1 00:00:17,600 --> 00:00:18,840 Buen día. 2 00:00:19,360 --> 00:00:20,280 Buen día, Lana. 3 00:00:20,360 --> 00:00:25,200 El menú del desayuno incluye tostadas y jugo recién exprimido. 4 00:00:25,280 --> 00:00:26,320 Genial. 5 00:00:26,400 --> 00:00:27,360 Gracias. 6 00:00:27,440 --> 00:00:31,520 Servido con un poco de celibato. Disfruten. 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,560 Llegaron al retiro hace apenas una semana, 8 00:00:36,640 --> 00:00:40,600 y estos bombones juguetones ya se besaron, lamieron, 9 00:00:40,680 --> 00:00:43,720 y se despidieron de 27 mil dólares con cangrejos. 10 00:00:44,200 --> 00:00:45,240 ¡Buen día! 11 00:00:45,320 --> 00:00:47,080 Y a estos dos gastadores, 12 00:00:47,760 --> 00:00:50,600 Lana los puso a prueba con una noche en la suite. 13 00:00:51,160 --> 00:00:52,160 ¿Cómo dormiste? 14 00:00:52,800 --> 00:00:53,920 Muy, muy bien. 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,120 Yo también. 16 00:00:56,200 --> 00:00:59,200 Y les dio la oportunidad de recuperar 10 mil dólares 17 00:00:59,280 --> 00:01:01,520 si logran no usar las pinzas. 18 00:01:01,600 --> 00:01:05,600 - Nada de sexo antes del matrimonio. - Sí, algo así. 19 00:01:06,360 --> 00:01:09,160 ¡Mira esta cara, Lana! ¡Qué angelical! 20 00:01:10,080 --> 00:01:11,200 No hice nada malo. 21 00:01:11,880 --> 00:01:14,200 Como si creyéramos en tu palabra. 22 00:01:17,720 --> 00:01:20,120 Alcen la mano si creen que hicieron algo. 23 00:01:22,760 --> 00:01:24,760 Qué decepción. 24 00:01:24,840 --> 00:01:25,680 Por favor. 25 00:01:25,760 --> 00:01:26,640 No tienes fe. 26 00:01:26,720 --> 00:01:30,520 ¡Esos dos no pueden quitarse las manos de encima por dos minutos! 27 00:01:30,600 --> 00:01:33,520 ¿De verdad creen que pueden evitar tocarse 28 00:01:33,600 --> 00:01:36,400 en un ambiente romántico, sin nadie mirando? 29 00:01:37,480 --> 00:01:38,680 ¡Ten algo de fe! 30 00:01:41,360 --> 00:01:42,880 Bien, mejor olvídalo. 31 00:01:47,080 --> 00:01:50,320 Espero que regresen y él no tenga una gran sonrisa, 32 00:01:50,400 --> 00:01:54,000 porque esa sonrisa siempre nos cuesta miles de dólares. 33 00:01:54,080 --> 00:01:56,400 - Bien, recuerda el plan. - Sí. 34 00:01:56,480 --> 00:01:59,960 - Tengo miedo de que entren. - Cariño, muchos detalles. 35 00:02:02,440 --> 00:02:04,160 ¡Parecen felices! 36 00:02:04,240 --> 00:02:06,280 ¡Rompieron las reglas! 37 00:02:06,360 --> 00:02:08,040 ¡Ahí está la sonrisa! ¡Mira! 38 00:02:08,120 --> 00:02:10,400 Míralo. ¡Y tiene puesto el kimono! 39 00:02:10,480 --> 00:02:12,880 ¿Tenemos 10 000 dólares más? ¿Sí o no? 40 00:02:12,960 --> 00:02:16,160 Una bañera enorme, llena de burbujas, tomamos champaña. 41 00:02:16,240 --> 00:02:17,160 Nos bañamos. 42 00:02:17,240 --> 00:02:20,080 - ¿Se bañaron juntos? - Sí, nos bañamos. 43 00:02:20,160 --> 00:02:21,240 Cielos. 44 00:02:21,320 --> 00:02:25,880 La cama era del tamaño de todas estas camas juntas. ¡Enorme! 45 00:02:25,960 --> 00:02:28,320 Eso no nos importa. Ya queremos saber. 46 00:02:28,400 --> 00:02:31,800 Así que quiero decirles que valió la pena. 47 00:02:31,880 --> 00:02:32,920 Lo siento mucho. 48 00:02:33,000 --> 00:02:34,160 ¿Qué? 49 00:02:37,160 --> 00:02:39,040 ¡Pero ganamos 10 mil dólares! 50 00:02:44,760 --> 00:02:48,080 Díganme escéptica, pero esperaré la confirmación de Lana 51 00:02:48,160 --> 00:02:49,400 antes de emocionarme. 52 00:02:49,480 --> 00:02:51,880 ¿Lana confirmará toda esta información? 53 00:02:53,960 --> 00:02:55,200 Adelante, cariño. 54 00:02:55,280 --> 00:02:57,960 Cam y Emily, anoche 55 00:02:58,040 --> 00:03:02,360 pudieron pasar tiempo separados del grupo para conocerse 56 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 en un nivel más profundo. 57 00:03:04,320 --> 00:03:06,000 Muy bien, Cam. 58 00:03:08,000 --> 00:03:11,880 Sin embargo, igual rompieron las reglas. 59 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 ¿Qué? 60 00:03:14,440 --> 00:03:16,640 Espera. ¿Se frotaron dormidos o algo? 61 00:03:16,720 --> 00:03:18,760 Lo juro por Dios… 62 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 Pero en serio, no hicimos nada. 63 00:03:21,800 --> 00:03:23,360 Ni siquiera nos besamos. 64 00:03:23,440 --> 00:03:25,000 ¿Qué hicieron, chicos? 65 00:03:25,080 --> 00:03:27,320 Te lo juro, no hicimos nada. 66 00:03:27,400 --> 00:03:29,440 Lana lo sabe todo. Solo diré eso. 67 00:03:29,520 --> 00:03:31,760 Si Lana dice: "¡Lo arruinaron!". 68 00:03:31,840 --> 00:03:34,240 ¡Lo hicieron! Lana no nos mentirá. 69 00:03:35,000 --> 00:03:38,600 Hubo algunos incidentes: roces excesivos 70 00:03:39,440 --> 00:03:41,280 y autosatisfacción. 71 00:03:42,600 --> 00:03:45,120 Ojalá lo hubiéramos hecho. ¿Bromeas? 72 00:03:45,200 --> 00:03:47,000 Sí, quizá me senté sobre él 73 00:03:47,080 --> 00:03:49,640 y moví las nalgas un poco, pero ¿eso? 74 00:03:49,720 --> 00:03:51,400 ¡No! 75 00:03:52,440 --> 00:03:54,720 Lana, necesitamos ver los recibos. 76 00:03:57,320 --> 00:04:00,920 Sí, parecen roces excesivos. 77 00:04:01,000 --> 00:04:01,960 ¡Estoy cachonda! 78 00:04:02,040 --> 00:04:05,040 Salvo que Emily haya encontrado un palo saltarín. 79 00:04:07,080 --> 00:04:10,480 ¿Aceleras tu propio motor? Regla rota, claramente. 80 00:04:12,480 --> 00:04:14,720 ¿Alguna última palabra? 81 00:04:14,800 --> 00:04:18,520 No sé qué decir. No lo recuerdo. ¿Y tú? 82 00:04:19,560 --> 00:04:23,280 Entiendo cómo se puede haber visto así. 83 00:04:25,560 --> 00:04:28,800 Somos dos salchichas traviesas, ¿no? 84 00:04:28,880 --> 00:04:31,320 Tu salchicha debería ser famosa. 85 00:04:32,200 --> 00:04:35,480 Por estos incumplimientos tendrán un descuento 86 00:04:35,560 --> 00:04:37,640 de 5000 dólares. 87 00:04:37,720 --> 00:04:39,400 - ¿Qué? - ¿Qué? 88 00:04:39,480 --> 00:04:40,920 ¿Qué? De verdad. 89 00:04:41,720 --> 00:04:42,800 ¿Qué? 90 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 Reprobaron la prueba final. 91 00:04:50,840 --> 00:04:52,520 Cam y Emily, 92 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 pronto nos llevarán a la quiebra. 93 00:04:55,280 --> 00:04:58,080 Perdón por perder dinero y no recuperar nada. 94 00:04:58,160 --> 00:04:59,960 Nos despertamos muy felices. 95 00:05:00,040 --> 00:05:02,160 - Perdón, chicos. - Perdón. 96 00:05:02,240 --> 00:05:06,000 Sé que Lana no está muy contenta con mi progreso, 97 00:05:06,080 --> 00:05:07,440 pero con Em vamos bien, 98 00:05:07,520 --> 00:05:10,760 y es la primera vez en mi vida que siento una conexión. 99 00:05:10,840 --> 00:05:12,960 Bien, Cam, eso es un progreso, 100 00:05:13,040 --> 00:05:16,960 pero intenta conectarte menos con tus genitales y más con tu mente. 101 00:05:21,600 --> 00:05:25,680 Sí, ¿te gusta? ¿Te gusta? ¿Quién es tu mamá? 102 00:05:27,760 --> 00:05:30,280 Hoy usaré el bikini más pequeño. 103 00:05:32,760 --> 00:05:36,760 El día acaba de empezar, y estos tipos ya perdieron más dinero. 104 00:05:37,640 --> 00:05:41,480 Lana, espero que tengas planes para controlar a estas ninfas. 105 00:05:44,120 --> 00:05:46,680 A pesar de que se rompieron muchas reglas, 106 00:05:46,760 --> 00:05:49,040 las parejas empiezan a formarse. 107 00:05:49,120 --> 00:05:54,880 Pero ¿estas conexiones son genuinas o solo son relaciones superficiales? 108 00:05:54,960 --> 00:05:59,480 He ideado una prueba de tentación para averiguarlo. 109 00:06:00,400 --> 00:06:01,480 ¿Qué diablos? 110 00:06:01,560 --> 00:06:02,920 ¿Qué pasa, chicos? 111 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 - Nada. - Tú dinos. 112 00:06:06,400 --> 00:06:08,240 - Hola. - ¡Aquí vamos! 113 00:06:08,320 --> 00:06:09,360 Esto no me gusta. 114 00:06:09,440 --> 00:06:14,800 ¿Por qué no podemos pasar cinco minutos sin ver su cuerpo en forma de cono? 115 00:06:15,960 --> 00:06:21,440 Para ayudar a su crecimiento personal, deben aprender a resistir sus impulsos. 116 00:06:21,520 --> 00:06:22,680 Diablos, ¿qué? 117 00:06:22,760 --> 00:06:24,880 ¿Adónde vas con esto, Lana? 118 00:06:26,240 --> 00:06:29,480 Así que pondré a prueba a algunos de ustedes. 119 00:06:30,800 --> 00:06:33,520 Organicé dos citas. 120 00:06:33,600 --> 00:06:36,680 ¡Tenemos una cita! ¡Bien! 121 00:06:36,760 --> 00:06:37,880 ¡Bien! 122 00:06:37,960 --> 00:06:38,920 ¡Bueno! 123 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Sí, yo no estaría tan feliz, grandote. 124 00:06:42,080 --> 00:06:43,960 Ambas con invitados nuevos. 125 00:06:47,160 --> 00:06:50,400 - Imposible. - ¡Una chica nueva! 126 00:06:50,480 --> 00:06:53,440 ¡Lana lanza una bomba, hay dos invitados nuevos! 127 00:06:56,640 --> 00:06:57,800 Habrá problemas. 128 00:07:01,560 --> 00:07:03,680 La primera invitada nueva es… 129 00:07:08,440 --> 00:07:09,600 Christina. 130 00:07:10,360 --> 00:07:11,280 ¡Christina! 131 00:07:11,360 --> 00:07:12,200 ¿Christina? 132 00:07:12,280 --> 00:07:13,560 Suena picante. 133 00:07:13,640 --> 00:07:17,640 Vendrá una sexi chica nueva. ¡Entre más, mejor! 134 00:07:19,080 --> 00:07:21,120 Permití que los nuevos invitados 135 00:07:22,080 --> 00:07:25,240 eligieran con quién quieren tener la cita. 136 00:07:27,200 --> 00:07:29,080 Christina eligió… 137 00:07:30,600 --> 00:07:35,120 Si Chase tuviera una cita con una chica, estaría muy alterada y nerviosa. 138 00:07:35,200 --> 00:07:37,560 ¿Y si cree que Christina es sexi? 139 00:07:41,160 --> 00:07:45,160 La idea de que Marvin muestre interés por otra mujer… 140 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 No creo que pueda manejarlo. 141 00:07:50,440 --> 00:07:53,120 Cam y yo nos hemos unido mucho, 142 00:07:53,200 --> 00:07:55,520 pero sé que es un chico malo, 143 00:07:55,600 --> 00:07:58,480 así que estoy muerta de miedo. 144 00:08:04,520 --> 00:08:05,840 …a Cam. 145 00:08:07,800 --> 00:08:08,720 ¿Qué? 146 00:08:08,800 --> 00:08:10,360 ¡Lana, qué traviesa! 147 00:08:10,440 --> 00:08:11,720 ¿Esto es adrede? 148 00:08:11,800 --> 00:08:15,000 Qué suerte la mía. Claro, Christina eligió a Cam. 149 00:08:15,080 --> 00:08:16,320 ¿Estás feliz? 150 00:08:17,120 --> 00:08:19,440 - Esto es así, ¿no? - ¡Estás feliz! 151 00:08:21,040 --> 00:08:24,640 Este es el error principal que cometo siempre. 152 00:08:24,720 --> 00:08:29,120 Si aparece otra chica atractiva o si puedo tener a alguien más, lo haré. 153 00:08:29,200 --> 00:08:34,160 Así que espero haber progresado aquí, 154 00:08:34,240 --> 00:08:36,360 y que esta vez no sea así. 155 00:08:37,880 --> 00:08:38,920 Ojalá. 156 00:08:39,720 --> 00:08:42,520 Y la otra cita será con Robert. 157 00:08:44,200 --> 00:08:45,760 Bueno, chicos. 158 00:08:46,880 --> 00:08:49,800 ¡Por favor, tráeme a mi chico malo! 159 00:08:50,360 --> 00:08:52,400 - ¿Estás nervioso? - Quizá, no sé. 160 00:08:52,480 --> 00:08:57,520 Carly y yo hemos tenido algunos altibajos, así que estoy algo preocupado. 161 00:08:58,760 --> 00:09:02,400 Sí, me preocupa que Melinda gire un poco la cabeza. 162 00:09:02,480 --> 00:09:04,360 ¡Nunca se sabe! 163 00:09:04,440 --> 00:09:09,280 Robert también pudo elegir a su compañera para la cita de esta tarde. 164 00:09:09,960 --> 00:09:11,560 Él eligió… 165 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 …a Carly. 166 00:09:26,040 --> 00:09:28,040 Rayos. Aquí vamos. 167 00:09:28,120 --> 00:09:29,240 Yo me preocuparía. 168 00:09:30,480 --> 00:09:33,960 No, quise decir que si fuera al revés, me preocuparía. 169 00:09:35,000 --> 00:09:38,040 Hoy podría demostrarle a Chase que me gusta mucho, 170 00:09:38,640 --> 00:09:41,240 pero si el tipo es atractivo, querré besarlo… 171 00:09:41,840 --> 00:09:44,920 Espero que no me guste. Espero que sea feo. 172 00:09:46,920 --> 00:09:47,800 Sé feo. 173 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 No será feo. 174 00:09:50,080 --> 00:09:52,400 - Podemos hacerlo, Cam. - Claro que sí. 175 00:09:56,200 --> 00:09:58,560 ¡Que comiencen los juegos! 176 00:09:58,640 --> 00:10:00,760 ¡Pórtense bien! Los vigilaremos. 177 00:10:00,840 --> 00:10:02,760 - Y Lana también. - ¡Diviértanse! 178 00:10:02,840 --> 00:10:04,960 ¡No pierdas más dinero, Carly! 179 00:10:06,840 --> 00:10:08,840 ¡Le tengo fe! Creo… 180 00:10:21,800 --> 00:10:23,000 Estoy emocionada. 181 00:10:23,080 --> 00:10:27,560 Es una sensación muy extraña para mí 182 00:10:27,640 --> 00:10:30,960 el quedarme con una sola chica. Así que… 183 00:10:32,200 --> 00:10:34,240 - ¡Hola, Lana! - Dios mío. 184 00:10:34,320 --> 00:10:35,600 ¿Robert canceló? 185 00:10:37,800 --> 00:10:41,720 Espero que estén entusiasmados por sus citas de esta tarde. 186 00:10:41,800 --> 00:10:43,680 - Sí. - Sí. 187 00:10:43,760 --> 00:10:47,280 Para evaluar mejor cómo lidian con la tentación, 188 00:10:47,360 --> 00:10:50,720 a los nuevos invitados no les dije que serán parte 189 00:10:50,800 --> 00:10:53,360 de Jugando con fuego. 190 00:10:53,440 --> 00:10:57,680 - ¡Intentarán acostarse con nosotros! - ¡Nos darán con todo! 191 00:10:57,760 --> 00:11:01,320 Ustedes decidirán en qué momento les cuentan. 192 00:11:01,400 --> 00:11:04,080 Quizá se lo diga de inmediato y listo. 193 00:11:04,160 --> 00:11:07,520 Pero así no intentará besarme. ¡Y yo querré hacerlo! 194 00:11:09,000 --> 00:11:11,920 - En qué lío me metí. - Lo sé. 195 00:11:12,000 --> 00:11:14,200 Siento que puedo confiar en mí mismo 196 00:11:14,280 --> 00:11:16,200 y he avanzado con Em 197 00:11:16,280 --> 00:11:18,720 más de lo que avanzaría normalmente, 198 00:11:18,800 --> 00:11:20,760 pero si es linda, 199 00:11:20,840 --> 00:11:23,720 sexi, con un buen trasero y lindos ojos, 200 00:11:24,480 --> 00:11:26,480 ¡habrá un problema! 201 00:11:26,560 --> 00:11:30,400 Ay, Cam, ojalá todos los problemas se vieran así de bien. 202 00:11:34,560 --> 00:11:37,880 Al llegar tarde a la fiesta, creo que los impactaré. 203 00:11:40,160 --> 00:11:42,600 Si alguien me gusta, lo intentaré. 204 00:11:42,680 --> 00:11:45,000 Consigo lo que quiero y a quien quiero. 205 00:11:45,520 --> 00:11:46,760 Deberían preocuparse. 206 00:11:47,960 --> 00:11:51,280 Cuando llegue, no habrá freno de mano. Será salvaje. 207 00:11:51,360 --> 00:11:56,680 La prohibición sexual de Lana podría sorprender a esta sensual mamacita. 208 00:12:02,160 --> 00:12:05,880 No veo la hora de conocer a Cam. Es supersexi, superhermoso. 209 00:12:05,960 --> 00:12:09,520 Si lo siento, por supuesto que buscaré más que un beso. 210 00:12:09,600 --> 00:12:12,720 Por su bien, ojalá Cam le diga las reglas pronto. 211 00:12:12,800 --> 00:12:14,920 Esta comehombres suena hambrienta. 212 00:12:15,720 --> 00:12:16,560 Hola. 213 00:12:17,160 --> 00:12:19,440 - Hola. - ¿Qué tal? ¿Todo bien? 214 00:12:19,520 --> 00:12:22,240 - Bien, ¿y tú? Mucho gusto. - A ti también. 215 00:12:22,880 --> 00:12:25,880 Esto no es bueno. 216 00:12:25,960 --> 00:12:27,600 ¿Cómo estás? 217 00:12:27,680 --> 00:12:31,360 Lana tomó una cucharada de mi tipo de chica 218 00:12:31,440 --> 00:12:33,840 y la sirvió en un plato para mí. 219 00:12:33,920 --> 00:12:37,160 Vaya, es como si te estuviera poniendo a prueba. 220 00:12:37,240 --> 00:12:38,160 ¿De dónde eres? 221 00:12:38,240 --> 00:12:42,240 Mi papá es italiano, mi mamá, portuguesa, pero yo nací en Sudáfrica. 222 00:12:42,320 --> 00:12:45,600 Es una buena mezcla. Qué buena mezcla. 223 00:12:45,680 --> 00:12:47,280 Sí. Eres muy bonito. 224 00:12:48,800 --> 00:12:50,440 Vaya, muy lindo. 225 00:12:50,520 --> 00:12:52,160 Su sonrisa, todo. 226 00:12:52,800 --> 00:12:55,160 Siento las rodillas algo flojas. 227 00:12:56,640 --> 00:12:58,080 Me divertiré. 228 00:12:58,160 --> 00:13:00,040 Mientras todos los demás miran. 229 00:13:00,120 --> 00:13:01,440 ¡No! 230 00:13:01,520 --> 00:13:02,960 ¡Es preciosa! 231 00:13:03,040 --> 00:13:04,840 ¿Estás bromeando? 232 00:13:05,880 --> 00:13:10,200 Cam es un hombre muy afortunado, desearía estar en esa cita. 233 00:13:11,160 --> 00:13:13,320 ¿Por qué sonríe? 234 00:13:13,400 --> 00:13:16,360 Es alta, hermosa. Es perfecta. 235 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 ¡No, cállate! 236 00:13:17,920 --> 00:13:21,360 ¡Oh là là, Marvin! ¿Habrá problemas? 237 00:13:21,440 --> 00:13:23,680 Los chicos están babeando por ella. 238 00:13:23,760 --> 00:13:27,680 Necesito que me tranquilicen, y dicen: "Estás en problemas, Emily". 239 00:13:27,760 --> 00:13:30,760 "Estás en problemas". Gracias, chicos. Genial. 240 00:13:31,360 --> 00:13:32,880 ¿Cómo es tu chico ideal? 241 00:13:33,600 --> 00:13:36,720 - Moreno, alto, lindos dientes. - ¿Alto y apuesto? 242 00:13:36,800 --> 00:13:38,040 ¿Qué tal mis dientes? 243 00:13:38,120 --> 00:13:41,920 ¿Son reales? Diablos, son increíbles. ¿Y tú? 244 00:13:42,440 --> 00:13:44,440 Cielos, prácticamente como tú. 245 00:13:44,520 --> 00:13:45,640 - ¿Sí? - Sí. 246 00:13:45,720 --> 00:13:48,360 Qué peligro. Una mujer peligrosa. 247 00:13:48,440 --> 00:13:52,640 Pero voy a confiar en mí. Espero enorgullecerme a mí mismo. 248 00:13:52,720 --> 00:13:54,680 Solo el tiempo lo dirá. 249 00:13:54,760 --> 00:13:56,720 Podrías decirle lo del programa 250 00:13:56,800 --> 00:13:59,360 y que ya estás con una chica. Solo digo. 251 00:14:00,680 --> 00:14:02,640 - Qué lindos ojos. - Gracias. 252 00:14:11,200 --> 00:14:12,560 ¡Me siento bien! 253 00:14:14,920 --> 00:14:17,080 Voy a coquetear mucho. 254 00:14:17,160 --> 00:14:19,280 Quiero que Chase se ponga celoso. 255 00:14:19,800 --> 00:14:22,720 Quizá vea que le gusto más de lo que cree. 256 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 Suerte con eso, Carly, porque este inocente 257 00:14:25,360 --> 00:14:28,800 es bastante entusiasta y muy agradable a la vista. 258 00:14:30,480 --> 00:14:33,400 Saluda a este bistec británico. 259 00:14:34,440 --> 00:14:37,160 Mido 1.90. Un hermoso caballero británico, 260 00:14:37,680 --> 00:14:40,360 pero al final puedo ser un perro sucio. 261 00:14:44,840 --> 00:14:47,520 La gente dice: "Te ríes, siempre sonríes". 262 00:14:47,600 --> 00:14:51,400 Eso es porque tengo mucho sexo, y el sexo es muy importante. 263 00:14:52,200 --> 00:14:54,280 Está a la altura de la comida. 264 00:14:55,640 --> 00:14:59,240 Robert va a estar babeando por todo este bufé. 265 00:15:00,360 --> 00:15:04,000 - ¡Hola! ¿Cómo estás? - ¡Hola! Nada mal, ¿cómo estás? 266 00:15:04,080 --> 00:15:06,400 - ¿Por dónde? ¿Por aquí? - Sí, ven aquí. 267 00:15:06,480 --> 00:15:07,960 - Mucho gusto. - ¿Qué tal? 268 00:15:08,040 --> 00:15:11,040 - Bien, ¿y tú? - ¡Nada mal! Es bastante bajo. 269 00:15:11,120 --> 00:15:14,280 - ¡Ay, qué bonito! ¡Dios mío! - Es hermoso. 270 00:15:14,840 --> 00:15:17,040 - Brindemos. - ¿Por qué brindamos? 271 00:15:17,120 --> 00:15:19,560 - Por una hermosa pareja rubia. - Bueno. 272 00:15:19,640 --> 00:15:20,520 Salud. 273 00:15:22,040 --> 00:15:26,560 Robert es alto, buen cuerpo. Ojos grandes y azules, muy lindos. 274 00:15:26,640 --> 00:15:28,360 - Tengo mucho calor. - Vaya. 275 00:15:29,680 --> 00:15:31,360 Pero miro hacia atrás, 276 00:15:31,440 --> 00:15:34,040 y Chase está en la piscina, 277 00:15:34,120 --> 00:15:35,880 y por Dios, me encanta. 278 00:15:38,400 --> 00:15:39,920 - Buen cuerpo. - Gracias. 279 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Muy bonito. 280 00:15:41,080 --> 00:15:42,440 ¿Hago fondo blanco? 281 00:15:44,760 --> 00:15:46,680 ¿De qué se ríen tanto? 282 00:15:46,760 --> 00:15:48,240 ¿Qué es tan gracioso? 283 00:15:49,040 --> 00:15:51,840 Estoy viendo una película de terror. 284 00:15:51,920 --> 00:15:53,320 ¿Quién es este sujeto? 285 00:15:53,400 --> 00:15:58,520 Parado en una roca como una especie de dios Zeus o Hércules. 286 00:15:58,600 --> 00:16:01,480 ¡Siento que me dejarán colgado! 287 00:16:01,560 --> 00:16:03,440 Me elegiste entre las chicas. 288 00:16:03,520 --> 00:16:06,640 De hecho, creo que la foto no te hacía justicia, 289 00:16:06,720 --> 00:16:08,080 y aun así te elegí. 290 00:16:08,680 --> 00:16:10,840 - ¿En serio? - Sí. Eres muy hermosa. 291 00:16:16,640 --> 00:16:19,600 Hace calor aquí, ¿no? Mira esto. 292 00:16:19,680 --> 00:16:21,200 Puedes quitártela. 293 00:16:21,280 --> 00:16:24,400 Me la quito, sí. Estoy sudando mucho. 294 00:16:26,200 --> 00:16:27,320 Vete a la mierda. 295 00:16:30,800 --> 00:16:32,240 Cuéntame de tu vida. 296 00:16:32,320 --> 00:16:35,520 Soy pilota, así que vuelo por todo el mundo. 297 00:16:36,040 --> 00:16:37,640 - Sí. - Asombroso. 298 00:16:39,440 --> 00:16:41,640 Sí, las cosas que le haría… 299 00:16:43,320 --> 00:16:45,120 Una pilota muy sexi, ¿no? 300 00:16:46,560 --> 00:16:47,400 Sí. 301 00:16:48,640 --> 00:16:50,800 Estoy en aprietos. 302 00:16:53,360 --> 00:16:56,120 - ¡Amiga! Estoy furiosa. - Cariño. 303 00:16:57,440 --> 00:16:59,560 Es mi gemela, pero diez veces mejor. 304 00:16:59,640 --> 00:17:02,840 No puede ser. Sé cuánto le gustas. 305 00:17:02,920 --> 00:17:04,680 Sí, pero ¿la has visto? 306 00:17:04,760 --> 00:17:06,600 Sí, hasta donde sé, 307 00:17:06,680 --> 00:17:09,600 ya estábamos emparejados y era todo muy dulce. 308 00:17:09,680 --> 00:17:11,960 Y ahora Christina arruinó todo. 309 00:17:12,560 --> 00:17:13,920 Me gusta mucho 310 00:17:14,000 --> 00:17:18,080 y espero que yo le guste lo suficiente como para no lastimarme. 311 00:17:18,160 --> 00:17:19,280 Vaya cariño. 312 00:17:22,320 --> 00:17:24,240 ¿Cómo es la situación adentro? 313 00:17:24,320 --> 00:17:25,880 Compartimos las camas. 314 00:17:26,760 --> 00:17:28,280 ¿Con quién compartes? 315 00:17:30,520 --> 00:17:32,720 Estaba compartiendo con… 316 00:17:36,240 --> 00:17:38,600 Duermo con una chica. Es… 317 00:17:41,440 --> 00:17:42,720 ¿Van en serio? 318 00:17:44,080 --> 00:17:44,920 Digo… 319 00:17:53,240 --> 00:17:54,880 Sí, no es nada serio. 320 00:17:55,720 --> 00:18:00,000 ¿Nada serio? Díselo a la chica con la que despertaste esta mañana. 321 00:18:03,280 --> 00:18:06,320 - Me encanta tu acento. - Tienes lindos ojos. 322 00:18:06,400 --> 00:18:08,440 Gracias. ¿De qué color los tienes? 323 00:18:09,880 --> 00:18:12,560 Azul, verde. Azul no. Verdes, marrones. 324 00:18:12,640 --> 00:18:15,800 - ¿Azul? ¿Dónde te miraste? - Estaba mirando tus ojos. 325 00:18:17,480 --> 00:18:19,680 No pensé que estarías tan preocupado. 326 00:18:20,840 --> 00:18:24,200 Ahora sí lo estoy. Tomó solo un segundo… 327 00:18:24,280 --> 00:18:28,360 - Creo que esto lo amplifica todo. - Absolutamente. Ahora, es real. 328 00:18:28,440 --> 00:18:30,120 Me importa esta chica. 329 00:18:31,000 --> 00:18:34,240 Por primera vez en mi vida, estoy un poco celoso. 330 00:18:34,840 --> 00:18:37,560 Ojalá no sea demasiado tarde, Chase. 331 00:18:40,440 --> 00:18:42,200 ¿Eres una persona muy sexual? 332 00:18:42,280 --> 00:18:44,560 - Muy, sí. - ¿Sí? ¿Cuánto de diez? 333 00:18:45,320 --> 00:18:46,160 Diría que 12. 334 00:18:46,680 --> 00:18:47,960 ¡Diablos! 335 00:18:52,320 --> 00:18:54,680 A veces pienso con esto, no con esto. 336 00:18:56,480 --> 00:18:59,560 No voy a mentir, probablemente intente besarte. 337 00:18:59,640 --> 00:19:01,120 - No retrocedería. - ¿No? 338 00:19:03,360 --> 00:19:05,200 Veamos si podemos hacerlo bien. 339 00:19:07,960 --> 00:19:10,440 Christina es un juguete nuevo y brillante. 340 00:19:11,400 --> 00:19:13,840 Tengo muchas ganas de besarla. 341 00:19:16,840 --> 00:19:17,760 No, no puedo. 342 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 Pero sé que he sido un niño malo hasta ahora. 343 00:19:23,080 --> 00:19:25,040 Eso es una tomada de pelo. 344 00:19:25,120 --> 00:19:26,840 En serio, es una mierda. 345 00:19:26,920 --> 00:19:28,160 Yo… 346 00:19:29,160 --> 00:19:31,520 Sí, yo… 347 00:19:33,240 --> 00:19:35,400 - Fue muy difícil. - Dime tu excusa. 348 00:19:36,280 --> 00:19:38,040 Obviamente, quiero hacerlo. 349 00:19:38,120 --> 00:19:39,840 Eres muy, muy atractiva. 350 00:19:40,560 --> 00:19:43,080 Pero hay una razón por la que… 351 00:19:44,600 --> 00:19:45,960 no puedo darte un beso. 352 00:19:46,040 --> 00:19:49,360 Más de una, Cam, pero, por supuesto, suelta la bomba. 353 00:19:49,440 --> 00:19:51,200 Esto es un retiro. 354 00:19:51,280 --> 00:19:52,400 ¿Qué quieres decir? 355 00:19:53,200 --> 00:19:55,680 - No hay actividad sexual… - Mierda. 356 00:19:56,280 --> 00:19:57,360 Espera, ¿qué? 357 00:19:57,440 --> 00:19:58,960 Nada de toqueteo… 358 00:20:03,640 --> 00:20:05,960 - Esto es Jugando con fuego. - ¡No! 359 00:20:10,080 --> 00:20:11,560 ¿Qué mierda hice? 360 00:20:12,200 --> 00:20:13,240 Sí, así que… 361 00:20:14,440 --> 00:20:15,840 ¿Ya puedo irme? 362 00:20:16,920 --> 00:20:18,200 Qué mierda. 363 00:20:18,280 --> 00:20:20,000 - Nada de besos… - Qué mierda. 364 00:20:20,080 --> 00:20:22,840 Que te den esta noticia es terrible, pero… 365 00:20:24,400 --> 00:20:26,080 las reglas deben romperse. 366 00:20:26,160 --> 00:20:27,560 Bien, ¿cuánto cuesta? 367 00:20:27,640 --> 00:20:29,880 Tres mil, pero ya estoy en… 368 00:20:29,960 --> 00:20:32,480 - Vaya. - E hice un pacto con los chicos. 369 00:20:32,560 --> 00:20:34,480 Los chicos, sí, claro. 370 00:20:34,560 --> 00:20:37,120 ¿No hay pactos con tu compañera, Emily? 371 00:20:37,760 --> 00:20:41,720 No creí que fuera a parecerme tan atractiva, 372 00:20:41,800 --> 00:20:45,160 así que, por un lado, quiero conocer a Christina, 373 00:20:45,960 --> 00:20:48,680 y por otro, quiero que Em esté feliz. 374 00:20:48,760 --> 00:20:52,760 ¡Cam! Ojalá todos esos malabares no te hagan ver como un payaso. 375 00:20:52,840 --> 00:20:53,760 Salud. 376 00:20:53,840 --> 00:20:54,720 Salud. 377 00:20:56,280 --> 00:20:58,600 Codicioso, ¿no? Soy un niño codicioso. 378 00:21:00,720 --> 00:21:02,720 ¿Sueles ser muy lento? 379 00:21:02,800 --> 00:21:04,240 - ¿Sí? - ¡Sé honesto! 380 00:21:04,320 --> 00:21:06,960 Sí, bastante, sí, un poco. 381 00:21:07,680 --> 00:21:10,800 ¿Recuerdan que Robert dijo que el sexo es como comida? 382 00:21:10,880 --> 00:21:13,720 Bueno, está a punto de seguir una dieta estricta. 383 00:21:13,800 --> 00:21:17,200 ¿Crees que podrías pasar una semana sin tener sexo? 384 00:21:17,280 --> 00:21:20,120 Creo que una semana me costaría mucho. 385 00:21:22,240 --> 00:21:24,360 Aquí no podemos tener sexo. 386 00:21:25,880 --> 00:21:26,800 Disculpa, ¿qué? 387 00:21:30,400 --> 00:21:31,600 No puede haber sexo. 388 00:21:36,800 --> 00:21:38,120 ¿Robert? 389 00:21:38,200 --> 00:21:40,400 Perdón. Disculpa, ¿qué? 390 00:21:41,200 --> 00:21:42,240 Ni masturbación. 391 00:21:45,760 --> 00:21:47,320 ¿Esto es una broma? 392 00:21:47,800 --> 00:21:49,880 Bienvenido a Jugando con fuego. 393 00:21:49,960 --> 00:21:52,400 O como le dice Robert: "Disculpa, ¿qué?". 394 00:21:52,480 --> 00:21:53,680 ¿Qué? 395 00:21:53,760 --> 00:21:54,680 Está como… 396 00:21:57,120 --> 00:21:58,280 - ¿Qué? - Sí. 397 00:21:58,360 --> 00:21:59,640 - ¿Qué? - Sí. 398 00:22:01,320 --> 00:22:03,920 Es un jaque mate, ¿no? 399 00:22:06,080 --> 00:22:07,240 Es decir… 400 00:22:09,560 --> 00:22:10,400 No puedo. 401 00:22:10,480 --> 00:22:13,720 Bueno, no me dijeron nada de eso. 402 00:22:13,800 --> 00:22:16,760 Sí. La cosa en la casa se llama Lala. 403 00:22:17,320 --> 00:22:19,640 - O Lana. ¿Cómo se llama? ¡Lana! - ¿Qué? 404 00:22:22,640 --> 00:22:23,760 Qué adorable. 405 00:22:24,760 --> 00:22:27,120 Nunca vi los programas anteriores. 406 00:22:27,200 --> 00:22:31,600 Estuve viajando tres meses, así que no tengo idea de nada de esto. 407 00:22:32,720 --> 00:22:35,200 No puedes hacer nada. Ella lo ve todo. 408 00:22:35,280 --> 00:22:36,800 Y no podemos siquiera… 409 00:22:38,560 --> 00:22:39,400 ¡No! 410 00:22:41,200 --> 00:22:43,280 ¿Sabes? Yo estoy con alguien más. 411 00:22:45,240 --> 00:22:48,200 La cita va muy bien, es muy agradable, 412 00:22:48,280 --> 00:22:50,720 pero sinceramente, solo pienso en Chase. 413 00:22:50,800 --> 00:22:52,680 Me gusta que seas leal. 414 00:22:52,760 --> 00:22:54,240 ¿Brindamos por eso? 415 00:22:54,320 --> 00:22:56,600 Estamos en un retiro, 416 00:22:56,680 --> 00:23:00,640 pero se pueden cometer errores en el camino. 417 00:23:01,680 --> 00:23:04,960 De hecho, se cometerán errores en el camino. 418 00:23:12,640 --> 00:23:14,880 Cayó el sol sobre las citas calientes 419 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 y, en breve, Carly y Cam 420 00:23:17,040 --> 00:23:20,240 les presentarán sus nuevos amigos al resto del grupo. 421 00:23:20,320 --> 00:23:23,840 Tuve una visión horrible de los dos llegando de la mano. 422 00:23:23,920 --> 00:23:26,480 Lana estará muy ocupada. 423 00:23:29,240 --> 00:23:30,920 - ¿Creen que lo besó? - Sí… 424 00:23:31,000 --> 00:23:32,760 Sería una locura. 425 00:23:32,840 --> 00:23:36,320 Los primeros en regresar de la cita son Carly y Robert. 426 00:23:36,400 --> 00:23:37,640 ¡Hola! 427 00:23:37,720 --> 00:23:39,440 - ¡Hola! - ¡Hola! 428 00:23:39,520 --> 00:23:41,200 ¡Hola! ¿Cómo están? 429 00:23:41,280 --> 00:23:42,640 ¡Hola! 430 00:23:42,720 --> 00:23:43,640 ¿Cómo están? 431 00:23:43,720 --> 00:23:46,080 - Hola, mucho gusto. - Mucho gusto. 432 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 Ahora me romperán el corazón. 433 00:23:49,880 --> 00:23:51,800 - Mucho gusto. - Hola, Larissa. 434 00:23:51,880 --> 00:23:54,040 Buena suerte recordando los nombres. 435 00:23:54,120 --> 00:23:55,680 ¡Hola! Hola, mucho gusto. 436 00:23:55,760 --> 00:23:57,880 Todas eran chicas muy guapas. 437 00:23:57,960 --> 00:23:59,720 ¡Hola! Melinda. 438 00:24:00,520 --> 00:24:02,440 No creo… 439 00:24:03,360 --> 00:24:04,680 Es realmente imposible 440 00:24:05,280 --> 00:24:06,960 que pueda abstenerme. 441 00:24:07,040 --> 00:24:08,400 ¿En qué mundo vivimos? 442 00:24:11,400 --> 00:24:14,360 Ríe por fuera, pero llora por dentro. 443 00:24:17,840 --> 00:24:19,200 ¿Cómo te fue con Carly? 444 00:24:19,720 --> 00:24:22,320 Bien. Creo que la pasamos bien. 445 00:24:23,360 --> 00:24:25,280 Fue el escenario 446 00:24:26,080 --> 00:24:28,080 más romántico en el que he estado. 447 00:24:28,680 --> 00:24:32,240 Estaba el atardecer, el agua y los tragos. 448 00:24:32,320 --> 00:24:36,440 Solo pensaba: "Me enorgullece no ponerme nervioso". 449 00:24:36,520 --> 00:24:38,720 Pero siento que estoy por vomitar. 450 00:24:39,480 --> 00:24:43,640 Solo necesito encontrar a Carly. Debemos hablar de esto. 451 00:24:43,720 --> 00:24:45,480 Tendrás que esperar, Chase. 452 00:24:47,960 --> 00:24:49,640 Me siento mal. 453 00:24:49,720 --> 00:24:53,560 Estoy muy angustiada. Esto no podría ser peor. 454 00:24:53,640 --> 00:24:55,640 Yo no estaría tan segura. 455 00:24:56,880 --> 00:24:59,840 No llegan de la mano, pero casi. 456 00:25:01,480 --> 00:25:02,720 ¿Ansiosa? 457 00:25:02,800 --> 00:25:07,000 Sí, la pasé bien hasta ahora. Pero podríamos ir directo a tu habitación. 458 00:25:07,080 --> 00:25:12,240 Dios mío. ¿Estás bromeando? 459 00:25:12,320 --> 00:25:15,080 Cam volvió de su cita y está… 460 00:25:16,280 --> 00:25:17,360 ¡sonriendo! 461 00:25:17,440 --> 00:25:20,600 Según el pasado, eso no es bueno. 462 00:25:20,680 --> 00:25:23,240 - ¡Hola! - ¡Hola! 463 00:25:23,960 --> 00:25:27,040 - Ella es Christina. Las chicas. - Un gusto. 464 00:25:27,120 --> 00:25:30,040 - Igualmente. ¿Cómo te llamas? - Emily. 465 00:25:30,120 --> 00:25:31,960 Claro que no confío en ella. 466 00:25:32,040 --> 00:25:34,880 Se atrevió a invitarlo a una cita. 467 00:25:34,960 --> 00:25:37,160 Esta chica no me gusta nada. 468 00:25:37,240 --> 00:25:39,760 - Cariño, ¿estás bien? - Mucho gusto. 469 00:25:39,840 --> 00:25:42,960 - ¿Cómo estuvo? - Bien, estuvo lindo. 470 00:25:43,040 --> 00:25:47,480 Nos hemos esforzado mucho para conocernos y construir una relación. 471 00:25:47,560 --> 00:25:50,400 Ojalá no sea estúpido y lo eche todo a perder. 472 00:25:50,480 --> 00:25:52,360 - ¿Nos viste? - De hecho, sí. 473 00:25:52,440 --> 00:25:55,560 - Sí, ¿no? Muy bien. - Sí. ¿Cómo te fue? 474 00:25:55,640 --> 00:25:58,600 - Bien, solo conversamos. - ¿Sí? 475 00:25:58,680 --> 00:26:00,160 Esto es muy incómodo. 476 00:26:00,240 --> 00:26:03,760 Supongo que hacer malabares no es tan fácil como parece. 477 00:26:03,840 --> 00:26:04,920 Cuéntanos de ti. 478 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Soy de Sudáfrica, pero soy italiana y portuguesa. 479 00:26:08,080 --> 00:26:10,920 Por sus caras, noté que se sintieron intimidadas. 480 00:26:11,000 --> 00:26:12,600 Pero es normal. 481 00:26:12,680 --> 00:26:17,200 Es claro que ya hicieron conexiones y estoy sacudiendo algunas cosas. 482 00:26:17,280 --> 00:26:19,000 - ¿Debería ir a saludar? - Sí. 483 00:26:19,080 --> 00:26:23,360 ¿Quién es esta tal Christina? Las cosas ya han empezado. 484 00:26:23,440 --> 00:26:26,320 Tiene que respetar eso, y está entrando con todo. 485 00:26:26,400 --> 00:26:29,920 Sí, acomódense, chicos. De verdad, no muerdo. 486 00:26:30,000 --> 00:26:31,560 No muerdo muy fuerte. 487 00:26:31,640 --> 00:26:36,880 Christina es increíble. ¡Dios mío! Debo hacer algo. 488 00:26:36,960 --> 00:26:38,880 Bueno, ponte en fila, amigo. 489 00:26:38,960 --> 00:26:41,400 - ¿De qué parte de Italia? - De Sicilia. 490 00:26:41,480 --> 00:26:42,960 ¡Vaya, siciliana! 491 00:26:44,200 --> 00:26:47,080 ¡Estoy emocionado! Es muy sexi. 492 00:26:49,640 --> 00:26:51,400 Ansío conocerla más. 493 00:26:51,480 --> 00:26:52,680 ¿De dónde eres? 494 00:26:52,760 --> 00:26:55,560 - ¡De París! ¡Sí, así es! - ¿Eres de París? 495 00:26:55,640 --> 00:26:59,200 Dios mío. Solo miro la cara de Marvin, mientras hace… 496 00:27:02,880 --> 00:27:05,560 Parece un perro que necesita agua. 497 00:27:05,640 --> 00:27:07,880 ¡Me encanta! ¡Me encanta! 498 00:27:07,960 --> 00:27:10,000 Disculpa, ¿podemos darle agua? 499 00:27:10,080 --> 00:27:11,880 ¡Se ve un poco sediento! 500 00:27:13,200 --> 00:27:17,600 - Eres una bomba. - ¿Sí? Gracias, cariño. Sigue coqueteando. 501 00:27:18,560 --> 00:27:22,880 Con Cam, es lindo, es increíble. Cumple casi todos los requisitos. 502 00:27:22,960 --> 00:27:26,480 Pero al mismo tiempo, mantendré abiertas mis opciones. 503 00:27:28,280 --> 00:27:30,920 ¿Por qué la mira así? No es tan sexi. 504 00:27:31,520 --> 00:27:34,280 ¡No! La pilota no es tan sexi. 505 00:27:34,360 --> 00:27:37,200 Los chicos están muy interesados en la aviación. 506 00:27:42,040 --> 00:27:42,920 Y bien… 507 00:27:45,560 --> 00:27:49,680 Sé que Carly vino a divertirse y le gusta cambiar de chicos, 508 00:27:49,760 --> 00:27:52,400 así que necesito una respuesta directa. 509 00:27:53,120 --> 00:27:56,240 Carly, ¿hay algo que quieras decirme? 510 00:27:56,920 --> 00:27:59,000 ¿Cómo estuvo tu cita? 511 00:27:59,080 --> 00:27:59,920 Estuvo bien. 512 00:28:00,640 --> 00:28:01,480 - ¿Sí? - Sí. 513 00:28:01,560 --> 00:28:03,280 ¿Y qué hicieron? 514 00:28:03,360 --> 00:28:04,680 Bebimos champaña. 515 00:28:04,760 --> 00:28:07,760 Luego me coqueteó un poco. 516 00:28:09,200 --> 00:28:10,800 ¡Claro que sí! 517 00:28:10,880 --> 00:28:12,160 Es muy agradable. 518 00:28:12,240 --> 00:28:13,640 ¿Qué aprendiste de él? 519 00:28:13,720 --> 00:28:14,800 Le gusta el sexo. 520 00:28:16,000 --> 00:28:17,400 ¡Fantástico! 521 00:28:21,840 --> 00:28:22,680 Sí… 522 00:28:22,760 --> 00:28:26,160 Coqueteó mucho, la verdad. Hubo mucho coqueteo, pero… 523 00:28:27,920 --> 00:28:29,040 Le hablé de ti. 524 00:28:30,200 --> 00:28:32,760 - ¿En serio? ¿Hablaste de mí? ¡Vaya! - Sí. 525 00:28:33,920 --> 00:28:37,920 - Sí, lo sé. Estoy orgullosa de mí misma. - ¡Maldita sea! ¿Qué? 526 00:28:38,000 --> 00:28:39,520 - No puedo creerlo. - Sí. 527 00:28:39,600 --> 00:28:41,520 ¿Estabas muy nervioso? 528 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 - Cada segundo fue… - ¿Una tortura? 529 00:28:43,880 --> 00:28:44,720 Horrible. 530 00:28:45,760 --> 00:28:48,560 Me despertó muchas emociones 531 00:28:48,640 --> 00:28:50,000 que no sabía que tenía. 532 00:28:50,080 --> 00:28:50,920 A mí igual. 533 00:28:51,840 --> 00:28:54,040 No me sentía así desde… 534 00:28:55,200 --> 00:28:58,360 ¡Cielos! ¡Una cucaracha acaba de aterrizar en mi cara! 535 00:28:58,440 --> 00:29:00,800 Casi me mata del susto. 536 00:29:00,880 --> 00:29:05,320 Vaya, Lana, ¿qué dicen las reglas sobre una cucaracha en tu cara? 537 00:29:05,400 --> 00:29:07,600 Fue lindo saber cuánto me extrañó. 538 00:29:07,680 --> 00:29:10,360 Él también necesitaba ver cuánto le gustaba 539 00:29:10,440 --> 00:29:12,880 y que también me extrañaba. 540 00:29:12,960 --> 00:29:13,800 Sí. 541 00:29:15,160 --> 00:29:16,080 Estoy feliz. 542 00:29:16,160 --> 00:29:21,160 Regresé sintiéndome genial, y estoy más segura sobre nosotros. 543 00:29:21,760 --> 00:29:25,400 Este es un paso monumental para construir nuestra relación. 544 00:29:25,480 --> 00:29:27,080 Vamos por el buen camino. 545 00:29:27,160 --> 00:29:30,400 Ansío el próximo taller para seguir avanzando con ella. 546 00:29:34,920 --> 00:29:38,360 - Hola. ¿Cómo estás? - Estoy muy bien. 547 00:29:38,440 --> 00:29:40,840 - Es de Italia. Me gusta. - ¡Sí! 548 00:29:40,920 --> 00:29:44,600 Las italianas tienen un encanto especial. 549 00:29:44,680 --> 00:29:48,440 - Eso es bueno. Bien hecho. - Sí. Bien hecho. Estoy… 550 00:29:48,520 --> 00:29:52,640 Melinda es muy sexi y tiene todo lo que necesito, 551 00:29:53,160 --> 00:29:55,640 pero no sabía que vendría una bomba así 552 00:29:56,320 --> 00:29:58,040 a la villa. 553 00:30:00,800 --> 00:30:02,600 No sé cómo manejar esto. 554 00:30:02,680 --> 00:30:05,360 ¿Debería enfrentarlo un poco? 555 00:30:05,920 --> 00:30:07,280 ¿O debería dejarlo ser? 556 00:30:08,520 --> 00:30:10,320 Dejaré que la conozca. 557 00:30:10,400 --> 00:30:13,720 ¿Quién eres y qué has hecho con la verdadera Melinda? 558 00:30:13,800 --> 00:30:15,600 Vamos a darle sabor a esto. 559 00:30:15,680 --> 00:30:16,960 - ¿En serio? - ¡Sí! 560 00:30:17,760 --> 00:30:20,400 Solo llevas aquí 10 minutos, cálmate un poco. 561 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 Ya regresó. 562 00:30:30,160 --> 00:30:33,680 Cam está actuando raro. Algo no está bien. 563 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 Qué noche agitada, ¿no? 564 00:30:37,200 --> 00:30:39,280 Así que debo esperar 565 00:30:39,360 --> 00:30:42,160 para ver cómo fue su cita. 566 00:30:42,840 --> 00:30:46,080 No sé qué le dijiste, pero odiaría seguir aquí 567 00:30:46,160 --> 00:30:49,840 pensando que estamos juntos si le dijiste algo diferente. 568 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 No fue así. 569 00:30:52,800 --> 00:30:55,400 - ¿Pasó algo? - No, no pasó nada. 570 00:30:55,480 --> 00:30:57,200 Sinceramente, no pasó nada. 571 00:30:57,280 --> 00:30:58,880 ¿Ella quería que pasara? 572 00:30:58,960 --> 00:31:02,680 Creo que si yo hubiera querido que pasara algo, sí. 573 00:31:02,760 --> 00:31:04,360 ¿Dijo que quería besarte? 574 00:31:05,040 --> 00:31:06,640 Sí, estaba implícito. 575 00:31:10,320 --> 00:31:12,560 Y le hablé de ti y le conté… 576 00:31:12,640 --> 00:31:15,160 Ya sabes, le dije que no… 577 00:31:15,240 --> 00:31:17,440 - ¿Que no qué? - Que no… Mira. 578 00:31:22,520 --> 00:31:24,040 No quería hacerte eso. 579 00:31:27,640 --> 00:31:30,360 ¿De verdad pensaste en mí durante la cita? 580 00:31:31,480 --> 00:31:32,960 Sí y hablé de ti. 581 00:31:33,040 --> 00:31:35,120 Solo que no dijiste su nombre, 582 00:31:35,200 --> 00:31:38,440 dijiste que no era serio, y casi besas a la chica nueva. 583 00:31:38,520 --> 00:31:40,840 Pero, bueno, son solo detalles. 584 00:31:43,480 --> 00:31:45,800 En este momento, Cam me tranquiliza. 585 00:31:45,880 --> 00:31:48,640 No sé. Realmente le creo. 586 00:31:48,720 --> 00:31:50,280 Está todo bien. 587 00:31:54,680 --> 00:31:57,240 - ¿Me extrañaste? - Te extrañé, sí. 588 00:31:57,320 --> 00:31:58,480 ¡Cállate! 589 00:31:58,560 --> 00:32:01,360 A veces la honestidad no es la mejor decisión. 590 00:32:01,440 --> 00:32:04,120 A veces, las mentiras blancas son más fáciles 591 00:32:04,200 --> 00:32:08,160 y siempre elijo el camino de la negación, 592 00:32:08,240 --> 00:32:10,880 hasta la muerte, o hasta que te descubran. 593 00:32:10,960 --> 00:32:14,920 ¿Soy yo o Cam ha estado escuchando a Shaggy demasiado? "Yo no fui". 594 00:32:20,200 --> 00:32:22,720 Brindemos por una relación más fuerte. 595 00:32:24,480 --> 00:32:26,320 Ansío seguir avanzando. 596 00:32:26,400 --> 00:32:27,720 ¿Te gusta coquetear? 597 00:32:27,800 --> 00:32:30,280 Sí, me encanta volver locos a todos. 598 00:32:34,240 --> 00:32:37,800 "Sexualmente frustrado" era una expresión que solía usar. 599 00:32:37,880 --> 00:32:41,600 Esta es una situación que ni siquiera está en el diccionario. 600 00:32:41,680 --> 00:32:45,480 No sé qué está pasando. Estoy enloqueciendo. 601 00:32:45,560 --> 00:32:46,920 Necesito algo. 602 00:32:47,000 --> 00:32:49,320 Honestamente, no lo sé. Lana, te odio. 603 00:32:51,440 --> 00:32:54,440 ¿Conociéndose? ¿Con tu "Oh là là"? 604 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 - ¡Oh là là! - ¿Es agradable? 605 00:32:56,640 --> 00:32:59,160 Sí, lo es. Es sexi, lindo cuerpo, es… 606 00:32:59,240 --> 00:33:01,760 - Bueno, sí, supongo. - ¡Es linda! 607 00:33:01,840 --> 00:33:05,000 Mi exnovia era italiana. Igual… 608 00:33:05,800 --> 00:33:07,360 Mi ex era blanco, así que… 609 00:33:08,240 --> 00:33:12,280 Solo espero que la chica nueva no me lo robe. 610 00:33:13,600 --> 00:33:17,280 Y también espero que Marvin se dé cuenta de que sigo aquí. 611 00:33:25,560 --> 00:33:27,000 ¡Hola! 612 00:33:31,880 --> 00:33:33,800 ¡Hoy no romperemos las reglas! 613 00:33:33,880 --> 00:33:35,640 ¡Los vigilaré esta noche! 614 00:33:35,720 --> 00:33:37,640 Cállate, no rompimos las reglas. 615 00:33:37,720 --> 00:33:39,720 Sí, no rompimos ninguna regla. 616 00:33:39,800 --> 00:33:41,080 ¿Se portó bien? 617 00:33:43,960 --> 00:33:45,120 ¿Por qué te reíste? 618 00:33:46,320 --> 00:33:48,440 No quiero entrar en un triángulo. 619 00:33:48,520 --> 00:33:50,880 A menos que ella quiera unirse. 620 00:33:51,760 --> 00:33:54,080 ¿Cam, Emily, Christina? 621 00:33:54,160 --> 00:33:56,160 Ese sí que es un sándwich picante. 622 00:33:56,240 --> 00:33:58,360 Supongo que compartiremos la cama. 623 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Qué torbellino estas 24 horas. 624 00:34:17,280 --> 00:34:20,920 Desperté y había una diosa en mi cama. 625 00:34:21,440 --> 00:34:23,240 No hay nada mejor que eso. 626 00:34:23,320 --> 00:34:26,640 Pero me encantaría conocer a todas las chicas. 627 00:34:27,240 --> 00:34:29,880 - ¿Cómo eres en tu casa? - ¿Cómo soy? 628 00:34:29,960 --> 00:34:32,440 Legalmente rubia e ilegalmente cachonda. 629 00:34:38,480 --> 00:34:41,240 Hoy, sí, estoy muy ansiosa por hoy. 630 00:34:41,320 --> 00:34:43,960 Seré muy sexual porque así soy yo, 631 00:34:44,040 --> 00:34:45,880 y si a alguien le molesta, 632 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 no me importa. 633 00:34:50,640 --> 00:34:51,760 Increíble. 634 00:34:52,960 --> 00:34:54,920 Es hermosa, ¿no? 635 00:34:55,840 --> 00:34:59,280 Me encantaría llevarla al rancho a trotar lentamente. 636 00:35:01,680 --> 00:35:03,960 - Impresionante, ¿no? - Sí, amigo. 637 00:35:04,640 --> 00:35:06,320 Miren cómo la miran todos. 638 00:35:06,880 --> 00:35:07,760 Es un cañón. 639 00:35:07,840 --> 00:35:09,080 ¡Así es! 640 00:35:09,160 --> 00:35:11,160 ¡No vayas muy lejos! 641 00:35:11,240 --> 00:35:15,480 ¡Mírenla! Está jugando con fuego. 642 00:35:16,800 --> 00:35:18,320 No nos miran así. 643 00:35:18,400 --> 00:35:20,920 ¿Por qué no nos miran cuando vamos a nadar? 644 00:35:21,000 --> 00:35:22,640 ¡No han ido a nadar! 645 00:35:25,320 --> 00:35:26,160 ¡Tetas! 646 00:35:29,920 --> 00:35:33,240 Christina, para todos, es solo algo sexual. 647 00:35:33,320 --> 00:35:36,160 Es solo sexo, ¿no? Es solo sexo. 648 00:35:37,160 --> 00:35:39,520 Creo que ninguno de estos residentes 649 00:35:39,600 --> 00:35:42,720 piensa en conexiones más profundas y significativas. 650 00:35:42,800 --> 00:35:45,680 No me dejen solo con Christina. Perderé dinero. 651 00:35:45,760 --> 00:35:47,960 Descuida, siempre estaré cerca. 652 00:35:48,040 --> 00:35:49,840 En otras palabras: 653 00:35:49,920 --> 00:35:54,040 Lana, te faltan el respeto. ¿Cómo permites que te traten así? 654 00:35:55,520 --> 00:35:58,120 Tu observación es correcta, Desiree. 655 00:35:59,040 --> 00:36:00,880 Mis invitados están atrasados 656 00:36:00,960 --> 00:36:03,280 y no han logrado el nivel de progreso 657 00:36:03,360 --> 00:36:06,520 con su crecimiento personal que yo esperaba ver 658 00:36:06,600 --> 00:36:07,800 a esta altura. 659 00:36:08,680 --> 00:36:14,040 Como respuesta, implementaré un programa de rehabilitación estricto. 660 00:36:14,120 --> 00:36:17,360 ¿Estricto? Suena algo pervertido. ¿Cuándo será esto? 661 00:36:17,440 --> 00:36:21,360 Lo anunciaré esta noche. 662 00:36:23,360 --> 00:36:25,880 Quiero un asiento en primera fila, Lana. 663 00:36:28,840 --> 00:36:33,000 Somos como dos dioses griegos, tomando sol. 664 00:36:33,080 --> 00:36:34,320 Debí aceitarme. 665 00:36:34,400 --> 00:36:35,760 Sí, debiste hacerlo. 666 00:36:41,720 --> 00:36:43,840 Dios mío. ¿Cómo haces eso? 667 00:36:44,400 --> 00:36:45,320 ¡Mierda! 668 00:36:48,040 --> 00:36:49,000 ¡Lindo sombrero! 669 00:36:49,080 --> 00:36:51,520 Melinda es una chica atractiva. 670 00:36:51,600 --> 00:36:53,840 Y parece que es algo pícara. 671 00:36:53,920 --> 00:36:57,600 Qué linda chica, me gustaría conocerla mucho mejor. 672 00:36:57,680 --> 00:37:01,320 Seré honesto, creo que incluso después de solo 24 horas, 673 00:37:01,880 --> 00:37:03,680 siento que tenemos… 674 00:37:05,200 --> 00:37:07,160 una buena vibra, ¿sabes? 675 00:37:07,240 --> 00:37:11,440 ¿En serio? Es la primera vez que hablas con ella. 676 00:37:11,960 --> 00:37:13,000 - ¿Tú y yo? - ¡Sí! 677 00:37:13,080 --> 00:37:15,520 ¡Sí! Es lo que me parece, no sé. 678 00:37:15,600 --> 00:37:16,560 ¡Mierda! 679 00:37:19,400 --> 00:37:21,920 Marvin y yo estamos bien ahora. 680 00:37:22,000 --> 00:37:23,480 Es sexi y frío. 681 00:37:23,560 --> 00:37:26,720 Llegó la chica nueva, Christina, y él le está encima. 682 00:37:26,800 --> 00:37:31,000 Así que jugaré el juego de Marvin y coquetearé con Robert. 683 00:37:31,080 --> 00:37:34,240 Linda sonrisa, ojos azules, cabello rubio. 684 00:37:34,320 --> 00:37:35,160 Por favor. 685 00:37:37,320 --> 00:37:39,800 ¡Me haces sonrojar! ¿Entiendes? 686 00:37:43,880 --> 00:37:47,200 ¿Piensas darle una oportunidad a Christina? 687 00:37:47,280 --> 00:37:49,120 Creo que puedo estar con ambas. 688 00:37:49,200 --> 00:37:52,640 Oye, ¿notaste que…? Sé que tú lo notaste. 689 00:37:52,720 --> 00:37:54,000 Acabo de verlo. 690 00:37:57,800 --> 00:38:01,080 - Hola. ¿Cómo estás? - Hola, ¿todo bien? 691 00:38:01,160 --> 00:38:03,880 La cita de ayer de Cam me hizo darme cuenta 692 00:38:03,960 --> 00:38:06,480 de que mis sentimientos son genuinos, 693 00:38:06,560 --> 00:38:08,840 pero conozco a los de su tipo. 694 00:38:08,920 --> 00:38:12,280 Sé que mienten y lo buenos que son en eso, 695 00:38:12,360 --> 00:38:14,840 así que no confío en él. 696 00:38:14,920 --> 00:38:17,800 Necesito saber la opinión de Christina. 697 00:38:18,680 --> 00:38:20,160 Eso no es bueno para mí. 698 00:38:20,640 --> 00:38:23,920 ¿Nos ocultaste algo? ¿Hay algo que quieras admitir? 699 00:38:24,000 --> 00:38:28,560 - Intenté besarla. - ¡No nos dijiste! ¿Casi la besas? 700 00:38:28,640 --> 00:38:30,320 Estás en problemas. 701 00:38:32,800 --> 00:38:35,560 Solo quería unos detalles de la cita de anoche. 702 00:38:35,640 --> 00:38:37,560 Él te echó la culpa de todo. 703 00:38:37,640 --> 00:38:41,200 Por su comportamiento, sentirías que te faltó el respeto. 704 00:38:41,280 --> 00:38:45,400 Básicamente coqueteaba mucho, me elogiaba los ojos, 705 00:38:45,480 --> 00:38:48,560 y me convenció de que lo de ustedes no era muy serio. 706 00:38:49,440 --> 00:38:53,240 Luego estábamos a punto de besarnos, a unos centímetros, 707 00:38:53,320 --> 00:38:54,360 y luego él… 708 00:38:54,440 --> 00:38:55,920 ¿Él lo provocó? 709 00:38:56,000 --> 00:38:59,280 Sí, los dos, él se acercaba cada vez más. 710 00:39:00,160 --> 00:39:02,280 Y ahí me dijo que no me besaría 711 00:39:02,360 --> 00:39:04,480 porque hizo un pacto con los chicos 712 00:39:04,560 --> 00:39:08,160 y prometió que no perdería más dinero. Y que esa era la razón. 713 00:39:08,240 --> 00:39:09,640 ¿Y no era por mí? 714 00:39:09,720 --> 00:39:11,680 No, no tuvo nada que ver contigo. 715 00:39:14,080 --> 00:39:16,040 Me siento muy mal. 716 00:39:16,720 --> 00:39:18,680 Debería tratarme con más respeto. 717 00:39:19,800 --> 00:39:21,960 Lo que sentimos la semana pasada, 718 00:39:22,040 --> 00:39:26,200 según sus palabras, fue: "lo más fuerte en cuatro años". 719 00:39:26,280 --> 00:39:29,840 - No sabía que eran tan unidos. - No, y te lo agradezco. 720 00:39:29,920 --> 00:39:34,080 Es toda su culpa. ¿Cómo es la situación con él ahora? 721 00:39:34,160 --> 00:39:37,760 No, él no me atrae para nada. 722 00:39:37,840 --> 00:39:39,160 No debes preocuparte. 723 00:39:39,240 --> 00:39:41,160 Ya tuvo una oportunidad. 724 00:39:41,240 --> 00:39:45,280 Por las cosas que me dijo y por cómo actuó en verdad, 725 00:39:45,360 --> 00:39:48,920 no me atrae para nada, así que no intentaré conquistar a Cam. 726 00:39:49,560 --> 00:39:51,240 Emily puede estar tranquila. 727 00:39:52,280 --> 00:39:53,200 Ven aquí. 728 00:39:54,920 --> 00:39:58,480 Se abrazan. Se están abrazando. Genial, eso es bueno para mí. 729 00:39:58,560 --> 00:40:00,520 Acordaron que eres un idiota. 730 00:40:03,800 --> 00:40:06,520 Cam, el astuto, se ha cavado un gran pozo. 731 00:40:08,200 --> 00:40:12,160 Emily es una de las razones por las que disfruto de estar aquí. 732 00:40:12,240 --> 00:40:17,520 Y quizá no fui tan honesto como debería haber sido. 733 00:40:18,600 --> 00:40:22,560 Cam, oí que hay una vacante con tu nombre en la cucha del perro. 734 00:40:35,560 --> 00:40:38,200 - ¡Hola! ¿Qué tal? - Hola, ¿cómo estás? 735 00:40:38,280 --> 00:40:39,360 ¡Bien! 736 00:40:39,440 --> 00:40:41,000 Kayla es mi tipo de chica. 737 00:40:41,080 --> 00:40:42,680 Es absolutamente hermosa, 738 00:40:43,200 --> 00:40:47,160 y me esforzaré para no acostarme con ella. 739 00:40:47,240 --> 00:40:49,160 Está abriendo su juego. 740 00:40:49,920 --> 00:40:51,320 Creo que eres hermosa. 741 00:40:51,400 --> 00:40:52,840 - ¡Gracias! - Sí. 742 00:40:52,920 --> 00:40:55,840 ¿Ya llegó el hombre de tus sueños o…? 743 00:40:56,800 --> 00:40:59,760 ¿Será la hora de que Kayla establezca una conexión? 744 00:41:01,400 --> 00:41:04,400 Ninguno aquí es mi tipo ideal. 745 00:41:06,200 --> 00:41:10,040 Pensé que dirías: "Alto, británico, rubio, ojos azules". 746 00:41:10,120 --> 00:41:12,640 Pero no lo dijiste. Y bueno… 747 00:41:14,080 --> 00:41:17,040 La apariencia es muy importante para mí. 748 00:41:17,120 --> 00:41:20,080 No hay nadie aquí que sea mi chico malo. 749 00:41:20,160 --> 00:41:22,680 Vamos, Kayla, Robert es un chico malo. 750 00:41:22,760 --> 00:41:26,880 Míralo, está acostado en la cama con las zapatillas puestas. 751 00:41:26,960 --> 00:41:32,480 No sé cuál es mi objetivo final, pero ya veremos. 752 00:41:32,560 --> 00:41:36,200 Robert, te bloquearon y te dejaron sin palabras. 753 00:41:52,560 --> 00:41:53,400 ¿Todo bien? 754 00:41:53,480 --> 00:41:55,920 Sí, ¿hay algo que quieras decirme? 755 00:41:56,000 --> 00:41:56,920 No. 756 00:41:57,000 --> 00:41:58,680 - ¿No? ¿Nada? - No. 757 00:41:59,640 --> 00:42:02,160 Sobre tu cita y que tú y yo no somos nada. 758 00:42:03,520 --> 00:42:04,960 No dije eso. 759 00:42:05,040 --> 00:42:07,800 Y que no la besaste solo para no perder dinero. 760 00:42:08,920 --> 00:42:09,800 No fue… 761 00:42:09,880 --> 00:42:11,720 Esas fueron tus palabras. 762 00:42:11,800 --> 00:42:13,760 No fue por mí, no pensaste en mí. 763 00:42:13,840 --> 00:42:15,400 Fue para no perder dinero. 764 00:42:19,200 --> 00:42:21,400 - ¿Eso es lo que sientes? - No es así. 765 00:42:23,840 --> 00:42:26,520 No sé. No quiero tener esta conversación. 766 00:42:26,600 --> 00:42:27,720 ¿Qué haces? 767 00:42:27,800 --> 00:42:29,240 No lo sé. 768 00:42:29,320 --> 00:42:32,240 ¿Qué? Me lastimaste, de verdad. 769 00:42:34,120 --> 00:42:37,240 Mis sentimientos hacia ti son genuinos. 770 00:42:37,320 --> 00:42:38,320 Los míos también. 771 00:42:38,880 --> 00:42:41,040 ¿Y por qué le dijiste otra cosa? 772 00:42:41,120 --> 00:42:43,400 No lo sé, así soy yo. 773 00:42:44,560 --> 00:42:47,880 - ¡Pudiste decírmelo! - No estoy acostumbrado a esto. 774 00:42:47,960 --> 00:42:52,080 Me lastimaste mucho. En serio, y no suelo sentirme así. 775 00:42:55,960 --> 00:42:59,760 Todo iba muy bien antes de que llegara ella, 776 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 así que… 777 00:43:01,520 --> 00:43:04,800 Fui una estúpida al creer que yo le gustaba en serio. 778 00:43:06,520 --> 00:43:08,520 Creí que sentías lo mismo. 779 00:43:08,600 --> 00:43:10,320 - ¡Sí! - De verdad. 780 00:43:10,400 --> 00:43:13,320 Y esta chica está aquí cinco minutos 781 00:43:13,960 --> 00:43:16,320 y vuelves a ser como antes. 782 00:43:18,520 --> 00:43:20,560 Por eso no suelo bajar la guardia. 783 00:43:23,160 --> 00:43:25,160 Me gusta mucho, 784 00:43:26,960 --> 00:43:29,960 y no me ha gustado alguien así en mucho tiempo, 785 00:43:30,720 --> 00:43:33,160 y ni siquiera pensó en mí. 786 00:43:33,240 --> 00:43:35,360 Ni siquiera me crucé por su mente. 787 00:43:35,440 --> 00:43:37,800 Las acciones dicen más que las palabras. 788 00:43:37,880 --> 00:43:41,760 Y no puedo perdonarlo por cómo actuó. 789 00:43:44,600 --> 00:43:46,600 Era demasiado bueno para ser real. 790 00:43:50,760 --> 00:43:54,320 Ya que esa gran dosis de traición ha bajado los ánimos, 791 00:43:54,400 --> 00:43:58,640 debemos pasar a algo un poco más alegre. 792 00:44:00,640 --> 00:44:03,640 Prepárense para la fiesta piloto de esta noche, 793 00:44:03,720 --> 00:44:07,200 para recibir a la capitana Christina y al copiloto Robert. 794 00:44:14,000 --> 00:44:18,800 Por favor, guarden su equipaje personal y dejen las manos quietas en todo momento. 795 00:44:21,320 --> 00:44:25,640 Bienvenidos a Jugando con fuego. Alcanzamos la altitud ideal. 796 00:44:27,240 --> 00:44:29,360 Encontró los dispositivos inflables. 797 00:44:31,360 --> 00:44:34,080 Esta noche, estoy atento a Christina y a Kayla. 798 00:44:34,160 --> 00:44:37,000 Y estoy pensando en mostrarles mi cabina a ambas. 799 00:44:43,920 --> 00:44:45,440 He sido un idiota, ¿no? 800 00:44:46,360 --> 00:44:48,880 Típico, siempre intento salirme con la mía, 801 00:44:48,960 --> 00:44:53,520 pero es horrible ser así, y empiezo a darme cuenta de eso. 802 00:44:53,600 --> 00:44:57,760 No puedes tratar a las personas como las suelo tratar yo. 803 00:44:57,840 --> 00:45:00,680 Bueno, Cam. Al menos ahora estás siendo honesto. 804 00:45:00,760 --> 00:45:02,360 ¡Vaya! ¡Mira eso! 805 00:45:02,440 --> 00:45:03,560 ¡Por Dios! 806 00:45:03,640 --> 00:45:06,800 Cuando escuchas eso, se te para el corazón. 807 00:45:06,880 --> 00:45:09,880 Por favor. ¡Estaba en mi mejor momento! 808 00:45:10,760 --> 00:45:12,880 ¡Seguro pasó algo malo! 809 00:45:15,720 --> 00:45:16,760 Lamentablemente, 810 00:45:17,360 --> 00:45:19,640 debo informarles que… 811 00:45:21,320 --> 00:45:22,720 ¿Algo que contar? 812 00:45:22,800 --> 00:45:27,360 Es mejor confesar. La honestidad es la mejor opción, así que… 813 00:45:31,680 --> 00:45:35,000 …lo que observo no es nada positivo. 814 00:45:38,200 --> 00:45:40,400 ¡Alguien volvió a romper las reglas! 815 00:45:41,000 --> 00:45:42,120 No me miren a mí. 816 00:45:42,720 --> 00:45:43,560 ¿En serio? 817 00:45:43,640 --> 00:45:44,840 Soy célibe. 818 00:45:47,760 --> 00:45:52,480 Hasta ahora, han perdido 32 000 dólares. 819 00:45:52,560 --> 00:45:53,760 Es bastante, ¿no? 820 00:45:55,360 --> 00:45:59,200 Vaya, vaya. Estoy un poco nerviosa. 821 00:46:00,040 --> 00:46:03,680 El retiro no es un patio de juegos personal. 822 00:46:03,760 --> 00:46:05,600 Lana está muy enojada. 823 00:46:05,680 --> 00:46:08,680 Están subestimando este proceso. 824 00:46:09,560 --> 00:46:12,920 Está claro que debo agilizar al grupo. 825 00:46:13,720 --> 00:46:16,760 OPERACIÓN LLAMADA DE ATENCIÓN 826 00:46:16,840 --> 00:46:19,040 ¿Lana dijo agilizar? 827 00:46:19,120 --> 00:46:20,800 Por Dios. 828 00:46:20,880 --> 00:46:24,040 ¿Significa que nos desharemos de gente? 829 00:46:24,120 --> 00:46:25,560 Por… 830 00:46:25,640 --> 00:46:27,160 Dios… 831 00:46:27,240 --> 00:46:28,200 Santo. 832 00:46:29,240 --> 00:46:31,520 ¡Espera! ¡No puedes cortarlo ahí! 833 00:46:31,600 --> 00:46:34,880 ¿Quién se irá a casa? 834 00:46:35,600 --> 00:46:37,040 En el próximo episodio. 835 00:46:38,240 --> 00:46:40,080 Lana escucha y ve todo. 836 00:46:40,160 --> 00:46:41,720 - Cielos. ¿Qué? - Qué mal. 837 00:46:41,800 --> 00:46:43,680 Ha habido un incumplimiento 838 00:46:43,760 --> 00:46:44,800 de las reglas. 839 00:46:44,880 --> 00:46:46,320 - Hola, grandote. - ¿Qué? 840 00:46:47,120 --> 00:46:49,400 ¿Ocho mil dólares por 20 segundos? 841 00:46:51,680 --> 00:46:52,520 MÁS INVITADOS 842 00:46:52,600 --> 00:46:53,520 ¡La conozco! 843 00:46:53,600 --> 00:46:56,840 - ¡Vinimos a cagarla! - Eso me sorprendió. 844 00:46:58,400 --> 00:46:59,880 Ven a la ducha conmigo. 845 00:46:59,960 --> 00:47:01,360 ¿Qué estás tramando? 846 00:47:01,440 --> 00:47:05,000 Hubo otro incumplimiento de las reglas. 847 00:47:05,080 --> 00:47:06,480 ¿Vamos a perdonarlos? 848 00:47:08,320 --> 00:47:11,040 Y el premio se lo lleva… 849 00:47:12,560 --> 00:47:15,320 Mentiría si dijera que no pienso en el dinero. 850 00:47:15,400 --> 00:47:17,000 ¿Quién crees que ganará? 851 00:47:23,920 --> 00:47:27,400 Todos chuparán el cono de Lana. 852 00:48:05,480 --> 00:48:07,040 Subtítulos: Sofía Gauthier