1 00:00:17,600 --> 00:00:18,840 Bom dia. 2 00:00:19,360 --> 00:00:20,200 Bom dia, Lana. 3 00:00:20,720 --> 00:00:25,200 O cardápio do café da manhã inclui torradas e suco fresco. 4 00:00:25,280 --> 00:00:26,320 Ótimo. 5 00:00:26,400 --> 00:00:27,360 Obrigado. 6 00:00:27,440 --> 00:00:31,520 Com celibato para acompanhar. Aproveitem. 7 00:00:34,080 --> 00:00:36,560 Estão há quase uma semana no retiro 8 00:00:36,640 --> 00:00:40,600 e esses safadinhos já beijaram, lamberam, 9 00:00:40,680 --> 00:00:43,680 e agarraram o bastante para perderem US$ 27 mil. 10 00:00:44,200 --> 00:00:45,240 Bom dia! 11 00:00:45,320 --> 00:00:47,080 E quanto a esses dois gastadores, 12 00:00:47,760 --> 00:00:50,280 Lana os testou com uma noite na suíte. 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,200 Como você dormiu? 14 00:00:52,720 --> 00:00:53,920 Muito bem. 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,120 Eu também! 16 00:00:56,200 --> 00:00:59,200 E lhes deu uma chance de recuperar US$ 10 mil 17 00:00:59,280 --> 00:01:01,760 se mantivessem as mãos fora das calças. 18 00:01:01,840 --> 00:01:03,400 Sem sexo antes do casamento. 19 00:01:04,000 --> 00:01:05,680 É, algo assim. 20 00:01:06,360 --> 00:01:09,160 Olhe este rosto, Lana! Que anjo! 21 00:01:10,080 --> 00:01:11,200 Não fiz nada de errado. 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,200 Até parece que vamos acreditar em você. 23 00:01:17,720 --> 00:01:20,120 Levantem a mão se acham que eles fizeram besteira. 24 00:01:22,760 --> 00:01:24,760 Estou decepcionada. 25 00:01:24,840 --> 00:01:25,680 Qual é! 26 00:01:25,760 --> 00:01:26,640 Sem fé. 27 00:01:26,720 --> 00:01:30,400 Eles não conseguem ficar sem tocar um no outro por dois minutos! 28 00:01:30,480 --> 00:01:33,400 Você acha que eles conseguem se controlar 29 00:01:33,480 --> 00:01:36,400 em um ambiente romântico sem ninguém olhando? 30 00:01:37,480 --> 00:01:38,680 Tenha fé, menina! 31 00:01:41,360 --> 00:01:42,880 Tá, talvez não deva ter. 32 00:01:47,160 --> 00:01:50,320 Espero que ele não volte com um sorrisinho no rosto, 33 00:01:50,400 --> 00:01:54,000 porque quando vejo aquele sorrisinho, sempre perco muito dinheiro. 34 00:01:54,080 --> 00:01:56,400 -Lembra do plano? -Sim. 35 00:01:56,480 --> 00:01:59,960 -Estou com medo de quando eles entrarem. -Muitos detalhes. 36 00:02:02,440 --> 00:02:04,160 Eles parecem estar felizes! 37 00:02:04,240 --> 00:02:06,280 Eles violaram as regras! 38 00:02:06,360 --> 00:02:08,040 Olhe o sorrisinho! 39 00:02:08,120 --> 00:02:10,400 Olha a cara dele. Ele está de quimono. 40 00:02:10,480 --> 00:02:12,880 Estamos 10 mil dólares mais ricos? 41 00:02:12,960 --> 00:02:16,160 Tinha uma banheira enorme com bolhas, tinha champanhe. 42 00:02:16,240 --> 00:02:17,160 Tomamos um banho. 43 00:02:17,240 --> 00:02:20,080 -Entraram na banheira juntos? -Sim. 44 00:02:20,160 --> 00:02:21,240 Meu Deus! 45 00:02:21,320 --> 00:02:25,880 A cama é literalmente do tamanho de todas essas camas juntas. É enorme! 46 00:02:25,960 --> 00:02:28,320 A gente não liga, a gente quer saber. 47 00:02:28,400 --> 00:02:31,800 Eu só quero dizer, pessoal, valeu muito a pena. 48 00:02:31,880 --> 00:02:32,920 Sinto muito. 49 00:02:33,000 --> 00:02:34,160 O quê? 50 00:02:37,160 --> 00:02:39,040 Mas acabamos de ganhar 10 mil! 51 00:02:45,000 --> 00:02:48,080 Me chame de cínica, mas vou esperar a Lana confirmar 52 00:02:48,160 --> 00:02:49,400 antes de me animar. 53 00:02:49,480 --> 00:02:51,880 Lana pode confirmar toda essa informação? 54 00:02:53,960 --> 00:02:55,200 Bota pra fora, querida. 55 00:02:55,280 --> 00:02:57,960 Cam e Emily, ontem à noite, 56 00:02:58,040 --> 00:03:02,360 vocês puderam passar um tempo afastados do grupo para se conhecerem 57 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 de uma forma mais profunda. 58 00:03:04,320 --> 00:03:06,000 Boa, Cam. 59 00:03:08,000 --> 00:03:11,880 No entanto, vocês ainda quebraram as regras. 60 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 O quê? 61 00:03:14,440 --> 00:03:16,640 Espera. Eles transaram dormindo? 62 00:03:16,720 --> 00:03:18,760 Eu juro por Deus, pessoal. 63 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 A verdade é que não fizemos nada. 64 00:03:21,800 --> 00:03:23,360 A gente nem se beijou. 65 00:03:23,440 --> 00:03:25,000 O que vocês fizeram? 66 00:03:25,080 --> 00:03:27,320 Eu juro por Deus que não fizemos nada. 67 00:03:27,400 --> 00:03:29,440 Lana sabe tudo. Só digo isso. 68 00:03:29,520 --> 00:03:31,760 Se a Lana diz: "Vocês erraram", 69 00:03:31,840 --> 00:03:34,240 é porque erraram! A Lana não vai mentir. 70 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Houve incidentes de contato excessivo 71 00:03:39,440 --> 00:03:40,840 e masturbação. 72 00:03:42,600 --> 00:03:45,120 Eu queria ter feito isso. Está brincando? 73 00:03:45,200 --> 00:03:47,000 Talvez eu tenha sentado nele 74 00:03:47,080 --> 00:03:49,640 e mexido um pouco a bunda, mas e daí? 75 00:03:49,720 --> 00:03:51,400 Não! 76 00:03:52,480 --> 00:03:54,960 Lana, querida, precisamos ver as provas. 77 00:03:57,320 --> 00:04:00,920 É, eu chamaria isso de contato excessivo. 78 00:04:01,000 --> 00:04:01,960 Estou com tesão! 79 00:04:02,040 --> 00:04:05,240 A não ser que Emily tenha encontrado um pula-pula invisível. 80 00:04:07,080 --> 00:04:10,480 Dando uma esfregadinha? Claramente uma violação. 81 00:04:12,480 --> 00:04:14,720 Quais são suas últimas palavras? 82 00:04:14,800 --> 00:04:18,520 Não sei o que dizer. Eu não lembro. Você lembra? 83 00:04:19,560 --> 00:04:22,840 Eu entendo que vocês tenham interpretado dessa forma. 84 00:04:25,560 --> 00:04:28,800 Nós somos dois safadinhos, não é? 85 00:04:28,880 --> 00:04:31,320 Deviam ser presos por tamanha safadeza. 86 00:04:32,240 --> 00:04:35,480 Essas violações resultaram em uma dedução 87 00:04:35,560 --> 00:04:37,640 de cinco mil dólares. 88 00:04:37,720 --> 00:04:39,960 -Quê? -Quê? 89 00:04:40,040 --> 00:04:40,920 Sinceramente. 90 00:04:41,720 --> 00:04:42,800 Como assim? 91 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 Vocês falharam nesse teste. 92 00:04:50,840 --> 00:04:52,520 Cam e Emily, 93 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 vamos ficar sem dinheiro. 94 00:04:55,280 --> 00:04:57,560 Desculpe por ter perdido mais dinheiro. 95 00:04:57,640 --> 00:04:59,960 Hoje acordamos orgulhosos e felizes. 96 00:05:00,040 --> 00:05:02,160 -Desculpe, pessoal. -Desculpe. 97 00:05:02,240 --> 00:05:06,000 Lana não deve estar feliz com o meu progresso, 98 00:05:06,080 --> 00:05:07,440 mas as coisas estão indo bem, 99 00:05:07,520 --> 00:05:10,760 é a primeira vez na vida que crio uma conexão com alguém. 100 00:05:10,840 --> 00:05:12,960 Certo, Cam, é um progresso, 101 00:05:13,040 --> 00:05:16,480 mas tente não se conectar com a genitália, mas com a mente. 102 00:05:21,600 --> 00:05:25,680 Está gostando? Quem é que manda aqui? 103 00:05:27,760 --> 00:05:30,280 Vou usar um biquíni minúsculo hoje. 104 00:05:32,760 --> 00:05:36,760 O dia mal começou, e eles já perderam mais dinheiro. 105 00:05:37,640 --> 00:05:41,240 Lana, espero que tenha um plano para controlar esses danados. 106 00:05:44,200 --> 00:05:46,720 Mesmo tendo havido várias violações de regras, 107 00:05:46,800 --> 00:05:49,040 tem casais se formando. 108 00:05:49,120 --> 00:05:50,840 A questão é: 109 00:05:50,920 --> 00:05:54,880 são conexões verdadeiras ou relações superficiais? 110 00:05:55,480 --> 00:05:59,440 Criei um teste de tentação para descobrir. 111 00:06:00,400 --> 00:06:01,480 O que é isso? 112 00:06:01,560 --> 00:06:02,920 Que foi, gente? 113 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 -Nada. -Diga você. 114 00:06:06,400 --> 00:06:08,240 -Olá. -Lá vamos nós! 115 00:06:08,320 --> 00:06:09,360 Não gosto disto. 116 00:06:09,440 --> 00:06:14,800 Por que não podemos ficar cinco minutos sem ver aquele corpinho de cone? 117 00:06:15,960 --> 00:06:21,440 Para amadurecerem mais ainda, devem aprender a resistir às tentações. 118 00:06:21,520 --> 00:06:22,680 Cara, que… 119 00:06:22,760 --> 00:06:24,880 Aonde você quer chegar, Lana? 120 00:06:26,240 --> 00:06:29,480 Então vou testar alguns de vocês. 121 00:06:30,800 --> 00:06:33,520 Eu marquei dois encontros. 122 00:06:33,600 --> 00:06:36,680 Temos um encontro! 123 00:06:36,760 --> 00:06:37,880 Legal! 124 00:06:37,960 --> 00:06:38,920 Certo! 125 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 É melhor não se animar tanto, grandão. 126 00:06:42,080 --> 00:06:43,960 Ambos com recém-chegados. 127 00:06:47,160 --> 00:06:50,400 -Cale a boca! -Uma mulher nova! 128 00:06:50,480 --> 00:06:53,440 Lana soltou uma bomba: dois participantes novos! 129 00:06:56,640 --> 00:06:57,840 Lá vem problema. 130 00:07:01,560 --> 00:07:03,680 A primeira nova participante é… 131 00:07:08,440 --> 00:07:09,600 Christina. 132 00:07:10,360 --> 00:07:11,280 Christina! 133 00:07:11,360 --> 00:07:12,200 Christina? 134 00:07:12,280 --> 00:07:13,560 Parece safada. 135 00:07:13,640 --> 00:07:17,640 Tem uma gata nova chegando. Quanto mais, melhor. 136 00:07:19,080 --> 00:07:21,120 Permiti que os recém-chegados 137 00:07:22,600 --> 00:07:25,240 escolhessem quem levariam para o encontro. 138 00:07:27,200 --> 00:07:29,000 Christina escolheu… 139 00:07:30,680 --> 00:07:35,200 Se o Chase fosse sair com outra mulher, eu ficaria muito nervosa. 140 00:07:35,280 --> 00:07:37,560 E se ele gostar da Christina? 141 00:07:41,160 --> 00:07:45,160 A possibilidade de Marvin se interessar por outra mulher… 142 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 Não vou lidar bem com isso. 143 00:07:50,440 --> 00:07:53,120 Eu e Cam nos aproximamos muito, 144 00:07:53,200 --> 00:07:55,520 mas eu sei que ele é um bad boy, 145 00:07:55,600 --> 00:07:58,480 então estou me cagando. 146 00:08:04,400 --> 00:08:05,240 Cam. 147 00:08:07,800 --> 00:08:08,720 O quê? 148 00:08:08,800 --> 00:08:10,360 Lana, sua danada! 149 00:08:10,440 --> 00:08:11,720 É para me provocar? 150 00:08:11,800 --> 00:08:15,000 Que sorte a minha! Claro que Christina quer sair com o Cam. 151 00:08:15,080 --> 00:08:16,320 Está feliz? 152 00:08:17,120 --> 00:08:20,040 -É assim que as coisas são. -Você está feliz! 153 00:08:21,040 --> 00:08:24,640 Esse é o maior erro que eu sempre cometo. 154 00:08:24,720 --> 00:08:26,920 Se colocarem uma mulher bonita na minha frente 155 00:08:27,000 --> 00:08:29,120 ou se eu puder ficar com alguém, eu vou. 156 00:08:29,200 --> 00:08:31,360 Então eu espero 157 00:08:32,080 --> 00:08:36,160 que tenha feito progresso suficiente para isso não acontecer. 158 00:08:37,880 --> 00:08:38,920 É o que espero. 159 00:08:39,560 --> 00:08:42,600 O segundo encontro será com Robert. 160 00:08:44,200 --> 00:08:45,760 Olha só essa! 161 00:08:46,880 --> 00:08:49,800 Por favor, tragam meu bad boy! 162 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 -Está nervoso? -Talvez, eu não sei. 163 00:08:52,480 --> 00:08:57,520 Eu e Carly tivemos altos e baixos, então estou preocupado. 164 00:08:58,760 --> 00:09:02,400 Estou com medo de Melinda se interessar. 165 00:09:02,480 --> 00:09:04,360 Nunca se sabe! 166 00:09:04,440 --> 00:09:09,280 Robert também pôde escolher sua parceira para o encontro de hoje. 167 00:09:09,960 --> 00:09:11,560 Ele escolheu… 168 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 Carly. 169 00:09:26,040 --> 00:09:28,040 Droga. Lá vamos nós. 170 00:09:28,120 --> 00:09:29,280 Eu ficaria preocupada. 171 00:09:30,480 --> 00:09:33,960 Não! Eu quis dizer se fosse o contrário, eu ficaria preocupada. 172 00:09:35,000 --> 00:09:38,040 É uma boa oportunidade de mostrar ao Chase que gosto dele, 173 00:09:38,640 --> 00:09:41,320 mas se o cara for gato, e eu quiser beijá-lo… 174 00:09:41,840 --> 00:09:44,920 Espero não gostar dele. Espero que seja feio. 175 00:09:46,920 --> 00:09:47,800 Seja feio. 176 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Não vai ser feio. 177 00:09:50,080 --> 00:09:52,400 -A gente consegue, Cam. -É, a gente consegue. 178 00:09:56,200 --> 00:09:58,560 Que os jogos comecem! 179 00:09:58,640 --> 00:10:00,920 Comporte-se! Estamos de olho. 180 00:10:01,000 --> 00:10:02,760 -A Lana também. -Divirtam-se. 181 00:10:02,840 --> 00:10:04,960 Não perca mais dinheiro, Carly Beijoqueira! 182 00:10:06,840 --> 00:10:08,840 Eu tenho fé! Eu acho… 183 00:10:21,800 --> 00:10:23,000 Estou empolgada! 184 00:10:23,080 --> 00:10:26,160 É uma sensação estranha para mim, 185 00:10:26,960 --> 00:10:30,960 ter que ficar com uma garota só. Então… 186 00:10:32,200 --> 00:10:34,240 -Olá, Lana! -Meu Deus! 187 00:10:34,320 --> 00:10:35,600 Robert cancelou? 188 00:10:37,800 --> 00:10:40,960 Espero que estejam animados para a tarde de hoje. 189 00:10:41,960 --> 00:10:43,680 -Sim. -Sim… 190 00:10:43,760 --> 00:10:47,280 Para avaliar melhor como vocês lidam com a tentação, 191 00:10:47,360 --> 00:10:50,720 eu não disse aos novatos que eles são convidados 192 00:10:50,800 --> 00:10:53,480 do Brincando com Fogo. 193 00:10:53,560 --> 00:10:57,680 -Vão querer transar! -Eles vão partir para cima! 194 00:10:57,760 --> 00:11:00,880 Vocês devem decidir em que momento vão contar. 195 00:11:01,400 --> 00:11:04,080 Talvez eu diga logo de cara. 196 00:11:04,160 --> 00:11:07,520 Mas aí ele não vai querer me beijar, e eu vou querer! 197 00:11:09,000 --> 00:11:11,920 -Em que confusão eu me meti! -Eu sei. 198 00:11:12,000 --> 00:11:14,200 Sinto que posso confiar em mim. 199 00:11:14,280 --> 00:11:16,200 Eu evoluí com a Em, 200 00:11:16,280 --> 00:11:18,680 mais do que com qualquer outra garota, 201 00:11:18,760 --> 00:11:20,760 mas se ela for bonita, 202 00:11:20,840 --> 00:11:23,720 sexy, bunda bonita, olhos bonitos, 203 00:11:24,480 --> 00:11:26,040 teremos um problema! 204 00:11:26,560 --> 00:11:30,400 Cam, queria que todos os problemas da vida fossem tão bonitos. 205 00:11:34,560 --> 00:11:37,880 Estou chegando tarde na festa, acho que vou causar uma confusão. 206 00:11:39,880 --> 00:11:42,600 Se eu gostar de alguém, vou investir. 207 00:11:42,680 --> 00:11:45,000 Eu vou atrás de quem e do que eu quero. 208 00:11:45,640 --> 00:11:46,760 Deveriam se preocupar. 209 00:11:47,960 --> 00:11:51,280 Quando eu chegar, não vou pisar no freio. Vou me jogar. 210 00:11:51,360 --> 00:11:56,680 Então a proibição do sexo da Lana pode ser um choque para essa mamacita. 211 00:12:02,240 --> 00:12:05,880 Mal posso esperar para conhecer o Cam. Ele é muito gostoso. 212 00:12:05,960 --> 00:12:09,080 Se eu sentir vontade, vou querer mais que um beijo. 213 00:12:09,600 --> 00:12:12,680 Pelo bem dele, espero que o Cam diga as regras rápido. 214 00:12:12,760 --> 00:12:14,920 Ela parece faminta. 215 00:12:15,720 --> 00:12:16,560 Olá. 216 00:12:17,160 --> 00:12:19,440 -Oi. -Como vai? Tudo bem? 217 00:12:19,520 --> 00:12:22,240 -Tudo bem, e você? É um prazer. -Igualmente. 218 00:12:22,880 --> 00:12:25,880 Isso vai dar problema. 219 00:12:25,960 --> 00:12:27,600 Como vai? 220 00:12:27,680 --> 00:12:31,360 A Lana pegou o meu tipo 221 00:12:31,440 --> 00:12:33,840 e serviu em um prato para mim. 222 00:12:33,920 --> 00:12:37,200 Nossa, Cam, até parece um teste. 223 00:12:37,280 --> 00:12:38,160 De onde você é? 224 00:12:38,240 --> 00:12:42,240 Meu pai é italiano, minha mãe, portuguesa, mas nasci na África do Sul. 225 00:12:42,320 --> 00:12:45,600 Essa é uma mistura muito boa. 226 00:12:45,680 --> 00:12:47,280 É. Você é bonito. 227 00:12:48,800 --> 00:12:50,440 Muito bonito. 228 00:12:50,520 --> 00:12:52,160 O sorriso, tudo. 229 00:12:52,800 --> 00:12:55,160 Eu fiquei com as pernas bambas. 230 00:12:56,640 --> 00:12:58,080 Vou me divertir. 231 00:12:58,160 --> 00:13:00,040 E todo mundo vai assistir. 232 00:13:00,120 --> 00:13:01,440 Não! 233 00:13:01,520 --> 00:13:02,960 Ela é gostosa. 234 00:13:03,040 --> 00:13:04,840 Está brincando? 235 00:13:05,880 --> 00:13:10,200 Cam é um homem de sorte, eu queria estar lá. 236 00:13:11,160 --> 00:13:13,320 Por que ele está sorrindo? 237 00:13:13,400 --> 00:13:16,360 Ela é alta, linda. Tipo, ela é perfeita. 238 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 Cale a boca! 239 00:13:17,920 --> 00:13:21,360 Uh la la, Marvin. Quer causar intriga? 240 00:13:21,440 --> 00:13:23,760 Os caras estavam babando. 241 00:13:23,840 --> 00:13:27,680 Eu preciso de ajuda e eles ficam dizendo: "Você se deu mal, Emily. 242 00:13:27,760 --> 00:13:30,760 Você se deu mal." Valeu, pessoal. 243 00:13:31,600 --> 00:13:32,880 Qual é seu tipo? 244 00:13:33,600 --> 00:13:36,720 -Morenos, altos, bronzeados, bom sorriso. -Moreno, alto e bonito? 245 00:13:36,800 --> 00:13:37,880 O que acha do meu? 246 00:13:37,960 --> 00:13:41,800 São seus dentes mesmo? São incríveis. E o seu tipo? 247 00:13:42,440 --> 00:13:44,440 Bem… Meu tipo é você. 248 00:13:44,520 --> 00:13:45,640 -É? -É. 249 00:13:45,720 --> 00:13:48,360 Moça perigosa. 250 00:13:48,440 --> 00:13:52,640 Mas vou confiar em mim. Espero me orgulhar. 251 00:13:52,720 --> 00:13:54,680 Só o tempo dirá. 252 00:13:54,760 --> 00:13:56,720 Você pode dizer qual é o programa, 253 00:13:56,800 --> 00:13:59,520 e que você já está com alguém. É só uma ideia. 254 00:14:00,680 --> 00:14:02,640 -Seus olhos são lindos. -Obrigada. 255 00:14:11,200 --> 00:14:12,560 Estou me sentindo bem! 256 00:14:14,920 --> 00:14:17,080 Eu só vou flertar. 257 00:14:17,160 --> 00:14:19,280 Quero deixar o Chase com ciúmes. 258 00:14:19,800 --> 00:14:22,720 Talvez ele note que gosta de mim mais do que achava. 259 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 Boa sorte, Carly, porque o cara novo 260 00:14:25,360 --> 00:14:28,800 é bem empolgante e bonito também. 261 00:14:30,480 --> 00:14:33,400 Digam oi a este gato britânico. 262 00:14:34,440 --> 00:14:37,160 Eu tenho 1,90m. Sou um cavalheiro britânico, 263 00:14:37,680 --> 00:14:40,360 mas eu também gosto de cachorrada. 264 00:14:44,840 --> 00:14:47,520 As pessoas dizem: "Você está sempre sorrindo." 265 00:14:47,600 --> 00:14:50,960 É porque eu transo muito. O sexo é muito importante. 266 00:14:52,200 --> 00:14:54,280 É tão importante quanto comida. 267 00:14:55,640 --> 00:14:59,240 O Robert vai babar nesse bufê. 268 00:15:00,360 --> 00:15:04,080 -Olá. Como vai? -Olá. Vou bem, e você? 269 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 -Vamos deste lado? -Vamos. 270 00:15:06,480 --> 00:15:08,080 -Prazer. -Como vai? 271 00:15:08,160 --> 00:15:11,040 -Bem, e você? -Nada mau. É muito baixo. 272 00:15:11,120 --> 00:15:14,280 -Que lindo! Meu Deus! -É lindo. 273 00:15:14,840 --> 00:15:17,040 -Tim-tim. -O que vamos brindar? 274 00:15:17,120 --> 00:15:19,560 -Um brinde a um lindo casal loiro. -Tudo bem. 275 00:15:19,640 --> 00:15:20,520 Tim-tim. 276 00:15:22,040 --> 00:15:26,560 O Robert é alto, corpo bonito, olhos azuis muito lindos mesmo. 277 00:15:26,640 --> 00:15:28,360 -Está esquentando. -Nossa! 278 00:15:29,680 --> 00:15:31,360 Mas eu olho para trás, 279 00:15:31,440 --> 00:15:34,040 e o Chase está na piscina. 280 00:15:34,120 --> 00:15:35,880 Eu pensei: "Nossa!" 281 00:15:38,400 --> 00:15:39,920 -Tem um corpo bonito. -Obrigado. 282 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Muito bonito. 283 00:15:41,080 --> 00:15:42,440 Devo beber meu champanhe? 284 00:15:44,760 --> 00:15:46,680 Qual é a graça? Quem está rindo? 285 00:15:46,760 --> 00:15:48,240 Qual é a porra da graça? 286 00:15:49,040 --> 00:15:51,840 Eu estou assistindo a um filme de terror. 287 00:15:51,920 --> 00:15:53,320 Quem é esse cara? 288 00:15:53,400 --> 00:15:58,520 Ele está lá como se fosse Zeus ou Hércules em cima da pedra. 289 00:15:58,600 --> 00:16:01,480 Acho que vou ser deixado de lado! 290 00:16:01,560 --> 00:16:03,440 Você me escolheu entre as garotas. 291 00:16:03,520 --> 00:16:06,640 Na verdade, acho que a foto não fez jus a você, 292 00:16:06,720 --> 00:16:08,080 e mesmo assim te escolhi. 293 00:16:08,680 --> 00:16:10,840 -Jura? -Sim. Você é muito bonita. 294 00:16:16,640 --> 00:16:19,600 Está quente, não é? Olhe só. 295 00:16:19,680 --> 00:16:21,200 Pode tirar. 296 00:16:21,280 --> 00:16:24,400 Posso tirar? Eu estou suando. 297 00:16:26,200 --> 00:16:27,320 Vai se foder! 298 00:16:30,800 --> 00:16:32,240 Conte sobre sua vida. 299 00:16:32,320 --> 00:16:35,520 Eu sou piloto, então voo pelo mundo todo. 300 00:16:36,040 --> 00:16:37,640 -É. -Que maneiro! 301 00:16:39,440 --> 00:16:41,640 As coisas que eu faria com ela… 302 00:16:43,480 --> 00:16:45,120 Ela é sexy, não é? 303 00:16:45,960 --> 00:16:47,400 É… 304 00:16:48,640 --> 00:16:50,800 Estou em apuros agora. 305 00:16:53,360 --> 00:16:56,120 -Garota! Eu estou puta! -Querida. 306 00:16:57,440 --> 00:16:59,320 Ela é minha gêmea, mas dez vezes melhor. 307 00:16:59,400 --> 00:17:02,840 Impossível. Eu sei que ele gosta de você. 308 00:17:02,920 --> 00:17:04,680 Mas você a viu? 309 00:17:04,760 --> 00:17:06,600 Até onde eu sabia, 310 00:17:06,680 --> 00:17:09,600 a gente estava casado, estava tudo certo. 311 00:17:09,680 --> 00:17:11,960 Agora a Christina acabou com tudo. 312 00:17:12,040 --> 00:17:13,920 Gosto muito dele. 313 00:17:14,000 --> 00:17:15,080 Eu espero 314 00:17:15,160 --> 00:17:18,080 que ele goste de mim o bastante para não me machucar. 315 00:17:18,160 --> 00:17:19,280 Querida. 316 00:17:22,320 --> 00:17:24,240 Como é a situação na casa? 317 00:17:24,320 --> 00:17:25,880 Todo mundo divide camas. 318 00:17:26,760 --> 00:17:27,840 Você dorme com quem? 319 00:17:30,560 --> 00:17:32,720 Eu estava… 320 00:17:36,240 --> 00:17:38,600 Eu durmo com uma garota. É… 321 00:17:41,440 --> 00:17:42,720 Estão muito envolvidos? 322 00:17:44,080 --> 00:17:44,920 Quer dizer… 323 00:17:53,240 --> 00:17:54,880 Não é tão sério. 324 00:17:55,720 --> 00:18:00,000 Não é sério? Diga isso à garota que acordou ao seu lado hoje. 325 00:18:03,280 --> 00:18:06,320 -Eu adorei seu sotaque. -Você tem olhos lindos. 326 00:18:06,400 --> 00:18:08,440 Obrigado. Os seus são de que cor? 327 00:18:09,960 --> 00:18:12,560 Verde puxado pro azul. Quer dizer, puxado pro castanho. 328 00:18:12,640 --> 00:18:15,800 -Em que espelho está olhando? -Estava olhando pros seus olhos. 329 00:18:17,520 --> 00:18:19,840 Não achei que fosse se preocupar mesmo. 330 00:18:20,840 --> 00:18:24,200 Eu estou preocupado agora. Demorou… 331 00:18:24,280 --> 00:18:28,360 -Acho que isso amplifica. -Claro. Agora, é real. 332 00:18:28,440 --> 00:18:30,120 Eu gosto dela mesmo. 333 00:18:31,000 --> 00:18:34,240 Pela primeira vez na vida, estou com ciúmes. 334 00:18:34,840 --> 00:18:37,520 Vamos torcer para não ser tarde demais, Chase. 335 00:18:40,520 --> 00:18:42,200 Você é uma pessoa muito sexual? 336 00:18:42,280 --> 00:18:44,800 -Sim. -É? De zero a dez… 337 00:18:45,320 --> 00:18:46,600 Provavelmente 12. 338 00:18:46,680 --> 00:18:47,960 Puta que pariu! 339 00:18:51,800 --> 00:18:54,680 Às vezes penso com isto, não com isto. 340 00:18:56,840 --> 00:18:59,560 Não vou mentir, eu te beijaria. 341 00:18:59,640 --> 00:19:01,120 -Eu não negaria. -Não? 342 00:19:03,360 --> 00:19:05,200 Vamos ver se acertamos. 343 00:19:08,160 --> 00:19:10,440 A Christina é um brinquedinho novo. 344 00:19:11,400 --> 00:19:13,840 Eu quero muito beijá-la. 345 00:19:16,840 --> 00:19:17,760 Não posso. 346 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 Mas sei que não me comportei bem até agora. 347 00:19:23,080 --> 00:19:25,040 Está me provocando. 348 00:19:25,120 --> 00:19:26,840 Honestamente, foda-se! 349 00:19:26,920 --> 00:19:28,160 É que… 350 00:19:29,160 --> 00:19:31,520 É, eu… 351 00:19:33,240 --> 00:19:35,400 -Sei que é difícil. -Estou esperando a desculpa. 352 00:19:36,240 --> 00:19:38,040 Claro que eu quero. 353 00:19:38,120 --> 00:19:39,640 Você é muito atraente. 354 00:19:40,560 --> 00:19:43,080 Mas existe um motivo 355 00:19:44,600 --> 00:19:45,960 para eu não poder te beijar. 356 00:19:46,040 --> 00:19:49,360 Mais de um, Cam, mas pode dar a notícia. 357 00:19:49,440 --> 00:19:51,200 Nós estamos em um retiro. 358 00:19:51,280 --> 00:19:52,320 Como assim? 359 00:19:53,200 --> 00:19:55,680 -Não há atividade sexual… -Puta merda! 360 00:19:56,280 --> 00:19:57,360 Como? 361 00:19:57,440 --> 00:19:58,960 Nada de carícias… 362 00:20:03,640 --> 00:20:05,960 -Você está no Brincando com Fogo. -Não! 363 00:20:10,080 --> 00:20:11,560 O que eu fiz… 364 00:20:12,200 --> 00:20:13,240 Então… 365 00:20:14,440 --> 00:20:15,840 Posso ir agora? 366 00:20:18,280 --> 00:20:19,960 -Nada de beijos… -Vão todos se foder. 367 00:20:20,040 --> 00:20:22,840 Foi difícil receber essa notícia, mas… 368 00:20:24,400 --> 00:20:26,080 regras serão violadas. 369 00:20:26,160 --> 00:20:27,560 Quanto é? 370 00:20:27,640 --> 00:20:29,880 Três mil, mas eu já… 371 00:20:29,960 --> 00:20:32,480 -É mesmo? -Fiz um pacto com os meninos. 372 00:20:32,560 --> 00:20:34,480 Os meninos, claro. 373 00:20:34,560 --> 00:20:37,000 Não tem um pacto com sua parceira no retiro, Emily? 374 00:20:37,800 --> 00:20:41,720 Eu não achei que fosse ficar tão atraído por ela. 375 00:20:41,800 --> 00:20:45,160 Por um lado, quero conhecer a Christina, 376 00:20:45,960 --> 00:20:48,680 por outro lado, não quero magoar a Emily. 377 00:20:48,760 --> 00:20:52,760 Cam, cuidado com o malabarismo, vai ficar parecendo um palhaço. 378 00:20:52,840 --> 00:20:53,760 Tim-tim. 379 00:20:53,840 --> 00:20:54,720 Tim-tim. 380 00:20:56,280 --> 00:20:58,480 Eu sou um rapaz ganancioso. 381 00:21:00,720 --> 00:21:02,200 Você costuma ter muitos casos? 382 00:21:02,280 --> 00:21:04,240 -Eu? -Pode ser sincero! 383 00:21:04,320 --> 00:21:06,960 Sim, bem, alguns. 384 00:21:07,720 --> 00:21:10,800 Lembram quando o Robert disse que sexo era como comida? 385 00:21:10,880 --> 00:21:13,720 Bem, ele vai fazer uma dieta rigorosa. 386 00:21:13,800 --> 00:21:17,200 Acha que aguenta uma semana sem sexo? 387 00:21:17,280 --> 00:21:20,120 Acho que uma semana seria difícil… 388 00:21:22,240 --> 00:21:24,360 A gente não pode transar aqui. 389 00:21:25,880 --> 00:21:26,760 Como é? 390 00:21:30,400 --> 00:21:31,600 Não podemos transar. 391 00:21:36,800 --> 00:21:38,120 Robert? 392 00:21:38,200 --> 00:21:40,400 Desculpe. Como é que é? 393 00:21:41,200 --> 00:21:42,240 Nem pode se masturbar. 394 00:21:45,760 --> 00:21:47,720 Isso é uma piada? 395 00:21:47,800 --> 00:21:49,880 Bem-vindo ao Brincando com Fogo. 396 00:21:49,960 --> 00:21:52,320 Ou como diria o Robert: "Desculpe, o quê?" 397 00:21:52,400 --> 00:21:53,680 O quê? 398 00:21:53,760 --> 00:21:54,680 O Robert ficou… 399 00:21:57,120 --> 00:21:58,280 -O quê? -É. 400 00:21:58,360 --> 00:21:59,640 -O quê? -É. 401 00:22:01,320 --> 00:22:03,920 É o fim do jogo, não é? 402 00:22:06,080 --> 00:22:07,240 Quer dizer… 403 00:22:09,560 --> 00:22:10,400 Não consigo. 404 00:22:10,480 --> 00:22:13,720 Posso dizer que ninguém me contou isso! 405 00:22:13,800 --> 00:22:16,760 A coisa na casa, o nome dela é Lala. 406 00:22:17,320 --> 00:22:19,560 -Ou Lana. Qual é o nome? Lana! -Quê? 407 00:22:22,640 --> 00:22:23,760 Que graça! 408 00:22:24,760 --> 00:22:27,120 Nunca assisti às outras temporadas. 409 00:22:27,200 --> 00:22:31,600 Passei três meses viajando, não sabia de nada disso. 410 00:22:32,720 --> 00:22:35,200 Você não pode fazer nada, ela vai ver. 411 00:22:35,280 --> 00:22:36,800 A gente não pode… 412 00:22:38,560 --> 00:22:39,400 Não! 413 00:22:41,200 --> 00:22:43,280 Estou com uma pessoa na casa… 414 00:22:45,240 --> 00:22:48,200 O encontro estava indo bem, ele era legal, 415 00:22:48,280 --> 00:22:50,720 mas eu estava pensando no Chase. 416 00:22:50,800 --> 00:22:52,680 Acho legal a sua lealdade. 417 00:22:52,760 --> 00:22:54,240 Vamos brindar? 418 00:22:54,320 --> 00:22:56,600 Estamos neste retiro, 419 00:22:56,680 --> 00:23:00,640 mas podemos cometer erros pelo caminho. 420 00:23:01,680 --> 00:23:04,960 Na verdade, acho que vamos cometer erros. 421 00:23:12,640 --> 00:23:14,640 O sol se pôs em nossos encontros, 422 00:23:14,720 --> 00:23:16,960 e não vai demorar até Carly e Cam 423 00:23:17,040 --> 00:23:20,240 apresentarem seus novos amigos ao resto do grupo. 424 00:23:20,320 --> 00:23:23,840 Tive uma visão horrível dos dois chegando de mãos dadas. 425 00:23:23,920 --> 00:23:26,480 Lana vai ficar muito ocupada. 426 00:23:29,240 --> 00:23:30,920 -Será que se beijaram? -Sim… 427 00:23:31,000 --> 00:23:32,760 Seria loucura se ela o beijasse. 428 00:23:32,840 --> 00:23:36,320 Os primeiros a voltarem são Carly e Robert. 429 00:23:36,400 --> 00:23:37,640 Oi! 430 00:23:37,720 --> 00:23:39,440 -Oi! -Oi! 431 00:23:39,520 --> 00:23:41,200 Olá. Como vão? 432 00:23:41,280 --> 00:23:42,640 Oi! 433 00:23:42,720 --> 00:23:43,640 Como estão? 434 00:23:43,720 --> 00:23:46,080 -Oi! Kayla, muito prazer. -Prazer. 435 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 Vou partir o coração, cara. 436 00:23:49,880 --> 00:23:51,800 -Robert, muito prazer. -Oi, Larissa. 437 00:23:51,880 --> 00:23:54,040 Boa sorte lembrando os nomes. 438 00:23:54,120 --> 00:23:55,680 Oi! Emily, prazer em conhecê-lo. 439 00:23:55,760 --> 00:23:57,880 Todas são muito bonitas. 440 00:23:57,960 --> 00:23:59,720 Olá! Melinda! 441 00:24:00,520 --> 00:24:02,440 Eu acho 442 00:24:03,360 --> 00:24:04,760 que não vai ter jeito 443 00:24:05,280 --> 00:24:06,960 de eu me segurar. 444 00:24:07,040 --> 00:24:08,400 Que mundo é este? 445 00:24:11,400 --> 00:24:14,360 Rindo por fora, chorando por dentro. 446 00:24:17,840 --> 00:24:19,200 Como foi com a Carly? 447 00:24:19,720 --> 00:24:22,320 Quer saber? Acho que a gente se divertiu. 448 00:24:23,440 --> 00:24:25,640 Acho que foi 449 00:24:26,240 --> 00:24:28,080 o lugar mais romântico em que já estive. 450 00:24:28,680 --> 00:24:32,240 Tinha o sol se pondo, o mar, a bebida. 451 00:24:32,320 --> 00:24:36,440 Eu fiquei pensando: "Cara, eu me orgulho de não ficar nervoso a toa, 452 00:24:36,520 --> 00:24:38,720 mas sinto que vou vomitar." 453 00:24:39,480 --> 00:24:43,640 Preciso achar a Carly e conversar sobre isso. 454 00:24:43,720 --> 00:24:45,480 Isso terá que esperar, Chase. 455 00:24:47,960 --> 00:24:49,640 Estou enjoada. 456 00:24:49,720 --> 00:24:53,560 Eu estou chateada. As coisas não podem piorar para mim. 457 00:24:53,640 --> 00:24:55,640 Eu não apostaria nisso… 458 00:24:57,000 --> 00:24:59,840 Não estão de mãos dadas, mas é quase isso. 459 00:25:01,480 --> 00:25:03,120 -Animada para conhecer todos? -Sim. 460 00:25:03,200 --> 00:25:06,560 Eu me diverti até agora. Mas podemos ir direto pro quarto. 461 00:25:07,080 --> 00:25:08,920 Meu Deus! 462 00:25:09,680 --> 00:25:11,400 Está brincando comigo? 463 00:25:12,320 --> 00:25:14,920 Cam voltou do encontro e estava… 464 00:25:16,280 --> 00:25:17,360 sorrindo! 465 00:25:17,440 --> 00:25:20,600 Com base no passado, isso não é bom. 466 00:25:20,680 --> 00:25:23,240 -Olá! -Oi! 467 00:25:23,960 --> 00:25:27,200 -Esta é Christina. Christina, as meninas. -Muito prazer! 468 00:25:27,280 --> 00:25:30,040 -Você também! Qual o seu nome? -Emily. 469 00:25:30,120 --> 00:25:31,960 Não confio nem um pouco nela. 470 00:25:32,040 --> 00:25:34,880 Ela teve coragem de chamá-lo para sair. 471 00:25:34,960 --> 00:25:37,160 Eu já não gosto dela. 472 00:25:37,240 --> 00:25:39,760 -Você está bem? -Muito prazer! 473 00:25:39,840 --> 00:25:42,960 -Como foi? Sim? -Foi bom, legal. 474 00:25:43,040 --> 00:25:47,480 Nós estamos nos conhecendo melhor e construindo um relacionamento. 475 00:25:47,560 --> 00:25:49,960 Espero que ele não faça a burrada de jogar isso fora. 476 00:25:50,480 --> 00:25:52,360 -Vocês viram? -Sim. 477 00:25:52,440 --> 00:25:55,560 -É mesmo? Tudo bem. -É, como foi? 478 00:25:55,640 --> 00:25:58,600 -A gente só conversou. -É? 479 00:25:58,680 --> 00:26:00,400 Isso é muito estranho. 480 00:26:00,480 --> 00:26:03,760 Acho que você não é tão bom no malabarismo. 481 00:26:03,840 --> 00:26:04,920 Fale sobre você. 482 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Sou sul-africana, mas sou italiana e portuguesa. 483 00:26:08,080 --> 00:26:10,840 Pela expressão delas, acho que ficaram intimidadas, 484 00:26:10,920 --> 00:26:12,600 o que é normal. 485 00:26:12,680 --> 00:26:17,200 Elas já têm conexões, e eu vim para mexer no jogo. 486 00:26:17,280 --> 00:26:19,000 -Devo dizer olá? -Sim! 487 00:26:19,080 --> 00:26:23,360 Quem é essa Christina? As coisas já começaram. 488 00:26:23,440 --> 00:26:26,320 Ela tem que respeitar isso e chegar com calma. 489 00:26:26,400 --> 00:26:29,920 Fiquem à vontade, meninos. Eu não mordo. 490 00:26:30,000 --> 00:26:31,560 Não mordo com força. 491 00:26:31,640 --> 00:26:34,760 A Christina é impressionante, meu Deus! 492 00:26:35,960 --> 00:26:36,880 Tenho que agir. 493 00:26:36,960 --> 00:26:38,880 Entre na fila, amigo. 494 00:26:38,960 --> 00:26:41,400 -De onde é sua herança italiana? -Da Sicília. 495 00:26:41,480 --> 00:26:42,960 Siciliana! 496 00:26:44,200 --> 00:26:47,080 Estou animado! Ela é gostosa. 497 00:26:49,640 --> 00:26:51,400 Quero conhecê-la melhor. 498 00:26:51,480 --> 00:26:52,680 Você é de onde? 499 00:26:52,760 --> 00:26:55,560 -Paris! É, garota. -Você é de Paris? 500 00:26:55,640 --> 00:26:59,200 Meu Deus! Eu estava olhando pra cara do Marvin, e ele estava… 501 00:27:02,880 --> 00:27:05,120 Parecia um cachorro com sede. 502 00:27:05,640 --> 00:27:07,880 Eu amei! 503 00:27:07,960 --> 00:27:10,000 Podem dar uma água pro Marvin? 504 00:27:10,080 --> 00:27:11,880 Ele parece estar com sede! 505 00:27:13,200 --> 00:27:17,600 -Você é uma gata. -É mesmo? Obrigada. Estou flertando. 506 00:27:18,560 --> 00:27:22,880 O Cam é bonito, ele é ótimo, tem tudo que eu quero. 507 00:27:22,960 --> 00:27:26,480 Ao mesmo tempo, eu vou manter minhas opções em aberto. 508 00:27:28,280 --> 00:27:30,920 Por que ele está olhando para ela? Ela não é tão bonita. 509 00:27:31,520 --> 00:27:34,280 Não! A piloto gostosa não é tão bonita! 510 00:27:34,360 --> 00:27:37,200 Os caras gostam de aviação. 511 00:27:42,040 --> 00:27:42,920 Então… 512 00:27:45,560 --> 00:27:49,680 Eu sei que a Carly quer se divertir, ela costuma trocar de parceiros, 513 00:27:49,760 --> 00:27:52,400 então eu preciso de uma resposta direta! 514 00:27:53,120 --> 00:27:56,240 Carly, tem algo para me contar? 515 00:27:56,920 --> 00:27:59,000 Como foi seu encontro? 516 00:27:59,080 --> 00:27:59,920 Foi bom. 517 00:28:00,640 --> 00:28:01,480 -Bom? -Sim. 518 00:28:01,560 --> 00:28:03,280 Sobre o que conversaram? 519 00:28:03,360 --> 00:28:04,680 Bebemos champanhe. 520 00:28:04,760 --> 00:28:07,760 E ele ficou dando em cima de mim um pouco. 521 00:28:09,400 --> 00:28:10,800 Claro que sim! 522 00:28:10,880 --> 00:28:11,760 Ele é legal. 523 00:28:12,240 --> 00:28:14,800 -O que descobriu? -Ele gosta de transar. 524 00:28:16,000 --> 00:28:17,400 Fantástico! 525 00:28:21,840 --> 00:28:22,680 É… 526 00:28:22,760 --> 00:28:26,200 Houve muito flerte, vou ser honesta. 527 00:28:27,760 --> 00:28:29,040 Mas eu falei de você. 528 00:28:30,200 --> 00:28:32,760 -Sério? Falou de mim? Uau! -Sim. 529 00:28:33,920 --> 00:28:37,920 -É, estou orgulhosa de mim. -Nossa! 530 00:28:38,000 --> 00:28:39,520 -Não acredito. -Eu sei. 531 00:28:39,600 --> 00:28:41,520 Ficou com medo de algo acontecer? 532 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 -Cada segundo foi… -Tortura? 533 00:28:43,880 --> 00:28:44,720 Horrível. 534 00:28:45,760 --> 00:28:50,000 Esse processo me fez sentir muitas emoções que eu não sabia que sentia. 535 00:28:50,080 --> 00:28:50,920 Eu senti o mesmo! 536 00:28:51,840 --> 00:28:54,040 Sinto que não senti isso… 537 00:28:55,200 --> 00:28:58,360 Meu Deus! Uma barata pousou na minha testa! 538 00:28:58,440 --> 00:29:00,800 Isso me assustou pra cacete! 539 00:29:00,880 --> 00:29:05,320 Nossa, Lana, o que as regras dizem sobre baratas na cara das pessoas? 540 00:29:05,400 --> 00:29:07,600 Foi bom saber que ele sentiu minha falta. 541 00:29:07,680 --> 00:29:10,360 Acho que ele precisava perceber como gostava de mim 542 00:29:10,440 --> 00:29:12,880 e que ele também sentia a minha falta. 543 00:29:15,160 --> 00:29:16,080 Estou muito feliz. 544 00:29:16,160 --> 00:29:21,160 Voltei me sentindo ótima. Sinto mais confiança em nós dois. 545 00:29:21,760 --> 00:29:25,400 Acho que foi um grande passo para construir nosso relacionamento. 546 00:29:25,480 --> 00:29:27,080 Estamos na direção certa. 547 00:29:27,160 --> 00:29:30,400 Mal posso esperar pela próxima oficina para trabalhar o relacionamento. 548 00:29:34,920 --> 00:29:38,360 -Olá. Tudo bem? -Estou muito bem. 549 00:29:38,440 --> 00:29:40,840 -Ela é italiana. Eu gostei. -É. 550 00:29:40,920 --> 00:29:44,600 As italianas têm um charme especial. 551 00:29:44,680 --> 00:29:48,440 -Isso é bom. Muito bem. -É. Sabe… 552 00:29:48,520 --> 00:29:52,640 A Melinda é gata e tem tudo de que eu preciso, 553 00:29:53,160 --> 00:29:55,640 mas eu não sabia que tinha essa gata 554 00:29:56,320 --> 00:29:58,040 chegando por aqui. 555 00:30:00,800 --> 00:30:02,600 Não sei como agir. 556 00:30:02,680 --> 00:30:05,360 Devo confrontá-lo? 557 00:30:05,920 --> 00:30:07,280 Ou devo deixar para lá? 558 00:30:08,680 --> 00:30:10,320 Vou deixar que se conheçam. 559 00:30:10,400 --> 00:30:13,720 Quem é você e o que você fez com a verdadeira Melinda? 560 00:30:13,800 --> 00:30:15,600 Vamos apimentar essa merda. 561 00:30:15,680 --> 00:30:16,960 -Jura? -É.! 562 00:30:17,720 --> 00:30:20,440 Mulher, você acabou de chegar. Sossega o facho. 563 00:30:20,520 --> 00:30:21,880 Ela está de volta. 564 00:30:30,160 --> 00:30:33,680 Cam não está normal. Tem algo estranho. 565 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 Nossa, quanta confusão. 566 00:30:37,200 --> 00:30:39,280 Então vou ter que esperar 567 00:30:39,360 --> 00:30:42,160 e ver como foi o encontro deles. 568 00:30:42,840 --> 00:30:46,080 Não sei o que você disse a ela, mas não quero ficar aqui 569 00:30:46,160 --> 00:30:49,840 achando que estamos juntos se você disse outra coisa a ela. 570 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 Não disse. 571 00:30:52,800 --> 00:30:55,400 -Aconteceu alguma coisa? -Não aconteceu nada. 572 00:30:55,480 --> 00:30:57,200 Sério, não aconteceu nada. 573 00:30:57,280 --> 00:30:58,880 Ela queria que algo acontecesse? 574 00:30:58,960 --> 00:31:02,680 Acho que, se eu quisesse que algo acontecesse, sim. 575 00:31:02,760 --> 00:31:04,360 Ela disse que queria te beijar? 576 00:31:05,040 --> 00:31:06,640 Sim, estava implícito. 577 00:31:10,320 --> 00:31:12,560 Eu falei para ela de você, e eu falei 578 00:31:12,640 --> 00:31:15,160 que eu não… 579 00:31:15,240 --> 00:31:17,440 -Você o quê? -Que eu não… 580 00:31:22,520 --> 00:31:24,400 Não queria fazer isso com você. 581 00:31:27,640 --> 00:31:30,360 Então você pensou em mim no encontro? 582 00:31:31,480 --> 00:31:32,960 Sim, e falei de você. 583 00:31:33,040 --> 00:31:35,120 Só não disse o nome dela, 584 00:31:35,200 --> 00:31:38,400 disse que não era sério e quase beijou outra mulher. 585 00:31:38,480 --> 00:31:40,840 Mas isso são detalhes! 586 00:31:43,480 --> 00:31:45,800 Agora eu sinto mais confiança no Cam. 587 00:31:45,880 --> 00:31:48,640 Não sei, eu acredito dele. 588 00:31:48,720 --> 00:31:50,840 Estou de boa. De boa na lagoa. 589 00:31:54,680 --> 00:31:57,240 -Sentiu minha falta? -Senti sua falta. 590 00:31:57,920 --> 00:31:58,760 Cale a boca! 591 00:31:58,840 --> 00:32:01,360 Às vezes é melhor não falar a verdade. 592 00:32:01,440 --> 00:32:04,120 Às vezes uma mentirinha não faz mal. 593 00:32:04,200 --> 00:32:08,160 E eu costumo negar até a morte 594 00:32:08,240 --> 00:32:10,880 se for pego no flagra. 595 00:32:10,960 --> 00:32:15,080 É impressão minha ou o Cam tem ouvido "It Wasn't Me" do Shaggy? 596 00:32:20,200 --> 00:32:23,200 Um brinde a um relacionamento mais forte depois disso tudo. 597 00:32:24,480 --> 00:32:25,880 Estou doido para continuar. 598 00:32:26,400 --> 00:32:27,720 Você é paqueradora? 599 00:32:27,800 --> 00:32:30,280 Sim, eu adoro mexer com as pessoas. 600 00:32:34,240 --> 00:32:37,800 Eu costumava usar a expressão "sexualmente frustrado". 601 00:32:37,880 --> 00:32:41,600 Mas não há palavras no dicionário para isto. 602 00:32:41,680 --> 00:32:45,480 Não sei o que está acontecendo. Estou surtando. 603 00:32:45,560 --> 00:32:46,920 Preciso de algo. 604 00:32:47,000 --> 00:32:49,320 Eu não sei. Lana, eu te odeio. 605 00:32:51,560 --> 00:32:54,440 Criou uma ligação? "Uh la la"? 606 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 -Uh la la! -Ela é legal? 607 00:32:56,640 --> 00:32:59,160 Sim, ela é gata. Tem um corpo bonito. 608 00:32:59,240 --> 00:33:01,760 -Acho que sim. -Ela é legal! 609 00:33:01,840 --> 00:33:05,000 Minha ex-namorada era italiana. Era… 610 00:33:05,800 --> 00:33:07,480 O meu ex era branco, então… 611 00:33:08,240 --> 00:33:12,280 Só espero que a garota nova não o roube de mim. 612 00:33:13,600 --> 00:33:17,280 E espero que o Marvin perceba que eu ainda estou aqui. 613 00:33:25,560 --> 00:33:27,000 Oi! 614 00:33:31,880 --> 00:33:33,800 Não vamos violar regras hoje! 615 00:33:33,880 --> 00:33:35,640 Vou ficar de olho em vocês! 616 00:33:35,720 --> 00:33:37,640 Não violamos nenhuma regra. 617 00:33:37,720 --> 00:33:39,720 Não violamos nenhuma regra. 618 00:33:39,800 --> 00:33:41,080 Ele se comportou? 619 00:33:43,960 --> 00:33:45,120 Por que riu? 620 00:33:46,320 --> 00:33:48,480 Não quero entrar num triângulo amoroso. 621 00:33:48,560 --> 00:33:50,880 A não ser que ela queira participar. 622 00:33:51,880 --> 00:33:54,080 Cam, Emily, Christina? 623 00:33:54,160 --> 00:33:56,160 Que sanduíche apimentado! 624 00:33:56,240 --> 00:33:58,360 Acho que vamos dormir juntos. 625 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Que 24 horas mais loucas! 626 00:34:17,280 --> 00:34:20,880 Acordei hoje com uma mulher linda na minha cama. 627 00:34:21,440 --> 00:34:23,240 É a melhor coisa que tem, 628 00:34:23,320 --> 00:34:26,640 mas quero conhecer todas as meninas. 629 00:34:27,240 --> 00:34:29,880 -Como você é em casa? -Como eu sou? 630 00:34:29,960 --> 00:34:32,440 Legalmente loira e ilegalmente safada. 631 00:34:38,480 --> 00:34:41,240 Hoje… É, estou ansiosa pelo dia de hoje. 632 00:34:41,320 --> 00:34:43,960 Vou ser sexual porque é assim que sou, 633 00:34:44,040 --> 00:34:45,880 se alguém se incomodar, 634 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 não dou a mínima. 635 00:34:50,640 --> 00:34:51,760 Jesus! 636 00:34:53,720 --> 00:34:54,920 Ela é bonita, não é? 637 00:34:55,840 --> 00:34:59,160 Eu adoraria levá-la para uma cavalgada. 638 00:35:01,680 --> 00:35:03,960 -Ela é muito gata, não é? -É. 639 00:35:04,640 --> 00:35:06,320 Olhe todos os caras olhando para ela. 640 00:35:06,880 --> 00:35:07,800 Ela é incrível. 641 00:35:07,880 --> 00:35:09,080 Já chega! 642 00:35:09,160 --> 00:35:11,160 Não passem do limite! 643 00:35:11,240 --> 00:35:15,480 Olhem para ela! Isso que é brincar com fogo! 644 00:35:16,840 --> 00:35:20,920 -Eles não ficam olhando a gente no mar. -Por que não olham a gente? 645 00:35:21,000 --> 00:35:22,640 Vocês não vão nadar! 646 00:35:25,320 --> 00:35:26,160 Peitos! 647 00:35:29,960 --> 00:35:33,240 Com a Christina está todo mundo no limite. 648 00:35:33,320 --> 00:35:36,160 É só sexo, não é? 649 00:35:37,160 --> 00:35:39,520 Acho que nenhum desses residentes 650 00:35:39,600 --> 00:35:42,720 está focado em criar conexões mais profundas. 651 00:35:42,800 --> 00:35:45,680 Não me deixem a sós com a Christina, vou perder dinheiro. 652 00:35:45,760 --> 00:35:47,960 Não se preocupe, vou ficar sempre perto dela. 653 00:35:48,040 --> 00:35:49,320 Em outras palavras: 654 00:35:49,920 --> 00:35:54,040 Lana, estão desrespeitando você. Vai deixá-los agir assim? 655 00:35:55,520 --> 00:35:58,120 Sua observação está correta, Desiree. 656 00:35:59,040 --> 00:36:00,880 Meus convidados estão atrasados 657 00:36:00,960 --> 00:36:03,280 e não estão tendo a progressão 658 00:36:03,360 --> 00:36:06,520 em seu crescimento pessoal que eu gostaria de ver 659 00:36:06,600 --> 00:36:07,800 a esta altura. 660 00:36:08,800 --> 00:36:14,040 Como resposta, preciso implementar um programa de reabilitação restrito. 661 00:36:14,120 --> 00:36:17,360 Restrito? Que safadeza! Quando vai ser isso? 662 00:36:17,960 --> 00:36:21,360 Farei um anúncio mais tarde. 663 00:36:23,360 --> 00:36:26,360 Conte comigo, Lana. Quero estar na primeira fileira. 664 00:36:28,840 --> 00:36:33,000 Somos dois deuses gregos tomando sol . 665 00:36:33,080 --> 00:36:34,320 Devia ter passado óleo. 666 00:36:34,400 --> 00:36:35,760 É, devia! 667 00:36:41,720 --> 00:36:43,840 Meu Deus! Como consegue segurar? 668 00:36:44,400 --> 00:36:45,320 Merda! 669 00:36:48,040 --> 00:36:48,880 Chapéu bonito! 670 00:36:48,960 --> 00:36:51,520 Melinda, eu a acho linda. 671 00:36:51,600 --> 00:36:53,840 Quanto à personalidade, eu a adoro. 672 00:36:53,920 --> 00:36:57,600 Que garota legal de se ter por perto! Gostaria de conhecê-la melhor. 673 00:36:57,680 --> 00:37:01,320 Honestamente, mesmo depois de 24 horas, 674 00:37:01,880 --> 00:37:03,880 acho que temos 675 00:37:05,200 --> 00:37:07,160 uma vibração boa! 676 00:37:07,240 --> 00:37:11,440 Sério? É a primeira vez que você fala com ela. 677 00:37:11,960 --> 00:37:13,000 -Você e eu? -Sim! 678 00:37:13,080 --> 00:37:15,520 Só estou falando. Sei lá. 679 00:37:15,600 --> 00:37:16,560 Merda! 680 00:37:19,400 --> 00:37:21,920 Marvin e eu estamos bem no momento. 681 00:37:22,000 --> 00:37:23,480 Temos altos e baixos. 682 00:37:23,560 --> 00:37:26,720 A Christina chegou, e ele ficou em cima dela. 683 00:37:26,800 --> 00:37:31,000 Então vou jogar o jogo do Marvin e vou flertar com o Robert. 684 00:37:31,080 --> 00:37:33,760 Você tem um sorriso lindo, os olhos azuis, o cabelo. 685 00:37:33,840 --> 00:37:35,120 Qual é! 686 00:37:37,320 --> 00:37:39,800 Está me deixando sem graça, sabe? 687 00:37:44,000 --> 00:37:47,240 Está pensando em dar uma chance à Christina agora? 688 00:37:47,320 --> 00:37:49,120 Acho que posso equilibrar as duas. 689 00:37:49,200 --> 00:37:52,640 Você notou… Eu sei que notou. 690 00:37:52,720 --> 00:37:54,000 Acabei de ver. 691 00:37:57,800 --> 00:38:01,080 -Oi. Tudo bem? -Oi, tudo bem? 692 00:38:01,160 --> 00:38:03,880 O encontro do Cam ontem me fez perceber 693 00:38:03,960 --> 00:38:06,480 como o que sinto por ele é verdadeiro, 694 00:38:06,560 --> 00:38:08,840 mas sei o tipo dele. 695 00:38:08,920 --> 00:38:12,280 Sei como eles mentem e como mentem bem. 696 00:38:12,360 --> 00:38:14,840 Eu não confio nele completamente. 697 00:38:14,920 --> 00:38:17,800 Então eu quero ter a opinião da Christina. 698 00:38:18,680 --> 00:38:20,120 Não é bom para mim. 699 00:38:20,640 --> 00:38:23,920 Deixou de dizer alguma coisa? Algo que queira admitir? 700 00:38:24,000 --> 00:38:28,560 -Eu ia beijá-la. -Você não disse que quase beijou. 701 00:38:28,640 --> 00:38:30,320 Você está ferrado. 702 00:38:32,800 --> 00:38:35,560 Eu queria saber mais sobre o encontro de ontem. 703 00:38:35,640 --> 00:38:37,560 Ele botou a culpa em você. 704 00:38:37,640 --> 00:38:41,200 Se você tivesse visto o comportamento dele, não teria gostado. 705 00:38:41,280 --> 00:38:45,400 Ele estava flertando muito, falando que meus olhos eram lindos, 706 00:38:45,480 --> 00:38:48,400 ele disse que vocês não tinham uma conexão forte. 707 00:38:49,440 --> 00:38:53,240 A gente quase se beijou, estava perto assim. 708 00:38:53,320 --> 00:38:54,360 aí ele disse… 709 00:38:54,440 --> 00:38:55,920 Ele instigou isso? 710 00:38:56,000 --> 00:38:59,280 Sim, os dois. Ele foi se aproximando. 711 00:39:00,160 --> 00:39:02,320 Aí ele disse que não ia me beijar 712 00:39:02,400 --> 00:39:04,440 pois tinha feito um pacto com os caras 713 00:39:04,520 --> 00:39:08,160 de que não ia perder mais dinheiro. Ele disse que esse era o motivo. 714 00:39:08,240 --> 00:39:09,640 Nada a ver comigo? 715 00:39:09,720 --> 00:39:11,400 Ele não falou nada de você. 716 00:39:14,080 --> 00:39:15,600 Me sinto péssima agora. 717 00:39:16,800 --> 00:39:18,680 Ele deveria me tratar com mais respeito. 718 00:39:19,800 --> 00:39:21,960 O que sentimos nessa semana, 719 00:39:22,040 --> 00:39:26,200 segundo ele, foi mais do que ele teve em quatro anos. 720 00:39:26,280 --> 00:39:29,840 -Eu não sabia que era tão forte. -Não, e eu entendo seu lado. 721 00:39:29,920 --> 00:39:34,080 É culpa dele. Como fica sua relação com ele agora? 722 00:39:34,160 --> 00:39:37,760 Não sei. Eu não sinto nenhuma atração por ele. 723 00:39:37,840 --> 00:39:39,160 Não se preocupe. 724 00:39:39,240 --> 00:39:41,160 Ele teve uma chance, acabou. 725 00:39:41,240 --> 00:39:45,280 Pelo que ele me disse, comparado às ações dele, 726 00:39:45,360 --> 00:39:48,960 isso é broxante. Eu não vou querer nada com o Cam. 727 00:39:49,480 --> 00:39:50,840 A Emily pode respirar. 728 00:39:52,280 --> 00:39:53,280 Me dê um abraço. 729 00:39:54,840 --> 00:39:58,480 Elas estão se abraçando. Isso é bom para mim. 730 00:39:58,560 --> 00:40:00,520 Eles concordaram que você é um idiota. 731 00:40:03,800 --> 00:40:06,520 O Cam aqui arrumou um problema para si. 732 00:40:08,200 --> 00:40:12,160 Emily é um dos motivos de eu estar curtindo meu tempo aqui. 733 00:40:12,240 --> 00:40:17,520 Talvez eu não tenha sido tão honesto quanto devia ter sido. 734 00:40:18,600 --> 00:40:22,560 Cam, você não tem noção do tamanho do seu problema. 735 00:40:35,560 --> 00:40:38,200 -Oi. E aí? -Oi. Como vai? 736 00:40:38,280 --> 00:40:39,360 Estou bem! 737 00:40:39,440 --> 00:40:41,000 Kayla é o meu tipo. 738 00:40:41,080 --> 00:40:42,680 Ela é linda, 739 00:40:43,200 --> 00:40:47,160 e vai ser difícil não tentar transar com ela. 740 00:40:47,240 --> 00:40:49,400 Isso que é atirar para todo lado. 741 00:40:49,920 --> 00:40:51,320 Acho você linda. 742 00:40:51,400 --> 00:40:52,840 -Obrigada! -Sim. 743 00:40:52,920 --> 00:40:55,840 O homem dos seus sonhos já apareceu por aqui? 744 00:40:56,800 --> 00:40:59,760 Será que é o momento de a Kayla criar uma conexão? 745 00:41:01,400 --> 00:41:04,400 Ninguém aqui faz meu tipo. 746 00:41:06,080 --> 00:41:10,040 Eu pensei: "Talvez ela diga que gosta de britânicos loiros e altos." 747 00:41:10,120 --> 00:41:12,640 Aí você disse isso e eu pensei: "Tudo bem, então…" 748 00:41:14,080 --> 00:41:17,040 A aparência é importante para mim. 749 00:41:17,120 --> 00:41:20,080 Eu não encontrei meu bad boy aqui. 750 00:41:20,160 --> 00:41:22,680 Qual é, Kayla! O Robert é um bad boy, 751 00:41:22,760 --> 00:41:26,440 Olhe para ele, está deitado na cama de tênis. 752 00:41:26,960 --> 00:41:32,480 Ainda não sei qual é meu objetivo aqui, mas vamos ver. 753 00:41:32,560 --> 00:41:36,200 Robert… Rejeitado e sem palavras. 754 00:41:53,080 --> 00:41:55,920 -Tudo bem? -Sim, quer me dizer alguma coisa? 755 00:41:56,000 --> 00:41:56,920 Não. 756 00:41:57,000 --> 00:41:58,680 -Não? -Não. 757 00:41:59,640 --> 00:42:02,160 Sobre o encontro? Como não somos nada. 758 00:42:03,520 --> 00:42:04,960 Eu não disse isso. 759 00:42:05,040 --> 00:42:07,800 Você não quis beijá-la só para não perder dinheiro. 760 00:42:09,200 --> 00:42:11,720 -Não foi… -Você disse isso. 761 00:42:11,800 --> 00:42:13,760 Você não pensou em mim. 762 00:42:13,840 --> 00:42:15,920 Foi porque não queria perder dinheiro. 763 00:42:19,200 --> 00:42:21,320 -É isso que sente? -Não é como me sinto. 764 00:42:23,840 --> 00:42:26,520 Não sei. Não quero ter essa conversa. 765 00:42:26,600 --> 00:42:27,720 O que está fazendo? 766 00:42:27,800 --> 00:42:29,520 Só não sei. 767 00:42:29,600 --> 00:42:32,240 O quê? Eu estou magoada. 768 00:42:34,120 --> 00:42:37,240 Eu sou verdadeira. O que sinto por você é verdadeiro. 769 00:42:37,320 --> 00:42:38,800 Eu também! 770 00:42:38,880 --> 00:42:41,040 Por que disse outra coisa a ela? 771 00:42:41,120 --> 00:42:43,400 Não sei, é assim que sou. 772 00:42:44,560 --> 00:42:47,880 -Você teve a chance de falar. -Não estou acostumado a ter uma só. 773 00:42:47,960 --> 00:42:52,080 Você me magoou. Me magoou de verdade, e eu não quero sentir isso. 774 00:42:55,960 --> 00:42:59,760 Estava tudo indo tão bem até ela chegar, 775 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 então… 776 00:43:01,520 --> 00:43:04,800 Eu fui burra de acreditar que ele gostava de mim. 777 00:43:06,520 --> 00:43:08,520 Eu achava que você sentia o mesmo. 778 00:43:08,600 --> 00:43:10,320 -Eu sinto! -De verdade! 779 00:43:10,400 --> 00:43:13,320 E ela chegou aqui há cinco minutos, 780 00:43:14,480 --> 00:43:16,440 e você já voltou a ser quem era. 781 00:43:18,480 --> 00:43:20,560 É por isso que não abaixo a guarda. 782 00:43:23,360 --> 00:43:25,160 Gosto muito dele. 783 00:43:27,400 --> 00:43:29,960 Há muito tempo eu não gosto assim de alguém. 784 00:43:30,720 --> 00:43:33,160 E ele nem pensou em mim. 785 00:43:33,240 --> 00:43:35,360 Eu nem passei pela cabeça dele. 786 00:43:35,440 --> 00:43:39,080 Ações dizem mais do que palavras, e o comportamento dele, 787 00:43:40,000 --> 00:43:41,320 não posso perdoá-lo. 788 00:43:44,600 --> 00:43:46,520 Foi bom demais para ser verdade. 789 00:43:50,760 --> 00:43:54,320 Já que essa dose de traição pesou o clima, 790 00:43:54,400 --> 00:43:58,640 precisamos de algo mais animador. 791 00:44:00,640 --> 00:44:03,640 Apertem os cintos para a festa de hoje, 792 00:44:03,720 --> 00:44:07,200 para celebrar a chegada da capitã Christina e copiloto Robert. 793 00:44:14,000 --> 00:44:16,160 Pedimos que guardem a bagagem de mão 794 00:44:16,240 --> 00:44:18,640 e não toquem nos outros durante o percurso. 795 00:44:21,320 --> 00:44:23,840 Bem-vindos à companhia aérea Brincando com Fogo. 796 00:44:23,920 --> 00:44:25,640 A festa está nas alturas. 797 00:44:27,280 --> 00:44:29,360 Que bom que achou os dispositivos infláveis. 798 00:44:31,360 --> 00:44:34,040 Hoje estou de olho na Christina e na Kayla. 799 00:44:34,120 --> 00:44:36,720 Eu queria levar as duas para a minha cabine. 800 00:44:43,400 --> 00:44:45,520 Eu fui um cuzão, não fui? 801 00:44:46,360 --> 00:44:48,880 Esse sou eu. Eu sempre quero ter tudo, 802 00:44:48,960 --> 00:44:53,520 mas não é bom ser assim, estou começando a perceber. 803 00:44:53,600 --> 00:44:57,760 Não posso tratar as pessoas como tratei. 804 00:44:57,840 --> 00:45:00,680 Cam, pelo menos agora está sendo honesto. 805 00:45:00,760 --> 00:45:02,360 Vou fazer o passinho! 806 00:45:03,640 --> 00:45:06,800 Quando você ouve o barulho, o coração para. 807 00:45:06,880 --> 00:45:09,880 Qual é! Eu estava curtindo! 808 00:45:10,760 --> 00:45:12,880 Algo ruim aconteceu! 809 00:45:15,720 --> 00:45:16,760 Infelizmente, 810 00:45:17,360 --> 00:45:19,640 devo informá-los… 811 00:45:21,280 --> 00:45:22,720 Alguém tem algo a dizer? 812 00:45:22,800 --> 00:45:27,360 É melhor confessar. A honestidade é a melhor política. 813 00:45:31,840 --> 00:45:35,000 …que o que estou observando não tem sido positivo. 814 00:45:38,200 --> 00:45:40,400 Alguém violou as regras de novo! 815 00:45:41,000 --> 00:45:42,120 Não olhem pra mim. 816 00:45:42,720 --> 00:45:43,560 Jura? 817 00:45:43,640 --> 00:45:44,840 Sou celibatária. 818 00:45:47,760 --> 00:45:52,480 Até agora, vocês perderam 32 mil dólares. 819 00:45:52,560 --> 00:45:53,760 É muita coisa! 820 00:45:55,360 --> 00:45:59,200 Cara, eu estou nervosa. 821 00:46:00,040 --> 00:46:03,640 O retiro não é um parquinho particular. 822 00:46:03,720 --> 00:46:05,600 Lana está tão brava. 823 00:46:05,680 --> 00:46:08,680 Vocês não estão dando valor a este processo. 824 00:46:09,760 --> 00:46:12,920 Está claro que preciso dar uma lição no grupo. 825 00:46:13,720 --> 00:46:16,760 OPERAÇÃO DESPERTAR 826 00:46:16,840 --> 00:46:19,040 Lana disse que vai dar uma lição? 827 00:46:19,120 --> 00:46:20,800 Meu Deus… 828 00:46:20,880 --> 00:46:24,040 Isso significa que vamos nos despedir de alguém? 829 00:46:25,640 --> 00:46:27,160 Meu… 830 00:46:27,240 --> 00:46:28,200 Deus! 831 00:46:29,240 --> 00:46:31,520 Espera! Não pode acabar agora! 832 00:46:31,600 --> 00:46:34,880 Quem vai para casa? 833 00:46:35,600 --> 00:46:37,040 NO PRÓXIMO EPISÓDIOS 834 00:46:38,240 --> 00:46:40,080 Lana ouve e vê tudo. 835 00:46:40,160 --> 00:46:41,720 -Meu Deus. Quê? -Você não é legal. 836 00:46:41,800 --> 00:46:43,680 Houve uma violação 837 00:46:43,760 --> 00:46:44,800 das regras. 838 00:46:44,880 --> 00:46:46,160 -Ei, grandão. -Quê? 839 00:46:47,120 --> 00:46:49,320 Oito mil dólares por 20 segundos? 840 00:46:51,680 --> 00:46:52,520 NOVAS CHEGADAS 841 00:46:52,600 --> 00:46:53,520 Eu a conheço! 842 00:46:53,600 --> 00:46:56,840 -Viemos botar para foder! -Isso me chocou. 843 00:46:58,400 --> 00:46:59,880 Vem tomar banho comigo. 844 00:46:59,960 --> 00:47:01,360 O que você está fazendo? 845 00:47:01,440 --> 00:47:05,000 Houve outra violação séria das regras. 846 00:47:05,080 --> 00:47:07,080 Vamos perdoá-los? 847 00:47:08,320 --> 00:47:11,040 E o prêmio cai para… 848 00:47:12,560 --> 00:47:15,320 Seria mentira se eu dissesse que não penso no dinheiro. 849 00:47:15,400 --> 00:47:17,000 Quem você acha que ganharia? 850 00:47:23,920 --> 00:47:27,400 Todo mundo vai puxar o saco da Lana. 851 00:48:05,480 --> 00:48:09,440 Legendas: Soraya Mareto Bastos