211 00:11:06,320 --> 00:11:08,480 Itu caramu memperoleh lima sehat empat sempurna. 212 00:11:09,280 --> 00:11:11,160 Kira-kira apa rencana makan siang Harry. 213 00:11:12,840 --> 00:11:15,160 Aku ingin meyakinkan hatiku di tempat yang tepat... 214 00:11:15,920 --> 00:11:17,080 dengan bercinta. 215 00:11:17,880 --> 00:11:19,840 Ya, possum alfresco. 216 00:11:22,440 --> 00:11:26,440 Aku merasa seks itu sangat berharga untuk memahami perasaanmu. 217 00:11:27,600 --> 00:11:28,520 Kurasa begitu. 218 00:11:29,640 --> 00:11:31,240 Kita tahu yang kita mau. 219 00:11:31,680 --> 00:11:32,800 Lana bukan polisi. 220 00:11:34,320 --> 00:11:37,320 Kita akan mengobrol. Berciuman lalu memulai sesuatu. 221 00:11:37,880 --> 00:11:38,800 Tak ada yang tahu. 222 00:11:41,120 --> 00:11:43,680 Aku hanya sedikit kesal, 223 00:11:43,760 --> 00:11:46,840 karena tiap kali kulihat dia aku ingin menciumnya, 224 00:11:46,920 --> 00:11:49,680 tapi tak bisa, dan itu membuatku frustrasi. 225 00:11:53,240 --> 00:11:54,800 Tak ada ruginya buat kita. 226 00:11:56,160 --> 00:11:57,040 Seratus ribu? 227 00:11:59,680 --> 00:12:01,760 Andai aku bisa menolak. 228 00:12:02,360 --> 00:12:06,800 Semoga aku tak menyesali keputusan ini, tapi dia begitu manis. 229 00:12:14,320 --> 00:12:18,200 Aku tak suka mengadu, tapi Lana, apa kau melihat ini? 230 00:12:19,160 --> 00:12:21,520 PERATURAN DILANGGAR 231 00:12:25,520 --> 00:12:27,880 Astaga! Mereka dapat hal yang berharga. 232 00:12:30,240 --> 00:12:31,520 Aku sangat butuh itu. 233 00:12:33,840 --> 00:12:35,720 Jadi, Harry berhasil berciuman. 234 00:12:36,160 --> 00:12:38,400 Apa selanjutnya? Minum teh? Baca buku? 235 00:12:38,880 --> 00:12:40,240 Kurasa kita harus bercinta. 236 00:12:41,080 --> 00:12:42,800 Apa yang kupikirkan? 237 00:12:43,440 --> 00:12:45,240 Kita melanggar peraturan pertama, jadi... 238 00:12:46,000 --> 00:12:47,960 aku bisa lakukan beberapa menit. 239 00:12:51,120 --> 00:12:54,440 Kita sudah mengacau. Kita langgar saja semuanya. 240 00:12:56,320 --> 00:12:59,120 Dia menciumku. Aku tak akan berbohong... 241 00:12:59,720 --> 00:13:01,320 aku sangat menikmatinya. 242 00:13:01,760 --> 00:13:04,480 Aku memang pelanggar, tapi kurasa orang-orang 243 00:13:04,560 --> 00:13:09,000 tak akan senang dengan kami atau kerugiannya bagi kelompok. 244 00:13:09,600 --> 00:13:12,160 Mereka mungkin belum tahu harga dari pelanggaran itu, 245 00:13:12,720 --> 00:13:15,120 tapi aku yakin Lana akan memberi mereka tagihan 246 00:13:15,200 --> 00:13:16,680 tepat di mulut mereka. 247 00:13:26,040 --> 00:13:27,080 Ada apa? 248 00:13:28,080 --> 00:13:29,640 Jantungku berdebar. 249 00:13:30,120 --> 00:13:32,720 Aku bahkan tak tahu harus apa sekarang. 250 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 Harry? 251 00:13:34,800 --> 00:13:35,680 Ya. 252 00:13:36,480 --> 00:13:37,320 Apa? 253 00:13:37,920 --> 00:13:41,560 Aku tahu Francesca tak bisa menutup mulutnya. 254 00:13:42,280 --> 00:13:43,400 Kuceritakan nanti. 255 00:13:43,480 --> 00:13:45,560 Dia akan beri tahu Haley kami berciuman. 256 00:13:46,040 --> 00:13:47,880 Dan efek domino akan dimulai. 257 00:13:49,280 --> 00:13:53,640 Aku harus beri tahu yang lain soal itu, agar tak terlihat seperti bajingan. 258 00:13:55,280 --> 00:13:56,640 Kau mau bilang apa? 259 00:13:57,360 --> 00:13:59,120 Dia bersandar, 260 00:13:59,520 --> 00:14:02,040 - dan menciumku. - Kalian berciuman. 261 00:14:02,120 --> 00:14:03,640 - Benar. - Astaga. 262 00:14:03,720 --> 00:14:04,960 Aku tahu. 263 00:14:06,120 --> 00:14:09,160 - Semua akan membenci kami. - Semua akan membenci kalian. 264 00:14:09,960 --> 00:14:11,120 Astaga. 265 00:14:11,200 --> 00:14:12,680 Aku tidak tahu. 266 00:14:12,760 --> 00:14:15,560 Dia bahkan terlihat tak peduli. Seperti... 267 00:14:16,320 --> 00:14:19,320 "Aku tak peduli lagi. Kita harus bercinta." 268 00:14:19,720 --> 00:14:21,720 - Itukah yang kau mau? - Entahlah. 269 00:14:22,600 --> 00:14:26,280 - Aku bingung harus berbuat apa. - Baiklah, setelah menciumnya, 270 00:14:26,360 --> 00:14:30,080 - kita kehilangan uang. Entah berapa. - Ya. Banyak. 271 00:14:30,800 --> 00:14:33,320 Yang mereka tahu, kami bisa kehilangan satu dolar, tapi 272 00:14:33,400 --> 00:14:35,440 aku ingin tahu berapa dendanya. 273 00:14:35,520 --> 00:14:39,360 Jika seseorang berciuman tiap hari, kami di sini selama sebulan... 274 00:14:39,440 --> 00:14:43,320 apa mereka akan mengambil beberapa ratus dolar per hari? 275 00:14:46,440 --> 00:14:47,920 Entahlah, terlalu banyak. 276 00:14:48,000 --> 00:14:50,120 Apa kau akan beri tahu yang lain? 277 00:14:50,200 --> 00:14:52,880 - Atau menunggu? - Tak akan kuberi tahu. 278 00:14:52,960 --> 00:14:54,120 Aku peduli soal uangnya, 279 00:14:54,200 --> 00:14:58,280 tapi kudukung kau. Aku tahu alasannya, tapi kurasa mereka tak akan paham. 280 00:14:58,360 --> 00:15:00,880 Semoga aku tak dihina karena dia yang memulai. 281 00:15:02,200 --> 00:15:04,600 - Mereka akan menghina kalian. - Pasti. 282 00:15:05,080 --> 00:15:07,720 - Tak ada yang bagus dari ini. - Sama sekali. 283 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 - Aku mengacau. - Kau berbuat apa? 284 00:15:15,040 --> 00:15:17,480 Kumulai dengan tiga bagian permintaan maafku. 285 00:15:17,560 --> 00:15:19,400 Apa itu? 286 00:15:19,480 --> 00:15:20,440 Maafkan aku. 287 00:15:20,880 --> 00:15:24,960 Aku bersungguh-sungguh. Yang kedua, aku masih muda. 288 00:15:25,040 --> 00:15:26,320 Yang ketiga, 289 00:15:26,400 --> 00:15:30,120 aku yakin semua orang akan melakukan hal yang sama jika... 290 00:15:30,200 --> 00:15:33,120 Kau belum bilang alasanmu meminta maaf, Sobat. 291 00:15:33,920 --> 00:15:34,760 Ya, jadi... 292 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 tadi kami mengobrol. 293 00:15:38,000 --> 00:15:39,760 Saat itu suasana agak panas, 294 00:15:40,280 --> 00:15:42,520 kemudian kami berciuman. 295 00:15:42,600 --> 00:15:43,840 - Apa? - Tidak! 296 00:15:45,320 --> 00:15:47,080 - Tidak! - Tidak mungkin! 297 00:15:48,200 --> 00:15:52,520 - Aku lemah, paham? Begitu lemah. - Kau korbankan tiga malamku di resor. 298 00:15:52,600 --> 00:15:53,880 Dia menciumku! 299 00:15:55,040 --> 00:15:56,000 Dia menciumku! 300 00:15:56,080 --> 00:15:57,320 Saat suasana memanas, 301 00:15:57,680 --> 00:16:01,880 aku bilang ke mereka bahwa Francesca yang menciumku. 302 00:16:02,840 --> 00:16:07,240 Padahal aku sangat yakin, aku yang telah memulainya. 303 00:16:08,000 --> 00:16:09,840 Itu tak akan menyakiti mereka. 304 00:16:10,280 --> 00:16:11,600 Terberkatilah mereka. 305 00:16:13,000 --> 00:16:15,640 - Enak? Menurutmu itu sepadan? - Ya. Tidak. 306 00:16:16,440 --> 00:16:19,680 Aku tahu ini akan terjadi. Kau masih berutang kepadaku. 307 00:16:19,760 --> 00:16:21,920 Entah berapa dendanya untuk satu ciuman. 308 00:16:22,000 --> 00:16:25,400 - Bagaimana hubungan kalian? - Dia tampak luar biasa. 309 00:16:25,480 --> 00:16:27,240 Ini bukan soal penampilannya. 310 00:16:27,320 --> 00:16:30,280 Kau ini anak anjing. Dan dia sedang melatihmu. 311 00:16:31,120 --> 00:16:34,080 Baiklah, jujur saja, kami sudah katakan semuanya. 312 00:16:34,720 --> 00:16:36,880 Cukup bodoh. Katamu dia menciummu. 313 00:16:37,600 --> 00:16:41,720 Kami bisa terima itu dan memaafkanmu, tapi jangan begitu lagi, ya? 314 00:16:41,800 --> 00:16:43,120 Banyak yang kaupelajari. 315 00:16:43,200 --> 00:16:46,880 Semoga kami bisa menjagamu. Agar kau bisa tumbuh selagi di sini. 316 00:16:46,960 --> 00:16:48,400 Tiga pria bijak. Yesus. 317 00:16:50,600 --> 00:16:51,480 Possum. 318 00:16:51,560 --> 00:16:54,320 - Kau bisa diandalkan? - Ya, tentu saja. 319 00:16:54,400 --> 00:16:57,080 Selama dia menjaga bibirnya sendiri... 320 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 kami terima. 321 00:16:59,600 --> 00:17:01,440 Baik, Dem boyz mana suaranya? 322 00:17:01,920 --> 00:17:03,320 Haruskah dia dihukum? 323 00:17:04,720 --> 00:17:06,360 Aku harus mengebirinya. 324 00:17:14,560 --> 00:17:15,400 Halo, Lana. 325 00:17:16,880 --> 00:17:17,960 Favoritku. 326 00:17:18,040 --> 00:17:19,600 Bolehkah aku bertanya? 327 00:17:20,000 --> 00:17:21,560 Apa kita sependapat? 328 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 Aku sedang menggodamu, Lana. 329 00:17:28,440 --> 00:17:31,400 Menggoda bukan fungsi yang diprogramkan untukku. 330 00:17:32,320 --> 00:17:33,480 Jual mahal, ya. 331 00:17:33,560 --> 00:17:34,680 Aku suka itu. 332 00:17:35,200 --> 00:17:38,400 Matthew, kumpulkan para tamu dan pergilah ke palapa. 333 00:17:38,880 --> 00:17:40,960 Aku ada pengumuman penting. 334 00:17:41,800 --> 00:17:42,840 Baiklah. 335 00:17:43,160 --> 00:17:45,400 Terima kasih sudah berbincang, Lana. Sampai nanti. 336 00:17:47,120 --> 00:17:50,320 Tentu, polisi seks sedang menggoda kerucut plastik. 337 00:17:51,000 --> 00:17:53,440 Begitulah caramu bermain aman. 338 00:17:56,280 --> 00:17:59,920 Jauh sebelum retret, para tamuku lebih mengutamakan seks. 339 00:18:00,560 --> 00:18:03,840 Di sini mereka saling belajar memperdalam koneksi 340 00:18:03,920 --> 00:18:05,440 sebelum ke hal intim. 341 00:18:05,520 --> 00:18:08,240 Jadi, setiap pelanggaran akan dikenakan denda. 342 00:18:25,200 --> 00:18:26,040 Halo. 343 00:18:27,720 --> 00:18:28,560 Apa kabar? 344 00:18:29,520 --> 00:18:32,880 - Aku punya kabar untuk kalian semua. - Baik atau buruk? 345 00:18:33,680 --> 00:18:34,800 Aku mau muntah. 346 00:18:34,880 --> 00:18:37,440 Astaga. 347 00:18:37,520 --> 00:18:41,320 Kurasa Lana akan mengungkap rahasia kecil kami. 348 00:18:45,160 --> 00:18:47,280 Telah terjadi pelanggaran. 349 00:18:48,480 --> 00:18:49,440 Atas apa? 350 00:18:50,120 --> 00:18:51,800 Ayolah. Apa pelanggarannya? 351 00:18:52,480 --> 00:18:53,800 Karena aku kesal. 352 00:18:54,440 --> 00:18:55,960 Butuh banyak usaha 353 00:18:56,520 --> 00:18:58,040 untuk mendapatkan aku, 354 00:18:58,120 --> 00:19:01,080 tapi kau harus awasi mereka, karena mereka licik. 355 00:19:01,160 --> 00:19:03,360 Jujur saja, siapa yang melakukannya? 356 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 Siapa orangnya? 357 00:19:09,160 --> 00:19:12,200 - Mau kau yang bilang atau aku? - Bilang apa? 358 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 Saat kita di sana? 359 00:19:14,880 --> 00:19:17,320 Apa? Kami berdua... 360 00:19:19,480 --> 00:19:20,960 Kami berdua berciuman... 361 00:19:22,360 --> 00:19:23,280 Astaga! 362 00:19:25,800 --> 00:19:29,320 Pelanggaran dikenakan denda tiga ribu dolar. 363 00:19:29,960 --> 00:19:32,680 Tiga ribu! Itu untuk sepekan di Dubai. 364 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 Ya ampun. 365 00:19:34,520 --> 00:19:35,880 Ciuman yang sangat mahal. 366 00:19:37,080 --> 00:19:38,760 Kau bisa ke Amsterdam dan... 367 00:19:41,760 --> 00:19:43,360 Bukan pengalaman pribadi. 368 00:19:43,440 --> 00:19:46,920 Aku menentang itu, tapi kau tahu, mereka yang memilikinya. 369 00:19:47,520 --> 00:19:48,360 Siapa yang mulai? 370 00:19:49,640 --> 00:19:52,040 - Kau bilang Frankie menciummu. - Benar. 371 00:19:52,120 --> 00:19:53,720 - Dia bilang aku menciumnya? - Ya. 372 00:19:55,120 --> 00:19:55,960 Memang. 373 00:19:56,280 --> 00:19:57,960 Sulit dipercaya. 374 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 Sungguh. 375 00:19:59,920 --> 00:20:01,200 Kenapa kau melihatku? 376 00:20:01,960 --> 00:20:05,600 Aku bisa menyerangmu dengan sesuatu yang kau bilang kepadaku. 377 00:20:06,280 --> 00:20:09,120 - Kenapa tak kau bilang? - Semua harus terbuka. 378 00:20:09,200 --> 00:20:14,520 Kau menciumku bukan aku. Kau bilang, "Ayo kita bercinta. Uang tidak penting." 379 00:20:15,160 --> 00:20:16,280 Itu tak terjadi. 380 00:20:16,360 --> 00:20:17,360 Itu yang terjadi. 381 00:20:17,760 --> 00:20:21,480 Entah apa yang terjadi dan yang kukatakan. Aku tertekan. 382 00:20:23,080 --> 00:20:24,440 Aku hanya membual. 383 00:20:25,280 --> 00:20:26,120 Siapa yang mulai? 384 00:20:27,200 --> 00:20:28,920 Tak masalah siapa yang mulai. 385 00:20:29,000 --> 00:20:30,960 Tidak, aku harus tahu siapa yang mulai. 386 00:20:31,040 --> 00:20:32,000 Dia berbohong. 387 00:20:33,240 --> 00:20:34,480 Bagaimana kami tahu kau jujur? 388 00:20:36,400 --> 00:20:37,560 Yang paling menggangguku 389 00:20:37,640 --> 00:20:41,000 bukan karena dia tak mengaku di hadapan grup, 390 00:20:41,080 --> 00:20:45,040 tapi caranya mengatakan kepada mereka bahwa aku yang memulai. 391 00:20:45,120 --> 00:20:47,960 Dia tak perlu melakukan itu. Aku sangat terkejut. 392 00:20:48,680 --> 00:20:50,200 Harry berbohong. 393 00:20:50,800 --> 00:20:53,480 - Dia sangat licik - Licik dan brengsek. 394 00:20:53,920 --> 00:20:58,840 Aku tak percaya Harry sama sekali. Dia itu penipu dan pembohong. 395 00:20:58,920 --> 00:21:02,560 Bukannya aku ingin percaya yang dibilang Francesca. Harry itu penipu. 396 00:21:02,640 --> 00:21:04,720 Di posisiku, kurasa dia menciumku. 397 00:21:04,800 --> 00:21:08,160 Di posisinya, aku menciumnya. Kami sepakat kami berciuman. 398 00:21:08,240 --> 00:21:10,440 Siapa pun yang mulai, sudah terjadi. 399 00:21:10,520 --> 00:21:12,680 - Kau bilang tidak. - Kau menuduhnya. 400 00:21:13,120 --> 00:21:16,960 - Bagiku, kau licik. Berbohong. - Kenapa kau berbicara untuknya? 401 00:21:19,200 --> 00:21:24,000 Francesca sedang mencari boneka. Dan dia menemukannya, Bung... 402 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 Kata Francesca, Harry bilang... 403 00:21:30,280 --> 00:21:34,720 Langit biru dan ada awan putih, karena itu aku pikir kau berciuman. 404 00:21:34,800 --> 00:21:37,240 - Tepat sekali. - Bukan begitu. Biar aku bicara! 405 00:21:37,320 --> 00:21:39,040 - Kau tak di sana. - Astaga. 406 00:21:39,120 --> 00:21:41,480 - Apa masalahmu denganku? - Kau kasar. 407 00:21:41,560 --> 00:21:44,240 - Sangat kasar! - Aku berkata jujur. 408 00:21:44,320 --> 00:21:46,040 Baik, tahan kejujuranmu. 409 00:21:46,600 --> 00:21:49,640 - Aku tak bicara denganmu. - Aku serius tapi kau menentangku. 410 00:21:49,720 --> 00:21:50,960 Aku hanya berkata jujur. 411 00:21:51,040 --> 00:21:53,840 - Sudah? - Sudah. Senang bicara denganmu. 412 00:21:55,000 --> 00:21:57,760 Kita harus istirahat, minum teh, dan kembali. 413 00:22:01,840 --> 00:22:05,360 Entah bagaimana, aku lolos dari masalah ini berkat grup. 414 00:22:05,440 --> 00:22:08,960 Tapi aku bertemu señorita terseksi di retret, 415 00:22:09,040 --> 00:22:13,240 dan aku gagal mendapatkannya. Bagaimana ini bisa terjadi? 416 00:22:14,440 --> 00:22:15,600 Kesimpulannya, 417 00:22:16,080 --> 00:22:17,360 tiga ribuku lenyap, jadi... 418 00:22:18,360 --> 00:22:20,600 - Uang kita. - Masing-masing tiga ratus. 419 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 - Ya. - Tiga ribu kita lenyap, Kelz. 420 00:22:22,840 --> 00:22:25,560 Dunia tak hanya berputar di sekitarmu. 421 00:22:25,640 --> 00:22:29,280 Ya, tapi aku akuntan, dan saat ini uangnya tak seimbang. 422 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 Paham, 'kan? Tiga ribu ciuman. 423 00:22:31,520 --> 00:22:35,720 - Bisa bayangkan berapa untuk seks? - Entahlah, Chloe. Jangan cari tahu. 424 00:22:35,800 --> 00:22:39,080 - Setidaknya dua puluh ribu. - Kurasa juga begitu. 425 00:22:39,160 --> 00:22:40,880 - Dua puluh. - Dua puluh ribu. 426 00:22:41,280 --> 00:22:44,040 Bayangkan jika itu seks yang membosankan. 427 00:22:44,120 --> 00:22:45,800 - Kau pasti kecewa. - Pasti. 428 00:22:46,640 --> 00:22:51,120 Kini jumlah hadiah mencapai 97.000 dolar. 429 00:22:51,200 --> 00:22:54,280 - Terima kasih untuk hitungannya. - Kita tahu itu. 430 00:22:54,360 --> 00:22:56,800 Jika begini terus, kita tak dapat apa-apa. 431 00:22:56,880 --> 00:22:58,560 - Ya. - Kecuali ciuman itu 432 00:22:58,640 --> 00:23:00,920 membuat seseorang sadar dari koma... 433 00:23:01,400 --> 00:23:02,280 Benar. 434 00:23:02,360 --> 00:23:05,880 Kecuali kita berciuman bak Putri Salju, tak akan kubahas. 435 00:23:05,960 --> 00:23:07,320 Haruskah kita bercumbu? 436 00:23:07,760 --> 00:23:09,440 - Ya. - Buat uangnya hilang? 437 00:23:26,040 --> 00:23:28,880 - Kau tak apa-apa? - Aku ingin sekali menangis. 438 00:23:29,920 --> 00:23:32,000 Aku peduli dia. Ingin yang terbaik baginya. 439 00:23:32,080 --> 00:23:33,880 Dia lebih baik tanpa Harry. 440 00:23:33,960 --> 00:23:36,400 Harry berbohong di depan semua orang. 441 00:23:37,000 --> 00:23:39,200 Menurutmu mereka sungguh percaya dia? 442 00:23:39,440 --> 00:23:44,720 Aku tak tahu apa mereka percaya dia, tapi kurasa karena mereka menentang kita 443 00:23:45,320 --> 00:23:48,040 mereka akan tetap mendukungnya apa pun yang terjadi. 444 00:23:49,400 --> 00:23:51,240 Kau mau agar mereka tahu? 445 00:23:51,320 --> 00:23:54,960 Aku ingin mereka tahu bahwa dia itu brengsek. 446 00:23:56,440 --> 00:24:00,520 Aku tak mau dia berkeliaran di sini 447 00:24:00,600 --> 00:24:02,880 dan tak mau semua orang mendukungnya. 448 00:24:02,960 --> 00:24:04,120 Tak layak untuknya. 449 00:24:08,240 --> 00:24:10,120 Aku ingin melindungi Francesca. 450 00:24:10,200 --> 00:24:11,840 Dia cantik. 451 00:24:11,920 --> 00:24:15,200 Bagiku dia sangat seksi. Aku terobsesi dan mencintainya, 452 00:24:15,520 --> 00:24:19,520 tapi aku tak mau dia jatuh cinta dengan orang yang salah, itu menyebalkan. 453 00:24:20,440 --> 00:24:21,720 Baik, apa hanya aku, 454 00:24:21,800 --> 00:24:26,400 atau Haley seperti ingin mencium Francesca sekarang juga? 455 00:24:36,120 --> 00:24:37,880 Saat matahari terbenam 456 00:24:37,960 --> 00:24:41,280 pada hari pertama di dunia tanpa seks mereka, 457 00:24:41,360 --> 00:24:46,080 meja untuk dua orang telah disiapkan yang tampaknya untuk kencan romantis. 458 00:24:46,840 --> 00:24:48,720 Aku penasaran siapa? Ayo bertaruh. 459 00:24:48,800 --> 00:24:50,080 Harry dan Francesca. 460 00:24:50,480 --> 00:24:51,400 Bercanda. 461 00:24:56,240 --> 00:25:00,160 - Kau canggung setelah kejadian tadi? - Tadi itu obrolan yang canggung. 462 00:25:00,240 --> 00:25:02,800 Aku lebih percaya Harry daripada Francesca. 463 00:25:02,880 --> 00:25:03,720 Sepenuhnya. 464 00:25:04,160 --> 00:25:07,240 Tampaknya Francesca berbohong. Bisa dilihat dari gerak tubuhnya. 465 00:25:07,320 --> 00:25:10,000 Kurasa Harry orang yang paling jujur di sini. 466 00:25:11,440 --> 00:25:12,440 - Astaga. - Lana. 467 00:25:13,200 --> 00:25:14,080 Hai, Chloe. 468 00:25:14,160 --> 00:25:17,560 Kuperhatikan kau dan David saling menggoda hari ini. 469 00:25:17,640 --> 00:25:19,760 Benar. Maksudmu, aku ini sundal? 470 00:25:22,280 --> 00:25:25,040 Agar kau belajar cara membangun hubungan yang lebih baik, 471 00:25:25,120 --> 00:25:27,680 aku telah mengatur kencan untukmu dan David. 472 00:25:29,880 --> 00:25:32,840 Ini kesempatan bagi kalian untuk melihat adakah koneksi 473 00:25:33,320 --> 00:25:35,120 di luar keintiman. 474 00:25:35,520 --> 00:25:37,240 Terima kasih, Alana. 475 00:25:37,320 --> 00:25:38,160 Namaku "Lana." 476 00:25:38,240 --> 00:25:41,400 Ejaannya L-A-N-A. 477 00:25:41,760 --> 00:25:43,600 F-Y-I. 478 00:25:44,960 --> 00:25:48,920 Kupikir setelah mengobrol, aku, kau dan David ada... 479 00:25:49,000 --> 00:25:51,480 - Benar. - kurasa ada sesuatu. 480 00:25:51,560 --> 00:25:56,640 Dia pria yang keren. Dan ada interaksi seksual di sana. 481 00:25:56,720 --> 00:25:57,960 Pipimu memerah! 482 00:25:58,560 --> 00:26:00,800 Bukan. Ini karena perona pipiku. 483 00:26:00,880 --> 00:26:02,280 Wajahnya memerah. 484 00:26:02,360 --> 00:26:04,800 Kurasa kami harus lebih saling mengenal. 485 00:26:05,440 --> 00:26:08,280 Dan ingat, Chloe, tak ada bisnis monyet. 486 00:26:12,280 --> 00:26:16,040 Berkencan dengan pria di dunia luar, sama saja dengan bercinta. 487 00:26:17,040 --> 00:26:17,880 Bagus. 488 00:26:17,960 --> 00:26:19,640 Aku akan duduk dengan David, 489 00:26:19,720 --> 00:26:24,040 melakukan percakapan yang tepat tanpa menciumnya 490 00:26:24,440 --> 00:26:27,480 serta tanpa adanya seksual dan nakal. 491 00:26:28,040 --> 00:26:31,320 Aku belum pernah melakukan ini. Doakan aku. 492 00:26:31,400 --> 00:26:33,960 Lana, apa yang kau lakukan kepadaku, Kawan? 493 00:26:42,280 --> 00:26:43,920 Apa kabar, Sobat? 494 00:26:44,800 --> 00:26:47,480 - Bagaimana keadaanmu? - Baik, Bung. Kau? 495 00:26:48,240 --> 00:26:49,880 Bagus. Aku ada kabar baik. 496 00:26:49,960 --> 00:26:52,560 - Apa itu? - Kau akan berkencan. 497 00:26:52,640 --> 00:26:53,640 - Sungguh? - Ya. 498 00:26:53,720 --> 00:26:56,400 - Dengan siapa? - Dengan si cantik Chloe. 499 00:26:57,640 --> 00:26:59,800 - Haruskah aku ganti pakaian? - Ya. 500 00:26:59,880 --> 00:27:00,760 - Baik. - Pasti. 501 00:27:00,840 --> 00:27:02,840 - Dia sempurna. - Ya. 502 00:27:02,920 --> 00:27:05,400 - Dia menyaingimu. - Dia tampak lebih baik dariku. 503 00:27:05,480 --> 00:27:06,840 Dan bersemangat, Bung. 504 00:27:07,480 --> 00:27:09,280 Malam ini akan jadi kesempatan baik 505 00:27:09,360 --> 00:27:12,880 untuk mengenalnya sedikit lebih dalam satu lingkungan. 506 00:27:12,960 --> 00:27:17,760 Di dunia luar, kau bertemu seseorang dan langsung berpikir soal seks. 507 00:27:17,840 --> 00:27:20,240 Ini lingkungan yang benar-benar asing. 508 00:27:20,320 --> 00:27:22,960 Jujur saja, ini akan sulit dilakukan. 509 00:27:23,160 --> 00:27:24,000 Astaga... 510 00:27:24,360 --> 00:27:25,360 Kau tampak gugup. 511 00:27:25,440 --> 00:27:27,720 - Kurasa begitu. - Kau memerah, Sobat. 512 00:27:27,800 --> 00:27:30,000 - Kau memerah. - Aku harus tenang. 513 00:27:30,440 --> 00:27:32,800 Berikan pengering rambutnya. Harus dinginkan diriku. 514 00:27:32,880 --> 00:27:35,160 Ubah ini jadi dingin dan... 515 00:27:36,040 --> 00:27:37,240 Sobatku berkeringat. 516 00:27:41,640 --> 00:27:45,080 Misi kalian, Chloe dan David, jika kalian mau menerimanya, 517 00:27:45,160 --> 00:27:47,120 lakukanlah kencan yang beradab. 518 00:27:47,560 --> 00:27:51,600 Artinya tidak saling menyentuh, sambil membangun hubungan emosional, 519 00:27:51,680 --> 00:27:53,200 bukan secara intim. 520 00:27:53,640 --> 00:27:56,600 Gila, bukan? Tapi percayakan saja pada Lana. 521 00:27:57,880 --> 00:27:59,200 Cokelat lebih baik dari seks. 522 00:28:00,280 --> 00:28:01,480 Tak ada yang begitu. 523 00:28:01,560 --> 00:28:04,160 - Taklukkan dia, Jagoan! - Bersenang-senanglah. 524 00:28:04,240 --> 00:28:05,600 Kenapa canggung sekali? 525 00:28:10,480 --> 00:28:12,280 - Lihat dirimu. - Lihat dirimu! 526 00:28:15,120 --> 00:28:17,480 Aku ini comblang, Sobat. Kudandani dia. 527 00:28:18,200 --> 00:28:19,800 - Baiklah. - Aku mau muntah. 528 00:28:20,960 --> 00:28:23,560 - Ini sungguh luar biasa. - Ya, benar. 529 00:28:24,400 --> 00:28:25,680 Aku pakai baju merah. 530 00:28:25,760 --> 00:28:27,960 - Ya. Baju yang sempurna. - Aku baru sadar. 531 00:28:28,040 --> 00:28:31,480 Dia tampak cantik. Maksudku, aku ingin menidurinya, tapi... 532 00:28:32,120 --> 00:28:34,120 tak bisa karena peraturannya. 533 00:28:34,200 --> 00:28:37,440 Maaf, sebelum kau tiba, aku mencelupkan jariku. 534 00:28:37,520 --> 00:28:40,720 - Itu sebabnya ada yang kurang? - Apa ini membuatmu bergairah? 535 00:28:45,000 --> 00:28:49,080 - Kau bisa dengar ini, David? - Astaga. Kau pasti bercanda. 536 00:28:49,160 --> 00:28:52,240 - Berikan jarimu. - Kau asertif, ya. Aku suka itu. 537 00:28:52,320 --> 00:28:53,320 Kontak mata. 538 00:28:53,800 --> 00:28:54,840 Mengulum jari? 539 00:28:55,560 --> 00:28:57,240 Bukan termasuk pelanggaran. 540 00:28:57,320 --> 00:28:58,240 Belum semuanya. 541 00:28:58,320 --> 00:29:02,800 Karena apa pun bisa dicelup ke cokelat, kurasa Lana akan membiarkannya. 542 00:29:03,920 --> 00:29:06,800 Bisa kita katakan ada banyak interaksi seksual. 543 00:29:06,880 --> 00:29:10,200 - Jangan biarkan aku bangun. - Sebab itu kau menyilangkan kakimu? 544 00:29:11,440 --> 00:29:13,400 - Entah kau bicara apa. - Kakimu. 545 00:29:14,080 --> 00:29:17,320 Kawan-kawan, kurasa bukan itu yang dimaksud Lana. 546 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 Aku tak biasa dengan hal seperti ini. 547 00:29:20,120 --> 00:29:24,360 Tak pernah ada yang mau lakukan ini untukku. Kau pun tidak, tapi Lana. 548 00:29:24,440 --> 00:29:26,880 - Lana itu licik, bukan? - Lana itu baik. 549 00:29:26,960 --> 00:29:29,200 - Lana itu baik. - Dia memisahkan kita. 550 00:29:30,000 --> 00:29:31,920 Apa kau suka cinta satu malam? 551 00:29:37,160 --> 00:29:38,000 Tidak. 552 00:29:38,760 --> 00:29:42,320 Maksudku, jangan merasa senang dulu. 553 00:29:42,400 --> 00:29:44,920 - Kusuka cara berpikirmu, tapi... - Aku bercanda. 554 00:29:45,680 --> 00:29:48,000 Kau membuatku lengah dan malu. 555 00:29:49,840 --> 00:29:50,680 Mati. 556 00:29:51,280 --> 00:29:54,560 Aku senang mereka mulai bercumbu, lalu ciumanku 557 00:29:54,640 --> 00:29:56,600 dengan "si bocah dungu," sia-sia. 558 00:29:56,680 --> 00:30:00,000 - Tiga ribu lenyap. - Akan kuberi kau tiga ribu, 559 00:30:00,080 --> 00:30:02,200 dan menarik kembali fakta bahwa aku yang mulai. 560 00:30:03,040 --> 00:30:04,320 Betapa malunya aku. 561 00:30:05,360 --> 00:30:09,560 Mengingat situasi, dan nyatanya kami berdua tak berbicara, 562 00:30:09,640 --> 00:30:12,120 dan dia duduk bersama Kelz, 563 00:30:12,200 --> 00:30:15,600 Kubiarkan dia tenang, dan melupakan yang telah terjadi. 564 00:30:15,680 --> 00:30:19,400 Berhenti memikirkannya, seakan-akan ada wortel di bokongnya. 565 00:30:19,480 --> 00:30:23,480 Wortel di bokong? Dendanya minimum sekitar sepuluh ribu. 566 00:30:27,760 --> 00:30:29,280 Aku mau cokelat lagi. 567 00:30:30,920 --> 00:30:32,080 Dilarang berciuman. 568 00:30:32,200 --> 00:30:34,640 - Lana tak akan suka. - Aku akan dibunuh. 569 00:30:34,720 --> 00:30:38,080 - Pasti. Begitu pun anggota lainnya. - Kurasa kita harus 570 00:30:38,160 --> 00:30:40,800 - sedekat mungkin. - Tanpa pelanggaran. 571 00:30:40,880 --> 00:30:42,720 Dilarang menyentuh bibirku. 572 00:30:43,400 --> 00:30:45,560 - Tahanlah. - Ini sangat berbahaya. 573 00:30:46,360 --> 00:30:47,200 Siap? 574 00:30:50,720 --> 00:30:54,080 Astaga. Stroberinya tersisa sedikit. 575 00:30:54,160 --> 00:30:55,240 Sedang apa mereka? 576 00:30:56,160 --> 00:31:00,280 Baik, kemarilah. Aku bisa. Dave, kau bisa mengendalikan diri. 577 00:31:01,240 --> 00:31:04,640 Celah peraturan Lana lainnya? Mereka sungguh kreatif. 578 00:31:06,400 --> 00:31:08,120 Jangan buang uangku. 579 00:31:08,800 --> 00:31:09,640 Astaga. 580 00:31:16,800 --> 00:31:18,760 Dekat sekali. 581 00:31:23,880 --> 00:31:25,800 Airnya menyembur ke wajahku! 582 00:31:28,840 --> 00:31:30,080 Kita tak bersentuhan. 583 00:31:30,880 --> 00:31:33,960 Lana mengajari mereka bagaimana itu bisa terjadi... 584 00:31:34,040 --> 00:31:35,000 Ada cokelat di gigiku? 585 00:31:35,080 --> 00:31:40,400 dengan memanfaatkan buah stroberi tanpa memotong banyak uang. 586 00:31:40,480 --> 00:31:41,880 - Uang kita tak hilang. - Ya. 587 00:31:41,960 --> 00:31:44,560 - Koneksi kita makin dalam. - Ya. 588 00:31:44,640 --> 00:31:50,360 Ada obrolan seru dan beberapa minuman. Tentu kau cantik, menyenangkan, ramah, 589 00:31:50,440 --> 00:31:52,680 ceria, energik... 590 00:31:53,200 --> 00:31:54,520 - Tunggu. - menarik. 591 00:31:56,320 --> 00:31:59,480 Selama kencan ini berlangsung, kau mau minta apa? 592 00:31:59,560 --> 00:32:00,680 Kapan kita menikah? 593 00:32:03,640 --> 00:32:08,600 Aku tahu dia mengagumiku, tapi kini, aku sadar dia sungguh menyukaiku. 594 00:32:09,200 --> 00:32:12,240 Aku coba memahami koneksi yang lebih dalam. 595 00:32:12,720 --> 00:32:17,400 Lana akan sangat bangga. Rasanya seperti aku telah menurutinya. 596 00:32:18,320 --> 00:32:19,520 Biar kuluruskan. 597 00:32:19,600 --> 00:32:22,600 Mengulum jari dan pendekatan dengan buah stroberi, 598 00:32:22,680 --> 00:32:24,440 kami kurangi jadi lima. 599 00:32:25,400 --> 00:32:27,520 Tapi semua perjalanan harus dimulai. 600 00:32:34,600 --> 00:32:38,240 Kini sudah 24 jam sejak pelarangan seks, 601 00:32:38,320 --> 00:32:40,040 tapi hanya 24 menit 602 00:32:40,120 --> 00:32:43,040 sejak Francesca dan Haley mengeluhkan Harry. 603 00:32:44,160 --> 00:32:46,920 - Tentu saja aku kesal. - Aku juga. 604 00:32:47,000 --> 00:32:51,760 Kurasa saat aku berbuat sesuatu dengan seseorang, pasti tak disukai 605 00:32:51,840 --> 00:32:55,440 tapi saat Chloe berbuat sesuatu dengan seseorang, disemangati. 606 00:32:55,520 --> 00:32:56,640 Manis sekali. 607 00:32:56,720 --> 00:33:01,000 Mereka seakan-akan mendukung Chloe dan David. 608 00:33:01,080 --> 00:33:03,200 Jika Harry dan Francesca, mereka akan bilang, 609 00:33:03,680 --> 00:33:06,040 "Kalian berbuat apa? Tidak, berhenti." 610 00:33:06,120 --> 00:33:07,600 Aku tak mengerti. 611 00:33:07,680 --> 00:33:12,040 Begini, jauh di lubuk hatiku yang paling gelap 612 00:33:12,120 --> 00:33:13,960 aku masih memedulikan Harry. 613 00:33:14,040 --> 00:33:18,120 - Aku tahu itu. - Karena meski semua ini terjadi, 614 00:33:18,560 --> 00:33:20,760 perasaanku terhadapnya tidak hilang. 615 00:33:21,400 --> 00:33:23,680 - Tentu saja. - Aku benci dia, tapi... 616 00:33:23,760 --> 00:33:25,760 - Masih ada rasa. - aku masih menyukainya. 617 00:33:27,640 --> 00:33:31,160 Harry benar-benar bukan pria yang tepat untuk Francesca. 618 00:33:31,240 --> 00:33:33,880 Dia itu hina. Aku bisa bantu menyadarkannya. 619 00:33:34,440 --> 00:33:36,600 - Aku mau mandi sebentar. - Baiklah. 620 00:33:36,960 --> 00:33:37,920 Sampai nanti. 621 00:33:42,240 --> 00:33:45,160 Semua ini terjadi. Dia tak dapat yang diinginkannya. 622 00:33:45,240 --> 00:33:48,560 Dia coba memanipulasi semua orang untuk membenciku. 623 00:33:48,640 --> 00:33:50,480 Rasanya aku terkejut sekali. 624 00:33:50,560 --> 00:33:51,600 Dia itu racun. 625 00:33:51,680 --> 00:33:54,320 - Benar. - Tapi kurasa dia butuh kendali, 626 00:33:54,400 --> 00:33:57,000 dan jika tidak punya, dia akan terobsesi. 627 00:33:57,080 --> 00:34:00,400 Sebab itu dia sendiri. Dia coba membuat orang cemburu dan... 628 00:34:04,320 --> 00:34:08,400 Kenapa Harry dan Rhonda satu ranjang? Dia terus mengkhianatiku. 629 00:34:08,480 --> 00:34:12,200 Dia membuat grup menentangku, dan aku sudah cukup muak. 630 00:34:12,280 --> 00:34:15,240 Dia berengsek, aku tak mau berhubungan dengannya. 631 00:34:15,320 --> 00:34:17,280 Dan semua orang bisa bahagia. 632 00:34:17,800 --> 00:34:20,080 Aku tak peduli. Mereka akan membayar. 633 00:34:22,160 --> 00:34:25,760 - Rhonda dan Harry satu ranjang. - Apa-apaan ini? 634 00:34:26,960 --> 00:34:29,640 Aku akan senang jika semua uang lenyap. 635 00:34:29,720 --> 00:34:31,760 - Aku setuju. Harus. - Ya, harus. 636 00:34:31,840 --> 00:34:35,280 - Tak akan ada yang tahu kita pelakunya. - Harus! 637 00:34:36,960 --> 00:34:39,680 - Aku tak mau mereka menduganya. - Ya. 638 00:34:41,240 --> 00:34:43,960 Sedang apa kau? Sepuluh poin untuk Gryffindor. 639 00:34:45,600 --> 00:34:49,520 Dan kita akan menyalahkan Chloe! Kaulah orangnya, Chloe. 640 00:34:49,600 --> 00:34:51,720 Kita harus sangat marah. 641 00:34:51,800 --> 00:34:54,240 - Siapa pelakunya? - Siapa yang melakukannya? 642 00:34:56,800 --> 00:34:58,840 - Kapan kita beraksi? Malam ini? - Malam ini. 643 00:35:02,280 --> 00:35:04,640 - Ke depan kamera. - Dia harus mendengar kita. 644 00:35:06,360 --> 00:35:07,400 Benar, 'kan. 645 00:35:14,000 --> 00:35:16,680 Balas dendam harus segera dilakukan. 646 00:35:51,000 --> 00:35:53,360 Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri