1 00:00:17,600 --> 00:00:20,200 -Godmorgen. -Godmorgen, Lana. 2 00:00:20,280 --> 00:00:25,200 Morgenmadsmenuen i dag inkluderer toast og friskpresset juice. 3 00:00:25,280 --> 00:00:26,320 Dejligt. 4 00:00:26,400 --> 00:00:27,360 Tak. 5 00:00:27,440 --> 00:00:31,520 Serveret med et tilbehør af cølibat. Velbekomme. 6 00:00:33,920 --> 00:00:40,600 Knap en uge inde i opholdet har de her frækkerter allerede kysset, slikket 7 00:00:40,680 --> 00:00:43,720 og krabbebidt 27.000 dollars væk. 8 00:00:44,200 --> 00:00:45,240 Godmorgen. 9 00:00:45,320 --> 00:00:50,520 Og hvad angår de to store syndere, har Lana testet dem med en nat i suiten. 10 00:00:51,040 --> 00:00:53,920 -Hvordan har du sovet? -Meget, meget godt. 11 00:00:54,720 --> 00:00:56,120 Også mig. 12 00:00:56,200 --> 00:00:59,200 Og en chance for at vinde 10.000 dollars tilbage, 13 00:00:59,280 --> 00:01:01,720 hvis de holder kløerne uden på bukserne. 14 00:01:01,800 --> 00:01:05,680 -Ingen sex før ægteskab, vel? -Noget i den retning. 15 00:01:06,360 --> 00:01:09,160 Se mit engleagtige ansigt, Lana! 16 00:01:10,080 --> 00:01:14,200 -Jeg gjorde intet galt. -Skal vi tage dit ord for det? 17 00:01:17,720 --> 00:01:20,120 Hånden op, hvis I tror, de har kvajet sig. 18 00:01:22,760 --> 00:01:24,760 I skuffer mig. 19 00:01:24,840 --> 00:01:26,640 -Helt ærligt! -Ingen tiltro. 20 00:01:26,720 --> 00:01:30,400 De to kan ikke holde fingrene fra hinanden i to minutter! 21 00:01:30,480 --> 00:01:36,400 Skal de så kunne klare det i romantiske omgivelser, hvor ingen kigger? 22 00:01:37,480 --> 00:01:39,240 Giv dem lige en chance. 23 00:01:41,360 --> 00:01:42,880 Okay, glem det. 24 00:01:47,080 --> 00:01:50,320 Jeg håber ikke, han smiler, når de kommer tilbage. 25 00:01:50,400 --> 00:01:54,000 Hver gang jeg ser det smil, koster det tusindvis af dollars. 26 00:01:54,080 --> 00:01:56,400 -Okay, husk planen. -Ja. 27 00:01:56,480 --> 00:01:59,960 -Jeg er helt nervøs. -Mange detaljer. 28 00:02:02,440 --> 00:02:04,160 De virker glade. 29 00:02:04,240 --> 00:02:06,280 De har brudt reglerne. 30 00:02:06,360 --> 00:02:08,040 Han smiler! Se på ham! 31 00:02:08,120 --> 00:02:12,880 -Se hans ansigt. Og han har kimonoen på! -Er vi 10.000 rigere? Ja eller nej? 32 00:02:12,960 --> 00:02:16,160 Kæmpestort badekar. Vi tog skumbad og drak champagne. 33 00:02:16,240 --> 00:02:17,160 Vi gik i bad. 34 00:02:17,240 --> 00:02:20,080 -Gik I i bad sammen? -Ja, vi tog et bad. 35 00:02:20,160 --> 00:02:21,240 Åh nej. 36 00:02:21,320 --> 00:02:25,880 Sengen var lige så stor som alle dem her tilsammen. 37 00:02:25,960 --> 00:02:28,320 Men vi er ligeglade. Vi vil vide det nu. 38 00:02:28,400 --> 00:02:31,800 Så jeg vil bare sige, at det var det værd. 39 00:02:31,880 --> 00:02:34,160 -Beklager… -Hvad? 40 00:02:37,160 --> 00:02:39,040 Men vi har lige vundet 10.000! 41 00:02:44,760 --> 00:02:49,400 Kald mig kynisk, men jeg afventer Lanas dom, før jeg jubler. 42 00:02:49,480 --> 00:02:51,880 Kan Lana bekræfte alle de oplysninger? 43 00:02:53,960 --> 00:02:55,200 Sig frem, skat. 44 00:02:55,280 --> 00:03:01,000 Cam og Emily, i aftes kunne I tilbringe tid væk fra gruppen 45 00:03:01,080 --> 00:03:04,240 for at lære hinanden at kende på et dybere plan. 46 00:03:04,320 --> 00:03:06,000 Sådan, Cam. 47 00:03:08,000 --> 00:03:11,880 Men I brød stadig reglerne. 48 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Hvad? 49 00:03:14,440 --> 00:03:16,640 Vent lidt. Har de knaldet i søvne? 50 00:03:16,720 --> 00:03:18,760 Helt ærligt, venner. 51 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 Vi har ikke gjort noget. 52 00:03:21,800 --> 00:03:23,360 Vi kyssede ikke engang. 53 00:03:23,440 --> 00:03:27,320 -Hvad har I gjort? -Helt ærligt, så har vi ikke gjort noget. 54 00:03:27,400 --> 00:03:29,440 Lana ved alt. Jeg siger det bare. 55 00:03:29,520 --> 00:03:34,240 Siger Lana, at I har kvajet jer, så har I kvajet jer. Lana lyver ikke. 56 00:03:35,000 --> 00:03:41,280 Det var tilfælde af overdrevet gnubberi og selvberøring. 57 00:03:43,080 --> 00:03:45,120 Gid, det var så vel. Er det sjov? 58 00:03:45,200 --> 00:03:49,640 Jeg har måske siddet på ham og bevæget mig lidt, men hvad så? 59 00:03:49,720 --> 00:03:52,360 Nej. 60 00:03:52,440 --> 00:03:54,720 Søde Lana, vi skal se kvitteringer. 61 00:03:57,320 --> 00:04:00,920 Ja, det ligner overdrevet gnubberi. 62 00:04:01,000 --> 00:04:01,960 Jeg er liderlig! 63 00:04:02,040 --> 00:04:05,040 Medmindre Emily har fundet en usynlig kængurustylte. 64 00:04:07,080 --> 00:04:10,480 At gasse op for egen motor? Helt sikkert et regelbrud. 65 00:04:12,480 --> 00:04:14,720 Nogen berømte sidste ord? 66 00:04:14,800 --> 00:04:18,560 Hvad skal jeg sige? Det kan jeg ikke huske. Kan du? 67 00:04:19,560 --> 00:04:23,280 Jeg kan godt se, hvordan det kan fremstilles på den måde. 68 00:04:25,560 --> 00:04:28,800 Vi er nogle slemme, små pølser, ikke? 69 00:04:28,880 --> 00:04:31,320 Din pølse burde vist spærres inde. 70 00:04:32,120 --> 00:04:37,640 Disse brud medfører et fradrag på 5000 dollars. 71 00:04:37,720 --> 00:04:39,400 -Hvad? -Hvad? 72 00:04:39,480 --> 00:04:40,920 Hvad? Helt ærligt. 73 00:04:41,720 --> 00:04:42,800 Hvad? 74 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 Så I dumpede den ultimative test. 75 00:04:50,840 --> 00:04:52,520 Cam og Emily, 76 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 Vi er snart fallit. 77 00:04:55,280 --> 00:04:59,960 Undskyld, vi mistede flere penge. Vi vågnede i morges, stolte og glade. 78 00:05:00,040 --> 00:05:02,160 -Undskyld, venner. -Undskyld. 79 00:05:02,240 --> 00:05:06,000 Jeg ved, at Lana sikkert ikke er tilfreds med mine fremskridt, 80 00:05:06,080 --> 00:05:10,760 men det går godt og det er første gang, jeg har sådan en forbindelse til nogen. 81 00:05:10,840 --> 00:05:12,960 Okay, det er bestemt fremskridt, 82 00:05:13,040 --> 00:05:16,920 men prøv at tænke mindre med dine kønsdele og mere med hjernen. 83 00:05:21,600 --> 00:05:25,680 Nå, det kan du lide? Kan du lide det? Hvad bestemmer så? 84 00:05:27,760 --> 00:05:30,280 Jeg tager den mindste bikini på i dag. 85 00:05:32,760 --> 00:05:37,080 Dagen er lige begyndt, og de har allerede tabt flere penge. 86 00:05:37,640 --> 00:05:41,480 Lana, jeg håber, du har planer om at få styr på de frækkerter. 87 00:05:44,120 --> 00:05:49,040 Selvom der har været mange regelbrud, er par begyndt at danne sig. 88 00:05:49,120 --> 00:05:54,880 Spørgsmålet er, om det er ægte forbindelser eller overfladiske forhold? 89 00:05:54,960 --> 00:05:59,480 Jeg har udtænkt en fristelse, der skal afsløre det. 90 00:06:00,400 --> 00:06:01,480 Hvad fanden? 91 00:06:01,560 --> 00:06:02,920 Hvad sker der? 92 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 -Intet. -Fortæl os det. 93 00:06:06,400 --> 00:06:08,240 -Hej. -Så er det nu. 94 00:06:08,320 --> 00:06:09,360 Ikke godt. 95 00:06:09,440 --> 00:06:14,800 Hvorfor kan der ikke gå fem minutter, uden vi skal se hendes kegleformede krop? 96 00:06:15,960 --> 00:06:21,440 For at hjælpe jeres personlige vækst skal I lære at beherske jeres trang. 97 00:06:21,520 --> 00:06:22,680 Mand, hvad nu? 98 00:06:22,760 --> 00:06:24,880 Hvor vil du hen med det, Lana? 99 00:06:26,240 --> 00:06:29,480 Så jeg sætter nogle af jer på prøve. 100 00:06:30,800 --> 00:06:33,520 Jeg har arrangeret to dates. 101 00:06:33,600 --> 00:06:36,680 Ja, vi får en date! Okay! 102 00:06:36,760 --> 00:06:37,880 Sådan! 103 00:06:37,960 --> 00:06:38,920 Godt. 104 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Ja, jeg ville ikke se så glad ud. 105 00:06:42,080 --> 00:06:43,960 Begge med nyankomne. 106 00:06:47,160 --> 00:06:50,400 -Hold nu kæft. -Der kommer en ny pige! 107 00:06:50,480 --> 00:06:53,440 Bum! Lana smider en bombe, der er to nye gæster! 108 00:06:55,720 --> 00:06:57,840 Åh! Nu bliver der problemer. 109 00:07:01,560 --> 00:07:03,680 Den første nye gæst er… 110 00:07:08,440 --> 00:07:09,600 Christina. 111 00:07:10,360 --> 00:07:11,280 Christina! 112 00:07:11,360 --> 00:07:12,200 Christina? 113 00:07:12,280 --> 00:07:13,560 Hun lyder hot. 114 00:07:13,640 --> 00:07:17,640 Der kommer en ny hot tøs. Jo flere, jo bedre! 115 00:07:19,080 --> 00:07:25,240 De nyankomne har fået lov til at vælge, hvem de vil invitere på date. 116 00:07:27,200 --> 00:07:29,080 Christina har valgt… 117 00:07:30,600 --> 00:07:35,120 Hvis Chase skulle på date med en pige, ville jeg blive ked af det og nervøs. 118 00:07:35,200 --> 00:07:37,560 Hvad hvis han synes, Christina er hot? 119 00:07:41,160 --> 00:07:45,160 Tanken om, at Marvin viser interesse for en anden kvinde… 120 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 Det tror jeg ikke, jeg kan klare. 121 00:07:50,440 --> 00:07:53,120 Jeg og Cam er kommet så tæt på hinanden, 122 00:07:53,200 --> 00:07:55,520 men jeg ved, han er styg, 123 00:07:55,600 --> 00:07:58,480 så jeg er skidenervøs. 124 00:08:04,600 --> 00:08:05,840 Cam. 125 00:08:07,800 --> 00:08:08,720 Hvad? 126 00:08:08,800 --> 00:08:11,720 -Lana, din frække pige! -Er det en provokation? 127 00:08:11,800 --> 00:08:15,000 Jeg er så uheldig. Selvfølgelig vælger Christina Cam. 128 00:08:15,080 --> 00:08:16,320 Er du glad? 129 00:08:17,120 --> 00:08:19,440 -Det er, hvad det er. -Åh, du er glad! 130 00:08:21,040 --> 00:08:24,640 Det er den fejl, jeg begår hver gang. 131 00:08:24,720 --> 00:08:29,120 Hvis der dukker en smuk pige op, eller jeg kan få en anden, slår jeg til. 132 00:08:29,200 --> 00:08:34,160 Så jeg håber, at jeg måske har gjort fremskridt her, 133 00:08:34,240 --> 00:08:36,560 så det ikke sker denne gang. 134 00:08:37,880 --> 00:08:38,920 Det håber jeg. 135 00:08:39,560 --> 00:08:42,760 Og date nummer to er med Robert. 136 00:08:44,200 --> 00:08:45,760 Nå, gutter! 137 00:08:46,880 --> 00:08:49,800 Lad mig nu få min bad boy. 138 00:08:50,360 --> 00:08:52,400 -Er du nervøs? -Lidt, måske. 139 00:08:52,480 --> 00:08:57,520 Det går lidt op og ned for mig og Carly, så jeg er bekymret. 140 00:08:58,760 --> 00:09:02,400 Ja, jeg frygter, at han fordrejer hovedet på Melinda. 141 00:09:02,480 --> 00:09:04,360 Man ved aldrig! 142 00:09:04,440 --> 00:09:09,280 Robert har også fået lov til at vælge sin partner til eftermiddagens date. 143 00:09:09,960 --> 00:09:11,560 Han har valgt… 144 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 Carly. 145 00:09:26,040 --> 00:09:29,240 -Pis. Så går det løs. -Jeg ville være bekymret. 146 00:09:30,480 --> 00:09:33,960 Nej, hvis det var omvendt, ville jeg være bekymret. 147 00:09:35,000 --> 00:09:38,040 Nu kan jeg vise Chase, hvor vild jeg er med ham. 148 00:09:38,640 --> 00:09:41,320 Men er fyren vildt lækker, kysser jeg ham. 149 00:09:41,840 --> 00:09:45,160 Jeg håber ikke, jeg kan lide ham. Jeg håber, han er grim. 150 00:09:46,920 --> 00:09:47,800 Vær grim. 151 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Han er ikke grim. 152 00:09:50,080 --> 00:09:52,400 -Vi kan klare det her, Cam. -Ja, vi kan. 153 00:09:56,200 --> 00:09:58,560 Lad spillet begynde! 154 00:09:58,640 --> 00:10:01,960 Opfør jer pænt. Vi holder øje med jer. Det gør Lana også. 155 00:10:02,040 --> 00:10:04,960 -Mor jer godt! -Tab nu ikke flere penge. 156 00:10:05,040 --> 00:10:08,840 Jeg stoler på hende. Tror jeg nok. 157 00:10:21,800 --> 00:10:23,000 Jeg er spændt! 158 00:10:23,080 --> 00:10:26,760 Det er en meget fremmed følelse for mig 159 00:10:26,840 --> 00:10:30,960 at skulle holde mig til en pige. Så… 160 00:10:32,200 --> 00:10:34,240 -Hej, Lana! -Åh gud. 161 00:10:34,320 --> 00:10:35,600 Har Robert aflyst? 162 00:10:37,800 --> 00:10:41,720 Jeg håber, I glæder jer til jeres dates i eftermiddag. 163 00:10:41,800 --> 00:10:43,680 -Ja. -Ja… 164 00:10:43,760 --> 00:10:47,280 For at vurdere, hvordan I håndterer fristelse, 165 00:10:47,360 --> 00:10:53,360 har jeg ikke fortalt de nyankomne, at de er gæster i Too Hot To Handle. 166 00:10:53,440 --> 00:10:57,680 -De vil prøve at knalde os! -Åh, de slår hårdt ned på os! 167 00:10:57,760 --> 00:11:01,320 I beslutter selv, hvornår I fortæller dem det. 168 00:11:01,400 --> 00:11:04,080 Måske siger jeg det med det samme. 169 00:11:04,160 --> 00:11:07,520 Men så prøver han ikke at kysse mig. Og det ser jeg gerne! 170 00:11:09,000 --> 00:11:11,920 -Det her er virkelig noget rod. -Det ved jeg. 171 00:11:12,000 --> 00:11:16,200 Jeg føler, jeg kan stole på mig selv, og at jeg er nået længere med Em, 172 00:11:16,280 --> 00:11:18,720 end jeg normalt når med piger. 173 00:11:18,800 --> 00:11:23,720 Men hvis hun er sød, sexet, flot røv, pæne øjne, 174 00:11:24,480 --> 00:11:26,480 så bliver det et problem. 175 00:11:26,560 --> 00:11:30,400 Åh, Cam, hvis blot alle livets problemer så lige så godt ud. 176 00:11:34,560 --> 00:11:37,880 Jeg ankommer sent og vil helt sikkert lave rav i den. 177 00:11:39,880 --> 00:11:44,920 Ser jeg en, jeg kan lide, holder jeg mig ikke tilbage. Sådan er jeg bare. 178 00:11:45,640 --> 00:11:46,760 Så pas på. 179 00:11:47,960 --> 00:11:51,280 Når jeg ankommer, er der ingen håndbremse. Vi går amok. 180 00:11:51,360 --> 00:11:56,680 Lanas sexforbud kommer måske som et chok for den hotte mamacita. 181 00:12:02,160 --> 00:12:05,880 Jeg glæder mig til at møde Cam. Han er supersexet, superlækker. 182 00:12:05,960 --> 00:12:09,520 Føler jeg for det, går jeg efter mere end et kys. 183 00:12:09,600 --> 00:12:14,920 Cam må hellere forklare hende reglerne i en fart. Den her maneater lyder sulten. 184 00:12:15,720 --> 00:12:16,560 Hej. 185 00:12:17,160 --> 00:12:19,440 -Hej. -Hvordan går det? 186 00:12:19,520 --> 00:12:22,240 -Fint. Rart at møde dig. -I lige måde. 187 00:12:22,880 --> 00:12:25,880 Det her er slet ikke godt. 188 00:12:25,960 --> 00:12:27,600 Hvordan har du det? 189 00:12:27,680 --> 00:12:33,840 Lana har fundet præcis min type og vifter hende for næsen af mig. 190 00:12:33,920 --> 00:12:37,200 Ja, Cam, det er næsten, som om hun tester dig. 191 00:12:37,280 --> 00:12:40,720 -Hvor er du fra? -Min far er fra Italien, mor fra Portugal. 192 00:12:40,800 --> 00:12:45,600 -Men jeg er født i Sydafrika. -Det er virkelig en god blanding. 193 00:12:45,680 --> 00:12:47,280 Ja. Du er smuk. 194 00:12:48,800 --> 00:12:52,160 Han er supersød. Hans smil, det hele. 195 00:12:52,800 --> 00:12:55,160 Jeg blev lidt blød i knæene. 196 00:12:56,640 --> 00:12:58,080 Vi får det sjovt. 197 00:12:58,160 --> 00:13:00,040 Mens alle andre ser på. 198 00:13:00,120 --> 00:13:01,440 Åh nej! 199 00:13:01,520 --> 00:13:02,960 Hun er fandeme lækker. 200 00:13:03,040 --> 00:13:04,840 Tager du pis på mig? 201 00:13:05,880 --> 00:13:10,200 Cam er en heldig mand. Jeg ville ønske, det var mig. 202 00:13:11,160 --> 00:13:13,320 Hvorfor smiler han? 203 00:13:13,400 --> 00:13:16,360 Hun er høj, smuk. Hun er perfekt. 204 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 Nej, hold kæft! 205 00:13:17,920 --> 00:13:21,360 Uh-la-la, Marvin. Bærer du brænde til bålet? 206 00:13:21,440 --> 00:13:23,880 Fyrene savler over hende. 207 00:13:23,960 --> 00:13:28,920 Jeg søger beroligelse, og de siger: "Du er i vanskeligheder, Emily." 208 00:13:29,000 --> 00:13:30,760 Mange tak, venner. Tak. 209 00:13:31,360 --> 00:13:32,880 Hvad er din type? 210 00:13:33,600 --> 00:13:37,880 -Mørk, høj, solbrændt, gode tænder. -Hvad synes du om mine tænder? 211 00:13:37,960 --> 00:13:41,920 Er de ægte? Fuck, de er fantastiske. Hvad med dig? 212 00:13:42,440 --> 00:13:44,440 Min type… Det er faktisk dig. 213 00:13:44,520 --> 00:13:45,640 -Er det? -Ja. 214 00:13:45,720 --> 00:13:48,360 Farligt. Farlig dame. 215 00:13:48,440 --> 00:13:52,640 Men jeg stoler på mig selv. Jeg håber, jeg gør mig selv stolt. 216 00:13:52,720 --> 00:13:54,680 Det må tiden vise. 217 00:13:54,760 --> 00:13:59,520 Du kan altid nævne, hvad hun er med i, og at du er optaget. Jeg siger det bare. 218 00:14:00,680 --> 00:14:02,640 -Du har pæne øjne. -Tak. 219 00:14:11,200 --> 00:14:12,560 Det føles godt! 220 00:14:14,920 --> 00:14:19,280 Jeg har tænkt mig at flirte helt vildt. Jeg vil gerne gøre Chase jaloux. 221 00:14:19,800 --> 00:14:22,720 Så indser han måske, at han er vild med mig. 222 00:14:22,800 --> 00:14:28,800 Held og lykke med det, Carly. Fyren her aner intet, og han ser godt ud. 223 00:14:30,480 --> 00:14:33,400 Hils på det her britiske muskelbundt. 224 00:14:34,440 --> 00:14:40,360 Jeg 190 cm høj. Flot, britisk gentleman, men jeg kan også være en beskidt hund. 225 00:14:44,840 --> 00:14:47,520 Folk siger, at jeg altid griner og smiler. 226 00:14:47,600 --> 00:14:51,400 Det er, fordi jeg får så meget sex. Sex er meget, meget vigtigt. 227 00:14:52,200 --> 00:14:54,280 Det er helt oppe på linje med mad. 228 00:14:55,640 --> 00:14:59,240 Åh, Robert kommer til at savle over vores babe-buffet. 229 00:15:00,360 --> 00:15:04,080 -Hej! Hvordan har du det? -Ikke værst. Hvad med dig? 230 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 -Hvad gør vi? Går vi den vej? -Ja, kom. 231 00:15:06,480 --> 00:15:11,040 -Rart at møde dig. Hvordan går det? -Ikke værst. Det er ret langt ned. 232 00:15:11,120 --> 00:15:14,280 -Her er så smukt! Du godeste! -Det er smukt. 233 00:15:14,840 --> 00:15:17,040 -Skål. -Hvad skåler vi for? 234 00:15:17,120 --> 00:15:19,560 -Skål for et smukt, lyshåret par. -Okay. 235 00:15:19,640 --> 00:15:20,520 Skål. 236 00:15:22,040 --> 00:15:26,560 Robert er høj, god krop. Store, blå øjne. 237 00:15:26,640 --> 00:15:28,360 -Jeg har det varmt. -Wow! 238 00:15:29,680 --> 00:15:34,040 Men jeg ser tilbage mod terrassen, og der er Chase ved poolen. 239 00:15:34,120 --> 00:15:35,880 Åh gud. Jeg elsker det. 240 00:15:38,360 --> 00:15:39,920 -Du har en flot krop. -Tak. 241 00:15:40,000 --> 00:15:42,440 Meget flot. Skal jeg bunde min champagne? 242 00:15:44,760 --> 00:15:48,240 Hvad er det, der er så sjovt? Hvad griner de ad? 243 00:15:49,040 --> 00:15:51,840 Jeg ser bogstaveligt talt en gyserfilm lige nu. 244 00:15:51,920 --> 00:15:53,320 Hvem er den fyr? 245 00:15:53,400 --> 00:15:58,520 Han står derude på klippen som en græsk gud. 246 00:15:58,600 --> 00:16:01,480 Jeg føler mig tilsidesat. 247 00:16:01,560 --> 00:16:03,440 Du valgte mig ud af pigerne. 248 00:16:03,520 --> 00:16:08,080 Jeg synes ikke, at billedet yder dig retfærdighed, og jeg valgte dig stadig. 249 00:16:08,680 --> 00:16:10,840 -Virkelig? -Ja. Du er meget smuk. 250 00:16:16,640 --> 00:16:19,600 Er her ikke varmt? Se lige her. 251 00:16:19,680 --> 00:16:24,400 -Bare tag den af. Det er fint. -Den er fuldkommen gennemblødt af sved. 252 00:16:26,200 --> 00:16:27,320 For fanden. 253 00:16:30,800 --> 00:16:35,520 -Fortæl mig din livshistorie. -Jeg er pilot og flyver over hele verden. 254 00:16:36,040 --> 00:16:37,640 -Ja. -Det er sindssygt. 255 00:16:39,440 --> 00:16:41,640 De ting, jeg ville gøre ved hende… 256 00:16:43,320 --> 00:16:45,120 Sexet, lille pilot, ikke? 257 00:16:45,960 --> 00:16:47,400 Åh ja. 258 00:16:48,640 --> 00:16:50,800 Jeg er virkelig på røven nu. 259 00:16:53,360 --> 00:16:56,120 -Altså, jeg er rasende. -Åh, skat. 260 00:16:57,440 --> 00:17:02,840 -Hun er min tvilling, men ti gange bedre. -Umuligt. Han er jo vild med dig. 261 00:17:02,920 --> 00:17:04,680 Har du set hende? 262 00:17:04,760 --> 00:17:09,600 For mit vedkommende troede jeg, at vi dannede par, og alt var godt. 263 00:17:09,680 --> 00:17:11,960 Og nu har Christina ødelagt alt. 264 00:17:12,040 --> 00:17:15,080 Jeg kan virkelig godt lide lide ham, og jeg håber, 265 00:17:15,160 --> 00:17:18,080 han kan lide mig nok til ikke at såre mig. 266 00:17:18,160 --> 00:17:19,280 Åh, skat. 267 00:17:22,320 --> 00:17:25,880 -Hvordan er situationen derinde? -Alle deler senge. 268 00:17:26,760 --> 00:17:28,280 Hvem deler du med? 269 00:17:30,520 --> 00:17:32,720 Jeg mener, jeg… 270 00:17:36,240 --> 00:17:38,600 Jeg deler seng med en pige derinde. 271 00:17:41,440 --> 00:17:42,720 Er det alvorligt? 272 00:17:44,080 --> 00:17:44,920 Jeg mener… 273 00:17:53,240 --> 00:17:54,880 Ikke så alvorligt. 274 00:17:55,720 --> 00:18:00,000 Ikke alvorligt? Sig det til den pige, du vågnede op med i morges. 275 00:18:03,280 --> 00:18:06,320 -Jeg elsker din accent. -Du har pæne øjne. 276 00:18:06,400 --> 00:18:08,440 Tak. Hvilken farve er dine? 277 00:18:09,880 --> 00:18:12,560 Blå-grønlige. Nej, ikke blå. Grøn-brune. 278 00:18:12,640 --> 00:18:15,800 -Hvilket spejl har du kigget i? -Jeg så på dine øjne. 279 00:18:17,480 --> 00:18:20,000 Jeg troede ikke, du ville være bekymret. 280 00:18:20,840 --> 00:18:24,200 Det er jeg virkelig nu. Det tog et øjeblik… 281 00:18:24,280 --> 00:18:28,360 -Jeg tror, den slags forstærker det. -Ja, nu er det virkeligt. 282 00:18:28,440 --> 00:18:30,120 Jeg er vild med den pige. 283 00:18:31,000 --> 00:18:34,240 For første gang i mit liv er jeg lidt jaloux! 284 00:18:34,840 --> 00:18:37,960 Lad os håbe, du ikke er for sent ude, Chase. 285 00:18:40,440 --> 00:18:43,840 -Er du en meget seksuel person? -Helt sikkert 286 00:18:43,920 --> 00:18:46,160 -På en skala fra et til ti? -12. 287 00:18:46,680 --> 00:18:47,960 For satan da! 288 00:18:51,800 --> 00:18:54,680 Jeg tænker med den her, ikke altid med den her. 289 00:18:56,480 --> 00:18:59,560 Jeg vil ikke lyve. Jeg har lyst til at kysse dig. 290 00:18:59,640 --> 00:19:01,200 Jeg ville ikke afvise dig. 291 00:19:03,360 --> 00:19:05,200 Mon vi kan finde ud af det? 292 00:19:08,160 --> 00:19:10,440 Christina er det nye stykke legetøj. 293 00:19:11,400 --> 00:19:13,840 Jeg har virkelig lyst til at kysse hende. 294 00:19:16,840 --> 00:19:17,760 Det går ikke. 295 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 Men jeg ved, jeg har været lidt uartig indtil videre. 296 00:19:23,080 --> 00:19:25,040 Nu driller du mig vist. 297 00:19:25,120 --> 00:19:26,840 Helt ærligt, fuck det lort. 298 00:19:26,920 --> 00:19:28,160 Jeg er bare… 299 00:19:29,160 --> 00:19:31,520 Jeg ville gerne… 300 00:19:33,240 --> 00:19:36,000 -Det er svært. -Den undskyldning må være god. 301 00:19:36,080 --> 00:19:39,840 Jeg vil selvfølgelig gerne. Du er meget, meget tiltrækkende. 302 00:19:40,560 --> 00:19:45,960 Men der er en grund til, at jeg ikke kan kysse dig. 303 00:19:46,040 --> 00:19:49,360 Der er mere end en, Cam, men smid bomben. 304 00:19:49,440 --> 00:19:51,200 Vi er alle på et refugium. 305 00:19:51,280 --> 00:19:52,320 Hvad mener du? 306 00:19:53,200 --> 00:19:55,680 -Ingen seksuel aktivitet. -For helvede! 307 00:19:56,280 --> 00:19:57,360 Vent, hvad? 308 00:19:57,440 --> 00:19:58,960 Ingen petting. 309 00:20:03,640 --> 00:20:05,960 -Du er med i Too Hot to Handle. -Nej! 310 00:20:10,080 --> 00:20:11,640 Hvad fanden har jeg gjort? 311 00:20:12,200 --> 00:20:13,240 Nå… 312 00:20:14,440 --> 00:20:15,840 Må jeg gå nu? 313 00:20:16,920 --> 00:20:18,200 Fuck det lort. 314 00:20:18,280 --> 00:20:19,960 -Ingen kys. -Fuck alle! 315 00:20:20,040 --> 00:20:22,840 Det var en lortenyhed at få. 316 00:20:24,400 --> 00:20:26,080 Men regler kan brydes. 317 00:20:26,160 --> 00:20:27,560 Hvor meget koster det? 318 00:20:27,640 --> 00:20:29,880 Tre tusind, men jeg er i søgelyset. 319 00:20:29,960 --> 00:20:32,480 -Okay. -Og jeg lavede en pagt med drengene. 320 00:20:32,560 --> 00:20:34,480 Drengene, selvfølgelig. 321 00:20:34,560 --> 00:20:37,120 Ingen pagt med din resortkæreste, Emily? 322 00:20:37,760 --> 00:20:41,720 Jeg troede ikke, jeg ville finde hende så tiltrækkende, så… 323 00:20:41,800 --> 00:20:48,680 Jeg vil gerne lære Christina at kende, og samtidig sørge for, at Em er glad. 324 00:20:48,760 --> 00:20:52,760 Cam! Pas på, at du ikke slår større brød op, end du kan bage. 325 00:20:52,840 --> 00:20:53,760 Skål. 326 00:20:53,840 --> 00:20:54,720 Skål. 327 00:20:56,280 --> 00:20:58,640 Grådig, ikke? Jeg er bare en grådig fyr. 328 00:21:00,720 --> 00:21:04,240 Knalder du mange forskellige? Vær nu bare ærlig. 329 00:21:04,320 --> 00:21:06,960 Ja, lidt gør jeg nok. 330 00:21:07,720 --> 00:21:10,800 Husker I, da Robert sagde, sex var som mad? 331 00:21:10,880 --> 00:21:13,720 Han skal vist på slankekur nu. 332 00:21:13,800 --> 00:21:17,200 Tror du, du kunne klare en uge uden sex? 333 00:21:17,280 --> 00:21:20,120 Det ville nok være svært. 334 00:21:22,240 --> 00:21:24,360 Vi må ikke dyrke sex derinde. 335 00:21:25,880 --> 00:21:26,800 Undskyld, hvad? 336 00:21:30,400 --> 00:21:31,600 Ingen sex. 337 00:21:36,800 --> 00:21:38,120 Robert? 338 00:21:38,200 --> 00:21:40,400 Undskyld. Undskyld, hvad? 339 00:21:41,200 --> 00:21:42,800 Vi må ikke engang onanere. 340 00:21:45,760 --> 00:21:47,320 Er det en joke? 341 00:21:47,800 --> 00:21:49,880 Velkommen til Too Hot To Handle. 342 00:21:49,960 --> 00:21:52,400 Eller som Robert siger: "Undskyld, hvad?" 343 00:21:52,480 --> 00:21:53,680 Hvad? 344 00:21:53,760 --> 00:21:54,680 Robert er helt… 345 00:21:57,120 --> 00:21:58,280 -Hvad? -Ja. 346 00:21:58,360 --> 00:21:59,640 -Hvad? -Ja. 347 00:22:01,320 --> 00:22:03,920 Det er skakmat, ikke? 348 00:22:06,080 --> 00:22:07,240 Jeg mener… 349 00:22:09,560 --> 00:22:10,400 Jeg kan ikke. 350 00:22:10,480 --> 00:22:13,720 Jeg kan godt afsløre, at de ikke har fortalt mig det. 351 00:22:13,800 --> 00:22:16,760 Vi har den her ting. Hun hedder Lala. 352 00:22:17,320 --> 00:22:19,760 -Eller Lana. Hvad hedder hun? Lana! -Hvad? 353 00:22:22,520 --> 00:22:23,760 Charmerende. 354 00:22:24,760 --> 00:22:27,120 Jeg har aldrig set de tidligere sæsoner. 355 00:22:27,200 --> 00:22:31,600 Jeg har rejst i tre måneder, så jeg aner ikke noget om det. 356 00:22:32,720 --> 00:22:35,200 Man kan ikke gøre noget. Hun ser alt. 357 00:22:35,280 --> 00:22:36,800 Så vi kan ikke engang… 358 00:22:38,560 --> 00:22:39,400 Nej! 359 00:22:41,200 --> 00:22:43,280 Jeg er sammen med en derinde… 360 00:22:45,240 --> 00:22:48,200 Daten går rigtig godt, og han er sød, 361 00:22:48,280 --> 00:22:50,720 men helt ærligt tænker jeg på Chase. 362 00:22:50,800 --> 00:22:52,680 Jeg kan lide, at du er loyal. 363 00:22:52,760 --> 00:22:54,240 Skal vi skåle på det? 364 00:22:54,320 --> 00:22:56,600 Vi er her på resortet, 365 00:22:56,680 --> 00:23:00,640 men der kan ske fejl undervejs. 366 00:23:01,680 --> 00:23:04,960 Jeg tror faktisk, der bliver begået fejl undervejs. 367 00:23:12,640 --> 00:23:16,960 Solen er gået ned over vores dates, og inden længe skal Carly og Cam 368 00:23:17,040 --> 00:23:20,240 præsentere deres nye venner for resten af gruppen. 369 00:23:20,320 --> 00:23:23,840 Jeg frygter, at de kommer ind hånd i hånd. 370 00:23:23,920 --> 00:23:26,480 Lana får for alvor travlt. 371 00:23:29,240 --> 00:23:31,000 -Tror I, hun kyssede ham? -Ja. 372 00:23:31,080 --> 00:23:32,760 Det ville være vildt. 373 00:23:32,840 --> 00:23:36,320 De første, der kommer tilbage, er Carly og Robert. 374 00:23:36,400 --> 00:23:37,640 Hej. 375 00:23:37,720 --> 00:23:39,440 -Hejsa! -Hej. 376 00:23:39,520 --> 00:23:41,200 Hej! Hvordan har vi det? 377 00:23:41,280 --> 00:23:43,640 -Hejsa! -Er I okay? 378 00:23:43,720 --> 00:23:46,080 -Kayla. Rart at møde dig. -I lige måde. 379 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 Her kommer hjertesorgen, mand. 380 00:23:49,880 --> 00:23:51,800 -Rart at møde dig. -Hej. Larissa. 381 00:23:51,880 --> 00:23:55,680 -Held og lykke med at huske navnene. -Emily. Rart at møde dig. 382 00:23:55,760 --> 00:23:57,880 De var alle flotte piger. 383 00:23:57,960 --> 00:23:59,720 Hej! Melinda. 384 00:24:00,520 --> 00:24:04,640 Jeg tror ikke, der er den mindste chance for, 385 00:24:05,280 --> 00:24:08,400 at jeg kan beherske mig. Hvad er det for en verden? 386 00:24:11,400 --> 00:24:14,360 Griner udadtil, græder indeni. 387 00:24:17,840 --> 00:24:22,320 -Hvordan gik det med Carly? -Jeg synes, vi havde det sjovt. 388 00:24:23,360 --> 00:24:28,080 Det var nok den mest romantiske ramme, jeg nogensinde har haft. 389 00:24:28,680 --> 00:24:32,240 Hun havde solnedgangen, vandet, drinksene. 390 00:24:32,320 --> 00:24:38,720 Jeg sætter en ære i ikke at virke nervøs. Men jeg føler, at jeg skal kaste op. 391 00:24:39,480 --> 00:24:43,640 Jeg må finde Carly, så vi kan tale om det. 392 00:24:43,720 --> 00:24:45,480 Det må nok vente, Chase. 393 00:24:47,960 --> 00:24:49,640 Jeg har det helt dårligt. 394 00:24:49,720 --> 00:24:53,560 Jeg er oprørt. Det her kan ikke blive værre for mig lige nu. 395 00:24:53,640 --> 00:24:55,640 Det ville jeg nok ikke regne med. 396 00:24:56,880 --> 00:24:59,840 Det er ikke helt hånd i hånd, men det er tæt på. 397 00:25:01,480 --> 00:25:04,400 -Er du spændt? -Ja, det har været sjovt indtil nu. 398 00:25:04,480 --> 00:25:07,000 Vi kan også bare gå ind på dit værelse. 399 00:25:07,080 --> 00:25:12,240 Åh gud. Tager du pis på mig lige nu? 400 00:25:12,320 --> 00:25:17,360 Cam er tilbage fra sin date, og han smiler! 401 00:25:17,440 --> 00:25:20,600 Det plejer at være et skidt tegn. 402 00:25:20,680 --> 00:25:23,240 -Goddag. -Hejsa! 403 00:25:23,960 --> 00:25:27,040 -Det er Christina. Det er pigerne. -Rart at møde dig! 404 00:25:27,120 --> 00:25:30,040 -I lige måde. Hvad hedder du? -Emily. 405 00:25:30,120 --> 00:25:31,960 Nej, jeg stoler ikke på hende. 406 00:25:32,040 --> 00:25:34,880 Hun har nosser nok til at invitere ham på date. 407 00:25:34,960 --> 00:25:37,160 Jeg hader hende allerede. 408 00:25:37,240 --> 00:25:39,760 -Går det godt? -Rart at møde dig! 409 00:25:39,840 --> 00:25:42,960 -Hvordan gik det? -Det gik fint. 410 00:25:43,040 --> 00:25:47,480 Vi har arbejdet hårdt på at lære hinanden at kende og opbygge et forhold. 411 00:25:47,560 --> 00:25:50,400 Jeg håber ikke, han er dum og smider det væk. 412 00:25:50,480 --> 00:25:52,360 -Så du det? -Ja, det gjorde jeg. 413 00:25:52,440 --> 00:25:55,560 -Nå, det gjorde du? Okay. -Ja. Hvordan gik det? 414 00:25:55,640 --> 00:25:58,600 -Ja, det var bare en snak, ikke? -Ja? 415 00:25:58,680 --> 00:26:00,160 Det her er akavet. 416 00:26:00,240 --> 00:26:03,760 Det er ikke let at spille på to heste, vel? 417 00:26:03,840 --> 00:26:04,920 Hvor er du fra? 418 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Sydafrika, men jeg er italiensk og portugisisk. 419 00:26:08,080 --> 00:26:12,600 Jeg kunne se, at de følte sig ret truet, men det helt normalt. 420 00:26:12,680 --> 00:26:17,200 De har dannet nogle forbindelser, og nu laver jeg rav i den. 421 00:26:17,280 --> 00:26:19,000 -Skal jeg sige hej? -Ja! 422 00:26:19,080 --> 00:26:23,360 Hvem er den Christina-pige? Vi har allerede gang i nogle ting. 423 00:26:23,440 --> 00:26:26,320 Det må hun respektere. Hun er meget fremfusende. 424 00:26:26,400 --> 00:26:29,920 Sæt jer bare ned, drenge. Jeg bider ikke. 425 00:26:30,000 --> 00:26:31,560 Jeg bider ikke hårdt. 426 00:26:31,640 --> 00:26:36,880 Christina er noget andet. Jeg må gøre noget der. 427 00:26:36,960 --> 00:26:38,880 Stil dig op i køen. 428 00:26:38,960 --> 00:26:41,400 -Hvor er du fra i Italien? -Sicilien. 429 00:26:41,480 --> 00:26:42,960 Åh, en sicilianer! 430 00:26:44,200 --> 00:26:47,080 Jeg er helt vild! Hun er så lækker. 431 00:26:49,640 --> 00:26:51,400 Jeg vil gerne lære hende at kende. 432 00:26:51,480 --> 00:26:52,680 Hvor er du fra? 433 00:26:52,760 --> 00:26:55,560 -Paris! Ja, pige! -Er du fra Paris? 434 00:26:55,640 --> 00:26:59,200 Åh gud. Jeg ser bare på Marvins ansigt. Han er sådan helt… 435 00:27:02,880 --> 00:27:05,560 Han ligner en tørstig hund. 436 00:27:05,640 --> 00:27:07,880 Jeg er vild med hende. 437 00:27:07,960 --> 00:27:11,880 Undskyld, giv lige Marvin noget vand. Han ser lidt tørstig ud! 438 00:27:13,200 --> 00:27:17,600 -Du er lidt af en sexbombe. -Er jeg? Tak, skat. Jeg flirter stadig. 439 00:27:18,560 --> 00:27:22,880 Cam er sød, han er fantastisk. Han har faktisk det hele. 440 00:27:22,960 --> 00:27:26,480 Men på samme tid holder jeg alle muligheder åbne. 441 00:27:28,280 --> 00:27:30,920 Hvorfor glor han? Så lækker er hun ikke. 442 00:27:31,520 --> 00:27:34,280 Nej! Så lækker er pilot-tøsen ikke! 443 00:27:34,360 --> 00:27:37,200 Fyrene er bare meget interesseret i luftfart. 444 00:27:42,040 --> 00:27:42,920 Nå. 445 00:27:45,560 --> 00:27:49,680 Jeg ved, Carly er her for at more sig. Hun går normalt fra fyr til fyr, 446 00:27:49,760 --> 00:27:52,400 så jeg har brug for et lige svar lige nu! 447 00:27:53,120 --> 00:27:56,240 Carly, har du noget, du vil fortælle mig? 448 00:27:56,920 --> 00:27:59,000 Hvordan var din date? 449 00:27:59,080 --> 00:28:00,040 Den var fin nok. 450 00:28:00,640 --> 00:28:01,480 -Fin? -Ja. 451 00:28:01,560 --> 00:28:03,280 Hvad talte I om? 452 00:28:03,360 --> 00:28:04,680 Vi drak champagne. 453 00:28:04,760 --> 00:28:07,760 Så lagde han lidt an på mig. 454 00:28:09,200 --> 00:28:11,760 -Selvfølgelig gjorde han det. -Han er sød. 455 00:28:12,240 --> 00:28:14,800 -Hvad kan du lide ved ham? -Han elsker sex. 456 00:28:16,000 --> 00:28:17,400 Fantastisk. 457 00:28:21,840 --> 00:28:22,680 Ja… 458 00:28:22,760 --> 00:28:29,040 Vi flirtede helt ærligt ret meget, men jeg fortalte ham om dig. 459 00:28:30,200 --> 00:28:32,760 -Virkelig? Har du talt om mig? Wow! -Ja. 460 00:28:33,920 --> 00:28:37,920 -Ja, jeg er stolt af mig selv. -For fanden da! Hvad? 461 00:28:38,000 --> 00:28:39,520 -Utroligt. -Ja, ikke? 462 00:28:39,600 --> 00:28:44,720 -Var du nervøs for, at jeg gjorde noget? -Hvert sekund var bare frygteligt. 463 00:28:45,760 --> 00:28:50,000 Den proces fik en masse følelser frem, som jeg ikke vidste, jeg havde. 464 00:28:50,080 --> 00:28:50,920 Samme her! 465 00:28:51,840 --> 00:28:54,040 Og jeg føler, at jeg ikke har følt… 466 00:28:55,200 --> 00:28:58,360 Åh gud! Der landede en kakerlak på min pande! 467 00:28:58,440 --> 00:29:00,800 Det skræmte livet af mig. 468 00:29:00,880 --> 00:29:05,320 Lana, hvad siger reglerne om kakerlakker, der sidder på ens ansigt? 469 00:29:05,400 --> 00:29:10,360 Det var rart at vide, at han savnede mig og indså, hvor meget han kan lide mig. 470 00:29:10,440 --> 00:29:13,640 Bare det at vide, at han også savnede mig. 471 00:29:15,160 --> 00:29:21,160 -Jeg er virkelig glad. -Jeg føler mig mere sikker på os to nu. 472 00:29:21,760 --> 00:29:25,400 Det er et stort skridt i opbygningen af vores forhold. 473 00:29:25,480 --> 00:29:30,400 Vi er på rette vej. Jeg glæder mig til at bygge videre på det til næste workshop. 474 00:29:34,920 --> 00:29:38,360 -Hej. Har du det godt? -Jeg har det godt. 475 00:29:38,440 --> 00:29:40,840 -Hun er fra Italien. Det er fedt. -Ja! 476 00:29:40,920 --> 00:29:44,600 Italienske piger har en særlig charme. 477 00:29:44,680 --> 00:29:48,440 -Det er godt. Godt gået. -Ja. Godt gået. Jeg er… 478 00:29:48,520 --> 00:29:52,640 Melinda er virkelig lækker, og hun har alt, jeg har brug for, 479 00:29:53,160 --> 00:29:58,040 men jeg anede jo ikke, at der ville ankomme sådan en sexbombe. 480 00:30:00,800 --> 00:30:05,360 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Skal jeg konfrontere ham med det? 481 00:30:05,920 --> 00:30:10,320 Eller skal jeg lade det ligge? Jeg lader ham lære hende at kende. 482 00:30:10,400 --> 00:30:13,720 Hvem er du, og hvad har du gjort med den rigtige Melinda? 483 00:30:13,800 --> 00:30:15,600 Lad os få gang i festen, skat. 484 00:30:15,680 --> 00:30:16,960 -Virkelig? -Ja! 485 00:30:17,760 --> 00:30:20,400 Du har været her i ti minutter, så rolig nu. 486 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 Og hun er tilbage. 487 00:30:30,160 --> 00:30:33,680 Cam opfører sig ikke helt normalt. Der er noget galt. 488 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 Der er gang i en masse i aften, ikke? 489 00:30:37,200 --> 00:30:42,160 Så jeg må bare vente og se, hvordan deres lille date gik. 490 00:30:42,840 --> 00:30:46,960 Jeg ved ikke, hvad du sagde, men jeg ville hade at sidde her og sige, 491 00:30:47,040 --> 00:30:49,840 at vi er sammen, hvis du har sagt noget andet. 492 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 Det har jeg ikke. 493 00:30:52,800 --> 00:30:55,400 -Skete der noget? -Der skete ikke noget. 494 00:30:55,480 --> 00:30:57,200 Der skete ikke noget. 495 00:30:57,280 --> 00:31:02,680 -Ville hun have, at der skulle ske noget? -Hvis jeg havde været frisk, så ja. 496 00:31:02,760 --> 00:31:06,640 -Sagde hun, hun ville kysse dig? -Ja, det var underforstået. 497 00:31:10,320 --> 00:31:15,160 Og jeg fortalte hende om dig og jeg sagde, at jeg ikke ville… Nej. 498 00:31:15,240 --> 00:31:17,440 -Hvad ville du ikke? -Jeg ville ikke… 499 00:31:22,520 --> 00:31:24,400 Jeg ville ikke på grund af dig. 500 00:31:27,640 --> 00:31:30,360 Så du tænkte faktisk på mig på daten? 501 00:31:31,480 --> 00:31:35,280 -Ja, og jeg talte om dig. -Du nævnte hende bare ikke ved navn. 502 00:31:35,360 --> 00:31:40,840 Sagde, det ikke var seriøst. Men det er jo kun detaljer. 503 00:31:43,480 --> 00:31:45,800 Lige nu føler jeg mig beroliget af Cam. 504 00:31:45,880 --> 00:31:50,840 Jeg ved ikke. Jeg kan ikke tro det. Det er godt. Alt er godt i vores hood. 505 00:31:54,680 --> 00:31:58,480 -Savnede du mig? Hold nu kæft! -Jeg savnede dig. 506 00:31:58,560 --> 00:32:01,360 Nogle gange er ærlighed ikke bedste udvej. 507 00:32:01,440 --> 00:32:04,120 En hvid løgn kan være det letteste. 508 00:32:04,200 --> 00:32:08,160 Jeg lever efter devisen benægt, benægt, benægt, 509 00:32:08,240 --> 00:32:10,880 indtil du dør eller gribes på fersk gerning. 510 00:32:10,960 --> 00:32:15,080 Er det mig, eller har Cam hørt for meget Shaggy? "It Wasn't Me." 511 00:32:20,200 --> 00:32:26,320 Skål for et stærkere forhold. Jeg glæder mig til at bygge videre på det. 512 00:32:26,400 --> 00:32:30,280 -Føler du, du er en flirt? -Jeg elsker at knalde folk med øjnene. 513 00:32:34,240 --> 00:32:37,800 Seksuelt frustreret var et ord, jeg brugte før i tiden. 514 00:32:37,880 --> 00:32:41,600 Den her situation findes der slet ikke ord for. 515 00:32:41,680 --> 00:32:45,480 Jeg ved ikke, hvad der foregår. Jeg flipper bare ud. 516 00:32:45,560 --> 00:32:46,920 Jeg har brug for noget. 517 00:32:47,000 --> 00:32:49,320 Jeg ved det ikke. Lana, jeg hader dig. 518 00:32:51,440 --> 00:32:54,440 Bonder I? Er du sådan helt "uh-la-la?" 519 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 -Uh-la-la! -Er hun sød? 520 00:32:56,640 --> 00:32:59,160 Ja, det er hun. Hun er lækker. Flot krop. 521 00:32:59,240 --> 00:33:01,760 -Ja, det har hun vel. -Hun er sød! 522 00:33:01,840 --> 00:33:07,200 -Min ekskæreste var italiener, så… -Min eks var hvid, så… 523 00:33:08,240 --> 00:33:12,280 Jeg håber bare, at den nye pige ikke stjæler ham fra mig. 524 00:33:13,600 --> 00:33:17,280 Og jeg håber også, Marvin indser, at jeg stadig er her. 525 00:33:25,560 --> 00:33:27,000 Hej. 526 00:33:31,880 --> 00:33:35,640 -Ingen regelbrud her i aften! -Jeg holder øje med jer i aften! 527 00:33:35,720 --> 00:33:37,640 Vi har ikke brudt nogen regler. 528 00:33:37,720 --> 00:33:39,720 Vi har ikke gjort noget galt. 529 00:33:39,800 --> 00:33:41,080 Var han velopdragen? 530 00:33:43,960 --> 00:33:45,120 Hvorfor grinede du? 531 00:33:46,320 --> 00:33:50,880 Jeg er ikke på udkig efter en trekant. Medmindre hun gerne vil være med. 532 00:33:51,760 --> 00:33:56,160 Cam, Emily, Christina? Det lyder hot. 533 00:33:56,240 --> 00:33:58,360 Det ser ud til, at vi deler seng. 534 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Det var stormfulde 24 timer. 535 00:34:17,280 --> 00:34:20,920 Jeg vågner i dag med en skønhed ved siden af mig i sengen. 536 00:34:21,440 --> 00:34:26,640 Det bliver ikke bedre, men jeg vil gerne lære alle pigerne at kende. 537 00:34:27,240 --> 00:34:29,880 -Hvordan er du derhjemme? -Hvordan jeg er? 538 00:34:29,960 --> 00:34:32,440 Lige lovlig blond og alt for liderlig. 539 00:34:38,480 --> 00:34:41,240 Jeg glæder mig til dagen i dag. 540 00:34:41,320 --> 00:34:44,240 Jeg opfører mig meget seksuelt, for sådan er jeg. 541 00:34:44,320 --> 00:34:46,960 Og så op i røven med, hvad andre tænker. 542 00:34:50,640 --> 00:34:51,760 Du gode gud. 543 00:34:52,960 --> 00:34:54,920 Ja, hun er smuk, ikke? 544 00:34:55,840 --> 00:34:59,280 Hende gad jeg godt trave langsomt med tilbage på ranchen. 545 00:35:01,680 --> 00:35:03,960 -Hun ser vildt godt ud, ikke? -Jo. 546 00:35:04,640 --> 00:35:07,760 -Alle fyrene stirrer på hende. -Hun står knivskarpt. 547 00:35:07,840 --> 00:35:09,080 Så er det nok! 548 00:35:09,160 --> 00:35:11,160 Gå nu ikke for vidt. 549 00:35:11,240 --> 00:35:15,480 Se hende! Hun er bogstaveligt talt for lækker! 550 00:35:16,800 --> 00:35:20,920 -De ser aldrig sådan på os. -Hvorfor holder I aldrig øje med os? 551 00:35:21,000 --> 00:35:22,640 Du svømmer jo ikke! 552 00:35:25,320 --> 00:35:26,160 Babser! 553 00:35:29,920 --> 00:35:33,240 Med Christina er det kun seksuelt. 554 00:35:33,320 --> 00:35:36,160 Det er bare sex, ikke? Det er bare sex. 555 00:35:37,160 --> 00:35:42,720 Jeg tror ikke, at nogen af de liderlige beboere fokuserer på dybere forhold. 556 00:35:42,800 --> 00:35:47,960 -Lad mig ikke være alene med Christina. -Bare rolig. Jeg holder mig i nærheden. 557 00:35:48,040 --> 00:35:51,680 Sagt på en anden måde: Lana, de respekterer dig ikke. 558 00:35:51,760 --> 00:35:54,480 Finder du dig virkelig i det? 559 00:35:55,960 --> 00:35:58,120 Din vurdering er korrekt, Desiree. 560 00:35:59,040 --> 00:36:03,280 Mine gæster er bagud for tidsplanen og formår ikke at gøre de fremskridt 561 00:36:03,360 --> 00:36:07,960 i forhold til personlig vækst, som jeg havde forventet på nuværende tidspunkt. 562 00:36:08,680 --> 00:36:14,040 Derfor er jeg nødt til at gennemføre et strengt rehabiliteringsprogram. 563 00:36:14,120 --> 00:36:17,360 Strengt? Det lyder kinky. Hvornår skal det ske? 564 00:36:17,440 --> 00:36:21,360 Jeg kommer med en udmelding senere i aften. 565 00:36:23,360 --> 00:36:25,960 Gem en plads på forreste række til mig, Lana. 566 00:36:28,840 --> 00:36:33,000 Vi er som to græske guder, der nyder solen. 567 00:36:33,080 --> 00:36:35,760 -Jeg burde have solcreme på. -Det burde du. 568 00:36:41,720 --> 00:36:43,840 Åh gud. Hvordan kan du blive der? 569 00:36:44,400 --> 00:36:45,320 Lort! 570 00:36:48,040 --> 00:36:48,880 Flot hat. 571 00:36:48,960 --> 00:36:51,520 Melinda er en flot pige. 572 00:36:51,600 --> 00:36:53,840 Og hun har den sygeste personlighed. 573 00:36:53,920 --> 00:36:57,600 Hun er virkelig sej. Jeg vil gerne lære hende bedre at kende. 574 00:36:57,680 --> 00:37:01,760 Hvis jeg skal være ærlig, føler jeg, at der allerede efter 24 timer 575 00:37:01,840 --> 00:37:03,840 er opstået sådan 576 00:37:05,200 --> 00:37:07,160 god vibe imellem os. 577 00:37:07,240 --> 00:37:11,440 Virkelig? Det er første gang, du taler med hende. 578 00:37:11,960 --> 00:37:13,000 -Mellem os? -Ja! 579 00:37:13,080 --> 00:37:15,520 Altså, det ved jeg ikke rigtig. 580 00:37:15,600 --> 00:37:16,560 Lort! 581 00:37:19,400 --> 00:37:23,480 Marvin og jeg er okay lige nu. Han er skiftevis varm og kold. 582 00:37:23,560 --> 00:37:26,720 Christina kommer ind, og så kaster han sig over hende. 583 00:37:26,800 --> 00:37:31,000 Så jeg spiller Marvins spil og flirter med Robert. 584 00:37:31,080 --> 00:37:33,760 Dit smil er pænt, de blå øjne, det blonde hår. 585 00:37:33,840 --> 00:37:35,120 Hold op. 586 00:37:37,320 --> 00:37:39,800 Du får mig til at rødme, ikke? 587 00:37:43,880 --> 00:37:49,120 -Tror du, du vil give Christina en chance? -Jeg tror, jeg spiller på to heste her. 588 00:37:49,200 --> 00:37:52,640 Hey, har du set det der? Det ved jeg, du har. 589 00:37:52,720 --> 00:37:54,000 Ja, jeg har set det. 590 00:37:57,800 --> 00:38:01,080 -Hej, tøs. Er alt i orden? -Er du okay? 591 00:38:01,160 --> 00:38:06,480 Da Cam tog på date i går, indså jeg, at mine følelser for ham er ægte, 592 00:38:06,560 --> 00:38:08,840 men jeg kender hans type. 593 00:38:08,920 --> 00:38:12,280 Jeg ved, hvordan de lyver, og hvor gode de er til det. 594 00:38:12,360 --> 00:38:14,840 Så jeg stoler ikke helt på ham. 595 00:38:14,920 --> 00:38:17,800 Jeg er nødt til at høre Christinas udlægning. 596 00:38:18,680 --> 00:38:20,160 Det ser sort ud for mig. 597 00:38:20,640 --> 00:38:23,920 Er der noget, du ikke har sagt? Noget, du vil indrømme? 598 00:38:24,000 --> 00:38:28,560 -Jeg gik efter at få et kys. -Du sagde, at du næsten gjorde det! 599 00:38:28,640 --> 00:38:30,320 Du er på røven. 600 00:38:32,800 --> 00:38:37,560 Jeg ville bare høre noget om daten i går. Han gav dig skylden for alt. 601 00:38:37,640 --> 00:38:41,200 Havde du set hans opførsel, ville du føle dig røvrendt nu. 602 00:38:41,280 --> 00:38:45,400 Han flirtede meget og talte om mine fantastiske øjne. 603 00:38:45,480 --> 00:38:48,560 Han overbeviste mig om, at I to ikke var seriøse. 604 00:38:49,440 --> 00:38:55,920 -Vi var tæt på at kysse hinanden… -Tog han initiativet til det? 605 00:38:56,000 --> 00:38:59,280 Ja, vi var begge med på den. Han kom tættere på. 606 00:39:00,160 --> 00:39:02,960 Så sagde han, at han ikke ville kysse mig 607 00:39:03,040 --> 00:39:08,160 på grund af hans pagt med gutterne om ikke at tabe flere penge. 608 00:39:08,240 --> 00:39:11,600 -Det havde intet med mig at gøre? -Ikke rigtig, nej. 609 00:39:14,080 --> 00:39:18,680 Jeg føler mig virkelig dårligt tilpas. Han burde behandle mig med mere respekt. 610 00:39:19,800 --> 00:39:24,160 Sagt med hans ord, er det, vi har haft den sidste uge mere, 611 00:39:24,240 --> 00:39:26,200 end han har haft i fire år. 612 00:39:26,280 --> 00:39:29,840 -Jeg anede ikke, I var så seriøse. -Nej, og det ved jeg godt. 613 00:39:29,920 --> 00:39:34,080 Det er hans skyld. Hvor tror du, at du og han står lige nu? 614 00:39:34,160 --> 00:39:37,760 Jeg føler mig slet ikke tiltrukket af ham. 615 00:39:37,840 --> 00:39:39,160 Så tag det roligt. 616 00:39:39,240 --> 00:39:41,160 Han fik én chance. 617 00:39:41,240 --> 00:39:45,280 Sammenligner man det, han sagde, med hans opførsel, 618 00:39:45,360 --> 00:39:49,400 er det bare så ucharmerende. Jeg vil slet ikke gå efter Cam. 619 00:39:49,480 --> 00:39:51,240 Så Emily kan godt slappe af. 620 00:39:52,280 --> 00:39:53,200 Kom her. 621 00:39:54,840 --> 00:40:00,520 -De krammer. Det må være godt for mig. -De er blevet enige om, at du er en røv. 622 00:40:03,800 --> 00:40:06,520 Knalddygtige Cam har gravet sig et stort hul. 623 00:40:08,200 --> 00:40:12,160 Emily er en af hovedårsagerne til, at jeg nyder min tid her. 624 00:40:12,240 --> 00:40:17,520 Og jeg var måske ikke så ærlig, som jeg burde have været. 625 00:40:18,600 --> 00:40:22,560 Cam, jeg hører, at der en ledig plads i hundehuset til dig. 626 00:40:35,560 --> 00:40:38,200 -Hej. Hva' så? -Hej, hvordan går det? 627 00:40:38,280 --> 00:40:39,360 Fint. 628 00:40:39,440 --> 00:40:41,000 Kayla er min type. 629 00:40:41,080 --> 00:40:47,160 Hun er smuk, og det bliver en kamp ikke at lægge an på hende. 630 00:40:47,240 --> 00:40:49,400 Han spiller da på alle heste. 631 00:40:49,920 --> 00:40:51,320 Jeg synes, du er smuk. 632 00:40:51,400 --> 00:40:52,840 -Tusind tak! -Ja. 633 00:40:52,920 --> 00:40:55,840 Har du mødt din drømmemand her? 634 00:40:56,800 --> 00:40:59,760 Mon det er Kaylas tur til at skabe en forbindelse? 635 00:41:01,400 --> 00:41:04,400 Ingen af fyrene er min sædvanlige type. 636 00:41:06,200 --> 00:41:10,040 Jeg havde håbet, du sagde: "Høj, britisk, lyshåret fyr." 637 00:41:10,120 --> 00:41:12,640 Og så siger du bare: "Hør nu her..." 638 00:41:14,080 --> 00:41:17,040 Det fysiske udseende er så vigtigt for mig. 639 00:41:17,120 --> 00:41:20,080 Ingen af fyrene her er min bad boy. 640 00:41:20,160 --> 00:41:22,680 Kom nu, Kayla, Robert er en bad boy. 641 00:41:22,760 --> 00:41:26,880 Se, han ligger på sengen uden at have taget skoene af. 642 00:41:26,960 --> 00:41:32,480 Jeg ved ikke, hvad mit mål er her, men vi får se. 643 00:41:32,560 --> 00:41:36,200 Åh, Robert. Vingeskudt og målløs. 644 00:41:52,560 --> 00:41:53,400 Er du okay? 645 00:41:53,480 --> 00:41:55,920 Ja. Er der noget, du vil fortælle mig? 646 00:41:56,000 --> 00:41:56,920 Nej. 647 00:41:57,000 --> 00:41:58,680 -Ikke? Ikke? -Nej. 648 00:41:59,640 --> 00:42:02,160 Om din date? At vi to ikke betyder noget? 649 00:42:03,520 --> 00:42:04,960 Det har jeg ikke sagt. 650 00:42:05,040 --> 00:42:08,400 At du ikke ville kysse hende, fordi det ville koste penge. 651 00:42:08,920 --> 00:42:09,800 Det var ikke… 652 00:42:09,880 --> 00:42:11,720 Det var det, du sagde. 653 00:42:11,800 --> 00:42:13,760 Ikke på grund af mig. 654 00:42:13,840 --> 00:42:15,920 Fordi du ikke ville tabe penge. 655 00:42:19,200 --> 00:42:21,600 -Er det sådan, du har det? -Nej. 656 00:42:23,840 --> 00:42:26,520 Det ved jeg ikke. Jeg gider ikke tale om det. 657 00:42:26,600 --> 00:42:27,720 Hvad laver du? 658 00:42:27,800 --> 00:42:29,240 Jeg ved det ikke. 659 00:42:29,320 --> 00:42:32,240 Hvad? Jeg er virkelig såret. 660 00:42:34,000 --> 00:42:37,240 Altså, mine følelser for dig er ægte. 661 00:42:37,320 --> 00:42:38,800 Ja, og det er mine også! 662 00:42:38,880 --> 00:42:41,040 Hvorfor siger du så sådan til hende? 663 00:42:41,120 --> 00:42:43,400 Det er jo bare sådan, jeg er. 664 00:42:44,560 --> 00:42:47,880 -Du kunne have sagt det. -Jeg er ikke vant til én pige. 665 00:42:47,960 --> 00:42:52,080 Du har virkelig såret mig. Og det sker ellers aldrig. 666 00:42:55,960 --> 00:42:59,760 Alt gik så godt, før hun kom. 667 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 Så… 668 00:43:01,520 --> 00:43:04,800 Jeg var så dum at tro, han kunne lide mig. 669 00:43:06,520 --> 00:43:08,520 Jeg troede, du følte det samme. 670 00:43:08,600 --> 00:43:10,320 -Det gør jeg! -For alvor. 671 00:43:10,400 --> 00:43:16,440 Men fem minutter efter hendes ankomst er du tilbage i dit gamle mønster. 672 00:43:18,520 --> 00:43:20,560 Derfor sænker jeg ikke paraderne. 673 00:43:23,160 --> 00:43:25,160 Jeg kan virkelig godt lide ham. 674 00:43:26,960 --> 00:43:29,960 Det er længe siden, jeg har følt sådan for nogen. 675 00:43:30,720 --> 00:43:33,160 Og han tænkte ikke på mig en eneste gang. 676 00:43:33,240 --> 00:43:35,360 Hans tanker strejfede mig ikke. 677 00:43:35,440 --> 00:43:39,080 Handlinger siger mere end ord, og sådan som han opførte sig… 678 00:43:40,000 --> 00:43:41,760 Det kan jeg ikke tilgive ham. 679 00:43:44,600 --> 00:43:46,520 Det var for godt til at være sandt. 680 00:43:50,760 --> 00:43:54,320 Den store dosis forræderi har lagt en dæmper på stemningen, 681 00:43:54,400 --> 00:43:58,640 så vi går videre til noget lidt mere opløftende. 682 00:44:00,640 --> 00:44:03,640 Spænd bæltet, for i aften er der pilotfest, 683 00:44:03,720 --> 00:44:07,200 hvor kaptajn Christina og andenpilot Robert bydes velkommen. 684 00:44:14,000 --> 00:44:18,920 Vær venlig at lægge personlig bagage væk og holde fingrene for jer selv. 685 00:44:21,320 --> 00:44:26,040 Velkommen til Too Hot To Handle Airways. Festen har nu nået sit højdepunkt. 686 00:44:27,280 --> 00:44:29,800 Godt, hun fandt de oppustelige anordninger. 687 00:44:31,360 --> 00:44:37,000 I aften har jeg kig på Christina og Kayla. Jeg overvejer at vise dem mit cockpit. 688 00:44:43,400 --> 00:44:45,840 Jeg har været lidt af et pikhoved, ikke? 689 00:44:46,360 --> 00:44:48,880 Det er typisk. Jeg tænker kun på mig selv. 690 00:44:48,960 --> 00:44:53,520 Men det er en skidt måde at være på, og det er jeg ved at indse. 691 00:44:53,600 --> 00:44:57,760 Man kan ikke behandle folk, som jeg gør. 692 00:44:57,840 --> 00:45:00,680 Åh, Cam. I det mindste er du ærlig nu. 693 00:45:00,760 --> 00:45:02,360 Du kan shuffle! 694 00:45:02,440 --> 00:45:06,800 Åh gud! Den lyder giver altid en klump i halsen. 695 00:45:06,880 --> 00:45:09,880 Helt ærligt, det kørte lige for mig! 696 00:45:10,760 --> 00:45:12,880 Der er sket noget slemt. 697 00:45:15,720 --> 00:45:16,760 Desværre 698 00:45:17,360 --> 00:45:19,640 må jeg sige… 699 00:45:21,320 --> 00:45:22,720 Vil nogen sige noget? 700 00:45:22,800 --> 00:45:27,360 Det er bedre at tilstå. Vi ved alle, at ærlighed er bedst, så… 701 00:45:31,840 --> 00:45:35,000 …at det, jeg observerer, langt fra er positivt. 702 00:45:38,200 --> 00:45:40,400 Nogen brød reglerne igen! 703 00:45:41,000 --> 00:45:42,120 Se ikke på mig. 704 00:45:42,720 --> 00:45:43,560 Virkelig? 705 00:45:43,640 --> 00:45:44,840 Jeg er i cølibat. 706 00:45:47,760 --> 00:45:52,480 Indtil videre har I tabt 32.000 dollars. 707 00:45:52,560 --> 00:45:53,760 Det er da en del. 708 00:45:55,360 --> 00:45:59,200 Åh, mand. Jeg er lidt nervøs. 709 00:46:00,040 --> 00:46:03,680 Resortet er ikke jeres personlige legeplads. 710 00:46:03,760 --> 00:46:05,600 Lana er så vred. 711 00:46:05,680 --> 00:46:08,680 I tager hele processen for givet. 712 00:46:09,560 --> 00:46:12,920 Det står klart, at jeg er nødt til at strømline gruppen. 713 00:46:13,720 --> 00:46:16,760 OPERATION NU ER DET ALVOR 714 00:46:16,840 --> 00:46:19,040 Sagde Lana lige strømline? 715 00:46:19,120 --> 00:46:20,800 Du godeste… 716 00:46:20,880 --> 00:46:24,040 Betyder det, at vi skiller os af med folk nu? 717 00:46:24,120 --> 00:46:25,560 Du… 718 00:46:25,640 --> 00:46:27,160 Gode… 719 00:46:27,240 --> 00:46:28,200 Gud! 720 00:46:29,240 --> 00:46:31,520 Vent! I kan ikke stoppe her! 721 00:46:31,600 --> 00:46:34,880 Hvem skal hjem? 722 00:46:35,600 --> 00:46:37,120 NÆSTE GANG 723 00:46:38,240 --> 00:46:40,080 Lana hører og ser alt. 724 00:46:40,160 --> 00:46:41,720 -Hvad? -Du er ikke sød. 725 00:46:41,800 --> 00:46:44,800 Der har været et regelbrud. 726 00:46:44,880 --> 00:46:46,200 -Hej, store fyr. -Hvad? 727 00:46:47,120 --> 00:46:49,400 8000 dollars for 20 sekunder? 728 00:46:51,680 --> 00:46:52,520 NYE ANKOMSTER 729 00:46:53,160 --> 00:46:55,600 -Jeg kender hende! -Vi skal lave rav i den. 730 00:46:55,680 --> 00:46:56,840 Det chokerer mig. 731 00:46:58,400 --> 00:46:59,880 Vil du med i bad? 732 00:46:59,960 --> 00:47:01,360 Hvad er du ude på? 733 00:47:01,440 --> 00:47:05,000 Der har været endnu et alvorligt regelbrud. 734 00:47:05,080 --> 00:47:07,080 Skal vi bare tilgive dem? 735 00:47:08,320 --> 00:47:11,040 Og præmiesummen går til… 736 00:47:12,560 --> 00:47:15,320 Selvfølgelig tænker jeg på pengene. 737 00:47:15,400 --> 00:47:17,000 Hvem tror du, der vinder? 738 00:47:23,920 --> 00:47:27,400 Alle kommer til at fedte for Lana. 739 00:48:05,480 --> 00:48:09,440 Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen