1 00:00:17,600 --> 00:00:18,840 Καλημέρα. 2 00:00:19,360 --> 00:00:20,560 Καλημέρα, Λάνα. 3 00:00:20,640 --> 00:00:25,200 Το πρωινό μενού σήμερα περιλαμβάνει τοστ και φρέσκο χυμό. 4 00:00:25,280 --> 00:00:26,320 Ωραία. 5 00:00:26,400 --> 00:00:27,360 Ευχαριστούμε. 6 00:00:27,440 --> 00:00:31,520 Σερβίρεται με μια μερίδα αγαμίας. Καλή όρεξη. 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,560 Σχεδόν μια βδομάδα διαμονής 8 00:00:36,640 --> 00:00:40,600 και τα ασυγκράτητα παιδιά έχουν φιληθεί, γλειφτεί 9 00:00:40,680 --> 00:00:43,720 και χουφτωθεί με κόστος 27 χιλιάδες. 10 00:00:44,200 --> 00:00:45,240 Καλημέρα! 11 00:00:45,320 --> 00:00:47,680 Όσο για αυτούς τους δύο κουβαρντάδες, 12 00:00:47,760 --> 00:00:50,520 η Λάνα τους δοκίμασε με μια νύχτα στη σουίτα. 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,280 Πώς κοιμήθηκες; 14 00:00:52,800 --> 00:00:53,920 Πολύ ωραία. 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,120 Κι εγώ! 16 00:00:56,200 --> 00:00:59,200 Και μια ευκαιρία να κερδίσουν 10.000 δολάρια 17 00:00:59,280 --> 00:01:01,520 αν ελέγξουν τις δαγκάνες τους. 18 00:01:01,600 --> 00:01:03,400 Όχι σεξ πριν από τον γάμο. 19 00:01:04,000 --> 00:01:05,680 Ναι, κάτι τέτοιο. 20 00:01:06,360 --> 00:01:09,160 Κοίτα αυτό το πρόσωπο, Λάνα! Πόσο αγγελικό; 21 00:01:10,080 --> 00:01:11,400 Δεν έκανα τίποτα κακό. 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,200 Δεν θα βασιστούμε στα λόγια σου. 23 00:01:17,720 --> 00:01:20,120 Σηκώστε χέρια αν νομίζετε ότι δεν κρατήθηκαν. 24 00:01:22,760 --> 00:01:24,760 Με απογοητεύετε. 25 00:01:24,840 --> 00:01:25,680 Έλα τώρα! 26 00:01:25,760 --> 00:01:26,640 Καμία πίστη. 27 00:01:26,720 --> 00:01:30,400 Δεν μπορούν να πάρουν τα χέρια τους ούτε για δύο λεπτά! 28 00:01:30,480 --> 00:01:33,520 Πιστεύεις ότι θα κρατηθούν 29 00:01:33,600 --> 00:01:36,400 σε έναν ρομαντικό χώρο όταν δεν κοιτάζει κανείς; 30 00:01:37,480 --> 00:01:38,680 Έχε λίγη πίστη, κοπελιά. 31 00:01:41,360 --> 00:01:42,880 Το παίρνω πίσω. 32 00:01:47,080 --> 00:01:50,320 Ελπίζω να μη χαμογελάει όταν γυρίσουν, 33 00:01:50,400 --> 00:01:54,000 όποτε βλέπω το χαμόγελό του, κοστίζει πολλά δολάρια. 34 00:01:54,080 --> 00:01:56,400 -Θυμήσου το σχέδιο. -Ναι. 35 00:01:56,480 --> 00:01:59,960 -Φοβάμαι να μπουν μέσα. -Μωρό μου, πολλές λεπτομέρειες. 36 00:02:02,440 --> 00:02:04,160 Φαίνονται χαρούμενοι! 37 00:02:04,240 --> 00:02:06,280 Παραβίασαν τους κανόνες! 38 00:02:06,360 --> 00:02:08,040 Να το χαμόγελο! Κοίτα τον! 39 00:02:08,120 --> 00:02:12,880 -Κοίτα το πρόσωπό του. Και φοράει κιμονό. -Είμαστε πλουσιότεροι κατά 10 χιλιάδες; 40 00:02:12,960 --> 00:02:16,160 Τεράστια μπανιέρα, τη γεμίσαμε με φυσαλίδες, ήπιαμε σαμπάνια. 41 00:02:16,240 --> 00:02:17,160 Κάναμε μπάνιο. 42 00:02:17,240 --> 00:02:20,080 -Κάνατε μπάνιο μαζί; -Ναι, κάναμε μπάνιο. 43 00:02:20,160 --> 00:02:21,240 Αμάν. 44 00:02:21,320 --> 00:02:25,880 Το κρεβάτι ήταν στο μέγεθος όλων αυτών των κρεβατιών. Είναι τόσο μεγάλο! 45 00:02:25,960 --> 00:02:28,320 Δεν μας νοιάζει. Θέλουμε να μάθουμε. 46 00:02:28,400 --> 00:02:31,800 Θέλω να πω ότι άξιζε. 47 00:02:31,880 --> 00:02:32,920 Συγγνώμη… 48 00:02:33,000 --> 00:02:34,160 Τι; 49 00:02:37,160 --> 00:02:39,040 Αλλά κερδίσαμε δέκα χιλιάρικα! 50 00:02:44,760 --> 00:02:48,080 Πείτε με κυνική, αλλά περιμένω την επιβεβαίωση της Λάνα 51 00:02:48,160 --> 00:02:49,400 πριν ενθουσιαστώ. 52 00:02:49,480 --> 00:02:51,880 Μπορεί να επιβεβαιώσει η Λάνα; 53 00:02:53,960 --> 00:02:55,200 Λέγε, καλή μου. 54 00:02:55,280 --> 00:02:57,960 Καμ και Έμιλι, χθες το βράδυ, 55 00:02:58,040 --> 00:03:02,360 περάσατε χρόνο μακριά από την ομάδα για να γνωριστείτε 56 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 σε βαθύτερο επίπεδο. 57 00:03:04,320 --> 00:03:06,000 Μπράβο, Καμ. 58 00:03:08,000 --> 00:03:11,880 Ωστόσο, παραβιάσατε τους κανόνες. 59 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Τι; 60 00:03:14,440 --> 00:03:16,640 Κάτσε. Τρίφτηκαν στον ύπνο τους; 61 00:03:16,720 --> 00:03:18,760 Μα τον Θεό. 62 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 Δεν κάναμε τίποτα. 63 00:03:21,800 --> 00:03:23,360 Δεν φιληθήκαμε καν χθες. 64 00:03:23,440 --> 00:03:25,000 Τι κάνατε, παιδιά; 65 00:03:25,080 --> 00:03:29,440 -Ειλικρινά, δεν κάναμε τίποτα. -Η Λάνα τα ξέρει όλα. Μόνο αυτό θα πω. 66 00:03:29,520 --> 00:03:31,760 Αν Λάνα λέει "Τα κάνατε θάλασσα", 67 00:03:31,840 --> 00:03:34,240 έτσι θα έγινε. Δεν θα μας πει ψέματα. 68 00:03:35,000 --> 00:03:38,600 Υπήρχαν περιστατικά ακραίου τριψίματος 69 00:03:39,440 --> 00:03:41,280 και αυτο-αγγίγματος. 70 00:03:42,600 --> 00:03:45,120 Μακάρι να το κάναμε. Πλάκα μου κάνεις; 71 00:03:45,200 --> 00:03:47,000 Ναι, μπορεί να έκατσα πάνω του 72 00:03:47,080 --> 00:03:49,640 και να κούνησα λίγο τα κωλομάγουλά μου. 73 00:03:49,720 --> 00:03:52,360 Όχι! 74 00:03:52,440 --> 00:03:54,720 Λάνα, πρέπει να δούμε τις αποδείξεις. 75 00:03:57,320 --> 00:04:00,320 Ναι, μου μοιάζει για υπερβολικό τρίψιμο. 76 00:04:01,000 --> 00:04:01,960 Είμαι καυλωμένη. 77 00:04:02,040 --> 00:04:05,040 Εκτός αν η Έμιλι βρήκε ραβδί με ελατήριο. 78 00:04:07,080 --> 00:04:10,480 Βάζεις μπροστά τη μηχανή σου; Ξεκάθαρη παραβίαση κανόνα. 79 00:04:12,480 --> 00:04:14,720 Κάποια τελική δήλωση; 80 00:04:14,800 --> 00:04:18,520 Δεν ξέρω τι να πω. Δεν θυμάμαι. Θυμάσαι εσύ; 81 00:04:19,560 --> 00:04:23,280 Καταλαβαίνω πώς μπορεί να παρουσιαστεί έτσι. 82 00:04:25,560 --> 00:04:28,800 Είμαστε δυο άτακτα λουκάνικα. 83 00:04:28,880 --> 00:04:31,400 Το δικό σου λουκάνικο θα έπρεπε να είναι καταζητούμενο. 84 00:04:32,120 --> 00:04:35,480 Αυτές οι παραβιάσεις είχαν ως αποτέλεσμα τη μείωση 85 00:04:35,560 --> 00:04:37,640 πέντε χιλιάδων δολαρίων. 86 00:04:37,720 --> 00:04:39,400 -Τι; -Τι; 87 00:04:39,480 --> 00:04:40,920 Τι; Ειλικρινά. 88 00:04:41,720 --> 00:04:42,800 Τι; 89 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 Αποτύχατε στην απόλυτη δοκιμασία. 90 00:04:50,840 --> 00:04:52,520 Καμ και Έμιλι, 91 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 θα φαλιρίσουμε σε λίγο. 92 00:04:55,280 --> 00:04:59,960 Συγγνώμη που δεν πήραμε τις δέκα χιλιάδες. Ξυπνήσαμε χαρούμενοι και περήφανοι. 93 00:05:00,040 --> 00:05:02,160 -Συγγνώμη, παιδιά. -Συγγνώμη. 94 00:05:02,240 --> 00:05:06,000 Ξέρω ότι η Λάνα δεν είναι πολύ ικανοποιημένη με την πρόοδό μου, 95 00:05:06,080 --> 00:05:07,440 αλλά τα πάω καλά με την Εμ 96 00:05:07,520 --> 00:05:10,760 και για πρώτη φορά στη ζωή μου δέχνομαι με κάποια. 97 00:05:10,840 --> 00:05:12,960 Εντάξει, Καμ, είναι σίγουρα πρόοδος, 98 00:05:13,040 --> 00:05:16,920 αλλά προσπάθησε να συνδεθείς με το μυαλό αντί για τα γεννητικά όργανα. 99 00:05:21,600 --> 00:05:25,680 Σ' αρέσει αυτό; Ποια είναι η μαμά σου; 100 00:05:27,760 --> 00:05:30,280 Θα φορέσω το μικρότερο μπικίνι σήμερα. 101 00:05:32,760 --> 00:05:37,080 Η μέρα μόλις ξεκίνησε και αυτοί έχουν ήδη χάσει κι άλλα λεφτά. 102 00:05:37,640 --> 00:05:41,480 Λάνα, ελπίζω να έχεις κάποια σχέδια να τους ελέγξεις. 103 00:05:44,120 --> 00:05:49,040 Αν κι έγιναν πολλές παραβάσεις, έχουν αρχίσει να σχηματίζονται ζευγάρια. 104 00:05:49,120 --> 00:05:50,520 Το ερώτημα είναι, 105 00:05:50,600 --> 00:05:54,880 πρόκειται για αληθινές ή επιφανειακές σχέσεις; 106 00:05:54,960 --> 00:05:59,480 Κατάστρωσα μια δοκιμασία πειρασμού για να μάθω. 107 00:06:00,400 --> 00:06:01,480 Τι στο καλό; 108 00:06:01,560 --> 00:06:02,920 Τι συμβαίνει, παιδιά; 109 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 -Τίποτα. -Εσύ θα μας πεις. 110 00:06:06,400 --> 00:06:08,240 -Γεια σας. -Αρχίσαμε. 111 00:06:08,320 --> 00:06:09,360 Δεν μου αρέσει. 112 00:06:09,440 --> 00:06:14,800 Δεν περνούν ούτε πέντε λεπτά χωρίς να δούμε το κωνοειδές σώμα της. 113 00:06:15,960 --> 00:06:21,440 Για να βοηθήσετε την ανάπτυξή σας, πρέπει να μάθετε να αντιστέκεστε. 114 00:06:21,520 --> 00:06:22,680 Φίλε, τι στο… 115 00:06:22,760 --> 00:06:24,880 Πού το πας, Λάνα; 116 00:06:26,240 --> 00:06:29,480 Θα υποβάλω κάποιους από εσάς σε μια δοκιμασία. 117 00:06:30,800 --> 00:06:33,520 Έχω κανονίσει δύο ραντεβού. 118 00:06:33,600 --> 00:06:36,680 Έχουμε ραντεβού! Ωραία. 119 00:06:36,760 --> 00:06:37,880 Καλό! 120 00:06:37,960 --> 00:06:38,920 Ωραία. 121 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Δεν θα χαιρόμουν τόσο, μεγάλε. 122 00:06:42,080 --> 00:06:43,960 Και τα δύο με νέες αφίξεις. 123 00:06:47,160 --> 00:06:50,400 -Ψέματα. -Είναι καινούργια. 124 00:06:50,480 --> 00:06:53,440 Η Λάνα ρίχνει βόμβα, έχουμε δύο νέους καλεσμένους. 125 00:06:55,720 --> 00:06:57,840 Θα μπλέξουμε. 126 00:07:01,560 --> 00:07:03,680 Η πρώτη άφιξη είναι… 127 00:07:08,440 --> 00:07:09,600 η Κριστίνα. 128 00:07:10,360 --> 00:07:11,280 Κριστίνα! 129 00:07:11,360 --> 00:07:12,200 Κριστίνα; 130 00:07:12,280 --> 00:07:13,560 Ακούγεται πικάντικη. 131 00:07:13,640 --> 00:07:17,640 Θα έρθει νέα κοπέλα. Όσο περισσότερες, τόσο το καλύτερο. 132 00:07:19,080 --> 00:07:21,120 Επέτρεψα στις νέες αφίξεις 133 00:07:21,200 --> 00:07:22,520 ΤΣΕΪΣ - ΜΑΡΒΙΝ 134 00:07:22,600 --> 00:07:25,240 να επιλέξουν ποιον θέλουν στο ραντεβού τους. 135 00:07:27,200 --> 00:07:29,080 Η Κριστίνα επέλεξε… 136 00:07:30,600 --> 00:07:35,120 Αν ο Τσέις έβγαινε ραντεβού με μια κοπέλα, θα νευρίαζα και θα αγχωνόμουν. 137 00:07:35,200 --> 00:07:37,560 Αν βρει την Κριστίνα σέξι; 138 00:07:38,560 --> 00:07:39,400 ΤΣΕΪΣ 139 00:07:41,160 --> 00:07:45,160 Η σκέψη ότι ο Μάρβιν δείχνει ενδιαφέρον για άλλη γυναίκα… 140 00:07:46,240 --> 00:07:48,360 Δεν νομίζω ότι μπορώ να το χειριστώ. 141 00:07:48,440 --> 00:07:50,360 ΜΑΡΒΙΝ 142 00:07:50,440 --> 00:07:53,120 Έχω έρθει πολύ κοντά με τον Καμ, 143 00:07:53,200 --> 00:07:55,520 αλλά ξέρω ότι είναι κακό αγόρι, 144 00:07:55,600 --> 00:07:58,480 άρα έχω χεστεί απ' τον φόβο μου. 145 00:07:58,560 --> 00:08:00,160 ΚΑΜ 146 00:08:04,600 --> 00:08:05,840 Τον Καμ. 147 00:08:07,800 --> 00:08:08,720 Τι; 148 00:08:08,800 --> 00:08:10,360 Λάνα, άτακτο κορίτσι! 149 00:08:10,440 --> 00:08:11,720 Θέλεις να τα πάρω; 150 00:08:11,800 --> 00:08:15,000 Τι γκαντεμιά. Προφανώς η Κριστίνα θέλει να βγει με τον Καμ. 151 00:08:15,080 --> 00:08:16,320 Είσαι χαρούμενος; 152 00:08:17,120 --> 00:08:19,440 -Τι να κάνουμε; -Είσαι χαρούμενος! 153 00:08:21,040 --> 00:08:24,640 Αυτό το λάθος κάνω πάντα. 154 00:08:24,720 --> 00:08:29,160 Αν βάλουν μια ελκυστική κοπέλα μπροστά μου ή αν μπορώ να έχω άλλη, θα τρέξω. 155 00:08:29,240 --> 00:08:31,360 Ελπίζω ότι 156 00:08:32,080 --> 00:08:34,160 ίσως έχω κάνει κάποια πρόοδο εδώ 157 00:08:34,240 --> 00:08:36,560 και ότι δεν θα γίνει έτσι τώρα. 158 00:08:37,880 --> 00:08:38,920 Το ελπίζω. 159 00:08:39,560 --> 00:08:42,760 Το δεύτερο ραντεβού θα είναι με τον Ρόμπερτ. 160 00:08:44,200 --> 00:08:45,760 Μάλιστα, παιδιά. 161 00:08:46,880 --> 00:08:49,800 Φέρτε μου ένα κακό αγόρι. 162 00:08:50,360 --> 00:08:52,400 -Έχεις άγχος; -Ίσως, δεν ξέρω. 163 00:08:52,480 --> 00:08:57,520 Είχαμε σκαμπανεβάσματα με την Κάρλι τελευταία, οπότε ανησυχώ. 164 00:08:58,760 --> 00:09:02,400 Ναι, ανησυχώ μήπως γυρίσει το βλέμμα της η Μελίντα. 165 00:09:02,480 --> 00:09:04,360 Ποτέ δεν ξέρεις! 166 00:09:04,440 --> 00:09:09,280 Επέτρεψα και στον Ρόμπερτ να διαλέξει τη συνοδό του για το ραντεβού. 167 00:09:09,960 --> 00:09:11,560 Επέλεξε… 168 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 Την Κάρλι. 169 00:09:26,040 --> 00:09:28,040 Αμάν. Αρχίσαμε. 170 00:09:28,120 --> 00:09:29,240 Θα ανησυχούσα. 171 00:09:30,480 --> 00:09:33,960 Όχι. Εννοούσα ότι αν γινόταν το ανάποδο, θα ανησυχούσα. 172 00:09:35,000 --> 00:09:38,560 Ίσως είναι καλή ευκαιρία να δείξω στον Τσέις ότι μου αρέσει, 173 00:09:38,640 --> 00:09:41,320 αλλά αν αυτός είναι σέξι και θέλω να τον φιλήσω… 174 00:09:41,840 --> 00:09:44,920 Ελπίζω να μη μου αρέσει, να είναι άσχημος. 175 00:09:46,920 --> 00:09:47,960 Να είσαι άσχημος. 176 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Δεν θα είναι άσχημος. 177 00:09:50,080 --> 00:09:52,400 -Μπορούμε να τα καταφέρουμε, Καμ. -Ναι. 178 00:09:56,200 --> 00:09:58,560 Ας αρχίσει το παιχνίδι! 179 00:09:58,640 --> 00:10:00,920 Να είστε φρόνιμοι. Σας παρακολουθούμε. 180 00:10:01,000 --> 00:10:02,760 -Το ίδιο και η Λάνα. -Αντίο! 181 00:10:02,840 --> 00:10:04,960 Μη μας χάσεις κι άλλα λεφτά, Κάρλι. 182 00:10:06,840 --> 00:10:08,840 Έχω πίστη! Νομίζω… 183 00:10:21,760 --> 00:10:23,000 Είμαι ενθουσιασμένη. 184 00:10:23,080 --> 00:10:27,560 Είναι πολύ πρωτόγνωρο συναίσθημα για μένα, 185 00:10:27,640 --> 00:10:30,960 να πρέπει να μείνω με μία κοπέλα. 186 00:10:32,200 --> 00:10:34,240 -Γεια σου, Λάνα! -Θεέ μου. 187 00:10:34,320 --> 00:10:35,600 Ακύρωσε ο Ρόμπερτ; 188 00:10:37,800 --> 00:10:40,960 Ελπίζω να ανυπομονείτε για τα ραντεβού σας σήμερα. 189 00:10:41,800 --> 00:10:43,680 -Ναι. -Ναι. 190 00:10:43,760 --> 00:10:47,280 Για να εκτιμήσω πώς αντιμετωπίζετε τον πειρασμό, 191 00:10:47,360 --> 00:10:50,720 δεν είπα στις νέες αφίξεις ότι είναι καλεσμένοι 192 00:10:50,800 --> 00:10:53,360 στο Too Hot To Handle. 193 00:10:53,440 --> 00:10:57,680 -Θα πάνε να μας πηδήξουν. -Θα μας την πέσουν άγρια. 194 00:10:57,760 --> 00:11:01,320 Πρέπει να αποφασίσετε πότε θα τους το πείτε. 195 00:11:01,400 --> 00:11:04,080 Ίσως του το πω αμέσως, να φύγει από τη μέση. 196 00:11:04,160 --> 00:11:07,520 Αλλά τότε δεν θα με φιλήσει. Και θα θέλω. 197 00:11:09,000 --> 00:11:11,920 -Πού πήγα κι έμπλεξα; -Το ξέρω. 198 00:11:12,000 --> 00:11:14,200 Νιώθω ότι μπορώ να με εμπιστευτώ 199 00:11:14,280 --> 00:11:16,200 κι έχω προχωρήσει με την Εμ 200 00:11:16,280 --> 00:11:20,760 περισσότερο από όσο προχωράω συνήθως με κοπέλα, αλλά αν είναι χαριτωμένη, 201 00:11:20,840 --> 00:11:23,720 σέξι, με ωραίο πισινό, ωραία μάτια, 202 00:11:24,480 --> 00:11:26,480 θα έχουμε πρόβλημα. 203 00:11:26,560 --> 00:11:30,400 Καμ, μακάρι όλα τα προβλήματα της ζωής να ήταν τόσο ελκυστικά. 204 00:11:34,560 --> 00:11:37,880 Έρχομαι αργά στο πάρτι, σίγουρα θα προκαλέσω αναστάτωση. 205 00:11:39,880 --> 00:11:42,600 Αν δω κάποιον που μου αρέσει, θα τον κυνηγήσω. 206 00:11:42,680 --> 00:11:44,920 Κυνηγάω όποιον και ό,τι θέλω. 207 00:11:45,640 --> 00:11:46,840 Πρέπει να ανησυχούν. 208 00:11:47,960 --> 00:11:51,280 Όταν πάω, δεν θα υπάρχει χειρόφρενο. Θα γίνει χαμός. 209 00:11:51,360 --> 00:11:56,680 Η απαγόρευση του σεξ που επέβαλε η Λάνα ίσως σοκάρει τη σέξι μαμασίτα. 210 00:12:02,160 --> 00:12:05,880 Ανυπομονώ να γνωρίσω τον Καμ. Είναι πολύ σέξι, πανέμορφος. 211 00:12:05,960 --> 00:12:09,520 Εκατό τοις εκατό, αν το νιώθω, δεν θα μείνω στο φιλί. 212 00:12:09,600 --> 00:12:12,840 Ελπίζω για το καλό του, να της πει τους κανόνες γρήγορα. 213 00:12:12,920 --> 00:12:14,920 Ακούγεται αχόρταγη. 214 00:12:15,720 --> 00:12:16,560 Γεια σου. 215 00:12:17,160 --> 00:12:19,440 -Γεια. -Πώς πάει; Είσαι καλά; 216 00:12:19,520 --> 00:12:22,240 -Ωραία, εσύ; Χαίρω πολύ. -Κι εγώ. 217 00:12:22,880 --> 00:12:25,880 Δεν είναι καλό αυτό. 218 00:12:25,960 --> 00:12:27,600 Πώς τα πας; 219 00:12:27,680 --> 00:12:31,360 Η Λάνα πήρε τον τύπο μου 220 00:12:31,440 --> 00:12:33,840 και μου τον έφερε στο πιάτο. 221 00:12:33,920 --> 00:12:37,200 Είναι σαν να σε δοκιμάζει, Καμ. 222 00:12:37,280 --> 00:12:38,160 Από πού είσαι; 223 00:12:38,240 --> 00:12:42,240 Ο μπαμπάς μου Ιταλός, η μαμά μου Πορτογαλίδα, γεννήθηκα στη Νότια Αφρική. 224 00:12:42,320 --> 00:12:45,600 Πολύ καλός συνδυασμός. 225 00:12:45,680 --> 00:12:47,280 Ναι. Είσαι όμορφος. 226 00:12:48,800 --> 00:12:50,440 Είναι τόσο χαριτωμένος. 227 00:12:50,520 --> 00:12:52,160 Το χαμόγελό του, τα πάντα. 228 00:12:52,800 --> 00:12:55,160 Νιώθω μια αδυναμία. 229 00:12:56,640 --> 00:12:58,080 Θα περάσω καλά. 230 00:12:58,160 --> 00:13:00,040 Ενώ όλοι οι άλλοι θα κοιτάζουν. 231 00:13:00,120 --> 00:13:01,440 Όχι! 232 00:13:01,520 --> 00:13:02,960 Είναι θεογκόμενα. 233 00:13:03,040 --> 00:13:04,840 Με δουλεύεις; 234 00:13:05,880 --> 00:13:10,200 Ο Καμ είναι πολύ τυχερός, μακάρι να ήμουν εγώ στο ραντεβού. 235 00:13:11,160 --> 00:13:13,320 Γιατί χαμογελάει; 236 00:13:13,400 --> 00:13:16,360 Είναι ψηλή, όμορφη. Είναι τέλεια. 237 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 Όχι, σκάσε! 238 00:13:17,920 --> 00:13:21,360 Ου λα λα, Μάρβιν. Προκαλείς αναστάτωση. 239 00:13:21,440 --> 00:13:23,760 Τρέχουν σε όλους τα σάλια για αυτήν. 240 00:13:23,840 --> 00:13:27,680 Θέλω κάποιον να με καθησυχάσει και όλοι λένε "Την έκατσες, Έμιλι". 241 00:13:27,760 --> 00:13:30,760 "Έμπλεξες". Να 'στε καλά, παιδιά. 242 00:13:31,360 --> 00:13:32,880 Ποιος είναι ο τύπος σου; 243 00:13:33,600 --> 00:13:36,720 -Ψηλός, μαυρισμένος, καλά δόντια. -Ψηλός, σκοτεινός και όμορφος; 244 00:13:36,800 --> 00:13:41,920 -Πώς είναι τα δόντια μου; -Είναι αληθινά; Είναι γαμάτα. Ο τύπος σου; 245 00:13:42,440 --> 00:13:44,440 Πάνω κάτω εσύ. 246 00:13:44,520 --> 00:13:45,640 -Ναι; -Ναι. 247 00:13:45,720 --> 00:13:48,360 Επικίνδυνη κυρία. 248 00:13:48,440 --> 00:13:52,640 Θα εμπιστευτώ τον εαυτό μου. Ελπίζω να με κάνω περήφανο. 249 00:13:52,720 --> 00:13:54,680 Μόνο ο χρόνος θα δείξει. 250 00:13:54,760 --> 00:13:59,600 Μπορείς να της πεις σε ποια εκπομπή είναι και ότι είσαι καπαρωμένος. Λέω εγώ τώρα. 251 00:14:00,680 --> 00:14:02,640 -Πολύ ωραία μάτια. -Ευχαριστώ. 252 00:14:11,200 --> 00:14:12,560 Νιώθω καλά. 253 00:14:14,920 --> 00:14:17,080 Θα φλερτάρω στο φουλ. 254 00:14:17,160 --> 00:14:19,280 Θέλω να ζηλέψει λίγο ο Τσέις. 255 00:14:19,800 --> 00:14:22,720 Ίσως καταλάβει ότι του αρέσω περισσότερο από όσο νομίζει. 256 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 Καλή τύχη, γιατί ο αδαής καλεσμένος μας 257 00:14:25,360 --> 00:14:28,800 είναι ενθουσιώδης και σίγουρα εμφανίσιμος. 258 00:14:30,480 --> 00:14:33,400 Πείτε γεια σε αυτό το βρετανικό μανάρι. 259 00:14:34,440 --> 00:14:37,160 Είμαι 1,90. Όμορφος, Βρετανός τζέντλεμαν, 260 00:14:37,680 --> 00:14:40,360 αλλά μπορώ να γίνω και βρόμικος. 261 00:14:44,840 --> 00:14:47,520 Μου λένε "Συνέχεια γελάς, συνέχεια χαμογελάς", 262 00:14:47,600 --> 00:14:51,400 είναι επειδή κάνω πολύ σεξ. Είναι πολύ σημαντικό το σεξ. 263 00:14:52,200 --> 00:14:54,280 Είναι εξίσου σημαντικό με το φαγητό. 264 00:14:55,640 --> 00:14:59,240 Θα του τρέξουν τα σάλια με το μπουφέ μωρών. 265 00:15:00,360 --> 00:15:04,080 -Γεια! Πώς είσαι; -Γεια! Όχι κι άσχημα, εσύ; 266 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 -Πού να πάμε; Από εδώ; -Ναι, έλα. 267 00:15:06,480 --> 00:15:07,960 -Χαίρω πολύ. -Πώς πάει; 268 00:15:08,040 --> 00:15:11,040 -Ωραία, πώς είσαι; -Μια χαρά. Είναι πολύ χαμηλά εδώ. 269 00:15:11,120 --> 00:15:14,280 -Τι ωραία που είναι! Θεέ μου! -Είναι όμορφο. 270 00:15:14,840 --> 00:15:17,040 -Γεια μας. -Σε τι πίνουμε; 271 00:15:17,120 --> 00:15:19,560 -Σε ένα υπέροχο ξανθό ζευγάρι. -Εντάξει. 272 00:15:19,640 --> 00:15:20,520 Γεια μας! 273 00:15:22,040 --> 00:15:26,560 Ο Ρόμπερτ είναι ψηλός με ωραίο σώμα. Μεγάλα, μπλε μάτια, πολύ όμορφα. 274 00:15:26,640 --> 00:15:28,360 Αρχίζω να ζεσταίνομαι. 275 00:15:29,680 --> 00:15:31,360 Αλλά κοιτάζω πίσω 276 00:15:31,440 --> 00:15:34,040 και ο Τσέις είναι στην πισίνα και σκέφτομαι 277 00:15:34,120 --> 00:15:35,880 "Θεέ μου". Λατρεύω. 278 00:15:38,400 --> 00:15:39,920 -Ωραίο σώμα. -Ευχαριστώ. 279 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Πολύ ωραίο. 280 00:15:41,080 --> 00:15:42,440 Να κατεβάσω τη σαμπάνια; 281 00:15:44,760 --> 00:15:46,680 Τι είναι αστείο; Ποιος γελάει; 282 00:15:46,760 --> 00:15:48,240 Τι είναι τόσο αστείο; 283 00:15:49,040 --> 00:15:51,840 Βλέπω κυριολεκτικά μια ταινία τρόμου. 284 00:15:51,920 --> 00:15:53,320 Ποιος είναι αυτός; 285 00:15:53,400 --> 00:15:58,520 Στέκεται σαν τον Δία ή τον Ηρακλή στον βράχο. 286 00:15:58,600 --> 00:16:01,480 Αισθάνομαι ότι θα μείνω ξεκρέμαστος. 287 00:16:01,560 --> 00:16:03,440 Με διάλεξες από τα κορίτσια. 288 00:16:03,520 --> 00:16:06,640 Ξέρεις τι; Δεν πιστεύω ότι η φωτογραφία σε κολακεύει, 289 00:16:06,720 --> 00:16:08,080 αλλά και πάλι σε διάλεξα. 290 00:16:08,680 --> 00:16:10,840 -Αλήθεια; -Ναι. Είσαι πολύ όμορφη. 291 00:16:16,640 --> 00:16:19,600 Ζέστη δεν κάνει; Εδώ δες. 292 00:16:19,680 --> 00:16:21,200 Μπορείς να το βγάλεις. 293 00:16:21,280 --> 00:16:24,400 Θα το βγάλω. Στάζω ιδρώτα. 294 00:16:26,200 --> 00:16:27,320 Άντε γαμήσου. 295 00:16:30,800 --> 00:16:32,240 Πες μου για σένα. 296 00:16:32,320 --> 00:16:35,520 Είμαι πιλότος, οπότε πετάω σε όλο τον κόσμο. 297 00:16:36,040 --> 00:16:37,640 -Ναι. -Γαμάτο. 298 00:16:39,440 --> 00:16:41,640 Θα της έκανα κάτι πράγματα… 299 00:16:43,320 --> 00:16:45,120 Είναι μια σέξι πιλότος. 300 00:16:45,960 --> 00:16:47,400 Ναι. 301 00:16:48,640 --> 00:16:50,800 Την έκατσα. 302 00:16:53,360 --> 00:16:56,120 -Κοπελιά! Τα έχω πάρει. -Μωρό μου. 303 00:16:57,440 --> 00:16:59,680 Είναι δίδυμή μου, αλλά δέκα φορές καλύτερη. 304 00:16:59,760 --> 00:17:02,840 Αδύνατον. Ξέρω πόσο του αρέσεις. 305 00:17:02,920 --> 00:17:04,680 Ναι, αλλά την έχεις δει; 306 00:17:04,760 --> 00:17:06,600 Ναι, αν με ρωτάς 307 00:17:06,680 --> 00:17:09,600 ήμασταν ήδη ζευγάρι, όλα ήταν καλά. 308 00:17:09,680 --> 00:17:11,960 Και τώρα η Κριστίνα τα χάλασε όλα. 309 00:17:12,040 --> 00:17:13,920 Μου αρέσει τόσο πολύ, 310 00:17:14,000 --> 00:17:15,080 κι ελπίζω 311 00:17:15,160 --> 00:17:18,080 να του αρέσω κι εγώ αρκετά ώστε να μη με πληγώσει. 312 00:17:18,160 --> 00:17:19,280 Μωρό μου. 313 00:17:22,320 --> 00:17:24,240 Πώς είστε μέσα στο σπίτι; 314 00:17:24,320 --> 00:17:25,880 Όλοι μοιράζονται κρεβάτια. 315 00:17:26,760 --> 00:17:28,280 Εσύ με ποιον μοιράζεσαι; 316 00:17:30,520 --> 00:17:32,720 Μοιραζόμουν… Δηλαδή… 317 00:17:36,240 --> 00:17:38,600 Μοιράζομαι με μια κοπέλα… 318 00:17:41,440 --> 00:17:42,720 Πόσο σοβαρά το πάτε; 319 00:17:44,080 --> 00:17:44,920 Δηλαδή… 320 00:17:53,240 --> 00:17:54,880 Δεν θα έλεγα ότι είναι σοβαρό. 321 00:17:55,720 --> 00:18:00,000 Δεν είναι σοβαρό; Πες το στην κοπέλα που ξυπνήσατε μαζί σήμερα. 322 00:18:03,280 --> 00:18:06,320 -Μ' αρέσει η προφορά σου. -Έχεις ωραία μάτια. 323 00:18:06,400 --> 00:18:08,440 Ευχαριστώ. Τι χρώμα είναι τα δικά σου; 324 00:18:09,880 --> 00:18:12,560 Γαλανά, πράσινα. Όχι γαλανά. Πρασινοκαφέ. 325 00:18:12,640 --> 00:18:15,800 -Ποιον καθρέφτη κοιτάς; -Κοιτούσα τα μάτια σου. 326 00:18:17,480 --> 00:18:20,000 Δεν πίστευα ότι θα ανησυχούσες. 327 00:18:20,840 --> 00:18:24,200 Τώρα ανησυχώ. Μου πήρε λίγη ώρα. 328 00:18:24,280 --> 00:18:28,360 -Κάτι τέτοια το εντείνουν. -Φυσικά. Τώρα είναι αληθινό. 329 00:18:28,440 --> 00:18:30,120 Μου αρέσει αυτή η κοπέλα. 330 00:18:31,000 --> 00:18:34,240 Για πρώτη φορά στη ζωή μου, ζηλεύω λίγο! 331 00:18:34,840 --> 00:18:37,960 Ας ελπίσουμε ότι δεν άργησες πολύ, Τσέις. 332 00:18:40,440 --> 00:18:42,200 Είσαι πολύ σεξουαλικό άτομο; 333 00:18:42,280 --> 00:18:44,800 -Εκατό τοις εκατό. Ναι. -Ναι; Στα δέκα; 334 00:18:45,320 --> 00:18:46,160 Μάλλον 12. 335 00:18:46,680 --> 00:18:47,960 Μαλάκα μου. 336 00:18:51,800 --> 00:18:54,680 Μερικές φορές σκέφτομαι με αυτό και όχι με αυτό. 337 00:18:56,480 --> 00:18:59,560 Δεν θα πω ψέματα, θα σε φιλούσα. 338 00:18:59,640 --> 00:19:01,120 -Δεν θα έκανα πίσω. -Όχι; 339 00:19:03,360 --> 00:19:05,200 Για να δούμε αν θα το κάνουμε σωστά. 340 00:19:08,160 --> 00:19:10,440 Η Κριστίνα είναι ένα νέο, λαμπερό παιχνίδι. 341 00:19:11,400 --> 00:19:13,840 Θέλω να τη φιλήσω πολύ. 342 00:19:16,840 --> 00:19:17,760 Όχι, δεν μπορώ. 343 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 Αλλά ξέρω ότι ήμουν λίγο άτακτο αγόρι εδώ μέσα. 344 00:19:23,080 --> 00:19:25,040 Αυτό θα πει πείραγμα. 345 00:19:25,120 --> 00:19:26,840 Γάμα το. 346 00:19:26,920 --> 00:19:28,160 Απλώς… 347 00:19:29,160 --> 00:19:31,520 Ναι, θα… 348 00:19:33,240 --> 00:19:36,000 -Είναι δύσκολο. -Περίμενα αυτήν τη δικαιολογία. 349 00:19:36,080 --> 00:19:38,040 Προφανώς, θέλω. 350 00:19:38,120 --> 00:19:39,840 Είσαι πολύ ελκυστική. 351 00:19:40,560 --> 00:19:43,080 Υπάρχει λόγος που δεν μπορώ… 352 00:19:44,600 --> 00:19:45,960 να σου δώσω ένα φιλί. 353 00:19:46,040 --> 00:19:49,360 Πάνω από ένας, Καμ, αλλά ρίξε τη βόμβα. 354 00:19:49,440 --> 00:19:51,200 Είμαστε όλοι σε ησυχαστήριο. 355 00:19:51,280 --> 00:19:52,320 Τι εννοείς; 356 00:19:53,200 --> 00:19:55,680 -Καμία σεξουαλική δραστηριότητα. -Γαμώτο. 357 00:19:56,280 --> 00:19:57,360 Τι πράγμα; 358 00:19:57,440 --> 00:19:58,960 Καθόλου χούφτωμα… 359 00:20:03,640 --> 00:20:05,960 -Είσαι στο Too Hot to Handle. -Ψέματα. 360 00:20:10,080 --> 00:20:11,560 Τι πήγα κι έκανα… 361 00:20:12,200 --> 00:20:13,240 Ναι… 362 00:20:14,440 --> 00:20:15,840 Να φύγω τώρα; 363 00:20:16,920 --> 00:20:18,200 Μαλακία. 364 00:20:18,280 --> 00:20:19,960 -Όχι φιλιά… -Γαμιούνται όλοι. 365 00:20:20,040 --> 00:20:22,840 Είναι συντριπτικά αυτά τα νέα, αλλά… 366 00:20:24,400 --> 00:20:26,080 οι κανόνες υπάρχουν για να παραβιάζονται. 367 00:20:26,160 --> 00:20:27,560 Πόσο είναι; 368 00:20:27,640 --> 00:20:29,880 Τρία χιλιάρικα, αλλά έχω ήδη μπει… 369 00:20:29,960 --> 00:20:32,480 -Ναι. -Έκανα συμφωνία με τα αγόρια. 370 00:20:32,560 --> 00:20:34,480 Με τα αγόρια, φυσικά. 371 00:20:34,560 --> 00:20:37,280 Δεν έκανες συμφωνία με την καλή σου, την Έμιλι; 372 00:20:37,840 --> 00:20:41,720 Δεν πίστευα ότι θα την έβρισκα τόσο ελκυστική, 373 00:20:41,800 --> 00:20:45,160 αρά θέλω να γνωρίσω την Κριστίνα, 374 00:20:45,960 --> 00:20:48,680 αλλά ταυτόχρονα να φροντίσω να είναι χαρούμενη η Εμ. 375 00:20:48,760 --> 00:20:52,760 Καμ, πρόσεχε μη χάσεις την ισορροπία σου στο διπλό ταμπλό. 376 00:20:52,840 --> 00:20:53,760 Γεια μας. 377 00:20:53,840 --> 00:20:54,720 Γεια μας. 378 00:20:56,280 --> 00:20:58,600 Άπληστος. Είμαι ένα άπληστο αγόρι. 379 00:21:00,720 --> 00:21:02,720 Συνήθως πας με πολλές; 380 00:21:02,800 --> 00:21:04,240 Να είσαι ειλικρινής. 381 00:21:04,320 --> 00:21:06,960 Ναι, αρκετά. 382 00:21:07,720 --> 00:21:10,840 Θυμάστε που ο Ρόμπερτ είπε ότι το σεξ ήταν σαν φαγητό; 383 00:21:10,920 --> 00:21:13,720 Θα ξεκινήσει αυστηρή δίαιτα. 384 00:21:13,800 --> 00:21:17,200 Μπορείς να περάσεις μια εβδομάδα χωρίς σεξ; 385 00:21:17,280 --> 00:21:20,120 Πιστεύω ότι θα δυσκολευόμουν για μια εβδομάδα… 386 00:21:22,240 --> 00:21:24,360 Δεν μπορούμε να κάνουμε σεξ εδώ. 387 00:21:25,880 --> 00:21:26,760 Ορίστε; 388 00:21:30,400 --> 00:21:32,200 Δεν μπορούμε να κάνουμε σεξ. 389 00:21:36,800 --> 00:21:38,120 Ρόμπερτ; 390 00:21:38,200 --> 00:21:40,400 Συγγνώμη, τι; 391 00:21:41,200 --> 00:21:42,880 Ούτε να αυνανιστούμε. 392 00:21:45,760 --> 00:21:47,320 Πλάκα μου κάνετε; 393 00:21:47,800 --> 00:21:49,880 Καλώς ήρθες στο Too Hot To Handle. 394 00:21:49,960 --> 00:21:52,320 Ή όπως το λέει ο Ρόμπερτ "Συγγνώμη, τι;" 395 00:21:52,400 --> 00:21:53,680 Τι; 396 00:21:53,760 --> 00:21:54,680 Ο Ρόμπερτ είναι… 397 00:21:57,120 --> 00:21:58,280 -Τι; -Ναι. 398 00:21:58,360 --> 00:21:59,640 -Τι; -Ναι. 399 00:22:02,520 --> 00:22:03,920 Ρουά ματ. 400 00:22:06,080 --> 00:22:07,240 Δηλαδή… 401 00:22:09,560 --> 00:22:10,400 Δεν μπορώ. 402 00:22:10,480 --> 00:22:13,720 Μπορώ να πω ότι σίγουρα δεν μου το είπαν! 403 00:22:13,800 --> 00:22:16,760 Ναι. Έχουμε κάτι στο σπίτι που το λένε Λάλα. 404 00:22:17,320 --> 00:22:19,560 -Ή Λάνα. Πώς τη λένε; Λάνα! -Τι; 405 00:22:22,520 --> 00:22:23,760 Γοητευτικό. 406 00:22:24,760 --> 00:22:27,120 Δεν έχω δει τις προηγούμενες σεζόν. 407 00:22:27,200 --> 00:22:31,600 Ταξίδευα για τρεις μήνες, οπότε δεν έχω ιδέα. 408 00:22:32,720 --> 00:22:35,200 Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. Μας βλέπει. 409 00:22:35,280 --> 00:22:36,800 Δεν μπορούμε ούτε… 410 00:22:38,560 --> 00:22:39,400 Όχι! 411 00:22:41,200 --> 00:22:43,280 Βλέπω κάποιον στο σπίτι… 412 00:22:45,240 --> 00:22:48,200 Το ραντεβού πάει πολύ καλά και είναι καλός, 413 00:22:48,280 --> 00:22:50,720 αλλά ειλικρινά, σκέφτομαι τον Τσέις. 414 00:22:50,800 --> 00:22:52,680 Μ' αρέσει που είσαι πιστή. 415 00:22:52,760 --> 00:22:54,240 Να πιούμε σε αυτό; 416 00:22:54,320 --> 00:22:56,600 Είμαστε σε αυτό το θέρετρο, 417 00:22:56,680 --> 00:23:00,640 αλλά μπορεί να γίνουν λάθη στην πορεία. 418 00:23:01,680 --> 00:23:04,960 Βασικά, πιστεύω ότι θα γίνουν λάθη στην πορεία. 419 00:23:12,640 --> 00:23:16,960 Ο ήλιος έδυσε για τα καυτά ραντεβού, και σύντομα η Κάρλι και ο Καμ 420 00:23:17,040 --> 00:23:20,240 θα συστήσουν τους νέους τους φίλους στην ομάδα. 421 00:23:20,320 --> 00:23:23,840 Τους βλέπω στο μυαλό μου να περπατούν χέρι χέρι, είναι φρικτό. 422 00:23:23,920 --> 00:23:26,480 Η Λάνα θα έχει πολλή δουλειά. 423 00:23:29,240 --> 00:23:30,920 -Πιστεύετε ότι τον φίλησε; -Ναι… 424 00:23:31,000 --> 00:23:32,760 Θα είναι τρελό αν τον φίλησε. 425 00:23:32,840 --> 00:23:36,320 Οι πρώτοι που επιστρέφουν είναι η Κάρλι και ο Ρόμπερτ. 426 00:23:36,400 --> 00:23:37,640 Γεια! 427 00:23:37,720 --> 00:23:39,440 -Γεια! -Γεια! 428 00:23:39,520 --> 00:23:41,200 Γεια. Πώς είμαστε; 429 00:23:41,280 --> 00:23:42,640 Γεια! 430 00:23:42,720 --> 00:23:43,640 Είστε καλά; 431 00:23:43,720 --> 00:23:46,080 -Γεια! Κέιλα, χάρηκα. -Χαίρω πολύ. 432 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 Έρχεται ο σπαραγμός. 433 00:23:49,880 --> 00:23:51,800 -Ρόμπερτ, χάρηκα. -Γεια, Λαρίσα. 434 00:23:51,880 --> 00:23:54,040 Καλή τύχη με τα ονόματα όλων. 435 00:23:54,120 --> 00:23:55,680 Γεια! Έμιλι, χάρηκα. 436 00:23:55,760 --> 00:23:57,880 Ήταν όλες πολύ όμορφα κορίτσια. 437 00:23:57,960 --> 00:23:59,720 Γεια! Μελίντα. 438 00:24:00,520 --> 00:24:02,440 Δεν πιστεύω 439 00:24:03,360 --> 00:24:04,640 ότι υπάρχει περίπτωση 440 00:24:05,280 --> 00:24:06,960 να αντισταθώ. 441 00:24:07,040 --> 00:24:08,400 Σε τι κόσμο ζούμε; 442 00:24:11,400 --> 00:24:14,360 Γελάει, αλλά μέσα του κλαίει. 443 00:24:17,840 --> 00:24:19,200 Πώς πήγε με την Κάρλι; 444 00:24:19,720 --> 00:24:22,320 Ξέρεις τι; Πιστεύω ότι περάσαμε καλά. 445 00:24:23,360 --> 00:24:28,080 Ήταν σίγουρα το πιο ρομαντικό σκηνικό που έχω δει. 446 00:24:28,680 --> 00:24:32,240 Είχε το ηλιοβασίλεμα, τη θάλασσα και τα ποτά, 447 00:24:32,320 --> 00:24:36,440 κι εγώ σκέφτομαι "Περηφανεύομαι ότι δεν αγχώνομαι". 448 00:24:36,520 --> 00:24:38,720 Νιώθω ότι θα ξεράσω. 449 00:24:39,480 --> 00:24:43,640 Πρέπει να βρω την Κάρλι. Πρέπει να το συζητήσουμε. 450 00:24:43,720 --> 00:24:45,480 Ίσως να πρέπει να περιμένει, Τσέις. 451 00:24:47,960 --> 00:24:49,640 Νιώθω άρρωστη. 452 00:24:49,720 --> 00:24:53,560 Είμαι πραγματικά αναστατωμένη. Δεν μπορούσε να γίνει χειρότερο. 453 00:24:53,640 --> 00:24:55,640 Δεν θα έπαιρνα κι όρκο… 454 00:24:56,880 --> 00:24:59,840 Δεν κρατάνε χέρια, αλλά είναι αρκετά κοντά. 455 00:25:01,480 --> 00:25:02,680 Ανυπομονείς να τους γνωρίσεις; 456 00:25:02,760 --> 00:25:07,000 Ναι, πέρασα καλά μέχρι στιγμής. Μπορούμε να στρίψουμε στο δωμάτιό σου. 457 00:25:07,080 --> 00:25:12,240 Θεέ μου. Πλάκα μου κάνεις τώρα; 458 00:25:12,320 --> 00:25:15,080 Ο Καμ γύρισε από το ραντεβού του και 459 00:25:16,280 --> 00:25:17,360 χαμογελάει! 460 00:25:17,440 --> 00:25:20,600 Με βάση το παρελθόν, αυτό δεν είναι καλό. 461 00:25:20,680 --> 00:25:23,240 -Γεια. -Γεια! 462 00:25:23,840 --> 00:25:27,040 -Από δω η Κριστίνα. Κριστίνα, τα κορίτσια. -Χαίρω πολύ. 463 00:25:27,120 --> 00:25:30,040 -Κι εγώ. Πώς σε λένε; -Έμιλι. 464 00:25:30,120 --> 00:25:31,960 Δεν την εμπιστεύομαι καθόλου. 465 00:25:32,040 --> 00:25:34,880 Έχει κότσια που τον ζητάει σε ραντεβού. 466 00:25:34,960 --> 00:25:37,160 Ήδη δεν τη συμπαθώ. 467 00:25:37,240 --> 00:25:39,760 -Είσαι καλά; -Χαίρω πολύ. 468 00:25:39,840 --> 00:25:42,960 -Πώς ήταν; -Ήταν ωραία. 469 00:25:43,040 --> 00:25:47,480 Κάναμε τόσο κόπο να γνωριστούμε και να χτίσουμε μια σχέση. 470 00:25:47,560 --> 00:25:50,400 Ελπίζω να μην είναι χαζός και να τα πετάξει όλα. 471 00:25:50,480 --> 00:25:52,360 -Το είδες; -Ναι. 472 00:25:52,440 --> 00:25:55,560 -Αλήθεια; Εντάξει. -Ναι. Πώς πήγε; 473 00:25:55,640 --> 00:25:58,600 -Ναι, απλώς κουβεντιάσαμε. -Ναι; 474 00:25:58,680 --> 00:26:00,160 Είναι πολύ άβολο. 475 00:26:00,240 --> 00:26:03,760 Μάλλον το διπλό ταμπλό δεν είναι τόσο εύκολο. 476 00:26:03,840 --> 00:26:04,920 Από πού είσαι; 477 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Από τη Νότια Αφρική, αλλά είμαι Ιταλίδα και Πορτογαλίδα. 478 00:26:08,080 --> 00:26:10,840 Τα πρόσωπά τους μου είπαν ότι φοβούνται, 479 00:26:10,920 --> 00:26:12,600 που είναι φυσιολογικό. 480 00:26:12,680 --> 00:26:17,200 Έχουν κάνει κάποιους δεσμούς κι εγώ ταράζω τα νερά. 481 00:26:17,280 --> 00:26:19,000 -Να πω ένα γεια; -Ναι! 482 00:26:19,080 --> 00:26:23,360 Ποια είναι η Κριστίνα; Έχουμε ήδη ξεκινήσει. 483 00:26:23,440 --> 00:26:26,320 Πρέπει να το σεβαστεί, έχει άγριες διαθέσεις. 484 00:26:26,400 --> 00:26:29,920 Ναι, σαν στο σπίτι σας. Αλήθεια, δεν δαγκώνω. 485 00:26:30,000 --> 00:26:31,560 Δεν δαγκώνω πολύ. 486 00:26:31,640 --> 00:26:36,880 Η Κριστίνα είναι το κάτι άλλο. Πρέπει να κάνω κάτι. 487 00:26:36,960 --> 00:26:38,880 Μπες στην ουρά, φίλε. 488 00:26:38,960 --> 00:26:41,920 -Από πού είσαι στην Ιταλία; -Από τη Σικελία. 489 00:26:42,000 --> 00:26:42,960 Από τη Σικελία. 490 00:26:44,200 --> 00:26:47,080 Είμαι ενθουσιασμένος! Είναι κούκλα. 491 00:26:49,640 --> 00:26:51,400 Ανυπομονώ να τη γνωρίσω. 492 00:26:51,480 --> 00:26:52,680 Από πού είσαι; 493 00:26:52,760 --> 00:26:55,560 -Από το Παρίσι. -Είσαι από το Παρίσι; 494 00:26:55,640 --> 00:26:59,200 Θεέ μου. Κοιτάζω το πρόσωπο του Μάρβιν ενώ κάνει… 495 00:27:02,880 --> 00:27:05,560 Είναι σαν σκύλος που θέλει νερό. 496 00:27:05,640 --> 00:27:07,880 Λατρεύω. 497 00:27:07,960 --> 00:27:10,040 Συγγνώμη, λίγο νερό για τον Μάρβιν. 498 00:27:10,120 --> 00:27:11,880 Φαίνεται λίγο διψασμένος! 499 00:27:13,200 --> 00:27:17,600 -Είσαι βόμβα. -Ευχαριστώ, μωρό μου. Ακόμα φλερτάρεις. 500 00:27:18,560 --> 00:27:22,880 Ο Καμ είναι γλυκός, φοβερός. Πληρεί όλες τις προδιαγραφές. 501 00:27:22,960 --> 00:27:26,480 Αλλά ταυτόχρονα, θα κρατήσω ανοιχτές τις επιλογές μου. 502 00:27:28,280 --> 00:27:30,920 Γιατί την κοιτάει; Δεν είναι τόσο ωραία. 503 00:27:31,520 --> 00:27:34,280 Όχι! Η πιλότος δεν είναι τόσο ωραία! 504 00:27:34,360 --> 00:27:37,200 Απλώς στα παιδιά εδώ αρέσει η αεροπλοΐα. 505 00:27:42,040 --> 00:27:42,920 Λοιπόν… 506 00:27:45,560 --> 00:27:49,680 Ξέρω ότι η Κάρλι θέλει να το διασκεδάσει. Έχει συνηθίσει να τριγυρίζει, 507 00:27:49,760 --> 00:27:52,400 οπότε θέλω μια ξεκάθαρη απάντηση τώρα. 508 00:27:53,120 --> 00:27:56,240 Κάρλι, έχεις κάτι που θες να μου πεις; 509 00:27:56,920 --> 00:27:59,000 Πώς ήταν το ραντεβού σου; 510 00:27:59,080 --> 00:27:59,920 Ήταν καλό. 511 00:28:00,640 --> 00:28:01,480 -Καλό; -Ναι. 512 00:28:01,560 --> 00:28:03,280 Τι κάνατε, τι συζητήσατε; 513 00:28:03,360 --> 00:28:04,680 Ήπιαμε σαμπάνια. 514 00:28:04,760 --> 00:28:07,760 Τότε, μου την έπεσε λίγο. 515 00:28:09,200 --> 00:28:10,800 Φυσικά. 516 00:28:10,880 --> 00:28:12,160 Είναι πολύ καλός. 517 00:28:12,240 --> 00:28:13,640 Τι έμαθες για αυτόν; 518 00:28:13,720 --> 00:28:14,800 Του αρέσει το σεξ. 519 00:28:16,000 --> 00:28:17,400 Φανταστικό! 520 00:28:21,840 --> 00:28:22,680 Ναι… 521 00:28:22,760 --> 00:28:26,600 Υπήρξε πολύ φλερτ, σίγουρα, αλλά… 522 00:28:27,760 --> 00:28:29,040 Του είπα για σένα. 523 00:28:30,200 --> 00:28:32,760 -Αλήθεια; Του μίλησες για μένα; -Ναι. 524 00:28:33,920 --> 00:28:37,920 -Το ξέρω. Είμαι περήφανη για μένα. -Σοβαρά; 525 00:28:38,000 --> 00:28:39,520 -Δεν το πιστεύω. -Ναι. 526 00:28:39,600 --> 00:28:41,520 Είχες άγχος ότι θα έκανα κάτι; 527 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 -Κάθε δευτερόλεπτο ήταν… -Βασανιστικό; 528 00:28:43,880 --> 00:28:44,720 Χάλια. 529 00:28:45,760 --> 00:28:48,560 Αυτή η διαδικασία έφερε πολλά συναισθήματα 530 00:28:48,640 --> 00:28:50,000 που δεν ήξερα ότι είχα. 531 00:28:50,080 --> 00:28:50,920 Και σε μένα. 532 00:28:51,840 --> 00:28:54,040 Και νιώθω ότι δεν το έχω νιώσει αυτό… 533 00:28:55,200 --> 00:28:58,360 Θεέ μου! Μια κατσαρίδα προσγειώθηκε στο μέτωπό μου! 534 00:28:58,440 --> 00:29:00,800 Χέστηκα από τον φόβο. 535 00:29:00,880 --> 00:29:05,320 Λάνα, τι λένε οι κανόνες για κατσαρίδα στο πρόσωπο; 536 00:29:05,400 --> 00:29:07,600 Χάρηκα που του έλειψα τόσο. 537 00:29:07,680 --> 00:29:10,360 Νομίζω ότι έπρεπε να καταλάβει πόσο του αρέσω 538 00:29:10,440 --> 00:29:13,640 και να καταλάβει ότι του λείπω. 539 00:29:15,160 --> 00:29:16,080 Χαίρομαι πολύ. 540 00:29:16,160 --> 00:29:21,160 Επέστρεψα νιώθοντας τέλεια και νιώθω πιο σίγουρη για εμάς. 541 00:29:21,760 --> 00:29:25,400 Νιώθω ότι είναι ένα σημαντικό βήμα για τη σχέση μας. 542 00:29:25,480 --> 00:29:27,080 Είμαστε στον σωστό δρόμο. 543 00:29:27,160 --> 00:29:30,400 Ανυπομονώ για το επόμενο εργαστήρι για να συνεχίσουμε να χτίζουμε. 544 00:29:34,920 --> 00:29:38,360 -Γεια σου. Τα πας καλά; -Τα πάω πολύ καλά. 545 00:29:38,440 --> 00:29:40,840 -Είναι από την Ιταλία. Μου αρέσει. -Ναι! 546 00:29:40,920 --> 00:29:44,600 Οι Ιταλίδες έχουν ιδιαίτερη γοητεία. 547 00:29:44,680 --> 00:29:48,440 -Καλό. Μπράβο -Ναι. Είμαι, ξέρεις… 548 00:29:48,520 --> 00:29:52,640 Η Μελίντα είναι πολύ σέξι και έχει ό,τι χρειάζομαι, αλλά 549 00:29:53,160 --> 00:29:55,640 δεν ήξερα ότι μια τέτοια σεξοβόμβα 550 00:29:56,320 --> 00:29:58,040 θα ερχόταν στη βίλα. 551 00:30:00,800 --> 00:30:02,600 Δεν ξέρω πώς να το χειριστώ. 552 00:30:02,680 --> 00:30:05,360 Να του μιλήσω στα ίσα; 553 00:30:05,920 --> 00:30:07,280 Ή να το αφήσω; 554 00:30:08,640 --> 00:30:10,320 Θα τον αφήσω να τη γνωρίσει. 555 00:30:10,400 --> 00:30:13,720 Ποια είσαι και τι έκανες με την αληθινή Μελίντα; 556 00:30:13,800 --> 00:30:15,600 Θα βάλουμε λάδι στη φωτιά. 557 00:30:15,680 --> 00:30:16,960 -Αλήθεια; -Ναι! 558 00:30:17,760 --> 00:30:20,400 Είσαι εδώ δέκα λεπτά, ηρέμησε. 559 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 Και γύρισε. 560 00:30:30,160 --> 00:30:33,680 Ο Καμ δεν φέρεται όπως συνήθως. Κάτι δεν πάει καλά. 561 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 Ναι, πολλή ταραχή απόψε. 562 00:30:37,200 --> 00:30:39,280 Πρέπει να περιμένω 563 00:30:39,360 --> 00:30:42,160 να δω πώς πήγε το ραντεβού τους. 564 00:30:42,840 --> 00:30:46,080 Δεν ξέρω τι της είπες, αλλά δεν θα ήθελα να κάθομαι εδώ 565 00:30:46,160 --> 00:30:49,840 και να λέω "Είμαι μαζί σου" ενώ εσύ της έχεις πει κάτι άλλο. 566 00:30:49,920 --> 00:30:51,040 Δεν της είπα κάτι άλλο. 567 00:30:52,800 --> 00:30:55,400 -Έγινε κάτι; -Όχι, δεν έγινε τίποτα. 568 00:30:55,480 --> 00:30:57,200 Ειλικρινά, δεν έγινε τίποτα. 569 00:30:57,280 --> 00:30:58,880 Εκείνη ήθελε να γίνει κάτι; 570 00:30:58,960 --> 00:31:02,680 Αν ήθελα κι εγώ να γίνει κάτι… ναι. 571 00:31:02,760 --> 00:31:04,960 Τι; Είπε ότι ήθελε να σε φιλήσει; 572 00:31:05,040 --> 00:31:06,640 Ναι, υπονοήθηκε. 573 00:31:10,320 --> 00:31:12,560 Και της είπα για σένα 574 00:31:12,640 --> 00:31:15,160 και ότι δεν είμαι… 575 00:31:15,240 --> 00:31:17,440 -Δεν είσαι τι; -Δεν… 576 00:31:22,520 --> 00:31:24,400 Δεν ήθελα να σου το κάνω αυτό. 577 00:31:27,640 --> 00:31:30,360 Δηλαδή με σκεφτόσουν στη διάρκεια του ραντεβού; 578 00:31:31,480 --> 00:31:32,960 Ναι, της μίλησα για σένα. 579 00:31:33,040 --> 00:31:35,120 Απλώς δεν είπες το όνομά της, 580 00:31:35,200 --> 00:31:39,120 είπες ότι δεν είναι σοβαρό και κόντεψες να φιλήσεις την καινούργια. 581 00:31:39,200 --> 00:31:40,920 Αλλά αυτά είναι λεπτομέρειες. 582 00:31:43,480 --> 00:31:45,800 Τώρα νιώθω καθησυχασμένη από τον Καμ. 583 00:31:45,880 --> 00:31:48,640 Δεν ξέρω. Απλώς το πιστεύω. 584 00:31:48,720 --> 00:31:50,840 Όλα καλά στη γειτονιά. 585 00:31:54,680 --> 00:31:58,480 -Σου έλειψα; Σκάσε! -Μου έλειψες, ναι. 586 00:31:58,560 --> 00:32:01,360 Μερικές φορές, η ειλικρίνεια δεν είναι η καλύτερη πολιτική. 587 00:32:01,440 --> 00:32:04,120 Μερικές φορές, τα λευκά ψέματα είναι πιο εύκολα, 588 00:32:04,200 --> 00:32:08,160 και η πρακτική μου είναι να αρνούμαι τα πάντα 589 00:32:08,240 --> 00:32:10,880 μέχρι να πεθάνω ή μέχρι να με πιάσουν. 590 00:32:10,960 --> 00:32:15,080 Είναι ιδέα μου, ή ο Καμ ακούει πολύ το "It Wasn't Me" του Shaggy; 591 00:32:20,200 --> 00:32:23,080 Στην υγειά μιας πιο δυνατής σχέσης μετά από αυτό. 592 00:32:24,480 --> 00:32:26,320 Ανυπομονώ να συνεχίσω να χτίζω. 593 00:32:26,400 --> 00:32:30,280 -Θεωρείς ότι φλερτάρεις; -Ναι, μ' αρέσει να τους πειράζω. 594 00:32:34,240 --> 00:32:37,800 Η "σεξουαλική αγανάκτηση" είναι ένας όρος που χρησιμοποιούσα. 595 00:32:37,880 --> 00:32:41,600 Αυτή η κατάσταση δεν είναι καν στο λεξικό. 596 00:32:41,680 --> 00:32:45,480 Δεν ξέρω τι συμβαίνει. Έχω φρικάρει. 597 00:32:45,560 --> 00:32:46,920 Χρειάζομαι κάτι. 598 00:32:47,000 --> 00:32:49,320 Ειλικρινά, δεν ξέρω. Λάνα, σε μισώ. 599 00:32:51,560 --> 00:32:54,440 Δένεστε; Με το "Ου Λα Λα"; 600 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 -Ου Λα Λα! -Είναι καλή; 601 00:32:56,640 --> 00:32:59,160 Ναι, είναι. Είναι σέξι. Ωραίο σώμα… 602 00:32:59,240 --> 00:33:01,760 -Ναι, μάλλον. -Είναι καλή. 603 00:33:01,840 --> 00:33:05,000 Η πρώην μου ήταν Ιταλίδα. Ίδιο… 604 00:33:05,760 --> 00:33:07,200 Ο πρώην μου ήταν λευκός. 605 00:33:08,240 --> 00:33:12,280 Ελπίζω να μη μου τον κλέψει η καινούργια. 606 00:33:13,600 --> 00:33:17,280 Κι ελπίζω ο Μάρβιν να καταλάβει ότι είμαι ακόμα εδώ. 607 00:33:25,560 --> 00:33:27,000 Γεια! 608 00:33:31,880 --> 00:33:35,640 -Εδώ δεν παραβιάζουμε κανόνες απόψε. -Θα σας παρακολουθώ απόψε. 609 00:33:35,720 --> 00:33:37,640 Δεν παραβιάσαμε κανόνες. 610 00:33:37,720 --> 00:33:39,720 Ναι, δεν παραβιάσαμε κανόνες. 611 00:33:39,800 --> 00:33:41,080 Ήταν φρόνιμος; 612 00:33:43,960 --> 00:33:45,120 Γιατί γελάς; 613 00:33:46,320 --> 00:33:48,440 Δεν θέλω να μπω σε ερωτικό τρίγωνο. 614 00:33:48,520 --> 00:33:50,880 Εκτός αν θέλει κι εκείνη να συμμετέχει. 615 00:33:51,760 --> 00:33:56,160 Καμ, Έμιλι, Κριστίνα; Αυτό κι αν είναι πικάντικο σάντουιτς. 616 00:33:56,240 --> 00:33:58,360 Μάλλον θα μοιραστούμε κρεβάτι. 617 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Συνταρακτικές 24 ώρες. 618 00:34:17,280 --> 00:34:20,920 Ξυπνάω σήμερα κι έχω ένα μανάρι στο κρεβάτι μου. 619 00:34:21,440 --> 00:34:23,240 Καλύτερα δεν γίνεται, 620 00:34:23,320 --> 00:34:26,640 αλλά θα ήθελα να γνωρίσω όλα τα κορίτσια. 621 00:34:27,240 --> 00:34:29,880 -Πώς είσαι έξω από εδώ; -Πώς είμαι; 622 00:34:29,960 --> 00:34:32,440 Νόμιμα ξανθιά και παράνομα καυλωμένη. 623 00:34:38,480 --> 00:34:41,240 Ανυπομονώ για τη σημερινή μέρα. 624 00:34:41,320 --> 00:34:43,960 Θα είμαι σεξουαλική, επειδή έτσι είμαι, 625 00:34:44,040 --> 00:34:45,880 και αν κάποιος έχει πρόβλημα, 626 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 χέστηκα. 627 00:34:50,640 --> 00:34:51,760 Ο Ιησούς έκλαψε. 628 00:34:53,760 --> 00:34:54,920 Είναι το κάτι άλλο. 629 00:34:55,840 --> 00:34:59,280 Θα ήθελα να την πάω στο ράντσο για μια αργή ξενάγηση. 630 00:35:01,680 --> 00:35:03,960 -Φοβερή δεν είναι; -Ναι, φίλε. 631 00:35:04,640 --> 00:35:06,320 Όλοι την κοιτάζουν. 632 00:35:06,880 --> 00:35:07,760 Είναι όπλο. 633 00:35:07,840 --> 00:35:09,080 Και γαμώ. 634 00:35:09,160 --> 00:35:11,160 Μην απομακρυνθείς πολύ. 635 00:35:11,240 --> 00:35:15,480 Κοίτα την! Είναι σέξι πέρα από τις αντοχές μας. 636 00:35:16,800 --> 00:35:18,320 Εμάς δεν μας κοιτάζουν. 637 00:35:18,400 --> 00:35:20,920 Εμάς δεν μας κοιτάτε όταν πάμε για κολύμπι. 638 00:35:21,000 --> 00:35:22,640 Δεν πήγατε για κολύμπι. 639 00:35:25,320 --> 00:35:26,160 Βυζάκια! 640 00:35:29,920 --> 00:35:33,240 Με την Κριστίνα, όλοι το βλέπουμε σεξουαλικά. 641 00:35:33,320 --> 00:35:36,160 Είναι μόνο σεξ. 642 00:35:37,040 --> 00:35:39,520 Δεν νομίζω ότι αυτοί οι ξαναμμένοι ένοικοι 643 00:35:39,600 --> 00:35:42,720 έχουν εστιάσει σε πιο βαθιές και ουσιώδεις σχέσεις. 644 00:35:42,800 --> 00:35:45,680 Μη με αφήσετε μόνο με την Κριστίνα. Θα χάσω λεφτά. 645 00:35:45,760 --> 00:35:47,960 Μην ανησυχείς. Θα είμαι πάντα κοντά της. 646 00:35:48,040 --> 00:35:49,840 Με άλλα λόγια, 647 00:35:49,920 --> 00:35:54,480 Λάνα δεν σε σέβονται. Θα τους αφήσεις να σε κοροϊδεύουν; 648 00:35:55,960 --> 00:35:58,120 Η εκτίμησή σου είναι σωστή, Ντεζιρέ. 649 00:35:59,040 --> 00:36:03,280 Οι καλεσμένοι μου έχουν καθυστερήσει και δεν έχουν κάνει την πρόοδο 650 00:36:03,360 --> 00:36:06,520 με την προσωπική τους ανάπτυξη που περίμενα να δω 651 00:36:06,600 --> 00:36:07,800 σ' αυτό το στάδιο. 652 00:36:08,680 --> 00:36:14,040 Ως απάντηση, πρέπει να εφαρμόσω ένα αυστηρό πρόγραμμα αποκατάστασης. 653 00:36:14,120 --> 00:36:17,360 Αυστηρό; Βιτσιόζικο ακούγεται. Πότε θα γίνει; 654 00:36:17,440 --> 00:36:21,360 Θα κάνω την ανακοίνωση αργότερα. 655 00:36:23,360 --> 00:36:25,880 Θα είμαι εκεί, Λάνα. Θέλω θέση μπροστά. 656 00:36:28,840 --> 00:36:33,000 Είμαστε σαν δύο Έλληνες θεοί που κάνουν ηλιοθεραπεία. 657 00:36:33,080 --> 00:36:35,760 -Έπρεπε να είχα λαδωθεί. -Ναι, έπρεπε. 658 00:36:41,720 --> 00:36:43,840 Θεέ μου. Πώς το κρατάς; 659 00:36:44,400 --> 00:36:45,320 Γαμώτο! 660 00:36:48,040 --> 00:36:48,880 Ωραίο καπέλο! 661 00:36:48,960 --> 00:36:51,520 Η Μελίντα είναι ωραίο κορίτσι. 662 00:36:51,600 --> 00:36:53,840 Από προσωπικότητα είναι φοβερή. 663 00:36:53,920 --> 00:36:57,600 Είναι κουλ κοπέλα, θα ήθελα να τη γνωρίσω καλύτερα. 664 00:36:57,680 --> 00:37:01,320 Θα είμαι ειλικρινής, νομίζω ότι ακόμα και μετά από 24 ώρες, 665 00:37:01,880 --> 00:37:03,880 έχουμε… 666 00:37:05,200 --> 00:37:07,160 καλή χημεία. 667 00:37:07,240 --> 00:37:11,440 Αλήθεια; Είναι η πρώτη φορά που της μίλησες. 668 00:37:11,960 --> 00:37:13,000 -Εσύ κι εγώ; -Ναι! 669 00:37:13,080 --> 00:37:15,520 Ναι! Δεν ξέρω. 670 00:37:15,600 --> 00:37:16,560 Αμάν. 671 00:37:19,400 --> 00:37:21,920 Με τον Μάρβιν είμαστε καλά τώρα. 672 00:37:22,000 --> 00:37:23,480 Μια ζέστη μια κρύο. 673 00:37:23,560 --> 00:37:26,720 Κι έρχεται η Κριστίνα και δεν μπορεί να ξεκολλήσει. 674 00:37:26,800 --> 00:37:31,000 Θα παίξω το παιχνίδι του Μάρβιν και θα φλερτάρω με τον Ρόμπερτ. 675 00:37:31,080 --> 00:37:33,760 Έχεις υπέροχο χαμόγελο, μπλε μάτια, ξανθά μαλλιά. 676 00:37:33,840 --> 00:37:35,120 Έλα, τώρα. 677 00:37:37,320 --> 00:37:39,800 Με κάνεις και κοκκινίζω. 678 00:37:43,880 --> 00:37:47,240 Αρχίζεις να σκέφτεσαι ότι θα δώσεις μια ευκαιρία στην Κριστίνα; 679 00:37:47,320 --> 00:37:49,120 Μπορώ να παίξω και τις δύο. 680 00:37:49,200 --> 00:37:52,640 Το έχεις προσέξει; Το ξέρω ότι το έχεις προσέξει. 681 00:37:52,720 --> 00:37:54,000 Μόλις το πρόσεξα. 682 00:37:57,800 --> 00:38:01,080 -Γεια σου, κοπελιά. Είσαι καλά; -Είσαι καλά; 683 00:38:01,160 --> 00:38:03,880 Με το ραντεβού του Καμ, συνειδητοποίησα 684 00:38:03,960 --> 00:38:06,480 ότι έχω πραγματικά συναισθήματα για αυτόν, 685 00:38:06,560 --> 00:38:08,840 αλλά ξέρω τον τύπο του. 686 00:38:08,920 --> 00:38:12,280 Ξέρω πώς λένε ψέματα και πόσο καλοί είναι, 687 00:38:12,360 --> 00:38:14,840 οπότε δεν τον εμπιστεύομαι πλήρως. 688 00:38:14,920 --> 00:38:17,800 Πρέπει να μάθω τη γνώμη της Κριστίνα. 689 00:38:18,680 --> 00:38:20,160 Δεν θα μου κάνει καλό. 690 00:38:20,640 --> 00:38:23,920 Υπάρχει κάτι που δεν είπες; Κάτι που θες να παραδεχτείς; 691 00:38:24,000 --> 00:38:28,560 -Πήγα για φιλί. -Δεν το είπες αυτό, είπες ότι κόντεψες. 692 00:38:28,640 --> 00:38:30,320 Την έκατσες. 693 00:38:32,800 --> 00:38:35,560 Ήθελα κάποιες πληροφορίες για το ραντεβού χθες. 694 00:38:35,640 --> 00:38:37,560 Σε κατηγορούσε για όλα. 695 00:38:37,640 --> 00:38:41,200 Αν έβλεπες τη συμπεριφορά του, θα ένιωθες εξαπατημένη. 696 00:38:41,280 --> 00:38:45,400 Φλέρταρε πολύ, έλεγε ότι έχω φοβερά μάτια 697 00:38:45,480 --> 00:38:48,560 και με έπεισε ότι δεν έχετε ισχυρό δεσμό. 698 00:38:49,440 --> 00:38:53,240 Τότε πήγαμε να φιληθούμε, τα πρόσωπά μας ήρθαν εδώ, 699 00:38:53,320 --> 00:38:54,360 και μετά είπε… 700 00:38:54,440 --> 00:38:55,920 Εκείνος το ξεκίνησε; 701 00:38:56,000 --> 00:38:59,280 Ναι, ερχόμασταν και οι δύο πιο κοντά. 702 00:39:00,160 --> 00:39:02,320 Τότε είπε ότι δεν θα με φιλήσει 703 00:39:02,400 --> 00:39:04,440 επειδή έκανε συμφωνία με τα αγόρια 704 00:39:04,520 --> 00:39:08,160 να μη χάσει άλλα λεφτά, αυτός ήταν ο μόνος λόγος. 705 00:39:08,240 --> 00:39:11,600 -Δεν είχε να κάνει με μένα; -Καμία σχέση με σένα. 706 00:39:14,080 --> 00:39:16,040 Νιώθω χάλια τώρα. 707 00:39:16,720 --> 00:39:18,680 Πρέπει να με σέβεται περισσότερο. 708 00:39:19,800 --> 00:39:21,960 Αυτό που νιώθουμε αυτήν τη βδομάδα, 709 00:39:22,040 --> 00:39:26,200 με δικά του λόγια, είναι "περισσότερο από όσο ένιωσε εδώ και τέσσερα χρόνια". 710 00:39:26,280 --> 00:39:29,840 -Δεν είχα ιδέα ότι έχετε κάτι τέτοιο. -Ναι, το καταλαβαίνω. 711 00:39:29,920 --> 00:39:34,080 Αυτός φταίει. Πού σας αφήνει εσάς αυτό; 712 00:39:34,160 --> 00:39:37,760 Δεν ξέρω, δεν μου αρέσει καθόλου. 713 00:39:37,840 --> 00:39:39,160 Μην ανησυχείς. 714 00:39:39,240 --> 00:39:41,160 Είχε μια ευκαιρία, αυτό ήταν. 715 00:39:41,240 --> 00:39:45,280 Από αυτά που μου έλεγε σε σχέση με τη συμπεριφορά του, 716 00:39:45,360 --> 00:39:49,400 ήταν μεγάλη ξενέρα. Δεν θα τον κυνηγήσω τον Καμ. 717 00:39:49,480 --> 00:39:51,280 Η Έμιλι μπορεί να ανασάνει. 718 00:39:52,280 --> 00:39:53,200 Έλα εδώ. 719 00:39:54,840 --> 00:39:58,480 Αγκαλιάζονται. Καλό αυτό για μένα. 720 00:39:58,560 --> 00:40:00,520 Συμφώνησαν ότι είσαι μαλάκας. 721 00:40:03,800 --> 00:40:06,520 Ο Πανούργος Καμ έχει σκάψει μια μεγάλη τρύπα. 722 00:40:08,200 --> 00:40:12,160 Η Έμιλι είναι ένας από τους κύριους λόγους που περνάω ωραία εδώ. 723 00:40:12,240 --> 00:40:17,520 Ίσως δεν ήμουν τόσο ειλικρινής όσο έπρεπε. 724 00:40:18,600 --> 00:40:22,560 Καμ, ακούω ότι υπάρχει κενή θέση στον καναπέ με το όνομά σου. 725 00:40:35,560 --> 00:40:38,200 -Γεια! Τι νέα; -Πώς πάει; 726 00:40:38,280 --> 00:40:39,360 Καλά! 727 00:40:39,440 --> 00:40:41,000 Η Κέιλα είναι ο τύπος μου. 728 00:40:41,080 --> 00:40:42,680 Είναι πολύ όμορφη 729 00:40:43,200 --> 00:40:47,160 και θα δυσκολευτώ να μην κάνω τίποτα μαζί της. 730 00:40:47,240 --> 00:40:49,400 Εσύ είσαι της ποσότητας. 731 00:40:49,920 --> 00:40:51,320 Είσαι πανέμορφη. 732 00:40:51,400 --> 00:40:52,840 -Ευχαριστώ! -Ναι. 733 00:40:52,920 --> 00:40:55,840 Έχει έρθει ο άντρας των ονείρων σου; 734 00:40:56,800 --> 00:40:59,760 Μήπως ήρθε η ώρα για την Κέιλα να κάνει μια σχέση; 735 00:41:01,400 --> 00:41:04,400 Κανείς δεν ήταν απολύτως ο τύπος μου. 736 00:41:06,200 --> 00:41:10,040 Σκέφτομαι "Ίσως πει ψηλοί, ξανθοί Βρετανοί". 737 00:41:10,120 --> 00:41:12,640 Αλλά δεν το είπες. Δεν πειράζει. 738 00:41:14,080 --> 00:41:17,040 Η εμφάνιση είναι πολύ σημαντική για μένα. 739 00:41:17,120 --> 00:41:20,080 Κανείς εδώ δεν είναι το κακό αγόρι που θέλω. 740 00:41:20,160 --> 00:41:22,680 Έλα, Κέιλα, ο Ρόμπερτ είναι κακό παιδί. 741 00:41:22,760 --> 00:41:26,880 Κοίτα τον, ξαπλώνει στο κρεβάτι ενώ φοράει ακόμα τα αθλητικά του. 742 00:41:26,960 --> 00:41:32,480 Δεν ξέρω ποιος είναι ο τελικός μου στόχος, αλλά θα δούμε. 743 00:41:32,560 --> 00:41:36,200 Ο Ρόμπερτ γειώθηκε. 744 00:41:52,560 --> 00:41:53,400 Είσαι καλά; 745 00:41:53,480 --> 00:41:55,920 Ναι, θες να μου πεις κάτι; 746 00:41:56,000 --> 00:41:56,920 Όχι. 747 00:41:57,000 --> 00:41:58,680 -Όχι; -Όχι. 748 00:41:59,640 --> 00:42:02,200 Για το ραντεβού σου; Ότι δεν είμαστε τίποτα; 749 00:42:03,520 --> 00:42:04,960 Δεν το είπα αυτό. 750 00:42:05,040 --> 00:42:08,400 Και δεν ήθελες να τη φιλήσεις επειδή θα χάσεις λεφτά. 751 00:42:08,920 --> 00:42:09,800 Δεν ήταν… 752 00:42:09,880 --> 00:42:13,960 Οι λέξεις βγήκαν από το στόμα σου. Όχι εξαιτίας μου. Δεν με σκέφτηκες. 753 00:42:14,040 --> 00:42:15,800 Δεν ήθελες να χάσεις λεφτά. 754 00:42:19,200 --> 00:42:21,600 -Έτσι νιώθεις; -Δεν νιώθω έτσι. 755 00:42:23,840 --> 00:42:26,520 Δεν ξέρω. Δεν θέλω να το συζητήσω. 756 00:42:26,600 --> 00:42:27,720 Τι κάνεις; 757 00:42:27,800 --> 00:42:29,240 Δεν ξέρω. 758 00:42:29,320 --> 00:42:32,240 Τι; Είμαι πραγματικά πληγωμένη. 759 00:42:34,000 --> 00:42:37,240 Τα συναισθήματά μου για σένα είναι αληθινά. 760 00:42:37,320 --> 00:42:38,800 Ναι, και τα δικά μου. 761 00:42:38,880 --> 00:42:41,040 Γιατί της λες κάτι διαφορετικό; 762 00:42:41,120 --> 00:42:43,400 Δεν ξέρω, έτσι είμαι. 763 00:42:44,560 --> 00:42:47,880 -Σου έδωσα την ευκαιρία να μιλήσεις. -Δεν έχω συνηθίσει μόνο ένα κορίτσι. 764 00:42:47,960 --> 00:42:52,080 Με πλήγωσες. Κι εγώ δεν πληγώνομαι. 765 00:42:55,960 --> 00:42:59,760 Όλα πήγαιναν τόσο καλά πριν έρθει εκείνη, 766 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 άρα… 767 00:43:01,520 --> 00:43:04,800 Ήμουν χαζή που πίστεψα ότι του αρέσω. 768 00:43:06,520 --> 00:43:08,520 Νόμιζα ότι ένιωθες το ίδιο. 769 00:43:08,600 --> 00:43:10,320 -Ναι. -Ειλικρινά. 770 00:43:10,400 --> 00:43:13,320 Και αυτή είναι πέντε λεπτά εδώ μέσα 771 00:43:13,960 --> 00:43:16,440 και γυρνάς στον παλιό σου εαυτό. 772 00:43:18,480 --> 00:43:20,680 Γι' αυτό δεν κατεβάζω τις άμυνές μου. 773 00:43:23,160 --> 00:43:25,160 Μου αρέσει πολύ… 774 00:43:26,960 --> 00:43:29,960 κι έχει καιρό να μου αρέσει κάποιος έτσι 775 00:43:30,720 --> 00:43:33,160 κι εκείνος δεν με σκέφτηκε ούτε στιγμή. 776 00:43:33,240 --> 00:43:35,360 Δεν πέρασα καν απ' το μυαλό του. 777 00:43:35,440 --> 00:43:39,360 Οι πράξεις μιλάνε πιο δυνατά από τις λέξεις, και τη συμπεριφορά του 778 00:43:40,000 --> 00:43:41,760 δεν μπορώ να τη συγχωρήσω. 779 00:43:44,600 --> 00:43:46,520 Ήταν πολύ καλό για να είναι αληθινό. 780 00:43:50,760 --> 00:43:54,320 Αφού αυτή η μεγάλη δόση προδοσίας έριξε τη διάθεση, 781 00:43:54,400 --> 00:43:58,640 πρέπει να προχωρήσουμε σε κάτι πιο ανεβαστικό. 782 00:44:00,640 --> 00:44:03,640 Ετοιμαστείτε για ένα πάρτι στον ουρανό 783 00:44:03,720 --> 00:44:07,200 που καλωσορίζει την κυβερνήτρια Κριστίνα και τον συγκυβερνήτη Ρόμπερτ. 784 00:44:14,000 --> 00:44:18,920 Αποθηκεύστε τις προσωπικές σας αποσκευές και μην απλώνετε τα χέρια σας. 785 00:44:21,320 --> 00:44:26,040 Καλώς ήρθατε στην Αεροπορική Too Hot To Handle. Το πάρτι έφτασε στα ύψη. 786 00:44:27,280 --> 00:44:29,360 Ευτυχώς βρήκε τις φουσκωτές συσκευές. 787 00:44:31,360 --> 00:44:34,240 Απόψε έχω βάλει στόχο την Κριστίνα και την Κέιλι, 788 00:44:34,320 --> 00:44:37,000 λέω να δείξω και στις δύο το πιλοτήριό μου. 789 00:44:43,400 --> 00:44:45,840 Ήμουν λίγο μαλάκας. 790 00:44:46,360 --> 00:44:48,880 Κλασικά. Θέλω να γίνεται το δικό μου, 791 00:44:48,960 --> 00:44:53,520 αλλά αυτή είναι σκατένια συμπεριφορά κι έχω αρχίσει να το διαπιστώνω. 792 00:44:53,600 --> 00:44:57,760 Η συμπεριφορά μου δεν είναι σωστή. 793 00:44:57,840 --> 00:45:00,680 Καμ. Τουλάχιστον τώρα είσαι ειλικρινής. 794 00:45:00,760 --> 00:45:02,360 Ξέρεις από χορό! 795 00:45:02,440 --> 00:45:06,800 Θεέ μου! Όταν το ακούς αυτό, η καρδιά σου βουλιάζει. 796 00:45:06,880 --> 00:45:09,880 Ήμουν στην έδρα μου. 797 00:45:10,760 --> 00:45:12,880 Κάτι κακό συνέβη! 798 00:45:15,720 --> 00:45:16,760 Δυστυχώς, 799 00:45:17,360 --> 00:45:19,640 πρέπει να σας ενημερώσω ότι… 800 00:45:21,320 --> 00:45:22,720 Θέλει κάποιος να πει κάτι; 801 00:45:22,800 --> 00:45:27,360 Καλύτερα να ομολογήσετε. Η ειλικρίνεια είναι η καλύτερη πολιτική. 802 00:45:31,680 --> 00:45:35,000 Αυτό που παρατηρώ είναι κάθε άλλο παρά θετικό. 803 00:45:38,200 --> 00:45:40,400 Κάποιος παραβίασε τους κανόνες πάλι! 804 00:45:41,000 --> 00:45:42,120 Μην κοιτάς εμένα. 805 00:45:42,720 --> 00:45:43,560 Αλήθεια; 806 00:45:43,640 --> 00:45:44,840 Είμαι άγαμη. 807 00:45:47,760 --> 00:45:52,480 Μέχρι στιγμής, έχετε χάσει 32.000 δολάρια. 808 00:45:52,560 --> 00:45:53,760 Αρκετά. 809 00:45:55,360 --> 00:45:59,200 Φίλε, έχω λίγο άγχος. 810 00:46:00,040 --> 00:46:03,680 Το θέρετρο δεν είναι η προσωπική σας παιδική χαρά. 811 00:46:03,760 --> 00:46:05,600 Η Λάνα είναι πολύ θυμωμένη. 812 00:46:05,680 --> 00:46:08,680 Θεωρείτε τη διαδικασία δεδομένη. 813 00:46:09,560 --> 00:46:12,920 Είναι ξεκάθαρο ότι πρέπει να βελτιστοποιήσω την ομάδα. 814 00:46:13,720 --> 00:46:16,760 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ 815 00:46:16,840 --> 00:46:19,040 Βελτιστοποίηση είπε η Λάνα; 816 00:46:19,120 --> 00:46:20,800 Αμάν… 817 00:46:20,880 --> 00:46:24,040 Αυτό σημαίνει ότι θα διώξουμε κόσμο; 818 00:46:24,120 --> 00:46:25,560 Αμάν… 819 00:46:25,640 --> 00:46:27,160 Τι… 820 00:46:27,240 --> 00:46:28,200 Πάθαμε! 821 00:46:29,240 --> 00:46:31,520 Δεν μπορείς να το σταματήσεις εδώ. 822 00:46:31,600 --> 00:46:34,880 Ποιος θα πάει σπίτι; 823 00:46:35,600 --> 00:46:37,120 ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ 824 00:46:38,240 --> 00:46:40,080 Η Λάνα ακούει και βλέπει τα πάντα. 825 00:46:40,160 --> 00:46:41,720 -Θεέ μου. Τι; -Δεν είσαι καλός. 826 00:46:41,800 --> 00:46:43,680 Υπήρξε μια παραβίαση 827 00:46:43,760 --> 00:46:44,800 των κανόνων. 828 00:46:44,880 --> 00:46:46,160 -Γεια σου, μεγάλε. -Τι; 829 00:46:47,120 --> 00:46:49,520 Είναι 8.000 δολάρια για 20 δευτερόλεπτα; 830 00:46:51,680 --> 00:46:52,520 ΝΕΕΣ ΑΦΙΞΕΙΣ 831 00:46:52,600 --> 00:46:53,520 Την ξέρω! 832 00:46:53,600 --> 00:46:56,840 -Ήρθαμε να κάνουμε χαμό. -Αυτό με σόκαρε. 833 00:46:58,400 --> 00:46:59,880 Έλα στο ντους μαζί μου. 834 00:46:59,960 --> 00:47:01,360 Κοπελιά, τι σκαρώνεις; 835 00:47:01,440 --> 00:47:05,000 Έγινε κι άλλη σοβαρή παραβίαση των κανόνων. 836 00:47:05,080 --> 00:47:07,080 Θα τους συγχωρήσουμε; 837 00:47:08,320 --> 00:47:11,040 Και το έπαθλο πάει… 838 00:47:12,560 --> 00:47:15,320 Θα έλεγα ψέματα αν έλεγα ότι δεν σκέφτομαι τα λεφτά. 839 00:47:15,400 --> 00:47:17,000 Ποιος νομίζεις ότι θα κέρδιζε; 840 00:47:23,920 --> 00:47:27,400 Όλοι θα ρουφήξουν τον κώνο της Λάνα. 841 00:48:05,480 --> 00:48:09,440 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου