1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:14,200 --> 00:00:16,440 Ha a Paradicsomban lennél... 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,480 ezekkel az emberekkel... 4 00:00:26,080 --> 00:00:28,680 és ellen kéne állnod a szexnek... 5 00:00:29,920 --> 00:00:31,160 sikerülne? 6 00:00:31,720 --> 00:00:33,480 Dehogyis! 7 00:00:34,680 --> 00:00:37,120 Manapság senki nem tud nemet mondani a szexre. 8 00:00:37,200 --> 00:00:38,400 Irány a sztriptízklub! 9 00:00:38,480 --> 00:00:41,560 Mert olyan könnyű felszedni valakit, mint jobbra húzni. 10 00:00:41,880 --> 00:00:42,800 Nagyon adja. 11 00:00:43,600 --> 00:00:45,520 Így nyilvánvalóan megkerestük a legszexibb 12 00:00:45,600 --> 00:00:48,760 és legtüzesebb elköteleződésfóbiás alkalmi randizókat... 13 00:00:48,840 --> 00:00:50,400 Mindenki olyan kanos! 14 00:00:51,640 --> 00:00:54,760 ...és elcsábítottuk őket életük legegzotikusabb 15 00:00:55,600 --> 00:00:57,880 és legerotikusabb nyári kalandjára... 16 00:00:57,960 --> 00:00:59,280 Épp egy nagy orgiát tartunk. 17 00:00:59,360 --> 00:01:00,720 Mi? 18 00:01:01,840 --> 00:01:04,800 ...csak azt az nem tudták, hogy egy dolog nincs az étlapon. 19 00:01:06,080 --> 00:01:06,960 A szex. 20 00:01:11,120 --> 00:01:13,240 Mi ez, valami vicc? 21 00:01:13,880 --> 00:01:16,680 - Ráadásul csókolózniuk sem szabad. - Ne! 22 00:01:16,760 --> 00:01:19,480 Kezdek máshogy nézni... arra a halra. 23 00:01:19,560 --> 00:01:24,120 A tét 100 000 dollár... 24 00:01:24,200 --> 00:01:25,320 Istenem! 25 00:01:25,400 --> 00:01:27,520 ...de az összeg csökken, ha huncutkodnak. 26 00:01:27,600 --> 00:01:31,840 - Nem akarom, hogy 3 lepedőt veszítsünk. - A kérdés, hogy egy szex nélküli világban 27 00:01:31,920 --> 00:01:35,040 vajon szorosabb és érdemibb kapcsolatokat alakítanak ki? 28 00:01:35,120 --> 00:01:36,600 - Lefeküdtetek egymással? - Nem. 29 00:01:36,680 --> 00:01:37,920 Ölelj meg! 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,840 - Jobban tisztelem magamat. - Vagy esetleg... 31 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 túl... 32 00:01:45,040 --> 00:01:46,880 Őszintén mondod? 33 00:01:46,960 --> 00:01:47,920 ...nagy... 34 00:01:48,520 --> 00:01:49,480 Szeretnél szexelni? 35 00:01:50,040 --> 00:01:51,480 - ...a... - Ha így haladunk, 36 00:01:51,560 --> 00:01:54,120 - semmi nem marad majd a perselyben. - ...kísértés? 37 00:01:57,040 --> 00:01:58,840 A barátaim imádni fogják ezt a csavart. 38 00:02:08,160 --> 00:02:09,240 12 ÓRA A SZEXTILALOMIG 39 00:02:09,320 --> 00:02:11,000 Kevesebb mint 12 múlva 40 00:02:11,080 --> 00:02:14,600 a tüzes szinglijeinket arcon csapja a szextilalom híre. 41 00:02:14,680 --> 00:02:17,480 Teljes körű tilalomról beszélek. 42 00:02:17,680 --> 00:02:19,880 Szerencsére nem nekem kell közölni a rossz hírt, 43 00:02:19,960 --> 00:02:22,600 mert ennek a fényűző szexmentes terepnek 44 00:02:22,680 --> 00:02:25,600 saját virtuális vezetője van. 45 00:02:30,040 --> 00:02:31,440 Üdv! Lana vagyok. 46 00:02:31,520 --> 00:02:34,720 Az a célom, hogy elindítsam vendégeimet a szorosabb 47 00:02:34,800 --> 00:02:36,960 és érdemibb kapcsolatok kialakításának az útján. 48 00:02:39,120 --> 00:02:40,480 Az első 12 órában 49 00:02:40,560 --> 00:02:44,120 Lana megfigyeli a vadonban a tüzes vendégeket, 50 00:02:44,680 --> 00:02:47,480 és titokban személyes adatokat gyűjt, 51 00:02:47,560 --> 00:02:50,160 mielőtt bevezeti a szextilalmat. 52 00:02:52,880 --> 00:02:55,200 Találkozzunk az első számú mit sem sejtő szinglivel! 53 00:02:56,760 --> 00:02:59,240 Ú, csajszi, ne már! Szórakozol velem? 54 00:02:59,440 --> 00:03:00,360 Én bevállalnám. 55 00:03:01,480 --> 00:03:02,960 Ó, Istenem! 56 00:03:07,520 --> 00:03:08,440 Istenem! 57 00:03:14,280 --> 00:03:16,280 Ezt arra, hogy csak én vagyok itt! 58 00:03:19,560 --> 00:03:23,760 Helló! A nevem Chloe, húszéves vagyok. Egy kicsit dilis vagyok, 59 00:03:23,880 --> 00:03:26,560 úgyhogy nagyon sok türelem kell hozzám, 60 00:03:27,200 --> 00:03:29,360 mert nem olyan éles az eszem... 61 00:03:31,560 --> 00:03:32,520 mint a kés. 62 00:03:36,440 --> 00:03:38,760 Részmunkaidőben tolom a randizós appokat. 63 00:03:39,200 --> 00:03:42,800 Azért, mert teljesen a függőjük leszek, mert... 64 00:03:42,920 --> 00:03:45,440 Ó, ez a telóm volt. Nincs lenémítva. Nagyon sajnálom! 65 00:03:47,320 --> 00:03:49,480 Snapchat. Üzenetet küldött... 66 00:03:49,920 --> 00:03:51,520 egy képet az alsónadrágjáról. 67 00:03:52,080 --> 00:03:53,440 Ne! Tűnj innen! 68 00:03:59,240 --> 00:04:01,520 Istenem, nem akarom látni, hogy ki jön, 69 00:04:01,600 --> 00:04:04,800 de így meg a lapos fenekem fogadná. Inkább megfordulok. 70 00:04:05,760 --> 00:04:07,640 Istenem! Kérlek, legyél... 71 00:04:09,480 --> 00:04:10,400 egy szexi fiú. 72 00:04:10,760 --> 00:04:13,040 Kit vársz, Jeffet a pénzügyről? 73 00:04:14,520 --> 00:04:18,360 Bár ez a srác nagyon ért a számok begyűjtéséhez. 74 00:04:19,120 --> 00:04:20,440 Szia! 75 00:04:20,520 --> 00:04:21,600 Szia! Hogy vagy? 76 00:04:22,120 --> 00:04:23,600 Istenem! Tetkói vannak. 77 00:04:23,680 --> 00:04:24,640 Nagyon menő. 78 00:04:24,720 --> 00:04:25,640 Iszol alkoholt? 79 00:04:25,720 --> 00:04:27,880 Ó, bármit. Amúgy Sharron vagyok. 80 00:04:27,960 --> 00:04:30,080 - Nagyon örülök.Adj két puszit! - Én is. 81 00:04:30,920 --> 00:04:32,800 - Mi is a neved? - Sharron. És a tiéd? 82 00:04:32,880 --> 00:04:34,960 - Chloe. Egészségünkre! - Mire igyunk? 83 00:04:35,040 --> 00:04:36,320 Igyunk a... 84 00:04:36,640 --> 00:04:38,280 - Szép emberekre? - A szép emberekre. 85 00:04:38,360 --> 00:04:40,960 - Gyönyörűek a szemeid. Istenem. - Köszönöm. 86 00:04:41,920 --> 00:04:42,760 Kezdődik. 87 00:04:45,840 --> 00:04:46,760 Feminista vagyok. 88 00:04:48,600 --> 00:04:51,840 Női- és gendertanulmányokat hallgatok az egyetemen. Ha odafigyelsz, 89 00:04:51,920 --> 00:04:53,720 rájössz a csajozás nyitjára is. 90 00:04:56,400 --> 00:04:59,120 Szeretek csajozni. Sosem lehet túl sok választási lehetőség. 91 00:04:59,200 --> 00:05:03,080 Ezért tartanak talonban játékosokat a kispadon. Nálam is sok nő van talonban. 92 00:05:05,160 --> 00:05:09,120 Bárhol fel lehet szedni egy nőt. A kisboltban, a templomban. 93 00:05:09,200 --> 00:05:12,560 Még egy keresztény társkeresőre is regisztráltam. Így a keresztény nők... 94 00:05:15,200 --> 00:05:17,320 A péniszemre vagyok a legbüszkébb. 95 00:05:18,240 --> 00:05:21,360 Van egy képem, amin összemérem egy légfrissítős flakonnal. 96 00:05:29,040 --> 00:05:32,040 Körbe kell fordulnod. Csak egyszer. Fordulj körbe! 97 00:05:32,120 --> 00:05:33,280 Csak hogy... 98 00:05:35,080 --> 00:05:36,320 Istenem, jön valaki! 99 00:05:43,240 --> 00:05:44,280 Valami azt súgja, 100 00:05:44,360 --> 00:05:47,160 hogy Sharront nem izgatja így fel a keresztény társkereső. 101 00:05:47,560 --> 00:05:49,520 - Istenem, meseszép! - Lemenjek hozzátok? 102 00:05:49,600 --> 00:05:51,160 Gyere, szívem! Igyál egyet! 103 00:05:51,240 --> 00:05:53,160 - Sziasztok! - Szia, hogy vagy? 104 00:05:53,240 --> 00:05:54,880 - Nagyon csinos vagy. - Köszönöm. 105 00:05:54,960 --> 00:05:56,840 - Szia, Haley vagyok. - Chloe. 106 00:05:56,920 --> 00:05:59,320 - Chloe? Sharron? Oké. - Sharron. 107 00:05:59,600 --> 00:06:01,520 - Mit gondolsz? - Tetszenek a tetkóid. 108 00:06:01,600 --> 00:06:02,560 - Igen. - Abszolút. 109 00:06:03,440 --> 00:06:04,440 Neked van? 110 00:06:04,520 --> 00:06:07,440 Hát, egy van a hátamon. Nem a legjobb. 111 00:06:07,520 --> 00:06:08,640 Látjátok? 112 00:06:09,320 --> 00:06:10,280 Nem baj, ha... 113 00:06:10,360 --> 00:06:12,360 - Ez milyen nyelven van? - Nem tudom. 114 00:06:12,440 --> 00:06:13,560 Nem tudod? 115 00:06:13,640 --> 00:06:14,760 Komolyan mondod? 116 00:06:15,240 --> 00:06:18,800 Ru-rá, ru-rá, kik ezek a spinék? A Zeta Hölgyek, a legjobb lányszövetség! 117 00:06:23,360 --> 00:06:25,440 Tagja vagyok az egyetem egyik szövetségének. 118 00:06:25,520 --> 00:06:28,160 Viccesnek kell lenned. Társaságkedvelőnek kell lenned. 119 00:06:28,320 --> 00:06:30,440 És jó jegyeket kell szerezned. 120 00:06:32,760 --> 00:06:36,440 Folyton szövetségi bulikba járok. Szó szerint mindenki részeg szokott lenni. 121 00:06:36,520 --> 00:06:40,200 Egyszer kitörte a nyakát egy csaj, mikor leesett a tetőről, de... 122 00:06:40,920 --> 00:06:42,520 ezen kívül tök jók szoktak lenni. 123 00:06:44,920 --> 00:06:49,600 Főleg a fiúk érdekelnek, de ha egy lány úgy néz ki, mint én, az nagyon beindít. 124 00:06:50,080 --> 00:06:54,600 Szőke haj, nagy mellek, vékony testalkat, ezek tetszenek egy lányban. 125 00:06:56,680 --> 00:06:59,040 - Azt hiszem, a tieid nagyobbak. - Nem. 126 00:06:59,120 --> 00:07:00,040 A tieid olyan... 127 00:07:01,200 --> 00:07:03,320 - Hát... - Az enyémek meg inkább... 128 00:07:03,520 --> 00:07:05,880 - Inkább mi? Nem. - A tieid formásabbak. 129 00:07:05,960 --> 00:07:08,120 - Vegyétek elő őket, hogy megnézzük! - Mintha... 130 00:07:09,120 --> 00:07:10,720 Azt hiszem, jöhet a többi pasi. 131 00:07:12,880 --> 00:07:15,400 - Úr Isten! - Csak ki kellett mondanom, 132 00:07:15,480 --> 00:07:18,080 és mindkét féltekéről itt is van egy-egy pasi. 133 00:07:18,160 --> 00:07:19,360 - Fiúk jönnek. - Ketten. 134 00:07:21,320 --> 00:07:22,720 - Sziasztok! - Mi a pálya? 135 00:07:22,800 --> 00:07:25,600 - Na mizu? Jó a quesadilla? - Elég izmosak. 136 00:07:25,680 --> 00:07:28,280 - Mi a pálya? Harry vagyok. - Haley. Örvendek. 137 00:07:28,360 --> 00:07:31,080 - Micsoda akcentusok! Ó, Istenem! - Chloe vagyok. Örvendek. 138 00:07:31,160 --> 00:07:33,320 - Nagyon örülök. - Jézus, jól ki vagy gyúrva! 139 00:07:33,400 --> 00:07:35,760 Ezek az akcentusok! A mennybe kerültem! 140 00:07:37,880 --> 00:07:40,200 Ha akcentusod van, akkor Istenem... 141 00:07:40,280 --> 00:07:42,760 szó szerint olyan leszek, mint a vaj. Elolvadok tőle. 142 00:07:44,320 --> 00:07:46,120 Különösen a mocskos beszédtől. 143 00:07:47,680 --> 00:07:51,920 Elég ennyi, és horogra akadok. Elpirultam. Zakatol a szívem. 144 00:07:53,360 --> 00:07:57,520 Jézus, az összes celebnek írtam már. Üzentem Kourtney Kardashiannak, 145 00:07:57,600 --> 00:08:00,520 Kendallnek. Azt írtam neki, hogy: „Na szia, kiscica.” 146 00:08:01,000 --> 00:08:03,960 De a sikerarányom a hírességekkel eddig sajnos nulla. 147 00:08:05,640 --> 00:08:08,040 Az átlaglányok viszont azonnal válaszolnak. 148 00:08:09,560 --> 00:08:13,240 Elég pimasz vagyok, és egy kicsit harsány is. 149 00:08:13,320 --> 00:08:17,280 Elég, ha hangosan elkiáltod magad a bárban, hogy: „Teringettét!” 150 00:08:19,320 --> 00:08:22,320 És bumm, ellepnek a lányok. Elhívnak kajálni meg ilyenek. 151 00:08:26,120 --> 00:08:28,160 - Kinyitottatok még egyet? - Igen, egy újat. 152 00:08:28,520 --> 00:08:30,560 Jól bekentétek magatokat naptejjel? 153 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 - Én nem kentem be magam. - Sehol? 154 00:08:33,680 --> 00:08:36,120 Nálam véletlen pont van. 155 00:08:36,200 --> 00:08:37,480 Ügyes húzás, David. 156 00:08:37,800 --> 00:08:40,560 - Na mutasd a vállaidat! - Nem tudom, leégnék-e. 157 00:08:42,680 --> 00:08:45,000 Fontos bekenni, mert gyönyörű a bőröd. 158 00:08:45,080 --> 00:08:48,280 - Vigyáznod kell rá. - Te leszel a magánorvosom? 159 00:08:48,360 --> 00:08:49,680 Rajtad tartanám a szemem. 160 00:08:51,040 --> 00:08:54,720 - Csak jó alibi volt, hogy megérints. - Talán egy kicsit. 161 00:08:56,920 --> 00:08:59,320 Hogyan írnál le egy tipikus brit úriembert? 162 00:09:01,000 --> 00:09:02,560 Csak próbálok kedves lenni. 163 00:09:02,640 --> 00:09:05,160 Olyan fiú, akire büszke lehet az anyukája. 164 00:09:06,160 --> 00:09:09,320 Igen, David, az okos és izmos srác. Hashtag „szexpartiimádó.” 165 00:09:10,960 --> 00:09:14,360 Nem igazán van csajozós szövegem. Nem igazán van erre stratégiám. 166 00:09:14,640 --> 00:09:17,960 Igazából csak besétálok a bárba és leveszem az ingemet. Ennyi. 167 00:09:22,240 --> 00:09:24,400 Ha megtudnátok, hány nővel feküdtem le, 168 00:09:24,480 --> 00:09:27,720 valószínű elítélnétek, de hosszú távra kivetítve 169 00:09:27,800 --> 00:09:29,360 nem olyan rossz, mint gondolnátok. 170 00:09:29,440 --> 00:09:31,440 Nem akarom elárulni a pontos számukat. 171 00:09:31,840 --> 00:09:33,520 Egy úriember nem tesz ilyet. 172 00:09:35,640 --> 00:09:37,160 Igyunk a szexi emberekre! 173 00:09:37,280 --> 00:09:41,720 A szexi szinglijeink vadítóak, tüzesek és teljesen gyanútlanok. 174 00:09:41,960 --> 00:09:44,600 Azt hiszik, egy hedonista nyaralásra jöttek, 175 00:09:44,960 --> 00:09:46,520 de kevesebb, mint 12 óra múlva 176 00:09:46,600 --> 00:09:51,080 a kapcsolati felvilágosodás felé vezető útra taszítjuk őket. 177 00:09:54,880 --> 00:09:57,600 Nyugi, agámakoma! Még csak nem is a te fajodba tartozik. 178 00:10:00,680 --> 00:10:02,280 Azt a kurva! 179 00:10:04,200 --> 00:10:07,000 - Na mizu, te mocskos kis oposszum? - Istenem! 180 00:10:07,880 --> 00:10:09,840 - Ez az. - Harry vagyok. 181 00:10:09,920 --> 00:10:11,240 - Szia, Harry. - Hogy vagy? 182 00:10:11,320 --> 00:10:13,600 - Jól. És te? - Csodásan. Izgulsz? 183 00:10:13,680 --> 00:10:14,640 Nem igazán. Te? 184 00:10:14,720 --> 00:10:17,280 - Szia. Örvendek. - Sharron. Örvendek. 185 00:10:17,800 --> 00:10:19,960 - Gyönyörű vagy. - Jól van, akkor... 186 00:10:23,200 --> 00:10:24,680 Tökéletesek a fények. 187 00:10:27,640 --> 00:10:28,680 Ó, ez nagyon dög. 188 00:10:29,920 --> 00:10:35,120 Jelenleg 310 000 követőm van. De minden egyes nap csak nő a számuk. 189 00:10:37,880 --> 00:10:41,680 A személyiségem a legjobb adottságom, de az emberek a melleimet nézik, 190 00:10:41,760 --> 00:10:45,360 mondjuk szerintem az arcom sem csúnya egyáltalán, szóval... 191 00:10:46,320 --> 00:10:49,400 Általában, ha egy pasi szexi és meg akarom kapni, akkor csak... 192 00:10:49,480 --> 00:10:50,880 Hátradobom a hajam. 193 00:10:50,960 --> 00:10:53,720 A szemébe nézek, és vége a játéknak. 194 00:10:54,240 --> 00:10:55,200 Győzök. 195 00:10:56,600 --> 00:10:58,920 - Mivel foglalkozol? Modell vagy? - Igen. 196 00:10:59,000 --> 00:11:00,320 Világos, hogy miért. 197 00:11:03,280 --> 00:11:06,280 Ha a zene nem sugallná eléggé, 198 00:11:06,360 --> 00:11:08,720 ez a fickó teljesen hidegvérű. 199 00:11:09,280 --> 00:11:12,440 Annyira, hogy úgy öltözött fel, mintha szó szerint hidegvérű lenne. 200 00:11:12,520 --> 00:11:15,080 - Új taggal bővült a csapat. - Ó, Istenem! 201 00:11:15,200 --> 00:11:17,000 - Mizu, haver? - Mizu, tesó? 202 00:11:17,080 --> 00:11:18,160 Gyere ide! 203 00:11:18,880 --> 00:11:20,800 - Gyere csak! - Hogy ki vagytok pattintva! 204 00:11:20,880 --> 00:11:24,160 Imádom, hogy ebben a forróságban is ragaszkodsz a stílusodhoz a sapkával, 205 00:11:24,240 --> 00:11:26,520 - nem semmi, haver. - Ez valami vallási dolog? 206 00:11:26,600 --> 00:11:28,240 Nem, csak ez a stílusom, tesó. 207 00:11:28,320 --> 00:11:31,320 Tudni akarom, mi van a sapka alatt. 208 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 Ne ítélkezzetek! 209 00:11:36,800 --> 00:11:39,680 - Fantasztikus illata van! - Hát, néha szoktam tusolni. 210 00:11:40,440 --> 00:11:43,120 - Ki ez a Jézus-imitátor? - Jól döntöttél. 211 00:11:43,200 --> 00:11:44,560 Úgy néz ki, mint Jézus. 212 00:11:44,640 --> 00:11:47,040 Tuti sikeres lenne a keresztény társkeresőn. 213 00:11:49,560 --> 00:11:53,600 Filozofikus alkat vagyok. Nagyon sokat gondolkodom mindenen. 214 00:11:59,920 --> 00:12:02,640 A monogámia olyasvalami, amit néha megkérdőjelezek. 215 00:12:03,080 --> 00:12:05,720 Gyakran viccelődöm azzal, hogy elhintem a magvaimat, 216 00:12:05,800 --> 00:12:08,360 és a sors kezébe adom a genetikai állományomat, 217 00:12:08,440 --> 00:12:10,560 mikor lefekszem a világ legkülönbözőbb nőivel. 218 00:12:17,920 --> 00:12:20,320 Nem vagyok kispályás szexuális értelemben. 219 00:12:21,160 --> 00:12:24,880 Jól mondod. Szerintem teherbe estem a puszta látványodtól. 220 00:12:31,120 --> 00:12:32,200 Készüljetek... 221 00:12:32,920 --> 00:12:34,800 a dupla csavarra! 222 00:12:36,760 --> 00:12:38,440 Jöttek még ketten! 223 00:12:41,600 --> 00:12:43,320 - Sziasztok, csajok! - Istenem. 224 00:12:45,280 --> 00:12:47,240 - Helló! Hogy vagytok? - Mizu, lányok? 225 00:12:47,440 --> 00:12:49,360 - Nicole vagyok. - Örvendek. 226 00:12:49,440 --> 00:12:50,840 - Hogy vagy? Nicole. - David. 227 00:12:50,920 --> 00:12:52,320 - Örvendek. - Szia! 228 00:12:52,400 --> 00:12:54,480 - Sharron vagyok. - Hogy vagy? Örvendek. 229 00:12:54,560 --> 00:12:56,720 - Hogy hívnak? Örvendek. - Rhonda. 230 00:12:56,800 --> 00:12:58,800 Mindenki olyan gyönyörű! 231 00:12:58,880 --> 00:13:00,680 - Köszi. - Szent ég! 232 00:13:02,240 --> 00:13:03,760 Tízből tíz pontot adok magamnak. 233 00:13:04,520 --> 00:13:05,680 Jó a fenekem. 234 00:13:09,080 --> 00:13:11,560 Egy nőnek mindig magabiztosnak kell lennie, 235 00:13:11,640 --> 00:13:15,040 emelt fővel kell járnia, és mindig a fejlődésre kell törekednie. 236 00:13:15,120 --> 00:13:17,800 Nőként bármit megtehetsz, amit egy férfi. 237 00:13:19,440 --> 00:13:23,400 Ha leugrok a boltba, nem papucsban és farmerben megyek. 238 00:13:23,480 --> 00:13:26,240 Jól akarok kinézni. Sose tudhatom, kivel futok össze. 239 00:13:27,040 --> 00:13:29,800 Az ideális férfinak muszáj, hogy legyen munkája. 240 00:13:29,880 --> 00:13:31,840 Az Isten szerelmére, legyen munkád! 241 00:13:31,920 --> 00:13:33,240 A tetkó plusz pontot ér. 242 00:13:33,320 --> 00:13:36,680 Szeretem, ha kicsit elkényeztetnek. 243 00:13:38,040 --> 00:13:39,480 Tetkók és munka? 244 00:13:39,560 --> 00:13:41,680 Néhány lány tényleg nem éri be akármivel. 245 00:13:41,760 --> 00:13:43,120 És mi az eseted? 246 00:13:43,200 --> 00:13:44,040 Vicces. 247 00:13:44,480 --> 00:13:46,800 Kicsit testesebb, szóval nem vézna. 248 00:13:46,880 --> 00:13:48,720 - Itt senki nem az szerencsére. - Ja. 249 00:13:48,800 --> 00:13:51,040 Hát ja, szóval nagyon elégedett vagyok. 250 00:13:51,120 --> 00:13:52,880 Nagyon jól néztek ki! 251 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 Hallottam, hogy Írországban szerettek inni. 252 00:13:55,040 --> 00:13:58,000 - Oké. - Hát, igazi nagyivó vagyok. 253 00:14:00,680 --> 00:14:03,400 Bulizós csaj vagyok. Valószínű az ír vér miatt. 254 00:14:06,760 --> 00:14:09,520 Lányiskolába jártam, ahol apácák tanítottak. 255 00:14:10,200 --> 00:14:12,040 Nagyon vallásos és katolikus suli. 256 00:14:12,960 --> 00:14:14,760 Mindenki tud mindent mindenkiről. 257 00:14:15,360 --> 00:14:18,400 Most meg összejöhetek bárkivel, és soha senki nem fogja megtudni. 258 00:14:21,800 --> 00:14:25,600 A fiúk, akikkel randizom, három randi után azt mondják, 259 00:14:25,680 --> 00:14:27,960 hogy belém vannak esve. 260 00:14:28,040 --> 00:14:30,040 Én meg csak azt gondolom: „Fúj, ne már.” 261 00:14:30,120 --> 00:14:31,440 És el is vágom az egészet. 262 00:14:34,040 --> 00:14:36,520 Okos kislány. Megspórolja a fogamzásgátlót. 263 00:14:36,960 --> 00:14:39,840 Írország végül is Angliához tartozik, nem? 264 00:14:39,920 --> 00:14:41,880 Na-na! 265 00:14:41,960 --> 00:14:43,840 - Ne nevess ki! - Hogy érted? 266 00:14:43,920 --> 00:14:45,880 Nem. Írország egy különálló ország. 267 00:14:45,960 --> 00:14:50,320 Jól van. Már majdnem megérkezett mindenki. Ó, helló! 268 00:14:50,400 --> 00:14:53,600 Ez igen! Köszönet a producereknek! 269 00:14:55,760 --> 00:14:57,920 Helló! Nem semmi. 270 00:14:59,160 --> 00:15:00,480 Atyám! 271 00:15:01,880 --> 00:15:03,160 Csodálatos ez a hely. 272 00:15:03,240 --> 00:15:04,640 - Mi a helyzet? - David vagyok. 273 00:15:04,720 --> 00:15:06,360 - Kelz vagyok. - Örvendek. 274 00:15:06,440 --> 00:15:07,920 Na, ő az ideálod? 275 00:15:08,000 --> 00:15:10,280 Hát, igazi nagyfiú. És cuki. 276 00:15:10,360 --> 00:15:12,200 Fél kézzel felemelne. 277 00:15:12,280 --> 00:15:14,080 - Francesca. - Szia, Francesca! Kelz. 278 00:15:14,160 --> 00:15:15,000 Hogyan? Bocsi. 279 00:15:15,080 --> 00:15:16,200 - Kelz. - Kelz. 280 00:15:17,080 --> 00:15:18,600 Micsoda kisugárzása van! 281 00:15:18,680 --> 00:15:19,920 Olyan, mint Zeusz. 282 00:15:22,920 --> 00:15:25,040 Kelz vagyok. A dzsungel királya. 283 00:15:25,120 --> 00:15:25,960 Így van. 284 00:15:27,000 --> 00:15:29,800 Nem számít a többi srác. Csak egy alfa-hím lehet köztünk. 285 00:15:29,880 --> 00:15:33,320 Van egy oroszlános tetkóm. Azt jelképezi, milyennek látom magam. 286 00:15:33,640 --> 00:15:35,600 És Az oroszlánkirály volt a kedvenc filmem. 287 00:15:41,480 --> 00:15:42,840 Nem bonyolódom kapcsolatokba. 288 00:15:42,920 --> 00:15:45,360 Sose okozott problémát a csajozás. 289 00:15:47,560 --> 00:15:51,200 Hozzávetőlegesen többször FIFA-ztam, mint ahányszor becsajoztam. Tényleg. 290 00:15:53,120 --> 00:15:55,480 Kevesebb mint... ezerszer. 291 00:15:56,560 --> 00:15:59,280 Ha csak hozzávetőleges is, akkor is nagyon sok! 292 00:15:59,800 --> 00:16:03,200 - Jót fogunk mulatni. - Az tuti. nagyon fasza lesz, tesó. 293 00:16:03,280 --> 00:16:05,120 - Előre tudjuk, mi? - Tutira. 294 00:16:07,240 --> 00:16:10,960 Nézzetek rájuk! Gyönyörűen naiv önjelölt valóságshow-sztárok, 295 00:16:11,040 --> 00:16:13,720 akik azt hiszik, szexszel fog telni az egész nyaruk. 296 00:16:13,880 --> 00:16:15,000 Fogalmuk sincs, 297 00:16:15,080 --> 00:16:19,160 hogy Lana titokban információt gyűjt a viselkedésükről. 298 00:16:21,480 --> 00:16:23,040 Rajta! Mondd el nekik, szívem! 299 00:16:24,240 --> 00:16:27,160 Megfigyelem a vendégeimet, majd kianalizálom a viselkedésüket, 300 00:16:27,240 --> 00:16:30,520 hogy segítsek nekik rálépni a jobb kapcsolatok felé vezető útra. 301 00:16:30,600 --> 00:16:32,400 Amint letelt a 12 óra, 302 00:16:32,480 --> 00:16:35,480 tartaniuk kell magukat az önmegtartóztatás szabályaihoz. 303 00:16:35,760 --> 00:16:36,760 Értelek, csajszi. 304 00:16:36,840 --> 00:16:38,360 Nincs vesztegetni való időnk. 305 00:16:39,080 --> 00:16:41,680 Szerencsére a csapatot nem kell bátorítani. 306 00:16:41,920 --> 00:16:44,040 Meglep,hogy még nincsenek vízszintesben. 307 00:16:44,640 --> 00:16:46,720 Kik jönnek be? 308 00:16:48,440 --> 00:16:51,280 - Szerintem ők ketten Jézus mellett. - Az alacsonyabb? 309 00:16:51,560 --> 00:16:52,680 A tüsi hajú. 310 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 - Cuki. - Londonból jött. 311 00:16:54,360 --> 00:16:56,440 - Tetszik az akcentusa? - Át fogom venni. 312 00:16:56,880 --> 00:16:58,800 Őrület ez a hely. 313 00:16:59,200 --> 00:17:01,920 Tele van szexi férfiakkal. 314 00:17:02,000 --> 00:17:06,320 Itt van Sharron, aztán David. 315 00:17:06,680 --> 00:17:10,240 Legszívesebben csak rájuk vetném magam, mint egy kölyökgepárd. 316 00:17:10,320 --> 00:17:14,080 Csak megragadnám valamelyiküket, hogy teljesen behálózhassam, értitek. 317 00:17:14,800 --> 00:17:17,000 Én Harrynek látnám el a baját. 318 00:17:19,560 --> 00:17:22,000 Vajon Meghan Markle mondott ilyet valaha? 319 00:17:22,280 --> 00:17:24,120 Harry olyan... 320 00:17:24,360 --> 00:17:25,480 Olyan magas. 321 00:17:25,640 --> 00:17:27,840 Kábé két méter magas. 322 00:17:27,920 --> 00:17:29,000 Istenem! 323 00:17:29,080 --> 00:17:31,720 Egyből megakadt a szemem Harryn. 324 00:17:36,280 --> 00:17:39,120 - Mi az első benyomásotok Francescáról? - Szerintem kedves. 325 00:17:39,640 --> 00:17:40,480 Igen. 326 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 Olyan, mint te. 327 00:17:42,520 --> 00:17:43,560 Francesca? 328 00:17:44,600 --> 00:17:46,600 - Dumálunk? - Most mennem kell. 329 00:17:48,480 --> 00:17:49,600 Ki a kedvenced? 330 00:17:49,680 --> 00:17:50,640 Mindegyikük. 331 00:17:50,960 --> 00:17:53,160 - És neked? - Nekem Harry jön be. 332 00:17:53,240 --> 00:17:55,720 Hát igen. Imádom Harryt. Szuper pasinak tűnik. 333 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 - Igen. - Imádod? 334 00:17:57,120 --> 00:17:58,400 - Nem úgy. - Csak viccelek. 335 00:17:58,920 --> 00:18:01,840 Nagyon sok fincsi falat van a házban. 336 00:18:01,920 --> 00:18:02,880 David teste, 337 00:18:03,440 --> 00:18:04,480 végig akarom nyalni. 338 00:18:04,560 --> 00:18:07,560 Kelz teste, végig akarom nyalni. Harry teste, végig akarom nyalni. 339 00:18:07,760 --> 00:18:09,360 Jézus testét még nem láttam, 340 00:18:09,440 --> 00:18:12,000 de hogy őszinte legyek, valószínű azt is végignyalnám. 341 00:18:12,080 --> 00:18:12,960 Szóval... 342 00:18:13,960 --> 00:18:15,120 gyertek, kapjatok el! 343 00:18:26,120 --> 00:18:29,280 Úgy tűnik, a lányok nagyon elégedettek a fiúkkal. 344 00:18:29,360 --> 00:18:31,640 És vajon ki üti meg a mércét a fiúknál? 345 00:18:31,720 --> 00:18:33,040 Mit gondoltok a csajokról? 346 00:18:34,040 --> 00:18:35,520 Bitang jók, hogy őszinte legyek. 347 00:18:35,600 --> 00:18:37,000 - Hát az tuti... - Nem? 348 00:18:37,080 --> 00:18:40,440 Első blikkre Rhonda tetszik, hihetetlen jó a feneke. 349 00:18:40,520 --> 00:18:42,640 Gyorsan meg kell környékeznem, 350 00:18:42,720 --> 00:18:47,560 mert, ha brit akcentusod van Amerikában, az olyan, mintha 30 centis lenne a farkad. 351 00:18:48,640 --> 00:18:50,520 Igen, így van, David. 352 00:18:50,600 --> 00:18:51,680 Neked mi jön be? 353 00:18:51,760 --> 00:18:54,600 Hát, a legjobb Francesca és Haley keveréke lenne. 354 00:18:55,280 --> 00:18:56,640 - Legyen mindkettő, tesó! - Ja. 355 00:18:56,720 --> 00:18:59,800 Francesca jól néz ki, csodás a felsőteste. Haley-nek meg jó a segge. 356 00:19:00,080 --> 00:19:01,000 A segg a mániám. 357 00:19:01,720 --> 00:19:03,040 Francesca... 358 00:19:03,120 --> 00:19:05,520 Alfaként nem üldözök semmit és senkit. 359 00:19:05,920 --> 00:19:08,000 Ha üldözőbe veszel valamit, csak elfut. 360 00:19:08,080 --> 00:19:10,080 A hozzám hasonlók olyanok, mint a csillagok. 361 00:19:10,160 --> 00:19:12,040 Saját gravitációs erőm van. 362 00:19:12,920 --> 00:19:13,840 Mi a célod? 363 00:19:14,520 --> 00:19:15,560 A célom... 364 00:19:16,840 --> 00:19:19,480 hogy a horgomra akadjanak, tesó! Mindet el akarom kapni! 365 00:19:19,800 --> 00:19:20,680 Mindenki szexi. 366 00:19:20,760 --> 00:19:23,400 Minden íz elérhető, amit csak egy férfi megkívánhat. 367 00:19:23,480 --> 00:19:25,480 A vaníliától kezdve... 368 00:19:25,800 --> 00:19:29,040 a karamellán át a pekándióig minden. 369 00:19:29,480 --> 00:19:32,120 Olyan, mintha a földi mennyországban lennénk. 370 00:19:32,320 --> 00:19:33,280 Még Jézus is itt van. 371 00:19:35,360 --> 00:19:36,920 Ez tényleg a földi mennyország. 372 00:19:37,000 --> 00:19:39,040 Nem fair. Én vagyok itt a legalacsonyabb pasi. 373 00:19:39,120 --> 00:19:41,400 Először én voltam az egyetlen fekete pasi. 374 00:19:41,480 --> 00:19:44,680 Gondoltam fasza, nekem is van egy adum. Erre itt ez a fekete nagyfiú... 375 00:19:44,760 --> 00:19:47,840 - Én meg: „Jaj, ne! És most mi lesz?” - Oké, értem, mit... 376 00:19:47,920 --> 00:19:50,000 Nem a magasságod vagy a bőrszíned határoz meg. 377 00:19:50,080 --> 00:19:53,200 - Nem, de azért nem elhanyagolhatóak. - Nem így van. 378 00:19:53,280 --> 00:19:55,080 De jó a beszélőkéd, nem? 379 00:19:55,160 --> 00:19:57,920 A legtöbb ilyen alacsony embernek, akit ismerek, jó a dumája. 380 00:19:58,000 --> 00:20:00,080 - Nem olyan alacsony. - „Ilyen alacsony”? Mi? 381 00:20:00,160 --> 00:20:01,640 Mit akarsz mondani? 382 00:20:01,720 --> 00:20:03,600 - Ez betalált. - Tudod, hogy értem. 383 00:20:04,000 --> 00:20:09,600 Két óra telt el, a játékosaink pedig már be is mérték a célpontjaikat. 384 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 Annyi maradt hátra, 385 00:20:11,200 --> 00:20:14,000 hogy elfoglalják az ágyaikat, ahol semmi nem fog történni. 386 00:20:14,840 --> 00:20:17,400 Aki utoljára ér a hálószobába, egyedül alszik! 387 00:20:18,880 --> 00:20:20,520 - Gyerünk! - Ebben nem tudok futni! 388 00:20:27,800 --> 00:20:29,360 Istenem, nagyon kicsik az ágyak! 389 00:20:31,680 --> 00:20:34,920 Megfigyeltem, hogy nem túl hangosak az ágyak, 390 00:20:35,000 --> 00:20:36,960 és ritmusosan lehet rajtuk mozogni. Tökély. 391 00:20:37,040 --> 00:20:40,440 Ezek az ágyak tökéletesek ahhoz, amit Francescával akarok csinálni. 392 00:20:40,520 --> 00:20:43,360 Valószínűleg a leggyönyörűbb lány, akit valaha láttam. 393 00:20:44,400 --> 00:20:45,680 Nagy terveim vannak. 394 00:20:47,120 --> 00:20:47,960 Ez meg mi? 395 00:20:48,880 --> 00:20:51,520 - Lefogadom, hogy feromonokat bocsát ki. - Lávalámpa? 396 00:20:51,600 --> 00:20:55,600 Feromonokat fog kibocsátani, mi meg teljesen megvadulunk, és... 397 00:20:55,960 --> 00:20:59,200 Épp ellenkezőleg, Rhonda. Az összes feromont beszívom. 398 00:20:59,720 --> 00:21:01,680 Hát ja. Ha tudnák... 399 00:21:01,760 --> 00:21:02,600 LANA GYÁR, KÍNA 400 00:21:02,680 --> 00:21:04,320 Azt a kurva! 401 00:21:04,400 --> 00:21:05,840 - Mi az? - Egy egész halom! 402 00:21:08,480 --> 00:21:11,160 - Óvszer! - Ó, van ízesített is! 403 00:21:12,120 --> 00:21:14,720 Tetszik a csapat sokszínűsége. Harry Ausztráliából jött, 404 00:21:14,800 --> 00:21:17,000 de fogalmam sincs, hogy az hol van. 405 00:21:17,080 --> 00:21:20,160 Kelznek gyönyörű akcentusa van. Nem igazán értem, amit mond. 406 00:21:20,240 --> 00:21:23,200 De igazából a nem amerikaiak akcentusa ugyanúgy hangzik. 407 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 Nekem eléggé összemosódik mind. 408 00:21:25,520 --> 00:21:28,160 Ru-rá, ru-rá, kik ezek a spinék? 409 00:21:28,240 --> 00:21:31,040 A Zeta Hölgyek, akik nem tudják, mi az a térkép! 410 00:21:44,040 --> 00:21:46,280 - Régen mekkorák voltak a melleid? - Nagyok. 411 00:21:46,360 --> 00:21:50,720 Ketyeg Lana órája, és miután lecsekkolta a csajozási kézikönyvét, 412 00:21:50,800 --> 00:21:53,560 David nem vár azzal, hogy megtegye az első lépést, 413 00:21:53,640 --> 00:21:56,000 és addig üti a Rhondát, amíg meleg. 414 00:21:56,120 --> 00:21:57,000 Helló! 415 00:21:57,640 --> 00:21:58,520 Szia! 416 00:21:59,040 --> 00:21:59,920 Csatlakozhatok? 417 00:22:00,240 --> 00:22:02,000 - Persze. - Akkor ideülök. 418 00:22:03,280 --> 00:22:06,840 Bocsi a fürdőnadrágom miatt. Kicsit szűk. Tartsd itt fent a szemed, jó? 419 00:22:07,560 --> 00:22:09,240 - Láttad, ahogy lenézek. - Hagyd abba! 420 00:22:09,320 --> 00:22:11,640 Azonnal. Nem nézhetsz így rám. 421 00:22:12,520 --> 00:22:15,160 Nem nézek sehogy. Csak a nap miatt van. Belesüt a szemembe. 422 00:22:15,240 --> 00:22:16,800 De úgy tűnhet, mintha... 423 00:22:17,160 --> 00:22:18,880 - Szemeznél velem. - ...szemeznék. 424 00:22:21,200 --> 00:22:23,280 És... az eseted vagyok? 425 00:22:25,920 --> 00:22:26,840 Igen, az. 426 00:22:27,320 --> 00:22:29,560 Tudod, a tetkók nagyon bejönnek. 427 00:22:29,640 --> 00:22:32,240 Azt gondoltam: „Ó, neki van egy...” Szóval hol... 428 00:22:32,880 --> 00:22:35,160 Hol lenne a helyem a farkasfalkádban? 429 00:22:35,640 --> 00:22:38,080 Talán odaférne egy kölyökgepárd vagy valami ilyesmi. 430 00:22:38,160 --> 00:22:40,280 - Egy kisgepárd? Az vagy? - Igen. 431 00:22:40,360 --> 00:22:41,760 Egy kisgepárd. 432 00:22:41,840 --> 00:22:45,840 Szemmel tartom, amit meg akarok szerezni. Aztán lecsapok rá. Igen, kölyökgepárd. 433 00:22:47,160 --> 00:22:50,400 - Csendes. Mögéd lopakodok. - És aztán... szétmarcangolsz? 434 00:22:51,160 --> 00:22:52,520 Persze, csak ha akarod. 435 00:22:54,640 --> 00:22:57,200 Milyen kint ülni a napon? Elég meleg van, nem? 436 00:22:57,280 --> 00:22:59,640 - De. - Úgy látom, elkélne egy kis naptej. 437 00:22:59,720 --> 00:23:01,320 Igen. Kaphatok egy kicsit? 438 00:23:01,720 --> 00:23:04,400 Hány flakon naptejet hozott magával ez a pasi? 439 00:23:05,520 --> 00:23:07,360 - Ó, basszus! - Jó úgy, ha... 440 00:23:07,440 --> 00:23:08,720 Hasra fordulsz. 441 00:23:08,800 --> 00:23:11,120 - Igen. Így jó lesz. - Tökéletes. 442 00:23:11,200 --> 00:23:14,320 Talán úgy kellene... hogy mondjuk itt kezdem. 443 00:23:14,400 --> 00:23:15,280 Kösz. 444 00:23:15,560 --> 00:23:16,800 Nagyon formás. 445 00:23:17,400 --> 00:23:20,520 Valakinek hátsó szándékai vannak. 446 00:23:20,600 --> 00:23:21,720 Jók a kezeid. 447 00:23:21,800 --> 00:23:23,960 - Igen? Tudom őket használni. - Jól csinálod. 448 00:23:24,880 --> 00:23:25,720 Oké. Ez az. 449 00:23:25,800 --> 00:23:27,760 - Túlságosan élvezed. - Igen. 450 00:23:30,560 --> 00:23:32,120 - Ennyi? - Nagyon formás kis popó. 451 00:23:32,800 --> 00:23:34,600 - Természetesen ilyen. - Jézus. 452 00:23:38,160 --> 00:23:39,320 - Köszönöm. - Oké. 453 00:23:40,840 --> 00:23:42,400 Nagyon vonzódom Davidhez. 454 00:23:42,480 --> 00:23:44,640 Olyan pasinak tűnik, aki elláthatja a bajom. 455 00:23:44,720 --> 00:23:47,080 Izmos. Kockás a hasa. 456 00:23:47,160 --> 00:23:51,040 Szép szemei vannak. Szép kék szemei. Jézusom, gyönyörű kék szemei vannak. 457 00:23:51,160 --> 00:23:52,560 És erős, szexi... 458 00:23:52,920 --> 00:23:55,680 brit, londoni akcentusa van, és... 459 00:23:56,520 --> 00:24:00,040 Az egész pasi egy szórakoztató... 460 00:24:00,760 --> 00:24:02,000 szexbomba. 461 00:24:09,680 --> 00:24:12,120 Kösz, hogy bekenhettelek naptejjel. 462 00:24:13,520 --> 00:24:16,560 Nem, örülök, hogy észrevettél, ahogy itt sütkérezem. 463 00:24:17,040 --> 00:24:20,360 Őszintén szólva, ha akartam volna, megcsókolhattam volna. 464 00:24:22,760 --> 00:24:24,480 De ez egy maraton, nem sprint. 465 00:24:24,560 --> 00:24:26,960 Szóval nem kell semmit elhamarkodni. 466 00:24:27,040 --> 00:24:30,840 Nem, David, ez bizony sprint, mert kevesebb mint nyolc óra múlva 467 00:24:30,920 --> 00:24:34,040 a beszélő légfrissítő a fasztorlasz szerepét tölti majd be. 468 00:24:40,840 --> 00:24:42,720 7 ÓRA A SZEXTILALOMIG 469 00:24:48,320 --> 00:24:51,240 Míg Kelz azt várja, hogy a gravitációs ereje 470 00:24:51,320 --> 00:24:53,920 bevonzza Francescát a pályájára, 471 00:24:54,120 --> 00:24:56,920 addig a bölcs Matthew-hoz fordul némi bölcsességért. 472 00:24:57,000 --> 00:24:59,760 Matt, komoly vagy, mint én. Filozofikus alkat vagy. 473 00:24:59,840 --> 00:25:01,200 Megtartod a gondolataidat. 474 00:25:01,280 --> 00:25:03,000 Mit gondolsz Francescáról? 475 00:25:03,800 --> 00:25:06,760 - Őszintén? Klassz csaj, haver. - Az őszinteség a legjobb út. 476 00:25:08,280 --> 00:25:09,880 Nagy bölcsességeket tol. 477 00:25:12,440 --> 00:25:14,280 - Mit szólsz? - Őrült a csaj. 478 00:25:14,360 --> 00:25:15,880 Jó fej, haver. 479 00:25:15,960 --> 00:25:17,800 Lehet, hogy egy kicsit üres fejű. 480 00:25:19,040 --> 00:25:21,000 De nem baj. Cuki, nem? 481 00:25:21,080 --> 00:25:22,000 - Ja. - Hát ja. 482 00:25:22,080 --> 00:25:24,480 Egy csomó amerikai csaj direkt csinálja. 483 00:25:24,560 --> 00:25:26,000 - Később talizunk, fiúk! - Oké. 484 00:25:26,080 --> 00:25:28,080 Hé! Gyönyörű vagy! 485 00:25:28,160 --> 00:25:29,720 Jól áll a piros. Csak így tovább. 486 00:25:29,800 --> 00:25:31,520 - Imádom a pirosat. - Kitűnsz közülük. 487 00:25:31,800 --> 00:25:32,640 Jól van. 488 00:25:33,200 --> 00:25:37,000 - Kit néztél ki? Kire gondolsz? - Chloe keltette fel az érdeklődésemet. 489 00:25:37,080 --> 00:25:38,480 Jól néz ki. 490 00:25:38,800 --> 00:25:39,640 Tetszik... 491 00:25:39,800 --> 00:25:43,800 ahogy kinéz, a sötét haja. Tetszenek a modell külsejű lányok. Vékony. 492 00:25:44,080 --> 00:25:46,000 El tudod veled képzelni magad hosszú távon? 493 00:25:46,920 --> 00:25:49,840 Tesó, azt sem tudom, hogy hiszek-e a házasságban. 494 00:25:50,240 --> 00:25:52,280 A hosszú távot úgy értettem, hogy négy hétig. 495 00:25:56,960 --> 00:25:58,000 Nem, tesó. 496 00:26:02,880 --> 00:26:06,520 Korábban David adott csodás brit fenékmasszázst Rhondának, 497 00:26:06,600 --> 00:26:10,800 és most úgy tűnik, hogy Sharron remél boldog befejezést tőle. 498 00:26:12,120 --> 00:26:15,240 Az összes nő remekül néz ki, de azt hiszem, Rhonda az én kiszemeltem. 499 00:26:15,320 --> 00:26:17,640 Ő tűnik ki a legjobban a többiek közül. 500 00:26:18,040 --> 00:26:21,840 Itt a lehetőség, hogy megmutassam neki, ki vagyok, és milyen domináns tudok lenni. 501 00:26:22,600 --> 00:26:23,840 Jesszusom! 502 00:26:24,680 --> 00:26:25,960 - Mi az? - Mi a helyzet? 503 00:26:26,600 --> 00:26:27,440 Hiányoztam? 504 00:26:28,760 --> 00:26:29,600 Nem. 505 00:26:30,000 --> 00:26:30,840 Gyere ide! 506 00:26:31,040 --> 00:26:32,320 Ezen az apró ágyon? 507 00:26:32,400 --> 00:26:33,480 Gyere! Ideférsz. 508 00:26:34,440 --> 00:26:36,120 Oké, de takard azt el! 509 00:26:37,480 --> 00:26:39,080 - Kérlek. - Szelíd, nézd meg! 510 00:26:39,480 --> 00:26:41,160 Hívjam a gyepmestert? 511 00:26:42,320 --> 00:26:44,280 Ha nem bántod, ő sem bánt téged. 512 00:26:44,360 --> 00:26:46,520 Jesszusom, nagyon stílusos, haver. 513 00:26:47,960 --> 00:26:49,440 Helyezd magad kényelembe! 514 00:26:51,360 --> 00:26:52,600 Ne éld bele magad! 515 00:26:53,720 --> 00:26:55,800 Kicsit magányosnak tűntél, ahogy itt feküdtél. 516 00:26:56,160 --> 00:26:58,400 - Kicsit az voltam, de nem baj. - Aha. 517 00:26:58,480 --> 00:27:00,600 Szerintem azt vártad, hogy idejöjjek hozzád. 518 00:27:02,120 --> 00:27:04,040 Ezért vagy ilyen régóta itt. 519 00:27:04,760 --> 00:27:06,680 Úgy érzem, nem tudod, mit akarsz. 520 00:27:07,120 --> 00:27:08,600 - Miért gondolod így? - Mert... 521 00:27:09,120 --> 00:27:11,720 - folyamatosan bámulsz engem. - Nem is bámullak. 522 00:27:11,800 --> 00:27:14,640 Olyan üzenetet küld a szemed, amit a szád nem mondana ki. 523 00:27:15,080 --> 00:27:17,760 Jól érzem itt magam. Meg tudnám szokni. 524 00:27:17,840 --> 00:27:18,760 Igen? 525 00:27:19,080 --> 00:27:22,160 De velem érzed itt jól magad, vagy csak jól érzed itt magad? 526 00:27:23,240 --> 00:27:24,800 Nyilván veled. 527 00:27:26,720 --> 00:27:27,720 Min mosolyogsz? 528 00:27:29,520 --> 00:27:31,680 Semmin. 529 00:27:35,840 --> 00:27:36,680 Hűha! 530 00:27:38,920 --> 00:27:41,520 Nulláról szexire kevesebb mint egy nap alatt. 531 00:27:41,960 --> 00:27:42,880 Lenyűgöző. 532 00:27:48,560 --> 00:27:50,320 Sharron nagyon magabiztos. 533 00:27:50,400 --> 00:27:52,000 Ő az ideális férfi számomra. 534 00:27:52,080 --> 00:27:55,040 Daviddel nem tudtam olyan... 535 00:27:55,280 --> 00:27:58,720 könnyeden beszélgetni, mint ahogy Sharronnal tudtunk. 536 00:27:59,080 --> 00:28:01,160 A párnát most már hagyhatjuk, ugye? 537 00:28:02,720 --> 00:28:03,560 Jól vagy? 538 00:28:09,600 --> 00:28:13,160 Forrósodik a helyzet Rhondával. A végsőkig el fogok menni. 539 00:28:13,240 --> 00:28:15,800 Szegény Sharron. Nem is sejti, 540 00:28:15,880 --> 00:28:18,880 hogy Lana hamarosan kifogja a szelet a vitorlájából. 541 00:28:34,240 --> 00:28:36,960 Mivel még mindig nem tudnak a közelgő szextilalomról, 542 00:28:37,520 --> 00:28:39,960 a csajok serényen készülődnek az estére. 543 00:28:40,920 --> 00:28:42,840 - A lányok? - Nekik több idő elkészülni. 544 00:28:42,920 --> 00:28:43,920 Mint mindig, tesó. 545 00:28:44,000 --> 00:28:47,800 Közben Harry egy kicsit túlságosan is megnyílik a fiúknak. 546 00:28:47,880 --> 00:28:51,000 Szerintem minden lány, akivel lefekszel, szerelmes lesz beléd. 547 00:28:51,920 --> 00:28:55,080 Nekem is ez a bajom, mert pasifarkam van. És ezért... 548 00:28:55,240 --> 00:28:57,040 - Szóval... - Mi az a „pasifarok"? 549 00:28:57,120 --> 00:28:59,680 Nem túl nagy, nem túl kicsi, 550 00:28:59,760 --> 00:29:01,200 tökéletes, szép. 551 00:29:01,680 --> 00:29:04,960 - Ők meg azt mondják: „Ja, ő a pasim.” - Pont jó a mérete... 552 00:29:05,040 --> 00:29:07,080 Szóval azt mondod, a csajok azért esnek beléd, 553 00:29:07,160 --> 00:29:08,840 mert azt gondolják: „Ez tartható." 554 00:29:10,600 --> 00:29:12,440 Ha valaki megkérdezne, hogy: 555 00:29:12,880 --> 00:29:15,520 „Matt, ki szeretném kérni szakértői véleményed arról, 556 00:29:15,600 --> 00:29:17,200 hogy vágódjak be a csajoknál.” 557 00:29:17,280 --> 00:29:20,480 Soha nem mondanám, hogy: „Ó, gyere. Megmondom én neked. 558 00:29:20,560 --> 00:29:24,800 Mondd nekik, hogy icipici farkad van, amin egész nap lovagolhatnak. 559 00:29:25,080 --> 00:29:26,800 Imádják az ilyet, haver.” 560 00:29:26,880 --> 00:29:28,320 Mi van, ha dohányzik a csaj? 561 00:29:28,400 --> 00:29:30,480 - Kizárt. - És ha mondjuk Francesca is bagós? 562 00:29:30,840 --> 00:29:32,760 Csodás. Akkor mostantól én is az vagyok. 563 00:29:36,040 --> 00:29:38,160 - Kapaszkodj belém, szívem! - Azta! 564 00:29:39,600 --> 00:29:40,560 Itt vannak. 565 00:29:42,880 --> 00:29:44,280 Helló, szépfiúk! 566 00:29:46,320 --> 00:29:47,560 Ez az! 567 00:29:48,440 --> 00:29:50,600 - Csodásan néztek ki. - Indulhat a buli! 568 00:29:50,680 --> 00:29:51,720 Gyere ide! 569 00:30:11,120 --> 00:30:13,800 Mindenki elég tüzes... 570 00:30:15,240 --> 00:30:16,600 nagyon tüzes. 571 00:30:17,040 --> 00:30:18,480 Szóval meddig akartok elmenni? 572 00:30:18,560 --> 00:30:20,400 - Ezt hogy érted? - Meddig megyünk el? 573 00:30:20,640 --> 00:30:24,080 Játsszunk egy szembekötős játékot! Nincsenek szabályok. Mindent szabad. 574 00:30:24,160 --> 00:30:26,080 Csók, érintés, simogatás, szaglás. 575 00:30:26,160 --> 00:30:28,400 Bármit szabad. Utána kitaláljuk, ki-mit csinált. 576 00:30:28,480 --> 00:30:31,560 Miért ne? Így kell megtörnie a jeget egy tucat embernek, 577 00:30:31,640 --> 00:30:33,600 akik kilenc órája ismerik egymást. 578 00:30:47,000 --> 00:30:49,080 - Majdnem megállt a szíve. - Kábé. 579 00:30:52,840 --> 00:30:54,520 - Te voltál? - Nem. 580 00:30:54,600 --> 00:30:55,440 Csak szeretnéd. 581 00:30:56,440 --> 00:30:57,640 - Nem? - Miért gondolod? 582 00:30:57,720 --> 00:30:58,560 Nem tudom. 583 00:30:58,800 --> 00:31:03,400 Kösz, Harry. Még csak eszébe se jutott, hogy én csókolhattam meg! Úgy értem... 584 00:31:05,720 --> 00:31:06,880 Ez az! 585 00:31:08,560 --> 00:31:09,520 Jól van. 586 00:31:09,600 --> 00:31:10,720 Ó, oké. 587 00:31:12,800 --> 00:31:14,520 Úr Isten! 588 00:31:14,600 --> 00:31:17,120 A kurva istenit! 589 00:31:17,720 --> 00:31:19,960 - Jó Isten! - Ez az! 590 00:31:20,280 --> 00:31:21,600 A fiúk egyszerűen... 591 00:31:22,040 --> 00:31:25,200 hihetetlenek, csak csorgatom a nyálam. 592 00:31:25,680 --> 00:31:28,120 Szívesen disznólkodnék néhányukkal. 593 00:31:28,400 --> 00:31:29,480 Tudjátok, hogy értem. 594 00:31:30,040 --> 00:31:33,000 Én biztosan tudom, hogy érted. Nem fogalmaztál túl diszkréten. 595 00:31:33,080 --> 00:31:34,800 És be van kötve a szeme! 596 00:31:34,880 --> 00:31:36,880 És most szépen levetkőzik. 597 00:31:37,240 --> 00:31:38,680 Ezt tuti gyakorolta. Nézzétek! 598 00:31:40,160 --> 00:31:41,000 Gyerünk! 599 00:31:41,720 --> 00:31:43,600 Biztosra megyek. 600 00:31:43,680 --> 00:31:46,040 Egy jó csók nem jelenti, hogy a többi is az lenne. 601 00:31:46,120 --> 00:31:47,200 Ki kell derítenem. 602 00:31:48,440 --> 00:31:49,920 Azt a kurva! 603 00:32:02,960 --> 00:32:06,400 Ez a játék rávilágított, mennyire vonzódnak egymáshoz. 604 00:32:06,480 --> 00:32:10,040 Rengeteg napja van még Rhondának, hogy megtalálja a megfelelő pasit. 605 00:32:16,840 --> 00:32:17,800 Szabad a préda. 606 00:32:18,560 --> 00:32:20,680 Egyből a mély vízbe ugrok, 607 00:32:20,760 --> 00:32:23,560 és tudatom a fiúkkal, hogy Francesca a kiszemeltem. 608 00:32:23,640 --> 00:32:25,440 És hogy én uralom a helyzetet. 609 00:32:37,560 --> 00:32:39,080 Még a térdei is beleremegtek. 610 00:32:39,160 --> 00:32:42,880 Harry Francescára vetett szemet. 611 00:32:43,760 --> 00:32:45,160 A tökéletes nőre. 612 00:32:48,920 --> 00:32:49,960 Honnan tudtad? 613 00:32:52,680 --> 00:32:53,600 Nem tudom. 614 00:32:53,920 --> 00:32:58,920 Az a csók varázslatos volt, csak le akarjuk tépni egymásról a ruhákat. 615 00:32:59,480 --> 00:33:00,360 Melegem van. 616 00:33:00,440 --> 00:33:01,600 Jobb, ha iparkodtok, 617 00:33:01,680 --> 00:33:03,960 mielőtt Lana megakadályozza a légyottot. 618 00:33:14,960 --> 00:33:18,320 Amíg a lányok azt képzelik, hogy egy modellvalóságshow versenyzői, 619 00:33:18,400 --> 00:33:20,680 és tizenhetedjére is átöltöznek, 620 00:33:21,280 --> 00:33:25,400 Francesca megtalálta a tökéletes alkalmat, hogy a pasijára vesse magát. 621 00:33:29,200 --> 00:33:32,640 Francesca eszméletlenül gyönyörű. 622 00:33:32,720 --> 00:33:36,760 Hatalmas szexuális feszültség alakult ki köztünk ma este, 623 00:33:36,840 --> 00:33:39,000 elértük a kritikus pontot. 624 00:33:39,600 --> 00:33:41,240 Kezdesz begerjeszteni. 625 00:33:42,720 --> 00:33:44,080 Nehéz megfékezni magam. 626 00:33:45,480 --> 00:33:47,880 Egy kicsit itt kell maradnom lehiggadni. 627 00:33:48,600 --> 00:33:49,680 Teljesen felállt. 628 00:33:52,600 --> 00:33:54,320 - Ne hergelj már! - Bocsi. 629 00:33:54,600 --> 00:33:57,120 Kinek ki tetszik? Meg kéne beszélnünk. 630 00:33:57,200 --> 00:33:58,920 Egymás szárnysegédjeinek kell lennünk. 631 00:33:59,520 --> 00:34:00,720 Istenem! 632 00:34:01,280 --> 00:34:02,840 - A szívem! - Mi volt ez? 633 00:34:05,320 --> 00:34:07,240 A Star Trekben vagyunk, vagy mi? 634 00:34:08,280 --> 00:34:10,080 Mondtuk valamit, ami bekapcsolta? 635 00:34:10,160 --> 00:34:11,080 Ez az. 636 00:34:12,680 --> 00:34:14,160 Ó, ez meg mi a fasz volt? 637 00:34:14,720 --> 00:34:17,520 - Mi ez? - Miért csinálja ezt? Ez egy riasztó? 638 00:34:18,480 --> 00:34:20,200 Üdv! Lana vagyok. 639 00:34:21,320 --> 00:34:22,800 - Szia, Lana! - Szia, Lana! 640 00:34:22,880 --> 00:34:25,160 - Mi a szar ez? - Mi történik? 641 00:34:25,600 --> 00:34:28,040 Üdvözöllek titeket az első itt töltött éjszakátokon! 642 00:34:28,120 --> 00:34:30,280 Remélem, hogy tetszik a szállásotok. 643 00:34:30,360 --> 00:34:32,120 Tökéletes. Imádjuk. 644 00:34:32,520 --> 00:34:34,120 Csak saját szobát akarunk. 645 00:34:34,200 --> 00:34:36,960 El kell mondjam, esztétikailag mind tetszetősek vagytok 646 00:34:37,040 --> 00:34:38,400 a mesterséges szemeim számára. 647 00:34:40,360 --> 00:34:41,800 - Ez aranyos. - Egy tünemény! 648 00:34:41,880 --> 00:34:43,600 - Köszönjük. - Te is az vagy, Lana. 649 00:34:43,680 --> 00:34:45,360 Jól nézel ki. Tetszik ez a kúp. 650 00:34:45,440 --> 00:34:47,040 Nagyon lila. 651 00:34:47,120 --> 00:34:49,840 Most meg kell kérnem titeket, hogy menjetek a palapába. 652 00:34:50,200 --> 00:34:51,040 Rendben. 653 00:34:51,840 --> 00:34:53,840 Nem akarok. 654 00:34:54,200 --> 00:34:56,800 Siessetek, tubicáim! Nem érek rá egész este. 655 00:34:56,880 --> 00:34:57,720 - Oké? - Oké. 656 00:34:59,200 --> 00:35:00,480 Ne hackeld meg a telómat! 657 00:35:02,920 --> 00:35:04,080 Ez nagyon fura volt. 658 00:35:10,880 --> 00:35:12,760 2 PERC A SZEXTILALOMIG 659 00:35:13,520 --> 00:35:17,720 Az utóbbi 12 órában Lana kémüzemmódba kapcsolt, 660 00:35:17,800 --> 00:35:20,840 hogy információt gyűjtsön a szexi alkalmirandi-függőinkről. 661 00:35:20,920 --> 00:35:26,120 Nekik sajnos lehet, hogy túl sok lesz ez egyszerre. 662 00:35:26,880 --> 00:35:27,840 Jól van, tesó. 663 00:35:28,480 --> 00:35:29,560 Gyerünk! 664 00:35:32,240 --> 00:35:33,080 Az istenit! 665 00:35:34,360 --> 00:35:36,640 Üdv! Én vagyok a virtuális vezetőtök. 666 00:35:36,720 --> 00:35:37,760 Szia, Siri! 667 00:35:38,880 --> 00:35:41,040 Igazából Lanának hívnak. 668 00:35:41,120 --> 00:35:42,560 - Szia, szívem! - Szia! 669 00:35:43,200 --> 00:35:44,360 Üdvözöllek! 670 00:35:44,640 --> 00:35:46,000 Szexi hangja van. 671 00:35:46,320 --> 00:35:47,920 Nagyon tisztelettudóan beszél. 672 00:35:48,280 --> 00:35:50,000 Szia, szexi David! 673 00:35:50,400 --> 00:35:51,800 Jól nézel ki ma. 674 00:35:51,880 --> 00:35:52,720 Kacsint. 675 00:35:52,880 --> 00:35:54,720 Srácok, ő csak egy számítógép! 676 00:35:56,320 --> 00:35:59,200 Akárhogyan is, nem azért vagytok itt, mint azt gondoljátok. 677 00:35:59,280 --> 00:36:02,560 A filmekben ilyenkor kezdenek el futni a fekete emberek. 678 00:36:09,760 --> 00:36:12,160 Az elmúlt 12 órában megfigyeltelek titeket, 679 00:36:12,240 --> 00:36:13,800 és kielemeztem a viselkedéseteket. 680 00:36:14,200 --> 00:36:15,720 Nagyon tanulságos volt. 681 00:36:16,400 --> 00:36:17,880 Na jó, egy kicsit fura a csaj. 682 00:36:18,560 --> 00:36:20,160 Azért választottunk ki titeket, 683 00:36:20,240 --> 00:36:22,280 mert a rendes kapcsolatok helyett 684 00:36:22,360 --> 00:36:24,600 mindnyájan az üres kalandokat választjátok. 685 00:36:25,400 --> 00:36:26,640 Istenem! 686 00:36:27,040 --> 00:36:27,880 Hűha! 687 00:36:28,360 --> 00:36:30,040 Az itt-tartózkodásotok célja az, 688 00:36:30,120 --> 00:36:33,640 hogy segítsek nektek mélyebb érzelmi kötődést kialakítani 689 00:36:33,720 --> 00:36:35,520 a személyes kapcsolataitokban. 690 00:36:35,640 --> 00:36:39,200 Plátói barátságot kötünk ezekkel a nőkkel. 691 00:36:41,760 --> 00:36:44,040 - Ez őrület! - Tesó! 692 00:36:46,280 --> 00:36:49,640 A fejlődésetek ösztönzésére megállapítottam egy pénznyereményt 693 00:36:50,080 --> 00:36:52,960 nem kevesebb mint 100 000 dollár összegben. 694 00:36:56,400 --> 00:36:58,240 A kurva életbe! 695 00:36:59,440 --> 00:37:02,040 Kurvára csináljuk! Én tutira megszerzem a pénzemet. 696 00:37:02,120 --> 00:37:04,800 Megcsináltatom az orromat, kifizetem a hitelkártyámat. 697 00:37:04,880 --> 00:37:06,320 Nem lesz több adósságom. 698 00:37:06,680 --> 00:37:08,680 Mit kell tennünk, hogy megnyerjük a pénzt? 699 00:37:08,760 --> 00:37:10,680 Ha mosni és főzni, akkor rábasztam. 700 00:37:17,840 --> 00:37:21,080 - Mit csinálnátok 100 ezerrel? - Irány a sztriptízbár! Simán... 701 00:37:21,160 --> 00:37:22,000 Mindazonáltal, 702 00:37:22,560 --> 00:37:24,880 az itt-tartózkodásotoknak van néhány feltétele. 703 00:37:27,160 --> 00:37:28,240 Jézus, témánál vagyunk. 704 00:37:28,640 --> 00:37:30,920 Ide feszültségkeltő zene kell. 705 00:37:35,120 --> 00:37:36,720 Nem kaptok frászt tőle? 706 00:37:38,360 --> 00:37:40,000 Más is mindjárt hányni fog? 707 00:37:46,000 --> 00:37:48,520 Tartózkodnotok kell a szexuális tevékenységektől 708 00:37:48,960 --> 00:37:51,080 az egész itt-tartózkodásotok alatt. 709 00:37:55,320 --> 00:37:56,480 Nem ismerek egy pasit se, 710 00:37:56,560 --> 00:37:59,120 - aki egy hónapig nem szexelt. - Én se bírtam addig. 711 00:38:01,080 --> 00:38:03,640 - Ez azt jelenti, hogy nincs csók. - Micsoda? 712 00:38:03,720 --> 00:38:06,200 - Faszság. - Azt mondta, nincs csók, ennyi. 713 00:38:06,640 --> 00:38:09,040 - Semmi petting... - Ekkora faszságot! 714 00:38:09,120 --> 00:38:11,200 ...vagy szex, bármilyen formában. 715 00:38:11,560 --> 00:38:13,280 - Ne, ez kizárt! - Remek. 716 00:38:15,520 --> 00:38:17,520 Most már folytathatja Lana, Harry? 717 00:38:17,680 --> 00:38:18,520 Aha. 718 00:38:20,040 --> 00:38:23,440 Ez az önkielégítésre is vonatkozik. 719 00:38:23,680 --> 00:38:26,320 - Bassza meg! Tudtam, hogy ez jön. - Ez meg mit jelent? 720 00:38:26,400 --> 00:38:28,040 - Nincs maszturbálás. - Nincs maszti. 721 00:38:29,960 --> 00:38:31,360 Úristen! 722 00:38:36,360 --> 00:38:37,720 Tegnap ráránthattam volna. 723 00:38:38,680 --> 00:38:43,160 Sosem telt el ilyen hosszú idő, hogy semmit ne csináltam volna. 724 00:38:43,240 --> 00:38:46,800 Hogy ne vertem volna ki vagy ne szexeltem volna. 725 00:38:46,880 --> 00:38:48,000 Jól csőbe húztak! 726 00:38:49,160 --> 00:38:51,440 Jól van, oké. Semmi szex. 727 00:38:52,000 --> 00:38:56,640 A szexuális tevékenységekért cserébe pénzt vonunk le a pénznyereményből. 728 00:38:57,160 --> 00:38:58,120 Ne! 729 00:38:59,960 --> 00:39:00,840 Istenem! 730 00:39:02,120 --> 00:39:03,280 Miért? 731 00:39:05,120 --> 00:39:07,640 Benyalták a dolgot... 732 00:39:07,720 --> 00:39:09,280 Istenem, ez bitang nehéz lesz. 733 00:39:09,360 --> 00:39:11,600 ...csak nem olyan értelemben, ahogy szeretnék. 734 00:39:11,680 --> 00:39:15,360 Százezerért simán magamon tudom tartani a bugyimat. 735 00:39:15,560 --> 00:39:17,600 Ha kísértésbe esnék, akkor azt mondogatom: 736 00:39:17,680 --> 00:39:20,400 „Gondolj a mamádra!” 737 00:39:20,480 --> 00:39:23,040 Ó, kedvesem, nem vár rátok más, mint egy... 738 00:39:23,560 --> 00:39:24,520 hosszú... 739 00:39:24,880 --> 00:39:25,720 kemény... 740 00:39:26,360 --> 00:39:27,200 nyár. 741 00:39:29,920 --> 00:39:32,120 Kezdődjék az önmegtartóztatás! 742 00:39:34,280 --> 00:39:35,160 Váratlan fordulat! 743 00:39:35,240 --> 00:39:38,400 SZEXTILALOM 744 00:39:39,000 --> 00:39:42,440 - A következő részben... - Szabályszegés történt. 745 00:39:43,720 --> 00:39:45,520 Nehéz felhagyni a régi szokásokkal. 746 00:39:46,200 --> 00:39:47,320 Lana nem a rendőrség. 747 00:39:48,920 --> 00:39:50,120 Jön. 748 00:39:50,600 --> 00:39:51,960 Azta! 749 00:39:52,040 --> 00:39:53,800 Nem marad semmi a perselyben. 750 00:39:57,120 --> 00:39:59,400 És lesz még egy nagy csavar. 751 00:39:59,480 --> 00:40:02,640 Megfizetnek érte. Bírnám, ha miattunk veszítenének pénzt. 752 00:40:02,720 --> 00:40:03,960 Mi? Ne! 753 00:40:37,000 --> 00:40:39,400 A feliratot fordította: Bednárik Henriett