1 00:00:16,280 --> 00:00:18,480 Bonjour ! 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,160 Bordel. 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,320 Pourquoi ? 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,560 Lana, tu te fous de moi. 5 00:00:26,440 --> 00:00:29,920 Bonjour. Je suis ravie que vous ayez respecté les règles. 6 00:00:30,080 --> 00:00:31,480 On ne t'a rien demandé. 7 00:00:31,760 --> 00:00:34,360 Vous entamez votre première vraie journée. 8 00:00:34,520 --> 00:00:37,920 Il va faire soleil, la température atteindra 27 degrés 9 00:00:38,080 --> 00:00:40,880 et vous n'aurez aucune chance de faire l'amour. 10 00:00:43,800 --> 00:00:45,360 Elle nous cherche, là. 11 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 "Aucune chance de faire l'amour." 12 00:00:49,840 --> 00:00:51,840 Elle est trop drôle. 13 00:00:52,600 --> 00:00:54,560 HIER SOIR 14 00:00:54,720 --> 00:00:56,800 Hier, les seuls gémissements 15 00:00:57,080 --> 00:01:00,560 étaient dus aux nouvelles règles de Lana. 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,160 C'est un film d'horreur. 17 00:01:03,240 --> 00:01:05,360 Le pire de tous les films d'horreur. 18 00:01:06,600 --> 00:01:09,120 Je suis en deuil. C'est trop triste. 19 00:01:11,400 --> 00:01:15,320 Je ne suis pas venu pour le sexe. Non, je rigole. 20 00:01:15,480 --> 00:01:17,520 Pas grave. Je redeviens puceau. 21 00:01:18,800 --> 00:01:22,000 Sûrement un miracle grâce à Jésus. 22 00:01:25,920 --> 00:01:29,040 Les règles d'hier m'ont un peu pété les noix. 23 00:01:29,600 --> 00:01:33,480 Francesca et moi, on a fait un câlin et on a discuté. 24 00:01:33,960 --> 00:01:37,240 Mais aujourd'hui, les règles de Lana, je m'en tape. 25 00:01:37,320 --> 00:01:40,160 Je suis un rebelle, Francesca est un petit opossum 26 00:01:40,320 --> 00:01:43,960 et je veux qu'on fasse des cochonneries. 27 00:01:45,640 --> 00:01:49,040 Il faut canaliser toute cette tension sexuelle, pas vrai ? 28 00:01:49,720 --> 00:01:51,120 Comment ça va ? 29 00:01:53,200 --> 00:01:54,160 C'était bien ? 30 00:01:54,640 --> 00:01:56,520 On n'a rien fait. Promis. 31 00:01:57,040 --> 00:01:59,680 Vilain petit opossum. 32 00:01:59,760 --> 00:02:04,360 Je sais que ça va être très difficile 33 00:02:04,520 --> 00:02:06,000 si on ne peut rien faire. 34 00:02:06,080 --> 00:02:10,160 On voit déjà à quel point les gens sont frustrés. 35 00:02:10,320 --> 00:02:11,520 Les filles. 36 00:02:11,960 --> 00:02:13,160 Juste un câlin. 37 00:02:14,760 --> 00:02:17,960 Je n'avais pas prévu de ne pas faire l'amour. 38 00:02:18,440 --> 00:02:19,680 Tu as la peau douce. 39 00:02:19,760 --> 00:02:23,680 Ce n'est pas un robot pourri qui va m'interdire 40 00:02:24,160 --> 00:02:27,440 de faire des trucs avec les garçons. 41 00:02:29,400 --> 00:02:31,920 Je peux regarder mais pas toucher. 42 00:02:32,680 --> 00:02:33,880 C'est très agaçant. 43 00:02:34,600 --> 00:02:37,040 Techniquement, Nicole, tu peux toucher. 44 00:02:37,760 --> 00:02:40,160 Les câlins sont autorisés 45 00:02:40,360 --> 00:02:41,560 mais les bisous, 46 00:02:42,200 --> 00:02:44,000 les plaisirs solitaires 47 00:02:44,760 --> 00:02:45,960 et le sexe 48 00:02:46,560 --> 00:02:48,960 feront baisser la récompense. 49 00:02:49,640 --> 00:02:51,840 L'amende sera proportionnelle au crime. 50 00:02:56,040 --> 00:02:59,000 Ces célibataires en chaleur vont devoir se retenir 51 00:02:59,080 --> 00:03:02,000 pour découvrir ce qu'est une vraie relation. 52 00:03:02,840 --> 00:03:04,280 Je rentre vite fait. 53 00:03:04,360 --> 00:03:07,760 Plus facile à dire qu'à faire pour ces jeunes excités. 54 00:03:08,120 --> 00:03:10,640 Un bisou, ça nous coûte combien ? 55 00:03:10,800 --> 00:03:12,600 Si je t'embrasse genre... 56 00:03:12,960 --> 00:03:15,280 Ça coûterait dix dollars, tu vois ? 57 00:03:15,360 --> 00:03:18,680 Mais si c'est un bisou passionné genre je t'attrape... 58 00:03:18,840 --> 00:03:22,280 On classe aussi le sexe ? Si elle gémit, si elle crie... 59 00:03:22,560 --> 00:03:26,280 Si la tête tape contre le mur, les jambes dans tous les sens... 60 00:03:26,440 --> 00:03:28,560 Je dirais dix mille. 61 00:03:28,640 --> 00:03:30,680 Dans cette maison, 62 00:03:30,760 --> 00:03:34,720 il y a les gens les plus sexy du monde. 63 00:03:35,080 --> 00:03:38,640 Et on n'a pas le droit de s'embrasser ou de se toucher. 64 00:03:38,800 --> 00:03:40,400 En gros, 65 00:03:41,200 --> 00:03:43,200 on doit garder nos culottes. 66 00:03:47,480 --> 00:03:52,280 Si je prends un risque, j'y vais franco. Si on doit perdre de l'argent, 67 00:03:52,360 --> 00:03:55,520 je vais embrasser, faire l'amour... 68 00:03:55,680 --> 00:03:58,200 Pour que ça vaille la peine. 69 00:03:58,280 --> 00:04:01,160 Si on m'interdit un truc, j'en ai encore plus envie. 70 00:04:01,240 --> 00:04:03,840 - Tu es plus excitée qu'avant ? - Oui. 71 00:04:04,000 --> 00:04:06,320 - Tu veux être tentée ? - Oui. 72 00:04:06,400 --> 00:04:10,280 - Pour voir si tu tiens ? - Je teste mes limites. 73 00:04:10,360 --> 00:04:13,000 Et si tu craques ? On perd de l'argent. 74 00:04:13,080 --> 00:04:15,000 Je ne pense pas craquer. 75 00:04:15,320 --> 00:04:18,360 Si on avait carte blanche, tu choperais qui ? 76 00:04:19,360 --> 00:04:21,360 Quelqu'un qui me secouerait un peu. 77 00:04:22,440 --> 00:04:25,160 Je pense que David serait un bon plan. 78 00:04:25,320 --> 00:04:29,320 - Tu es magnifique et on rigole bien... - Ne me regarde pas comme ça. 79 00:04:30,440 --> 00:04:31,440 Vous flirtez ? 80 00:04:31,600 --> 00:04:33,720 Un peu mais elle m'a repoussé. 81 00:04:35,960 --> 00:04:38,960 Au départ, j'avais un truc avec Rhonda, 82 00:04:39,120 --> 00:04:44,840 mais avec Chloe, on se taquine un peu. 83 00:04:45,000 --> 00:04:47,400 Je veux apprendre à mieux la connaître. 84 00:04:54,440 --> 00:04:57,040 Pas de sexe ou de bisou pour 100 000 dollars. 85 00:04:57,400 --> 00:05:02,800 Imagine des super-héros qui arrivent sur une planète. Et là, 86 00:05:02,960 --> 00:05:07,440 on leur dit : "Au fait, ici, vous n'avez plus de super pouvoir." 87 00:05:08,080 --> 00:05:11,520 Bienvenue sur la planète sans sexe. Lana est votre kryptonite. 88 00:05:11,600 --> 00:05:15,000 Peu importe si tu es le plus sexy à l'extérieur, 89 00:05:15,160 --> 00:05:18,880 ou si tu as 300 000 abonnés. Là, c'est du mental. 90 00:05:19,520 --> 00:05:23,320 Pas besoin de leçon, je choisirai toujours l'argent. 91 00:05:23,840 --> 00:05:27,280 Je serai très fâché si on perd de l'argent. 92 00:05:27,760 --> 00:05:30,480 Même s'il faut escorter les gens aux toilettes. 93 00:05:30,560 --> 00:05:32,240 Surtout les mecs. 94 00:05:32,400 --> 00:05:33,600 Cent mille dollars. 95 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Bordel. 96 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 On a trouvé notre comptable. 97 00:05:38,320 --> 00:05:40,240 #LECOMPTABLE 98 00:05:40,720 --> 00:05:44,880 Ça va être très difficile pour moi, je l'avoue. 99 00:05:44,960 --> 00:05:47,640 Mais si c'est un effort de groupe... 100 00:05:48,040 --> 00:05:52,400 Le bien commun doit surpasser les besoins individuels. 101 00:05:52,920 --> 00:05:54,320 Il faut se sacrifier. 102 00:05:54,680 --> 00:05:59,360 Ce n'est facile pour personne de tenir sans sexe. 103 00:05:59,520 --> 00:06:02,120 Ce n'est pas une tâche facile mais... 104 00:06:02,200 --> 00:06:06,760 je ne le dirai qu'une fois : Matthew est avec Lana à 100 %. 105 00:06:06,840 --> 00:06:08,080 Dès maintenant. 106 00:06:08,720 --> 00:06:12,280 Évidemment, Jésus est le premier disciple de Lana. 107 00:06:13,280 --> 00:06:16,680 Comment faire pour trouver le bien chez quelqu'un 108 00:06:16,760 --> 00:06:21,000 qui agit égoïstement pour câliner quelqu'un ? 109 00:06:21,080 --> 00:06:23,920 Ils donnent la priorité à leurs propres besoins. 110 00:06:24,080 --> 00:06:28,280 Comment tu veux les en empêcher ? Tu ne peux pas contrôler ça. 111 00:06:28,680 --> 00:06:32,560 - C'est ça qui t'inquiète. - Exactement. 112 00:06:32,720 --> 00:06:33,880 Regarde-les. 113 00:06:34,400 --> 00:06:36,040 On dirait des enfants. 114 00:06:36,200 --> 00:06:39,400 Plus on leur interdit un truc, plus ils le veulent. 115 00:06:39,560 --> 00:06:43,400 Et ça pourrait très vite devenir un coup de force. 116 00:06:44,520 --> 00:06:45,640 Attention à vous. 117 00:06:46,240 --> 00:06:48,440 La police du sexe est à vos trousses. 118 00:06:58,560 --> 00:07:00,200 Je veux qu'on soit proches. 119 00:07:00,280 --> 00:07:02,680 Les oreillers m'empêchent de te toucher. 120 00:07:03,320 --> 00:07:05,920 On sait tous comment ça va finir. 121 00:07:06,680 --> 00:07:08,880 Vas-y, touche-moi. 122 00:07:09,480 --> 00:07:11,240 - Où est Lana ? - Touche-moi. 123 00:07:11,400 --> 00:07:13,200 Tu voulais me toucher. 124 00:07:13,360 --> 00:07:15,240 - Vas-y. - Je te touchais déjà. 125 00:07:15,880 --> 00:07:17,880 Plus je me rapproche de Rhonda, 126 00:07:18,520 --> 00:07:22,520 plus j'ai du mal à me retenir de faire l'amour. 127 00:07:22,920 --> 00:07:24,520 C'est une tentatrice. 128 00:07:24,600 --> 00:07:28,040 Elle a un corps incroyable. Il faut beaucoup de sang-froid. 129 00:07:28,200 --> 00:07:30,040 Je ne sais pas si je vais tenir. 130 00:07:33,600 --> 00:07:37,480 Lana ne nous autorise pas grand-chose, 131 00:07:37,560 --> 00:07:40,200 mais je veux quand même qu'on me touche. 132 00:07:40,360 --> 00:07:42,360 Ce n'est pas interdit. 133 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 On pourrait faire un câlin. 134 00:07:44,480 --> 00:07:47,080 Tu veux parler de ce qui n'est pas interdit ? 135 00:07:48,040 --> 00:07:48,920 On y va. 136 00:07:49,000 --> 00:07:51,200 Ça fait 50 000 dollars. 137 00:07:52,080 --> 00:07:53,840 Ça va faire 50 000. 138 00:07:56,720 --> 00:07:58,320 La tirelire est vide. 139 00:07:58,400 --> 00:08:00,400 Elle va l'annoncer demain. 140 00:08:00,480 --> 00:08:04,880 - "Il vous reste environ sept dollars." - "La retraite est terminée." 141 00:08:05,680 --> 00:08:08,080 J'ai eu un moment de black-out. 142 00:08:08,400 --> 00:08:11,240 J'ai oublié Lana 143 00:08:11,400 --> 00:08:12,840 et j'ai oublié l'argent. 144 00:08:12,920 --> 00:08:16,280 La tension ne fait que monter. 145 00:08:16,440 --> 00:08:19,920 Je vais faire de mon mieux pour me retenir, 146 00:08:20,080 --> 00:08:24,720 mais au moindre court-circuit de Lana, 147 00:08:24,800 --> 00:08:27,800 je ne réponds plus de rien. Je me jette sur Sharron. 148 00:08:27,880 --> 00:08:29,040 C'est sûr. 149 00:08:29,440 --> 00:08:30,640 C'est juste que... 150 00:08:31,080 --> 00:08:33,240 On a envie l'un de l'autre. 151 00:08:33,400 --> 00:08:36,400 Mais si tu dis qu'on se fout de l'argent... 152 00:08:38,240 --> 00:08:39,560 Il faut être sûr. 153 00:08:40,200 --> 00:08:43,400 Les souvenirs valent plus que 100 000 dollars. 154 00:08:43,960 --> 00:08:46,040 - Tu vois ? - Les souvenirs de moi ? 155 00:08:46,120 --> 00:08:48,200 Les souvenirs sont inestimables. 156 00:08:48,280 --> 00:08:51,600 "Les souvenirs" ? On a bien compris, Sharron. 157 00:08:53,200 --> 00:08:57,920 Si tu repars avec des souvenirs mais sans argent, tu seras contente. 158 00:09:00,880 --> 00:09:02,880 Sacrée Lana. 159 00:09:03,800 --> 00:09:07,040 Le message de Lana commence à rentrer. 160 00:09:07,720 --> 00:09:10,800 S'ils continuent de parler de galipettes, 161 00:09:11,160 --> 00:09:14,720 il y a de fortes chances qu'ils cèdent à la tentation. 162 00:09:14,800 --> 00:09:16,360 C'est tout ce qu'on aura. 163 00:09:16,800 --> 00:09:20,320 Heureusement, j'ai eu un avant-goût du programme intensif 164 00:09:20,400 --> 00:09:22,960 du cours de relations amoureuses de Lana. 165 00:09:23,480 --> 00:09:27,080 Elle va pousser les invités à nouer un lien plus profond... 166 00:09:27,240 --> 00:09:28,160 DES RENDEZ-VOUS 167 00:09:28,720 --> 00:09:30,400 - Santé. - Tu es trop belle. 168 00:09:30,840 --> 00:09:34,040 Chez moi, j'aurais fait des bêtises avec lui 169 00:09:34,200 --> 00:09:35,560 et je l'aurais jeté. 170 00:09:35,640 --> 00:09:37,240 Je crois que j'apprends. 171 00:09:38,360 --> 00:09:40,960 ... et à travailler sur eux-mêmes. 172 00:09:41,120 --> 00:09:42,800 DES ATELIERS 173 00:09:44,400 --> 00:09:46,080 - Tu pleures ? - Oui. 174 00:09:46,520 --> 00:09:49,600 J'ai très peur de ne pas trouver l'amour. 175 00:09:49,680 --> 00:09:51,760 La peur est mon pire ennemi. 176 00:09:52,120 --> 00:09:55,120 Mais ils vont faire face à de nouvelles tentations. 177 00:09:57,680 --> 00:10:00,600 Ne dites pas au nouveau que je suis bête. 178 00:10:00,960 --> 00:10:03,840 Ça va changer la dynamique du groupe. 179 00:10:04,480 --> 00:10:07,240 Et le test de chasteté ultime. 180 00:10:07,400 --> 00:10:09,920 UNE SUITE PRIVÉE 181 00:10:10,800 --> 00:10:11,920 On fait l'amour. 182 00:10:12,360 --> 00:10:13,560 On ne le fait pas. 183 00:10:13,920 --> 00:10:16,280 Ça va gâcher ce qu'on construit ? 184 00:10:16,440 --> 00:10:21,120 Je vais risquer quelques dollars ou quelques milliers. 185 00:10:21,200 --> 00:10:22,480 On prend un bain ? 186 00:10:23,560 --> 00:10:27,560 Je vais chercher le pop-corn, ça va chauffer. 187 00:10:31,520 --> 00:10:33,320 - On va discuter ? - D'accord. 188 00:10:33,480 --> 00:10:34,360 Super. 189 00:10:34,440 --> 00:10:35,440 - Merci. - De rien. 190 00:10:36,760 --> 00:10:38,440 - C'est de la 50 ? - Oui. 191 00:10:38,600 --> 00:10:40,800 J'espère que ça ne t'excite pas trop. 192 00:10:46,200 --> 00:10:48,800 - On peut jeter ces préservatifs. - Vas-y. 193 00:10:48,880 --> 00:10:51,080 - Ils sont parfumés. - Banane. 194 00:10:51,240 --> 00:10:53,400 - Vous connaissez ? - Et chewing-gum. 195 00:10:53,560 --> 00:10:55,360 - Lequel ? - Je l'ai ouvert. 196 00:10:55,440 --> 00:10:57,840 - Non. - Goûte-le. 197 00:11:01,000 --> 00:11:01,880 Pourquoi... 198 00:11:01,960 --> 00:11:03,920 - Ça a un goût de banane ? - Oui. 199 00:11:04,000 --> 00:11:05,400 Ça a un goût de banane. 200 00:11:05,480 --> 00:11:08,480 Berk. Voilà cinq fruits et légumes par jour. 201 00:11:09,320 --> 00:11:11,920 Je me demande ce que Harry va manger. 202 00:11:12,920 --> 00:11:15,160 Je veux être sûr de mes sentiments 203 00:11:15,920 --> 00:11:17,320 en faisant l'amour. 204 00:11:17,920 --> 00:11:20,720 Ah, oui. De l'opossum grillé. 205 00:11:22,480 --> 00:11:26,480 C'est important pour être sûr de ce qu'on ressent. 206 00:11:27,680 --> 00:11:28,680 J'imagine. 207 00:11:29,680 --> 00:11:32,800 On sait ce qu'on veut. Lana n'est pas la police. 208 00:11:34,360 --> 00:11:38,800 On discute, je vais t'embrasser et voilà. Personne ne le saura. 209 00:11:41,120 --> 00:11:43,720 Ça me soûle un peu 210 00:11:43,800 --> 00:11:46,840 parce que j'ai très envie de l'embrasser 211 00:11:47,000 --> 00:11:49,680 et je n'ai pas le droit. C'est frustrant. 212 00:11:53,320 --> 00:11:55,280 Qu'est-ce qu'on a à perdre ? 213 00:11:55,840 --> 00:11:57,040 Cent mille dollars ? 214 00:11:59,680 --> 00:12:01,760 J'aimerais pouvoir résister. 215 00:12:02,400 --> 00:12:04,240 J'espère ne pas le regretter 216 00:12:04,560 --> 00:12:06,800 mais il est trop mignon. 217 00:12:14,360 --> 00:12:18,200 Je n'aime pas rapporter, mais Lana, tu as vu ça ? 218 00:12:19,160 --> 00:12:21,320 ON BRISE LES RÈGLES 219 00:12:25,680 --> 00:12:27,880 Eh ben ! Ils en profitent à fond. 220 00:12:30,280 --> 00:12:31,600 J'en mourrais d'envie. 221 00:12:33,920 --> 00:12:35,800 Bon, Harry a eu son bisou. 222 00:12:36,160 --> 00:12:38,400 Et maintenant ? Un thé ? Un bouquin ? 223 00:12:38,880 --> 00:12:40,480 On devrait faire l'amour. 224 00:12:41,160 --> 00:12:42,960 Où avais-je la tête ? 225 00:12:43,440 --> 00:12:45,320 On a déjà enfreint une règle... 226 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 Si tu as dix minutes à m'accorder. 227 00:12:51,120 --> 00:12:54,520 On a déjà merdé, autant aller jusqu'au bout. 228 00:12:56,360 --> 00:12:59,120 Il m'a embrassée. Je ne vais pas mentir, 229 00:12:59,760 --> 00:13:01,320 j'ai vraiment adoré ça. 230 00:13:01,760 --> 00:13:07,200 J'aime enfreindre les règles mais je pense que les autres vont nous en vouloir 231 00:13:07,360 --> 00:13:09,000 d'avoir perdu de l'argent. 232 00:13:09,640 --> 00:13:12,160 Ils ne savent pas combien ça va leur coûter 233 00:13:12,760 --> 00:13:16,760 mais la facture de Lana risque de les frapper en pleine tête. 234 00:13:26,040 --> 00:13:27,240 Ça se passe bien ? 235 00:13:28,120 --> 00:13:30,040 Mon cœur bat la chamade. 236 00:13:30,400 --> 00:13:32,720 Je ne sais pas quoi faire. 237 00:13:32,960 --> 00:13:33,800 Harry ? 238 00:13:34,800 --> 00:13:35,680 Ouais. 239 00:13:36,480 --> 00:13:37,320 Quoi ? 240 00:13:37,960 --> 00:13:41,920 Je sais que Francesca ne sait pas garder un secret. 241 00:13:42,320 --> 00:13:43,400 Je te dirai après. 242 00:13:43,560 --> 00:13:46,000 Elle va le dire à Haley 243 00:13:46,080 --> 00:13:48,680 et ça va créer un effet domino. 244 00:13:49,240 --> 00:13:51,480 Je dois le dire aux mecs 245 00:13:51,560 --> 00:13:53,760 pour ne pas passer pour un connard. 246 00:13:55,320 --> 00:13:56,720 Tu allais dire quoi ? 247 00:13:57,440 --> 00:14:00,800 Il s'est penché et il m'a embrassée. 248 00:14:00,880 --> 00:14:03,120 - Vous vous êtes embrassés ? - Oui. 249 00:14:03,280 --> 00:14:05,280 - J'y crois pas. - Je sais. 250 00:14:06,080 --> 00:14:09,160 - Tout le monde va nous détester. - C'est clair. 251 00:14:09,960 --> 00:14:11,120 Merde, alors. 252 00:14:11,280 --> 00:14:15,680 Ouais, je ne sais pas. Ça n'a pas l'air de le gêner. 253 00:14:16,360 --> 00:14:19,400 Il me dit : "Je m'en fous. On devrait baiser." 254 00:14:19,720 --> 00:14:22,120 - Tu en as envie ? - Je n'en sais rien. 255 00:14:22,600 --> 00:14:24,480 Je ne sais pas quoi faire. 256 00:14:24,560 --> 00:14:27,960 Bon, ça veut dire qu'on a perdu de l'argent. 257 00:14:28,120 --> 00:14:30,120 On ne sait pas combien. 258 00:14:30,880 --> 00:14:35,440 On n'a peut-être perdu qu'un dollar mais j'aimerais savoir. 259 00:14:35,600 --> 00:14:39,360 Si y a un bisou par jour et qu'on reste un mois... 260 00:14:39,520 --> 00:14:43,800 On perdrait une centaine de dollars par jour ? 261 00:14:46,480 --> 00:14:47,920 C'est trop pour moi. 262 00:14:48,080 --> 00:14:51,080 Tu vas le dire aux autres ou attendre ? 263 00:14:51,440 --> 00:14:52,880 Je ne vais rien dire. 264 00:14:53,040 --> 00:14:58,280 C'est dommage mais je te soutiens. Je doute que les autres comprennent. 265 00:14:58,360 --> 00:15:00,960 Je ne veux pas tout prendre, c'était lui. 266 00:15:02,200 --> 00:15:04,600 Vous allez prendre tous les deux. 267 00:15:05,120 --> 00:15:08,120 - Ça n'a rien donné de bien. - Non, rien. 268 00:15:13,240 --> 00:15:14,200 J'ai merdé. 269 00:15:14,360 --> 00:15:15,280 Quoi ? 270 00:15:15,440 --> 00:15:19,400 - Je commence par une triple excuse. - Une triple excuse ? 271 00:15:19,560 --> 00:15:21,680 Avant tout, je suis désolé. 272 00:15:21,760 --> 00:15:22,880 Sincèrement. 273 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 Deuzio, je suis encore jeune. 274 00:15:25,240 --> 00:15:26,320 Et tertio, 275 00:15:26,480 --> 00:15:30,120 vous auriez tous fait pareil si elle était... 276 00:15:30,280 --> 00:15:33,280 Tu n'as pas dit pourquoi tu t'excuses. 277 00:15:33,920 --> 00:15:37,360 Ouais, donc... On est allés discuter. 278 00:15:38,080 --> 00:15:40,080 C'était un peu chaud 279 00:15:40,720 --> 00:15:42,520 et puis, on s'est embrassés. 280 00:15:42,680 --> 00:15:43,840 - Quoi ? - Non. 281 00:15:45,400 --> 00:15:47,080 J'hallucine. 282 00:15:48,800 --> 00:15:52,520 - Je suis vulnérable. - Tu m'as fait perdre trois nuits d'hôtel. 283 00:15:52,680 --> 00:15:53,880 Elle m'a embrassé. 284 00:15:55,040 --> 00:15:56,080 C'était elle. 285 00:15:56,160 --> 00:16:02,040 Dans le feu de l'action, j'ai dit aux mecs que Francesca m'avait embrassé 286 00:16:02,880 --> 00:16:07,560 alors que je crois bien que c'est moi qui ai pris l'initiative. 287 00:16:08,040 --> 00:16:10,200 Un petit mensonge inoffensif. 288 00:16:10,360 --> 00:16:11,760 Ils sont adorables. 289 00:16:13,040 --> 00:16:13,960 C'était bien ? 290 00:16:14,360 --> 00:16:16,080 - Ça valait la peine ? - Non. 291 00:16:16,480 --> 00:16:19,680 Je m'y attendais. Tu m'as fait perdre des sous. 292 00:16:19,840 --> 00:16:21,920 On ne sait pas combien on a perdu. 293 00:16:22,080 --> 00:16:23,640 Et vous en êtes où ? 294 00:16:23,800 --> 00:16:25,400 Elle a l'air trop cool. 295 00:16:25,560 --> 00:16:27,240 Ce n'est pas la question. 296 00:16:27,400 --> 00:16:30,280 Tu es comme un chiot. Elle t'a dressé. 297 00:16:31,160 --> 00:16:34,160 Bon, je crois que tout a été dit. 298 00:16:34,800 --> 00:16:36,960 Tu as été idiot. Elle t'a embrassé. 299 00:16:37,640 --> 00:16:39,560 On peut te pardonner 300 00:16:40,080 --> 00:16:43,120 mais ne recommence pas. Tu as beaucoup à apprendre. 301 00:16:43,280 --> 00:16:46,880 On va te prendre sous notre aile et t'aider à grandir. 302 00:16:46,960 --> 00:16:48,240 Trois sages. Jésus. 303 00:16:50,600 --> 00:16:51,480 Un opossum. 304 00:16:51,640 --> 00:16:54,320 - On peut compter sur toi ? - Oui, carrément. 305 00:16:54,480 --> 00:16:57,280 Tant qu'il garde ses lèvres pour lui... 306 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 ça ira. 307 00:16:59,680 --> 00:17:01,520 Allez. We Dem Boyz, making noise 308 00:17:02,000 --> 00:17:04,080 Est-ce qu'il faut punir le chiot ? 309 00:17:05,080 --> 00:17:06,680 Je vais devoir le castrer. 310 00:17:14,680 --> 00:17:16,160 Salut, Lana. 311 00:17:16,920 --> 00:17:17,960 Ma préférée. 312 00:17:18,320 --> 00:17:21,960 Je peux te poser une question ? Est-ce qu'on se comprend ? 313 00:17:24,600 --> 00:17:26,400 Je te drague, Lana. 314 00:17:28,400 --> 00:17:31,600 Je ne suis pas configurée pour la drague. 315 00:17:32,400 --> 00:17:34,680 Tu te fais désirer. Ça me plaît. 316 00:17:35,200 --> 00:17:38,800 Matthew, rassemble les invités sous la palapa. 317 00:17:38,960 --> 00:17:41,480 J'ai une annonce importante à faire. 318 00:17:41,840 --> 00:17:43,080 D'accord. 319 00:17:43,160 --> 00:17:45,760 Super conversation, Lana. À la prochaine. 320 00:17:47,160 --> 00:17:50,400 Bien sûr, la police du sexe drague le cône en plastique. 321 00:17:51,000 --> 00:17:53,640 C'est comme ça qu'on évite les tentations. 322 00:17:56,320 --> 00:18:00,000 À l'extérieur, les participants font passer le sexe avant tout. 323 00:18:00,600 --> 00:18:03,080 Ici, ils apprennent à nouer un lien profond 324 00:18:03,240 --> 00:18:05,320 avant tout rapport physique. 325 00:18:05,400 --> 00:18:08,400 Chaque infraction aura un prix. 326 00:18:25,600 --> 00:18:26,720 Bonjour. 327 00:18:27,720 --> 00:18:28,560 Ça roule ? 328 00:18:29,560 --> 00:18:32,880 - J'ai une nouvelle pour vous. - Bonne ou mauvaise ? 329 00:18:33,760 --> 00:18:34,840 Je vais vomir. 330 00:18:34,920 --> 00:18:37,480 C'est pas vrai. 331 00:18:37,560 --> 00:18:41,320 Je crois que Lana va révéler notre petit secret. 332 00:18:45,200 --> 00:18:47,280 Un infraction a eu lieu. 333 00:18:48,560 --> 00:18:49,440 C'est-à-dire ? 334 00:18:50,120 --> 00:18:52,120 Allez, qu'est-ce que c'est ? 335 00:18:52,520 --> 00:18:53,920 Je suis en colère. 336 00:18:54,520 --> 00:18:58,040 Il en faut beaucoup pour m'énerver 337 00:18:58,200 --> 00:19:01,080 mais il faut faire gaffe, les gens sont sournois. 338 00:19:01,240 --> 00:19:03,640 Qui a fait ça, sérieux ? 339 00:19:04,800 --> 00:19:05,840 C'est qui ? 340 00:19:09,200 --> 00:19:12,440 - Tu veux leur dis ou je le fais ? - Dire quoi ? 341 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 Ce qu'on a fait là-bas. 342 00:19:14,880 --> 00:19:17,320 Eh ben, on a... 343 00:19:19,560 --> 00:19:20,960 On s'est embrassés. 344 00:19:22,440 --> 00:19:23,640 Putain. 345 00:19:25,840 --> 00:19:29,320 Cette infraction vous coûte 3 000 dollars. 346 00:19:29,960 --> 00:19:31,320 Trois mille ? 347 00:19:31,480 --> 00:19:34,440 - C'est une semaine à Dubaï. - Bordel. 348 00:19:34,600 --> 00:19:36,360 Un bisou hors de prix. 349 00:19:37,120 --> 00:19:38,520 À Amsterdam, ça fait... 350 00:19:41,720 --> 00:19:44,520 Je ne dis pas ça d'expérience. Je suis contre. 351 00:19:44,600 --> 00:19:47,200 Mais je connais des gens qui l'ont fait. 352 00:19:47,600 --> 00:19:49,560 - Qui a embrassé qui ? - Hein ? 353 00:19:49,720 --> 00:19:52,040 - Tu as dit qu'elle t'a embrassé. - Oui. 354 00:19:52,120 --> 00:19:53,720 - Il a dit ça ? - Oui. 355 00:19:55,120 --> 00:19:56,200 C'est vrai. 356 00:19:56,360 --> 00:19:59,520 Incroyable. Littéralement. 357 00:19:59,920 --> 00:20:01,200 Arrête de me fixer. 358 00:20:02,000 --> 00:20:05,600 Je pourrais te niquer en répétant ce que tu m'as dit. 359 00:20:06,360 --> 00:20:09,120 - Vas-y. - Il faut qu'on soit honnêtes. 360 00:20:09,280 --> 00:20:11,600 Tu m'as embrassée et tu as dit : 361 00:20:11,760 --> 00:20:14,520 "On n'a qu'à baiser, on se fout de l'argent." 362 00:20:15,200 --> 00:20:17,400 - Ce n'est pas vrai. - Si. 363 00:20:17,880 --> 00:20:21,560 Je ne sais plus ce que j'ai dit. J'étais sous pression. 364 00:20:23,080 --> 00:20:24,520 J'ai vomi des mots. 365 00:20:25,600 --> 00:20:26,800 Qui a commencé ? 366 00:20:27,480 --> 00:20:28,920 Ça n'a pas d'importance. 367 00:20:29,080 --> 00:20:30,960 Moi, je veux savoir. 368 00:20:31,120 --> 00:20:32,000 Il ment. 369 00:20:33,320 --> 00:20:35,400 Et si c'est toi qui mens ? 370 00:20:36,400 --> 00:20:41,000 Ce qui me soûle, ce n'est pas qu'il dise que ce n'était pas lui, 371 00:20:41,160 --> 00:20:45,080 c'est surtout qu'il a tout fait pour m'accuser. 372 00:20:45,160 --> 00:20:48,160 Il n'avait pas besoin de faire ça. Ça me dépasse. 373 00:20:48,760 --> 00:20:50,200 Il ment, ça se voit. 374 00:20:50,760 --> 00:20:53,840 - Il est trop bizarre. - C'est un gros con. 375 00:20:53,920 --> 00:20:56,880 Je ne fais pas du tout confiance à Harry. 376 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 Harry est faux. C'est un menteur. 377 00:20:59,040 --> 00:21:02,640 Je ne dis pas ça parce que je la crois, il est superficiel. 378 00:21:02,720 --> 00:21:06,200 Je dis qu'elle m'a embrassé. Elle dit que je l'ai embrassée. 379 00:21:06,280 --> 00:21:10,440 - Bref, on s'est embrassés. - Peu importe qui a initié le baiser, 380 00:21:10,520 --> 00:21:12,760 - tu n'aurais pas dû. - Tu l'accuses. 381 00:21:13,160 --> 00:21:14,960 D'après moi, tu mens. 382 00:21:15,040 --> 00:21:17,120 Pourquoi tu parles à sa place ? 383 00:21:19,240 --> 00:21:21,640 Francesca cherchait une marionnette. 384 00:21:21,720 --> 00:21:23,920 Et elle l'a trouvée. 385 00:21:25,880 --> 00:21:28,480 Francesca m'a dit qu'il avait dit... 386 00:21:30,240 --> 00:21:34,720 Le ciel est bleu, il y a des nuages et c'est pour ça que tu l'as embrassée. 387 00:21:34,880 --> 00:21:37,240 - Exactement. - Laissez-moi parler. 388 00:21:37,400 --> 00:21:38,920 Tu n'y étais pas. 389 00:21:39,000 --> 00:21:40,400 Tu as un problème ? 390 00:21:40,560 --> 00:21:41,560 Tu es malpolie. 391 00:21:41,640 --> 00:21:44,160 Je suis honnête, c'est tout. 392 00:21:44,240 --> 00:21:46,120 Eh ben sois honnête là-bas. 393 00:21:46,640 --> 00:21:50,960 Vous m'agressez alors que je suis la seule à être honnête. 394 00:21:51,120 --> 00:21:53,840 - Tu as fini ? - Oui, j'arrête de te parler. 395 00:21:55,280 --> 00:21:57,760 On devrait se détendre et boire un thé. 396 00:22:02,160 --> 00:22:05,760 Je ne sais pas comment j'ai réussi à m'en sortir. 397 00:22:05,840 --> 00:22:08,960 Mais j'avais la señorita la plus sexy de la retraite 398 00:22:09,120 --> 00:22:13,520 et elle m'a glissé entre les doigts. Comment je me suis démerdé ? 399 00:22:14,480 --> 00:22:17,360 En résumé, j'ai perdu trois mille balles. 400 00:22:18,440 --> 00:22:21,120 - On les a tous perdus. - Trois cents chacun. 401 00:22:21,200 --> 00:22:22,760 On a tous perdu, Kelz. 402 00:22:22,920 --> 00:22:25,440 Le monde ne tourne pas autour de toi. 403 00:22:25,520 --> 00:22:28,040 Mais je suis le comptable et là, 404 00:22:28,200 --> 00:22:31,440 y a un déséquilibre. Un bisou à 3 000 dollars. 405 00:22:31,800 --> 00:22:35,720 - Tu imagines pour du sexe ? - Non, Chloé. Je ne veux pas savoir. 406 00:22:35,880 --> 00:22:39,160 - Ça sera au moins 20 000 dollars. - Je suis d'accord. 407 00:22:39,240 --> 00:22:40,880 Vingt mille dollars. 408 00:22:41,360 --> 00:22:44,120 Et tu imagines si c'est nul ? 409 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 - Tu serais dégoûtée. - Carrément. 410 00:22:46,680 --> 00:22:51,160 Votre cagnotte s'élève désormais à 97 000 dollars. 411 00:22:51,240 --> 00:22:54,360 - Merci pour le calcul, Lana. - On le savait. 412 00:22:54,440 --> 00:22:57,640 - À ce rythme, on n'aura plus rien. - Ouais. 413 00:22:57,800 --> 00:23:01,320 À moins que ce bisou ne fasse sortir quelqu'un du coma... 414 00:23:02,280 --> 00:23:05,880 Si ce n'est pas un bisou à la Blanche-Neige, je n'en veux pas. 415 00:23:06,040 --> 00:23:07,760 Tu veux qu'on s'embrasse ? 416 00:23:07,840 --> 00:23:09,680 - Grave. - Ils vont tous perdre. 417 00:23:26,160 --> 00:23:27,480 Ça va ? 418 00:23:27,560 --> 00:23:28,880 J'ai envie de pleurer. 419 00:23:29,800 --> 00:23:32,000 Je tiens à elle, je veux son bonheur. 420 00:23:32,160 --> 00:23:33,880 Elle vaut mieux que lui. 421 00:23:34,040 --> 00:23:36,640 Il a menti à tout le monde. 422 00:23:37,080 --> 00:23:39,360 Tu penses que les gens le croient ? 423 00:23:39,520 --> 00:23:41,600 Je ne sais pas s'ils le croient, 424 00:23:41,680 --> 00:23:46,680 mais comme tout le groupe est contre nous, 425 00:23:46,760 --> 00:23:48,120 ils sont de son côté. 426 00:23:49,440 --> 00:23:51,240 Tu veux que les gens sachent ? 427 00:23:51,400 --> 00:23:55,240 Je veux que les gens sachent que c'est une merde. 428 00:23:56,480 --> 00:23:59,400 Et je ne veux pas qu'il puisse 429 00:23:59,560 --> 00:24:02,880 se pavaner parce que tout le monde le soutient. 430 00:24:03,040 --> 00:24:04,640 Ça n'en vaut pas la peine. 431 00:24:08,240 --> 00:24:10,120 Je veux soutenir Francesca. 432 00:24:10,280 --> 00:24:11,920 Elle est magnifique. 433 00:24:12,000 --> 00:24:15,280 Je la trouve canon. Je l'adore, je suis fan d'elle. 434 00:24:15,560 --> 00:24:19,560 Je ne veux pas qu'elle craque pour le mauvais mec et c'est le cas. 435 00:24:20,480 --> 00:24:26,880 C'est moi ou on dirait que Haley veut perdre 3 000 dollars avec Francesca ? 436 00:24:36,200 --> 00:24:39,440 Alors que la nuit tombe sur leur première journée 437 00:24:39,520 --> 00:24:41,320 dans un monde sans sexe, 438 00:24:41,400 --> 00:24:43,680 la table a été mise 439 00:24:43,760 --> 00:24:46,080 pour un rendez-vous romantique. 440 00:24:46,880 --> 00:24:48,720 On parie sur qui ça va être ? 441 00:24:48,880 --> 00:24:50,440 Harry et Francesca. 442 00:24:50,520 --> 00:24:51,400 Je plaisante. 443 00:24:56,240 --> 00:24:58,120 Tu as trouvé ça gênant ? 444 00:24:58,520 --> 00:25:00,160 Oui, c'était bizarre. 445 00:25:00,320 --> 00:25:04,080 - Je crois Harry plus que Francesca. - C'est clair. 446 00:25:04,240 --> 00:25:07,240 Elle mentait. Tu as vu son langage corporel ? 447 00:25:07,320 --> 00:25:10,000 Harry est le plus sincère de tous. 448 00:25:11,440 --> 00:25:12,720 - Oh, non. - Lana. 449 00:25:13,240 --> 00:25:17,560 Bonsoir, Chloe. Je t'ai vue flirter avec David, aujourd'hui. 450 00:25:17,720 --> 00:25:19,760 Tu me traites de pute ? 451 00:25:22,280 --> 00:25:25,120 Pour que vous bâtissiez une relation plus saine, 452 00:25:25,200 --> 00:25:27,680 je t'ai organisé un rendez-vous avec David. 453 00:25:29,920 --> 00:25:32,920 Vous pourrez voir si vous avez une connexion 454 00:25:33,320 --> 00:25:35,440 au-delà du physique. 455 00:25:35,520 --> 00:25:38,200 - Merci, Alana. - C'est Lana. 456 00:25:38,760 --> 00:25:41,720 Ça s'écrit L-A-N-A. 457 00:25:41,800 --> 00:25:43,600 Tu le sauras. 458 00:25:44,960 --> 00:25:47,120 Je pense qu'après la conversation 459 00:25:47,280 --> 00:25:49,000 qu'on a eue avec David... 460 00:25:49,080 --> 00:25:51,480 - Ouais. - Je pense qu'il y a un truc. 461 00:25:51,640 --> 00:25:53,600 C'est un mec cool. 462 00:25:53,680 --> 00:25:56,640 Et il y a une attirance sexuelle. 463 00:25:56,800 --> 00:25:58,160 Tu rougis. 464 00:25:58,560 --> 00:26:00,800 Arrête. J'ai mis trop de blush. 465 00:26:00,960 --> 00:26:02,200 Elle rougit. 466 00:26:02,280 --> 00:26:04,800 Il faut qu'on apprenne à se connaître. 467 00:26:05,480 --> 00:26:08,280 Et souviens-toi, Chloé : pas de bêtises. 468 00:26:09,960 --> 00:26:11,880 J'ai un rendez-vous avec David ! 469 00:26:12,280 --> 00:26:16,280 Mes rencards habituels, c'est une partie de jambes en l'air. 470 00:26:17,960 --> 00:26:22,480 Je vais m'asseoir face à David pour avoir une vraie conversation. 471 00:26:22,560 --> 00:26:24,360 sans l'embrasser 472 00:26:24,440 --> 00:26:27,560 et sans être un peu sexuelle ou coquine. 473 00:26:28,040 --> 00:26:31,320 Je n'ai jamais fait ça. Souhaitez-moi bonne chance. 474 00:26:31,480 --> 00:26:34,280 Lana, qu'est-ce que tu me fais ? 475 00:26:42,320 --> 00:26:44,120 Alors, mec ? 476 00:26:44,880 --> 00:26:46,440 Comment ça va ? 477 00:26:46,520 --> 00:26:47,720 Ça va et toi ? 478 00:26:48,240 --> 00:26:51,240 - Ça va. J'ai une bonne nouvelle. - Dis-moi. 479 00:26:51,320 --> 00:26:53,280 - Tu as un rencard. - C'est vrai ? 480 00:26:53,360 --> 00:26:54,800 - Oui. - Avec qui ? 481 00:26:54,960 --> 00:26:56,720 Avec la belle Chloe. 482 00:26:57,800 --> 00:27:00,840 - Il faut que je me change ? - Oui, carrément. 483 00:27:01,520 --> 00:27:05,400 - Elle te surpasse. - Elle est bien mieux que moi. 484 00:27:05,560 --> 00:27:06,920 Elle est trop contente. 485 00:27:07,520 --> 00:27:09,280 Ça va être l'occasion 486 00:27:09,360 --> 00:27:12,880 d'apprendre à mieux la connaître, en tête à tête. 487 00:27:13,240 --> 00:27:17,760 À l'extérieur, tu rencontres quelqu'un et tu passes directement au sexe. 488 00:27:17,920 --> 00:27:20,240 Ici, c'est complètement différent. 489 00:27:20,400 --> 00:27:24,000 Je ne vous cache pas que ça va être très difficile. 490 00:27:24,400 --> 00:27:26,600 - Tu as l'air stressé. - C'est le cas. 491 00:27:26,680 --> 00:27:28,560 Tu rougis. 492 00:27:28,640 --> 00:27:30,400 Je dois rester calme. 493 00:27:30,480 --> 00:27:33,320 Passe-moi le sèche-cheveux pour me rafraîchir. 494 00:27:33,760 --> 00:27:35,160 En position froid. 495 00:27:35,920 --> 00:27:37,320 Tu transpires. 496 00:27:41,640 --> 00:27:45,080 Chloé et David, votre mission, si vous l'acceptez, 497 00:27:45,160 --> 00:27:47,440 c'est d'avoir un rendez-vous civilisé. 498 00:27:47,520 --> 00:27:49,800 Ça veut dire qu'on ne se tripote pas 499 00:27:49,960 --> 00:27:53,360 et qu'on noue un lien émotionnel plutôt que physique. 500 00:27:53,680 --> 00:27:56,600 Incroyable, hein ? Mais on fait confiance à Lana. 501 00:27:57,840 --> 00:27:59,440 C'est mieux que le sexe. 502 00:28:00,040 --> 00:28:01,480 Et on n'y a pas droit. 503 00:28:01,560 --> 00:28:04,160 - Vas-y, beau gosse. - Amusez-vous bien. 504 00:28:04,320 --> 00:28:05,560 C'est trop bizarre. 505 00:28:10,560 --> 00:28:12,560 - Tu es belle. - Toi aussi. 506 00:28:15,160 --> 00:28:17,800 Je suis entremetteur. Je l'ai habillé. 507 00:28:18,920 --> 00:28:20,240 Je vais vomir. 508 00:28:21,000 --> 00:28:23,920 - C'est incroyable. - Je sais. 509 00:28:24,480 --> 00:28:25,680 Je porte du rouge. 510 00:28:25,840 --> 00:28:27,960 - Le haut parfait. - Je le savais. 511 00:28:28,120 --> 00:28:31,480 Elle est superbe. J'ai envie de lui sauter dessus. 512 00:28:31,640 --> 00:28:34,120 Mais je ne peux pas à cause des règles. 513 00:28:34,280 --> 00:28:37,480 Désolée, j'ai trempé mon doigt avant que tu arrives. 514 00:28:37,560 --> 00:28:39,640 Tu en as mangé la moitié ? 515 00:28:39,720 --> 00:28:40,800 Ça t'excite ? 516 00:28:45,080 --> 00:28:46,960 C'est mouillé, tu entends ? 517 00:28:47,120 --> 00:28:49,080 C'est pas vrai, quelle coquine. 518 00:28:49,240 --> 00:28:52,240 - Donne-moi ton doigt. - Tu t'imposes, j'aime ça. 519 00:28:52,400 --> 00:28:53,720 Regarde-moi. 520 00:28:53,800 --> 00:28:54,920 Sucer un doigt ? 521 00:28:55,600 --> 00:28:58,560 - Ce n'est pas vraiment interdit. - Il en reste. 522 00:28:58,720 --> 00:29:02,800 Vu ce qu'il aurait pu tremper dans le chocolat, on va dire que ça va. 523 00:29:04,040 --> 00:29:06,800 Il y une tension sexuelle, c'est clair. 524 00:29:06,960 --> 00:29:10,200 - Je ne peux plus me lever. - Tu croises les jambes ? 525 00:29:11,440 --> 00:29:14,040 - De quoi tu parles ? - Tes jambes. 526 00:29:14,120 --> 00:29:17,320 Je doute que Lana encourage ce genre de protubérances. 527 00:29:17,760 --> 00:29:20,040 Je n'ai pas l'habitude de tout ça. 528 00:29:20,120 --> 00:29:22,360 Personne n'a jamais fait ça pour moi. 529 00:29:22,440 --> 00:29:24,440 Je sais que c'était Lana, pas toi. 530 00:29:24,520 --> 00:29:27,520 - Lana est une coquine. - Lana est adorable. 531 00:29:27,600 --> 00:29:29,000 Elle nous bichonne. 532 00:29:30,080 --> 00:29:31,920 Tu aimes les coups d'un soir ? 533 00:29:38,760 --> 00:29:42,320 Tu brûles les étapes, là. 534 00:29:42,480 --> 00:29:45,080 - L'idée me plaît, mais... - Je rigole. 535 00:29:45,760 --> 00:29:48,000 Je ne m'y attendais pas, je rougis. 536 00:29:49,880 --> 00:29:50,960 Énorme. 537 00:29:51,280 --> 00:29:54,720 J'ai hâte que d'autres gens s'embrassent pour que mon bisou 538 00:29:54,800 --> 00:29:56,720 avec l'autre débile soit oublié. 539 00:29:56,800 --> 00:30:00,000 - Et 3 000 en moins. - Je préfèrerais vous rembourser 540 00:30:00,160 --> 00:30:02,360 et annuler mon geste. 541 00:30:03,080 --> 00:30:04,480 J'ai honte à ce point. 542 00:30:05,640 --> 00:30:09,640 Après ce qui s'est passé, vu que Francesca ne me parle plus 543 00:30:09,720 --> 00:30:12,120 et qu'elle est avec Kelz, 544 00:30:12,280 --> 00:30:16,880 je vais la laisser se calmer pour qu'elle arrête de bouder 545 00:30:16,960 --> 00:30:19,400 et qu'elle retire la carotte de son cul. 546 00:30:19,760 --> 00:30:23,480 Une carotte dans le cul ? Ça doit coûter 10 000 dollars minimum. 547 00:30:27,840 --> 00:30:29,360 Je veux plus de chocolat. 548 00:30:30,920 --> 00:30:32,480 On ne peut pas s'embrasser. 549 00:30:32,560 --> 00:30:34,720 - Lana n'aimerait pas. - Elle me tuerait. 550 00:30:34,800 --> 00:30:39,560 - Et les autres aussi. - Mais on peut s'en approcher. 551 00:30:39,640 --> 00:30:43,080 - Sans enfreindre les règles. - Ne touche pas mes lèvres. 552 00:30:43,160 --> 00:30:46,280 - Résiste. - C'est trop risqué. 553 00:30:46,360 --> 00:30:47,200 Tu es prêt ? 554 00:30:50,840 --> 00:30:54,080 Il ne reste pas grand-chose sur cette fraise. 555 00:30:54,240 --> 00:30:55,600 Qu'est-ce qu'ils font ? 556 00:30:56,160 --> 00:30:57,080 Allez, viens. 557 00:30:57,240 --> 00:31:00,280 Je peux le faire. Dave, tu sais te contrôler. 558 00:31:01,280 --> 00:31:04,640 Une autre faille de Lana ? Ils ont de l'imagination. 559 00:31:06,480 --> 00:31:08,120 Ne perdez pas mon fric. 560 00:31:08,800 --> 00:31:09,640 Oh, bordel. 561 00:31:16,880 --> 00:31:19,080 On n'est pas passés loin. 562 00:31:23,880 --> 00:31:25,800 Ça m'a giclé dessus. 563 00:31:28,840 --> 00:31:30,280 On ne s'est pas touchés. 564 00:31:30,960 --> 00:31:35,000 - Lana leur a offert un avant-goût. - J'ai du chocolat ? 565 00:31:35,080 --> 00:31:38,240 Et des fraises aussi juteuses que des bisous. 566 00:31:38,400 --> 00:31:40,400 Ça coûte moins cher. 567 00:31:40,480 --> 00:31:41,880 On n'a rien perdu. 568 00:31:42,040 --> 00:31:44,240 Et on a noué un vrai lien. 569 00:31:44,720 --> 00:31:48,520 On a bien rigolé, on a bu. Tu es jolie, tu es drôle, 570 00:31:49,240 --> 00:31:53,120 pleine de vie, pétillante, énergique. 571 00:31:53,280 --> 00:31:54,600 - Attends. - Attirante. 572 00:31:56,360 --> 00:31:58,240 Pour un premier rendez-vous... 573 00:31:58,320 --> 00:32:00,680 - Que demander de plus ? - On se marie ? 574 00:32:03,680 --> 00:32:06,840 Je me doutais que je lui plaisais, mais maintenant, 575 00:32:07,320 --> 00:32:08,920 j'en suis sûre. 576 00:32:09,240 --> 00:32:12,240 J'essaie de comprendre les liens profonds. 577 00:32:12,720 --> 00:32:15,640 Lana va être trop fière. 578 00:32:15,720 --> 00:32:17,520 Je m'en suis bien sortie. 579 00:32:18,360 --> 00:32:19,520 Attends un peu. 580 00:32:19,600 --> 00:32:22,680 Sucer un doigt et tester ses limites avec une fraise, 581 00:32:22,760 --> 00:32:24,440 ça mérite un cinq sur dix. 582 00:32:25,400 --> 00:32:27,520 Il faut bien commencer quelque part. 583 00:32:34,760 --> 00:32:38,360 Ça fait 24 heures que le sexe est interdit 584 00:32:38,440 --> 00:32:40,040 mais à peine 24 minutes 585 00:32:40,200 --> 00:32:43,400 que Francesca et Haley n'ont pas craché sur Harry. 586 00:32:44,160 --> 00:32:46,920 - Ça m'a soûlée. - Je te comprends. 587 00:32:47,080 --> 00:32:51,800 J'ai l'impression que quand c'est moi, c'est mal vu, 588 00:32:51,880 --> 00:32:55,480 mais quand Chloe se rapproche de quelqu'un, on l'encourage. 589 00:32:55,560 --> 00:32:56,600 "Trop mignon". 590 00:32:56,680 --> 00:32:58,880 C'est genre "Bravo !" 591 00:32:59,360 --> 00:33:03,600 "Chloe, David..." Alors que Harry et Francesca, c'est : 592 00:33:03,760 --> 00:33:06,040 "Qu'est-ce que vous faites ? Arrêtez." 593 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 Je ne comprends pas. 594 00:33:07,680 --> 00:33:12,080 Tout au fond de mon cœur de pierre, 595 00:33:12,160 --> 00:33:15,080 - je tiens toujours à Harry. - Je sais. 596 00:33:15,160 --> 00:33:18,120 Malgré tout ce qui s'est passé, 597 00:33:18,600 --> 00:33:21,000 il me plaisait et c'est toujours le cas. 598 00:33:21,480 --> 00:33:24,520 - Je le déteste mais... - Tu as des sentiments. 599 00:33:24,600 --> 00:33:25,840 Il me plaît toujours. 600 00:33:27,720 --> 00:33:31,160 Harry n'est pas fait pour Francesca. 601 00:33:31,240 --> 00:33:33,880 Je vais lui prouver que c'est un connard. 602 00:33:34,480 --> 00:33:36,600 - Je vais me doucher. - OK. 603 00:33:37,000 --> 00:33:38,200 À plus tard. 604 00:33:42,520 --> 00:33:46,040 Elle n'a pas eu ce qu'elle voulait. 605 00:33:46,400 --> 00:33:50,480 Elle a essayé de vous monter contre moi et ça m'a frappé... 606 00:33:50,840 --> 00:33:52,880 - Elle est toxique. - Grave. 607 00:33:53,040 --> 00:33:56,240 Elle veut tout contrôler et quand ce n'est pas le cas, 608 00:33:56,320 --> 00:33:58,320 elle s'acharne donc elle est seule. 609 00:33:58,400 --> 00:34:00,400 Elle veut rendre les gens jaloux... 610 00:34:04,360 --> 00:34:07,200 Pourquoi Harry est au lit avec Rhonda ? 611 00:34:07,360 --> 00:34:10,160 Il monte les autres contre moi 612 00:34:10,240 --> 00:34:12,240 et j'en ai marre. 613 00:34:12,320 --> 00:34:15,240 C'est un connard, je ne veux plus le voir. 614 00:34:15,400 --> 00:34:20,080 Qu'ils aillent tous se faire voir. J'en ai assez. Ils vont me le payer. 615 00:34:22,200 --> 00:34:24,160 Rhonda était au lit avec Harry. 616 00:34:24,240 --> 00:34:25,840 C'est une blague ? 617 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 J'aimerais trop leur faire perdre des sous. 618 00:34:29,760 --> 00:34:31,840 - OK, on le fait. - On le fait. 619 00:34:31,920 --> 00:34:35,320 - Personne ne saura que c'était nous. - On le fait. 620 00:34:37,000 --> 00:34:39,800 - Ils ne s'y attendront pas. - Ouais. 621 00:34:41,280 --> 00:34:42,320 Tu fais quoi ? 622 00:34:42,400 --> 00:34:44,040 Dix points pour Gryffondor. 623 00:34:45,560 --> 00:34:49,640 Et on dira : "Oh, Chloe, c'était toi !" 624 00:34:49,720 --> 00:34:51,800 Il faut qu'on s'énerve contre elle. 625 00:34:51,880 --> 00:34:53,080 "Qui a osé ?" 626 00:34:56,880 --> 00:34:58,840 - On le fait quand ? - Ce soir. 627 00:35:02,280 --> 00:35:04,960 - Devant les caméras. - Elle doit entendre. 628 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 Pas vrai ? 629 00:35:14,080 --> 00:35:17,080 La vengeance est un plat qui se mange chaud. 630 00:35:51,080 --> 00:35:53,880 Sous-titres : Lauriane Bullich