1 00:00:16,280 --> 00:00:18,720 ¡Buenos días! 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,160 Joder. 3 00:00:21,680 --> 00:00:23,000 ¿Por qué? 4 00:00:23,720 --> 00:00:25,560 Lana, no estás siendo justa. 5 00:00:26,320 --> 00:00:27,160 Buenos días. 6 00:00:27,240 --> 00:00:29,920 Me alegro de que anoche no se infringiesen las reglas. 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,120 Nadie ha preguntado. 8 00:00:31,800 --> 00:00:34,360 Hoy es vuestro primer día completo en el retiro, 9 00:00:34,440 --> 00:00:37,920 el tiempo será soleado, con máximas de 28 °C, 10 00:00:38,000 --> 00:00:40,680 y no habrá posibilidad de sexo. 11 00:00:43,720 --> 00:00:45,360 Hoy está algo suelta. 12 00:00:45,640 --> 00:00:46,480 Sí. 13 00:00:46,800 --> 00:00:48,480 "No habrá posibilidad de sexo". 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 Está de coña. 15 00:00:52,600 --> 00:00:53,760 ÚLTIMA NOCHE 16 00:00:53,840 --> 00:00:56,720 Sí, los únicos gemidos y quejidos que oímos anoche 17 00:00:56,800 --> 00:01:00,040 fueron los invitados quejándose de las nuevas reglas de Lana. 18 00:01:00,920 --> 00:01:03,160 Si han hecho una peli de terror, lo han clavado. 19 00:01:03,240 --> 00:01:05,360 La peor película de terror que se te ocurra. 20 00:01:06,480 --> 00:01:09,120 Es como si hubiera perdido a mi madre. Estoy muy triste. 21 00:01:11,360 --> 00:01:12,840 No he venido a follar. 22 00:01:13,240 --> 00:01:15,320 Bueno, sí. Lo hice. 23 00:01:15,400 --> 00:01:17,520 Genial. Soy virgen de nuevo. 24 00:01:18,640 --> 00:01:21,600 Supongo que los milagros ocurren cuando Jesús está cerca. 25 00:01:25,840 --> 00:01:29,040 Obviamente, las reglas de anoche fueron una patada en los huevos. 26 00:01:29,600 --> 00:01:33,480 Francesca y yo nos abrazamos y hablamos en la cama. 27 00:01:33,960 --> 00:01:37,160 Pero hoy me importan una mierda las reglas de Lana. 28 00:01:37,240 --> 00:01:40,160 Yo me salto las reglas. Francesca es una zarigüeya traviesa, 29 00:01:40,240 --> 00:01:43,960 y solo quiero hacer cosas subidas de tono con ella. 30 00:01:45,360 --> 00:01:48,880 Toda esa energía sexual tiene que ir a algún sitio, ¿no? 31 00:01:50,200 --> 00:01:51,360 ¿Cómo estás? 32 00:01:53,200 --> 00:01:54,080 ¿Estuvo bien? 33 00:01:54,640 --> 00:01:56,520 No lo hicimos. Lo prometo. 34 00:01:56,600 --> 00:01:59,440 - Eres una zarigüeya. - Tú lo eres. 35 00:01:59,720 --> 00:02:01,400 Sé lo difícil que... 36 00:02:01,520 --> 00:02:02,640 DAVID LONDON, REINO UNIDO 37 00:02:02,720 --> 00:02:04,360 ...va a ser este verano, 38 00:02:04,440 --> 00:02:05,960 al no poder hacer nada, 39 00:02:06,040 --> 00:02:09,840 porque ya ves lo sexualmente frustrados que están todos. 40 00:02:10,240 --> 00:02:11,200 Eh, vosotros dos, 41 00:02:11,960 --> 00:02:13,040 abrazos solo. 42 00:02:14,640 --> 00:02:17,960 Estar sin follar no era mi plan. 43 00:02:18,360 --> 00:02:19,640 Tienes una piel muy suave. 44 00:02:19,720 --> 00:02:22,480 Como si un robot 45 00:02:22,840 --> 00:02:23,680 me dijera... 46 00:02:23,760 --> 00:02:24,720 NICOLE CORK, IRLANDA 47 00:02:24,800 --> 00:02:27,440 ...que no puedo hacer nada con ninguno de los chicos. 48 00:02:29,240 --> 00:02:31,560 Puedo mirar, pero no puedo tocar. 49 00:02:32,520 --> 00:02:33,680 Es muy molesto. 50 00:02:34,520 --> 00:02:37,040 Técnicamente, Nicole, puedes tocar. 51 00:02:37,640 --> 00:02:40,080 Abrazarse y acurrucarse es legal, 52 00:02:40,360 --> 00:02:41,680 pero besarse, 53 00:02:42,200 --> 00:02:43,720 autosatisfacerse, 54 00:02:44,720 --> 00:02:45,800 y el sexo 55 00:02:46,520 --> 00:02:48,880 harán que se reduzca el dinero en el premio final. 56 00:02:49,520 --> 00:02:51,640 Cuanto mayor es el crimen, mayor es la multa. 57 00:02:55,880 --> 00:02:58,920 Estos solteros sexis tendrán que contenerse 58 00:02:59,000 --> 00:03:01,600 para saber cómo es tener una relación de verdad. 59 00:03:02,800 --> 00:03:05,960 - ¿Por qué no lo meto un poco? - Es más fácil decirlo que hacerlo 60 00:03:06,040 --> 00:03:07,520 para estos jóvenes cachondos. 61 00:03:08,280 --> 00:03:10,640 Besarse. ¿Cuánto costaría? 62 00:03:10,720 --> 00:03:12,600 - Si te besara en plan... - No lo sabes. 63 00:03:12,680 --> 00:03:15,280 - Serían diez dólares. - Pero no lo sabes. 64 00:03:15,360 --> 00:03:18,360 Pero si fuese intenso, te agarrase, como si... 65 00:03:18,760 --> 00:03:21,000 ¿Estamos clasificando el sexo también? 66 00:03:21,120 --> 00:03:22,200 ¿Ha gemido, ha gritado? 67 00:03:22,280 --> 00:03:24,920 Imagínate si la cabeza choca contra la pared, 68 00:03:25,000 --> 00:03:28,200 las piernas van por todas partes, calculo unos 10 000. 69 00:03:28,600 --> 00:03:30,720 Esto un retiro 70 00:03:30,800 --> 00:03:32,720 lleno de la gente más sexi... 71 00:03:32,800 --> 00:03:33,720 CHLOE ESSEX, REINO UNIDO 72 00:03:33,800 --> 00:03:34,720 ...del mundo. 73 00:03:35,040 --> 00:03:38,640 Y esperas que no nos besemos ni toquemos. 74 00:03:38,720 --> 00:03:40,080 Lo único que tenemos que hacer 75 00:03:41,160 --> 00:03:42,760 es no bajarnos las bragas. 76 00:03:47,120 --> 00:03:49,280 Si me arriesgo, voy a hacerlo bien. 77 00:03:49,360 --> 00:03:52,280 Si voy a hacer que perdamos dinero, 78 00:03:52,360 --> 00:03:53,200 voy a besar. 79 00:03:53,640 --> 00:03:55,240 Voy a follar. 80 00:03:55,600 --> 00:03:58,200 Voy a hacer que valga la pena. 81 00:03:58,280 --> 00:04:01,120 Cuando me prohíben hacer algo, tengo más ganas de hacerlo. 82 00:04:01,200 --> 00:04:03,560 - ¿Estás más cachonda ahora que antes? - Sí. 83 00:04:03,920 --> 00:04:06,320 - ¿Quieres la tentación? - Quiero la tentación. 84 00:04:06,400 --> 00:04:10,280 - ¿Para ver cuánto puedes aguantar? - Sí, pon a prueba mis límites. 85 00:04:10,360 --> 00:04:13,040 ¿Y si rompes esos límites? Nos costará dinero. 86 00:04:13,120 --> 00:04:14,920 No lo sé. No creo que lo hiciese. 87 00:04:15,320 --> 00:04:16,440 Si tuviéramos carta blanca, 88 00:04:17,080 --> 00:04:18,080 ¿a por quién irías? 89 00:04:19,360 --> 00:04:21,360 Alguien que me diese mucha caña. 90 00:04:22,360 --> 00:04:25,160 Creo que David sería un buen candidato. 91 00:04:25,240 --> 00:04:27,720 Eres guapa y nos reímos, así que... 92 00:04:27,920 --> 00:04:29,160 No me mires así. 93 00:04:30,400 --> 00:04:31,440 ¿Estáis flirteando? 94 00:04:31,520 --> 00:04:33,520 Un poco. Me apartó la cabeza. 95 00:04:35,880 --> 00:04:38,960 Al principio, tenía mucha química con Rhonda, 96 00:04:39,040 --> 00:04:42,280 pero estuve haciendo bromas, 97 00:04:42,360 --> 00:04:44,840 incluso tonteando un poco con Chloe, 98 00:04:44,920 --> 00:04:47,040 así que quiero conocerla más. 99 00:04:54,560 --> 00:04:57,040 Sin sexo, sin besos por 100 000. 100 00:04:57,120 --> 00:04:59,960 Imaginaos que juntamos a superhéroes en un planeta. 101 00:05:00,040 --> 00:05:02,800 Y a todos los que son increíbles por sus superpoderes 102 00:05:02,880 --> 00:05:04,800 se les dice: "Por cierto, 103 00:05:04,880 --> 00:05:07,440 en este planeta, ninguno tenéis superpoderes". 104 00:05:07,920 --> 00:05:09,720 Sí. Bienvenidos al planeta Sin-Sexo, 105 00:05:09,800 --> 00:05:11,520 donde Lana es tu criptonita. 106 00:05:11,600 --> 00:05:15,000 No importa si eres el tío más guapo, la chica más sexi, 107 00:05:15,080 --> 00:05:17,240 - si tienes 300 000 seguidores. - Sí. 108 00:05:17,320 --> 00:05:18,880 Lo que importa es tus pensamientos. 109 00:05:19,400 --> 00:05:23,320 Si esa es la teoría, no me la enseñes. Me quedo con la pasta. 110 00:05:23,760 --> 00:05:27,200 Me enfadaría si alguien la cagase con el dinero, mucho. 111 00:05:27,760 --> 00:05:30,480 Aunque tengáis que acompañar a la gente a los baños, 112 00:05:30,560 --> 00:05:31,760 sobre todo a los chicos. 113 00:05:32,320 --> 00:05:33,320 Son 100 000. 114 00:05:34,720 --> 00:05:35,560 Mierda. 115 00:05:36,320 --> 00:05:38,560 Parece que hemos encontrado al contable. 116 00:05:38,640 --> 00:05:40,240 #ELCONTABLE 117 00:05:40,640 --> 00:05:42,080 Esto va a ser, 118 00:05:42,600 --> 00:05:44,880 para mí, muy difícil, si te soy sincero. 119 00:05:44,960 --> 00:05:49,160 Pero si esto es como una terapia de grupo, es mejor para todos. 120 00:05:49,240 --> 00:05:52,320 Un grupo debería pesar más que tus necesidades personales. 121 00:05:52,880 --> 00:05:54,320 Es como un sacrificio. 122 00:05:54,560 --> 00:05:56,120 No es fácil para nadie 123 00:05:56,200 --> 00:05:59,360 pasar un largo periodo de tiempo sin tener relaciones sexuales. 124 00:05:59,600 --> 00:06:01,720 No es una tarea fácil, pero... 125 00:06:02,200 --> 00:06:06,440 Solo lo diré una vez, Matthew está en el equipo Lana, 126 00:06:06,800 --> 00:06:07,960 desde ahora mismo. 127 00:06:08,720 --> 00:06:12,080 Como no, Jesús es el primer discípulo de Lana. 128 00:06:13,200 --> 00:06:16,640 ¿Cuánto tiempo puedo intentar ver lo bueno de alguien 129 00:06:16,720 --> 00:06:19,040 que actúa conscientemente de forma egoísta? 130 00:06:19,360 --> 00:06:20,880 Como besar o abrazar a alguien, 131 00:06:20,960 --> 00:06:23,920 porque ponen sus necesidades personales por encima del resto. 132 00:06:24,000 --> 00:06:26,160 ¿Cómo lo detendrías? ¿Qué harías? 133 00:06:26,240 --> 00:06:28,520 - Céntrate en lo que puedes controlar. - Claro. 134 00:06:28,600 --> 00:06:31,440 - Te preocupa no poder controlarlo. - Exacto. 135 00:06:31,520 --> 00:06:32,560 Eso me preocupa. 136 00:06:32,640 --> 00:06:33,880 Míralos allí. 137 00:06:34,440 --> 00:06:36,040 Es como tener hijos. 138 00:06:36,120 --> 00:06:39,400 Cuanto más les dices que no hagan algo, más probable es que lo hagan. 139 00:06:39,480 --> 00:06:43,400 Así que es muy fácil eso provoque una reacción en cadena. 140 00:06:44,480 --> 00:06:45,640 Cuidado, chicos. 141 00:06:45,920 --> 00:06:47,560 Los policías del sexo están al loro. 142 00:06:58,560 --> 00:07:00,120 Solo quiero estar cerca. 143 00:07:00,200 --> 00:07:02,680 No te noto. Hay dos almohadas entre nosotros. 144 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Creo que sabemos por dónde van los tiros. 145 00:07:06,640 --> 00:07:07,560 Pues siénteme. 146 00:07:07,960 --> 00:07:08,880 Acaríciame. 147 00:07:09,360 --> 00:07:13,200 - ¿Dónde está Lana? - Acaríciame. Querías hacerlo. 148 00:07:13,280 --> 00:07:15,240 - Acaríciame. - Te estaba acariciando. 149 00:07:15,800 --> 00:07:17,880 Cuanto más me acerco a Rhonda... 150 00:07:17,960 --> 00:07:18,920 SHARRON NUEVA JERSEY, EE. UU. 151 00:07:19,000 --> 00:07:22,480 ...más difícil es renunciar al sexo. 152 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 Es una una tentación andante. 153 00:07:24,680 --> 00:07:28,040 Su cuerpo es increíble. Necesitaré mucho autocontrol. 154 00:07:28,120 --> 00:07:30,040 No garantizo que aguante. 155 00:07:33,520 --> 00:07:37,080 Lana no nos deja hacer mucho, 156 00:07:37,520 --> 00:07:39,800 pero a mí me gusta que me toquen. 157 00:07:40,280 --> 00:07:42,120 Nunca dijo que no pudiéramos tocar. 158 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 No podíamos abrazarnos. 159 00:07:44,120 --> 00:07:47,080 Quieres hablar de lo que no dijo que no pudiéramos hacer. 160 00:07:48,040 --> 00:07:50,840 - Venga, vamos. - ¡Eso son 50 000! 161 00:07:52,040 --> 00:07:53,840 Eso serán sobre 50 000. 162 00:07:56,680 --> 00:07:58,200 La caja está vacía. 163 00:07:58,280 --> 00:08:00,040 Lo va a anunciar mañana: 164 00:08:00,120 --> 00:08:04,800 - "Tenéis sobre siete centavos de dólar". - "El retiro ha terminado". 165 00:08:05,600 --> 00:08:07,320 Tengo un apagón mental... 166 00:08:07,400 --> 00:08:08,320 RHONDA GEORGIA, EE. UU. 167 00:08:08,400 --> 00:08:10,960 ...donde me olvido de Lana 168 00:08:11,320 --> 00:08:12,840 y me olvido del dinero. 169 00:08:12,920 --> 00:08:16,280 Es como crear un suspense. 170 00:08:16,360 --> 00:08:17,960 Haré lo que pueda 171 00:08:18,480 --> 00:08:19,920 para que sea para mayores de 13, 172 00:08:20,000 --> 00:08:23,800 pero juro que en cuanto Lana se duerma o se cortocircuite un segundo, 173 00:08:23,880 --> 00:08:27,400 pasará cualquier cosa. Voy a por Sharron. 174 00:08:27,840 --> 00:08:28,720 De verdad. 175 00:08:29,440 --> 00:08:30,360 Es que... 176 00:08:31,040 --> 00:08:32,880 Tú me quieres y yo te quiero, 177 00:08:33,320 --> 00:08:36,360 pero si dices "A la mierda el dinero". 178 00:08:38,080 --> 00:08:39,400 Tienes que estar seguro. 179 00:08:39,640 --> 00:08:43,160 Creo que los recuerdos valen más de 100 000 dólares. 180 00:08:43,960 --> 00:08:46,320 - ¿Lo ves? Te vas de aquí... - ¿Con recuerdos de mí? 181 00:08:46,400 --> 00:08:47,840 Los recuerdos no tienen precio. 182 00:08:48,360 --> 00:08:51,320 ¿"Recuerdos"? Sabemos lo que quieres decir, Sharron. 183 00:08:51,680 --> 00:08:53,040 #DIRÉLOQUESEAPORFOLLAR 184 00:08:53,120 --> 00:08:54,560 Si creas recuerdos 185 00:08:54,640 --> 00:08:57,920 y te vas, estarás satisfecho. Aunque te vayas sin dinero. 186 00:09:00,880 --> 00:09:02,600 Ay, Lana. 187 00:09:03,720 --> 00:09:07,040 Parece que el mensaje de Lana está empezando a olvidarse. 188 00:09:08,200 --> 00:09:10,800 Si no dejan de hablar del sexo que no pueden tener, 189 00:09:10,880 --> 00:09:13,280 es probable que estos tíos hipersexis 190 00:09:13,360 --> 00:09:16,360 - vuelvan a sus viejos hábitos. - La única marcha que tendremos. 191 00:09:16,760 --> 00:09:19,440 Por suerte, he echado un vistazo al manual de amor de Lana 192 00:09:19,520 --> 00:09:22,880 y he visto el curso sobre relaciones que tiene preparado. 193 00:09:23,440 --> 00:09:27,080 Alentará a sus invitados a formar conexiones más profundas... 194 00:09:27,160 --> 00:09:28,400 CITAS 195 00:09:28,720 --> 00:09:30,400 - Salud. - Eres preciosa. 196 00:09:30,800 --> 00:09:34,040 Al llegar a casa, habría hecho cosas picantes con él 197 00:09:34,120 --> 00:09:35,320 y luego me desharía de él. 198 00:09:35,560 --> 00:09:37,200 Creo que estoy aprendiendo. 199 00:09:38,240 --> 00:09:40,960 ...e invertir en su crecimiento personal. 200 00:09:41,040 --> 00:09:43,000 TALLERES 201 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 - ¿Estás llorando? - Sí. 202 00:09:46,480 --> 00:09:49,520 Sinceramente, tengo miedo de no encontrar el amor. 203 00:09:49,600 --> 00:09:51,560 El miedo es mi mayor enemigo. 204 00:09:51,840 --> 00:09:55,000 Pero se enfrentarán a nuevas tentaciones... 205 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 ¡Dios mío! 206 00:09:57,680 --> 00:10:00,600 Que nadie le diga al nuevo que soy tonta. 207 00:10:01,000 --> 00:10:03,840 Va a cambiar la dinámica del grupo. 208 00:10:04,440 --> 00:10:07,240 ...y a la prueba definitiva de castidad. 209 00:10:07,320 --> 00:10:08,680 SUITE PRIVADA 210 00:10:08,760 --> 00:10:10,040 Dios mío. 211 00:10:10,720 --> 00:10:11,920 Follamos. 212 00:10:12,360 --> 00:10:13,560 No follamos. 213 00:10:13,960 --> 00:10:16,160 ¿Esto va a estropear lo que estamos construyendo? 214 00:10:16,360 --> 00:10:19,920 Quizá arriesgue un poco, unos cuantos dólares... 215 00:10:20,000 --> 00:10:21,840 - ...un par de miles. - ¿Entramos? 216 00:10:23,280 --> 00:10:27,400 Será mejor que me preparen palomitas, porque está a punto de ponerse picante. 217 00:10:31,400 --> 00:10:33,320 - ¿Quieres hablar un poco? - Sí, claro. 218 00:10:33,400 --> 00:10:34,320 A ver. 219 00:10:34,400 --> 00:10:35,360 - Gracias. - De nada. 220 00:10:36,760 --> 00:10:38,440 - ¿Es factor 50? - Sí. 221 00:10:38,520 --> 00:10:40,960 Baja el ritmo cardíaco cuando haces esto. 222 00:10:46,120 --> 00:10:48,800 - Coge esos malditos condones. - Sí, sácalos. 223 00:10:48,880 --> 00:10:51,080 - Son de sabores. - Plátano. 224 00:10:51,160 --> 00:10:52,240 ¿Lo habéis probado? 225 00:10:52,320 --> 00:10:54,600 Chicle. ¿Cuál de los dos quieres probar? 226 00:10:54,680 --> 00:10:56,360 - Lo he abierto. - No. 227 00:10:56,440 --> 00:10:58,160 Chúpalo. A ver a qué sabe. 228 00:11:01,000 --> 00:11:03,080 - ¿Qué estas...? - ¿Sabe a plátano? 229 00:11:03,160 --> 00:11:05,280 - Sí. - Sabe a plátano. 230 00:11:05,960 --> 00:11:08,480 Es un modo de tomarte las cinco piezas de fruta al día. 231 00:11:09,240 --> 00:11:11,160 Me pregunto qué planea Harry para comer. 232 00:11:12,840 --> 00:11:15,160 Quiero asegurarme de que mi corazón está en el lugar correcto... 233 00:11:15,920 --> 00:11:16,880 ...follando. 234 00:11:17,880 --> 00:11:20,400 Sí, zarigüeya en libertad. 235 00:11:22,360 --> 00:11:26,440 Creo que el sexo es muy valioso para saber cómo te sientes de verdad. 236 00:11:27,600 --> 00:11:28,520 Supongo. 237 00:11:29,640 --> 00:11:31,080 Sabemos lo que queremos, ¿vale? 238 00:11:31,640 --> 00:11:32,800 Lana no es la policía. 239 00:11:34,240 --> 00:11:37,320 Vamos a hablar. Te besaré y luego ya vendrá el resto. 240 00:11:37,880 --> 00:11:38,800 Nadie lo sabrá. 241 00:11:41,040 --> 00:11:43,680 Estoy un poco enfadada, 242 00:11:43,760 --> 00:11:46,840 porque lo único que quiero hacer cada vez que lo miro es besarlo, 243 00:11:46,920 --> 00:11:49,680 pero no puedo besarlo y es frustrante. 244 00:11:53,200 --> 00:11:54,760 ¿Qué tenemos que perder? 245 00:11:56,160 --> 00:11:57,040 ¿Cien mil? 246 00:11:59,680 --> 00:12:01,760 Ojalá pudiera resistirme. 247 00:12:02,320 --> 00:12:04,240 Espero no arrepentirme de esta decisión, 248 00:12:04,560 --> 00:12:06,640 pero es muy mono. 249 00:12:14,120 --> 00:12:18,200 Siento contar cotilleos, pero ¿estás viendo esto Lana? 250 00:12:19,160 --> 00:12:21,520 NORMA INFRINGIDA 251 00:12:25,600 --> 00:12:27,800 ¡Joder! Hacen que valga la pena. 252 00:12:30,240 --> 00:12:31,520 Lo necesitaba. 253 00:12:33,840 --> 00:12:35,720 Harry obtuvo su beso. 254 00:12:36,160 --> 00:12:38,400 ¿Y ahora qué? ¿Una taza de té? ¿Leer un libro? 255 00:12:38,880 --> 00:12:40,240 Deberíamos acostarnos. 256 00:12:41,080 --> 00:12:42,800 ¿En qué estaba pensando? 257 00:12:43,200 --> 00:12:45,240 Hemos infringido la primera regla, así que... 258 00:12:45,920 --> 00:12:47,960 Si me permites un par de minutos hoy... 259 00:12:51,040 --> 00:12:52,280 Ya la hemos jodido. 260 00:12:52,640 --> 00:12:54,520 Deberíamos llegar hasta el final. 261 00:12:56,240 --> 00:12:57,600 Me ha besado. 262 00:12:57,680 --> 00:12:59,120 No voy a mentir... 263 00:12:59,720 --> 00:13:01,320 He disfrutado mucho. 264 00:13:01,760 --> 00:13:04,480 Soy un rompedora de reglas, pero no creo que la gente 265 00:13:04,560 --> 00:13:09,000 vaya a estar muy contenta con nosotros ni con cuánto le costó el beso al grupo. 266 00:13:09,560 --> 00:13:12,160 Puede que aún no sepan el precio de infringir la regla 267 00:13:12,720 --> 00:13:16,520 pero seguro que Lana les dará con la factura en los morros. 268 00:13:26,040 --> 00:13:27,080 ¿Cómo van las cosas? 269 00:13:28,000 --> 00:13:29,560 El corazón me va a mil. 270 00:13:30,120 --> 00:13:32,720 No sé qué hacer ahora. 271 00:13:32,960 --> 00:13:33,800 ¿Harry? 272 00:13:34,800 --> 00:13:35,680 Sí. 273 00:13:36,480 --> 00:13:37,320 ¿Qué? 274 00:13:37,880 --> 00:13:41,680 Sé que Francesca no puede mantener la boca cerrada. 275 00:13:42,280 --> 00:13:43,400 Luego te lo cuento. 276 00:13:43,480 --> 00:13:45,480 Sé que le dirá a Haley que nos besamos. 277 00:13:46,040 --> 00:13:47,880 Va a empezar un efecto dominó. 278 00:13:49,120 --> 00:13:51,280 Tengo que decírselo a los chicos, 279 00:13:51,520 --> 00:13:53,560 así parezco menos gilipollas. 280 00:13:55,280 --> 00:13:56,640 ¿Qué ibas a decir? 281 00:13:57,360 --> 00:14:02,040 - Se inclinó y me besó. - Os habéis besado. 282 00:14:02,120 --> 00:14:03,920 - Nos besamos. - Dios mío. 283 00:14:04,000 --> 00:14:04,960 Lo sé. 284 00:14:06,080 --> 00:14:09,160 - ¡Todos nos odiarán! - Todo el mundo os odiará. 285 00:14:09,920 --> 00:14:11,120 Mierda. 286 00:14:11,200 --> 00:14:12,680 No lo sé. 287 00:14:12,760 --> 00:14:15,800 Parece que no le importa. Es como... 288 00:14:16,240 --> 00:14:19,320 "Ya no me importa. Deberíamos follar". 289 00:14:19,760 --> 00:14:21,640 - ¿Eso es lo que quieres hacer? - No sé. 290 00:14:22,560 --> 00:14:24,480 No sé qué hacer. Estoy confusa. 291 00:14:24,560 --> 00:14:26,280 Vale, ahora que le has besado, 292 00:14:26,360 --> 00:14:29,960 - hemos perdido dinero. No sabemos cuánto. - Sí. ¿Cuánto? 293 00:14:30,800 --> 00:14:33,320 Por lo que sabemos, podríamos haber perdido un dólar, 294 00:14:33,400 --> 00:14:35,440 pero me pregunto cuánto costará. 295 00:14:35,520 --> 00:14:37,400 Si alguien se besara todos los días, 296 00:14:37,800 --> 00:14:39,360 estando aquí un mes... 297 00:14:39,440 --> 00:14:40,360 HALEY FLORIDA, EE. UU. 298 00:14:40,440 --> 00:14:43,200 ¿Nos van a quitar unos cientos de dólares al día? 299 00:14:46,320 --> 00:14:47,920 No sé, demasiado para mí. 300 00:14:48,000 --> 00:14:50,120 ¿Vas a decirle a los demás que os besasteis? 301 00:14:50,200 --> 00:14:52,880 - ¿O vas a esperar? - No se lo diré. 302 00:14:52,960 --> 00:14:54,120 Me importa el dinero, 303 00:14:54,200 --> 00:14:58,280 pero cuenta conmigo. Lo entiendo, pero no creo que el resto sí. 304 00:14:58,360 --> 00:15:00,880 Espero que esto no me perjudique. Llevó él la iniciativa. 305 00:15:02,040 --> 00:15:04,600 - Os va a perjudicar a ambos. - Seguro. 306 00:15:05,080 --> 00:15:07,720 - No ha salido nada bueno de esto. - No, para nada. 307 00:15:13,120 --> 00:15:14,200 La he cagado. 308 00:15:14,280 --> 00:15:15,280 ¿Qué has hecho? 309 00:15:15,360 --> 00:15:17,480 Quiero empezar con mi disculpa en tres partes. 310 00:15:17,560 --> 00:15:19,400 ¿Una disculpa en tres partes? 311 00:15:19,480 --> 00:15:20,800 Lo siento. 312 00:15:20,880 --> 00:15:22,880 De verdad, chicos, profundamente. 313 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 La segunda es que aún soy joven. 314 00:15:25,240 --> 00:15:26,320 La tercera es, 315 00:15:26,400 --> 00:15:30,120 estoy seguro de que los demás habrían hecho lo mismo si ella... 316 00:15:30,200 --> 00:15:33,120 Te olvidas de la parte en la que nos dices por qué te disculpas. 317 00:15:33,920 --> 00:15:34,760 Sí, 318 00:15:35,360 --> 00:15:37,000 Hemos hablado. 319 00:15:38,000 --> 00:15:39,760 Fue un poco subido de tono 320 00:15:40,160 --> 00:15:42,520 y después... nos besamos. 321 00:15:42,600 --> 00:15:43,840 - ¿Qué? - ¡No! 322 00:15:45,320 --> 00:15:47,080 -¡ No! - ¡Ni hablar! 323 00:15:48,120 --> 00:15:50,320 Estaba vulnerable, ¿vale? Soy vulnerable. 324 00:15:50,400 --> 00:15:52,520 Me has costado tres noches en un resort. 325 00:15:52,600 --> 00:15:53,880 ¡Me ha besado ella! 326 00:15:55,040 --> 00:15:55,960 ¡Me ha besado ella! 327 00:15:56,080 --> 00:15:57,400 Con el subidón, 328 00:15:57,600 --> 00:16:01,720 le he dicho a los chicos que Francesca me ha besado ella a mí. 329 00:16:02,800 --> 00:16:04,080 Cuando estoy bastante seguro 330 00:16:04,560 --> 00:16:07,120 de haberlo empezado yo. 331 00:16:08,000 --> 00:16:10,120 Sí, ojos que no ven, corazón que no siente. 332 00:16:10,280 --> 00:16:11,480 Bendigo a los chicos. 333 00:16:13,080 --> 00:16:14,520 - ¿ Estuvo bien? - Sí. 334 00:16:14,600 --> 00:16:16,000 - ¿Valió la pena? - No. 335 00:16:16,400 --> 00:16:19,680 Sabía que esto iba a pasar. Aún me debes unas vacaciones. 336 00:16:19,760 --> 00:16:21,920 No sabemos cuánto será. Un beso. 337 00:16:22,000 --> 00:16:23,640 ¿Dónde estáis ahora? 338 00:16:23,720 --> 00:16:25,400 Parece el mejor momento. 339 00:16:25,480 --> 00:16:27,240 No se trata de cómo es. 340 00:16:27,320 --> 00:16:30,280 Eres el cachorro. Te ha adiestrado diciendo "Siéntate". 341 00:16:31,120 --> 00:16:34,280 Creo que hemos dicho todo lo que tenemos que decir, la verdad. 342 00:16:34,720 --> 00:16:36,880 He sido una tontería. Dijiste que te besó ella. 343 00:16:37,520 --> 00:16:38,480 Podemos aceptarlo. 344 00:16:38,560 --> 00:16:41,400 Podemos perdonarte, pero no vuelvas a hacer tonterías, ¿vale? 345 00:16:41,800 --> 00:16:43,120 Tienes mucho que aprender. 346 00:16:43,200 --> 00:16:46,880 Con suerte, te protegeremos. Puedes crecer mientras estás aquí. 347 00:16:46,960 --> 00:16:48,160 Tres hombres sabios. Jesús. 348 00:16:50,600 --> 00:16:51,480 Zarigüeya. 349 00:16:51,560 --> 00:16:52,640 ¿Podemos contar contigo? 350 00:16:52,840 --> 00:16:54,320 Al cien por cien. 351 00:16:54,400 --> 00:16:57,040 Mientras mantenga sus labios para sí mismo... 352 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 seguiremos adelante. 353 00:16:59,600 --> 00:17:01,440 De acuerdo. Dem Boyz, haced ruido. 354 00:17:01,920 --> 00:17:03,880 ¿El cachorro tiene que ser castigado? 355 00:17:04,720 --> 00:17:06,280 Voy a tener que castrarlo. 356 00:17:14,560 --> 00:17:15,400 Hola, Lana. 357 00:17:16,840 --> 00:17:17,960 Mi favorita. 358 00:17:18,040 --> 00:17:19,480 ¿Puedo hacerte una pregunta? 359 00:17:20,000 --> 00:17:21,560 ¿Estamos en el mismo barco? 360 00:17:24,600 --> 00:17:26,120 Estoy flirteando contigo, Lana. 361 00:17:28,400 --> 00:17:31,320 Flirtear no es una función para la que estoy programada. 362 00:17:32,320 --> 00:17:33,480 Se hace la dura. 363 00:17:33,560 --> 00:17:34,680 Me gusta. 364 00:17:35,200 --> 00:17:38,400 Matthew, por favor, reúne a los invitados e id a la palapa. 365 00:17:38,880 --> 00:17:40,960 Tengo que hacer un anuncio importante. 366 00:17:41,800 --> 00:17:42,760 Vale, lo haré. 367 00:17:43,160 --> 00:17:45,400 Gracias por la charla, Lana. Hasta la próxima. 368 00:17:47,120 --> 00:17:50,320 Por supuesto, el policía del sexo flirtea con el cono de plástico. 369 00:17:51,040 --> 00:17:53,360 Así se mantiene para mayores de 13. 370 00:17:56,320 --> 00:17:59,920 Lejos del retiro, mis invitados anteponen el sexo a cualquier cosa. 371 00:18:00,520 --> 00:18:03,840 Aquí aprenden a hacer una conexión más profunda entre ellos 372 00:18:03,920 --> 00:18:05,440 antes de pasar a lo físico. 373 00:18:05,520 --> 00:18:08,240 Así que cada infracción tendrá un precio. 374 00:18:25,560 --> 00:18:26,600 Hola. 375 00:18:27,720 --> 00:18:28,560 ¿Qué pasa? 376 00:18:29,520 --> 00:18:31,600 Tengo noticias para todos. 377 00:18:31,720 --> 00:18:32,880 ¿Buenas o malas? 378 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Voy a vomitar. 379 00:18:34,880 --> 00:18:37,480 Dios mío. 380 00:18:37,560 --> 00:18:41,320 Creo que Lana va a revelar nuestro secretito. 381 00:18:45,160 --> 00:18:47,280 Ha habido una infracción de las normas. 382 00:18:48,480 --> 00:18:49,440 ¿Por qué? 383 00:18:50,120 --> 00:18:51,920 Vamos. ¿Qué pasó? 384 00:18:52,440 --> 00:18:53,600 Porque estoy cabreada. 385 00:18:54,440 --> 00:18:55,960 Es muy difícil 386 00:18:56,520 --> 00:18:58,040 que me afecte esto, 387 00:18:58,120 --> 00:19:01,080 pero hay que vigilar a la gente, porque son astutos. 388 00:19:01,160 --> 00:19:03,360 ¿Quién lo hizo? 389 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 ¿De quién se trata? 390 00:19:09,040 --> 00:19:12,440 - ¿Se lo dices tú o se lo digo yo? - ¿Qué les decimos? 391 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 ¿Cuando estábamos allí? 392 00:19:14,840 --> 00:19:17,320 ¿Qué? Los dos nos... 393 00:19:19,480 --> 00:19:20,960 Los dos nos besamos... 394 00:19:22,360 --> 00:19:23,360 ¡Maldita sea! 395 00:19:25,800 --> 00:19:29,200 La infracción ha costado 3000 dólares. 396 00:19:29,960 --> 00:19:32,680 - ¡Tres mil! - Eso es una semana en Dubái. 397 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 Por el amor de Dios. 398 00:19:34,520 --> 00:19:35,880 Un beso muy caro. 399 00:19:37,040 --> 00:19:38,840 Podrías ir a Ámsterdam y conseguir... 400 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 No por experiencia personal. 401 00:19:43,320 --> 00:19:46,920 Estoy en contra de eso, pero conozco a gente que sí. 402 00:19:47,520 --> 00:19:48,360 ¿Quién besó a quién? 403 00:19:49,640 --> 00:19:52,040 - Dijiste que Frankie te besó. - Claro. 404 00:19:52,120 --> 00:19:53,720 - ¿Dijo que le besé? - Sí. 405 00:19:55,080 --> 00:19:55,920 Es un hecho. 406 00:19:56,280 --> 00:19:57,960 Increíble. 407 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 Literalmente. 408 00:19:59,920 --> 00:20:01,200 ¿Por qué me miras? 409 00:20:01,840 --> 00:20:05,560 Te podría joder bien jodido ahora mismo diciendo lo que me dijiste. 410 00:20:06,280 --> 00:20:09,120 - ¿Por qué no lo dices? - Tenemos que ser transparentes. 411 00:20:09,200 --> 00:20:12,960 Me besaste tú. No yo a ti. Dijiste: "¿Por qué no vamos a follar? 412 00:20:13,040 --> 00:20:14,520 El dinero no importa". 413 00:20:15,080 --> 00:20:16,280 No pasó eso. 414 00:20:16,360 --> 00:20:17,320 Eso ha pasado. 415 00:20:17,760 --> 00:20:21,480 No sé qué ha pasado. No sé qué le dije. Estaba bajo presión. 416 00:20:23,080 --> 00:20:24,440 He dicho un monton de tonterías. 417 00:20:25,440 --> 00:20:26,680 ¿Quién entró a quién? 418 00:20:27,200 --> 00:20:28,920 Da igual quién haya besado a quién. 419 00:20:29,000 --> 00:20:30,960 Sí. Necesito saber quién besó a quién. 420 00:20:31,040 --> 00:20:32,000 Miente. 421 00:20:33,240 --> 00:20:34,480 ¿Cómo sabemos que tú no? 422 00:20:36,240 --> 00:20:37,560 Lo que más me molesta 423 00:20:37,640 --> 00:20:41,000 no es el hecho de que no admitiera al grupo que fue él, 424 00:20:41,080 --> 00:20:45,040 fue que hizo todo lo posible para decirles a todos que fui yo. 425 00:20:45,120 --> 00:20:47,840 No tenía por qué hacerlo. Eso me deja boquiabierta. 426 00:20:48,680 --> 00:20:50,200 Es obvio. Miente. 427 00:20:50,800 --> 00:20:53,480 - Es tan turbio. - Qué pedazo de mierda. 428 00:20:53,880 --> 00:20:56,760 No me fío de Harry, de ninguna manera. 429 00:20:56,840 --> 00:20:58,840 Harry es un falso. Harry es un mentiroso. 430 00:20:58,920 --> 00:21:02,560 No es que intente creer lo que ella me ha dicho. Harry es un falso. 431 00:21:02,640 --> 00:21:04,720 En mi opinión, creo que ella me besó a mí. 432 00:21:04,800 --> 00:21:08,160 En su opinión, cree que yo la besé. Los dos coincidimos que nos besamos. 433 00:21:08,240 --> 00:21:09,640 No importa quién lo empezó. 434 00:21:09,720 --> 00:21:12,680 - Pasó. Dijiste que no lo harías. - Estás culpándolo. 435 00:21:13,080 --> 00:21:16,920 - Creo que eres turbio. Estás mintiendo. - ¿Por qué hablas por ella? 436 00:21:19,200 --> 00:21:21,560 Francesca buscaba una marioneta. 437 00:21:21,640 --> 00:21:24,000 Y encontró una, tío... 438 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 "Francesca me ha dicho que ha dicho... 439 00:21:30,280 --> 00:21:32,560 El cielo es azul y hay nubes blancas, 440 00:21:32,640 --> 00:21:34,720 y por eso creo que la besaste". 441 00:21:34,800 --> 00:21:37,240 - Exacto. - No hablo por ella. ¡Déjame hablar! 442 00:21:37,320 --> 00:21:39,400 - Pero ni siquiera estabas allí. - Madre mía. 443 00:21:39,480 --> 00:21:41,480 - ¿Qué te pasa conmigo? - Eres maleducada. 444 00:21:41,560 --> 00:21:44,160 - Muy maleducada. - He sido sincera. Soy sincera. 445 00:21:44,240 --> 00:21:46,040 Vale, deja tu sinceridad ahí. 446 00:21:46,520 --> 00:21:49,720 - No hablo contigo. - Soy clara. Estáis en mi contra. 447 00:21:49,800 --> 00:21:50,960 Solo soy sincera. 448 00:21:51,040 --> 00:21:53,840 - ¿Has terminado? - He acabado, sí. De hablar contigo. 449 00:21:55,000 --> 00:21:57,760 Deberíamos tomar un respiro, un té y volver. 450 00:22:01,840 --> 00:22:05,280 De algún modo, me he librado de esto con el grupo. 451 00:22:05,360 --> 00:22:08,960 Pero tuve a la señorita más guapa del retiro 452 00:22:09,040 --> 00:22:13,240 y se me escapó de las manos. ¿Cómo coño pasa esto? 453 00:22:14,440 --> 00:22:15,600 En resumen, 454 00:22:16,080 --> 00:22:17,360 perdí tres mil, así que... 455 00:22:18,360 --> 00:22:20,600 - Perdimos tres mil. - Trescientos cada uno. 456 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 - Sí. - Hemos perdido tres mil dólares, Kelz. 457 00:22:22,840 --> 00:22:25,560 El mundo no gira alrededor de ti, cariño. 458 00:22:25,640 --> 00:22:29,280 Sí, pero yo soy el contable y ahora mismo no dan las cuentas. 459 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 ¿Sabes a qué me refiero? Un beso, tres mil. 460 00:22:31,520 --> 00:22:35,720 - ¿Te imaginas cuánto sería un polvo? - No lo sé, Chloe. No lo descubras. 461 00:22:35,800 --> 00:22:39,080 - Supongo que serían 20 000 pavos. - Creo que también. 462 00:22:39,160 --> 00:22:40,680 - Veinte. - Veinte mil. 463 00:22:41,280 --> 00:22:44,040 Imaginate si fuese un mal polvo. 464 00:22:44,120 --> 00:22:45,960 - Estarías destrozado. - Sí, lo estarías. 465 00:22:46,640 --> 00:22:51,160 El premio ahora es de 97 000 dólares. 466 00:22:51,240 --> 00:22:54,360 - Gracias, Lana, por las mates. - Lo sabíamos. 467 00:22:54,440 --> 00:22:56,800 A este ritmo, no nos va a quedar una mierda. 468 00:22:56,880 --> 00:22:58,560 - Sí. - A no ser que ese beso 469 00:22:58,640 --> 00:23:00,800 saque a alguien del coma. 470 00:23:01,400 --> 00:23:02,280 Exacto. 471 00:23:02,360 --> 00:23:05,880 A menos que sean besos de Blancanieves, no quiero oír hablar de ello. 472 00:23:05,960 --> 00:23:07,760 ¿Empezamos a enrollarnos? 473 00:23:07,840 --> 00:23:09,280 - Sí. - ¿Y que pierda más? 474 00:23:26,040 --> 00:23:27,000 ¿Estás bien? 475 00:23:27,440 --> 00:23:28,880 Tengo muchas ganas de llorar. 476 00:23:29,760 --> 00:23:33,880 Me preocupo. Quiero lo mejor para ella. Es mejor que él. No lo necesita. 477 00:23:33,960 --> 00:23:36,320 Literalmente mintió delante de todos. 478 00:23:37,000 --> 00:23:39,080 ¿Crees que la gente le cree? 479 00:23:39,440 --> 00:23:41,160 No sé si le creen, 480 00:23:41,240 --> 00:23:44,520 pero creo que, como todo el grupo está en contra nuestra, 481 00:23:45,280 --> 00:23:48,040 estarán de su lado pase lo que pase. 482 00:23:49,320 --> 00:23:51,240 ¿Quieres que lo sepa la gente? 483 00:23:51,320 --> 00:23:53,160 Quiero que la gente sepa 484 00:23:53,920 --> 00:23:55,120 que es una mierda. 485 00:23:56,440 --> 00:24:00,440 Y no quiero que pueda pasearse por aquí 486 00:24:00,520 --> 00:24:02,880 y que todos estén de su lado. No quiero eso. 487 00:24:02,960 --> 00:24:04,040 No merece la pena. 488 00:24:08,240 --> 00:24:10,120 Quiero que Francesca me apoye. 489 00:24:10,440 --> 00:24:11,680 Es preciosa. 490 00:24:11,920 --> 00:24:15,200 Creo que está buena. Estoy obsesionado con ella. La quiero, 491 00:24:15,280 --> 00:24:19,520 pero no quiero que se enamore del equivocado, y él lo es, y es molesto. 492 00:24:20,440 --> 00:24:23,080 ¿Me lo parece a mí o Haley se entromete 493 00:24:23,160 --> 00:24:26,320 como si quisiera un beso de tres mil dólares con Francesca? 494 00:24:36,120 --> 00:24:37,880 A medida que el sol se pone 495 00:24:37,960 --> 00:24:41,200 en su primer día completo en un nuevo mundo sin sexo, 496 00:24:41,280 --> 00:24:43,640 se ha preparado una mesa para dos 497 00:24:43,760 --> 00:24:46,080 para lo que parece una cita romántica. 498 00:24:46,640 --> 00:24:48,720 Me pregunto quién será. Apostemos. 499 00:24:48,800 --> 00:24:50,200 Harry y Francesca. 500 00:24:50,480 --> 00:24:51,400 Es broma. 501 00:24:56,240 --> 00:24:57,880 ¿Te sientes incómodo tras lo de hoy? 502 00:24:58,400 --> 00:25:00,160 Sí, ha sido una conversación incómoda. 503 00:25:00,240 --> 00:25:02,800 Creo mucho más en Harry de lo que creo en Francesca. 504 00:25:02,880 --> 00:25:04,080 Al cien por cien. 505 00:25:04,160 --> 00:25:07,240 Francesca parecía estar mintiendo. Se le nota en el lenguaje corporal. 506 00:25:07,320 --> 00:25:10,000 Siento que Harry es la persona más genuina. 507 00:25:11,440 --> 00:25:12,440 - Dios mío. - Lana. 508 00:25:13,200 --> 00:25:14,080 Hola, Chloe. 509 00:25:14,160 --> 00:25:17,280 Me he dado cuenta de que tú y David habéis flirteado hoy. 510 00:25:17,640 --> 00:25:19,760 ¿Qué me estás llamando, una zorra? 511 00:25:22,160 --> 00:25:25,120 Para que aprendas a construir mejores relaciones, 512 00:25:25,200 --> 00:25:27,680 he organizado una cita con David. 513 00:25:29,920 --> 00:25:32,840 Es una oportunidad para que veáis si hay una conexión 514 00:25:33,320 --> 00:25:35,120 más allá de la física. 515 00:25:35,520 --> 00:25:37,240 Gracias, Alana. 516 00:25:37,320 --> 00:25:38,160 Es "Lana". 517 00:25:38,240 --> 00:25:41,320 Es L-A-N-A. 518 00:25:41,800 --> 00:25:43,600 Para tu información. 519 00:25:44,960 --> 00:25:47,120 Creo que después de la conversación 520 00:25:47,200 --> 00:25:48,920 que tú, David y yo tuvimos... 521 00:25:49,000 --> 00:25:51,480 - Ya. - ...puede haber algo. 522 00:25:51,560 --> 00:25:52,800 Es un tío tan guay. 523 00:25:52,880 --> 00:25:56,640 Y claro, está la química sexual. 524 00:25:56,720 --> 00:25:58,160 ¡Te estás sonrojando! 525 00:25:58,560 --> 00:26:00,800 No. Es porque me puse mucho colorete. 526 00:26:00,880 --> 00:26:02,120 Está sonrojada. 527 00:26:02,280 --> 00:26:04,800 Siento que necesitamos conocernos mejor. 528 00:26:05,440 --> 00:26:08,280 Y recuerda, Chloe, pórtate bien. 529 00:26:12,280 --> 00:26:16,040 Salir con alguien del mundo exterior sería un rollo. 530 00:26:17,040 --> 00:26:17,880 Bien. 531 00:26:17,960 --> 00:26:19,640 Voy a sentarme con David, 532 00:26:19,720 --> 00:26:22,440 teniendo una conversación adecuada 533 00:26:22,520 --> 00:26:23,920 sin besarle 534 00:26:24,000 --> 00:26:27,480 y sin ser un poco sexual ni un poco traviesa. 535 00:26:28,040 --> 00:26:29,880 Nunca he tenido que hacer esto antes. 536 00:26:29,960 --> 00:26:31,080 Deséame suerte. 537 00:26:31,400 --> 00:26:33,960 Lana, ¿qué me estás haciendo, tía? 538 00:26:42,280 --> 00:26:43,920 ¿Qué pasa, hermano? 539 00:26:44,800 --> 00:26:46,160 ¿Cómo está mi chico? 540 00:26:46,480 --> 00:26:47,760 Bien, tío. ¿Cómo estás? 541 00:26:48,240 --> 00:26:49,880 Bien. Tengo buenas noticias. 542 00:26:49,960 --> 00:26:52,360 - ¿Cuál es la buena noticia? - Vas a tener una cita. 543 00:26:52,600 --> 00:26:53,640 - ¿Sí? - Sí. 544 00:26:53,720 --> 00:26:54,800 ¿Con quién? 545 00:26:54,880 --> 00:26:56,400 Con la preciosa Chloe. 546 00:26:57,640 --> 00:26:59,760 - ¿Crees que debería cambiarme? - Sí. 547 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 - Vale. - Sin duda. 548 00:27:00,840 --> 00:27:02,760 - Sí. Ella está increíble. - Sí. 549 00:27:02,840 --> 00:27:05,400 - Va mucho mejor que tú. - Parece mucho mejor que yo. 550 00:27:05,480 --> 00:27:06,840 Y está contenta, tío. 551 00:27:07,360 --> 00:27:09,280 Esta noche será una buena oportunidad 552 00:27:09,360 --> 00:27:12,880 para conocerla un poco más en un ambiente privado. 553 00:27:12,960 --> 00:27:15,480 En el mundo exterior, conoces a alguien 554 00:27:15,560 --> 00:27:17,760 y piensas, exacto, piensas en follar. 555 00:27:17,840 --> 00:27:20,240 Este entorno es totalmente alienígena. 556 00:27:20,320 --> 00:27:24,000 Va a ser muy difícil, sinceramente. Dios mío... 557 00:27:24,360 --> 00:27:25,360 Pareces nervioso. 558 00:27:25,440 --> 00:27:27,720 - Creo que sí. - Tío, te estás poniendo rojo. 559 00:27:27,800 --> 00:27:30,400 - Te estás poniendo rojo. - Voy a tener que calmarme. 560 00:27:30,480 --> 00:27:32,800 Dame el secador. Tengo que tranquilizarme. 561 00:27:32,880 --> 00:27:35,440 Ponlo a frío y... 562 00:27:36,040 --> 00:27:37,240 Mi chico empezó a sudar. 563 00:27:41,640 --> 00:27:45,080 Vuestra misión, Chloe y David, si decidís aceptarla, 564 00:27:45,160 --> 00:27:47,080 es tener una cita civilizada. 565 00:27:47,520 --> 00:27:49,800 Eso significa evitar el contacto físico 566 00:27:49,880 --> 00:27:51,600 intentando conectar de forma emocional 567 00:27:51,680 --> 00:27:53,200 en vez de físicamente. 568 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 Qué locura, ¿no? 569 00:27:54,920 --> 00:27:56,600 Pero confiamos en lana. 570 00:27:57,760 --> 00:27:59,320 El chocolate es mejor que el sexo. 571 00:28:00,280 --> 00:28:02,720 - No habrá nada de eso. - ¡A por ellos, tigre! 572 00:28:02,800 --> 00:28:03,840 Diviértete. 573 00:28:04,240 --> 00:28:05,600 ¿Por qué es tan incómodo? 574 00:28:10,480 --> 00:28:12,280 - Mírate. - ¡Mírate! 575 00:28:12,360 --> 00:28:13,200 Vaya. 576 00:28:15,120 --> 00:28:17,400 Soy un casamentero, tío. He vestido a mi chico. 577 00:28:18,240 --> 00:28:19,760 - Vale. - Voy a vomitar. 578 00:28:20,920 --> 00:28:23,920 - Esto es increíble. - Lo sé. Lo es. 579 00:28:24,400 --> 00:28:25,680 Voy de rojo. 580 00:28:25,760 --> 00:28:27,960 - Sí. El top perfecto. - Lo sabía. 581 00:28:28,040 --> 00:28:31,480 Está guapísima. Lo único que quiero es tirármela, pero... 582 00:28:32,120 --> 00:28:34,120 No puedo por las putas reglas. 583 00:28:34,200 --> 00:28:37,520 Lo siento, justo antes de que llegaras, he estado metiendo el dedo. 584 00:28:37,600 --> 00:28:40,720 - ¿Por eso falta la mitad? - ¿Te está poniendo cachondo? 585 00:28:45,000 --> 00:28:46,720 ¿Puedes oír la humedad, David? 586 00:28:47,040 --> 00:28:49,080 Dios mío. Qué graciosa. 587 00:28:49,160 --> 00:28:50,320 Dame el dedo. 588 00:28:50,400 --> 00:28:52,240 Pero eres fuerte. Me gusta. 589 00:28:52,320 --> 00:28:53,560 Contacto visual. 590 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 ¿Chupar un dedo? 591 00:28:55,440 --> 00:28:58,080 - Técnicamente, no es una infracción. - No lo has acabado. 592 00:28:58,160 --> 00:29:01,080 Teniendo en cuenta lo que podría haber metido en el chocolate, 593 00:29:01,160 --> 00:29:02,800 supongo que Lana lo pasará por alto. 594 00:29:03,920 --> 00:29:06,800 Podemos decir que hay mucha química sexual. 595 00:29:06,880 --> 00:29:10,200 - No dejes que me levante ahora. - ¿Por eso has cruzado las piernas? 596 00:29:11,440 --> 00:29:13,960 - No sé de qué hablas. - Tus piernas. 597 00:29:14,080 --> 00:29:17,320 Chicos, no creo que sea el tipo de crecimiento que busca Lana. 598 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 No estoy acostumbrada a esto. 599 00:29:19,960 --> 00:29:22,480 Nunca he tenido a nadie que hiciese algo así para mí. 600 00:29:22,560 --> 00:29:24,360 Sé que no lo hiciste, Lana lo hizo. 601 00:29:24,440 --> 00:29:26,880 - Lana es una mujer escurridiza, ¿no? - Es adorable. 602 00:29:26,960 --> 00:29:29,400 - Lana es adorable. - Nos lo ha puesto fácil. 603 00:29:30,000 --> 00:29:31,920 ¿Eres un tío de una noche? 604 00:29:37,160 --> 00:29:38,240 No. 605 00:29:38,760 --> 00:29:42,320 No vendas la piel del oso antes de cazarlo. 606 00:29:42,400 --> 00:29:44,920 - Me encanta cómo piensas... - Estoy de broma. 607 00:29:45,680 --> 00:29:48,000 Me pilló desprevenido. Me he puesto rojo. 608 00:29:49,840 --> 00:29:50,680 Me muero. 609 00:29:51,280 --> 00:29:54,560 Me gustaría que la gente empiece a besarse, así mi beso inútil 610 00:29:54,640 --> 00:29:56,600 con el "Idiota del mundo" sería irrelevante. 611 00:29:56,680 --> 00:30:00,000 - Otros tres mil por el desagüe. - Te daría tres mil dólares 612 00:30:00,080 --> 00:30:02,120 y cambiaría lo que hice. 613 00:30:03,040 --> 00:30:04,480 Así de avergonzada estoy. 614 00:30:05,320 --> 00:30:06,520 Dadas las circunstancias, 615 00:30:06,600 --> 00:30:09,600 y que Francesca y yo no hemos hablado, 616 00:30:09,680 --> 00:30:12,120 y que está sentada con Kelz, 617 00:30:12,200 --> 00:30:15,560 voy a dejar que se calme, para que olvide lo que ha pasado. 618 00:30:15,640 --> 00:30:19,400 Deja de andar como si tuviera una zanahoria colgando del culo. 619 00:30:19,760 --> 00:30:23,480 ¿Una zanahoria en el culo? Es una multa de diez mil. 620 00:30:27,760 --> 00:30:29,280 Quiero comer más chocolate. 621 00:30:30,920 --> 00:30:32,080 No podemos besarnos. 622 00:30:32,200 --> 00:30:34,640 - Lana no estaría contenta. - Lana me mataría. 623 00:30:34,720 --> 00:30:38,080 - Lo haría. Igual que el resto del grupo. - Creo que deberíamos 624 00:30:38,160 --> 00:30:40,800 - acercarnos lo más posible. - Sin romper las reglas. 625 00:30:40,880 --> 00:30:42,760 No puedes tocarme los labios. 626 00:30:43,400 --> 00:30:45,560 - Tienes que luchar. - Esto es muy peligroso. 627 00:30:46,360 --> 00:30:47,200 ¿Listo? 628 00:30:50,720 --> 00:30:53,880 Dios mío. No queda mucha fresa fuera, ¿verdad? 629 00:30:54,160 --> 00:30:55,200 ¿Qué hacen? 630 00:30:56,160 --> 00:31:00,080 Vale, ven aquí. Puedo hacerlo. Dave, tienes mucho autocontrol. 631 00:31:01,240 --> 00:31:03,000 ¿Otra laguna de Lana? 632 00:31:03,080 --> 00:31:04,640 Son creativos. 633 00:31:06,400 --> 00:31:08,120 Mejor que no me cueste dinero. 634 00:31:08,800 --> 00:31:09,640 Dios. 635 00:31:16,840 --> 00:31:18,760 Están muy cerca. 636 00:31:23,800 --> 00:31:25,800 ¡Esto hace que me moje! 637 00:31:28,840 --> 00:31:29,960 No nos hemos tocado. 638 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 Lana les ha dado una idea 639 00:31:32,360 --> 00:31:34,960 - de cómo podrían ser las cosas... - ¿Tengo chocolate? 640 00:31:35,040 --> 00:31:38,240 ...y les enseñó que una fresa es lo más dulce que puede pasar 641 00:31:38,320 --> 00:31:40,120 sin que les cueste mucho dinero. 642 00:31:40,200 --> 00:31:41,880 - No hemos perdido dinero. - No. 643 00:31:41,960 --> 00:31:44,560 - Conectamos de manera profunda. - Sí. 644 00:31:44,640 --> 00:31:48,040 Hemos bromeado y bebido unas copas. Obviamente, eres muy guapa, 645 00:31:48,120 --> 00:31:50,080 divertida, extrovertida, 646 00:31:50,440 --> 00:31:52,440 burbujeante, enérgica... 647 00:31:53,200 --> 00:31:54,520 - Espera. - ...atractiva. 648 00:31:56,240 --> 00:31:58,120 Para una cita, 649 00:31:58,200 --> 00:31:59,480 ¿se puede pedir más? 650 00:31:59,560 --> 00:32:00,680 ¿Cuándo nos casamos? 651 00:32:03,560 --> 00:32:05,760 Sabía que me gustaba un poco, 652 00:32:05,840 --> 00:32:08,600 pero ahora sé que le gusto de verdad. 653 00:32:09,200 --> 00:32:12,240 Intento entender una conexión más profunda. 654 00:32:12,720 --> 00:32:15,360 Lana estará muy orgullosa. 655 00:32:15,840 --> 00:32:17,400 Creo que le hice caso. 656 00:32:18,320 --> 00:32:19,520 A ver si lo entiendo. 657 00:32:19,600 --> 00:32:22,600 Chupar los dedos y Encuentros en la tercera fresa, 658 00:32:22,680 --> 00:32:24,440 le daremos un cinco sobre diez. 659 00:32:25,400 --> 00:32:27,520 Pero por algún sitio se ha de empezar. 660 00:32:34,600 --> 00:32:38,240 Han pasado 24 horas desde la prohibición del sexo, 661 00:32:38,320 --> 00:32:40,040 pero solo 24 minutos 662 00:32:40,120 --> 00:32:42,880 desde que Francesca y Haley se metieron con Harry. 663 00:32:44,160 --> 00:32:46,920 - Obviamente, estoy enfadada. - Yo también lo estaría. 664 00:32:47,000 --> 00:32:50,480 Siento que en el momento en que empecé algo con alguien, 665 00:32:50,560 --> 00:32:51,760 estaba muy mal visto. 666 00:32:51,840 --> 00:32:55,040 Y que cuando Chloe empieza algo con alguien, 667 00:32:55,120 --> 00:32:56,640 - está respaldada. - Es muy mona. 668 00:32:56,720 --> 00:33:01,000 Es en plan: "Oh, bien. Chloe, David...". 669 00:33:01,080 --> 00:33:03,080 Pero si son Harry y Francesca dicen: 670 00:33:03,680 --> 00:33:06,040 "¿Qué estáis haciendo? No, parad". 671 00:33:06,120 --> 00:33:07,440 No lo entiendo. 672 00:33:07,640 --> 00:33:09,240 Mira, en el fondo, 673 00:33:09,320 --> 00:33:12,120 en el fondo de mi corazón negro, 674 00:33:12,200 --> 00:33:13,960 me sigue importando Harry. 675 00:33:14,040 --> 00:33:15,120 Lo sé. 676 00:33:15,200 --> 00:33:17,760 Porque a pesar de todo lo que pasó, 677 00:33:18,480 --> 00:33:21,000 el hecho de que me gustara tanto no desapareció. 678 00:33:21,320 --> 00:33:23,560 Lo odio, pero aún... 679 00:33:23,640 --> 00:33:25,760 - Hay sentimientos. - Aún me gusta. 680 00:33:27,640 --> 00:33:31,080 Harry es la persona equivocada para Francesca. 681 00:33:31,160 --> 00:33:33,880 Es despreciable. Creo que puedo ayudarla a verlo. 682 00:33:34,440 --> 00:33:36,600 - Voy a darme un ducha rápida. - Vale. 683 00:33:37,000 --> 00:33:37,920 Nos vemos. 684 00:33:42,240 --> 00:33:45,160 Ocurrió toda esta mierda. No conseguía lo que quería. 685 00:33:45,240 --> 00:33:48,560 Intentó manipular a toda la gente para que me odiaran. 686 00:33:48,640 --> 00:33:50,480 Creo que me ha golpeado como un camión. 687 00:33:50,560 --> 00:33:51,600 Es tóxica. 688 00:33:51,680 --> 00:33:54,280 - Es muy tóxica. - Necesita tener el control, 689 00:33:54,360 --> 00:33:57,000 y cuando no lo tiene, se obsesiona. 690 00:33:57,080 --> 00:34:00,400 Por eso está soltera. Intenta poner celosa a la gente y... 691 00:34:04,320 --> 00:34:08,480 ¿Por qué está Harry en la cama con Rhonda? No para de traicionarme. 692 00:34:08,560 --> 00:34:12,160 Está poniendo al grupo en mi contra y me he hartado. 693 00:34:12,240 --> 00:34:15,240 Es un gilipollas y no quiero saber nada de él. 694 00:34:15,320 --> 00:34:17,280 Y todos en esta casa pueden chuparla. 695 00:34:17,760 --> 00:34:20,080 Lo he superado. Lo van a pagar. 696 00:34:22,040 --> 00:34:23,920 Rhonda estaba en la cama con Harry. 697 00:34:24,120 --> 00:34:25,760 ¿Qué cojones? 698 00:34:26,960 --> 00:34:29,280 Me encantaría que hiciésemos perder dinero a todos. 699 00:34:29,720 --> 00:34:31,760 - Me apunto. Tenemos que hacerlo. - Sí. 700 00:34:31,840 --> 00:34:35,120 - Y nadie sabrá que fuimos nosotras. - ¡Tenemos que hacerlo! 701 00:34:36,840 --> 00:34:39,680 - No quiero que se lo esperen. - Sí. 702 00:34:41,240 --> 00:34:42,320 ¿Qué haces? 703 00:34:42,400 --> 00:34:43,960 ¡Diez puntos para Gryffindor! 704 00:34:45,520 --> 00:34:47,240 ¡Y las culpas serán de Chloe! 705 00:34:47,320 --> 00:34:49,520 ¡Fuiste tú, Chloe! 706 00:34:49,600 --> 00:34:51,600 Tenemos que enfadarnos. 707 00:34:51,800 --> 00:34:54,240 - ¿Quién fue? - ¿Quién metió la pata? 708 00:34:56,800 --> 00:34:58,840 - ¿Cuándo lo haremos? ¿Esta noche? - Sí. 709 00:35:02,160 --> 00:35:04,760 - Vamos delante de las cámaras. - Tiene que oírnos. 710 00:35:06,280 --> 00:35:07,440 Sí, ¿verdad? 711 00:35:14,000 --> 00:35:16,680 La venganza es un plato que se sirve caliente. 712 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 Subtítulos: D. Sierra