1 00:00:18,160 --> 00:00:19,240 God morgon. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,720 God morgon, Lana. 3 00:00:20,800 --> 00:00:21,960 God morgon, Lana. 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,200 Hej, Lana. 5 00:00:25,120 --> 00:00:26,160 En ny dag. 6 00:00:26,240 --> 00:00:30,480 Jag hoppas att det inte tumlades runt i sänghalmen i natt. 7 00:00:32,600 --> 00:00:36,800 Kom ihåg, den här väckarklockan har ögon i nacken. 8 00:00:39,200 --> 00:00:43,120 Det känns konstigt att vakna jämte Peter och inte Marvin. 9 00:00:45,600 --> 00:00:50,560 Jag hoppades på en reaktion från honom, men jag spelar ett svårt spel här. 10 00:00:51,480 --> 00:00:54,040 -Hon förlorade pengar igår. -Nej. 11 00:00:54,120 --> 00:00:57,520 -Du var topless och han tog dig på rumpan. -Nej! 12 00:00:58,680 --> 00:01:03,040 Han tog henne på röven, väldigt passionerat. 13 00:01:03,120 --> 00:01:06,600 -Jag tafsade inte. Hon hade myggbett. -Jag hade myggbett. 14 00:01:06,680 --> 00:01:08,720 Ljug inte. Kom igen. 15 00:01:10,920 --> 00:01:14,240 Jag kände bara på myggbetten. Det var inget sexuellt. 16 00:01:14,320 --> 00:01:19,160 Jag vet inte vad Lana anser om att klia på myggbett på rumpor, men det får vi se. 17 00:01:19,960 --> 00:01:23,760 Marvin, det här hade kunnat undvikas om du hade stannat i sängen. 18 00:01:23,840 --> 00:01:26,400 Jag ville se vad du skulle göra med Peter. 19 00:01:26,480 --> 00:01:28,120 Du gillar inte mig. Vad gör det? 20 00:01:28,200 --> 00:01:31,080 -Ha så kul med Peter. -Du gillar inte ens mig. 21 00:01:31,160 --> 00:01:35,160 Jag tycker att det är respektlöst att du sover topless med honom. 22 00:01:36,720 --> 00:01:40,960 Peter ser bra ut, men jag tycker inte att vi är på samma nivå, 23 00:01:41,040 --> 00:01:43,040 så hon behöver glasögon. 24 00:01:43,120 --> 00:01:45,640 Har nån glasögon till Melinda? 25 00:01:46,280 --> 00:01:49,480 Observationskomedi är inte din starka sida, Marvin. 26 00:01:50,280 --> 00:01:54,320 Peter ger mig uppmärksamhet. Du ger mig ingenting. 27 00:01:54,400 --> 00:01:57,760 Gör du din grej med Peter, så går jag vidare. 28 00:01:58,640 --> 00:02:00,800 Du gör mig verkligen trött. 29 00:02:04,080 --> 00:02:05,760 Jag bryr mig inte! 30 00:02:07,520 --> 00:02:09,840 Bryr mig inte. Ditt problem, inte mitt. 31 00:02:09,920 --> 00:02:11,760 Jag har en fråga. Bryr du dig? 32 00:02:11,840 --> 00:02:13,000 Fan heller. 33 00:02:13,680 --> 00:02:15,760 Absolut inte. 34 00:02:15,840 --> 00:02:17,640 -Men bryr du dig? -Nej. 35 00:02:18,840 --> 00:02:19,920 Jag bryr mig inte. 36 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Men bryr du dig? 37 00:02:22,960 --> 00:02:23,960 Fortfarande inte. 38 00:02:24,040 --> 00:02:28,120 Jag bryr mig inte. Har du ett ego? Jag med. Vi passar ändå inte ihop. 39 00:02:28,200 --> 00:02:30,080 Det verkar som om du bryr dig. 40 00:02:30,160 --> 00:02:32,880 Jag bryr mig inte. Jag tänker inte röra en min. 41 00:02:33,560 --> 00:02:35,040 Jag är alldeles för snygg 42 00:02:36,240 --> 00:02:37,840 för att få rynkor i pannan. 43 00:02:37,920 --> 00:02:39,000 Jag bryr mig inte. 44 00:02:39,080 --> 00:02:43,360 Jag bryr mig inte längre. Jag bryr mig inte. 45 00:02:43,440 --> 00:02:44,640 Hon bryr sig inte. 46 00:02:45,400 --> 00:02:47,480 Men bara lite. Kanske lite. 47 00:02:47,560 --> 00:02:48,480 Hon bryr sig. 48 00:03:01,240 --> 00:03:04,320 Jag kan bara ta de där. Så där. Ja? 49 00:03:05,560 --> 00:03:06,640 Hej, snygging. 50 00:03:12,120 --> 00:03:14,200 Förlåt att jag förlorade pengar. 51 00:03:14,280 --> 00:03:19,040 Jag har inget emot dig och…Chase, det är inga problem. 52 00:03:19,120 --> 00:03:22,120 -Du och Peter var lite märkligt. -Ja, det var det. 53 00:03:22,200 --> 00:03:23,240 Han är arg. 54 00:03:23,320 --> 00:03:24,720 -Blev han arg? -Ja. 55 00:03:25,520 --> 00:03:27,280 -Jag är rädd. Han är där. -Ja. 56 00:03:27,360 --> 00:03:31,480 Jag tror inte att det hjälper dig om du säger att du gillar honom 57 00:03:31,560 --> 00:03:32,720 och sen gör så där. 58 00:03:35,120 --> 00:03:38,160 -Men det vet du. Du är inte… -Jag vet. 59 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Ja, jag ställde nog till det lite. 60 00:03:43,080 --> 00:03:45,280 Och jag antar att jag insåg 61 00:03:46,120 --> 00:03:50,680 att jag inte kan göra så mot nån och förvänta mig att de stannar. 62 00:03:50,760 --> 00:03:52,880 Så jag vet att vi måste prata idag. 63 00:03:59,960 --> 00:04:03,520 -Lana sa inte att vi inte fick titta. -Gillade du vad du såg? 64 00:04:04,800 --> 00:04:06,120 Gillade vad jag kände. 65 00:04:06,200 --> 00:04:09,600 -Vänta lite. Sa hon… -Nej, det var nåt jag drömde, så… 66 00:04:09,680 --> 00:04:11,440 Det hände inte på riktigt. 67 00:04:11,520 --> 00:04:13,520 -Nej. -Jag kände inget. 68 00:04:13,600 --> 00:04:15,360 Tror ni att ni har lurat oss? 69 00:04:15,440 --> 00:04:17,200 Lana, spela upp videon. 70 00:04:19,400 --> 00:04:24,920 Medan andra befann sig i landet Ingenstans höll Emily till i Cams nedre regioner. 71 00:04:25,720 --> 00:04:27,040 REGELBROTT 72 00:04:28,680 --> 00:04:32,480 Nån kom upp för att hälsa och jag ville inte vara oförskämd. 73 00:04:32,560 --> 00:04:37,120 Så jag vinkade bara tillbaka, här nere. 74 00:04:37,720 --> 00:04:41,560 Det låter som att du griper efter halmstrån. Inget illa ment, Cam. 75 00:04:42,080 --> 00:04:44,400 Lana, från mig till dig, 76 00:04:45,040 --> 00:04:49,400 om vi kunde hålla det här hemligt skulle det vara toppen. 77 00:04:51,080 --> 00:04:53,600 -Vi kanske borde be. -Till Lana? 78 00:04:53,680 --> 00:04:56,280 -Låt oss be till Lana. -Låt oss be till Lana. 79 00:04:58,080 --> 00:04:59,840 Kära Lana, 80 00:05:00,760 --> 00:05:07,040 förlåt oss för all olämplig beröring, allt tafsande, smekande, kännande… 81 00:05:07,120 --> 00:05:08,520 -Kyssande. -Kyssande. 82 00:05:09,640 --> 00:05:13,560 Det var inte vårt fel. Vi är bara unga, vackra individer. 83 00:05:14,080 --> 00:05:15,840 Så vi är ledsna. 84 00:05:18,400 --> 00:05:20,840 Ingen får få reda på det här. 85 00:05:30,200 --> 00:05:31,640 Så många sprickor. 86 00:05:31,720 --> 00:05:34,800 I kroppen eller i ditt och Chase förhållande? Skojar. 87 00:05:34,880 --> 00:05:35,880 Det också. Fan. 88 00:05:45,920 --> 00:05:49,520 Peters kärleksrivaler verkar ha bildat en stödgrupp. 89 00:05:50,800 --> 00:05:52,840 Men du och Carly då? 90 00:05:52,920 --> 00:05:54,320 -Ja, det… -Vad händer? 91 00:05:54,400 --> 00:05:59,000 Jag gillar henne, missförstå mig inte. Men hon måste sluta med Peter. 92 00:05:59,080 --> 00:06:02,480 Man måste ha en relation med tillit och ärlighet. 93 00:06:02,560 --> 00:06:03,440 Ja. 94 00:06:03,520 --> 00:06:05,560 Carly är en vacker person. 95 00:06:05,640 --> 00:06:10,320 Men jag gillar tillit. Min före detta flickvän var otrogen. 96 00:06:10,400 --> 00:06:12,840 -Hon beter sig också tanklöst. -Ja. 97 00:06:12,920 --> 00:06:15,080 Och hon är barnslig, som Melinda. 98 00:06:15,600 --> 00:06:17,960 Säger han som surade hela natten. 99 00:06:18,040 --> 00:06:19,920 Vi fick de värsta tjejerna. 100 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 Vi måste byta upp oss. 101 00:06:24,160 --> 00:06:27,400 Det är lustigt, för vi hade aldrig trott att Peter… 102 00:06:27,480 --> 00:06:30,080 Att Peter skulle vara vår konkurrent. 103 00:06:31,960 --> 00:06:34,440 -Han är som en orm just nu. -Ja! 104 00:06:35,480 --> 00:06:39,120 Peter är skicklig. Det hade jag inte trott. 105 00:06:40,520 --> 00:06:43,480 Det påverkar liksom ens ego, eller hur? 106 00:06:44,480 --> 00:06:46,920 Man måste beundra Peter. Hatten av. 107 00:06:48,880 --> 00:06:51,840 Den lille killen är minsann smart. 108 00:06:52,520 --> 00:06:58,440 Ja. Så smart. Peter, om du letar efter dörren är den till höger. 109 00:07:00,000 --> 00:07:01,920 Har du försökt prata med henne… 110 00:07:02,000 --> 00:07:04,200 Nej. Jag behöver bara tid. 111 00:07:04,280 --> 00:07:08,000 Jag kan inte lägga mig i hennes säng efter allt det där hände. 112 00:07:08,080 --> 00:07:08,920 Ge mig tid. 113 00:07:09,000 --> 00:07:13,680 Jag tänker ge det en eller två dagar och se vad hon gör. 114 00:07:13,760 --> 00:07:15,880 Jag vet inte vad jag ska göra nu. 115 00:07:15,960 --> 00:07:21,160 Jag saknar henne, men jag är inte okej med hur hon beter sig. Inte alls. 116 00:07:26,040 --> 00:07:28,480 Läget, snygging? Du passar i den färgen. 117 00:07:28,560 --> 00:07:31,680 -Du matchar kuddarna. -Tack. Ja, det var poängen. 118 00:07:31,760 --> 00:07:33,880 -Var det? -Så genomtänkt. Vi matcher. 119 00:07:33,960 --> 00:07:34,800 Ja. 120 00:07:40,520 --> 00:07:41,760 Peter! 121 00:07:41,840 --> 00:07:43,840 -Hej. Du är fin idag. -Hej! 122 00:07:43,920 --> 00:07:44,960 Tack. 123 00:07:45,040 --> 00:07:48,160 Vad tyckte du om vår lilla sängsituation igår? 124 00:07:50,560 --> 00:07:51,480 Det är rörigt. 125 00:07:51,560 --> 00:07:56,360 Jag vet. Må inte dåligt över det, för jag har ett öppet sinne. 126 00:07:56,440 --> 00:07:57,480 Ja, okej. Bra. 127 00:07:57,560 --> 00:07:59,720 Och det som händer händer. 128 00:08:00,240 --> 00:08:02,120 Jag är glad att du tänker så. 129 00:08:02,200 --> 00:08:05,040 Jag önskar att Marvin också tänkte så. 130 00:08:05,120 --> 00:08:07,120 Ja. Han verkar ta det lite hårt. 131 00:08:07,200 --> 00:08:09,880 -Han tar det väldigt personligt. -Jag vet. 132 00:08:09,960 --> 00:08:13,880 Peter verkar inte tänka berätta att Marvin är precis bakom henne. 133 00:08:13,960 --> 00:08:16,880 Jag tycker att jag gav honom tillräckligt med tid. 134 00:08:17,400 --> 00:08:22,000 Den konstiga stämningen mellan honom och mig just nu tar kål på mig. 135 00:08:22,080 --> 00:08:25,680 -Ja, jag håller med. -Jag fattar, men kom igen! 136 00:08:29,440 --> 00:08:33,720 Hur skulle du helst vilja att det blev? 137 00:08:33,800 --> 00:08:37,640 Vi behöver ett ärligt svar, för Petes skull. 138 00:08:37,720 --> 00:08:41,240 Jag sitter och tittar på Peter och han är så gullig, 139 00:08:41,320 --> 00:08:44,320 men jag kan inte sluta tänka på Marvin. 140 00:08:44,400 --> 00:08:46,920 Vänta, kan vi få se hur det skulle se ut? 141 00:08:48,240 --> 00:08:50,680 Perfekt. Okej. Tillbaka till samtalet. 142 00:08:51,360 --> 00:08:53,800 Okej, Melinda. Dags att säga sanningen. 143 00:08:53,880 --> 00:08:56,280 Okej, ska jag vara helt ärlig 144 00:08:56,360 --> 00:08:59,200 vill jag att Marvin förlåter mig och går vidare. 145 00:08:59,280 --> 00:09:03,000 Om vi kan göra det, då kan jag bygga upp nåt med Marvin. 146 00:09:04,320 --> 00:09:07,240 Jag tror inte att det var vad han ville höra. 147 00:09:10,680 --> 00:09:12,040 -Hej då, Peter. -Hej då. 148 00:09:13,520 --> 00:09:15,560 Han låter det bara sjunka in. 149 00:09:16,600 --> 00:09:19,640 Hon lutar mer åt mitt håll än hon inser själv. 150 00:09:19,720 --> 00:09:21,840 Och han vägrar ta in det. 151 00:09:26,840 --> 00:09:28,120 Det där var skönt. 152 00:09:29,200 --> 00:09:30,080 Ja. 153 00:09:30,160 --> 00:09:31,960 Oj, det här låter dyrt. 154 00:09:32,040 --> 00:09:34,920 Nu gör vi nedåtgående hunden. 155 00:09:35,000 --> 00:09:38,520 Det är lugnt. Det finns inget att se här, Lana. Fortsätt. 156 00:09:38,600 --> 00:09:42,360 Okej, nu ska vi lägga det här benet horisontellt. 157 00:09:42,440 --> 00:09:45,480 Förlorar vi pengar om du får det att kännas så bra? 158 00:09:46,080 --> 00:09:47,920 -Är det så skönt? -Så skönt. 159 00:09:48,000 --> 00:09:49,120 Jesus. 160 00:09:51,800 --> 00:09:54,400 Du och Nathan är faktiskt väldigt söta ihop. 161 00:09:54,480 --> 00:09:57,960 -Vi är som Barbie och Ken. -Ni är definitivt Barbie och Ken. 162 00:09:58,040 --> 00:10:00,040 Det är kul att lära känna honom, 163 00:10:00,120 --> 00:10:04,160 och hela poängen är väl att vi ska välja nån vi inte brukar. 164 00:10:04,240 --> 00:10:07,720 Hur skulle det kännas att dela säng med honom? 165 00:10:07,800 --> 00:10:10,400 Lite mys hade varit kul, men jag är advokat. 166 00:10:10,480 --> 00:10:13,040 Jag är van att följa reglerna. Du vet? 167 00:10:13,720 --> 00:10:14,880 -Ja. -Herregud. 168 00:10:14,960 --> 00:10:18,960 Varje morgon när jag vaknar är jag så kåt. 169 00:10:19,040 --> 00:10:24,120 När man ligger i sängen brukar mys leda till andra saker, 170 00:10:24,200 --> 00:10:26,000 men vi får lägga band på oss. 171 00:10:26,080 --> 00:10:28,040 Ja, ni har självbehärskning. 172 00:10:28,120 --> 00:10:32,560 Jag trodde att det var ni två som skulle kosta oss pengar. 173 00:10:32,640 --> 00:10:35,120 Cam och Emily är faktiskt änglar. 174 00:10:35,200 --> 00:10:38,000 Jag trodde att de skulle bryta mot reglerna, 175 00:10:38,080 --> 00:10:40,400 men de har faktiskt hållit stånd. 176 00:10:40,480 --> 00:10:43,800 Det uttalandet är närmare sanningen än du tror. 177 00:10:44,920 --> 00:10:50,200 Jag kan inte berätta för tjejerna om igår. De kommer att döda mig. 178 00:10:50,280 --> 00:10:55,040 Det känns dumt att jag dömde dig och Cam när andra spenderar hejvilt. 179 00:10:55,120 --> 00:10:57,320 -Ja. -Jag vet. Ni har skött er så bra. 180 00:10:58,080 --> 00:10:58,960 Ja. 181 00:10:59,560 --> 00:11:02,000 Emily, du är verkligen illa ute. 182 00:11:14,040 --> 00:11:15,160 Ja! 183 00:11:16,320 --> 00:11:18,000 Han är en riktig strippa. 184 00:11:23,920 --> 00:11:25,200 Nathan! 185 00:11:25,280 --> 00:11:27,120 Du passar i grått. 186 00:11:28,480 --> 00:11:32,240 Jag och Larissa har inte fått så mycket tid för oss själva, 187 00:11:32,320 --> 00:11:37,080 så jag vill få bort henne från de andra lite. 188 00:11:37,160 --> 00:11:41,720 Jag vill visa att jag är annorlunda än de killar hon är van vid. 189 00:11:43,920 --> 00:11:47,760 Berätta nåt om dig som skulle imponera på mig. För att du måste. 190 00:11:47,840 --> 00:11:51,480 Jag känner att jag är trevlig. Jag bryr mig mycket. 191 00:11:51,560 --> 00:11:54,520 Jag sätter andra före mig själv… 192 00:11:54,600 --> 00:11:56,880 Så du vill att tjejer kommer först. 193 00:11:56,960 --> 00:11:59,360 Ja, absolut. Till 100 procent. 194 00:11:59,440 --> 00:12:01,120 Larissa börjar gillar mig. 195 00:12:01,200 --> 00:12:05,320 Gällande sängplatserna hade jag gärna sett att hon gjorde mig sällskap, 196 00:12:05,400 --> 00:12:06,720 men vi får se. 197 00:12:07,360 --> 00:12:11,680 Vad tycker du om sovsituationen? Kan jag få dig att göra mig sällskap? 198 00:12:11,760 --> 00:12:14,920 Jag tror jag kan… Jag har kakaosmör bredvid sängen. 199 00:12:15,000 --> 00:12:17,560 -Så Lana blir inte irriterad… -Ta det lugnt. 200 00:12:17,640 --> 00:12:19,640 Jag kan massera din rygg så här. 201 00:12:20,280 --> 00:12:23,240 Nathan föreslår att vi sover ihop i natt. 202 00:12:24,280 --> 00:12:27,360 Jag är fortfarande osäker, men vi får se. 203 00:12:27,440 --> 00:12:30,800 Du har hatten för att den är rekvisita i dina nummer. 204 00:12:30,880 --> 00:12:33,000 Vill du att jag ska dansa? 205 00:12:33,080 --> 00:12:36,800 Spontan striptease. Gärna för mig. 206 00:12:36,880 --> 00:12:38,880 -Herregud. -Okej. 207 00:12:38,960 --> 00:12:40,360 Sätt igång musiken. 208 00:12:40,440 --> 00:12:41,840 Okej. Då kör vi! 209 00:12:45,360 --> 00:12:47,360 -Howdy, partner. -Hoppla! 210 00:12:47,440 --> 00:12:49,200 Så vi kommer in… 211 00:12:49,280 --> 00:12:51,240 -Rullningen. -Är det här petting? 212 00:12:51,320 --> 00:12:52,440 Jag vet inte. Lana? 213 00:12:53,880 --> 00:12:57,840 Det är sexigt, men jag har händerna där Lana kan se dem. 214 00:12:57,920 --> 00:13:00,360 Typiskt advokater. Håller sig till lagen. 215 00:13:00,960 --> 00:13:03,600 -Jag ska rida dig lite. -Ja. 216 00:13:03,680 --> 00:13:07,600 Det gick helt klart från noll till sexigt på några sekunder. 217 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Ja! 218 00:13:11,520 --> 00:13:13,640 Bäst att han inte går för långt. 219 00:13:13,720 --> 00:13:16,240 -Jag ska se om jag får upp benen. -Coolt. 220 00:13:16,320 --> 00:13:19,680 -Se om jag kan rida dig. -Sparka mig inte i ansiktet! 221 00:13:19,760 --> 00:13:20,800 Kommer jag upp? 222 00:13:22,800 --> 00:13:24,800 Vilken vildhäst. 223 00:13:24,880 --> 00:13:27,440 Jag lovar att jag brukar vara bättre. 224 00:13:28,640 --> 00:13:32,680 Det var inte den romantiska stunden vid brasan jag anmälde mig till. 225 00:13:32,760 --> 00:13:34,080 Nu får det räcka. 226 00:13:34,760 --> 00:13:39,240 Jag vet inte vad som händer ikväll, men skit samma, vi kan byta säng. 227 00:13:39,320 --> 00:13:40,680 Det är inte permanent. 228 00:13:40,760 --> 00:13:44,320 Jag sover med dig, men vi bryter inte mot reglerna. 229 00:13:44,400 --> 00:13:47,160 -Okej. Men du är på? -Ja, jag är på. 230 00:13:47,760 --> 00:13:49,920 Snyggt ridet, cowboy. 231 00:13:50,880 --> 00:13:51,920 Det händer! 232 00:13:52,000 --> 00:13:53,520 Kom. Du behöver en tröja. 233 00:13:53,600 --> 00:13:54,920 Ja, ge mig min tröja. 234 00:14:02,040 --> 00:14:03,600 Försiktigt, Cam och Emily. 235 00:14:03,680 --> 00:14:08,160 alla era kramar är noga övervakade sen gårdagens förseelse. 236 00:14:12,160 --> 00:14:13,360 Fint att ha dig här. 237 00:14:16,720 --> 00:14:18,720 Jag känner mig så nervös. 238 00:14:18,800 --> 00:14:23,560 Jag vill prata med Chase, säga att jag inte menade att såra honom. 239 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 Med det som hände med Peter, 240 00:14:26,000 --> 00:14:29,080 känner du att du litar mindre på mig på grund av det? 241 00:14:30,240 --> 00:14:34,720 Hela grejen med dig och Peter, det är mycket att ta in. 242 00:14:35,640 --> 00:14:39,000 Jag sa inget för jag vet inte hur jag ska reagera. 243 00:14:40,280 --> 00:14:43,240 Förlåt. Du vet att jag inte skulle göra om det. 244 00:14:45,880 --> 00:14:47,960 Har nån stängt av Chase? 245 00:14:48,040 --> 00:14:53,200 Jag kan inte rusa in för fort i det här, för jag litar inte på nån. 246 00:14:54,680 --> 00:14:58,000 Det kommer att ta tid. Jag måste ha mycket mer tålamod. 247 00:15:01,520 --> 00:15:04,200 Gillar du Sagan om ringen? 248 00:15:04,280 --> 00:15:05,560 -Sagan om ringen? -Ja. 249 00:15:05,640 --> 00:15:06,680 Nej. 250 00:15:08,440 --> 00:15:11,040 -Ni kommer att göra slut! -Va? Gillar du den? 251 00:15:11,120 --> 00:15:14,000 -Ja, det är en bra film. -Han har en tatuering. 252 00:15:14,080 --> 00:15:15,280 Är det vad det är? 253 00:15:15,360 --> 00:15:17,280 -Det är… -Det ser ut som en kuk! 254 00:15:18,240 --> 00:15:20,720 Det är därför han kallar den sin älskade. 255 00:15:23,480 --> 00:15:24,720 -Åh, nej. -Nej! 256 00:15:24,800 --> 00:15:26,440 -Vad händer? -Herregud. 257 00:15:27,120 --> 00:15:28,840 Tänker nån erkänna nåt? 258 00:15:29,440 --> 00:15:30,600 Fan. 259 00:15:30,680 --> 00:15:31,720 Aj då. 260 00:15:32,600 --> 00:15:34,680 Domedagen är här. 261 00:15:37,360 --> 00:15:40,120 Okej, nu så, Cam. Pokerfejs. 262 00:15:42,000 --> 00:15:45,200 -Hej, allihop. -Hej, Lana. 263 00:15:45,280 --> 00:15:47,240 Samlas i cabanan. 264 00:15:49,160 --> 00:15:52,040 Jag tror inte att jag förlorade pengar igår, men… 265 00:15:53,080 --> 00:15:54,120 …vem vet? 266 00:15:54,200 --> 00:15:56,320 Jag skakar för att jag är nervös. 267 00:15:59,840 --> 00:16:03,160 Det känns som att Pete har slagit vad igen. 268 00:16:03,240 --> 00:16:06,560 -Nej! -Melinda och Peter förlorade nog pengar. 269 00:16:06,640 --> 00:16:08,320 Vi bröt inte mot reglerna. 270 00:16:09,680 --> 00:16:11,080 -Inga regelbrott. -Nej. 271 00:16:12,360 --> 00:16:15,040 Om de gjorde nåt blir jag väldigt upprörd. 272 00:16:22,600 --> 00:16:23,440 Hej. 273 00:16:23,520 --> 00:16:25,800 -Hej. -Hej, Lana. 274 00:16:25,880 --> 00:16:27,560 Jag har nyheter. 275 00:16:27,640 --> 00:16:28,720 Låt höra. 276 00:16:29,520 --> 00:16:33,920 Igår kväll förekom sexuell kontakt. 277 00:16:38,200 --> 00:16:39,480 Vilka ljuger? 278 00:16:41,760 --> 00:16:44,720 Jag hoppas verkligen att Lana inte pratar om oss. 279 00:16:47,960 --> 00:16:49,520 Peter och Melinda… 280 00:16:52,440 --> 00:16:54,480 …det ni gjorde igår natt… 281 00:16:59,400 --> 00:17:00,520 …var riskabelt… 282 00:17:03,560 --> 00:17:05,560 …men inte ett regelbrott. 283 00:17:07,240 --> 00:17:08,080 Vänta, va? 284 00:17:08,160 --> 00:17:09,720 -Nej. -Jag älskar det här. 285 00:17:09,800 --> 00:17:12,000 Ni har blivit varnade. 286 00:17:12,640 --> 00:17:15,440 Så det var bara myggbett som kliade. 287 00:17:17,240 --> 00:17:19,920 Bra jobbat, Lana. Jag börjar gilla dig nu. 288 00:17:20,840 --> 00:17:25,520 Peter och Melinda förlorade inga pengar. Jag är jätteglad. 289 00:17:27,640 --> 00:17:29,680 Har ingen annan gjort nåt? 290 00:17:29,760 --> 00:17:33,880 -Cameron, skrattar du? -Jag skrattar åt allt. Det är lugnt. 291 00:17:33,960 --> 00:17:35,520 -Okej. -Emily, ler du? 292 00:17:36,120 --> 00:17:39,240 Kom igen, Emily, du vet att det alltid kommer ut. 293 00:17:40,640 --> 00:17:41,800 Men… 294 00:17:46,240 --> 00:17:47,760 Vill nån erkänna? 295 00:17:48,400 --> 00:17:50,120 Vem ser skyldigast ut? 296 00:17:53,840 --> 00:17:58,080 Jag är så orolig över vad den lilla konen ska säga. 297 00:18:00,000 --> 00:18:02,880 Den lilla konen har extra hett skvaller. 298 00:18:04,400 --> 00:18:08,760 …det var en annan incident som tydligt bröt mot reglerna. 299 00:18:08,840 --> 00:18:10,200 Vänta. Va? 300 00:18:10,880 --> 00:18:13,520 -Jaha. Okej. -Ni… Gjorde ni det? 301 00:18:15,400 --> 00:18:18,040 Herregud! Ni kommer att få… 302 00:18:18,120 --> 00:18:19,200 Jesus. 303 00:18:19,280 --> 00:18:20,240 Herregud. 304 00:18:20,320 --> 00:18:22,800 Förlåt! 305 00:18:22,880 --> 00:18:25,960 Jag kan inte fatta att Emily har ljugit för oss. 306 00:18:27,520 --> 00:18:30,680 Det var mitt i natten. Hon tog tag i den lite. 307 00:18:31,520 --> 00:18:32,840 -Det var… -En krabba! 308 00:18:32,920 --> 00:18:34,200 Det var en krabba! 309 00:18:34,280 --> 00:18:37,440 Hon tog tag och sen tänkte vi: "Nej." 310 00:18:37,520 --> 00:18:39,960 Sen tog han bort min hand. 311 00:18:40,040 --> 00:18:42,040 Kom igen. Ljug inte för oss. 312 00:18:42,640 --> 00:18:43,960 Han flyttade handen? 313 00:18:45,480 --> 00:18:46,320 Visst. 314 00:18:49,600 --> 00:18:52,720 Även om han inte fick kortslutning 315 00:18:54,200 --> 00:18:59,720 har det här resulterat i att 4 000 dollar dras bort från prispengarna. 316 00:18:59,800 --> 00:19:00,760 Herregud. 317 00:19:00,840 --> 00:19:02,960 Och du kom inte ens! 318 00:19:03,040 --> 00:19:04,520 Du har fortfarande ont. 319 00:19:04,600 --> 00:19:08,360 Om jag visste att det hade kostat 4 000 hade jag kommit. 320 00:19:08,440 --> 00:19:11,680 -Då hade jag inte haft ballhugg. -Kom igen! 321 00:19:11,760 --> 00:19:14,680 Fyratusen. Jag tycker att det är överpris. 322 00:19:15,280 --> 00:19:18,840 Larissa, Lana har jobbat hårt med sin prisstrategi. 323 00:19:18,920 --> 00:19:21,000 Förlåt. 324 00:19:21,080 --> 00:19:22,280 Själviskt. 325 00:19:22,360 --> 00:19:26,640 I slutet ger de oss nog 20 dollar och säger: "Tack för att ni spelade." 326 00:19:26,720 --> 00:19:30,640 Nu har vi bensinpengar. Tack för att ni gjorde "krabban". 327 00:19:32,000 --> 00:19:34,320 Krabban försvann visst från menyn. 328 00:19:36,000 --> 00:19:40,920 Prissumman är nu 75 000 dollar. 329 00:19:41,520 --> 00:19:42,920 De bryter mot reglerna. 330 00:19:43,000 --> 00:19:46,120 Det är inte bara deras pengar, det är våra också. 331 00:19:46,200 --> 00:19:49,400 Det är helt ofattbart. Jag kan inte fatta det här. 332 00:19:49,480 --> 00:19:52,800 Ni vet att ni har gjort fel. Det krävs att Lana tjallar. 333 00:19:52,880 --> 00:19:56,480 Fortsätter vi så här finns det inga pengar kvar. 334 00:19:56,560 --> 00:20:01,120 Jag hoppas att ni fortsätter att växa på retreatet och att ni en dag 335 00:20:01,200 --> 00:20:02,800 får ert lyckliga slut. 336 00:20:04,200 --> 00:20:05,200 Tack, Lana. 337 00:20:06,400 --> 00:20:08,520 -Hej då. -Jag mår så bra nu. 338 00:20:08,600 --> 00:20:11,480 För jag gjorde inte ett skit. 339 00:20:12,920 --> 00:20:15,200 Jag har lärt mig en läxa. 340 00:20:15,880 --> 00:20:18,800 Hoppas han ser mina försök. Jag vill ha honom tillbaka. 341 00:20:19,400 --> 00:20:22,960 Så Melinda går fri och ut på jakt. 342 00:20:29,760 --> 00:20:32,520 Du har bokstavligen en ansiktsmask! 343 00:20:33,040 --> 00:20:36,760 Jag är så glad att Nathan och Larissa äntligen delar säng. 344 00:20:36,840 --> 00:20:39,760 Ännu bättre, för då är inte Marvin i sängen jämte. 345 00:20:39,840 --> 00:20:41,920 Så jag är bara jätteglad. 346 00:20:43,800 --> 00:20:48,000 Det här sängbytet innebär att Marvin har en ny sängkamrat. 347 00:20:49,560 --> 00:20:50,560 Hej, fransosen. 348 00:20:50,640 --> 00:20:51,480 Läget? 349 00:20:51,560 --> 00:20:55,480 Hur hunkig och sexig Marvin än må vara, 350 00:20:55,560 --> 00:21:00,520 är jag så obekväm för jag vet att det kommer att bli problem med Mel. 351 00:21:00,600 --> 00:21:02,240 Det tål att upprepas. 352 00:21:02,960 --> 00:21:04,440 Jag har Peter i min säng, 353 00:21:04,520 --> 00:21:09,800 och min hingst är ända där borta med en annan brud. Det här är brutalt. 354 00:21:13,120 --> 00:21:14,400 Det här är brutalt. 355 00:21:15,120 --> 00:21:17,800 Sov med ett öga öppet, Kayla. 356 00:21:22,680 --> 00:21:24,400 -Nej. -Varning! 357 00:21:24,480 --> 00:21:27,080 -Krabba i gripzonen! -Inget av det. 358 00:21:27,160 --> 00:21:29,280 Vad är det som händer under täcket? 359 00:21:30,600 --> 00:21:31,720 Har du trosor? 360 00:21:31,800 --> 00:21:34,400 Jag är trött på att ha på mig en massa skit! 361 00:21:34,480 --> 00:21:37,600 -Jag har inte tid med det här. -Inget händer. 362 00:21:37,680 --> 00:21:39,320 Jag tar av glasögonen. 363 00:21:39,400 --> 00:21:42,200 Inget kommer att hända. Inget! 364 00:21:42,280 --> 00:21:44,720 Det blir en lång natt för dig, Lana. 365 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 God morgon. 366 00:22:04,280 --> 00:22:06,280 -God morgon, Lana. -God morgon. 367 00:22:06,360 --> 00:22:12,320 Jag hoppas med varenda optisk fiber av mitt väsen att ni har sovit gott. 368 00:22:13,760 --> 00:22:15,400 Det är mycket sexuell spänning. 369 00:22:15,480 --> 00:22:18,920 Det är problem nu. Jag vet inte hur jag ska hantera det. 370 00:22:20,240 --> 00:22:21,080 Jag vet inte. 371 00:22:21,760 --> 00:22:26,120 Så, Nathan och Larissa, hur var er natt? 372 00:22:26,200 --> 00:22:28,480 -Händelselös. -Det är det vi vill höra. 373 00:22:29,120 --> 00:22:30,640 -Snarkar jag? -Nej. 374 00:22:30,720 --> 00:22:34,200 Jag hade en bra natt för första gången. 375 00:22:34,720 --> 00:22:38,800 Det ser ut som att Melinda lider av separationsångest. 376 00:22:41,000 --> 00:22:43,240 Att se Marvin och henne i sängen… 377 00:22:44,320 --> 00:22:47,880 Jag fick helt klart smaka på min egen medicin, 378 00:22:48,480 --> 00:22:50,640 och det smakar inte bra. 379 00:22:52,120 --> 00:22:55,280 Melinda verkar fortfarande vilja ha Marvin. 380 00:22:55,960 --> 00:22:58,520 Det märks att jag inte är nummer ett. 381 00:23:03,720 --> 00:23:06,560 -Hej, tjejer. -Hej. 382 00:23:06,640 --> 00:23:08,800 -Hur mår ni idag? -Bra. 383 00:23:08,880 --> 00:23:11,560 Jag är glad att ni är här, för jag tänkte säga 384 00:23:11,640 --> 00:23:14,120 att vi har haft några regelbrott 385 00:23:14,200 --> 00:23:16,880 och det är nog upp till mig att få fason på er. 386 00:23:16,960 --> 00:23:19,200 -Ja! -Absolut. 387 00:23:19,840 --> 00:23:22,880 Undrar om killarna har ett liknande krismöte? 388 00:23:22,960 --> 00:23:24,320 Kom in på mitt kontor. 389 00:23:25,560 --> 00:23:29,560 Ju mer jag tänker på det, ni vet att det är tufft för mina kulor. 390 00:23:29,680 --> 00:23:30,520 Ja. 391 00:23:30,600 --> 00:23:32,080 Jag tror dig. 392 00:23:32,160 --> 00:23:35,600 Så jag undrade om vi kunde ha en slags runkelirunk-pakt? 393 00:23:36,360 --> 00:23:40,800 Jag vet inte vad runkelirunk är, men det är nog inte billigt. 394 00:23:40,880 --> 00:23:42,600 Jag måste lätta på trycket. 395 00:23:42,680 --> 00:23:46,520 Bli av med spänningen, så tar vi regelbrottet sen. 396 00:23:47,120 --> 00:23:49,360 Åh nej. Han tänker väl inte? 397 00:23:50,120 --> 00:23:53,680 Ni två går. Jag går in där, drar en, för jag måste. 398 00:23:54,200 --> 00:23:59,240 Hur mycket tror ni att det kostar? Blir det som en kyss, 3 000, eller… 399 00:23:59,320 --> 00:24:01,480 Men det här är en investering. 400 00:24:01,560 --> 00:24:03,200 -Ja, en investering. -Sant. 401 00:24:03,280 --> 00:24:04,320 Ett smart drag. 402 00:24:04,400 --> 00:24:08,760 Skulle du hellre spendera tre, fyra, femtusen och göra det själv, 403 00:24:08,840 --> 00:24:11,640 -så att behovet försvinner? -En nollställning. 404 00:24:11,720 --> 00:24:14,840 Det är mitt sista regelbrott om ni är okej med det. 405 00:24:14,920 --> 00:24:17,640 -Det är lugnt. -Håll det mellan oss. 406 00:24:17,720 --> 00:24:19,040 -Ja. -Schyst. 407 00:24:19,120 --> 00:24:21,120 -Kan ni vakta dörren? -Vi vaktar. 408 00:24:21,200 --> 00:24:23,240 -Vi hjälper dig. -Ni fixar det. 409 00:24:23,320 --> 00:24:25,120 Fem minuter? Mindre än fem? 410 00:24:25,200 --> 00:24:26,880 -En och en halv. -En och en halv. 411 00:24:27,720 --> 00:24:28,840 Nu håller vi vakt. 412 00:24:29,880 --> 00:24:33,960 Jag jobbar på ett program där en kille har övertygat två andra 413 00:24:34,040 --> 00:24:36,560 att hålla vakt medan han runkar. 414 00:24:37,320 --> 00:24:40,040 Mina föräldrar skulle vara så stolta. 415 00:24:40,800 --> 00:24:42,600 Hur fick vi det här jobbet? 416 00:24:44,320 --> 00:24:47,120 Och stackars Lana måste också titta på det här. 417 00:24:50,000 --> 00:24:54,480 Jag tänker inte vara för hård mot dig, men vi hörde om dig och Cam igår. 418 00:24:54,560 --> 00:24:57,120 Ärligt talat, tjejer, jag känner mig så dum, 419 00:24:57,200 --> 00:24:58,760 det där var sista gången. 420 00:24:58,840 --> 00:25:00,920 Bra. Vi älskar det. 421 00:25:01,520 --> 00:25:05,880 Tjejerna har inget att oroa sig för när det gäller mig och Cam just nu. 422 00:25:06,560 --> 00:25:08,160 Är du säker på det, Emily? 423 00:25:12,680 --> 00:25:16,560 Nathan sket precis där inne. Du måste vänta fem minuter. 424 00:25:18,960 --> 00:25:19,920 Hur länge? 425 00:25:20,000 --> 00:25:21,800 -En minut. -Trettio sekunder. 426 00:25:21,880 --> 00:25:25,080 -Trettio sekunder kanske. -Två minuter! 427 00:25:27,480 --> 00:25:28,360 REGELBROTT 428 00:25:28,440 --> 00:25:33,680 Det är nog dags för en pakt. Det är slutspenderat. Vi håller budgeten. 429 00:25:33,760 --> 00:25:34,960 -Jag är med. -Ja? 430 00:25:35,040 --> 00:25:37,480 -Absolut. -Inga mer pengar! 431 00:25:37,560 --> 00:25:39,280 Säg efter mig, Cam. 432 00:25:39,360 --> 00:25:41,040 Inga mer… 433 00:25:42,560 --> 00:25:43,400 För sent. 434 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Kan du hjälpa mig med mitt hår? 435 00:26:02,520 --> 00:26:05,360 Jag kan inte sluta titta på Marvin. Det går inte. 436 00:26:06,320 --> 00:26:08,640 Jag vill veta vad han tänker. 437 00:26:09,880 --> 00:26:10,960 Vi måste prata. 438 00:26:13,600 --> 00:26:15,920 -Ça va? -Ça va? Hur mår du? 439 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Ja. 440 00:26:18,480 --> 00:26:19,320 Ça va? 441 00:26:20,320 --> 00:26:22,920 Voila, Marvin. Hon kan språket nu. 442 00:26:23,520 --> 00:26:24,360 Vad händer? 443 00:26:26,040 --> 00:26:30,800 Det är nervöst att visa mina känslor, men det måste bara ske. 444 00:26:30,880 --> 00:26:33,080 Annars kommer vi ingenstans. 445 00:26:33,160 --> 00:26:34,880 Jag förstår hur du känner. 446 00:26:35,560 --> 00:26:39,960 Först fattade jag inte, men nu satte jag mig in i din situation, 447 00:26:40,560 --> 00:26:42,080 och jag gillar inte det. 448 00:26:42,160 --> 00:26:45,560 Och jag vill aldrig känna så igen. Verkligen inte. 449 00:26:46,160 --> 00:26:50,960 Jag lärde mig en läxa. Du lärde mig på ett bra sätt. 450 00:26:53,200 --> 00:26:55,320 Peter gör mig inte glad. Det gör du. 451 00:26:56,640 --> 00:26:58,440 Jag tänder på dig, inte Peter. 452 00:26:59,640 --> 00:27:02,160 -Du gör mig upphetsad. -Det gör jag, va? 453 00:27:03,160 --> 00:27:06,360 Bara sänk garden en gång till. 454 00:27:07,880 --> 00:27:10,560 För det gör jag. Jag hade inte gjort så hemma. 455 00:27:10,640 --> 00:27:12,840 Där hade jag sagt: "Ja, ja. Hej då." 456 00:27:12,920 --> 00:27:15,760 -Du har inget tålamod. -Jag är väldigt tålmodig. 457 00:27:15,840 --> 00:27:17,920 Nej, det är du inte. 458 00:27:18,000 --> 00:27:20,160 -Jag försöker. -Absolut. 459 00:27:20,240 --> 00:27:22,200 -Jag försöker. -Jag ser det. 460 00:27:22,800 --> 00:27:23,640 Så, Marvin… 461 00:27:27,920 --> 00:27:28,880 Jag vill kramas. 462 00:27:32,440 --> 00:27:36,280 -Vill du inte kramas? -Ja, vi borde nog… 463 00:27:38,080 --> 00:27:41,600 Vi borde nog… Nu förlåter jag dig för allt det här. 464 00:27:41,680 --> 00:27:43,160 Förlåter du mig? 465 00:27:43,240 --> 00:27:44,080 Ja. 466 00:27:45,920 --> 00:27:48,920 Melinda förstod inte varför jag var upprörd, 467 00:27:49,000 --> 00:27:53,000 men nu tror jag att hon förstår, och vi kan gå vidare. 468 00:27:53,080 --> 00:27:56,920 Så nu vill jag kyssa henne, för hon är snygg ikväll. 469 00:27:58,160 --> 00:28:02,600 Jag är så nära att kyssa Marvin, men jag vet att Lana tittar. 470 00:28:03,160 --> 00:28:04,640 Jag ser dig, Lana. 471 00:28:05,280 --> 00:28:06,520 Kom till min säng. 472 00:28:06,600 --> 00:28:09,480 -Saknar du inte att hålla om mig? -Jo. 473 00:28:09,560 --> 00:28:10,520 Ikväll? 474 00:28:10,600 --> 00:28:11,440 Ja. 475 00:28:12,000 --> 00:28:14,600 Ja? Hurra! 476 00:28:14,680 --> 00:28:15,960 På riktigt? 477 00:28:17,040 --> 00:28:19,000 -Menar du det? -Ja. 478 00:28:19,080 --> 00:28:20,400 -Verkligen? -Ja. 479 00:28:20,480 --> 00:28:24,120 Marvin ska raka vägen till min säng där han hör hemma 480 00:28:24,200 --> 00:28:25,840 och han ska inte lämna den. 481 00:28:26,360 --> 00:28:27,840 Det ska jag se till. 482 00:28:31,120 --> 00:28:35,960 Nej, de bränner inte Lana på bål än. Hon har bett dem komma till stranden. 483 00:28:36,040 --> 00:28:38,640 -Ja! -Lana, tjejen. Hej. Hur är det? 484 00:28:38,720 --> 00:28:41,480 Det är därför de ser så rädda ut. 485 00:28:41,560 --> 00:28:42,800 Jag är nervös. 486 00:28:42,880 --> 00:28:44,280 Vi gjorde en pakt idag. 487 00:28:44,360 --> 00:28:48,400 Vi ska inte förlora mer pengar, så Lana måste vara nöjd med oss. 488 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 Dröm vidare, Larissa. 489 00:28:54,000 --> 00:28:55,760 -God kväll. -Hej, Lana. 490 00:28:55,840 --> 00:28:56,960 Hej. 491 00:28:59,280 --> 00:29:02,720 Jag har en hemlighet. Lite orolig, om jag ska vara ärlig. 492 00:29:06,040 --> 00:29:07,200 Tidigare idag 493 00:29:09,240 --> 00:29:11,320 inträffade ännu ett regelbrott. 494 00:29:11,920 --> 00:29:14,560 -Va? -Åh nej. 495 00:29:15,280 --> 00:29:17,120 Vem har nåt att säga? 496 00:29:17,720 --> 00:29:21,920 Jag är så avslappnad just nu. Jag och Cam har inte gjort nåt. 497 00:29:25,880 --> 00:29:29,280 När Cam ljuger brukar han alltid skratta. 498 00:29:30,480 --> 00:29:34,400 Jag brukar ha ett bra pokerfejs, men här funkar det inte. 499 00:29:34,480 --> 00:29:37,000 Och alla känner till mina problem, så… 500 00:29:37,080 --> 00:29:39,160 Jag såg dig gå in i badrummet. 501 00:29:39,240 --> 00:29:41,920 -Va? -Jag vet inte, men det var konstigt. 502 00:29:42,000 --> 00:29:43,320 Lite oskyldigt snack. 503 00:29:44,920 --> 00:29:45,760 Fan. 504 00:29:47,800 --> 00:29:52,280 Vad är det du inte vill berätta för du är rädd för gruppens reaktion? 505 00:29:54,440 --> 00:29:55,720 Har du runkat? 506 00:29:56,840 --> 00:29:57,920 Va? 507 00:30:00,840 --> 00:30:04,360 Cam ägnade sig åt självtillfredsställelse. 508 00:30:04,440 --> 00:30:07,640 -Herregud, det var du. -Lana ser allt. 509 00:30:07,720 --> 00:30:11,320 -Din stygga pojke. -Alla har blivit långa i ansiktet. 510 00:30:11,400 --> 00:30:13,280 Vad är det som pågår? 511 00:30:13,880 --> 00:30:15,840 Man kommer inte undan med nåt. 512 00:30:17,320 --> 00:30:18,480 Ärligt talat, jag… 513 00:30:18,560 --> 00:30:21,360 Jag är förolämpad. Ville han inte ha min hjälp? 514 00:30:24,960 --> 00:30:31,040 Det resulterar i att ytterligare 2 000 dollar försvinner från prispotten. 515 00:30:35,360 --> 00:30:37,080 Jag kostade dem 2 000. 516 00:30:39,920 --> 00:30:43,640 Det var en investering, för nu kommer jag inte att göra nåt. 517 00:30:44,400 --> 00:30:48,160 Alla har sexbrist. Han är så besatt av sitt ballhugg. 518 00:30:48,240 --> 00:30:49,560 Alla har ont, Cam. 519 00:30:51,760 --> 00:30:55,600 Så här långt har det förekommit nio regelbrott. 520 00:30:55,680 --> 00:30:56,560 Jävlar. 521 00:30:59,320 --> 00:31:03,880 Cam och Emily har varit ansvariga för fyra av dessa överträdelser. 522 00:31:10,120 --> 00:31:14,680 Cam och Emily, för att visa att ni är engagerade i processen 523 00:31:15,840 --> 00:31:18,720 kommer ni att sättas på prov. 524 00:31:19,280 --> 00:31:20,960 Herregud. 525 00:31:22,240 --> 00:31:26,440 För att klara det måste ni visa självbehärskning… 526 00:31:26,520 --> 00:31:27,880 Åh nej. 527 00:31:28,560 --> 00:31:32,440 …och visa att ni kan forma en känslomässig relation 528 00:31:33,320 --> 00:31:35,440 utan att bryta mot mina regler. 529 00:31:36,560 --> 00:31:37,400 Va? 530 00:31:38,680 --> 00:31:41,560 Därför kommer ni att få tillbringa natten ensamma 531 00:31:41,640 --> 00:31:43,400 i den privata sviten. 532 00:31:44,120 --> 00:31:46,000 -Åh nej. -Vänta, vadå? 533 00:31:47,600 --> 00:31:50,720 De där två ensamma en hel natt? Skämtar du? 534 00:31:51,360 --> 00:31:56,000 En privat svit perfekt designad för pök och alla sorters ofog? 535 00:31:56,680 --> 00:31:58,200 Det här blir ett helvete. 536 00:31:58,280 --> 00:32:03,160 Lana, vad tänker hon, jag och Cam ensamma i samma rum? 537 00:32:03,920 --> 00:32:07,240 Lana tänkte inte göra det här lätt för er. 538 00:32:07,320 --> 00:32:10,080 Det är över. Det finns inte en chans. 539 00:32:10,920 --> 00:32:12,400 Jag håller med Pete här. 540 00:32:13,760 --> 00:32:16,080 Om ni inte bryter mot reglerna 541 00:32:16,760 --> 00:32:20,600 kommer jag att lägga tillbaka 10 000 dollar i prispotten. 542 00:32:20,680 --> 00:32:21,520 Hurra. 543 00:32:23,400 --> 00:32:26,160 Varför jublar ni? Hörde ni inte villkoren? 544 00:32:26,240 --> 00:32:29,320 -Ännu ett skäl att inte spendera. -Gör inget. Det är allt. 545 00:32:29,400 --> 00:32:33,280 Vi hade ett tjejsnack. Det är allt jag har att säga. 546 00:32:33,880 --> 00:32:36,400 Emily, snälla, svik oss inte. 547 00:32:37,200 --> 00:32:39,320 Vad Cam och Emily behöver nu 548 00:32:39,400 --> 00:32:43,120 är stödet från sina vänner så att de kan tro på sig själva. 549 00:32:44,600 --> 00:32:46,280 Jag litar inte på er två. 550 00:32:47,080 --> 00:32:50,600 Kom ihåg att när ni vaknar, då väntar vi här. 551 00:32:51,600 --> 00:32:52,440 Okej. 552 00:32:53,000 --> 00:32:54,600 Bra peptalk, Chase. 553 00:32:55,680 --> 00:32:59,400 Tror ni verkligen att ni kan behärska er? 554 00:33:00,880 --> 00:33:02,880 Det är därför vi inte litar på er! 555 00:33:03,480 --> 00:33:08,000 De är riktigt lömska båda två. Jag litar inte på dem. Förlåt. 556 00:33:08,760 --> 00:33:13,040 Ni har mitt ord. Och ditt ord? Vi kommer inte att göra nåt. 557 00:33:14,440 --> 00:33:19,720 Saken är den att jag lovar saker ibland och ibland betyder det inte ett skit. 558 00:33:21,760 --> 00:33:23,000 Cam och Emily, 559 00:33:24,080 --> 00:33:26,120 var vänliga och gå till sviten. 560 00:33:28,240 --> 00:33:30,600 -Hej då. Jag älskar er. -Tänk positivt. 561 00:33:30,680 --> 00:33:32,920 -Gör oss stolta. -Ja, det ska vi. 562 00:33:36,160 --> 00:33:42,080 Ingen tror på oss. Alla är skiträdda, inklusive jag. 563 00:33:44,960 --> 00:33:46,040 Jävlar. 564 00:33:47,280 --> 00:33:49,640 Vad är "vi är körda" på franska? 565 00:33:55,560 --> 00:33:58,760 Herregud! 566 00:34:02,800 --> 00:34:04,560 Är det här sexigt, eller hur? 567 00:34:05,880 --> 00:34:07,800 Det här blir ett stort test. 568 00:34:11,640 --> 00:34:14,960 Det blir en lång natt i skyttegravarna. En lång natt. 569 00:34:15,560 --> 00:34:18,240 Kan lika gärna göra det, gå hela vägen. 570 00:34:54,920 --> 00:34:57,920 Undertexter: Pauline Mengel