1 00:00:06,000 --> 00:00:06,920 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:14,200 --> 00:00:16,440 Cennette olsaydınız... 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,960 Bu insanlarla birlikte ama... 4 00:00:26,120 --> 00:00:28,680 Seks yasak! 5 00:00:29,920 --> 00:00:31,240 Dayanabilir miydiniz? 6 00:00:32,120 --> 00:00:33,480 Hayır tabii ki. 7 00:00:34,680 --> 00:00:37,120 Bu günlerde kimsenin donu yerinde durmuyor. 8 00:00:37,200 --> 00:00:38,400 Striptiz kulübüne! 9 00:00:38,480 --> 00:00:41,200 Çünkü birini bulmak sağa kaydırmak kadar kolay. 10 00:00:41,960 --> 00:00:42,880 Bu resim yanıyor. 11 00:00:43,600 --> 00:00:48,760 Biz de önüne gelenle takılan, en ateşli ve bağlanamayan tipleri bulduk... 12 00:00:48,840 --> 00:00:50,400 Herkes acayip azmış! 13 00:00:51,880 --> 00:00:54,760 ...ve onlara hayatlarındaki en egzotik ve erotik 14 00:00:55,600 --> 00:00:57,880 olacağını sandıkları yazı verdik... 15 00:00:57,960 --> 00:00:59,280 Bence grup yapalım. 16 00:00:59,360 --> 00:01:00,720 Ne? 17 00:01:01,840 --> 00:01:04,800 ...ama menüden küçük bir ayrıntıyı çıkardık. 18 00:01:06,080 --> 00:01:06,960 Seks. 19 00:01:11,120 --> 00:01:13,240 Ne bu, bir tür şaka mı? 20 00:01:13,880 --> 00:01:16,680 -Daha da kötüsü öpüşmek bile yok. -Hayır! 21 00:01:16,760 --> 00:01:19,480 Balığa kötü gözle bakmaya başladım. 22 00:01:19,560 --> 00:01:24,120 Söz konusu olan 100.000 dolarlık ödül... 23 00:01:24,200 --> 00:01:25,320 Aman Tanrım! 24 00:01:25,400 --> 00:01:27,520 ...yaramazlık yaparlarsa azalacak. 25 00:01:27,600 --> 00:01:30,600 -Üç binden fazlaya mâl olmak istemiyorum. -Soru şu ki 26 00:01:30,680 --> 00:01:33,320 seksin olmadığı bir dünyada daha derin 27 00:01:33,400 --> 00:01:35,040 ve anlamlı bağlar kurabilecekler mi? 28 00:01:35,120 --> 00:01:36,600 -Seks yaptınız mı? -Yapmadık. 29 00:01:36,680 --> 00:01:37,920 Sarıl bana. 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,920 -Kendime daha çok saygı duydum. -Yoksa dürtüleri... 31 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 Kontrol etmek... 32 00:01:45,040 --> 00:01:46,880 Şimdi samimi olduk mu? 33 00:01:46,960 --> 00:01:47,920 ...çok... 34 00:01:48,520 --> 00:01:49,480 Sevişelim mi? 35 00:01:50,040 --> 00:01:51,480 -...zor mu... -Bu gidişle 36 00:01:51,560 --> 00:01:54,120 -kumbarada bir bok kalmayacak. -...olacak? 37 00:01:57,120 --> 00:01:58,840 Arkadaşlarım buna bayılacak. 38 00:02:08,160 --> 00:02:09,240 SEKS YASAĞINA 12 SAAT 39 00:02:09,320 --> 00:02:11,000 12 saatten az bir süre sonra 40 00:02:11,080 --> 00:02:14,600 azgın bekârlarımız seks yasağı şokunu yaşayacaklar. 41 00:02:14,680 --> 00:02:17,480 Komple yasak olacak diyorum. 42 00:02:17,720 --> 00:02:19,880 Neyse ki kötü haberi ben vermiyorum. 43 00:02:19,960 --> 00:02:22,600 Çünkü bu yasaklı lüks evin 44 00:02:22,680 --> 00:02:25,600 kendine ait sanal bir rehberi var. 45 00:02:30,040 --> 00:02:31,440 Merhaba, ben Lana. 46 00:02:31,520 --> 00:02:34,760 Amacım, konuklara daha derin ve anlamlı ilişkilere 47 00:02:34,840 --> 00:02:36,560 giden yolda rehberlik etmek. 48 00:02:39,120 --> 00:02:40,480 İlk 12 saat boyunca 49 00:02:40,560 --> 00:02:44,120 Lana azgın konuklarımızı doğal ortamlarında izleyecek 50 00:02:44,680 --> 00:02:47,440 ve seks yasağını koymadan önce 51 00:02:47,520 --> 00:02:50,160 gizlice kişisel veri toplayacak. 52 00:02:52,960 --> 00:02:55,200 Hadi ilk bihaber bekârımızla tanışalım. 53 00:02:56,600 --> 00:02:57,480 CHLOE ESSEX, İNGİLTERE 54 00:02:57,520 --> 00:02:59,240 Yok artık. Dalga mı geçiyorsun? 55 00:02:59,440 --> 00:03:00,360 Affetmezdim. 56 00:03:01,520 --> 00:03:02,960 Aman Tanrım. 57 00:03:07,520 --> 00:03:08,440 Tanrım. 58 00:03:14,280 --> 00:03:16,280 Buradaki tek kişi olmaya içiyorum! 59 00:03:19,880 --> 00:03:23,760 Merhaba, ben Chloe. 20 yaşındayım. Biraz da geç anlayan biriyim. 60 00:03:23,880 --> 00:03:26,280 Bu yüzden bana karşı çok sabırlı olmalısın 61 00:03:27,200 --> 00:03:29,360 çünkü öyle çok parlak... 62 00:03:31,560 --> 00:03:32,520 ...olmayabilirim. 63 00:03:36,440 --> 00:03:39,120 Randevu uygulamaları benim için yarı zamanlı bir iş. 64 00:03:39,200 --> 00:03:42,800 Çünkü bazen kendimi öyle kaptırıyorum ki bilirsin işte... 65 00:03:42,960 --> 00:03:45,440 O benim telefonumdu. Sesi açık kalmış. Pardon. 66 00:03:47,320 --> 00:03:49,480 Snapchat'ten bir snap gelmiş... 67 00:03:50,000 --> 00:03:51,760 ...donunun resmini yollamış! 68 00:03:52,080 --> 00:03:53,440 Hayır! Git buradan. 69 00:03:59,240 --> 00:04:01,480 Tanrım, kim gelecek bakamıyorum, 70 00:04:01,600 --> 00:04:04,800 ama o zaman da minik popomu görecekler, döneyim bari. 71 00:04:05,840 --> 00:04:07,520 Aman Tanrım. Lütfen gelen... 72 00:04:09,480 --> 00:04:10,440 ...seksi biri olsun. 73 00:04:10,720 --> 00:04:12,880 Ne bekliyordun? Finanstan Jeff'i mi? 74 00:04:13,440 --> 00:04:14,640 SHARRON NEW JERSEY, ABD 75 00:04:14,720 --> 00:04:18,360 Gerçi gelen arkadaşın sayılarla arası epey iyi. 76 00:04:19,120 --> 00:04:20,440 Merhaba! 77 00:04:20,520 --> 00:04:21,600 Selam, nasılsın? 78 00:04:22,120 --> 00:04:23,600 Tanrım. Dövmeleri var. 79 00:04:23,680 --> 00:04:24,640 Burası yanıyor. 80 00:04:24,720 --> 00:04:25,640 İçiyor musun? 81 00:04:26,040 --> 00:04:27,880 Ne olursa. Adım Sharron, bu arada. 82 00:04:27,960 --> 00:04:30,200 -Memnun oldum. İki taraftan da. -Ben de. 83 00:04:30,920 --> 00:04:32,800 -Adın neydi? -Sharron. Senin? 84 00:04:32,880 --> 00:04:34,960 -Chloe. Şerefe. -Neyin şerefine? 85 00:04:35,040 --> 00:04:36,320 Şerefe... 86 00:04:36,640 --> 00:04:38,280 -Güzel insanlara? -Güzel insanlara. 87 00:04:38,360 --> 00:04:40,920 -Gözlerin de muhteşem. Tanrım. -Teşekkürler. 88 00:04:41,920 --> 00:04:42,760 Başlıyoruz. 89 00:04:45,840 --> 00:04:46,760 Feministim, evet. 90 00:04:49,080 --> 00:04:51,840 Üniversitede Kadın ve Cinsiyet Çalışmaları okuyorum. Dikkat edin 91 00:04:51,920 --> 00:04:53,720 kadınları tavlamanın kılavuzu bende. 92 00:04:56,400 --> 00:04:59,120 Sahaya oynarım. Seçeneğin bol olması iyidir. 93 00:04:59,200 --> 00:05:03,080 Bu yüzden takımların yedek oyuncuları var. Yedek kulübem doludur. 94 00:05:05,160 --> 00:05:09,120 Gittiğim her yerde, markette, kilisede kadınlarla tanışabilirim. 95 00:05:09,200 --> 00:05:12,560 Hristiyan Bekârlar uygulamasında bile varım. Aranızda Hristiyan varsa... 96 00:05:15,200 --> 00:05:17,320 En gurur duyduğum yanım penisim. 97 00:05:18,240 --> 00:05:21,360 Deodorant şişesiyle aynı, yan yana resmi bile var. 98 00:05:29,240 --> 00:05:32,040 Şöyle bir dönsene. Dön bakalım. 99 00:05:32,360 --> 00:05:33,280 Yani... 100 00:05:35,080 --> 00:05:36,320 Biri geliyor. 101 00:05:37,720 --> 00:05:39,320 HALEY FLORIDA, ABD 102 00:05:43,320 --> 00:05:47,240 Bence Sharron Hristiyan Bekârlar'da bu kadar heyecanlanmamıştır. 103 00:05:47,640 --> 00:05:49,520 -Çok güzelmiş. -Buraya gel! 104 00:05:49,600 --> 00:05:51,160 Gel bebeğim. Bir içki al. 105 00:05:51,240 --> 00:05:53,160 -Merhaba. -Selam, nasılsın? 106 00:05:53,240 --> 00:05:54,880 -İyi görünüyorsun. -Teşekkürler. 107 00:05:54,960 --> 00:05:56,840 -Selam, ben Haley. -Chloe. 108 00:05:56,920 --> 00:05:59,320 -Chloe. Sharron. Anladım. -Sharron. 109 00:05:59,600 --> 00:06:01,520 -Ne düşünüyorsun? -Dövmelerine bayıldım. 110 00:06:01,600 --> 00:06:02,560 -Evet. -Kesinlikle. 111 00:06:03,440 --> 00:06:04,440 Sende var mı? 112 00:06:04,520 --> 00:06:07,440 Sırtımda var. Pek iyi sayılmaz. 113 00:06:07,520 --> 00:06:08,640 Görebiliyor musunuz? 114 00:06:09,320 --> 00:06:10,280 Sakıncası var mı? 115 00:06:10,360 --> 00:06:12,360 -Hangi dil bu? -Bilmiyprum. 116 00:06:12,440 --> 00:06:13,560 Bilmiyor musun? 117 00:06:13,640 --> 00:06:14,760 Ciddi misin? 118 00:06:15,120 --> 00:06:18,800 Ruu ra ru ra, biz kimiz? Biz Zeta Kızlarıyız, en iyisi biziz. 119 00:06:23,360 --> 00:06:25,440 Okulda kızlar kulübündeyim. 120 00:06:25,520 --> 00:06:28,000 Eğlenceli olmalısın. Girişken olmalısın.. 121 00:06:28,320 --> 00:06:30,440 Notların falan da iyi olmalı. 122 00:06:32,760 --> 00:06:36,440 Bir sürü frat partisine gidiyorum. Herkes dağıtmış oluyor. 123 00:06:36,520 --> 00:06:40,200 Bir kız çatıdan düşüp boynunu kırmıştı... 124 00:06:41,000 --> 00:06:42,520 ama yine de eğlenceli. 125 00:06:44,960 --> 00:06:49,600 Çoğunlukla erkekleri severim ama benim gibi bir kıza da hayır demem. 126 00:06:50,160 --> 00:06:54,600 Sarı saçlı, büyük memeli, zayıf bir kıza bayılırım. 127 00:06:56,680 --> 00:06:59,040 -Seninkiler daha büyük gibi. -Hayır. 128 00:06:59,120 --> 00:07:00,120 Sanki seninkiler... 129 00:07:01,200 --> 00:07:03,320 -Yani... -Sanki daha çok... 130 00:07:03,520 --> 00:07:05,880 -Daha ne? Hayır. -Daha oynaklar! 131 00:07:05,960 --> 00:07:08,280 -Çıkarın da öyle karşılaştıralım. -Bence... 132 00:07:09,120 --> 00:07:11,080 Sanırım daha çok erkeğe hazırım. 133 00:07:12,880 --> 00:07:15,400 -Tanrım. -Tam da sipariş ettiğim gibi, 134 00:07:15,480 --> 00:07:18,080 her yarım küreden bir adam. 135 00:07:18,160 --> 00:07:19,360 -Erkekler geliyor. -İki kişi. 136 00:07:21,320 --> 00:07:22,720 -Merhaba! -Neler oluyor? 137 00:07:22,800 --> 00:07:25,600 -Nasılız? Guesadillalar güzel mi? -Fit görünüyorsun. 138 00:07:25,680 --> 00:07:28,360 -Neler oluyor? Ben Harry. -Haley. Memnun oldum. 139 00:07:28,440 --> 00:07:31,080 -Aksan mı? Tanrım! -Ben Chloe. Memnun oldum. 140 00:07:31,160 --> 00:07:33,320 -Memnun oldum. -Tanrım, kocamansın. 141 00:07:33,400 --> 00:07:35,680 Aksanınız var! Cennete düştüm. 142 00:07:38,080 --> 00:07:40,200 Benimle aksanlı konuşursan, eyvah... 143 00:07:40,280 --> 00:07:42,760 O zaman yağ gibi erir giderim. 144 00:07:44,320 --> 00:07:45,880 Özellikle de ayıp konuşma. 145 00:07:47,760 --> 00:07:51,920 Yolla gelsin. Kızardım. Kalbim çarpıyor. 146 00:07:53,440 --> 00:07:57,520 Tanrım. Tüm ünlülere mesajla yürüdüm. Kourtney Kardashian'a yazdım, 147 00:07:57,600 --> 00:08:00,520 Kendall'a "Selam, benim tatlı piliç." yazdım. 148 00:08:01,080 --> 00:08:03,960 Ama ünlülerle olan skorum koca bir sıfır. 149 00:08:05,640 --> 00:08:08,040 Diğer kızlardan anında cevap gelir. 150 00:08:09,640 --> 00:08:13,240 Epey arsızımdır ve biraz da gürültücüyüm. 151 00:08:13,320 --> 00:08:17,280 Barda öylece bağırmam yeter. 152 00:08:19,320 --> 00:08:22,320 Sonra kızlar hemen düşer. Gidip kahvaltı yapalım derim. 153 00:08:26,160 --> 00:08:28,160 -Bir şişe daha mı? -Yeni bir şişe. 154 00:08:28,640 --> 00:08:30,640 Yeterince güneş kremi sürdünüz mü? 155 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 -Hiçbir şey sürmedim. -Sürmedin mı? 156 00:08:33,680 --> 00:08:36,120 Tesadüfen yanımda biraz getirmişim. 157 00:08:36,200 --> 00:08:37,480 Güzel hamle David. 158 00:08:37,800 --> 00:08:40,560 -Omuzlarını getir bakalım. -Yanıyor muyum bilmem. 159 00:08:42,720 --> 00:08:45,000 Bu önemli çünkü güzel bir cildin var. 160 00:08:45,080 --> 00:08:48,280 -Öyle kalmalısın. -Kişisel doktorum mu olacaksın? 161 00:08:48,360 --> 00:08:49,520 Sana bakabilirim. 162 00:08:51,040 --> 00:08:54,720 -Omuzlarıma dokunmak için bir bahaneydi. -Birazcık, evet. 163 00:08:57,000 --> 00:08:59,880 Bir İngiliz beyefendisini nasıl tanımlıyorsunuz? 164 00:09:01,000 --> 00:09:02,560 İyi biri olmaya çalışıyorum. 165 00:09:02,640 --> 00:09:05,240 Günün sonunda annemin gurur duyacağı bir oğulum. 166 00:09:06,160 --> 00:09:09,480 Evet, David: Zeka ve güç. Hashtag "seks partisini sever." 167 00:09:10,960 --> 00:09:14,360 Özel cümlelerim yoktur. Öyle stratejim falan yoktur. 168 00:09:14,640 --> 00:09:17,960 Sadece bara girer ve gömleğimi çıkarırım. İş hallolur. 169 00:09:22,240 --> 00:09:24,360 Kaç kızla yattığımı duysanız 170 00:09:24,440 --> 00:09:27,760 beni yargılayabilirsiniz ama uzun vadeli düşününce 171 00:09:27,840 --> 00:09:29,360 sandığınız kadar kötü değil. 172 00:09:29,440 --> 00:09:31,440 Kaç olduğunu söylemek istemiyorum. 173 00:09:31,840 --> 00:09:33,440 Bir beyefendi anlatmaz. 174 00:09:35,640 --> 00:09:37,200 Seksi insanların şerefine. 175 00:09:37,320 --> 00:09:41,560 Seksi bekârlarımız ateşli, azgın ve tamamen bihaberler. 176 00:09:41,960 --> 00:09:44,600 Buraya hedonistik bir tatile geldiklerini sanıyorlar 177 00:09:45,000 --> 00:09:46,520 ama 12 saatten az bir sürede 178 00:09:46,600 --> 00:09:51,080 ilişki aydınlanması yoluna doğru zoraki bir yola çıkacaklar. 179 00:09:54,880 --> 00:09:57,200 Sakin ol sakallı. Senin türün bile değil. 180 00:09:57,680 --> 00:10:00,080 FRANCESCA İNGİLİZ KOLOMBİYASI, KANADA 181 00:10:01,080 --> 00:10:02,280 Siktir! 182 00:10:04,200 --> 00:10:07,000 -N'aber minik tavşancık? -Tanrım! 183 00:10:07,960 --> 00:10:09,840 -Evet. -Ben Harry. 184 00:10:09,920 --> 00:10:11,240 -Selam Harry. -Nasılsın? 185 00:10:11,320 --> 00:10:13,600 -İyi. Sen nasılsın? -İnanılmaz. Gergin misin? 186 00:10:13,680 --> 00:10:14,640 Pek sayılmaz. Sen? 187 00:10:14,720 --> 00:10:17,280 -Selam. Memnun oldum. -Sharron. Ben de. 188 00:10:17,720 --> 00:10:19,560 -Harikasın. -Pekâlâ, bu... 189 00:10:23,400 --> 00:10:24,680 Bu ışık mükemmel. 190 00:10:27,640 --> 00:10:28,680 Bu resim yanıyor. 191 00:10:29,920 --> 00:10:35,120 Şu an 310.000 takipçim var. Genelde her gün yükseliyor. 192 00:10:37,880 --> 00:10:41,680 Bence kişiliğim en iyi özelliğim ama gözler memelere kayıyor 193 00:10:42,000 --> 00:10:45,120 ama yüzüm de o kadar fena değildir... 194 00:10:46,320 --> 00:10:49,400 Genelde, bir erkek ateşliyse ve onu istiyorsam.. 195 00:10:49,480 --> 00:10:50,880 Saçımı şöyle atarım. 196 00:10:50,960 --> 00:10:53,720 Göz teması kurarım ve oyun biter. 197 00:10:54,240 --> 00:10:55,200 Ben kazanırım. 198 00:10:56,600 --> 00:10:58,920 -Ne yapıyorsun? Manken misin? -Evet. 199 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 Nedenini anlayabiliyorum. 200 00:11:03,320 --> 00:11:06,280 Olur da bu müzik yeterince sakin gelmezse 201 00:11:06,360 --> 00:11:08,720 bu adam tam bir sükunet abidesi. 202 00:11:08,800 --> 00:11:09,720 MATTHEW COLORADO, ABD 203 00:11:09,800 --> 00:11:12,160 Öyle sakin ki beresini bile çıkarmamış. 204 00:11:12,520 --> 00:11:15,080 -Ekibe yeni bir üye daha geliyor. -Tanrım. 205 00:11:15,200 --> 00:11:17,000 -N'aber adamım? -N'aber dostum? 206 00:11:17,080 --> 00:11:18,160 Buraya gel. 207 00:11:18,920 --> 00:11:20,800 -Gelsene. -Çok fit bir grupmuş. 208 00:11:20,880 --> 00:11:24,160 Bu sıcakta bereni bile çıkarmamana saygı duydum. 209 00:11:24,240 --> 00:11:25,360 Sağlam olmuş. 210 00:11:25,440 --> 00:11:26,520 Dinî bir şey mi? 211 00:11:26,600 --> 00:11:28,240 Sadece tarzım bu dostum. 212 00:11:28,600 --> 00:11:31,320 Berenin altında ne var görmek istiyorum. 213 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 Yargılamak yok. 214 00:11:36,800 --> 00:11:39,600 -Harika kokuyor! -Ara sıra duş alıyorum. 215 00:11:40,440 --> 00:11:43,160 -Bu İsa tipli de kim? -Doğru, iyi kararlar. 216 00:11:43,240 --> 00:11:44,560 İsa'ya çok benziyor. 217 00:11:44,640 --> 00:11:47,120 Bence Hristiyan Bekârlar'da iyi iş yapardı. 218 00:11:49,560 --> 00:11:53,600 Ben derin düşünürüm. Her şeyi çok düşünüyorum. 219 00:11:59,960 --> 00:12:02,640 Tek eşlilik bazen sorguladığım bir şey. 220 00:12:03,080 --> 00:12:05,680 Farklı ırklarla ve kadınlarla olup 221 00:12:05,760 --> 00:12:08,360 genetik mirasımı yaymak konusunda 222 00:12:08,440 --> 00:12:10,560 sık sık şakalar yaparım. 223 00:12:17,920 --> 00:12:20,320 Cinsel açıdan ele avuca sığmam. 224 00:12:21,160 --> 00:12:24,880 Haksız değilsin. Daha sana bakarken hamile kaldım. 225 00:12:26,360 --> 00:12:27,960 RHONDA GEORGIA, ABD 226 00:12:29,280 --> 00:12:30,520 NICOLE CORK, İRLANDA 227 00:12:31,120 --> 00:12:32,200 Hazır olun... 228 00:12:32,920 --> 00:12:34,800 ...çifte tehlike geliyor. 229 00:12:36,760 --> 00:12:38,440 İki kişi daha geliyor. 230 00:12:41,640 --> 00:12:43,320 -Selam kızlar. -Aman Tanrım. 231 00:12:45,280 --> 00:12:47,240 -Merhaba. Nasılsınız? -Sizi sormalı? 232 00:12:47,440 --> 00:12:49,360 -Ben Nicole. -Memnun oldum. 233 00:12:49,440 --> 00:12:50,840 -Nasılsın Nicole? -David. 234 00:12:50,920 --> 00:12:52,320 -Memnun oldum. -Selam. 235 00:12:52,400 --> 00:12:54,480 -Ben Sharron. -Nasılsın? Memnun oldum. 236 00:12:54,560 --> 00:12:56,720 -Adın ne? Memnun oldum. -Rhonda. 237 00:12:56,800 --> 00:12:58,800 Herkes çok güzel. 238 00:12:58,880 --> 00:13:00,680 -Senin için. -Aman Tanrım. 239 00:13:02,240 --> 00:13:04,280 Kendime on üzerinden on verirdim. 240 00:13:04,520 --> 00:13:05,800 Güzel bir popom var. 241 00:13:09,080 --> 00:13:11,560 Bir kadın özgüvenli olmalı, 242 00:13:11,640 --> 00:13:15,040 sağlam durmalı ve daha iyisi olmaya çaba göstermeli. 243 00:13:15,120 --> 00:13:17,880 Bir kadın, erkeğin yapabileceği her şeyi yapabilir. 244 00:13:19,440 --> 00:13:23,400 Markete gittiğimde sadece terlik ve kot pantolon giymem. 245 00:13:23,480 --> 00:13:26,240 Süper giyinirim. Kiminle karşılaşacağını bilemezsin. 246 00:13:27,040 --> 00:13:29,800 Benim ideal erkeğimin bir işi olmalı. 247 00:13:29,880 --> 00:13:31,840 Tanrım lütfen, işiniz olsun. 248 00:13:31,920 --> 00:13:33,240 Dövmen varsa artı puan. 249 00:13:33,320 --> 00:13:36,680 Biraz şımartılmayı da severim. 250 00:13:38,040 --> 00:13:39,480 Hem dövme hem iş mi? 251 00:13:39,800 --> 00:13:41,680 Bazı kızlar her şeyi istiyor. 252 00:13:41,760 --> 00:13:43,120 Peki senin tipin ne? 253 00:13:43,200 --> 00:13:44,040 Şapşal olmalı. 254 00:13:44,480 --> 00:13:46,800 Biraz vücutlu olsun, sıska olmaz. 255 00:13:46,880 --> 00:13:48,720 -Burada pek sıska yok. -Evet. 256 00:13:48,800 --> 00:13:51,040 Evet, şu anda gayet mutluyum. 257 00:13:51,120 --> 00:13:52,880 Hepiniz çok güzelsiniz. 258 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 İrlanda'da içmeyi seviyormuşsunuz. 259 00:13:55,040 --> 00:13:58,000 -Tamam. -Ben profesyonel bir içiciyim. 260 00:14:00,680 --> 00:14:03,480 Tam bir parti kızıyım. İçimdeki İrlandalı yüzünden olmalı. 261 00:14:06,760 --> 00:14:09,520 Rahibelerin yönettiği bir kız okulundaydım. 262 00:14:10,240 --> 00:14:12,040 Gerçekten dindar ve Katolik. 263 00:14:12,960 --> 00:14:14,760 Gizlisi saklısı olmayan bir yer. 264 00:14:15,320 --> 00:14:18,480 Artık kimle istesem takılıyorum ve kimsenin ruhu duymuyor. 265 00:14:22,280 --> 00:14:24,920 Çıktığım çocuklar daha üçüncü randevuda 266 00:14:25,000 --> 00:14:27,960 bana âşık olduklarını söylüyorlar. 267 00:14:28,040 --> 00:14:30,040 İşte o zaman olmaz diyorum. 268 00:14:30,120 --> 00:14:31,520 Sonra kesip atıyorum. 269 00:14:34,040 --> 00:14:36,280 Zeki kız. Doğum kontrolü böyle olur. 270 00:14:36,960 --> 00:14:39,840 İrlanda ve İngiltere aynı yerde değil mi? 271 00:14:39,920 --> 00:14:41,640 Yok artık! 272 00:14:41,760 --> 00:14:43,840 -Bana gülemezsin. -Ne demek istiyorsun? 273 00:14:43,920 --> 00:14:45,880 Hayır. İrlanda farklı bir ülke. 274 00:14:45,960 --> 00:14:48,040 Evet. Neredeyse herkes tamam. 275 00:14:48,600 --> 00:14:50,320 Merhaba! 276 00:14:50,400 --> 00:14:53,600 Evet, lütfen. Teşekkürler yapımcılar! 277 00:14:53,680 --> 00:14:54,600 KELZ LONDRA, İNGİLTERE 278 00:14:56,280 --> 00:14:57,160 Merhaba. 279 00:14:59,160 --> 00:15:00,520 Adamım! 280 00:15:01,880 --> 00:15:03,160 Burası bir harika. 281 00:15:03,240 --> 00:15:04,640 -N'aberr? -Ben David. 282 00:15:04,720 --> 00:15:06,360 -Ben Kelz. -Memnun oldum. 283 00:15:06,440 --> 00:15:07,920 Yani senin tipin mi? 284 00:15:08,000 --> 00:15:10,280 Gerçi adam dev gibi ama çok tatlı. 285 00:15:10,360 --> 00:15:12,200 Beni epey silkeleyebilir. 286 00:15:12,280 --> 00:15:14,080 -Francesca. -Merhaba Francesca. Ben Kelz. 287 00:15:14,160 --> 00:15:16,160 -Adın neydi? Üzgünüm. Kelz. -Kelz. 288 00:15:17,360 --> 00:15:18,600 Adam şaka gibi. 289 00:15:18,680 --> 00:15:19,920 Zeus gibi. 290 00:15:22,920 --> 00:15:25,040 Ben Kelz. Ormanın kralıyım. 291 00:15:25,120 --> 00:15:25,960 Aynen. 292 00:15:27,000 --> 00:15:29,800 Asla rekabete girmem. Sadece bir alfa erkek olabilir. 293 00:15:29,880 --> 00:15:33,240 Şöyle bir aslan dövmem var. Kendimi böyle görüyorum. 294 00:15:33,640 --> 00:15:35,600 Aslan Kral hep en sevdiğim filmdi. 295 00:15:41,480 --> 00:15:42,840 İlişki benim olayım değil. 296 00:15:42,920 --> 00:15:45,360 Kız bulmak benim için hiç sorun olmadı. 297 00:15:47,560 --> 00:15:51,200 Neredeyse kızlarla yattığımdan daha çok FIFA oynamışımdır. Cidden. 298 00:15:53,120 --> 00:15:55,480 1000'den azdır. 299 00:15:56,640 --> 00:15:59,080 Oranlarsak epey büyük bir rakam gibi. 300 00:15:59,800 --> 00:16:03,200 -Çok eğleneceğiz. -Gerçekten. Fena dağıtacağız dostum. 301 00:16:03,280 --> 00:16:05,120 -Zaten biliyorsun. -Yüzde yüz. 302 00:16:07,240 --> 00:16:10,960 Şunlara bakın. Seks dolu bir yaz geçireceklerini sanan 303 00:16:11,040 --> 00:16:13,520 yıldız olma heveslisi saftriklerim. 304 00:16:13,880 --> 00:16:16,440 Lana'nın, onların davranışları hakkında 305 00:16:16,520 --> 00:16:19,240 gizlice veri topladığından haberleri bile yok. 306 00:16:21,520 --> 00:16:23,040 Durma, söyle onlara tatlım. 307 00:16:24,240 --> 00:16:27,160 Daha iyi ilişkiler kurma yolunda yardımcı olmak için 308 00:16:27,240 --> 00:16:30,520 konukları gözlemleyip davranışlarını analiz edeceğim. 309 00:16:30,600 --> 00:16:32,400 12 saat geçtikten sonra 310 00:16:32,480 --> 00:16:35,080 bu inzivanın kurallarına uymak zorunda kalacaklar. 311 00:16:35,720 --> 00:16:36,680 Anlıyorum kızım. 312 00:16:36,920 --> 00:16:38,360 Kaybedecek zaman yok. 313 00:16:39,080 --> 00:16:41,680 Neyse ki bu grubun teşvik edilmesine gerek yok. 314 00:16:41,920 --> 00:16:44,040 Çoktan yatay olmamalarına şaşırdım. 315 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 Kimi beğeniyorsun? 316 00:16:48,440 --> 00:16:51,040 -Bence İsa'nın iki yanındaki. -Kısa olan mı? 317 00:16:51,560 --> 00:16:52,680 Dik saçlı olan. 318 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 -Çok tatlı. -Londralı. 319 00:16:54,360 --> 00:16:56,440 -Aksan sever misin? -Bana da bulaşacaktır. 320 00:16:56,880 --> 00:16:58,800 Burası çok çılgın. 321 00:16:59,200 --> 00:17:01,920 Seksi erkeklerle dolu. 322 00:17:02,200 --> 00:17:06,320 Yani Sharron var ama bir de David var. 323 00:17:06,720 --> 00:17:10,240 Şimdi yavru bir çita gibi üstlerine atlamaya hazırım. 324 00:17:10,320 --> 00:17:14,000 Bir tanesini tutup ağıma düşüreceğim. 325 00:17:14,800 --> 00:17:17,000 Ben Harry'yi indirirdim. 326 00:17:19,600 --> 00:17:21,720 Acaba Meghan Markle bunu hiç söylemiş midir? 327 00:17:22,280 --> 00:17:24,120 Harry var ya... 328 00:17:24,360 --> 00:17:25,480 Uzun boylu. 329 00:17:25,680 --> 00:17:27,840 Neredeyse iki metre. 330 00:17:27,920 --> 00:17:29,000 Aman Tanrım. 331 00:17:29,080 --> 00:17:31,640 Evet, Harry hemen gözüme çarptı. 332 00:17:36,280 --> 00:17:39,120 -Francesca hakkında ne diyorsun? -Bence çok hoş. 333 00:17:39,640 --> 00:17:40,480 Evet. 334 00:17:41,440 --> 00:17:42,400 Sana benziyor. 335 00:17:42,520 --> 00:17:43,560 Francesca. 336 00:17:44,600 --> 00:17:46,600 -Konuşalım mı? -Hoşça kal, seni bırakıyorum. 337 00:17:48,480 --> 00:17:49,600 Senin favorin kim? 338 00:17:49,680 --> 00:17:50,640 Hepsi. 339 00:17:51,080 --> 00:17:53,160 -Senin ki kim? -Benim Harry. 340 00:17:53,240 --> 00:17:55,720 Evet. Harry'ye bayıldım. Bence harika. 341 00:17:55,800 --> 00:17:56,720 -Evet. -Bayıldın mı? 342 00:17:57,120 --> 00:17:58,400 -Hayır. -Şaka yapıyorum. 343 00:17:58,920 --> 00:18:01,840 Bu evde cidden ateşli seçenekler var. 344 00:18:01,920 --> 00:18:02,880 David'in vücudunu 345 00:18:03,440 --> 00:18:04,480 yalamak istiyorum. 346 00:18:04,560 --> 00:18:07,640 Kelz'in vücudunu yalamak istiyorum. Harry'nin vücudunu yalamak istiyorum. 347 00:18:07,760 --> 00:18:09,360 İsa'nınkini henüz görmedim 348 00:18:09,440 --> 00:18:12,000 ama açıkçası onu da yalarım sanırım. 349 00:18:12,080 --> 00:18:12,960 Yani... 350 00:18:14,040 --> 00:18:14,880 ...gelin alın! 351 00:18:26,120 --> 00:18:29,280 Kızların aradıkları kriterler tamam gibi. 352 00:18:29,480 --> 00:18:31,640 Peki erkeklerin durumu nasıl acaba? 353 00:18:31,720 --> 00:18:33,040 Kızları nasıl buldun? 354 00:18:34,040 --> 00:18:35,520 Bence oldukça çılgın. 355 00:18:35,600 --> 00:18:37,000 -Biz... -Değil mi? 356 00:18:37,080 --> 00:18:40,400 İlk bakışta Rhonda diyorum, fantastik bir poposu var. 357 00:18:40,520 --> 00:18:42,640 Rhonda'yla hemen sohbet etmeliyim 358 00:18:42,720 --> 00:18:46,000 çünkü dürüst olalım, Amerika'da İngiliz aksanıyla konuşmak 359 00:18:46,080 --> 00:18:47,920 24 santim alete sahip olmak gibi. 360 00:18:48,640 --> 00:18:50,520 Evet, haklısın David. 361 00:18:50,600 --> 00:18:51,680 Senin tipin ne? 362 00:18:51,760 --> 00:18:54,600 Francesca'yla Haley'nin bir karışımını istiyorum. 363 00:18:55,360 --> 00:18:56,640 -İkisini de al! -Evet. 364 00:18:56,720 --> 00:18:59,880 Francesca güzel, üst kısmı harika. Haley'nin de poposu süper. 365 00:19:00,080 --> 00:19:01,000 Ben popo severim. 366 00:19:01,720 --> 00:19:03,040 Francesca... 367 00:19:03,320 --> 00:19:05,440 Bir alfa olarak ben kovalamam. 368 00:19:05,920 --> 00:19:08,000 Bir şeyi kovalarsan senden kaçar. 369 00:19:08,080 --> 00:19:12,040 Kelz gibi bir adam yıldızdır. Kendi çekim gücüm var. 370 00:19:12,920 --> 00:19:13,840 Hedefin ne? 371 00:19:14,520 --> 00:19:15,560 Hedefim... 372 00:19:16,920 --> 00:19:19,480 ...hepsini yakalamak dostum! Hepsini! 373 00:19:19,840 --> 00:19:20,680 Herkes ateşli. 374 00:19:20,760 --> 00:19:23,400 Bir erkeğin hayal edebileceği her tad var. 375 00:19:23,480 --> 00:19:25,480 Vanilyalı fasulyemiz var. 376 00:19:25,800 --> 00:19:29,040 Karamelli var, tereyağlı fındık var. 377 00:19:29,480 --> 00:19:31,800 Dünyada cenneti yaşamak bu. 378 00:19:32,360 --> 00:19:33,360 İsa'mız da var. 379 00:19:35,360 --> 00:19:36,920 Burası tam bir cennet. 380 00:19:37,000 --> 00:19:38,920 Hiç adil değil, en kısa benim. 381 00:19:39,000 --> 00:19:41,360 İlk başta tek siyah herif bendim. 382 00:19:41,440 --> 00:19:44,600 Bu benim için bir artı dedim. Şimdi koca bir siyah adam daha... 383 00:19:44,680 --> 00:19:47,840 -Ama şimdi hey dostum... Ne var? -Tamam, anlıyorum... 384 00:19:47,920 --> 00:19:50,000 Irkın ve boyun seni sen yapmaz. 385 00:19:50,080 --> 00:19:53,200 -Yapmaz ama işe yarar. -Yapmaz. 386 00:19:53,280 --> 00:19:55,080 Senin de ağzın iyi laf yapar. 387 00:19:55,160 --> 00:19:57,920 Bu kadar kısa olup da tanıdığım herkesin sohbeti iyidir. 388 00:19:58,000 --> 00:20:00,080 -O kadar kısa demek istemedim. -"Bu kadar kısa" mı? 389 00:20:00,160 --> 00:20:01,640 Ne demek istiyorsun? 390 00:20:01,720 --> 00:20:03,600 -Kötü yerden vurdun! -Anladın sen. 391 00:20:04,000 --> 00:20:06,080 İki saate oldu ve şimdiden herkes 392 00:20:06,160 --> 00:20:09,600 hedeflerini gözlerine kestirdi bile. 393 00:20:10,120 --> 00:20:11,200 Geriye tek kalan 394 00:20:11,280 --> 00:20:14,080 o sihirli anın gerçekleşmemesi için yataklara kilit vurmak. 395 00:20:14,880 --> 00:20:17,440 Yatak odasına son gelen yalnız uyur! 396 00:20:19,040 --> 00:20:20,600 -Hadi. -Topuklularla koşamam. 397 00:20:27,880 --> 00:20:29,360 Bu yataklar çok küçük. 398 00:20:31,680 --> 00:20:35,000 Gördüm ki yataklar çok ses çıkarmıyor 399 00:20:35,080 --> 00:20:36,960 ve iyi bir ritim tutturabilirsiniz. 400 00:20:37,040 --> 00:20:40,440 Bu yataklar Francesca'yı parçalamam için biçilmiş kaftan. 401 00:20:40,520 --> 00:20:43,360 O muhtemelen gördüğüm en muhteşem kız. 402 00:20:44,400 --> 00:20:45,680 Büyük planlarım var. 403 00:20:47,120 --> 00:20:48,040 Bu da ne? 404 00:20:49,320 --> 00:20:51,520 -Kesin feromon yayıyor. -Lav lambası mı? 405 00:20:51,600 --> 00:20:55,520 Feromon saçacak ve hepimiz kendimizden geçeceğiz. 406 00:20:55,960 --> 00:20:59,200 Tam tersi Rhonda. Feromonlarınızı toplayacağım. 407 00:20:59,720 --> 00:21:01,600 Evet de keşke bunu bilseydiler. 408 00:21:01,680 --> 00:21:02,600 LANA FABRİKA, ÇİN 409 00:21:02,680 --> 00:21:04,040 Siktir! 410 00:21:04,400 --> 00:21:05,840 -Ne? -Hazine buldum! 411 00:21:08,480 --> 00:21:11,160 -Prezervatif! -Hem de aromalı olanlar! 412 00:21:12,120 --> 00:21:17,000 Her yerden insan olması güzel. Harry Avusturalyalı ve neresi bilmiyorum. 413 00:21:17,080 --> 00:21:20,160 Kelz'in güzel bir aksanı var. Onu gerçekten anlayamıyorum. 414 00:21:20,240 --> 00:21:23,200 Gerçekten Amerikan olmayan herkesin aksanı aynı gibi. 415 00:21:23,280 --> 00:21:25,480 Benim için hepsi birbirine karışıyor. 416 00:21:25,600 --> 00:21:28,160 Ru ra ru ra. Kimiz lan biz? 417 00:21:28,240 --> 00:21:30,840 Biz Zeta Kızlarıyız ve coğrafyayı hiç bilmeyiz. 418 00:21:44,040 --> 00:21:46,280 -Memelerin ne kadar büyüktü? -Büyüklerdi. 419 00:21:46,360 --> 00:21:50,720 Lana'nın saati ilerliyor ve oyunun talimatlarına baktıktan sonra 420 00:21:50,800 --> 00:21:53,560 Hazır Rhonda kıvama gelmişken David de 421 00:21:53,640 --> 00:21:56,000 ilk hamlesi için hiç vakit kaybetmiyor 422 00:21:56,120 --> 00:21:57,000 Merhaba. 423 00:21:57,640 --> 00:21:58,520 Selam. 424 00:21:59,040 --> 00:21:59,920 Katılabilir miyim? 425 00:22:00,240 --> 00:22:02,000 -Elbette. -Şuna oturayım. 426 00:22:03,280 --> 00:22:06,840 Dar şortum için kusura bakma. Gözlerini yukarıda tut, tamam mı? 427 00:22:07,640 --> 00:22:09,240 -Aşağı baktığımı gördün. -Dur. 428 00:22:09,320 --> 00:22:11,640 Hem de hemen. Bana öyle bakamazsın. 429 00:22:12,520 --> 00:22:15,160 Bakmıyorum. Güneş yüzünden. Gözüme geliyor da. 430 00:22:15,240 --> 00:22:16,800 Ama sanki sana... 431 00:22:17,200 --> 00:22:18,880 -...bakıyormuş gibi oldu. -Gibi oldu. 432 00:22:21,200 --> 00:22:23,280 Ne dersin, senin tipin miyim? 433 00:22:25,920 --> 00:22:26,840 Olabilirsin. 434 00:22:27,320 --> 00:22:29,640 Yani dövemelerin baştan çıkarıcı. 435 00:22:30,080 --> 00:22:32,360 Ve bir baktım sende de var. Peki ben... 436 00:22:32,880 --> 00:22:35,560 ...bu kurt sürüsünün neresinde olurdum? 437 00:22:35,640 --> 00:22:38,080 Belki küçük bir yavru çita gibi falan. 438 00:22:38,160 --> 00:22:40,280 -Yavru çita mı? O sen misin? -Evet. 439 00:22:40,560 --> 00:22:41,760 Küçük bir çita. 440 00:22:41,840 --> 00:22:45,840 Gözlerimi istediğime dikerim ve alırım. Yani yavru bir çita gibi. 441 00:22:47,160 --> 00:22:50,400 -Sessizce sana yaklaşıyorum. -Sonra beni yutacak mısın? 442 00:22:51,240 --> 00:22:52,520 Yani, eğer istersen. 443 00:22:54,640 --> 00:22:57,200 Bu güneşte nasıl hissediyorsun? Epey sıcak. 444 00:22:57,280 --> 00:22:59,640 -Evet. -Biraz krem sürmek lazım gibi. 445 00:22:59,720 --> 00:23:01,320 Evet. Biraz sürer misin? 446 00:23:01,720 --> 00:23:04,280 Bu adam kaç şişe güneş kremi getirmiş ki? 447 00:23:05,520 --> 00:23:07,360 -Olamaz. -Şöyle sür... 448 00:23:07,440 --> 00:23:08,720 Arkanı dönüyorsun. 449 00:23:08,800 --> 00:23:11,120 -Evet. Böyle olur. -Hem de nasıl olur. 450 00:23:11,200 --> 00:23:14,320 Belki de şurdan başlasak daha iyi. 451 00:23:14,400 --> 00:23:15,280 Teşekkürler. 452 00:23:15,680 --> 00:23:16,800 Çok güzelmiş. 453 00:23:17,480 --> 00:23:20,520 Birileri ağır silahlarını kullanıyor. 454 00:23:20,600 --> 00:23:21,720 Ellerin harikaymış. 455 00:23:21,800 --> 00:23:23,960 -Nasıl kullanılır biliyorum. -Çekinme. 456 00:23:25,040 --> 00:23:27,200 -Doğru. Bu... -Çok keyif alıyorsun. 457 00:23:30,600 --> 00:23:32,120 -Bitti mi? -Mükkemmel bir popo. 458 00:23:32,800 --> 00:23:34,600 -Tamamen doğal. -Tanrım. 459 00:23:38,160 --> 00:23:39,320 -Teşekkürler. -Tamam. 460 00:23:40,840 --> 00:23:44,520 David olur gibi geliyor. Beni kaldırabilecek bir erkeğe benziyor. 461 00:23:44,640 --> 00:23:47,080 O kasları yok mu? Karın kasları falan. 462 00:23:47,160 --> 00:23:50,680 Güzel gözler. Güzel mavi gözler. Tanrım, güzel mavi gözler. 463 00:23:51,160 --> 00:23:52,560 Ve o müthiş, seksi 464 00:23:52,920 --> 00:23:55,680 İngiliz, Londra aksanıyla... 465 00:23:56,520 --> 00:24:00,040 ...komple seksi bir 466 00:24:00,760 --> 00:24:02,000 eğlence topu gibi. 467 00:24:09,680 --> 00:24:12,120 Krem sürmeme izin verdiğin için sağ ol. 468 00:24:13,520 --> 00:24:16,560 Hayır, beni burada kızarırken fark etmene sevindim. 469 00:24:17,040 --> 00:24:19,960 Açıkçası, isteseydim onu öpebilirdim. 470 00:24:22,760 --> 00:24:24,480 Ama bu bir maraton, depar değil. 471 00:24:24,560 --> 00:24:26,960 Yani silahı çok erken patlatmaya gerek yok. 472 00:24:27,040 --> 00:24:30,840 Hayır, David, bu bir depar, çünkü sekiz saatten az bir süre sonra 473 00:24:30,920 --> 00:24:33,880 konuşan bir oda spreyi seks yasağı koyacak. 474 00:24:40,840 --> 00:24:42,720 SEKS YASAĞINA 7 SAAT 475 00:24:48,320 --> 00:24:51,240 Kelz yerçekimi kuvvetinin Francesca'yı 476 00:24:51,320 --> 00:24:53,920 yörüngesine çekmesini beklerken 477 00:24:54,160 --> 00:24:56,920 bilge adam Matthew'a akıl danışıyor. 478 00:24:57,000 --> 00:24:59,760 Matt, sen de benim gibi derinsin. Bir düşünürsün. 479 00:24:59,840 --> 00:25:01,200 Senden bir şey kaçmaz. 480 00:25:01,280 --> 00:25:03,000 Francesca hakkında ne düşünüyorsun? 481 00:25:03,920 --> 00:25:06,760 -Dürüst olayım ki havalı biri. -Dürüstlük çok önemli. 482 00:25:08,280 --> 00:25:09,880 Özlü sözlerle aklımı alıyor. 483 00:25:12,440 --> 00:25:14,280 -Ne diyorsun? -Delinin teki. 484 00:25:14,360 --> 00:25:15,880 Şu şakalı yok mu... 485 00:25:15,960 --> 00:25:17,800 Biraz saftrik olabilir. 486 00:25:19,160 --> 00:25:21,040 Ama sorun yok. Çok hoş, değil mi? 487 00:25:21,120 --> 00:25:22,000 -Evet. -Evet. 488 00:25:22,080 --> 00:25:24,480 Amerikalı kızlar bunu bilerek yapmaya meğilli. 489 00:25:24,560 --> 00:25:26,000 -Görüşürüz beyler. -Görüşürüz. 490 00:25:26,280 --> 00:25:28,080 Hey, çok güzelsin. 491 00:25:28,160 --> 00:25:29,800 Kırmızı iyi durmuş. Sakın bozma. 492 00:25:29,880 --> 00:25:31,520 -Kırmızıyı severim. -Göze çarpıyorsun. 493 00:25:31,800 --> 00:25:32,640 Pekâlâ. 494 00:25:33,240 --> 00:25:37,000 -Kime bakıyorsun? Kimi düşünüyorsun? -Chloe'yle ilgileniyorum. 495 00:25:37,080 --> 00:25:38,480 Güzel görünüyor. 496 00:25:38,800 --> 00:25:39,760 O tarzı severim, 497 00:25:39,880 --> 00:25:43,600 koyu renk saç, zayıf model gibi kızları severim. 498 00:25:44,080 --> 00:25:46,080 Onunla uzun vadeli düşünür müsün? 499 00:25:46,880 --> 00:25:49,920 Evliliğe gerçekten inanıp inanmadığımı bile bilmiyorum. 500 00:25:50,280 --> 00:25:52,280 Uzun vade dediğim dört hafta falan. 501 00:25:57,040 --> 00:25:58,080 Hayır dostum. 502 00:26:02,960 --> 00:26:06,520 Önce David, Rhonda'ya harika bir İngiliz popo masajı yaptı, 503 00:26:06,600 --> 00:26:10,800 şimdi de Sharron kendi mutlu sonu için harekete geçiyor. 504 00:26:12,120 --> 00:26:15,240 Tüm hanımlar harika ama benim gözüm Rhonda'da. 505 00:26:15,320 --> 00:26:17,640 Herkesten fazla dikkat çekiyor. 506 00:26:18,120 --> 00:26:21,920 Bu kim olduğumu ve ne kadar baskın olabileceğimi gösterme fırsatı. 507 00:26:22,720 --> 00:26:23,800 Tanrım. 508 00:26:24,680 --> 00:26:26,120 -Neler oluyor? -N'aber? 509 00:26:26,640 --> 00:26:27,640 Beni özledin mi? 510 00:26:28,800 --> 00:26:29,640 Hayır. 511 00:26:30,040 --> 00:26:30,880 Gel buraya. 512 00:26:31,040 --> 00:26:32,320 O küçücük şezlonga mı? 513 00:26:32,400 --> 00:26:33,720 Buraya oturabilirsin. 514 00:26:34,440 --> 00:26:36,120 Pekâlâ, şu şeyi ört bakalım. 515 00:26:37,600 --> 00:26:39,080 -Lütfen. -Evcildir, bak. 516 00:26:39,480 --> 00:26:41,160 Hayvan kontrolü mü arasam? 517 00:26:42,320 --> 00:26:44,280 Rahatsız etmezsen birşey yapmaz. 518 00:26:44,360 --> 00:26:46,520 Tanrım, çok klas hareket dostum. 519 00:26:48,040 --> 00:26:49,440 Rahatlayalım biraz. 520 00:26:51,360 --> 00:26:52,600 Fazla heyecanlanma. 521 00:26:53,720 --> 00:26:55,880 Gözüme biraz yanlız göründün. 522 00:26:56,280 --> 00:26:58,400 -Biraz ama iyiydim. -Evet. 523 00:26:58,480 --> 00:27:00,600 Bence seni görmeye gelmemi umuyordun. 524 00:27:02,120 --> 00:27:04,160 Bu yüzden uzun süredir buradasın. 525 00:27:04,760 --> 00:27:06,960 Sanki ne istediğini bilmiyor gibisin. 526 00:27:07,120 --> 00:27:08,600 -Neden öyle dedin? -Çünkü... 527 00:27:09,120 --> 00:27:11,720 -Bana bakıyorsun. -Sana bakmıyorum. 528 00:27:11,800 --> 00:27:14,760 Gözlerin, ağzının söylemediği bir mesaj gönderiyor. 529 00:27:15,080 --> 00:27:17,760 Burası çok rahatmış. Buna alışabilirim. 530 00:27:17,840 --> 00:27:18,760 Öyle mi? 531 00:27:19,320 --> 00:27:22,440 Benimle olduğun için mi yoksa burada olduğun için mi? 532 00:27:23,240 --> 00:27:25,000 Belli ki seninle olduğum için. 533 00:27:26,720 --> 00:27:27,720 Niye sırıtıyorsun? 534 00:27:29,520 --> 00:27:31,680 Hiç işte. 535 00:27:35,840 --> 00:27:36,680 Vay canına. 536 00:27:38,920 --> 00:27:41,240 Epey hızlı bir geçiş oldu bu. 537 00:27:41,960 --> 00:27:42,880 Etkileyici. 538 00:27:48,560 --> 00:27:50,320 Sharron kendine çok güveniyor. 539 00:27:50,400 --> 00:27:52,000 Tam ideal erkeğim. 540 00:27:52,080 --> 00:27:55,040 Ama David'le aramızda bu şekilde 541 00:27:55,280 --> 00:27:58,720 su gibi bir muhabbetimiz olmadı. 542 00:27:59,160 --> 00:28:00,840 Yastığa güle güle artık. 543 00:28:02,720 --> 00:28:03,560 İyi misin? 544 00:28:09,600 --> 00:28:12,280 Rhonda'yla aramız giderek ısınıyor. 545 00:28:12,360 --> 00:28:14,520 -Sonuna kadar gideceğim. -Zavallı Sharron. 546 00:28:14,600 --> 00:28:18,720 Lana'nın bu rüzgârı nasıl dindireceğinden hiç haberi yok. 547 00:28:34,240 --> 00:28:36,960 Yaklaşan seks yasağından habersizce 548 00:28:37,520 --> 00:28:39,960 tüm kızlar gece için hazırlık yapıyorlar. 549 00:28:40,920 --> 00:28:42,840 -Hanımlar nerede? -Hazırlanmaları bitmez. 550 00:28:42,920 --> 00:28:43,920 Her zaman dostum. 551 00:28:44,000 --> 00:28:47,800 Harry ise çocuklara biraz fazla açılmaya başlıyor. 552 00:28:47,880 --> 00:28:51,000 Bence yattığın her kız sana âşık oluyordur. 553 00:28:51,920 --> 00:28:55,360 Bana oluyorlar çünkü bende tam bir "sevgili siki" var. 554 00:28:55,440 --> 00:28:57,040 "Sevgili siki" de ne? 555 00:28:57,120 --> 00:28:59,680 Ne çok büyük ne de çok küçük, 556 00:28:59,760 --> 00:29:01,200 tam kıvamında, güzel. 557 00:29:01,680 --> 00:29:04,960 -"İşte bu benim sevgilim." diyorlar. -Tam doğru boyda... 558 00:29:05,040 --> 00:29:09,040 Yani kızlar sana "Bununla idare ederim." dedikleri için mi kapılıyor. 559 00:29:10,600 --> 00:29:12,440 Biri bana şünu soracak olsa, 560 00:29:12,880 --> 00:29:15,200 "Matt, bir kızın ilgisini nasıl çekersin, 561 00:29:15,280 --> 00:29:17,200 bir uzman olarak fikrin ne?" dese 562 00:29:17,280 --> 00:29:20,480 asla şöyle demezdim, "Tanrım, dinleyin anlatıyorum. 563 00:29:20,560 --> 00:29:24,760 Onlara tüm gün binebilecekleri minik bir aletim var. 564 00:29:25,080 --> 00:29:26,800 Kızlar buna bayılır." 565 00:29:26,880 --> 00:29:29,480 -Sigara içen kızlara ne diyorsun? -Olmaz. 566 00:29:29,560 --> 00:29:30,560 Francesca içse? 567 00:29:30,880 --> 00:29:32,800 O zaman ben de içiyorum dostum. 568 00:29:36,040 --> 00:29:38,160 -Bana tutun bebeğim. -Vay canına. 569 00:29:39,600 --> 00:29:40,560 İşte geldiler. 570 00:29:42,880 --> 00:29:44,280 Selam seksiler! 571 00:29:44,800 --> 00:29:45,680 Hey! 572 00:29:46,680 --> 00:29:47,560 Başlıyoruz. 573 00:29:48,440 --> 00:29:50,600 -Harika görünüyorsunuz. -Parti başlasın. 574 00:29:50,680 --> 00:29:51,720 Benimle gel. 575 00:30:11,600 --> 00:30:13,800 Herkes çok seksi... 576 00:30:15,240 --> 00:30:16,600 ...yani cidden seksi. 577 00:30:17,040 --> 00:30:18,480 Ne kadar cesursunuz? 578 00:30:18,560 --> 00:30:20,040 -Ne demek istiyorsun? -Nasıl? 579 00:30:20,640 --> 00:30:24,080 Körebe oynuyoruz. Kural falan yok. İstediğini yapabilirsin. 580 00:30:24,160 --> 00:30:26,840 Öp, hisset, dokun, kokla. Her şeyi yapabiliriz. 581 00:30:26,920 --> 00:30:28,400 Kimdi anlamaya çalışacağız. 582 00:30:28,480 --> 00:30:31,000 Neden olmasın? Dokuz saat önce tanışan 583 00:30:31,080 --> 00:30:33,600 bir grup insan için mükemmel bir kaynaşma gibi. 584 00:30:47,000 --> 00:30:49,080 -Kalbi neredeyse duracaktı. -Evet. 585 00:30:52,840 --> 00:30:54,520 -Sen miydin? -Hayır. 586 00:30:54,600 --> 00:30:55,520 Rüyanda görürsün. 587 00:30:56,440 --> 00:30:58,800 -Değil miydi? Bilmiyorum. -Neden o? 588 00:30:58,960 --> 00:31:03,400 Teşekkürler Harry. Ben olduğum aklına bile gelmedi. 589 00:31:06,200 --> 00:31:07,080 Evet! 590 00:31:08,600 --> 00:31:09,520 Başlıyoruz. 591 00:31:09,600 --> 00:31:10,800 Tamam. 592 00:31:12,800 --> 00:31:14,520 Aman Tanrım! 593 00:31:14,600 --> 00:31:17,120 Yok artık ya! 594 00:31:17,720 --> 00:31:19,960 -Aman Tanrım! -Evet! 595 00:31:20,280 --> 00:31:21,600 Tüm erkkler... 596 00:31:22,040 --> 00:31:25,200 ...inanılmaz. Ağzımın suyu akıyor. 597 00:31:25,680 --> 00:31:28,120 Birkaçıyla ayıp şeyler yapasım var. 598 00:31:28,400 --> 00:31:29,480 Anladınız siz. 599 00:31:30,040 --> 00:31:33,000 Anladığıma çok eminim. Pek üstü kapalı söylemedin. 600 00:31:33,080 --> 00:31:34,800 Şimdi sıra onda. 601 00:31:34,880 --> 00:31:36,880 Adam bildiğin soyunuyor. 602 00:31:37,320 --> 00:31:38,680 Bunun eğitimini almış. 603 00:31:40,160 --> 00:31:41,000 Hadi yapalım! 604 00:31:41,720 --> 00:31:43,600 İşi bitirmeye gidiyorum. 605 00:31:43,680 --> 00:31:46,040 Tek bir iyi öpücük, hepsi iyiydi demek değil. 606 00:31:46,120 --> 00:31:47,200 Görelim bakalım. 607 00:31:48,440 --> 00:31:49,920 Ha siktir. 608 00:32:02,960 --> 00:32:06,400 O oyunda aralarının nasıl olduğunu çok net gördüm. 609 00:32:06,480 --> 00:32:09,600 Rhonda'nın doğru adamı seçmesi için daha çok gün var. 610 00:32:16,840 --> 00:32:17,800 Adil oyun. 611 00:32:18,640 --> 00:32:20,680 Doğruca olaya atlayacağım 612 00:32:20,760 --> 00:32:23,560 ve hepsine Francesca benim diyeceğim. 613 00:32:23,640 --> 00:32:25,160 Hakimiyeti ele alacağım. 614 00:32:37,560 --> 00:32:39,080 Dizlerinin bağı çözülmüş. 615 00:32:39,480 --> 00:32:42,880 Harry'nin gözü Francesca'da. 616 00:32:43,680 --> 00:32:45,080 Mükemmel olan. 617 00:32:49,040 --> 00:32:49,960 Nereden bildin? 618 00:32:52,760 --> 00:32:53,760 Bilmiyorum. 619 00:32:53,840 --> 00:32:58,920 Sihirli bir öpücük gibiydi ve kıyafetlerimizi yırtıp atmak istedim. 620 00:32:59,480 --> 00:33:00,360 Sıcak oldu. 621 00:33:00,440 --> 00:33:01,600 Elini çabuk tut. 622 00:33:01,680 --> 00:33:04,000 Yoksa Lana olacak size karabulut. 623 00:33:14,960 --> 00:33:18,320 Kızlar kendilerini modellik yarışmasında sanarak 624 00:33:18,400 --> 00:33:20,680 on yedinci kez kıyafet değişirken 625 00:33:21,320 --> 00:33:25,400 Francesca erkeğine kavuşmak için mükemmel bir an yakalar. 626 00:33:29,240 --> 00:33:32,640 Francesca ölümüne güzel bir hatun. 627 00:33:32,720 --> 00:33:36,760 Bu gece aramızda bir şeyler olmaya başladı 628 00:33:36,840 --> 00:33:39,000 ve sanırım kaçınılmaz olan geliyor. 629 00:33:39,600 --> 00:33:41,240 Bana bir şeyler yapıyorsun. 630 00:33:42,720 --> 00:33:44,080 Dayanması zor gibi. 631 00:33:45,480 --> 00:33:47,600 Biraz sakinleşsem iyi olacak. 632 00:33:48,600 --> 00:33:49,680 Cidden kalktı. 633 00:33:52,600 --> 00:33:54,320 -Dur. Kötü oluyorum. -Pardon. 634 00:33:54,600 --> 00:33:57,120 Kim kimden hoşlanıyor. Hepimizi bilelim. 635 00:33:57,200 --> 00:33:58,880 Birbirimize destek olmalıyız. 636 00:33:59,520 --> 00:34:00,720 Aman Tanrım. 637 00:34:01,280 --> 00:34:02,840 -Kalbim. -O neydi? 638 00:34:05,400 --> 00:34:07,200 Uzay Yolu filmi mi bu? 639 00:34:08,280 --> 00:34:10,080 Bunu açacak bir şey mi söyledik? 640 00:34:10,160 --> 00:34:11,080 Evet. 641 00:34:12,680 --> 00:34:14,120 Bu ne lan? 642 00:34:14,720 --> 00:34:17,480 -Bu ne? -Neden böyle yapıyor? Bu bir alarm mı? 643 00:34:18,480 --> 00:34:20,200 Merhaba. Ben Lana. 644 00:34:21,400 --> 00:34:22,680 -Selam Lana. -Selam Lana. 645 00:34:22,880 --> 00:34:25,160 -Bu da ne böyle? -Ne oluyor? 646 00:34:25,680 --> 00:34:27,800 İnzivadaki ilk gecenize hoş geldiniz. 647 00:34:28,120 --> 00:34:30,280 Umarım odayı beğenmişsinizdir. 648 00:34:30,360 --> 00:34:32,120 Mükemmel. Bayıldık. 649 00:34:32,520 --> 00:34:34,120 Ama kendi odamızı istiyoruz. 650 00:34:34,200 --> 00:34:36,960 İtiraf etmeliyim ki benim sanal gözüme bile 651 00:34:37,040 --> 00:34:39,040 estetik açıdan hoş görünüyorsunuz. 652 00:34:40,360 --> 00:34:41,800 -Çok tatlı. -Tam bir minnoş! 653 00:34:41,880 --> 00:34:43,600 -Teşekkürler. -Sen de Lana. 654 00:34:43,680 --> 00:34:45,360 Harikasın. Konini sevdim. 655 00:34:45,640 --> 00:34:47,040 Epey mor. 656 00:34:47,120 --> 00:34:49,840 Şimdi sizden çardağa geçmenizi istiyorum. 657 00:34:50,240 --> 00:34:51,080 Tamam. 658 00:34:51,840 --> 00:34:53,840 İstemiyorum. 659 00:34:54,200 --> 00:34:56,800 Acele edin aşk böcekleri. Tüm gece bekleyemem. 660 00:34:56,880 --> 00:34:57,800 -Tamam mı? -Tamam. 661 00:34:59,520 --> 00:35:00,600 Telefonumu hekleme. 662 00:35:02,960 --> 00:35:04,080 Çok tuhaftı. 663 00:35:10,880 --> 00:35:12,760 SEKS YASAĞINA 2 DAKİKA 664 00:35:13,600 --> 00:35:17,720 Son 12 saattir Lana devamlı casus modundaydı 665 00:35:17,800 --> 00:35:20,840 ve seksi seri çapkınlarımızdan veriler topladı. 666 00:35:20,920 --> 00:35:26,120 Ama ne yazık ki şimdi hepsine aşırı veri yüklemesi yapacak. 667 00:35:26,920 --> 00:35:27,840 Pekâlâ dostum, 668 00:35:28,560 --> 00:35:29,560 başlama vakti. 669 00:35:32,240 --> 00:35:33,120 Siktir. 670 00:35:34,360 --> 00:35:36,640 Selam. Ben sizin sanal rehberinizim. 671 00:35:36,720 --> 00:35:37,760 Hey, Siri! 672 00:35:38,880 --> 00:35:41,040 Aslında adım Lana. 673 00:35:41,160 --> 00:35:42,560 -Selam bebeğim. -Merhaba. 674 00:35:43,440 --> 00:35:44,360 Hoş geldiniz. 675 00:35:44,640 --> 00:35:46,000 Lana kulağa seksi geliyor. 676 00:35:46,320 --> 00:35:47,920 Çok kibar bir sesi var. 677 00:35:48,280 --> 00:35:50,000 Merhaba seksi David. 678 00:35:50,440 --> 00:35:51,800 Bugün iyi görünüyorsun. 679 00:35:52,080 --> 00:35:52,920 Göz kırp. 680 00:35:53,000 --> 00:35:54,680 Çocuklar, o bir bilgisayar! 681 00:35:56,320 --> 00:35:59,200 Ama düşündüğünüz nedenlerden dolayı burada değilsiniz. 682 00:35:59,280 --> 00:36:02,560 Korku filminin bu sahnesinde siyahi insanlar kaçmaya başlar. 683 00:36:09,760 --> 00:36:12,200 Son 12 saattir sizleri gözlemleyip 684 00:36:12,280 --> 00:36:13,800 davranışlarınızı inceledim. 685 00:36:14,200 --> 00:36:15,720 Sizleri yakından tanıdım. 686 00:36:16,360 --> 00:36:17,880 Pekâlâ, o biraz tuhaf. 687 00:36:18,560 --> 00:36:20,960 Sizler özel olarak seçildiniz çünkü hepiniz 688 00:36:21,040 --> 00:36:24,360 gerçek ilişkiler yerine anlamsız şeyler yaşıyorsunuz. 689 00:36:25,400 --> 00:36:26,640 Aman Tanrım. 690 00:36:27,040 --> 00:36:27,880 Vay canına! 691 00:36:28,440 --> 00:36:30,040 Bu inzivanın amacı 692 00:36:30,120 --> 00:36:33,360 sizlere kişisel ilişkilerinizde daha derin 693 00:36:33,440 --> 00:36:35,520 duygusal bağlar kurmanıza yardımcı olmak. 694 00:36:35,640 --> 00:36:39,200 Kadınlarla platonik arkadaşlık kuracaksınız. 695 00:36:41,760 --> 00:36:44,040 -Bu delilik! -Dostum! 696 00:36:46,280 --> 00:36:49,640 Gelişiminize teşvik olması için belirlediğim ödül miktarı 697 00:36:50,080 --> 00:36:52,960 100.000 dolar. 698 00:36:56,400 --> 00:36:58,240 Hayatta olmaz! 699 00:36:59,440 --> 00:37:02,120 Hadi başlayalım. O parayı kesin alacağım. 700 00:37:02,200 --> 00:37:04,800 Burnumu yaptırıp, kredi borcumu kaparım. 701 00:37:04,880 --> 00:37:06,320 Borcum falan kalmaz. 702 00:37:06,680 --> 00:37:10,680 -Parayı kazanmak için ne yapmalıyız? -Ev işiyse hapı yuttum. 703 00:37:17,840 --> 00:37:21,080 -100.000'le ne yapardın? -Striptiz kulübüne! 704 00:37:21,160 --> 00:37:22,000 Ancak, 705 00:37:22,560 --> 00:37:24,560 burada olmanın bazı koşulları var. 706 00:37:27,240 --> 00:37:28,240 Tanrım, başlıyoruz. 707 00:37:28,640 --> 00:37:30,920 Gerilim müziği zamanı! 708 00:37:35,120 --> 00:37:36,720 Korkmuyor musunuz? 709 00:37:38,360 --> 00:37:40,080 Başka kusacak gibi olan var mı? 710 00:37:46,040 --> 00:37:48,520 Kaldığınız süre boyunca 711 00:37:49,040 --> 00:37:51,560 cinsel yakınlaşmalardan uzak duracaksınız. 712 00:37:55,280 --> 00:37:56,960 Attırmadan bir ay geçirebilen 713 00:37:57,040 --> 00:37:59,120 -kimseyi tanımıyorum. -O kadar dayanamam. 714 00:38:01,080 --> 00:38:03,640 -Yani öpüşmek yok. -Ne? 715 00:38:03,720 --> 00:38:06,200 -Saçmalık. -Sadece "Öpüşme yok" dedi. 716 00:38:06,640 --> 00:38:09,040 -Yiyişmek yok... -Bu cidden saçmalık. 717 00:38:09,120 --> 00:38:11,280 ...ya da herhangi bir türden seks yok. 718 00:38:11,720 --> 00:38:13,280 -Hayır, olmaz. -Harika. 719 00:38:15,520 --> 00:38:17,320 Lana devam edebilir mi, Harry? 720 00:38:17,720 --> 00:38:18,560 Evet. 721 00:38:20,040 --> 00:38:23,440 Buna kendini tatmin etmek de dâhil. 722 00:38:23,680 --> 00:38:26,360 -Siktir! Öyle diyeceği belliydi. -Bu ne demek? 723 00:38:26,440 --> 00:38:28,040 -Mastürbasyon yok. -Mastürbasyon yok. 724 00:38:29,960 --> 00:38:31,360 Aman Tanrım! 725 00:38:36,360 --> 00:38:37,720 Dün asılsaymışım keşke. 726 00:38:38,680 --> 00:38:43,160 Hiçbir şey yapmadan bu kadar zaman geçirdiğim olmamıştı. 727 00:38:43,240 --> 00:38:46,800 Çavuşu tokatlamadan ya da seks yapmadan hiç durmadım. 728 00:38:46,880 --> 00:38:48,000 Bu bir tuzak. 729 00:38:49,160 --> 00:38:51,440 Tamam. Hiçbir tür seks yok. 730 00:38:52,000 --> 00:38:56,640 Herhangi bir cinsel aktivite ödül parasından düşülecektir. 731 00:38:57,160 --> 00:38:58,120 Hayır! 732 00:38:59,960 --> 00:39:00,840 Aman Tanrım. 733 00:39:02,120 --> 00:39:03,280 Neden? 734 00:39:05,120 --> 00:39:07,480 Cümleten göte geldiler... 735 00:39:07,720 --> 00:39:09,280 Tanrım, çok zor olacak. 736 00:39:09,360 --> 00:39:11,600 ...sadece istedikleri şekilde olmadı. 737 00:39:11,680 --> 00:39:15,240 Eminim bacaklarımı 100 bin için kapalı tutabilirim. 738 00:39:15,560 --> 00:39:17,600 Baştan çıkarılırsam 739 00:39:17,680 --> 00:39:20,400 büyük anneni düşün derim. 740 00:39:20,480 --> 00:39:23,040 Vah yazık, bu grup için... 741 00:39:23,560 --> 00:39:24,520 uzun... 742 00:39:24,880 --> 00:39:25,720 zor... 743 00:39:26,360 --> 00:39:27,200 ...bir yaz olacak. 744 00:39:29,920 --> 00:39:32,120 İnzivaya hoş geldiniz. 745 00:39:34,280 --> 00:39:35,160 Kırılma anı. 746 00:39:35,240 --> 00:39:38,400 SEKS YASAĞI 747 00:39:39,000 --> 00:39:42,440 -Gelecek bölümde... -Bir kural ihlâli oldu. 748 00:39:43,760 --> 00:39:45,520 Huylu huyundan vazgeçmez. 749 00:39:46,200 --> 00:39:47,320 Lana polis değil. 750 00:39:48,920 --> 00:39:50,120 Geliyor. 751 00:39:50,600 --> 00:39:51,960 Vay canına! 752 00:39:52,040 --> 00:39:53,800 Kumbarada bir bok kalmayacak. 753 00:39:57,120 --> 00:39:59,400 Ve büyük bir olay daha var. 754 00:39:59,480 --> 00:40:02,640 Bunu ödeyecekler. Herkese para kaybettirsek iyi olur. 755 00:40:02,720 --> 00:40:03,960 Ne? Hayır! 756 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Alt yazı çevirmeni: Can Sözer