1 00:00:18,160 --> 00:00:19,240 Guten Morgen. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,720 Morgen, Lana. 3 00:00:20,800 --> 00:00:21,960 Guten Morgen, Lana. 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,200 -Morgen. -Hi, Lana. 5 00:00:25,120 --> 00:00:26,160 Ein neuer Tag. 6 00:00:26,240 --> 00:00:30,480 Ich vertraue darauf, dass es letzte Nacht kein Hin- und Hergewälze gab. 7 00:00:32,600 --> 00:00:36,800 Denkt dran, dieser Wecker hat Augen im Hinterkopf. 8 00:00:39,280 --> 00:00:43,320 Es ist komisch, neben Peter und nicht neben Marvin aufzuwachen. 9 00:00:45,600 --> 00:00:48,000 Ich hatte mir eine Reaktion erhofft, 10 00:00:48,640 --> 00:00:50,560 aber ich bin echt raffiniert. 11 00:00:51,560 --> 00:00:54,040 -Sie hat heute Nacht Geld verloren. -Nein. 12 00:00:54,120 --> 00:00:56,280 Er hat deinen Arsch angefasst. 13 00:00:56,360 --> 00:00:57,520 -Nein! -Nein. 14 00:00:58,680 --> 00:01:03,040 Er hat sie richtig leidenschaftlich angefasst. 15 00:01:03,600 --> 00:01:06,600 -Ich habe nur ihren Stich angefasst. -Mückenstich. 16 00:01:06,680 --> 00:01:08,720 Hört auf zu lügen, Leute. 17 00:01:10,920 --> 00:01:13,840 Ich sollte ihren Stich anfassen. Nichts Sexuelles. 18 00:01:14,400 --> 00:01:17,160 Keine Ahnung, was Lana davon hält, 19 00:01:17,240 --> 00:01:19,160 aber das finden wir später raus. 20 00:01:19,960 --> 00:01:23,760 Das hätte verhindert werden können, wenn du hier geblieben wärst. 21 00:01:23,840 --> 00:01:26,400 Ich wollte sehen, was du mit Peter machst. 22 00:01:26,480 --> 00:01:28,120 Du magst mich nicht. 23 00:01:28,200 --> 00:01:31,080 -Genießt eure Zeit. -Du magst mich nicht mal. 24 00:01:31,160 --> 00:01:35,160 Ich finde es respektlos, dass du oben ohne neben ihm schläfst. 25 00:01:36,720 --> 00:01:40,960 Peter sieht gut aus, aber wir sind nicht auf demselben Level. 26 00:01:41,040 --> 00:01:43,040 Sie braucht eine Brille. 27 00:01:43,120 --> 00:01:45,640 Hat jemand eine Brille für Melinda? 28 00:01:46,280 --> 00:01:49,480 Beobachtungskomödie ist nicht deine Stärke, Marvin. 29 00:01:50,360 --> 00:01:52,640 Er ist der Einzige, der mich beachtet. 30 00:01:52,720 --> 00:01:54,040 Von dir kommt nichts. 31 00:01:54,520 --> 00:01:57,560 Mach dein Ding mit Peter, und ich mache meins. 32 00:01:58,640 --> 00:02:00,360 Du machst mich echt müde. 33 00:02:04,160 --> 00:02:05,760 Es ist mir egal! 34 00:02:07,600 --> 00:02:10,360 Mir egal. Dein Problem, nicht meins. 35 00:02:10,440 --> 00:02:13,000 -Frage. Ist dir das egal? -Oh ja. 36 00:02:13,720 --> 00:02:15,760 Absolut. 37 00:02:15,840 --> 00:02:17,640 -Ist es dir egal? -Ja. 38 00:02:18,880 --> 00:02:19,720 Ist mir egal. 39 00:02:20,520 --> 00:02:21,840 Aber ist dir das egal? 40 00:02:23,080 --> 00:02:23,960 Immer noch. 41 00:02:24,040 --> 00:02:26,600 Ist mir egal. Du hast ein Ego? Ich auch. 42 00:02:26,680 --> 00:02:28,120 Es passt eh nicht. 43 00:02:28,800 --> 00:02:30,080 Doch nicht so egal? 44 00:02:30,160 --> 00:02:32,720 Mir egal. Ich breche mir keinen ab. 45 00:02:33,640 --> 00:02:35,000 Ich bin viel zu hübsch, 46 00:02:36,240 --> 00:02:37,960 um davon Falten zu bekommen. 47 00:02:38,040 --> 00:02:39,000 Es ist mir egal. 48 00:02:39,080 --> 00:02:43,360 Es könnte mir nicht egaler sein. Es ist mir so was von egal. 49 00:02:43,440 --> 00:02:44,640 Es ist ihr egal. 50 00:02:45,400 --> 00:02:47,480 Vielleicht nicht zu 100 %. 51 00:02:47,560 --> 00:02:48,480 Doch nicht. 52 00:03:01,240 --> 00:03:04,320 Ich kann nur ein paar zupfen. Hier. Ja? 53 00:03:05,560 --> 00:03:06,640 Hey, Sexy. 54 00:03:12,280 --> 00:03:13,680 Sorry wegen des Geldes. 55 00:03:14,280 --> 00:03:15,840 Ich habe nichts gegen dich 56 00:03:16,600 --> 00:03:19,040 und Chase. Das ist kein Problem. 57 00:03:19,120 --> 00:03:22,120 -Das mit Peter ist etwas seltsam. -Ja, war es. 58 00:03:22,200 --> 00:03:23,240 Deshalb ist er sauer. 59 00:03:23,320 --> 00:03:24,720 -Sauer? -Ja. 60 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 -Da kommt er. -Ich weiß. 61 00:03:27,400 --> 00:03:31,440 Du überzeugst ihn nicht davon, dass du ihn magst, 62 00:03:31,520 --> 00:03:32,720 wenn du so was tust. 63 00:03:33,440 --> 00:03:34,280 Ups. 64 00:03:35,120 --> 00:03:38,160 -Aber das weißt du. Du bist nicht… -Ich weiß. 65 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Ja, ich habe es ein bisschen vermasselt. 66 00:03:43,160 --> 00:03:45,120 Und mir wurde klar, 67 00:03:46,120 --> 00:03:50,680 dass ich den Leuten das nicht antun und erwarten kann, dass sie bleiben. 68 00:03:50,760 --> 00:03:52,880 Also müssen wir heute reden. 69 00:03:59,960 --> 00:04:03,080 -Gucken ist nicht verboten. -Gefällt dir die Aussicht? 70 00:04:04,800 --> 00:04:06,120 Und das Gefühl. 71 00:04:06,200 --> 00:04:09,600 -Moment mal. Hat sie… -Aber das war im Traum, also… 72 00:04:09,680 --> 00:04:11,440 Das ist nicht passiert. 73 00:04:11,520 --> 00:04:13,520 -Nein. -Ich spürte nichts. 74 00:04:13,600 --> 00:04:15,360 Ihr wollt uns wohl reinlegen. 75 00:04:15,440 --> 00:04:17,200 Lana, Nachtvideo ab. 76 00:04:19,400 --> 00:04:21,520 Während andere in Nimmerland waren, 77 00:04:22,040 --> 00:04:24,800 war Emily in Cams Unterregionen. 78 00:04:25,720 --> 00:04:27,040 REGELVERSTOSS 79 00:04:28,680 --> 00:04:32,480 Jemand wollte Hallo sagen, und ich wollte nicht unhöflich sein, 80 00:04:32,560 --> 00:04:35,320 also winkte ich zurück. 81 00:04:35,920 --> 00:04:37,120 Hier unten. 82 00:04:37,920 --> 00:04:41,320 Da greift jemand nach Strohhalmen. Nichts für ungut, Cam. 83 00:04:42,080 --> 00:04:44,400 Lana, mal unter uns, 84 00:04:45,040 --> 00:04:47,680 wenn wir das geheim halten könnten, 85 00:04:47,760 --> 00:04:49,320 wäre das wirklich toll. 86 00:04:51,080 --> 00:04:53,600 -Vielleicht sollten wir beten. -Zu Lana? 87 00:04:53,680 --> 00:04:56,280 -Beten wir zu Lana. -Beten wir zu Lana. 88 00:04:58,160 --> 00:05:00,160 Liebe Lana, 89 00:05:00,240 --> 00:05:05,440 bitte vergib uns jede unangemessene Berührung, 90 00:05:05,520 --> 00:05:07,040 das Streicheln… 91 00:05:07,120 --> 00:05:08,520 -Küssen. -Küssen. 92 00:05:09,800 --> 00:05:13,520 Es war nicht unsere Schuld. Wir sind junge, attraktive Menschen. 93 00:05:14,080 --> 00:05:16,280 Es tut uns wirklich leid. 94 00:05:18,400 --> 00:05:20,840 Keiner darf davon erfahren. 95 00:05:30,200 --> 00:05:31,640 So viele Risse. 96 00:05:31,720 --> 00:05:34,800 In deinem Körper oder zwischen dir und Chase? Spaß. 97 00:05:34,880 --> 00:05:35,880 Das auch. Mist. 98 00:05:45,920 --> 00:05:50,000 Peters Liebesrivalen gründeten wohl eine emotionale Selbsthilfegruppe. 99 00:05:50,800 --> 00:05:52,920 Was ist mit dir und Carly? 100 00:05:53,000 --> 00:05:54,320 -Ja, das… -Was ist los? 101 00:05:54,400 --> 00:05:59,000 Ich mag sie sehr, aber sie muss das mit Peter lassen. 102 00:05:59,080 --> 00:06:02,480 Eine Beziehung braucht Vertrauen und Ehrlichkeit. 103 00:06:02,560 --> 00:06:03,520 Ja. 104 00:06:03,600 --> 00:06:05,560 Carly ist eine tolle Person. 105 00:06:05,640 --> 00:06:07,960 Aber Vertrauen ist mir wichtig. 106 00:06:08,040 --> 00:06:10,320 Meine Ex-Freundin hat mich betrogen. 107 00:06:10,400 --> 00:06:12,840 -Sie benimmt sich leichtsinnig. -Ja. 108 00:06:12,920 --> 00:06:15,080 Und kindisch, wie Melinda. 109 00:06:15,600 --> 00:06:17,960 Sagt der, der die ganze Nacht schmollte. 110 00:06:18,040 --> 00:06:19,920 Wir haben die Schlimmsten hier. 111 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 Wir müssen was ändern. 112 00:06:24,160 --> 00:06:27,400 Und es ist so lustig, denn wir hätten nie gedacht… 113 00:06:27,480 --> 00:06:30,080 Dass Peter unser Konkurrent wäre. 114 00:06:32,080 --> 00:06:34,440 -Er bewegt sich wie eine Schlange. -Ja. 115 00:06:35,480 --> 00:06:39,120 Peter hat was drauf. Das habe ich nicht erwartet. 116 00:06:40,960 --> 00:06:43,480 Das geht aufs Ego und alles, weißt du? 117 00:06:44,640 --> 00:06:46,920 Das muss man Peter lassen. Respekt. 118 00:06:48,880 --> 00:06:51,840 Der kleine Kerl ist echt klug. 119 00:06:52,560 --> 00:06:54,400 Ja, so unglaublich klug. 120 00:06:54,480 --> 00:06:58,440 Peter, die Tür ist rechts. 121 00:07:00,000 --> 00:07:01,920 Redest du noch mal mit ihr oder… 122 00:07:02,000 --> 00:07:04,200 Nein, Bruder. Ich brauche Zeit. 123 00:07:04,280 --> 00:07:08,000 Ich kann nicht zurück in ihr Bett, nachdem sie das getan hat. 124 00:07:08,080 --> 00:07:08,920 Gib mir Zeit. 125 00:07:09,000 --> 00:07:11,840 Ich nehme mir ein oder zwei Tage Zeit, 126 00:07:11,920 --> 00:07:13,760 um zu sehen, was sie tut. 127 00:07:13,840 --> 00:07:15,880 Was soll ich jetzt machen? 128 00:07:15,960 --> 00:07:20,240 Ich vermisse sie, aber ihr Verhalten gefällt mir nicht. 129 00:07:20,320 --> 00:07:21,160 Gar nicht. 130 00:07:26,040 --> 00:07:28,480 Hallo, Schönheit. Die Farbe steht dir. 131 00:07:28,560 --> 00:07:31,760 -Du passt zu den Kissen. -Danke. Ja, das war die Idee. 132 00:07:31,840 --> 00:07:33,880 -Ja? -Wir passen zusammen. 133 00:07:33,960 --> 00:07:34,800 Ja. 134 00:07:40,520 --> 00:07:41,760 Peter! 135 00:07:41,840 --> 00:07:43,840 -Hallo. Du siehst toll aus. -Hey! 136 00:07:43,920 --> 00:07:44,960 Danke. 137 00:07:45,040 --> 00:07:48,160 Wie fühlst du dich nach der letzten Nacht? 138 00:07:50,480 --> 00:07:51,480 Verwirrt. 139 00:07:51,560 --> 00:07:56,360 Fühl dich nicht schlecht, denn ich gehe offen mit der Situation um. 140 00:07:56,440 --> 00:07:57,480 Ok, gut. 141 00:07:57,560 --> 00:07:59,520 Was passiert, passiert. 142 00:08:00,240 --> 00:08:02,120 Schön, dass du so denkst. 143 00:08:02,640 --> 00:08:05,040 Ich wünschte, Marvin ginge es auch so. 144 00:08:05,120 --> 00:08:07,120 Es scheint ihn hart zu treffen. 145 00:08:07,200 --> 00:08:09,880 -Er nimmt es sehr persönlich. -Ich weiß. 146 00:08:09,960 --> 00:08:13,880 Peter sagt ihr sicher nicht, dass Marvin direkt hinter ihr ist. 147 00:08:13,960 --> 00:08:16,880 Er hatte genug Zeit, sich Gedanken zu machen. 148 00:08:17,520 --> 00:08:22,000 Diese unangenehme Stimmung zwischen uns den ganzen Tag bringt mich um. 149 00:08:22,080 --> 00:08:22,920 Ja. 150 00:08:23,000 --> 00:08:25,680 Ich verstehe es, aber komm schon! 151 00:08:29,440 --> 00:08:33,400 Was würdest du dir wünschen, was passiert? 152 00:08:33,880 --> 00:08:37,640 Wir brauchen eine ehrliche Antwort, Melinda, für Pete. 153 00:08:37,720 --> 00:08:41,240 Ich sitze dort, sehe Peter an, und er ist so bezaubernd, 154 00:08:41,320 --> 00:08:44,360 aber mein Kopf klebt noch an Marvin. 155 00:08:44,440 --> 00:08:46,920 Moment, können wir uns das ansehen? 156 00:08:48,360 --> 00:08:50,680 Perfekt. Ok. Zurück zum Gespräch. 157 00:08:51,440 --> 00:08:53,800 Richtig, Melinda. Zeit für die Wahrheit. 158 00:08:53,880 --> 00:08:56,280 Ok, um ganz ehrlich zu sein: 159 00:08:56,360 --> 00:08:59,200 Ich will, dass Marvin mir verzeiht. 160 00:08:59,280 --> 00:09:03,000 Wenn wir das schaffen, kann ich eine Verbindung zu ihm aufbauen. 161 00:09:04,320 --> 00:09:07,240 Ich glaube nicht, dass er das hören wollte. 162 00:09:10,680 --> 00:09:12,040 -Tschüs, Peter. -Tschüs. 163 00:09:13,600 --> 00:09:15,560 Das muss er erst mal verarbeiten. 164 00:09:16,600 --> 00:09:19,640 Sie neigt mehr zu mir, als sie denkt. 165 00:09:19,720 --> 00:09:21,840 Und er leugnet alles. 166 00:09:26,840 --> 00:09:28,120 Fühlt sich gut an. 167 00:09:29,240 --> 00:09:30,160 Ja. 168 00:09:30,240 --> 00:09:31,960 Oh, oh, das klingt teuer. 169 00:09:32,040 --> 00:09:34,920 Jetzt in den Herabschauenden Hund. 170 00:09:35,000 --> 00:09:38,520 Schon gut. Hier gibt es nichts zu sehen, Lana. 171 00:09:38,600 --> 00:09:42,360 Wir nehmen das Bein und legen es seitlich. 172 00:09:42,440 --> 00:09:45,040 Kostet es Geld, wenn ich mich hier gut fühle? 173 00:09:46,160 --> 00:09:47,920 -Tust du das? -Allerdings. 174 00:09:48,000 --> 00:09:49,120 Meine Güte. 175 00:09:51,800 --> 00:09:54,400 Du und Nathan, ihr seid wirklich süß. 176 00:09:54,480 --> 00:09:56,200 Wir sind wie Barbie und Ken. 177 00:09:56,280 --> 00:09:57,720 Definitiv. 178 00:09:57,800 --> 00:10:00,040 Es macht Spaß, ihn kennenzulernen. 179 00:10:00,120 --> 00:10:04,160 Wir sollen wohl wen kennenlernen, der uns sonst nicht interessiert. 180 00:10:04,240 --> 00:10:07,720 Wie wäre es, wenn ihr euch ein Bett teilen würdet? 181 00:10:07,800 --> 00:10:10,400 Kuscheln wäre okay, aber ich bin Anwältin. 182 00:10:10,480 --> 00:10:13,160 Ich bin Regeln gewohnt, wisst ihr? 183 00:10:13,720 --> 00:10:14,880 -Ja. -Oh mein Gott. 184 00:10:14,960 --> 00:10:18,960 Immer wenn ich morgens aufwache, bin ich so geil. 185 00:10:19,040 --> 00:10:24,120 Kuscheln führt normalerweise zu anderen Dingen, 186 00:10:24,200 --> 00:10:26,000 aber wir müssen uns zügeln. 187 00:10:26,080 --> 00:10:28,040 Ihr habt so viel Selbstkontrolle. 188 00:10:28,120 --> 00:10:32,560 Ich dachte, ihr zwei würdet uns das ganze Geld kosten. 189 00:10:32,640 --> 00:10:35,120 Cam und Emily sind eigentlich Engel. 190 00:10:35,200 --> 00:10:38,000 Ich dachte, sie würden alle Regeln brechen, 191 00:10:38,080 --> 00:10:40,400 aber sie stehen ihren Mann. 192 00:10:40,480 --> 00:10:44,400 Diese Aussage ist wahrer, als du jemals wissen wirst. 193 00:10:44,920 --> 00:10:48,360 Ich kann ihnen nicht von gestern erzählen. 194 00:10:48,440 --> 00:10:50,200 Sie werden mich umbringen. 195 00:10:50,280 --> 00:10:55,040 Es tut mir leid, euch verurteilt zu haben, wenn andere viel mehr ausgeben. 196 00:10:55,120 --> 00:10:57,320 -Ja. -Ihr beide wart so anständig. 197 00:10:58,160 --> 00:10:59,040 Ja. 198 00:10:59,120 --> 00:11:02,000 Oh, Emily, du steckst in Schwierigkeiten. 199 00:11:14,040 --> 00:11:15,160 Ja! 200 00:11:16,320 --> 00:11:18,000 Er ist ein echter Stripper. 201 00:11:23,920 --> 00:11:25,200 Nathan! 202 00:11:25,280 --> 00:11:27,120 Grau steht dir wirklich gut. 203 00:11:28,480 --> 00:11:32,240 Larissa und ich hatten bisher kaum Zeit zu zweit, 204 00:11:32,320 --> 00:11:36,600 also will ich mit ihr irgendwohin, wo wir allein sein können. 205 00:11:37,160 --> 00:11:41,480 Sie soll sehen, dass ich anders bin als die Männer, die sie gewohnt ist. 206 00:11:43,920 --> 00:11:47,840 Erzähl mir etwas über dich, das mich beeindrucken würde. 207 00:11:47,920 --> 00:11:48,880 Ich… 208 00:11:48,960 --> 00:11:51,480 Ich bin nett und sehr fürsorglich. 209 00:11:51,560 --> 00:11:54,520 Ich will, dass andere vor mir Erfolg haben. 210 00:11:54,600 --> 00:11:56,880 Frauen kommen also zuerst. 211 00:11:56,960 --> 00:11:58,760 Ja, absolut. 100 %. 212 00:11:59,560 --> 00:12:01,240 Larissa taut langsam auf. 213 00:12:01,320 --> 00:12:04,960 Was die Schlafsituation betrifft, hätte ich sie gern bei mir, 214 00:12:05,440 --> 00:12:06,720 aber mal sehen. 215 00:12:07,360 --> 00:12:09,480 Was sagst du zur Schlafsituation? 216 00:12:09,560 --> 00:12:11,680 Würdest du heute bei mir schlafen? 217 00:12:11,760 --> 00:12:13,120 Ich denke, ich… Hör zu. 218 00:12:13,200 --> 00:12:14,920 Ich habe Kakaobutter. 219 00:12:15,000 --> 00:12:17,560 -Damit Lana nicht… -Freu dich nicht zu früh. 220 00:12:17,640 --> 00:12:19,040 Und ich massiere dich. 221 00:12:20,280 --> 00:12:23,040 Nathan schlägt vor, dass wir Betten wechseln. 222 00:12:24,280 --> 00:12:27,360 Ich bin noch nicht ganz sicher, aber mal schauen. 223 00:12:27,440 --> 00:12:30,800 Du trägst den Hut, weil er zu deinen Routinen gehört. 224 00:12:30,880 --> 00:12:32,680 Soll ich dir eine zeigen? 225 00:12:33,160 --> 00:12:34,880 Improvisierter Striptease. 226 00:12:35,480 --> 00:12:36,920 Da sag ich nicht Nein. 227 00:12:37,000 --> 00:12:38,880 -Oh Gott. -Okay. 228 00:12:38,960 --> 00:12:40,360 Schmierige Musik, an. 229 00:12:40,440 --> 00:12:41,840 Ja. Auf geht's! 230 00:12:45,360 --> 00:12:47,360 -Howdy, Partner. -Vorwärts! 231 00:12:47,440 --> 00:12:49,200 Ich komme hierhin. 232 00:12:49,280 --> 00:12:51,240 -Dieses Rollen. -Ist das Petting? 233 00:12:51,320 --> 00:12:52,440 Keine Ahnung. Lana? 234 00:12:54,000 --> 00:12:57,840 Es ist sexy, aber meine Hände sind dort, wo Lana sie sehen kann. 235 00:12:57,920 --> 00:13:00,400 Typisch Anwalt. Hält sich an Lanas Gesetze. 236 00:13:00,960 --> 00:13:03,600 -Ich reite dich ein wenig. -Ja. 237 00:13:03,680 --> 00:13:07,600 Es ging in wenigen Sekunden von null auf sexy. 238 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Ja! 239 00:13:11,520 --> 00:13:13,640 Reitet dieses Zirkuspferd in Schwierigkeiten? 240 00:13:13,720 --> 00:13:16,240 -Mal sehen, ob ich hochkomme. -Cool. 241 00:13:16,320 --> 00:13:19,680 -Vielleicht kann ich dich reiten. -Bitte tritt mich nicht! 242 00:13:19,760 --> 00:13:20,800 Mal sehen. 243 00:13:22,800 --> 00:13:24,800 Was für ein halbwildes Pferd. 244 00:13:24,880 --> 00:13:27,440 Normalerweise bin ich viel besser. 245 00:13:28,640 --> 00:13:32,680 Das ist nicht das romantische Lagerfeuer, für das ich hier bin. 246 00:13:32,760 --> 00:13:34,080 Das reicht erst mal. 247 00:13:34,760 --> 00:13:36,960 Keine Ahnung, was heute passiert, 248 00:13:37,040 --> 00:13:39,240 aber ich riskiere den Betttausch. 249 00:13:39,320 --> 00:13:40,680 Ist ja nicht dauerhaft. 250 00:13:40,760 --> 00:13:44,320 Ich komme zu dir ins Bett, aber wir brechen keine Regeln. 251 00:13:44,400 --> 00:13:47,160 -Alles klar. Aber du bist dabei? -Ja. 252 00:13:47,880 --> 00:13:49,920 Gut gemacht, Cowboy. 253 00:13:50,880 --> 00:13:51,920 Es ist so weit! 254 00:13:52,000 --> 00:13:53,520 Holen wir dir ein Shirt. 255 00:13:53,600 --> 00:13:54,920 Ja, bitte. 256 00:14:02,080 --> 00:14:03,520 Vorsicht, Cam und Emily. 257 00:14:03,600 --> 00:14:08,160 Eure Liebkosungen werden seit dem Vergehen gestern Nacht genau beobachtet. 258 00:14:12,200 --> 00:14:13,360 Schön, dass du hier bist. 259 00:14:16,720 --> 00:14:18,720 Ich bin so nervös. 260 00:14:18,800 --> 00:14:20,800 Ich will mich entschuldigen. 261 00:14:20,880 --> 00:14:23,560 Ich wollte sein Ego nicht verletzen. 262 00:14:24,320 --> 00:14:25,920 Wegen der Sache mit Peter… 263 00:14:26,520 --> 00:14:28,840 Vertraust du mir deswegen weniger? 264 00:14:30,320 --> 00:14:34,720 Die ganze Sache mit dir und Peter… Das ist eine Menge. 265 00:14:36,120 --> 00:14:38,440 Ich weiß nicht, wie ich reagieren soll. 266 00:14:40,520 --> 00:14:41,560 Tut mir leid. 267 00:14:41,640 --> 00:14:43,240 Ich mache das nie wieder. 268 00:14:45,880 --> 00:14:47,960 Hat jemand Chase abgeschaltet? 269 00:14:48,040 --> 00:14:51,160 Ich kann das nicht überstürzen. 270 00:14:51,680 --> 00:14:53,400 Ich traue hier niemandem. 271 00:14:54,680 --> 00:14:58,000 Das wird Zeit brauchen. Ich muss viel geduldiger sein. 272 00:15:01,600 --> 00:15:04,200 Magst du Herr der Ringe? 273 00:15:04,280 --> 00:15:05,560 -Herr der Ringe? -Ja. 274 00:15:05,640 --> 00:15:06,680 Nein. 275 00:15:08,440 --> 00:15:11,040 -Er macht Schluss! -Warum? Magst du es? 276 00:15:11,120 --> 00:15:14,000 -Ja, ein toller Film. -Er hat ein Tattoo davon. 277 00:15:14,080 --> 00:15:15,280 Daher ist das? 278 00:15:15,360 --> 00:15:17,280 -Das… -Sieht aus wie ein Schwanz. 279 00:15:18,240 --> 00:15:20,600 Und deswegen nennt er es seinen Schatz. 280 00:15:23,480 --> 00:15:24,720 -Nein! -Nein! 281 00:15:24,800 --> 00:15:26,440 -Was ist los? -Oh Gott. 282 00:15:27,120 --> 00:15:28,840 Will jemand etwas gestehen? 283 00:15:29,440 --> 00:15:30,600 Scheiße. 284 00:15:30,680 --> 00:15:31,720 Oh, oh. 285 00:15:32,600 --> 00:15:34,680 Der Moment der Abrechnung. 286 00:15:37,360 --> 00:15:40,120 Alles klar, Cam. Zeit für dein Pokerface. 287 00:15:42,000 --> 00:15:45,200 -Hallo, alle zusammen. -Hi, Lana. 288 00:15:45,280 --> 00:15:47,240 Bitte kommt zur Hütte. 289 00:15:49,160 --> 00:15:51,880 Ich war eigentlich anständig, aber… 290 00:15:53,080 --> 00:15:54,120 Wer weiß? 291 00:15:54,200 --> 00:15:56,320 Ich zittere, weil ich so nervös bin. 292 00:15:59,840 --> 00:16:03,160 Es gab wohl noch ein paar Mutproben mit Pete. 293 00:16:03,240 --> 00:16:06,520 -Nein! -Ich glaube, es waren Melinda und Peter. 294 00:16:06,600 --> 00:16:08,320 Es gab keinen Regelverstoß. 295 00:16:09,680 --> 00:16:11,080 -Keinen Verstoß. -Nein. 296 00:16:12,360 --> 00:16:15,040 Wenn doch, wäre ich echt sauer. 297 00:16:22,600 --> 00:16:23,440 Hallo. 298 00:16:23,520 --> 00:16:25,800 -Hallo. -Hi, Lana. 299 00:16:25,880 --> 00:16:27,560 Ich habe Neuigkeiten. 300 00:16:27,640 --> 00:16:28,720 Lass hören. 301 00:16:29,520 --> 00:16:33,920 Gestern Nacht gab es sexuellen Kontakt. 302 00:16:38,200 --> 00:16:39,480 Wer sind die Lügner? 303 00:16:41,760 --> 00:16:44,720 Ich hoffe, Lana meint nicht uns damit. 304 00:16:47,960 --> 00:16:49,520 Peter und Melinda… 305 00:16:52,440 --> 00:16:54,480 …eure Taten gestern Abend… 306 00:16:59,400 --> 00:17:00,520 …waren riskant… 307 00:17:03,560 --> 00:17:05,560 …aber kein Regelverstoß. 308 00:17:07,240 --> 00:17:08,080 Warte, was? 309 00:17:08,160 --> 00:17:09,720 -Nein. -Das gefällt mir. 310 00:17:09,800 --> 00:17:12,000 Dies ist eine Warnung. 311 00:17:12,720 --> 00:17:15,440 Er hat wirklich nur ihren Stich angefasst. 312 00:17:17,240 --> 00:17:19,920 Gut gemacht, Lana. So langsam mag ich dich. 313 00:17:20,880 --> 00:17:23,040 Sie haben kein Geld verloren. 314 00:17:23,560 --> 00:17:25,520 Ich bin sehr glücklich. 315 00:17:27,640 --> 00:17:29,680 Niemand sonst? 316 00:17:29,760 --> 00:17:30,960 Cameron, lachst du? 317 00:17:31,040 --> 00:17:32,840 -Lachst du? -Ich lache ständig. 318 00:17:32,920 --> 00:17:33,880 -Alles gut. -Ok. 319 00:17:33,960 --> 00:17:35,520 Emily, lächelst du? 320 00:17:36,120 --> 00:17:39,240 Komm schon, Emily. So was kommt immer ans Licht. 321 00:17:40,640 --> 00:17:41,800 Allerdings… 322 00:17:46,240 --> 00:17:47,760 Will jemand etwas sagen? 323 00:17:48,400 --> 00:17:50,120 Wer sieht schuldig aus? 324 00:17:53,840 --> 00:17:58,080 Ich bin so besorgt, was aus ihrem Kegel kommen wird. 325 00:18:00,000 --> 00:18:02,880 Dieser kleine Kegel hat extraheißen Klatsch. 326 00:18:04,400 --> 00:18:08,760 …gab es einen weiteren Vorfall, der eindeutig gegen die Regeln verstieß. 327 00:18:08,840 --> 00:18:10,200 Warte. Was? 328 00:18:10,960 --> 00:18:13,520 -Alles klar. Ok. -Ihr beide? 329 00:18:15,400 --> 00:18:18,040 Oh mein Gott! Ihr werdet… 330 00:18:18,120 --> 00:18:19,200 Meine Güte. 331 00:18:19,280 --> 00:18:20,240 Oh mein Gott. 332 00:18:20,320 --> 00:18:22,800 Es tut mir leid. 333 00:18:22,880 --> 00:18:25,960 Ich kann nicht glauben, dass Emily uns angelogen hat. 334 00:18:27,520 --> 00:18:30,680 Sie hat ihn nur ein bisschen angefasst. 335 00:18:31,520 --> 00:18:32,840 -Es… -Wie eine Krabbe. 336 00:18:32,920 --> 00:18:34,200 Wie eine Krabbe! 337 00:18:34,280 --> 00:18:37,440 Sie hat ihn angefasst, und dann dachten wir: "Nein." 338 00:18:37,520 --> 00:18:39,960 Er hat meine Hand wegbewegt. Er hat… 339 00:18:40,040 --> 00:18:42,040 Hört auf zu lügen, Leute. 340 00:18:42,720 --> 00:18:43,960 Wegbewegt? 341 00:18:45,480 --> 00:18:46,320 Natürlich. 342 00:18:49,600 --> 00:18:52,720 Obwohl er nicht zum Ende gekommen ist, 343 00:18:54,200 --> 00:18:59,720 wurden 4.000 $ vom Preisgeld abgezogen. 344 00:18:59,800 --> 00:19:00,840 Oh Gott. 345 00:19:00,920 --> 00:19:02,960 Du bist nicht mal gekommen! 346 00:19:03,040 --> 00:19:04,520 Du hast noch dicke Eier. 347 00:19:04,600 --> 00:19:08,360 Hätte ich das vorher gewusst, hätte ich es durchgezogen. 348 00:19:08,440 --> 00:19:11,800 -Wenigstens hätte ich keine blauen Eier. -Kommt schon! 349 00:19:11,880 --> 00:19:14,680 Vier Riesen. Das war viel zu teuer. 350 00:19:15,280 --> 00:19:18,840 Larissa, Lana hat hart an ihrer Preisstrategie gearbeitet. 351 00:19:18,920 --> 00:19:21,000 Es tut mir leid. 352 00:19:21,080 --> 00:19:22,280 Egoistisch. 353 00:19:22,360 --> 00:19:25,000 Am Ende geben sie uns 20 $ und sagen: 354 00:19:25,080 --> 00:19:26,560 "Danke fürs Spielen." 355 00:19:26,640 --> 00:19:28,200 Hier, Geld fürs Tanken. 356 00:19:28,280 --> 00:19:30,640 Danke, Leute. Nur wegen euch. 357 00:19:32,000 --> 00:19:34,320 Krabbe wurde von der Karte gestrichen. 358 00:19:36,000 --> 00:19:40,920 Das Preisgeld liegt jetzt bei 75.000 $. 359 00:19:41,600 --> 00:19:42,920 Sie brechen Regeln. 360 00:19:43,000 --> 00:19:46,120 Und sie vergessen, dass das auch unser Geld ist. 361 00:19:46,200 --> 00:19:47,960 Unglaublich. 362 00:19:48,040 --> 00:19:49,400 Ich fasse es nicht. 363 00:19:49,480 --> 00:19:52,200 Ihr habt Mist gebaut, aber Lana sagt es uns. 364 00:19:52,800 --> 00:19:56,480 Wenn wir so weitermachen, bleibt kein Geld übrig. 365 00:19:56,560 --> 00:20:00,520 Ich hoffe, ihr wachst weiter 366 00:20:00,600 --> 00:20:02,800 und findet bald euer Happy End. 367 00:20:04,200 --> 00:20:05,640 -Danke, Lana. -Danke. 368 00:20:06,400 --> 00:20:08,520 -Wiedersehen. -Ich fühle mich so gut. 369 00:20:08,600 --> 00:20:11,480 Denn ich habe nichts gemacht. 370 00:20:13,000 --> 00:20:15,200 Lektion gelernt. 371 00:20:16,000 --> 00:20:18,640 Hoffentlich sieht Marvin mein Bemühen. Ich will ihn zurück. 372 00:20:19,400 --> 00:20:22,960 Melinda ist entlastet und auf der Jagd. 373 00:20:29,760 --> 00:20:32,440 Du hast eine Gesichtsmaske drauf! 374 00:20:33,040 --> 00:20:36,760 Ich bin so froh, dass sich die beiden endlich ein Bett teilen. 375 00:20:36,840 --> 00:20:39,760 Und Marvin ist nicht mehr im Bett nebenan. 376 00:20:39,840 --> 00:20:41,920 Ich bin also rundum glücklich. 377 00:20:43,880 --> 00:20:48,000 Dieser Betttausch bedeutet, dass Marvin einen neuen Bettkumpel hat. 378 00:20:49,560 --> 00:20:50,560 Hey, Pariser. 379 00:20:50,640 --> 00:20:51,480 Wie geht's? 380 00:20:51,560 --> 00:20:55,120 So scharf und sexy Marvin auch ist, 381 00:20:55,640 --> 00:20:57,520 es ist mir so unangenehm, 382 00:20:57,600 --> 00:21:00,520 weil ich weiß, dass Mel ein Problem damit hat. 383 00:21:00,600 --> 00:21:02,240 Das kannst du laut sagen. 384 00:21:03,040 --> 00:21:04,440 Ich habe Peter im Bett, 385 00:21:04,520 --> 00:21:07,160 und mein Hengst ist weit weg. 386 00:21:07,240 --> 00:21:08,880 Im Bett einer anderen. 387 00:21:08,960 --> 00:21:09,800 Das ist hart. 388 00:21:13,120 --> 00:21:14,400 Das ist so hart. 389 00:21:15,120 --> 00:21:17,800 Schlaf lieber mit einem offenen Auge, Kayla. 390 00:21:22,680 --> 00:21:24,400 -Nein. -Alarmstufe Rot! 391 00:21:24,480 --> 00:21:27,080 -Krabbe in der Greifzone! -Nichts davon. 392 00:21:27,160 --> 00:21:29,280 Was machst du dann da? 393 00:21:30,600 --> 00:21:31,720 Wo ist das Höschen? 394 00:21:31,800 --> 00:21:34,400 Ich will nicht in Klamotten schlafen. 395 00:21:34,480 --> 00:21:35,720 Ist mir auch egal. 396 00:21:36,240 --> 00:21:37,600 Nichts wird passieren. 397 00:21:37,680 --> 00:21:39,320 Ich setze meine Brille ab. 398 00:21:39,400 --> 00:21:42,200 Nichts wird passieren. Nichts. 399 00:21:42,280 --> 00:21:44,720 Das wird eine lange Nacht für dich, Lana. 400 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 Guten Morgen. 401 00:22:04,280 --> 00:22:06,280 -Morgen, Lana. -Guten Morgen, Lana. 402 00:22:06,360 --> 00:22:12,320 Ich hoffe, dass ihr alle gut geschlafen habt. 403 00:22:13,840 --> 00:22:17,040 Diese sexuelle Spannung wir langsam zu einem Problem. 404 00:22:17,760 --> 00:22:18,920 Was soll ich tun? 405 00:22:20,240 --> 00:22:21,080 Keine Ahnung. 406 00:22:21,760 --> 00:22:26,200 Nathan und Larissa, wie war eure Nacht? 407 00:22:26,280 --> 00:22:28,480 -Ereignislos. -Das hören wir gern. 408 00:22:29,200 --> 00:22:30,640 -Schnarche ich? -Nein. 409 00:22:30,720 --> 00:22:34,200 Ich habe zum ersten Mal gut geschlafen. 410 00:22:34,800 --> 00:22:38,800 Sieht aus, als würde Melinda an Trennungsangst leiden. 411 00:22:41,000 --> 00:22:43,240 Sie und Marvin zusammen zu sehen, 412 00:22:44,320 --> 00:22:47,880 führt mir vor Augen, wie ich mich verhalten habe. 413 00:22:48,480 --> 00:22:50,640 Und das gefällt mir gar nicht. 414 00:22:52,120 --> 00:22:55,280 Melinda kämpft immer noch um Marvin. 415 00:22:56,120 --> 00:22:58,520 Und ich bin nicht ihre erste Wahl. 416 00:23:03,840 --> 00:23:06,560 -Hi, Mädels. -Hey. 417 00:23:06,640 --> 00:23:08,800 -Wie geht es euch heute? -Gut. 418 00:23:08,880 --> 00:23:11,760 Gut, dass ihr hier seid, denn ich wollte sagen, 419 00:23:11,840 --> 00:23:14,120 dass wir ein paar Regelverstöße hatten 420 00:23:14,200 --> 00:23:16,880 und ich euch wieder in Form bringen muss. 421 00:23:16,960 --> 00:23:19,200 -Ja. -Auf jeden Fall. 422 00:23:19,840 --> 00:23:22,880 Ob die Jungs ein ähnliches Krisentreffen haben? 423 00:23:22,960 --> 00:23:24,160 Kommt in mein Büro. 424 00:23:25,560 --> 00:23:29,560 Je mehr ich darüber nachdenke, desto schlimmer geht es meinen Eiern. 425 00:23:29,680 --> 00:23:30,520 Ja. 426 00:23:30,600 --> 00:23:32,080 Ich glaube dir mal. 427 00:23:32,160 --> 00:23:35,600 Schließen wir einen Handarbeitspakt? 428 00:23:36,440 --> 00:23:40,880 Es geht sicher nicht um Handwerk, und es klingt auf keinen Fall günstig. 429 00:23:40,960 --> 00:23:43,520 Ich muss mich erleichtern, Spannung abbauen. 430 00:23:43,600 --> 00:23:46,520 Um den Verstoß kümmere ich mich später. 431 00:23:47,160 --> 00:23:49,360 Oh nein. Das tut er nicht wirklich. 432 00:23:50,120 --> 00:23:53,440 Ihr geht, und ich hole mir einen runter. Ich muss. 433 00:23:54,200 --> 00:23:56,840 Was denkst du, wird das kosten? 434 00:23:56,920 --> 00:23:59,240 Wie ein Kuss für drei Riesen oder… 435 00:23:59,320 --> 00:24:01,480 Nein, aber das ist eine Investition. 436 00:24:01,560 --> 00:24:03,200 -Ja. -Stimmt. 437 00:24:03,280 --> 00:24:04,320 Das ist klug. 438 00:24:04,400 --> 00:24:08,760 Würdest du nicht lieber ein paar Riesen dafür ausgeben 439 00:24:08,840 --> 00:24:10,560 und keinen Drang mehr haben? 440 00:24:10,640 --> 00:24:11,640 Es ist ein Reset. 441 00:24:11,720 --> 00:24:14,840 Das ist mein letzter Verstoß, wenn es okay ist. 442 00:24:14,920 --> 00:24:17,640 -Ich bin einverstanden. -Wir sagen nichts. 443 00:24:17,720 --> 00:24:19,040 -Ja. -Super. 444 00:24:19,600 --> 00:24:21,120 -Bewacht ihr die Tür? -Ja. 445 00:24:21,200 --> 00:24:23,240 -Wir geben dir Deckung. -Danke. 446 00:24:23,320 --> 00:24:25,240 Fünf Minuten? Weniger? 447 00:24:25,320 --> 00:24:26,840 -Eineinhalb. -Eineinhalb. 448 00:24:27,840 --> 00:24:28,840 Wir halten Wache. 449 00:24:29,880 --> 00:24:31,080 Ich arbeite in einer Show, 450 00:24:31,160 --> 00:24:36,560 in der ein Typ zwei andere überzeugt hat, Wache zu halten, während er onaniert. 451 00:24:37,400 --> 00:24:40,040 Meine Eltern wären stolz auf mich. 452 00:24:40,920 --> 00:24:42,600 Wie sind wir hier gelandet? 453 00:24:44,840 --> 00:24:47,040 Und die arme Lana muss zusehen. 454 00:24:50,000 --> 00:24:54,480 Ich werde nicht zu hart sein, aber das mit dir und Cam letzte Nacht… 455 00:24:54,560 --> 00:24:57,120 Im Ernst, ich fühle mich so schlecht. 456 00:24:57,200 --> 00:24:58,760 Das war das letzte Mal. 457 00:24:58,840 --> 00:25:00,920 Gut. Das gefällt uns. 458 00:25:01,520 --> 00:25:04,160 Die Mädchen müssen sich keine Sorgen machen, 459 00:25:04,240 --> 00:25:05,880 was mich und Cam betrifft. 460 00:25:06,560 --> 00:25:08,160 Bist du dir sicher, Emily? 461 00:25:12,800 --> 00:25:16,560 Nathan hat richtig einen abgeseilt. Warte lieber fünf Minuten. 462 00:25:18,960 --> 00:25:19,920 Wie lange? 463 00:25:20,000 --> 00:25:21,800 -Eine Minute. -30 Sekunden. 464 00:25:21,880 --> 00:25:23,200 Noch 30 Sekunden. 465 00:25:23,280 --> 00:25:25,080 Zwei Minuten! 466 00:25:27,480 --> 00:25:28,360 REGELVERSTOSS 467 00:25:28,440 --> 00:25:30,760 Wir sollten einen Pakt schließen. 468 00:25:30,840 --> 00:25:33,680 Keine Ausgaben mehr mit unserem Budget. 469 00:25:33,760 --> 00:25:34,960 -Ich bin dabei. -Ja? 470 00:25:35,040 --> 00:25:37,480 -Absolut. -Keine weiteren Ausgaben! 471 00:25:37,560 --> 00:25:39,280 Sprich mir nach, Cam. 472 00:25:39,360 --> 00:25:41,040 Keine weiteren… 473 00:25:42,560 --> 00:25:43,400 Zu spät. 474 00:25:56,240 --> 00:25:57,880 Hilfst du mir? 475 00:26:02,640 --> 00:26:05,360 Ich kann meine Augen nicht von Marvin abwenden. 476 00:26:06,400 --> 00:26:08,640 Ich will wissen, was er denkt. 477 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Wir müssen reden. 478 00:26:13,600 --> 00:26:15,920 -Ça va? -Ça va? Wie geht's? 479 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Ja. 480 00:26:18,640 --> 00:26:19,480 Ça va? 481 00:26:20,320 --> 00:26:22,920 Voi­là, Marvin. Sie spricht quasi fließend. 482 00:26:23,520 --> 00:26:24,360 Was ist los? 483 00:26:26,120 --> 00:26:29,200 Es ist nervenaufreibend, über meine Gefühle zu reden, 484 00:26:29,280 --> 00:26:30,800 aber es muss passieren. 485 00:26:30,880 --> 00:26:33,080 Sonst kommen wir nicht weiter. 486 00:26:33,160 --> 00:26:34,880 Ich verstehe dich jetzt. 487 00:26:35,640 --> 00:26:39,960 Zuerst verstand ich es nicht, aber ich habe mich in dich hineinversetzt, 488 00:26:40,560 --> 00:26:42,080 und ich mag es nicht. 489 00:26:42,160 --> 00:26:45,560 Ich will mich nie wieder so fühlen. Wirklich nicht. 490 00:26:46,240 --> 00:26:47,440 Lektion gelernt. 491 00:26:47,920 --> 00:26:50,960 Du warst ein guter Lehrer. 492 00:26:53,200 --> 00:26:55,320 Peter macht mich nicht an. Du schon. 493 00:26:56,760 --> 00:26:58,440 Du, nicht Peter. 494 00:26:59,640 --> 00:27:00,960 Du machst mich an. 495 00:27:01,040 --> 00:27:02,320 Das tue ich. 496 00:27:03,160 --> 00:27:06,360 Lass dich noch einmal darauf ein. 497 00:27:07,880 --> 00:27:10,400 So wie ich. Zu Hause würde ich das nie tun. 498 00:27:10,480 --> 00:27:12,840 Zu Hause wäre mir das egal. 499 00:27:12,920 --> 00:27:15,760 -Du bist nicht geduldig. -Ich bin sehr geduldig. 500 00:27:15,840 --> 00:27:17,920 Nein, bist du nicht. 501 00:27:18,000 --> 00:27:20,160 -Ich versuche es. -Ja, definitiv. 502 00:27:20,240 --> 00:27:22,200 -Ich versuche es. -Das sehe ich. 503 00:27:22,880 --> 00:27:24,080 Also, Marvin… 504 00:27:27,920 --> 00:27:28,760 Ich will kuscheln. 505 00:27:32,520 --> 00:27:33,600 Kuscheln wir? 506 00:27:34,640 --> 00:27:35,800 Ja, wir sollten… 507 00:27:38,080 --> 00:27:39,240 Wir sollten… 508 00:27:39,760 --> 00:27:41,600 Ich vergebe dir das alles. 509 00:27:41,680 --> 00:27:43,160 Du verzeihst mir? 510 00:27:43,240 --> 00:27:44,080 Ja. 511 00:27:45,920 --> 00:27:48,920 Melinda verstand erst nicht, warum ich sauer war. 512 00:27:49,000 --> 00:27:53,000 Jetzt tut sie es, und wir können weitermachen. 513 00:27:53,080 --> 00:27:56,920 Jetzt will ich sie küssen, denn sie sieht heiß aus. 514 00:27:58,160 --> 00:28:00,360 Ich bin kurz davor, Marvin zu küssen, 515 00:28:00,440 --> 00:28:02,600 aber ich weiß, dass Lana zuschaut. 516 00:28:03,160 --> 00:28:04,640 Ich sehe dich, Lana. 517 00:28:05,360 --> 00:28:06,520 Komm in mein Bett. 518 00:28:06,600 --> 00:28:08,480 Vermisst du mich nicht? 519 00:28:08,560 --> 00:28:09,480 Doch. 520 00:28:09,560 --> 00:28:10,520 Heute Abend? 521 00:28:10,600 --> 00:28:11,440 Ja. 522 00:28:12,000 --> 00:28:14,600 Ja? Super! 523 00:28:14,680 --> 00:28:15,960 Wirklich? 524 00:28:17,040 --> 00:28:19,000 -Du meinst es ernst? -Ja. 525 00:28:19,080 --> 00:28:20,400 -Echt? -Ja. 526 00:28:20,480 --> 00:28:24,120 Marvin kommt zurück in mein Bett, wo er hingehört. 527 00:28:24,200 --> 00:28:25,840 Und dort bleibt er. 528 00:28:26,360 --> 00:28:27,720 Dafür werde ich sorgen. 529 00:28:31,120 --> 00:28:34,120 Nein, noch brennt Lana nicht auf dem Scheiterhaufen. 530 00:28:34,200 --> 00:28:35,960 Sie rief alle zum Strand. 531 00:28:36,040 --> 00:28:38,640 -Ja! -Lana, Kleine. Wie geht es dir? 532 00:28:38,720 --> 00:28:41,520 Deshalb sehen alle so verängstigt aus. 533 00:28:41,600 --> 00:28:42,800 Ich bin nervös. 534 00:28:42,880 --> 00:28:45,640 Wir schlossen heute einen Pakt, kein Geld mehr zu verlieren. 535 00:28:45,720 --> 00:28:48,400 Lana muss also sehr glücklich sein. 536 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 Träum weiter, Larissa. 537 00:28:54,000 --> 00:28:55,760 -Guten Abend. -Hey, Lana. 538 00:28:55,840 --> 00:28:56,960 -Hallo. -Abend. 539 00:28:59,360 --> 00:29:00,760 Ich habe ein Geheimnis. 540 00:29:01,400 --> 00:29:02,720 Ich bin etwas nervös. 541 00:29:06,040 --> 00:29:07,200 Etwas früher heute… 542 00:29:09,240 --> 00:29:11,320 …gab es einen weiteren Regelbruch. 543 00:29:11,920 --> 00:29:14,560 -Was? -Oh nein. 544 00:29:15,280 --> 00:29:17,120 Wer hat etwas zu sagen? 545 00:29:17,720 --> 00:29:20,120 Ich bin gerade so entspannt. 546 00:29:20,200 --> 00:29:21,920 Cam und ich sind unschuldig. 547 00:29:25,880 --> 00:29:29,280 Immer wenn Cam lacht, lügt er. 548 00:29:30,560 --> 00:29:34,400 Ich habe eigentlich ein gutes Pokerface. Aber hier ist es inaktiv. 549 00:29:34,480 --> 00:29:37,000 Und alle wissen von den Kavaliersschmerzen. 550 00:29:37,080 --> 00:29:39,160 Ich sah dich ins Bad gehen. 551 00:29:39,240 --> 00:29:41,920 -Was? -Keine Ahnung, aber es war komisch. 552 00:29:42,000 --> 00:29:43,120 Bloß ein Gespräch. 553 00:29:44,920 --> 00:29:45,760 Scheiße. 554 00:29:47,880 --> 00:29:52,000 Was willst du uns nicht sagen, weil du Angst vor der Gruppe hast? 555 00:29:54,440 --> 00:29:55,720 Hast du gewichst? 556 00:29:56,840 --> 00:29:57,920 Was? 557 00:30:00,840 --> 00:30:04,360 Cam hat sich selbst befriedigt. 558 00:30:04,440 --> 00:30:07,640 -Oh mein Gott, du warst es. -Lana sieht alles. 559 00:30:07,720 --> 00:30:11,320 -Du ungezogener Junge. -Alle waren entsetzt. 560 00:30:11,400 --> 00:30:13,280 Was ist hier los? 561 00:30:13,880 --> 00:30:15,840 Nichts kann man geheim halten. 562 00:30:17,320 --> 00:30:18,480 Ehrlich gesagt… 563 00:30:18,560 --> 00:30:21,360 Ich bin beleidigt. Wollte er meine Hilfe nicht? 564 00:30:25,040 --> 00:30:31,040 Das führte dazu, dass weitere 2.000 $ vom Preisgeld abgezogen wurden. 565 00:30:35,360 --> 00:30:37,080 Das hat zwei Riesen gekostet. 566 00:30:39,920 --> 00:30:43,640 Es war eine Investition, weil ich jetzt nichts tun werde. 567 00:30:44,400 --> 00:30:48,160 Alle wollen Sex, und er ist besessen von seinen dicken Eiern. 568 00:30:48,240 --> 00:30:49,560 Die haben wir alle. 569 00:30:52,000 --> 00:30:55,600 Bisher gab es neun Regelverstöße. 570 00:30:55,680 --> 00:30:56,560 Verdammt. 571 00:30:59,440 --> 00:31:03,880 Cam und Emily waren für vier dieser Verstöße verantwortlich. 572 00:31:10,640 --> 00:31:14,760 Cam und Emily, um mir zu zeigen, dass ihr am Prozess interessiert seid, 573 00:31:15,840 --> 00:31:18,720 stelle ich euch beide auf die ultimative Probe. 574 00:31:19,760 --> 00:31:20,960 Oh mein Gott. 575 00:31:22,240 --> 00:31:26,440 Um zu bestehen, müsst ihr Selbstbeherrschung haben… 576 00:31:26,520 --> 00:31:27,880 Oh nein. 577 00:31:28,560 --> 00:31:32,440 …und zeigen, dass ihr eine emotionale Verbindung aufbauen könnt, 578 00:31:33,840 --> 00:31:35,440 ohne Regeln zu brechen. 579 00:31:36,640 --> 00:31:37,480 Was? 580 00:31:38,720 --> 00:31:43,400 Deshalb werdet ihr die Nacht allein in der privaten Suite verbringen. 581 00:31:44,120 --> 00:31:46,000 -Oh nein. -Warte, was? 582 00:31:47,600 --> 00:31:49,680 Die zwei allein für eine Nacht? 583 00:31:49,760 --> 00:31:50,720 Dein Ernst? 584 00:31:51,400 --> 00:31:56,000 Eine private Suite, die perfekt für Sex und alle Arten von Unfug ist? 585 00:31:56,800 --> 00:31:58,080 Das wird die Hölle. 586 00:31:58,160 --> 00:32:00,120 Was denkt Lana sich dabei, 587 00:32:00,200 --> 00:32:03,160 Cam und mich allein in einen Raum zu stecken? 588 00:32:04,000 --> 00:32:07,240 Lana hatte nicht vor, diesen Retreat einfach zu machen. 589 00:32:07,320 --> 00:32:10,080 Das war's. Das wird nicht klappen. 590 00:32:11,040 --> 00:32:12,400 Ich stimme Pete zu. 591 00:32:13,760 --> 00:32:16,080 Wenn ihr die Regeln nicht brecht, 592 00:32:16,840 --> 00:32:20,600 gehen 10.000 $ zurück ins Preisgeld. 593 00:32:20,680 --> 00:32:21,520 Super. 594 00:32:23,400 --> 00:32:26,160 Warum jubelt ihr? Habt ihr nicht zugehört? 595 00:32:26,240 --> 00:32:29,320 -Ein Grund mehr, kein Geld auszugeben. -Tut einfach nichts. 596 00:32:29,400 --> 00:32:33,280 Denk an unsere Unterhaltung. Mehr habe ich nicht zu sagen. 597 00:32:33,880 --> 00:32:36,400 Emily, bitte lass uns nicht im Stich. 598 00:32:37,280 --> 00:32:39,320 Was Cam und Emily jetzt brauchen, 599 00:32:39,400 --> 00:32:43,120 ist die Unterstützung ihrer Freunde, um an sich zu glauben. 600 00:32:44,600 --> 00:32:46,280 Ich glaube nicht an euch. 601 00:32:47,080 --> 00:32:50,600 Wenn wir auf der anderen Seite aufwachen, warten wir alle. 602 00:32:51,600 --> 00:32:52,440 Ok. 603 00:32:53,000 --> 00:32:54,600 Super Motivationsgespräch. 604 00:32:55,680 --> 00:32:59,400 Glaubt ihr wirklich, ihr könnt euch beherrschen? 605 00:33:00,880 --> 00:33:02,880 Deshalb glauben wir nicht an euch! 606 00:33:03,480 --> 00:33:05,800 Sie sind beide hinterhältig. 607 00:33:05,880 --> 00:33:08,000 Ich traue ihnen nicht. Tut mir leid. 608 00:33:08,760 --> 00:33:13,040 Ihr habt mein Wort. Und dein Wort? Wir werden nichts machen. 609 00:33:14,440 --> 00:33:17,560 Manchmal muss ich Leuten mein Wort geben, 610 00:33:17,640 --> 00:33:19,720 und manchmal bedeutet es nichts. 611 00:33:21,760 --> 00:33:23,000 Cam und Emily, 612 00:33:24,080 --> 00:33:26,120 bitte geht zur Suite. 613 00:33:28,240 --> 00:33:30,600 -Tschüs. Liebe euch. -Positive Gedanken. 614 00:33:30,680 --> 00:33:32,920 -Macht uns stolz. -Ja, werden wir. 615 00:33:36,160 --> 00:33:38,760 Niemand glaubt an uns. 616 00:33:38,840 --> 00:33:41,800 Alle haben Angst. Ich auch. 617 00:33:44,960 --> 00:33:46,040 Oh Scheiße. 618 00:33:47,280 --> 00:33:49,640 Wie sagt man "Wir sind am Arsch"? 619 00:33:55,560 --> 00:33:58,760 Oh mein Gott! 620 00:34:02,800 --> 00:34:04,560 Das ist sexy, oder? 621 00:34:05,960 --> 00:34:07,800 Das wird ein großer Test. 622 00:34:11,640 --> 00:34:13,920 Eine lange Nacht im Schützengraben. 623 00:34:14,000 --> 00:34:14,960 Eine sehr lange. 624 00:34:15,600 --> 00:34:18,240 Wir könnten auch einfach aufs Ganze gehen. 625 00:34:54,920 --> 00:34:57,920 Untertitel von: Sandra Schellhase