1 00:00:16,280 --> 00:00:18,720 Dobré ráno! 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,160 Kristepane. 3 00:00:21,680 --> 00:00:23,000 Proč, brácho? 4 00:00:23,720 --> 00:00:25,560 Lano, to si fakt děláš srandu. 5 00:00:26,320 --> 00:00:27,160 Dobré ráno. 6 00:00:27,240 --> 00:00:29,920 Jsem ráda, že včera večer nedošlo k porušení pravidel. 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,120 Nikdo se neptal. 8 00:00:31,800 --> 00:00:34,360 Dnes strávíte první celý den v domě, 9 00:00:34,440 --> 00:00:37,920 bude slunečno s teplotou až 28 stupňů 10 00:00:38,000 --> 00:00:40,680 a bude nulová šance na sex. 11 00:00:43,720 --> 00:00:45,360 Dneska je trochu drzá. 12 00:00:45,640 --> 00:00:46,480 Jo. 13 00:00:46,800 --> 00:00:48,480 „Nulová šance na sex.“ 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 Je fakt vtipná. 15 00:00:52,600 --> 00:00:53,760 VČERA VEČER 16 00:00:53,840 --> 00:00:56,720 Jo, včera jsme slyšeli jediné hekání a sténání, 17 00:00:56,800 --> 00:01:00,040 a to když hosté nadávali na nová Lanina pravidla. 18 00:01:01,160 --> 00:01:03,160 Kdyby chtěli natočit horor, tak tady. 19 00:01:03,240 --> 00:01:05,360 Tohle je nejhorší horor, jaký může být. 20 00:01:06,480 --> 00:01:09,120 Jako bych přišla o mámu, jsem tak smutná. 21 00:01:11,360 --> 00:01:12,840 Nepřišel jsem kvůli sexu. 22 00:01:13,240 --> 00:01:15,320 Vlastně jo. Přišel. 23 00:01:15,400 --> 00:01:17,520 V pohodě. Jsem znovuzrozená panna. 24 00:01:18,640 --> 00:01:21,600 Myslím, že zázraky se stávají, když je tu Ježíš. 25 00:01:25,840 --> 00:01:29,040 Včerejší pravidla byla trochu podpásovka. 26 00:01:29,600 --> 00:01:33,480 Já a Francesca jsme se k sobě jen tulili a důvěrně si popovídali. 27 00:01:33,960 --> 00:01:37,160 Ale dnes mi byly Laniny pravidla ukradený. 28 00:01:37,240 --> 00:01:40,160 Rád porušuju pravidla. Francesca je zlobivá kočička 29 00:01:40,240 --> 00:01:43,960 a já s ní chci jen dělat nemravný věci. 30 00:01:45,360 --> 00:01:48,880 Všechna ta sexuální energie někam musí jít, ne? 31 00:01:50,200 --> 00:01:51,360 Jak se máš? 32 00:01:53,200 --> 00:01:54,080 Bylo to dobrý? 33 00:01:54,640 --> 00:01:56,520 Nic jsme nedělali. Fakt. 34 00:01:56,600 --> 00:01:59,440 - Zlobivej kocoure. - Ty seš zlobivej kocour. 35 00:01:59,720 --> 00:02:01,720 Vím... 36 00:02:01,800 --> 00:02:02,640 DAVID LONDÝN, VELKÁ BRITÁNIE 37 00:02:02,720 --> 00:02:04,360 ...jak to léto bude náročné, 38 00:02:04,440 --> 00:02:05,960 když nemůžeme nic dělat. 39 00:02:06,040 --> 00:02:09,840 Už teď je vidět, jak jsou všichni sexuálně frustrovaní. 40 00:02:10,240 --> 00:02:11,200 Hele, vy dva, 41 00:02:11,960 --> 00:02:13,040 jen objímání. 42 00:02:14,640 --> 00:02:15,800 Být bez sexu 43 00:02:15,880 --> 00:02:17,960 jsem neměla v plánu. 44 00:02:18,360 --> 00:02:19,640 Máš hezky jemnou kůži. 45 00:02:19,720 --> 00:02:22,480 Jako by mi nějaký robot 46 00:02:22,840 --> 00:02:23,680 říkal... 47 00:02:23,760 --> 00:02:24,720 NICOLE CORK, IRSKO 48 00:02:24,800 --> 00:02:27,440 ...že s klukama nemůžu nic dělat. 49 00:02:29,240 --> 00:02:31,560 Můžu se dívat, ale nemůžu se dotýkat. 50 00:02:32,520 --> 00:02:33,680 To je dost otravný. 51 00:02:34,520 --> 00:02:37,040 Technicky vzato, Nicole, se můžeš dotýkat. 52 00:02:37,640 --> 00:02:40,080 Objímání a tulení je dovoleno, 53 00:02:40,360 --> 00:02:41,680 ale líbání, 54 00:02:42,200 --> 00:02:43,720 sebeuspokojování 55 00:02:44,720 --> 00:02:45,800 a sex 56 00:02:46,520 --> 00:02:48,880 způsobí jen pád výše výhry. 57 00:02:49,520 --> 00:02:51,640 Čím větší zločin, tím větší pokuta. 58 00:02:55,880 --> 00:02:58,920 Takže tihle nabuzení singles budou muset udržet zapnuté kalhoty, 59 00:02:59,000 --> 00:03:01,600 aby zjistili, co je to skutečný vztah 60 00:03:02,800 --> 00:03:05,960 - Co když ho na chvíli zasunu? - To se lehce řekne 61 00:03:06,040 --> 00:03:07,520 pro tyhle rajcovní nadržence. 62 00:03:08,280 --> 00:03:10,640 Takže líbání. Kolik to bude stát? 63 00:03:10,720 --> 00:03:12,600 - Když tě políbím... - To se neví. 64 00:03:12,680 --> 00:03:15,280 - Bude to za deset dolarů. - Ale to nevíš. 65 00:03:15,360 --> 00:03:18,360 Ale pokud bych tě pořádně popadla jako... 66 00:03:18,800 --> 00:03:21,040 Takže se bude známkovat i sex? Jako... 67 00:03:21,120 --> 00:03:22,200 Sténala, křičela? 68 00:03:22,280 --> 00:03:24,920 Představ si, že pokud to bude tvrdá akce o zeď, 69 00:03:25,000 --> 00:03:28,200 všude samá noha, tak tipuju deset táců. 70 00:03:28,600 --> 00:03:30,720 Tohle je dům 71 00:03:30,800 --> 00:03:32,720 plný nejrajcovnějších lidí... 72 00:03:32,800 --> 00:03:33,720 CHLOE ESSEX, VELKÁ BRITÁNIE 73 00:03:33,800 --> 00:03:34,720 ...na světě. 74 00:03:35,040 --> 00:03:38,640 A očekáváte, že se nebudeme líbat ani dotýkat. 75 00:03:38,720 --> 00:03:40,080 Takže musíme jenom... 76 00:03:41,160 --> 00:03:42,760 držet zapnuté kalhoty. 77 00:03:47,120 --> 00:03:49,280 Jestli to mám risknout, tak naplno. 78 00:03:49,360 --> 00:03:52,280 Pokud mám zavinit, že přijdeme o peníze, 79 00:03:52,360 --> 00:03:53,200 tak budu líbat. 80 00:03:53,640 --> 00:03:55,240 Budu mít sex. 81 00:03:55,600 --> 00:03:58,200 Aby mi to za to stálo. Takže rozhodně... 82 00:03:58,280 --> 00:04:01,120 Když se mi něco zakáže, chci to udělat ještě víc. 83 00:04:01,200 --> 00:04:03,560 - Jsi víc nadržená než předtím? - Jo. 84 00:04:03,920 --> 00:04:06,320 - Chceš to pokušení? - Jo, chci. 85 00:04:06,400 --> 00:04:10,280 - Abys zjistila, kolik zvládneš? - Jo, otestovat si meze. Hranice. 86 00:04:10,360 --> 00:04:13,040 Co když je překročíš? Připravíš nás o peníze. 87 00:04:13,120 --> 00:04:14,920 Nevím. Spíš to neudělám. 88 00:04:15,320 --> 00:04:16,440 Kdybysme měli volňáska, 89 00:04:17,080 --> 00:04:18,080 s kým by ses vyspala? 90 00:04:19,360 --> 00:04:21,360 S někým, s kým by byl divoký sex. 91 00:04:22,360 --> 00:04:25,160 Myslím, že David by byl dobrý volňásek. 92 00:04:25,240 --> 00:04:27,720 Jsi krásná a nasmějeme se spolu, takže... 93 00:04:27,920 --> 00:04:29,160 Neházej na mě ty oči. 94 00:04:30,400 --> 00:04:31,440 Ty flirtuješ? 95 00:04:31,520 --> 00:04:33,520 Trochu. Odstrčila mi hlavu. 96 00:04:35,880 --> 00:04:38,960 Nejdřív jsem cítil přitažlivost s Rhondou, 97 00:04:39,040 --> 00:04:42,280 ale pak jsem se tak přátelsky škádlil 98 00:04:42,360 --> 00:04:44,840 a zablbnul s Chloe, 99 00:04:44,920 --> 00:04:47,040 takže bych ji chtěl poznat víc. 100 00:04:54,560 --> 00:04:57,040 Žádnej sex a líbání za 100 táců. 101 00:04:57,120 --> 00:04:59,960 Představ si třeba na planetě superhrdiny. 102 00:05:00,040 --> 00:05:02,800 Jsou úžasní, protože mají superschopnosti, 103 00:05:02,880 --> 00:05:04,800 ale pak se jim řekne: „Mimochodem, 104 00:05:04,880 --> 00:05:07,440 na téhle planetě nemáte superschopnosti.“ 105 00:05:07,920 --> 00:05:09,720 Jo. Vítejte na planetě Žádný sex, 106 00:05:09,800 --> 00:05:11,520 kde Lana je váš kryptonit. 107 00:05:11,600 --> 00:05:15,000 Je jedno, jestli seš nejvíc sexy kluk nebo holka, 108 00:05:15,080 --> 00:05:17,240 - jestli máš 300 tisíc sledujících. - Jo. 109 00:05:17,320 --> 00:05:18,880 Jde o to, co máš v hlavě. 110 00:05:19,400 --> 00:05:23,320 Jestli to má být lekce, tak se nechci učit. Vždy si vyberu prachy. 111 00:05:23,760 --> 00:05:27,200 Hodně mě naštve, pokud si někdo bude zahrávat s penězi. 112 00:05:27,760 --> 00:05:30,480 I kdyby se všichni měli doprovázet na toaletu, 113 00:05:30,560 --> 00:05:31,760 obzvlášť chlapi. 114 00:05:32,320 --> 00:05:33,320 Je to 100 tisíc. 115 00:05:34,720 --> 00:05:35,560 Kruci. 116 00:05:36,320 --> 00:05:38,560 Vypadá to, že jsme našli účetního. 117 00:05:38,640 --> 00:05:40,240 #ÚČETNÍ 118 00:05:40,640 --> 00:05:42,080 Pro mě to bude 119 00:05:42,600 --> 00:05:44,880 hodně těžké, abych byl upřímný. 120 00:05:44,960 --> 00:05:49,160 Ale jestli je to týmová věc, je to celkově lepší pro... 121 00:05:49,240 --> 00:05:52,320 Tým by měl vždycky převážit tvoje osobní potřeby. 122 00:05:52,880 --> 00:05:54,320 Je to jako sebeoběť. 123 00:05:54,560 --> 00:05:56,120 Není snadné pro nikoho 124 00:05:56,200 --> 00:05:59,360 vydržet dlouhou dobu bez sexuálního uspokojení. 125 00:05:59,600 --> 00:06:01,720 Není to snadný úkol, ale... 126 00:06:02,200 --> 00:06:06,440 Řeknu to jednou, že Matthew je v Lanině týmu, 127 00:06:06,800 --> 00:06:07,960 a to odteď. 128 00:06:08,720 --> 00:06:12,080 No jasně, Ježíš je první stoupenec Lany. 129 00:06:13,200 --> 00:06:16,640 Jak dlouho můžu vidět dobro v někom, 130 00:06:16,720 --> 00:06:19,040 kdo se vědomě chová sobecky, 131 00:06:19,360 --> 00:06:20,880 někoho líbá a mazlí se, 132 00:06:20,960 --> 00:06:23,920 protože upřednostňuje osobní potřeby nad ostatními? 133 00:06:24,000 --> 00:06:26,160 Jak bys to zarazil? Co bys udělal? 134 00:06:26,240 --> 00:06:28,520 - Soustředíš se na to, co můžeš ovlivnit. - Jo. 135 00:06:28,600 --> 00:06:31,440 - Bojíš se, tohle nemáš pod kontrolou. - Přesně tak. 136 00:06:31,520 --> 00:06:32,560 Toho se obávám. 137 00:06:32,640 --> 00:06:33,880 Podívej se tamhle. 138 00:06:34,440 --> 00:06:36,040 Jsou jako malý děti. 139 00:06:36,120 --> 00:06:39,400 Čím víc jim řekneš, ať něco nedělají, tím víc to budou dělat. 140 00:06:39,480 --> 00:06:43,400 Tak by se mohla snadno získat nadvláda. 141 00:06:44,480 --> 00:06:45,640 Pozor, hoši. 142 00:06:46,120 --> 00:06:47,560 Jde po vás mravnostní policie. 143 00:06:58,560 --> 00:07:00,120 Chci být jen blízko. 144 00:07:00,200 --> 00:07:02,680 Přes ty dva polštáře tě necítím. 145 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Asi všichni víme, kam to míří. 146 00:07:06,640 --> 00:07:07,560 Tak pojď blíž. 147 00:07:07,960 --> 00:07:08,880 Dotýkej se mě. 148 00:07:09,360 --> 00:07:13,200 - Kde je Lana? - Sáhni si. Říkalas, že to chceš. 149 00:07:13,280 --> 00:07:15,240 - Dotýkej se mě. - Však jsem se dotýkala. 150 00:07:15,800 --> 00:07:17,880 Čím blíž jsem k Rhondě... 151 00:07:17,960 --> 00:07:18,920 SHARRON NEW JERSEY, USA 152 00:07:19,000 --> 00:07:22,480 ...tím těžší je zdržet se sexu, prostě... 153 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 ona je jako chodící pokušení. 154 00:07:24,680 --> 00:07:28,040 Má úžasné tělo. Bude to chtít hodně sebeovládání. 155 00:07:28,120 --> 00:07:30,040 Ale není záruka, že odolám. 156 00:07:33,520 --> 00:07:37,080 Lana nám toho moc nedovoluje, 157 00:07:37,520 --> 00:07:39,800 ale stejně chci, aby se mě někdo dotýkal... 158 00:07:40,280 --> 00:07:42,120 Dotyky nám nezakázala. 159 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Nemůžeme se mazlit. 160 00:07:44,120 --> 00:07:47,080 Chceš se bavit o všem, co nám nezakázala. 161 00:07:48,040 --> 00:07:50,840 - Pojď, jdeme na to. - To bude tak 50 táců! 162 00:07:52,040 --> 00:07:53,840 Bude to tak 50 tátů. 163 00:07:56,680 --> 00:07:58,200 Bank je prázdný. 164 00:07:58,280 --> 00:08:01,840 Zítra ohlásí: „Zbývá vám zhruba 165 00:08:01,920 --> 00:08:04,800 - sedm centů... Sedm dolarů.“ - „Pobyt v domě skončil.“ 166 00:08:05,600 --> 00:08:07,320 Mám zatmění... 167 00:08:07,400 --> 00:08:08,320 RHONDA GEORGIA, USA 168 00:08:08,400 --> 00:08:10,960 ...kdy zapomenu na Lanu 169 00:08:11,320 --> 00:08:12,840 a na ty peníze. 170 00:08:12,920 --> 00:08:16,280 Jen se neustále stupňuje to napětí. 171 00:08:16,360 --> 00:08:17,960 Budu se maximálně snažit, 172 00:08:18,480 --> 00:08:19,920 aby to bylo přístupné pro děti, 173 00:08:20,000 --> 00:08:23,800 ale přísahám, že jakmile Lana na sekundu usne nebo bude mít zkrat, 174 00:08:23,880 --> 00:08:27,400 tak za sebe neručím. Jdu do Sharrona. 175 00:08:27,840 --> 00:08:28,720 Vážně. 176 00:08:29,440 --> 00:08:30,360 Prostě... 177 00:08:31,040 --> 00:08:32,880 ty chceš mě a já tebe, 178 00:08:33,320 --> 00:08:36,360 ale když řekneš: „Kašlu na prachy,“ tak... 179 00:08:38,080 --> 00:08:39,400 Musíš si být jistý. 180 00:08:39,640 --> 00:08:43,160 Myslím, že vzpomínky jsou cennější než 100 tisíc dolarů. 181 00:08:43,960 --> 00:08:46,320 - Víš? Odejdeš odsud s... - Vzpomínky na mě? 182 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Vzpomínky jsou k nezaplacení. 183 00:08:48,360 --> 00:08:51,320 „Vzpomínky?“ My víme, co myslíš, Sharrone. 184 00:08:51,680 --> 00:08:53,040 #ZASEXŘEKNECOKOLIV 185 00:08:53,120 --> 00:08:54,560 Když si uděláš vzpomínky 186 00:08:54,640 --> 00:08:57,920 a odejdeš, budeš spokojená, i když odejdeš bez peněz. 187 00:09:00,880 --> 00:09:02,600 A kruci, Lano. 188 00:09:03,720 --> 00:09:07,040 Zdá se, že Lanino poselství se začíná brát vážně. 189 00:09:08,200 --> 00:09:10,800 Ale když budou pořád řešit sex, který mají zakázaný, 190 00:09:10,880 --> 00:09:13,280 je možné, že se tihle rajcovní hypersexuálové 191 00:09:13,360 --> 00:09:16,360 - vrátí do starých kolejí. - Jiný dovádění nás nečeká. 192 00:09:16,760 --> 00:09:19,440 Naštěstí jsem mohla nakouknout do Lanina milostného manuálu 193 00:09:19,520 --> 00:09:22,880 a zjistila, že je čeká rychlokurz vztahů. 194 00:09:23,440 --> 00:09:27,080 Bude podněcovat své hosty, aby si vytvořili hlubší vazby... 195 00:09:27,160 --> 00:09:28,400 RANDE 196 00:09:28,720 --> 00:09:30,400 - Na zdraví. - Jsi tak krásná. 197 00:09:30,800 --> 00:09:34,040 Doma bych s ním provedla pár nemravných věcí 198 00:09:34,120 --> 00:09:35,200 a pak mu dala kopačky. 199 00:09:35,560 --> 00:09:37,200 Myslím, že se učím. 200 00:09:38,240 --> 00:09:40,960 ...a investovali do svého osobního růstu. 201 00:09:41,040 --> 00:09:43,000 SEMINÁŘE 202 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 - Ty brečíš? - Jo. 203 00:09:46,480 --> 00:09:49,520 Upřímně mám velký strach, že nenajdu lásku. 204 00:09:49,600 --> 00:09:51,560 Strach je můj největší nepřítel. 205 00:09:51,840 --> 00:09:55,000 Ale budou čelit novým pokušením... 206 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 - Panebože! - Panebože! 207 00:09:57,680 --> 00:10:00,600 Nikdo neřekne tomu novému, že jsem hloupá. 208 00:10:01,000 --> 00:10:03,840 Určitě to změní vnitřní vztahy ve skupině. 209 00:10:04,440 --> 00:10:07,240 ...a té nejtěžší zkoušce cudnosti. 210 00:10:07,320 --> 00:10:08,680 SOUKROMÉ APARTMÁ 211 00:10:08,760 --> 00:10:10,040 Panebože. 212 00:10:10,720 --> 00:10:11,920 Dáme sex. 213 00:10:12,360 --> 00:10:13,560 Nedáme sex. 214 00:10:13,960 --> 00:10:16,160 Nezkazí to, co budujeme? 215 00:10:16,360 --> 00:10:19,920 Možná trochu risknu, možná pár dolarů... 216 00:10:20,000 --> 00:10:21,840 - pár táců. - Máme jít do vany? 217 00:10:23,280 --> 00:10:27,400 Měla bych si nachystat dvojitý popcorn, protože to brzy bude pikantní. 218 00:10:31,400 --> 00:10:33,320 - Můžeme si popovídat? - Jasně. 219 00:10:33,400 --> 00:10:34,320 Dobře. 220 00:10:34,400 --> 00:10:35,360 - Děkuju. - Za málo. 221 00:10:36,760 --> 00:10:38,440 - Má to ochranný faktor 50? - Jo. 222 00:10:38,520 --> 00:10:40,960 Udržuje mi to nízký puls, když mě mažeš. 223 00:10:46,120 --> 00:10:48,800 - Vyndej ty kondomy. - Jo, vyndej. 224 00:10:48,880 --> 00:10:51,080 - Jsou s příchutí. - Banán. 225 00:10:51,160 --> 00:10:52,240 Už jsi je někdy zkusil? 226 00:10:52,320 --> 00:10:54,600 Příchuť žvýkačka. Kterej chceš zkusit? 227 00:10:54,680 --> 00:10:56,360 - Rozdělala jsem ho. - Ne. 228 00:10:56,440 --> 00:10:58,160 Lízni si, jak chutná. 229 00:11:01,000 --> 00:11:03,080 - Proč to... - Chutná to jako banán? 230 00:11:03,160 --> 00:11:05,280 - Jo, chutná. - Chutná jako banán. 231 00:11:06,320 --> 00:11:08,480 Takhle lze taky řešit denní dávku ovoce. 232 00:11:09,240 --> 00:11:11,160 Co asi Harry plánuje k obědu? 233 00:11:12,840 --> 00:11:15,160 Chci se ujistit, že mám srdce na správném místě... 234 00:11:15,920 --> 00:11:16,880 tím, že budu mít sex. 235 00:11:17,880 --> 00:11:20,400 Jo, kočička pod širákem. 236 00:11:22,360 --> 00:11:26,440 Myslím, že sex je tak cenný, že ti pomůže zjistit, co fakt cítíš. 237 00:11:27,600 --> 00:11:28,520 Asi jo. 238 00:11:29,640 --> 00:11:31,080 Víme, co chceme, jo? 239 00:11:31,640 --> 00:11:32,800 Lana není policie. 240 00:11:34,240 --> 00:11:37,320 Budeme si povídat. Já tě políbím a začne to. 241 00:11:37,880 --> 00:11:38,800 Nikdo to nezjistí. 242 00:11:41,040 --> 00:11:43,680 Jsem... trochu otrávená, 243 00:11:43,760 --> 00:11:46,840 protože kdykoliv se na něj dívám, chci ho políbit, 244 00:11:46,920 --> 00:11:49,680 ale nemůžu, což je fakt frustrující. 245 00:11:53,200 --> 00:11:54,760 Co můžeme ztratit? 246 00:11:56,160 --> 00:11:57,040 Sto táců? 247 00:11:59,680 --> 00:12:01,760 Kéž bych dokázala odolat. 248 00:12:02,320 --> 00:12:04,240 Snad toho rozhodnutí nebudu litovat, 249 00:12:04,560 --> 00:12:06,640 ale on je tak roztomilý. 250 00:12:14,120 --> 00:12:18,200 Nerada žaluju, ale Lano, vidíš to? 251 00:12:19,160 --> 00:12:21,520 PORUŠENÍ PRAVIDEL 252 00:12:25,600 --> 00:12:27,800 Páni! Ti si tedy přicházejí na své. 253 00:12:30,240 --> 00:12:31,520 Moc jsem to potřebovala. 254 00:12:33,840 --> 00:12:35,720 Takže Harry dostal svůj polibek. 255 00:12:36,160 --> 00:12:38,400 Co bude dál? Šálek čaje? Čtení knihy? 256 00:12:38,880 --> 00:12:40,240 Měli bychom se pomilovat. 257 00:12:41,080 --> 00:12:42,800 Co jsem si myslela? 258 00:12:43,400 --> 00:12:45,240 Porušili jsme základní pravidlo... 259 00:12:45,920 --> 00:12:47,960 tak kdybys mi mohla věnovat pár minut... 260 00:12:51,040 --> 00:12:52,280 Už jsme to podělali. 261 00:12:52,640 --> 00:12:54,520 Tak to můžeme dovést do konce. 262 00:12:56,240 --> 00:12:57,600 Dal mi pusu. 263 00:12:57,680 --> 00:12:59,120 Nebudu lhát... 264 00:12:59,720 --> 00:13:01,320 strašně se mi to líbilo. 265 00:13:01,760 --> 00:13:04,480 Ráda porušuju pravidla, ale myslím, že ostatní 266 00:13:04,560 --> 00:13:09,000 nebudou nadšení z nás ani z toho, kolik ten polibek všechny stál. 267 00:13:09,560 --> 00:13:12,160 Možná ještě nevědí, kolik stojí porušení pravidel, 268 00:13:12,720 --> 00:13:14,960 ale Lana jim jistě hned vrazí účet 269 00:13:15,200 --> 00:13:16,480 přímo do chřtánu. 270 00:13:26,040 --> 00:13:27,080 Jak to jde? 271 00:13:28,000 --> 00:13:29,560 Buší mi srdce. 272 00:13:30,120 --> 00:13:32,720 Teď právě ani nevím, co mám dělat. 273 00:13:32,960 --> 00:13:33,800 Harry? 274 00:13:34,800 --> 00:13:35,680 Jo. 275 00:13:36,480 --> 00:13:37,320 Co? 276 00:13:37,880 --> 00:13:41,680 Vím, že Francesca nedokáže držet jazyk za zuby. 277 00:13:42,280 --> 00:13:43,400 Řeknu ti to pak. 278 00:13:43,480 --> 00:13:45,480 Vím, že řekne Haley, že jsme se líbali. 279 00:13:46,040 --> 00:13:47,880 Vyvolá to dominový efekt. 280 00:13:49,120 --> 00:13:51,280 Musím o tom říct klukům, 281 00:13:51,520 --> 00:13:53,560 abych nebyl za totálního debila. 282 00:13:55,280 --> 00:13:56,640 Cos chtěla říct? 283 00:13:57,360 --> 00:13:59,040 On se naklonil 284 00:13:59,520 --> 00:14:02,040 - a políbil mě. - Takže jste se líbali. 285 00:14:02,120 --> 00:14:03,920 - Líbali. - Panebože. 286 00:14:04,000 --> 00:14:04,960 No jo. 287 00:14:06,560 --> 00:14:09,160 - Všichni nás budou nenávidět! - To budou. 288 00:14:09,920 --> 00:14:11,120 No teda. 289 00:14:11,200 --> 00:14:12,680 Jo, tak já nevím. 290 00:14:12,760 --> 00:14:15,800 Jemu je to zřejmě jedno, říkal: 291 00:14:16,240 --> 00:14:19,320 „Mně už je to fuk. Měli bysme si zapíchat.“ 292 00:14:19,760 --> 00:14:21,640 - A to bys chtěla? - Já nevím. 293 00:14:22,560 --> 00:14:24,480 Nevím, co mám dělat. Nevím si rady. 294 00:14:24,560 --> 00:14:26,280 Teď když jsi ho políbila, 295 00:14:26,360 --> 00:14:29,960 - ztratili jsme prachy. Nevíme kolik. - Jo. Kolik. 296 00:14:30,800 --> 00:14:33,320 Mohli jsme přijít třeba o dolar, 297 00:14:33,400 --> 00:14:35,440 ale fakt by mě zajímalo, kolik co stojí. 298 00:14:35,520 --> 00:14:37,400 Kdyby se někdo líbal denně, 299 00:14:37,800 --> 00:14:39,360 jsme tu na měsíc... 300 00:14:39,440 --> 00:14:40,360 HALEY FLORIDA, USA 301 00:14:40,440 --> 00:14:43,200 ...stálo by to denně pár set dolarů? 302 00:14:46,320 --> 00:14:47,920 Já nevím, je toho na mě moc. 303 00:14:48,000 --> 00:14:50,120 Řekneš ostatním, že jste se líbali? 304 00:14:50,200 --> 00:14:52,880 - Nebo počkáš...? - Neřeknu jim to. 305 00:14:52,960 --> 00:14:54,120 Na penězích mi záleží, 306 00:14:54,200 --> 00:14:58,280 ale kryju ti záda. Já tě chápu, ale ostatní to podle mě nepochopí. 307 00:14:58,360 --> 00:15:00,880 Snad to neodskáču sama. On s tím přišel. 308 00:15:02,040 --> 00:15:04,600 - Dají vám to sežrat oběma. - Určitě. 309 00:15:05,080 --> 00:15:07,720 - Nic dobrého to nepřineslo. - Ne, vůbec ne. 310 00:15:13,120 --> 00:15:14,200 Podělal jsem to. 311 00:15:14,280 --> 00:15:15,280 Cos provedl? 312 00:15:15,360 --> 00:15:17,480 Začnu třídílnou omluvou. 313 00:15:17,560 --> 00:15:19,400 Třídílnou omluvou? 314 00:15:19,480 --> 00:15:20,800 Omlouvám se. 315 00:15:20,880 --> 00:15:22,800 Opravdu strašně moc, pánové. 316 00:15:22,880 --> 00:15:24,960 Zadruhý jsem ještě mladej. 317 00:15:25,240 --> 00:15:26,320 A zatřetí 318 00:15:26,400 --> 00:15:30,120 byste určitě udělali to samý, kdyby ona... 319 00:15:30,200 --> 00:15:33,120 Vynechals to, proč se omlouváš, kámo. 320 00:15:33,920 --> 00:15:34,760 Jo, takže... 321 00:15:35,360 --> 00:15:37,000 Povídali jsme si. 322 00:15:38,000 --> 00:15:39,760 Bylo to trochu v zápalu okamžiku 323 00:15:40,160 --> 00:15:42,520 a pak jsme se... políbili. 324 00:15:42,600 --> 00:15:43,840 - Cože? - Ne! 325 00:15:45,320 --> 00:15:47,080 - Ne! - To snad ne! 326 00:15:48,120 --> 00:15:50,320 Byl jsem zranitelnej, jasný? Jsem zranitelnej. 327 00:15:50,400 --> 00:15:52,520 Právě jsi mě stál tři noci v letovisku. 328 00:15:52,600 --> 00:15:53,880 Ona políbila mě! 329 00:15:55,040 --> 00:15:55,960 Ona políbila mě! 330 00:15:56,080 --> 00:15:57,400 Bez přemýšlení 331 00:15:57,600 --> 00:16:01,720 jsem řekl klukům, že Francesca políbila mě. 332 00:16:02,840 --> 00:16:04,080 Přitom jsem si jistý, 333 00:16:04,560 --> 00:16:07,120 že jsem si asi začal já. 334 00:16:08,000 --> 00:16:10,120 Ale co oči nevidí, to srdce nebolí. 335 00:16:10,280 --> 00:16:11,480 Bůh žehnej klukům. 336 00:16:13,080 --> 00:16:14,520 - Bylo to dobrý? - Jo. 337 00:16:14,600 --> 00:16:16,000 - Stálo to za to? - Ne. 338 00:16:16,400 --> 00:16:19,680 Věděl jsem, že se to stane. Dlužíš mi dovolenou. 339 00:16:19,760 --> 00:16:21,920 Nevíme, kolik to bude. Jeden polibek. 340 00:16:22,000 --> 00:16:23,640 A jak jste teď na tom? 341 00:16:23,720 --> 00:16:25,400 Ona prostě vypadá nejlíp. 342 00:16:25,480 --> 00:16:27,240 Nejde o to, jak vypadá. 343 00:16:27,320 --> 00:16:30,280 Ty seš štěňátko. Vycvičila si tě na povel „Sedni“. 344 00:16:31,120 --> 00:16:34,280 Myslím, že jsme svoje řekli. 345 00:16:34,720 --> 00:16:36,880 Bylo to trochu hloupý. Říkals, že tě políbila. 346 00:16:37,520 --> 00:16:38,480 To bereme. 347 00:16:38,560 --> 00:16:41,400 Můžeme ti odpustit, ale... už znovu neblbni, jo? 348 00:16:41,800 --> 00:16:43,120 Máš se hodně co učit. 349 00:16:43,200 --> 00:16:46,880 Snad tě vezmeme pod křídlo. Můžeš růst, dokud jsi tady. 350 00:16:46,960 --> 00:16:48,160 Tři mudrcové. Ježíš. 351 00:16:50,600 --> 00:16:51,480 Kocour. 352 00:16:51,560 --> 00:16:52,640 Je na tebe spoleh? 353 00:16:52,840 --> 00:16:54,320 Jo, na sto procent. 354 00:16:54,400 --> 00:16:57,040 Pokud si rty nechá pro sebe... 355 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 tak si rozumíme. 356 00:16:59,600 --> 00:17:01,440 Tak jo. Ruku na to. 357 00:17:01,920 --> 00:17:03,880 Potřebuje štěňátko potrestat? 358 00:17:04,720 --> 00:17:06,280 Budu ho muset vykastrovat. 359 00:17:14,560 --> 00:17:15,400 Ahoj, Lano. 360 00:17:16,840 --> 00:17:17,960 Moje oblíbená. 361 00:17:18,040 --> 00:17:19,480 Můžu se na něco zeptat? 362 00:17:20,000 --> 00:17:21,560 Rozumíme si? 363 00:17:24,600 --> 00:17:26,120 Flirtuju s tebou, Lano. 364 00:17:28,400 --> 00:17:31,320 K flirtování nejsem naprogramovaná. 365 00:17:32,320 --> 00:17:33,480 Děláš drahoty. 366 00:17:33,560 --> 00:17:34,680 To se mi líbí. 367 00:17:35,200 --> 00:17:38,400 Matthewe, prosím, svolej hosty do palapy. 368 00:17:38,880 --> 00:17:40,960 Mám pro vás důležité oznámení. 369 00:17:41,800 --> 00:17:42,760 Dobře, jdu na to. 370 00:17:43,160 --> 00:17:45,400 Hezky jsme si pokecali, Lano. Tak zatím. 371 00:17:47,120 --> 00:17:50,320 Samozřejmě, mravnostní policista flirtuje s plastovým kuželem. 372 00:17:51,040 --> 00:17:53,360 Tak to zůstane přístupné pro děti. 373 00:17:56,320 --> 00:17:59,920 Před příchodem do domu dávali hosté především přednost sexu. 374 00:18:00,520 --> 00:18:03,840 Tady se učí vytvořit si mezi sebou hlubší vazby, 375 00:18:03,920 --> 00:18:05,440 než jsou ty fyzické. 376 00:18:05,520 --> 00:18:08,240 Takže každé porušení pravidel bude něco stát. 377 00:18:25,560 --> 00:18:26,600 Ahoj. 378 00:18:27,720 --> 00:18:28,560 Jak se vede? 379 00:18:29,520 --> 00:18:31,600 Mám pro vás nějaké novinky. 380 00:18:31,720 --> 00:18:32,880 Dobré, nebo špatné? 381 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Budu zvracet! 382 00:18:34,880 --> 00:18:37,480 Panebože. 383 00:18:37,560 --> 00:18:41,320 Myslím, že Lana odhalí naše tajemství. 384 00:18:45,160 --> 00:18:47,280 Došlo k porušení pravidel. 385 00:18:48,480 --> 00:18:49,440 Jaké? 386 00:18:50,120 --> 00:18:51,920 Do toho. O co jde? 387 00:18:52,440 --> 00:18:53,600 Protože jsem naštvaná. 388 00:18:54,440 --> 00:18:55,960 Mě jen tak 389 00:18:56,520 --> 00:18:58,040 něco nenaštve, 390 00:18:58,120 --> 00:19:01,080 ale musíte pozorovat lidi, protože jsou záludní. 391 00:19:01,160 --> 00:19:03,360 Kdo to udělal? Vážně. 392 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 Kdo to byl? 393 00:19:09,040 --> 00:19:10,240 Chceš jim to říct, 394 00:19:10,320 --> 00:19:12,440 - nebo to mám říct? - Co jim řekneme? 395 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 Jak jsme byli tam venku. 396 00:19:14,840 --> 00:19:17,320 Co? To... My dva jsme... 397 00:19:19,480 --> 00:19:20,960 Políbili jsme se... 398 00:19:22,360 --> 00:19:23,360 To snad ne! 399 00:19:25,800 --> 00:19:29,200 To porušení pravidel stálo tři tisíce dolarů. 400 00:19:29,960 --> 00:19:32,680 Tři tácy! To je tak týden v Dubaji. 401 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 Ty bláho. 402 00:19:34,520 --> 00:19:35,880 Hodně drahej polibek. 403 00:19:37,040 --> 00:19:38,840 Za to můžete jet do Amsterdamu pro... 404 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 Není to moje osobní zkušenost. 405 00:19:43,320 --> 00:19:46,920 Jsem proti tomu, ale znám lidi, kteří ji mají. 406 00:19:47,520 --> 00:19:48,360 Kdo políbil koho? 407 00:19:49,640 --> 00:19:52,040 - Říkals, že Frankie políbila tebe. - Jo. 408 00:19:52,120 --> 00:19:53,720 - Řekl, že jsem ho políbila? - Jo. 409 00:19:55,080 --> 00:19:55,920 Pravda. 410 00:19:56,280 --> 00:19:57,960 Neuvěřitelné. 411 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 Doslova. 412 00:19:59,920 --> 00:20:01,200 Proč koukáš na mě? 413 00:20:01,840 --> 00:20:05,560 Mohla bych tě tak shodit, kdybych řekla, cos mi řekl. 414 00:20:06,280 --> 00:20:09,120 - Proč to neřekneš? - Všechno musí ven. 415 00:20:09,200 --> 00:20:12,960 Políbils ty mě. Ne já tebe. Řekls: „Pojďme píchat. 416 00:20:13,040 --> 00:20:14,520 Na penězích nezáleží.“ 417 00:20:15,080 --> 00:20:16,280 Tak to nebylo! 418 00:20:16,360 --> 00:20:17,320 To teda bylo. 419 00:20:17,760 --> 00:20:21,480 Nevím, co to bylo. Nevím, co jsem řekl. Byl jsem pod tlakem. 420 00:20:23,080 --> 00:20:24,440 Lítaly ze mě nesmysly. 421 00:20:25,440 --> 00:20:26,680 Kdo to začal? 422 00:20:27,200 --> 00:20:28,920 Je jedno, kdo koho políbil. 423 00:20:29,000 --> 00:20:30,960 Není. Chci vědět, kdo koho políbil. 424 00:20:31,040 --> 00:20:32,000 On lže. 425 00:20:33,240 --> 00:20:34,480 A co když lžeš ty? 426 00:20:36,240 --> 00:20:37,560 Neštve mě to, 427 00:20:37,640 --> 00:20:41,000 že nepřiznal ostatním, že si začal on, 428 00:20:41,080 --> 00:20:45,040 ale to, že všem řekl, že jsem si začala já. 429 00:20:45,120 --> 00:20:47,840 To nemusel dělat. Na tím mi zůstává rozum stát. 430 00:20:48,680 --> 00:20:50,200 Je evidentní, že lže. 431 00:20:50,800 --> 00:20:53,480 - Je to takovej had. - Prolhanej zmetek. 432 00:20:53,880 --> 00:20:56,760 Harrymu nevěřím ani slovo. 433 00:20:56,840 --> 00:20:58,840 Harry je falešný. Je to lhář. 434 00:20:58,920 --> 00:21:02,560 Není to proto, že věřím jí. Harry je falešný. 435 00:21:02,640 --> 00:21:04,720 Podle mě políbila ona mě. 436 00:21:04,800 --> 00:21:08,160 Ona si myslí, že já ji. Oba říkáme, že jsme se políbili. 437 00:21:08,240 --> 00:21:09,640 Ať to začal kdokoliv, 438 00:21:09,720 --> 00:21:12,680 - stalo se to. Říkals, že tys to nebyl. - Ukazuješ na něj prstem. 439 00:21:13,080 --> 00:21:16,920 - Podle mě se ti nedá věřit. Lžeš. - Proč mluvíš za ni? 440 00:21:19,200 --> 00:21:21,560 Francesca hledala loutku. 441 00:21:21,640 --> 00:21:24,000 A našla ji, kámo, jako... 442 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 Francesca mi řekla, že říkal... 443 00:21:30,280 --> 00:21:32,560 A obloha je modrá s bílými mraky, 444 00:21:32,640 --> 00:21:34,720 a proto si myslím, žes políbil ty ji. 445 00:21:34,800 --> 00:21:37,240 - Přesně. - Nemluvím za ni. Nechte mě mluvit. 446 00:21:37,320 --> 00:21:39,400 - Ale vždyť jsi tam nebyla. - Bože. 447 00:21:39,480 --> 00:21:41,480 - Co máš se mnou za problém? - Jsi neurvalá. 448 00:21:41,560 --> 00:21:44,160 - Strašně moc! - Jsem jen upřímná. Nic víc. 449 00:21:44,240 --> 00:21:46,040 Dobře, strč si tu upřímnost někam. 450 00:21:46,520 --> 00:21:49,720 - S tebou se nebavím. - Jsem přímá. Vy na mě nasazujete. 451 00:21:49,800 --> 00:21:50,960 Jsem jen upřímná. 452 00:21:51,040 --> 00:21:53,840 - Skončilas? - Jo. S tebou jsem domluvila. 453 00:21:55,000 --> 00:21:57,760 Měli bychom si dát pauzu, šálek čaje a vrátit se. 454 00:22:01,840 --> 00:22:05,280 Nějak jsem se z toho před ostatními vykroutil. 455 00:22:05,360 --> 00:22:08,960 Měl jsem nejvíc sexy holku v domě, 456 00:22:09,040 --> 00:22:13,240 ale proklouzla mi mezi prsty. Jak se to sakra stane? 457 00:22:14,440 --> 00:22:15,600 Abych to shrnul, 458 00:22:16,080 --> 00:22:17,360 přišel jsem o tři tácy... 459 00:22:18,360 --> 00:22:20,600 - My jsme přišli o tři tácy. - Každý tři kila. 460 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 - Jo. - My jsme přišli o tři tácy, Kelzi. 461 00:22:22,840 --> 00:22:25,560 Celý svět se netočí kolem tebe, miláčku. 462 00:22:25,640 --> 00:22:29,280 Jo, ale já jsem účetní a teď to nesedí. 463 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 Chápete? Polibek za tři tácy. 464 00:22:31,520 --> 00:22:35,720 - Umíš si představit, za kolik by byl sex? - Nevím, Chloe. Nezjišťuj to. 465 00:22:35,800 --> 00:22:39,080 - Tipuju aspoň 20 táců. - Taky si myslím. 466 00:22:39,160 --> 00:22:40,680 - Dvacet. - Dvacet táců. 467 00:22:41,280 --> 00:22:44,040 Představte si, že by to byl navíc nudný sex. 468 00:22:44,120 --> 00:22:45,800 - Byla bych hotová. - Jo, to jo. 469 00:22:46,640 --> 00:22:51,160 Výhra teď dělá 97 tisíc dolarů. 470 00:22:51,240 --> 00:22:54,360 - Díky, Lano, za rychlý výpočet. - Hele, to jsme věděli. 471 00:22:54,440 --> 00:22:56,800 Tímhle tempem nám nic nezbyde. 472 00:22:56,880 --> 00:22:58,560 - Jo. - Pokud ten polibek 473 00:22:58,640 --> 00:23:00,800 někoho neprobere z kómatu... 474 00:23:01,400 --> 00:23:02,280 Jo. 475 00:23:02,360 --> 00:23:05,880 Pokud nepůjde o políbení Sněhurky, nechci o tom slyšet. 476 00:23:05,960 --> 00:23:07,760 Nezačneme se muchlovat? 477 00:23:07,840 --> 00:23:09,160 - Jo. - Ať přijde o víc? 478 00:23:26,040 --> 00:23:27,000 Seš v pohodě? 479 00:23:27,440 --> 00:23:28,880 Chce se mi strašně brečet. 480 00:23:29,760 --> 00:23:33,880 Záleží mi na ní. Chci pro ni to nejlepší. Je lepší než on. Nepotřebuje ho. 481 00:23:33,960 --> 00:23:36,320 Nestydatě lhal přede všemi. 482 00:23:37,000 --> 00:23:39,080 Myslíš, že mu ostatní věří? 483 00:23:39,440 --> 00:23:41,160 Já nevím, jestli mu věří, 484 00:23:41,240 --> 00:23:44,520 ale protože je celá parta 485 00:23:45,280 --> 00:23:48,040 proti nám, budou na jeho straně. 486 00:23:49,320 --> 00:23:51,240 Chceš, aby se to vědělo? 487 00:23:51,320 --> 00:23:53,160 Chci, aby všichni věděli, 488 00:23:53,920 --> 00:23:55,120 že je to zmetek. 489 00:23:56,440 --> 00:24:00,440 A nechci, aby se tu promenádoval 490 00:24:00,520 --> 00:24:02,880 a všichni byli na jeho straně. To nechci. 491 00:24:02,960 --> 00:24:04,040 Nestojí to za to. 492 00:24:08,240 --> 00:24:10,120 Chci získat Francescu zpátky. 493 00:24:10,440 --> 00:24:11,680 Je krásná. 494 00:24:11,920 --> 00:24:15,200 Myslím, že je strašně sexy. Fascinuje mě. Miluju ji, 495 00:24:15,280 --> 00:24:19,520 ale nechci, aby se zabouchla do nesprávného, což se bohužel stalo. 496 00:24:20,440 --> 00:24:21,720 Myslím si to jen já, 497 00:24:21,800 --> 00:24:23,080 nebo Haley naznačuje, 498 00:24:23,160 --> 00:24:26,320 že by si nechala líbit „třítácový“ polibek s Francescou? 499 00:24:36,120 --> 00:24:37,880 Po západu slunce 500 00:24:37,960 --> 00:24:41,200 po prvním celém dni v jejich novém světě bez sexu 501 00:24:41,280 --> 00:24:43,640 tu máme prostřený stůl pro dva, 502 00:24:43,760 --> 00:24:46,080 což vypadá jako romantické rande. 503 00:24:46,640 --> 00:24:48,720 Kdopak to asi bude? Vsaďme se. 504 00:24:48,800 --> 00:24:50,200 Harry a Francesca. 505 00:24:50,480 --> 00:24:51,400 Dělám si legraci. 506 00:24:56,240 --> 00:24:57,880 Cítíš se po dnešku trapně? 507 00:24:58,480 --> 00:25:00,160 Byla to trapná konverzace. 508 00:25:00,240 --> 00:25:02,800 Harrymu věřím mnohem víc než Francesce. 509 00:25:02,880 --> 00:25:04,080 Stoprocentně. 510 00:25:04,160 --> 00:25:07,240 Francesca vypadala, že lže. Vidíš tu řeč těla. 511 00:25:07,320 --> 00:25:10,000 Přijde mi, že Harry je tu nejupřímnější. 512 00:25:11,440 --> 00:25:12,440 - Bože. - Lano. 513 00:25:13,200 --> 00:25:14,080 Ahoj, Chloe. 514 00:25:14,160 --> 00:25:17,280 Všimla jsem si, že jste dnes s Davidem flirtovali. 515 00:25:17,640 --> 00:25:19,760 Jo. Co chceš říct, jsem rajda? 516 00:25:22,160 --> 00:25:25,120 Abyste se naučili, jak si vytvořit lepší vztahy, 517 00:25:25,200 --> 00:25:27,680 zařídila jsem ti rande s Davidem. 518 00:25:29,920 --> 00:25:32,840 Oba budete moct zjistit, jestli pouto mezi vámi 519 00:25:33,320 --> 00:25:35,120 je víc než jen fyzické. 520 00:25:35,520 --> 00:25:37,240 Děkuju, Alano. 521 00:25:37,320 --> 00:25:38,160 Jsem „Lana“. 522 00:25:38,240 --> 00:25:41,320 L-A-N-A. 523 00:25:41,800 --> 00:25:43,600 Pro info. 524 00:25:44,960 --> 00:25:47,120 Myslím si, že po rozhovoru 525 00:25:47,200 --> 00:25:48,920 mezi mnou, tebou a Davidem... 526 00:25:49,000 --> 00:25:51,480 - Jo. - ...myslím, že tam něco je. 527 00:25:51,560 --> 00:25:52,800 Je to bezva kluk. 528 00:25:52,880 --> 00:25:56,640 A je tam ta sexuální přitažlivost. 529 00:25:56,720 --> 00:25:58,160 Ty se červenáš. 530 00:25:58,560 --> 00:26:00,800 Ne. Přehnala jsem to s tvářenkou. 531 00:26:00,880 --> 00:26:02,120 Ona se červená. 532 00:26:02,280 --> 00:26:04,800 Myslím, že bychom se měli víc poznat. 533 00:26:05,440 --> 00:26:08,280 A pamatuj, Chloe, žádné lumpárny. 534 00:26:12,280 --> 00:26:14,520 Rande s chlápkem venku 535 00:26:14,840 --> 00:26:16,040 by skončilo v posteli. 536 00:26:17,040 --> 00:26:17,880 Hezký. 537 00:26:17,960 --> 00:26:19,640 Budu sedět s Davidem 538 00:26:19,720 --> 00:26:22,440 a vést zdvořilou konverzaci, 539 00:26:22,520 --> 00:26:23,920 aniž bych ho políbila 540 00:26:24,000 --> 00:26:27,480 a byla trochu vyzývavá a zlobivá. 541 00:26:28,040 --> 00:26:29,880 To jsem ještě nedělala. 542 00:26:29,960 --> 00:26:31,080 Držte mi palce. 543 00:26:31,400 --> 00:26:33,960 Lano, co mi to děláš, kámo? 544 00:26:42,280 --> 00:26:43,920 Jak se vede, brácho? 545 00:26:44,800 --> 00:26:46,160 Jak se má můj kámoš? 546 00:26:46,480 --> 00:26:47,760 Dobře. Jak ty? 547 00:26:48,240 --> 00:26:49,880 Dobře. Mám dobrou zprávu. 548 00:26:49,960 --> 00:26:52,360 - Jakou dobrou zprávu? - Jdeš na rande. 549 00:26:52,600 --> 00:26:53,640 - Fakt? - Jo. 550 00:26:53,720 --> 00:26:54,800 S kým? 551 00:26:54,880 --> 00:26:56,400 S krásnou Chloe. 552 00:26:57,640 --> 00:26:59,760 - Mám se převlíknout? - Jo. 553 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 - Dobře. - Určitě. 554 00:27:00,840 --> 00:27:02,760 - Jo. Ona už na tom maká. - Jo. 555 00:27:02,840 --> 00:27:05,400 - Překonává tě. - Vypadá mnohem líp než já. 556 00:27:05,480 --> 00:27:06,840 A je nadšená, brácho. 557 00:27:07,360 --> 00:27:09,280 Dnes bude dobrá příležitost 558 00:27:09,360 --> 00:27:12,880 ji poznat trochu víc v prostředí jednoho na jednoho. 559 00:27:12,960 --> 00:27:15,480 Venku někoho potkáte 560 00:27:15,560 --> 00:27:17,760 a jdete rovnou na sex. 561 00:27:17,840 --> 00:27:20,240 Tohle prostředí je naprosto cizí. 562 00:27:20,320 --> 00:27:22,960 Bude to upřímně dost těžký, 563 00:27:23,120 --> 00:27:24,000 ale páni... 564 00:27:24,360 --> 00:27:25,360 Zdáš se nervózní. 565 00:27:25,440 --> 00:27:27,720 - Myslím, že jsem. - Červenáš se. 566 00:27:27,800 --> 00:27:30,400 - Seš červenej. - Budu muset zůstat v klidu. 567 00:27:30,480 --> 00:27:32,800 Dej mi fén. Musím se zchladit. 568 00:27:32,880 --> 00:27:35,440 Pustím studenej a... 569 00:27:36,040 --> 00:27:37,240 Někdo se začal potit. 570 00:27:41,640 --> 00:27:45,080 Váš úkol, Chloe a Davide, pokud se rozhodnete ho přijmout, 571 00:27:45,160 --> 00:27:47,080 je civilizované rande. 572 00:27:47,520 --> 00:27:49,800 Znamená to, že necháte ruce při těle 573 00:27:49,880 --> 00:27:51,600 a pokusíte se vytvořit citové spojení 574 00:27:51,680 --> 00:27:53,200 místo fyzického. 575 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 Šílené, co? 576 00:27:54,920 --> 00:27:56,600 Ale věříme v Lanu. 577 00:27:57,880 --> 00:27:59,320 Čokoláda je lepší než sex. 578 00:28:00,280 --> 00:28:02,720 - Z toho nic nebude. - Dej jim, tygře! 579 00:28:02,800 --> 00:28:03,840 Užijte si to. 580 00:28:04,240 --> 00:28:05,600 Proč je to tak trapný? 581 00:28:10,480 --> 00:28:12,280 - To se podívejme. - Já zírám! 582 00:28:12,360 --> 00:28:13,200 Páni. 583 00:28:15,120 --> 00:28:17,400 Jsem dohazovač, brácho. Oblíknul jsem ho. 584 00:28:18,240 --> 00:28:19,760 - Dobře. - Budu zvracet! 585 00:28:20,920 --> 00:28:23,920 - Tohle je... úžasný. - Jo. To je. 586 00:28:24,400 --> 00:28:25,680 Jsem v červený. 587 00:28:25,760 --> 00:28:27,960 - Jo. Perfektní top. - Já to věděla. 588 00:28:28,040 --> 00:28:31,480 Vypadá úžasně. Chtěl bych se s ní vyspat, ale... 589 00:28:32,120 --> 00:28:34,120 nemůžu kvůli těm pitomým pravidlům. 590 00:28:34,200 --> 00:28:37,520 Promiň, než jsi přišel, nabírala jsem si prstíčkem. 591 00:28:37,600 --> 00:28:40,720 - Proto je půlka pryč? - Vzrušuje tě tohle? 592 00:28:45,000 --> 00:28:46,720 Slyšíš tu vlhkost, Davide? 593 00:28:47,040 --> 00:28:49,080 Bože. Ty vtipálku. 594 00:28:49,160 --> 00:28:50,320 Dej sem ten prst. 595 00:28:50,400 --> 00:28:52,240 Ale jsi asertivní. To se mi líbí. 596 00:28:52,320 --> 00:28:53,560 Oční kontakt. 597 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 Cumlání prstu? 598 00:28:55,440 --> 00:28:58,080 - Technicky to není porušení pravidel. - Ještě tam zbylo. 599 00:28:58,160 --> 00:29:01,080 A vzhledem k tomu, co jiného mohl namočit do čokolády, 600 00:29:01,160 --> 00:29:02,800 Lana to asi nechá projít. 601 00:29:03,920 --> 00:29:06,800 Můžeme říct, že je tu velká sexuální přitažlivost. 602 00:29:06,880 --> 00:29:10,200 - Nesmím rychle vstát. - Proto sis překřížil nohy? 603 00:29:11,440 --> 00:29:13,960 - Nevím, o čem mluvíš. - Ty tvoje nohy... 604 00:29:14,080 --> 00:29:17,320 Přátelé, tenhle růst Lana zřejmě na mysli neměla. 605 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 Na něco takového nejsem zvyklá. 606 00:29:19,960 --> 00:29:22,480 Nic takového pro mě nikdo nikdy neudělal. 607 00:29:22,560 --> 00:29:24,360 Vím, žes to neudělal ty, ale Lana. 608 00:29:24,440 --> 00:29:26,880 - Lana se nezdá, co? - Lana je miláček. 609 00:29:26,960 --> 00:29:29,400 - Je to miláček. - Hned nás srovnala. 610 00:29:30,000 --> 00:29:31,920 Seš ten typ chlapa na jednu noc? 611 00:29:37,160 --> 00:29:38,240 Ale ne. 612 00:29:38,760 --> 00:29:42,320 Chválíš dne před večerem. 613 00:29:42,400 --> 00:29:44,920 - Miluju, kam míříš, ale... - Dělám si srandu. 614 00:29:45,680 --> 00:29:48,000 Zaskočilas mě. Červenám se. 615 00:29:49,840 --> 00:29:50,680 Umírám. 616 00:29:51,280 --> 00:29:54,560 Těším se, až na to vlítnou, aby moje zbytečná pusa 617 00:29:54,640 --> 00:29:56,600 s „největším idiotem světa“ byla k ničemu. 618 00:29:56,680 --> 00:30:00,000 - Další tři tácy v čudu. - Dala bych vám tři tisíce 619 00:30:00,080 --> 00:30:02,120 a vymazala to, že jsem to udělala. 620 00:30:03,040 --> 00:30:04,480 Tak strašně se stydím. 621 00:30:05,320 --> 00:30:06,520 Vzhledem k okolnostem 622 00:30:06,600 --> 00:30:09,600 a k tomu, že jsme se s Francescou nebavili 623 00:30:09,680 --> 00:30:12,120 a že tam sedí s Kelzem, 624 00:30:12,200 --> 00:30:15,560 tak ji nechám vychladnout, aby mohla hodit ty nesmysly za hlavu. 625 00:30:15,640 --> 00:30:19,400 Zapomenout na to. Přestat chodit, jako by jí ze zadku trčela mrkev. 626 00:30:19,760 --> 00:30:23,480 Mrkev v zadku? To je minimálně za deset táců. 627 00:30:27,760 --> 00:30:29,280 Chci si ještě dát čokoládu. 628 00:30:30,920 --> 00:30:32,080 Nesmíme se políbit. 629 00:30:32,200 --> 00:30:34,640 - Lana by nebyla nadšená. - Zabila by mě. 630 00:30:34,720 --> 00:30:38,080 - To jo. Zbytek by nás zabil taky. - Měli bychom se 631 00:30:38,160 --> 00:30:40,800 - k sobě co nejvíc přiblížit. - Bez porušení pravidel. 632 00:30:40,880 --> 00:30:42,760 Nesmíš se mi dotknout rtů. 633 00:30:43,400 --> 00:30:45,560 - Musíš zabrat. - Tohle je tak nebezpečný! 634 00:30:46,360 --> 00:30:47,200 Můžeme? 635 00:30:50,720 --> 00:30:53,880 Bože. Z té jahody toho moc nezbylo, co? 636 00:30:54,160 --> 00:30:55,200 Co to dělají? 637 00:30:56,160 --> 00:31:00,080 Tak jo, pojď sem. To zvládnu. Dave, ty se tak umíš ovládat. 638 00:31:01,240 --> 00:31:03,000 Přišli Laně na další skulinu? 639 00:31:03,080 --> 00:31:04,640 Oni jsou tak kreativní. 640 00:31:06,400 --> 00:31:08,120 Hlavně ať mě to nic nestojí. 641 00:31:08,800 --> 00:31:09,640 Bože. 642 00:31:16,840 --> 00:31:18,760 To je hodně těsné. 643 00:31:23,800 --> 00:31:25,800 Mám to po sobě! 644 00:31:28,840 --> 00:31:29,960 Nedotkli jsme se. 645 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 Lana jim dala ochutnat, 646 00:31:32,360 --> 00:31:34,960 - jaké by to mohlo být... - Nemám zuby od čokolády? 647 00:31:35,040 --> 00:31:38,240 ...a naučila je, jak moc je jahoda šťavnatá, 648 00:31:38,320 --> 00:31:40,120 aniž by to stálo velké peníze. 649 00:31:40,200 --> 00:31:41,880 - Neztratili jsme žádný peníze. - Ne. 650 00:31:41,960 --> 00:31:44,560 - Vybudovali si hlubší pouto. - Jo. 651 00:31:44,640 --> 00:31:48,040 Skvěle si pokecali, dali si pár drinků. Ty jsi moc krásná, 652 00:31:48,120 --> 00:31:50,080 zábavná, přátelská, 653 00:31:50,440 --> 00:31:52,440 temperamentní, energická... 654 00:31:53,200 --> 00:31:54,520 - Počkej. - ...atraktivní. 655 00:31:56,240 --> 00:31:58,120 - Pokud jde o rande... - Jo. 656 00:31:58,200 --> 00:31:59,480 ...můžeš chtít víc? 657 00:31:59,560 --> 00:32:00,680 Kdy se vezmeme? 658 00:32:03,560 --> 00:32:05,760 Věděla jsem, že ho trochu přitahuju, 659 00:32:05,840 --> 00:32:08,600 ale teď vím, že po mně jede. 660 00:32:09,200 --> 00:32:12,240 Snažím se pochopit hlubší spojení. 661 00:32:12,720 --> 00:32:15,360 Lana bude tak pyšná. 662 00:32:15,840 --> 00:32:17,400 Myslím, že jsem ji nezklamala. 663 00:32:18,320 --> 00:32:19,520 Musím si to ujasnit. 664 00:32:19,600 --> 00:32:22,600 Cucání prstu a Blízká setkání jahodového druhu. 665 00:32:22,680 --> 00:32:24,440 Tomu dáme pět z deseti. 666 00:32:25,400 --> 00:32:27,520 Ale všechny cesty musí někde začít. 667 00:32:34,600 --> 00:32:38,240 Uplynulo 24 hodin od zákazu sexu, 668 00:32:38,320 --> 00:32:40,040 ale teprve 24 minut, 669 00:32:40,120 --> 00:32:42,880 co Francesca a Haley probraly Harryho. 670 00:32:44,160 --> 00:32:46,920 - Samozřejmě jsem naštvaná. - Taky bych byla. 671 00:32:47,000 --> 00:32:50,480 Přijde mi, že když já si s někým něco vytvořím, 672 00:32:50,560 --> 00:32:51,760 tak je to špatně, 673 00:32:51,840 --> 00:32:55,040 ale když si něco s někým vytvoří Chloe, 674 00:32:55,120 --> 00:32:56,640 - všichni tleskají. - Je to hezký. 675 00:32:56,720 --> 00:32:58,680 Všichni dělají: „Jo! 676 00:32:59,360 --> 00:33:01,000 Chloe... David...“ 677 00:33:01,080 --> 00:33:03,080 A když jde o Harryho a Francescu: 678 00:33:03,680 --> 00:33:06,040 „Co vyvádíte? Ne, přestaňte.“ 679 00:33:06,120 --> 00:33:07,440 Já to nechápu. 680 00:33:07,640 --> 00:33:09,240 Hele, pořád v hloubi duše 681 00:33:09,320 --> 00:33:12,120 v mém chladném srdci 682 00:33:12,200 --> 00:33:13,960 mi stále na Harrym záleží. 683 00:33:14,040 --> 00:33:15,120 Já vím. 684 00:33:15,200 --> 00:33:17,760 Protože i když se to všechno stalo, 685 00:33:18,480 --> 00:33:21,000 tak nezmizelo, že jsem ho tak měla ráda. 686 00:33:21,320 --> 00:33:23,560 - To přijde. - Nenávidím ho, ale pořád... 687 00:33:23,640 --> 00:33:25,760 - To cítíš. - Pořád ho mám ráda. 688 00:33:27,640 --> 00:33:31,080 Harry je pro Francescu stoprocentně špatný člověk. 689 00:33:31,160 --> 00:33:33,880 Je to pitomec. Pomůžu jí, aby to viděla. 690 00:33:34,440 --> 00:33:36,600 - Jdu se osprchovat. - Dobře. 691 00:33:37,000 --> 00:33:37,920 Tak zatím. 692 00:33:42,240 --> 00:33:45,160 Všechny ty kecy dnes. Nepovedlo se jí, co chtěla. 693 00:33:45,240 --> 00:33:48,560 Chtěla s vámi manipulovat, abyste mě nenáviděli. 694 00:33:48,640 --> 00:33:50,480 A teď mě to právě praštilo. 695 00:33:50,560 --> 00:33:51,600 Je zhoubná. 696 00:33:51,680 --> 00:33:54,280 - Je tak zhoubná. - Potřebuje ovládat, 697 00:33:54,360 --> 00:33:57,000 a když to nemá, je tím posedlá. 698 00:33:57,080 --> 00:34:00,400 Proto je sama. Chce, aby lidi žárlili a... 699 00:34:04,320 --> 00:34:08,480 Proč je Harry v posteli s Rhondou? Neustále mě hází přes palubu. 700 00:34:08,560 --> 00:34:12,160 Všechny proti mně obrací a já toho mám fakt dost. 701 00:34:12,240 --> 00:34:15,240 Je to debil a nic s ním nechci mít. 702 00:34:15,320 --> 00:34:17,280 A ať si všichni v domě trhnou. 703 00:34:17,760 --> 00:34:20,080 Končím. Za tohle zaplatí. 704 00:34:22,040 --> 00:34:23,920 Rhonda byla v posteli s Harrym. 705 00:34:24,120 --> 00:34:25,760 Děláš si prdel? 706 00:34:26,960 --> 00:34:29,280 Ráda bych, kdybychom všem prohrály peníze. 707 00:34:29,720 --> 00:34:31,760 - Jsem pro. Musíme. - Jo, musíme. 708 00:34:31,840 --> 00:34:35,120 - A nikdo se nedozví, že jsme to byly my. - Musíme! 709 00:34:36,840 --> 00:34:39,680 - Chci, aby to absolutně nečekali. - Jo. 710 00:34:41,240 --> 00:34:42,320 Co děláš? 711 00:34:42,400 --> 00:34:43,960 Deset bodů pro Nebelvír. 712 00:34:45,520 --> 00:34:47,240 A uděláme to všechno Chloe! 713 00:34:47,320 --> 00:34:49,520 Bylas to ty, Chloe. 714 00:34:49,600 --> 00:34:51,600 Musíme se naštvat. Jo. 715 00:34:51,800 --> 00:34:54,240 - Kdo to byl? Kdo? - Kdo zlikvidoval bank? 716 00:34:56,800 --> 00:34:58,840 - A kdy to uděláme? Dnes? - Dnes. 717 00:35:02,160 --> 00:35:04,760 - Jdeme před kamery. - Musí nás slyšet. 718 00:35:06,280 --> 00:35:07,440 Jo, jasně. 719 00:35:14,000 --> 00:35:16,680 Pomsta je jídlo, které se má podávat žhavé. 720 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 Překlad titulků: A. M. Kroulík Frimlová