1 00:00:20,600 --> 00:00:22,120 God morgon. 2 00:00:22,200 --> 00:00:23,720 God morgon, snygging. 3 00:00:23,800 --> 00:00:24,640 God morgon! 4 00:00:26,800 --> 00:00:29,080 Herregud. 5 00:00:29,160 --> 00:00:30,760 God morgon, allihop. 6 00:00:30,840 --> 00:00:34,240 -Herregud. -Hon är kvar. Det var ingen dröm. 7 00:00:34,320 --> 00:00:37,520 Jag har börjat planera de närmaste dagarna för er. 8 00:00:37,600 --> 00:00:38,720 Herregud. 9 00:00:38,800 --> 00:00:41,120 Dag ett. Inget sex. 10 00:00:41,200 --> 00:00:42,920 -Ja, tack. -Vi fattade det. 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,320 Dag två. Inget sex. 12 00:00:45,400 --> 00:00:47,160 Tänk dig det. 13 00:00:47,240 --> 00:00:49,440 Dag tre. Inget sex. 14 00:00:49,520 --> 00:00:51,360 Hej, Siri. Stäng av Lana. 15 00:00:52,160 --> 00:00:55,800 Fyra, fem, sex, sju, åtta, nio, tio! Inget sex! 16 00:00:55,880 --> 00:00:57,240 Jag lägger mig igen. 17 00:00:57,960 --> 00:01:00,760 Igår kväll, när Lana införlivade sexförbudet 18 00:01:00,840 --> 00:01:05,000 reagerade hennes gäster ytterst moget och vuxet. 19 00:01:05,080 --> 00:01:07,280 Vad tror ni en runk kostar? 20 00:01:07,360 --> 00:01:08,640 Jo, visst. 21 00:01:08,720 --> 00:01:10,240 Nej, Cam! 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,600 Jag frågar bara. 23 00:01:12,240 --> 00:01:13,560 Det var en dålig fest. 24 00:01:13,640 --> 00:01:17,200 Hon har blåst mig värre än vad nån kille nånsin har gjort. 25 00:01:17,280 --> 00:01:19,560 Låt mig be. Jag tror att jag måste be. 26 00:01:19,640 --> 00:01:24,720 Jag känner mig utpumpad, chockad, förvånad, förrådd. 27 00:01:24,800 --> 00:01:27,240 Herre, ge mig styrkan att inte torrjucka. 28 00:01:28,560 --> 00:01:31,960 Händerna ovanför täcket. Och det inkluderar er två. 29 00:01:34,840 --> 00:01:37,720 För att vara liten tar du upp nästan hela sängen. 30 00:01:37,800 --> 00:01:40,240 -Gör jag? -Ja. 31 00:01:40,320 --> 00:01:44,800 De var väl för upptagna med att klaga på reglerna igår för att bryta mot dem. 32 00:01:46,920 --> 00:01:51,280 Vi skötte oss. Men sover jag jämte en attraktiv tjej, 33 00:01:51,360 --> 00:01:52,920 då vill jag kyssa henne. 34 00:01:53,000 --> 00:01:57,360 Jag är inte tillräckligt ansvarsfull för att bry mig ett skit om regler. 35 00:01:57,440 --> 00:02:02,040 Åh, Cam. Den attityden och det leendet är definitivt lika med problem. 36 00:02:02,120 --> 00:02:04,760 Vi virar in dig så jag inte kan röra dig. 37 00:02:04,840 --> 00:02:07,000 Jag går och lägger mig igen. 38 00:02:09,360 --> 00:02:13,720 Jag ser Chase i en säng som jag hellre skulle vara i. 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,960 Det är tufft att se när man vaknar. 40 00:02:16,040 --> 00:02:20,640 Jag ska gå vidare. Vill du ta den här segern, visst. 41 00:02:22,960 --> 00:02:26,680 Marvin! Jag har en het parisare bredvid mig. 42 00:02:27,720 --> 00:02:30,800 Det är väldigt svårt. 43 00:02:31,400 --> 00:02:33,280 Vänta, får vi inte gosa? Fan. 44 00:02:34,000 --> 00:02:37,200 Det är faktiskt helt okej att gosa och kela, Melinda. 45 00:02:38,280 --> 00:02:40,120 Men kyssar, 46 00:02:41,240 --> 00:02:42,960 självtillfredsställelse 47 00:02:45,840 --> 00:02:47,200 och sex 48 00:02:49,720 --> 00:02:52,200 resulterar i att prispotten blir mindre. 49 00:02:52,280 --> 00:02:54,920 Ju större brott, desto högre böter. 50 00:03:00,600 --> 00:03:03,720 -Vad pratar ni om? Jag kommer. -Ska du hoppa i? Hej! 51 00:03:03,800 --> 00:03:08,000 Allt är vidöppet. Det är dag två, 52 00:03:08,080 --> 00:03:11,000 så jag ska lära känna alla lite grann. 53 00:03:11,080 --> 00:03:13,280 Säger han och slickar sig om munnen. 54 00:03:13,880 --> 00:03:16,120 Call, Collie? Är det så du heter? 55 00:03:16,200 --> 00:03:17,040 Curly? 56 00:03:17,120 --> 00:03:21,760 Ja, jag vill säga Curly. Carly. Vi måste lära känna varandra bättre. 57 00:03:24,160 --> 00:03:25,960 Gillar ni några killar? 58 00:03:26,040 --> 00:03:29,520 -Jag går bara på känsla. Jag vet inte. -Du är het, tjejen. 59 00:03:29,600 --> 00:03:31,000 Tack, Marvin. 60 00:03:31,080 --> 00:03:33,440 Jag gillade dig och Chase, 61 00:03:33,520 --> 00:03:37,080 men jag är skyldig mig själv att se vad som händer med Chase. 62 00:03:37,160 --> 00:03:41,360 -Jaså? Jag vet inte. -Blir du svartsjuk, fransosen? 63 00:03:41,440 --> 00:03:43,160 -Lite. -Nej, det är han inte! 64 00:03:43,240 --> 00:03:44,920 Det börjar hetta till. 65 00:03:45,000 --> 00:03:48,480 Marvin håller alla dörrar öppna 66 00:03:48,560 --> 00:03:52,040 och han var lite flörtig med både mig och Carly. 67 00:03:52,120 --> 00:03:53,960 Vad har du för typ egentligen? 68 00:03:54,040 --> 00:03:58,040 Jag har ingen speciell typ. Det beror på vibbar och sånt. 69 00:03:58,120 --> 00:04:00,040 -Mel, då? -Ja. 70 00:04:00,120 --> 00:04:02,000 Precis vad jag tänkte säga. 71 00:04:02,520 --> 00:04:05,680 Jag gillar henne. Jag sa att hon är min typ. 72 00:04:05,760 --> 00:04:08,320 Men jag är en fri man, du vet? 73 00:04:08,400 --> 00:04:12,640 Melinda är snygg, men det finns två heta tjejer, så… 74 00:04:13,960 --> 00:04:17,880 C'est quelque chose. Det här är nåt jag verkligen gillar. 75 00:04:17,960 --> 00:04:21,800 Det kunde jag ha gissat med tanke på ditt flin, din stygga garçon. 76 00:04:24,200 --> 00:04:30,520 Om jag spenderade pengar med Melinda, hur arga tror ni att alla skulle bli? 77 00:04:33,560 --> 00:04:35,880 Igår kväll kysste Melinda mig. 78 00:04:35,960 --> 00:04:38,880 Ja! 79 00:04:39,800 --> 00:04:40,720 Va? 80 00:04:40,800 --> 00:04:42,440 Hon är hur snygg som helst. 81 00:04:42,520 --> 00:04:45,880 Om Marvin försvann och jag lägger in en stöt hos Melinda 82 00:04:45,960 --> 00:04:47,720 ser jag inget fel med det. 83 00:04:47,800 --> 00:04:50,080 Jag tänker att jag spenderar pengar 84 00:04:50,160 --> 00:04:53,840 för att få en djupare relation och gå längre med henne, 85 00:04:53,920 --> 00:04:56,400 jag vill inte säga det, men få bort Marvin. 86 00:04:56,920 --> 00:04:59,120 Peter gillar Melinda. 87 00:04:59,200 --> 00:05:02,440 Melinda gillar Marvin. Det är en märklig situation. 88 00:05:02,520 --> 00:05:06,960 Jag vet inte hur det ska sluta, men jag bryr mig inte direkt. 89 00:05:07,040 --> 00:05:09,480 Jag står bakom er till 100 procent. 90 00:05:09,560 --> 00:05:12,920 Vill ni kyssas för att ni tror att det kan gynna er, kör. 91 00:05:13,000 --> 00:05:16,160 Översättning: spenderar ni pengar, kan jag också det. 92 00:05:16,760 --> 00:05:20,400 Jag skulle vilja vänta och få klartecken. 93 00:05:20,480 --> 00:05:23,680 Lana kanske säger: "Okej, du kan få en kyss." 94 00:05:23,760 --> 00:05:26,440 Eller: "Du var duktig, du får en avrunkning." 95 00:05:26,520 --> 00:05:27,720 En avrunkning. 96 00:05:27,800 --> 00:05:29,920 -Hon… -Du var så duktig idag! 97 00:05:30,000 --> 00:05:32,960 Du får en avrunkning! 98 00:05:33,040 --> 00:05:37,200 Trist att behöva säga det här, men Lana har inga händer. 99 00:05:42,000 --> 00:05:46,600 Alla chillar, tränar, njuter av solen och… 100 00:05:47,680 --> 00:05:48,520 Vänta lite. 101 00:05:48,600 --> 00:05:52,200 Häller Cam i sig munskölj mitt på blanka eftermiddagen? 102 00:05:52,280 --> 00:05:54,080 Herr Leende har nåt i kikaren. 103 00:05:54,920 --> 00:06:00,200 Jag ser att Emliy chillar på stranden. Hon ser väldigt bra ut. 104 00:06:00,280 --> 00:06:01,640 Jag vill kyssa henne. 105 00:06:01,720 --> 00:06:06,600 Men hur mycket jag än uppskattar Lana och allt hon gör, 106 00:06:06,680 --> 00:06:11,160 hon är säkert en fantastisk robot, så vill jag bara göra det jag vill. 107 00:06:12,240 --> 00:06:13,960 Jag ska få till blinkningen. 108 00:06:22,800 --> 00:06:26,040 Jag kan inte förstå hur vackert havet är. 109 00:06:32,680 --> 00:06:33,520 Hejsan. 110 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 Hej, främling. 111 00:06:35,680 --> 00:06:36,640 Hej, främling. 112 00:06:36,720 --> 00:06:38,320 -Är du okej? -Du ser bra ut. 113 00:06:39,760 --> 00:06:42,960 Tack. Hur tyckte du det var igår? 114 00:06:43,560 --> 00:06:45,160 -Inte idealiskt. -Nej. 115 00:06:45,240 --> 00:06:48,640 Jag fattar inte att Lana sabbade för oss. 116 00:06:49,840 --> 00:06:52,680 Jag vill ju bara slita av dina kläder. 117 00:06:52,760 --> 00:06:56,080 Och det finns så mycket sexuell attraktion mellan oss. 118 00:06:56,160 --> 00:06:57,320 -Ja. -Massor. 119 00:06:58,720 --> 00:07:00,920 Vi har nog starkast gnista av alla. 120 00:07:01,000 --> 00:07:04,200 Jag vet. Det blir nog bara svårare och svårare. 121 00:07:04,720 --> 00:07:06,840 -Jag vill kyssa dig nu. -Samma här. 122 00:07:10,280 --> 00:07:12,440 Ja, kusten verkar rätt klar, Cam, 123 00:07:12,520 --> 00:07:16,800 men det finns en allseende luftfräschare som har ögonen på dig just nu. 124 00:07:16,880 --> 00:07:18,560 -Så vad gör vi? -Tja… 125 00:07:19,800 --> 00:07:23,800 Jag vet inte. Jag tror… Jag vet inte. 126 00:07:23,880 --> 00:07:26,320 -Jag följer inte regler. -Samma här. 127 00:07:27,880 --> 00:07:29,480 Det här är så dåligt! 128 00:07:29,560 --> 00:07:34,440 Säger nån: "Tryck inte på knappen." Då vill man bara trycka på den. 129 00:07:34,520 --> 00:07:37,600 Okej. Ge inte Emily kärnvapenkoderna. 130 00:07:37,680 --> 00:07:39,200 Kan lika gärna göra det. 131 00:07:46,600 --> 00:07:51,200 Det hände. Läppkontakt mindre än 24 timmar efter sexförbudet. 132 00:07:51,280 --> 00:07:52,640 Lana blir rasande. 133 00:07:53,520 --> 00:07:55,960 Den här kyssen. Herregud! 134 00:07:56,040 --> 00:07:58,720 Men den kommer att kosta oss så mycket pengar. 135 00:08:00,640 --> 00:08:02,440 Se till att det är värt det. 136 00:08:04,080 --> 00:08:07,720 Jag tycker definitivt att det var värt att bryta mot reglerna. 137 00:08:07,800 --> 00:08:11,000 Herregud, de kommer att döda oss. Vad ska jag säga? 138 00:08:11,080 --> 00:08:12,600 Vi kan hitta på en lögn. 139 00:08:12,680 --> 00:08:14,000 Jag säger inget. 140 00:08:14,080 --> 00:08:15,920 -Va? -Jag spelar bara dum. 141 00:08:16,000 --> 00:08:17,800 -Ska du spela dum? -Ja. 142 00:08:17,880 --> 00:08:18,720 Okej. Coolt. 143 00:08:22,680 --> 00:08:24,480 -Okej, schyst. -Nu går vi. 144 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 Så, pokerfejsen är på. 145 00:08:26,960 --> 00:08:31,000 Cam, det är bäst att du låser in det där leendet och slänger nyckeln. 146 00:08:31,080 --> 00:08:33,560 Marvin är mer intressant än han ser ut. 147 00:08:33,640 --> 00:08:37,400 Han har en masterexamen, han spelade professionell basket. 148 00:08:38,600 --> 00:08:40,720 Han bor i Paris. 149 00:08:41,560 --> 00:08:42,680 -Hej, tjejer. -Hej. 150 00:08:42,760 --> 00:08:44,880 -Hej. -Hej, snygging. 151 00:08:44,960 --> 00:08:47,280 Vi ses! Vad har ni haft för er? 152 00:08:47,360 --> 00:08:51,160 -Vi kom precis ut hit. -Jaså? Jobbar på brännan? 153 00:08:51,240 --> 00:08:52,360 Ja. 154 00:08:54,200 --> 00:08:55,560 -Ja. -Läget, playern? 155 00:08:55,640 --> 00:08:57,440 -Var har du varit? -Vad händer? 156 00:08:58,280 --> 00:09:00,120 Hade en stund på tumanhand. 157 00:09:00,200 --> 00:09:01,360 -Med Emily? -Ja. 158 00:09:04,280 --> 00:09:05,800 Säg inte att ni kysstes. 159 00:09:06,440 --> 00:09:10,120 Han ler. Jag tittar på de andra killarna. De bara: "Vad hände?" 160 00:09:10,200 --> 00:09:12,840 -Han ler! Vad gjorde ni? Nej! -Vad gjorde ni? 161 00:09:13,360 --> 00:09:14,720 Har vi förlorat pengar? 162 00:09:16,120 --> 00:09:17,880 Jag kan inte ljuga. 163 00:09:17,960 --> 00:09:21,240 Jag bröt mot reglerna. Jag vet inte vad jag ska säga. 164 00:09:26,680 --> 00:09:28,200 Okej, en liten kyss. 165 00:09:28,280 --> 00:09:29,520 Ja, vi kysstes lite. 166 00:09:30,520 --> 00:09:32,840 -Mannen! Dag två! -Han sabbade det. 167 00:09:32,920 --> 00:09:35,360 Han har klarat mindre än ett dygn. 168 00:09:35,440 --> 00:09:38,800 Jag är ledsen. Förlåt. 169 00:09:38,880 --> 00:09:41,800 Herregud. Hur mycket pengar förlorar vi här? 170 00:09:41,880 --> 00:09:45,120 Varför är ni så långa? Vi hade en trevlig stund. 171 00:09:45,200 --> 00:09:46,680 Undrar vad det kostade. 172 00:09:46,760 --> 00:09:50,800 Är det som förra året var det en Chanel-väska. Inte värt det. 173 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 Det är dag två! 174 00:09:52,400 --> 00:09:56,440 Jag säger inte att jag är perfekt, men det är dag två! Vad gör vi? 175 00:09:56,520 --> 00:09:57,760 Okej… 176 00:09:57,840 --> 00:10:02,560 Emily och Cam bröt mot reglerna, så jag tänker att nu är det min tur. 177 00:10:02,640 --> 00:10:05,320 Jag kanske gör nåt ikväll. Vi får se. 178 00:10:05,920 --> 00:10:09,840 Om nån av oss gör bort oss måste vi stötta varandra. 179 00:10:11,720 --> 00:10:14,360 Nu tänker de: "Cam gjorde det, då kan vi." 180 00:10:16,200 --> 00:10:20,800 Det ska bli intressant att se vem som börjar pussa på andra nu. 181 00:10:20,880 --> 00:10:22,800 Och flinet vinner. 182 00:10:27,120 --> 00:10:29,480 Så, Lana, planer för första kvällen? 183 00:10:35,200 --> 00:10:38,800 Jag kommer att hålla två par under uppsikt som uppvisar 184 00:10:38,880 --> 00:10:41,720 potential att skapa en djupare relation. 185 00:10:42,280 --> 00:10:44,200 Jag ska observera deras beteende 186 00:10:44,280 --> 00:10:47,280 och paret som jag anser följer mina regler bäst 187 00:10:47,360 --> 00:10:50,360 kommer att bli belönade med en dejt ikväll. 188 00:10:51,320 --> 00:10:52,400 Två par? 189 00:10:52,480 --> 00:10:56,680 Du pratar väl om Carly och Chase och Melinda och Marvin? 190 00:10:57,440 --> 00:10:59,160 Rätt, Desiree. 191 00:11:00,800 --> 00:11:03,680 Trots att de inte känner till Lanas planer 192 00:11:03,760 --> 00:11:05,560 har dejtracet börjat. 193 00:11:06,320 --> 00:11:07,560 Så här går det till: 194 00:11:07,640 --> 00:11:11,000 fokusera på det känslomässiga istället för det fysiska. 195 00:11:11,080 --> 00:11:13,080 Vad kan gå fel? 196 00:11:13,840 --> 00:11:18,160 -Jag ville inte matcha dig med blått. -Det borde du ha gjort. 197 00:11:18,240 --> 00:11:22,160 Jag känner att jag vill fokusera på Carly nu. 198 00:11:25,600 --> 00:11:27,960 -Hej. -Jag är glad och fnissig. 199 00:11:29,400 --> 00:11:34,320 Just nu är du den enda personen som ger mig den där pirriga känslan. 200 00:11:34,400 --> 00:11:37,720 -Pirriga känslan. -Ingen annan gör mig upphetsad. 201 00:11:37,800 --> 00:11:41,760 Jag tror att Melinda är min favorit för hon ser bra ut 202 00:11:41,840 --> 00:11:44,800 och jag gillar hennes vibe, men man vet aldrig. 203 00:11:44,880 --> 00:11:47,000 Jag vill också lära känna Emily. 204 00:11:47,080 --> 00:11:50,840 Jag kanske tar fram det tunga artilleriet och vi får se. 205 00:11:50,920 --> 00:11:52,560 Ooh, la-Lana! 206 00:11:52,640 --> 00:11:57,200 Jag tror inte att monsieur Marvin är först i kön till den dejten. 207 00:11:57,280 --> 00:11:59,680 Jag borde vara två meter med de här. 208 00:11:59,760 --> 00:12:02,040 -Herregud. -Jag vet. 209 00:12:02,120 --> 00:12:07,200 Chase har tagit fram sina 48:or. Det är som om han vill säga henne nåt. 210 00:12:07,280 --> 00:12:08,440 Vad, liksom? 211 00:12:08,520 --> 00:12:13,880 Jag gillar att han är stor. Det blir svårt att hålla händerna i styr. 212 00:12:13,960 --> 00:12:15,920 Det är poängen med showen, Carly. 213 00:12:16,000 --> 00:12:19,040 Jag vill titta in i dina läppar… Ögon, menar jag. 214 00:12:19,120 --> 00:12:21,680 Vad tänker du på? 215 00:12:21,760 --> 00:12:23,880 Carly ser fantastisk ut ikväll. 216 00:12:23,960 --> 00:12:28,640 Jag känner mig som den lilla lila djävulshorn-emojin. 217 00:12:32,720 --> 00:12:35,440 De är precis där. Rakt framför dig. 218 00:12:35,520 --> 00:12:36,640 Var inte en fegis. 219 00:12:36,720 --> 00:12:38,200 Ska jag göra det här? 220 00:12:44,320 --> 00:12:46,880 Det blir ingen dejt för vår fotbollsspelare. 221 00:12:46,960 --> 00:12:50,280 Lana kommer att bänka dig och bötfälla dig för det där. 222 00:12:50,360 --> 00:12:52,920 Så där. Jag har redan brutit mot en regel. 223 00:12:53,000 --> 00:12:56,200 Det var fel, men jag ville ändå göra det. 224 00:12:57,320 --> 00:12:59,480 Bröt mot reglerna lite grann. 225 00:13:02,760 --> 00:13:05,920 -Mitt framför näsan på dem. -Märkte de nåt? 226 00:13:06,000 --> 00:13:08,840 -Mitt framför näsan. -Allvarligt? Har alla glömt 227 00:13:08,920 --> 00:13:12,720 att Lana ser allt som händer här? 228 00:13:13,920 --> 00:13:18,560 Carly och Chase regelbrott resulterar i böter och de elimineras 229 00:13:18,640 --> 00:13:20,840 från min dejtingbelöning. 230 00:13:22,200 --> 00:13:23,840 En borta, en återstår. 231 00:13:25,320 --> 00:13:28,400 Melinda och Marvin, den här dejten är er att förlora. 232 00:13:30,480 --> 00:13:33,120 Jag måste berätta nåt. 233 00:13:33,200 --> 00:13:36,440 -Jag gillar Melinda. -Hon är den coolaste. 234 00:13:36,520 --> 00:13:38,320 Jag är attraherad av Melinda. 235 00:13:38,400 --> 00:13:42,520 Om Marvin inte var här hade jag inte haft några problem med Melinda. 236 00:13:42,600 --> 00:13:46,520 Men om han går finns det inget som säger att jag inte kan gå in. 237 00:13:46,600 --> 00:13:49,360 Tja, Peter, det enda som står i vägen för dig 238 00:13:49,440 --> 00:13:51,920 är ett Eiffeltorn på 190 cm. 239 00:13:52,000 --> 00:13:55,960 Jag ska fortsätta flörta med Melinda och se vad som händer ikväll. 240 00:13:56,040 --> 00:13:57,880 Prata bara med mig på franska. 241 00:13:57,960 --> 00:14:02,640 Tror du inte att Lana kan kärlekens språk? Det kan du ge på! Undertexter på. 242 00:14:03,240 --> 00:14:04,920 Du kommer inte förstå nåt. 243 00:14:07,880 --> 00:14:08,840 Vad mer? 244 00:14:08,920 --> 00:14:10,600 Vill du ligga med mig? 245 00:14:12,000 --> 00:14:13,640 Din accent är bara… 246 00:14:13,720 --> 00:14:15,280 Jag kan inte stå emot. 247 00:14:15,360 --> 00:14:20,840 Han ser mig i ögonen, min kropp skakar, jag är vild, jag är galen. 248 00:14:21,640 --> 00:14:25,520 Det här verkar inte vara på väg att leda till nåt djupare. 249 00:14:26,200 --> 00:14:27,320 Jag vill kyssa dig. 250 00:14:27,400 --> 00:14:28,400 Jag också. 251 00:14:29,160 --> 00:14:30,880 Tänker du sköta dig ikväll? 252 00:14:32,520 --> 00:14:33,600 Jag tror inte det. 253 00:14:34,040 --> 00:14:37,200 Jag tror att vi förlorar lite pengar ikväll. 254 00:14:38,880 --> 00:14:41,440 Jag tror att vi förlorar pengar ikväll. 255 00:14:44,360 --> 00:14:45,640 Vänta. 256 00:14:46,600 --> 00:14:48,240 Var är de andra? 257 00:14:48,840 --> 00:14:50,240 De kommer att hata oss. 258 00:14:50,320 --> 00:14:51,360 Kom hit. 259 00:15:01,040 --> 00:15:02,280 REGELBROTT 260 00:15:03,120 --> 00:15:05,800 Du, Marvin, hur säger man déjà vu på franska? 261 00:15:05,880 --> 00:15:09,280 Lana, jag är ledsen, men det här är så bra. 262 00:15:12,280 --> 00:15:13,880 Jag struntar i pengarna. 263 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 Lana? Vem är Lana? 264 00:15:17,080 --> 00:15:20,560 Den där maskinen jag inte lyssnar på? Jag känner henne inte. 265 00:15:20,640 --> 00:15:24,960 Jag känner Lana och det där gjorde att ni förlorade en massa pengar. 266 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 -Du är bra på att kyssas. -Du med. 267 00:15:28,400 --> 00:15:29,240 Merci. 268 00:15:32,760 --> 00:15:37,120 Det är uppenbart att mina gäster inte kan följa reglerna. 269 00:15:37,200 --> 00:15:41,120 Ställ in dejten. 270 00:15:42,520 --> 00:15:44,480 Det de inte vet har de inte ont av. 271 00:15:44,560 --> 00:15:46,560 -Jag ska gå. -Okej. 272 00:15:48,800 --> 00:15:53,840 Jag kör min franska ikväll och det funkar. Det funkar bra. 273 00:15:53,920 --> 00:15:55,360 Får jag tala franska? 274 00:15:55,440 --> 00:15:56,640 Vad betyder det? 275 00:15:56,720 --> 00:15:58,360 Får jag tala franska? 276 00:15:58,440 --> 00:15:59,480 Gärna. 277 00:15:59,560 --> 00:16:02,360 Lyssna inte, Em! N'ecoute pas! 278 00:16:03,560 --> 00:16:06,120 -Har du dejtat nån fransk kille? -Aldrig. 279 00:16:06,200 --> 00:16:07,440 Skulle du vilja? 280 00:16:10,720 --> 00:16:13,800 Vi kysstes precis, 281 00:16:13,880 --> 00:16:18,120 och nu ser jag honom flörta med Emily. 282 00:16:18,200 --> 00:16:19,520 Vem gör så? 283 00:16:19,600 --> 00:16:22,360 Du skulle kunna vara fransk. 284 00:16:22,440 --> 00:16:23,560 Man tackar. 285 00:16:23,640 --> 00:16:25,880 Han kanske spelar spelet. 286 00:16:25,960 --> 00:16:29,600 Han försöker ha kakan och äta den samtidigt med en annan tjej. 287 00:16:34,760 --> 00:16:36,480 Alla är attraherade av dig. 288 00:16:36,560 --> 00:16:37,600 Jaså? 289 00:16:37,680 --> 00:16:41,200 -Du är den perfekta tjejen. -Nej. 290 00:16:41,280 --> 00:16:47,280 Marvin är så flörtig. Ja, jag tror att han är ganska kåt just nu. 291 00:16:48,520 --> 00:16:50,480 Vi borde prata lite mer. 292 00:16:53,400 --> 00:16:56,440 Marvin är där, med sin franska självsäkerhet. 293 00:16:56,520 --> 00:17:02,600 Han ser bra ut. Han är runt 195 cm. Vackert ansikte. Bra tänder. Han är snygg. 294 00:17:02,680 --> 00:17:05,920 Ja, men förutom det har han inget särskilt. 295 00:17:06,600 --> 00:17:09,760 Du gick till Cam direkt. Vi tänkte att det var kört. 296 00:17:09,840 --> 00:17:11,480 -Ja. -Herregud. 297 00:17:13,120 --> 00:17:14,120 Så, du vet… 298 00:17:14,200 --> 00:17:15,880 Okej, Cam. Vad ska du göra? 299 00:17:17,120 --> 00:17:18,920 Allvarligt? En vissling? 300 00:17:19,000 --> 00:17:20,600 -Var var du? -Pratar om dig. 301 00:17:20,680 --> 00:17:25,760 Ni ser perfekta ut. Båda två, ni blir ett bra par, det kan jag se. 302 00:17:25,840 --> 00:17:27,440 -Jaså? -Ja, det sa jag. 303 00:17:27,960 --> 00:17:32,120 Han kan få stirra så mycket han vill, men han får inte Emily. 304 00:17:32,840 --> 00:17:37,600 Emily är attraktiv, men hon är nog redan gift med Cam. 305 00:17:37,680 --> 00:17:41,080 De kan få göra sin grej och jag håller mig till Melinda. 306 00:17:41,640 --> 00:17:42,600 Så rart. 307 00:17:44,880 --> 00:17:46,920 Vart tror ni att ni två är på väg? 308 00:17:47,000 --> 00:17:48,800 Emily ser otrolig ut. 309 00:17:48,880 --> 00:17:50,320 Otrolig. 310 00:17:51,200 --> 00:17:55,080 Sex är sex när allt kommer omkring. Vi är bara djur. 311 00:17:55,160 --> 00:17:57,320 Jag vill bara slita av klänningen. 312 00:17:57,400 --> 00:17:58,880 Nej, vi får inte… 313 00:18:03,360 --> 00:18:06,360 Och de säger att britterna är blyga och reserverade. 314 00:18:07,000 --> 00:18:09,560 FORTFARANDE LANA 315 00:18:10,720 --> 00:18:14,600 Herregud, vad är det med oss? Vi gör det igen. 316 00:18:17,280 --> 00:18:19,720 Aj då! Ni är på väg att bli påkomna! 317 00:18:21,480 --> 00:18:23,960 -Jag såg ett regelbrott! -Nej! 318 00:18:24,040 --> 00:18:27,880 Det gjorde jag! Jag såg det med egna ögon. 319 00:18:27,960 --> 00:18:29,040 Fan. 320 00:18:29,640 --> 00:18:32,240 Jag tänker inte berätta. Ni kan säga det. 321 00:18:32,320 --> 00:18:36,600 Jag fattar inte att de har brutit mot reglerna två gånger. 322 00:18:36,680 --> 00:18:39,560 Du är inte så oskyldig själv, jungfru Jane. 323 00:18:40,160 --> 00:18:43,920 Varför inte bara göra slarvsylta av den där prispotten? 324 00:18:48,920 --> 00:18:50,600 Lugnt och skönt, bara… 325 00:18:50,680 --> 00:18:52,560 Jag har inte gjort mycket idag. 326 00:18:52,640 --> 00:18:55,160 Åh, pojkar, ni ser så nöjda ut 327 00:18:55,240 --> 00:18:58,240 och håller tyst om de där regelbrotten, just nu. 328 00:18:58,320 --> 00:18:59,960 Jag måste vara tyst. 329 00:19:00,040 --> 00:19:03,920 De kommer att bli förvånade när de får höra talas om det. 330 00:19:05,760 --> 00:19:08,880 Det är nåt sexigt med att ha en hemlighet. 331 00:19:08,960 --> 00:19:12,560 Ingen misstänker nåt. Låt iRobot berätta för alla. 332 00:19:12,640 --> 00:19:15,080 Jag älskar det där självförtroendet, 333 00:19:15,160 --> 00:19:18,040 men du kanske ska oroa dig mer för Peter än Lana. 334 00:19:18,120 --> 00:19:20,000 -Får jag vara ärlig? -Ja. 335 00:19:20,080 --> 00:19:21,760 Ni är mina favoriter. 336 00:19:21,840 --> 00:19:22,840 Jaså? 337 00:19:22,920 --> 00:19:25,120 -Till 100 procent. -Jag sa ju det. 338 00:19:25,200 --> 00:19:28,280 Jag vet att det finns regler som jag ska följa, 339 00:19:28,360 --> 00:19:31,440 men Melinda och Carly ser så bra ut ikväll. 340 00:19:31,520 --> 00:19:33,680 Jag är besatt av Melinda. 341 00:19:33,760 --> 00:19:36,800 -Va? -Ja. Ja, du är sexig. 342 00:19:39,360 --> 00:19:42,720 Sättet Peter tittar på mig just nu är… 343 00:19:42,800 --> 00:19:45,040 Marvin, du har valt att spela spelet, 344 00:19:45,960 --> 00:19:47,520 och jag spelar med. 345 00:19:48,920 --> 00:19:51,880 Peter vill ha en kyss. Gör sten-sax-påse om det. 346 00:19:56,080 --> 00:19:57,880 -Bryt mot reglerna. -En puss? 347 00:19:57,960 --> 00:20:01,000 Jag älskar män. Jag älskar uppmärksamheten. 348 00:20:01,080 --> 00:20:02,840 Jag bara älskar män. 349 00:20:03,760 --> 00:20:05,680 Det här är det jag gör. 350 00:20:06,320 --> 00:20:08,240 -Sten, sax, påse! -Kör. 351 00:20:08,880 --> 00:20:11,520 Ja! Ha! Bitch! 352 00:20:12,240 --> 00:20:14,400 Du måste göra det. Jag också? 353 00:20:15,000 --> 00:20:18,320 Oj, Peter får visst det han vill ha. 354 00:20:18,400 --> 00:20:20,360 Jag vet inte vad som flög i mig. 355 00:20:22,240 --> 00:20:25,040 -Nu är det du. -Du måste göra det. Jag också? 356 00:20:25,120 --> 00:20:28,680 Nej, svaret är nej! Jaha. 357 00:20:31,920 --> 00:20:34,720 Allvarligt, Lana, jag tappar räkningen just nu. 358 00:20:35,760 --> 00:20:36,840 Hoppsan. 359 00:20:36,920 --> 00:20:40,840 Det här är inte för att jag har känslor för Peter, 360 00:20:40,920 --> 00:20:43,600 men det är så lätt att bryta mot reglerna. 361 00:20:44,160 --> 00:20:48,520 Alla tror att jag är den unga killen, att de inte har nåt att oroa sig för, 362 00:20:48,600 --> 00:20:53,040 men jag har inte bara förtrollat en, utan två tjejer ikväll. 363 00:20:53,120 --> 00:20:58,040 Bra jobbat, för du trollade precis bort två saftiga bitar av prissumman. 364 00:20:58,120 --> 00:21:00,360 Jag är nöjd. Jag behöver inget annat. 365 00:21:03,520 --> 00:21:07,840 Lana, det verkar som att de övermänskligt kåta singlarna 366 00:21:07,920 --> 00:21:13,240 har lite svårt att förhålla sig till sexförbudet. Vem hade trott det? 367 00:21:20,600 --> 00:21:22,960 Det går inte. Mitt huvud är för stort. 368 00:21:23,040 --> 00:21:25,600 -Jaså? -Den hindrar blodcirkulationen. 369 00:21:25,680 --> 00:21:27,480 Ska vi sköta oss, eller? 370 00:21:28,600 --> 00:21:31,360 Ikväll blir det tufft. Riktigt tufft. 371 00:21:31,440 --> 00:21:34,520 Lamporna släcks, på med mörkerseende. 372 00:21:38,640 --> 00:21:41,320 Stopp ett tag. Är det Chase, Carly? 373 00:21:47,000 --> 00:21:48,520 REGELBROTT 374 00:21:48,560 --> 00:21:51,600 Först Chase, sen Peter, nu Chase. 375 00:21:53,920 --> 00:21:58,520 De kommer att få en ordentlig chock när de ser vad det här kostade. 376 00:22:05,840 --> 00:22:06,760 Nu börjas det. 377 00:22:07,280 --> 00:22:09,080 Bonjour, Marvin. 378 00:22:09,160 --> 00:22:12,280 -Åh, nej. -Marvin! 379 00:22:12,360 --> 00:22:14,440 -Sovit gott? -Ja, jag sov gott. 380 00:22:14,520 --> 00:22:15,840 Kärlekens språk. 381 00:22:18,480 --> 00:22:19,840 Jag är lite spänd. 382 00:22:19,920 --> 00:22:22,840 Jag vet inte när Marvin och Chase får reda på det, 383 00:22:22,920 --> 00:22:27,280 men jag vet att det som hände igår kommer att göra det konstigt idag. 384 00:22:28,480 --> 00:22:31,000 Ja, efter gårdagens alla regelbrott, 385 00:22:31,080 --> 00:22:34,560 är det en hel del pinsamheter på väg in med era namn på. 386 00:22:35,240 --> 00:22:37,760 Bäst att det är en kall dusch, Cam. 387 00:22:41,560 --> 00:22:42,400 Tjejen! 388 00:22:42,480 --> 00:22:45,520 Hej, Melinda. Hur mår du idag? 389 00:22:45,600 --> 00:22:46,760 Kan inte klaga. 390 00:22:46,840 --> 00:22:49,600 Kan du vara snäll och samla alla i cabanan? 391 00:22:49,680 --> 00:22:52,160 Jag tog precis av fransarna. Två sekunder. 392 00:22:52,240 --> 00:22:53,920 Skynda dig, Melinda. 393 00:22:54,000 --> 00:22:56,480 Tjejen! Jag försöker! 394 00:22:56,560 --> 00:23:01,600 Tänk om du hade dåligt med batteri. Hade du velat bli stressad då? Den sista. 395 00:23:04,120 --> 00:23:05,520 Mot cabanan! 396 00:23:09,360 --> 00:23:10,520 Herregud. 397 00:23:10,600 --> 00:23:14,680 Herregud. Jag vet inte vad som kommer att hända, men… 398 00:23:15,200 --> 00:23:16,280 Vi ska få veta. 399 00:23:17,760 --> 00:23:20,200 Jag är nervös. Jag gillar inte det här. 400 00:23:20,280 --> 00:23:24,480 Vi ska nog få reda på hur mycket Emily och Cam har kostat oss. 401 00:23:25,880 --> 00:23:27,640 Hallå, vem kysste vem? 402 00:23:31,080 --> 00:23:34,440 Jag är nervös. Jag var svettig om handflatorna. 403 00:23:34,520 --> 00:23:38,520 Jag försöker komma fram till om jag ska säga nåt eller vara tyst. 404 00:23:39,240 --> 00:23:42,200 Du är nog inte den enda med svettiga handflator. 405 00:23:43,000 --> 00:23:45,080 -Jag har inte kysst nån. -Samma här. 406 00:23:45,160 --> 00:23:48,000 Jag och Chase döljer två grejer för gruppen. 407 00:23:48,080 --> 00:23:53,400 Plus att jag kysste Peter, sen kom jag även på Emily och Cam. 408 00:23:53,480 --> 00:23:56,680 Jag håller hemligheter åt folk också. Herregud. 409 00:23:58,920 --> 00:24:00,720 Det är ju du och Chase. 410 00:24:01,720 --> 00:24:05,320 -Nej. Jag gjorde ingenting. -Titta inte på mig sådär. 411 00:24:05,400 --> 00:24:07,960 Du pekar finger, du ställde till det. 412 00:24:08,040 --> 00:24:09,440 Ja, jag erkände det. 413 00:24:09,520 --> 00:24:11,120 -Jag gjorde inget. -Inget. 414 00:24:11,200 --> 00:24:12,960 Vi tittar på varandra. 415 00:24:13,040 --> 00:24:17,160 Hon ser lika rädd ut. Jag tänker: "Vi tar med oss det till graven." 416 00:24:18,720 --> 00:24:21,840 Jag håller tyst. Jag kysste två tjejer. 417 00:24:23,240 --> 00:24:27,320 Jag vet helt säkert att jag och Cam bröt mot två regler, 418 00:24:27,400 --> 00:24:33,560 men jag säger inget om det. Inte ett ord. Jag hoppas att Lana inte såg. 419 00:24:37,160 --> 00:24:38,760 Herregud. 420 00:24:38,840 --> 00:24:41,600 -Berätta. -Mitt hjärta stannade. 421 00:24:41,680 --> 00:24:44,440 Snacka snusk med oss, Lana. Säg vad vi gjorde. 422 00:24:44,520 --> 00:24:46,960 -Vill inte veta. -Säg hur stygga vi varit. 423 00:24:47,040 --> 00:24:50,800 -Hej, allihop. -Hej. 424 00:24:51,400 --> 00:24:55,400 Ni kom hit för att skapa djupare känslomässiga relationer 425 00:24:55,480 --> 00:24:57,520 och fick regler som skulle följas. 426 00:24:59,280 --> 00:25:02,440 Reglerna förbjuder sexuell kontakt. 427 00:25:04,760 --> 00:25:07,640 -Vi förlorade nog 10 000. -Vi gjorde inget. 428 00:25:08,280 --> 00:25:09,200 Nervigt. 429 00:25:10,120 --> 00:25:11,280 Ja. 430 00:25:11,360 --> 00:25:14,160 Vem bryr sig? En kyss är inte så mycket pengar, 431 00:25:14,240 --> 00:25:16,800 speciellt när man måste dela på prissumman. 432 00:25:16,880 --> 00:25:19,880 Den här viktigpettern verkar ha sett säsong ett. 433 00:25:22,160 --> 00:25:26,840 Trots detta har er likgiltighet inför reglerna 434 00:25:26,920 --> 00:25:29,360 resulterat i ett avdrag på… 435 00:25:29,440 --> 00:25:31,760 -Alla åker ner i skiten. -Vi får se. 436 00:25:34,000 --> 00:25:35,560 -Kysstes ni en gång? -Ja. 437 00:25:41,320 --> 00:25:43,920 …21 000 dollar. 438 00:25:44,000 --> 00:25:45,440 -Va? -Herregud! 439 00:25:48,400 --> 00:25:52,440 Tjugoentusen dollar? 440 00:25:52,520 --> 00:25:54,120 Vi har folk som ljuger. 441 00:25:54,200 --> 00:25:58,720 Jag tyglar min vrede här. Jag är rasande. 442 00:25:58,800 --> 00:25:59,960 Slut spenderat! 443 00:26:00,040 --> 00:26:02,680 De dyraste 24 timmarna i mitt liv. 444 00:26:02,760 --> 00:26:04,240 Var hände här? 445 00:26:04,320 --> 00:26:07,200 Jag trodde att jag var den enda som klantade mig. 446 00:26:07,280 --> 00:26:09,000 Tjugoentusen dollar? 447 00:26:09,080 --> 00:26:10,440 Ni sabbar det. 448 00:26:12,840 --> 00:26:14,680 Totalt var det 449 00:26:16,160 --> 00:26:17,760 sju regelbrott. 450 00:26:17,840 --> 00:26:21,160 -Sju regelbrott? Sju! -Sju! Va? 451 00:26:22,320 --> 00:26:23,520 Jävlar. 452 00:26:23,600 --> 00:26:27,840 Jag vet att jag bröt mot reglerna, men inte de andra. 453 00:26:27,920 --> 00:26:30,000 Folk är visst lite lömska här. 454 00:26:30,080 --> 00:26:34,640 Så, 21 000, sju regelbrott, det måste vara 3 000 per kyss. 455 00:26:34,720 --> 00:26:36,840 Alla skyldiga. Varenda en av dem. 456 00:26:36,920 --> 00:26:38,320 Vill nån erkänna nåt? 457 00:26:43,960 --> 00:26:47,320 Melinda och jag kysstes igår på soffan. 458 00:26:47,400 --> 00:26:48,680 Men det var perfekt! 459 00:26:48,760 --> 00:26:52,560 -Det var perfekt och värt det. -Så värt det, jag ångrar det inte. 460 00:26:52,640 --> 00:26:54,560 Just nu känner jag mig skyldig. 461 00:26:55,560 --> 00:26:57,400 Det är rätt jobbig stämning. 462 00:26:58,560 --> 00:27:00,080 Det gjorde vi. Förlåt. 463 00:27:00,160 --> 00:27:03,200 Det är fem till vi måste redogöra för. 464 00:27:05,040 --> 00:27:07,520 Jag vill nästan skratta, ärligt talat. 465 00:27:07,600 --> 00:27:10,720 Ingen tittar på mig. Alla pekar finger mot nån. 466 00:27:13,920 --> 00:27:18,920 Så det var bara Cam och Emily som kysstes och jag och Melinda? 467 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Det stämmer inte. 468 00:27:22,480 --> 00:27:24,920 Okej. Jag vill vara ärlig här. 469 00:27:25,800 --> 00:27:27,520 Jag säger inte ett skit. 470 00:27:29,000 --> 00:27:30,040 Jag kysste Peter! 471 00:27:30,120 --> 00:27:31,360 Va? När då? 472 00:27:31,440 --> 00:27:33,280 Okej, låt mig få skulden, bara. 473 00:27:33,360 --> 00:27:36,280 Du sitter där helt tyst, så är det du! 474 00:27:37,120 --> 00:27:39,680 Jag är verkligen chockad. Jag fattar inte. 475 00:27:42,800 --> 00:27:45,080 Det höll de minsann tyst om. 476 00:27:45,160 --> 00:27:47,680 -Jag har lite känslor för Melinda. -Okej. 477 00:27:47,760 --> 00:27:51,960 Men jag ångrar inte det helt och hållet, om jag är helt ärlig. 478 00:27:52,040 --> 00:27:55,960 Jag har sagt att man ska se upp för alla. Håll koll på din tjej. 479 00:27:56,040 --> 00:27:58,400 Hata inte spelaren, hata spelet. 480 00:27:58,480 --> 00:28:00,040 Carly kysste också Peter! 481 00:28:01,160 --> 00:28:02,000 Hoppsan. 482 00:28:02,800 --> 00:28:08,360 Lille Peter tog de två största killarnas tjejer och kände ingen ånger. 483 00:28:08,440 --> 00:28:10,680 Jag kan inte fatta att han gjorde det. 484 00:28:12,200 --> 00:28:13,280 Vad? 485 00:28:14,080 --> 00:28:15,480 Varför gjorde du det? 486 00:28:19,200 --> 00:28:20,560 Varför kysste du Peter? 487 00:28:21,120 --> 00:28:23,960 Jag kysste dig igår, så betydde det ingenting? 488 00:28:24,040 --> 00:28:25,640 Det betydde nåt. Absolut. 489 00:28:25,720 --> 00:28:26,800 Jag vet inte, så… 490 00:28:27,400 --> 00:28:29,720 Det känns som att jag har blivit lurad. 491 00:28:31,280 --> 00:28:33,320 Jag måste också informera er om… 492 00:28:33,400 --> 00:28:34,480 Herregud. 493 00:28:34,560 --> 00:28:36,520 …att i slutet av processen 494 00:28:38,120 --> 00:28:42,160 kommer prispengarna inte att delas lika mellan er. 495 00:28:42,240 --> 00:28:43,600 Vad fan? 496 00:28:46,080 --> 00:28:47,040 Menar du allvar? 497 00:28:48,280 --> 00:28:51,600 Det här förändrar allt. 498 00:28:52,120 --> 00:28:53,600 Det är nog kört för mig. 499 00:28:53,680 --> 00:28:57,680 Du kunde väl ha sagt det innan jag kysste två tjejer på en kväll? 500 00:28:58,600 --> 00:29:01,520 Jag hoppas att de går till dem som har skött sig, 501 00:29:01,600 --> 00:29:06,240 för då kommer den här perfekta ängeln att få en massa pengar. 502 00:29:07,280 --> 00:29:13,800 Prissumman är just nu 79 000 dollar. 503 00:29:13,880 --> 00:29:16,720 Om man inte engagerar sig går man hem tomhänt. 504 00:29:16,800 --> 00:29:20,800 Det kan du ge dig på, cowboy. Lana kom inte hit för att leka. 505 00:29:29,040 --> 00:29:30,440 Tjugotusen är mycket. 506 00:29:30,520 --> 00:29:33,000 Så mycket trodde jag inte. 507 00:29:33,080 --> 00:29:36,080 Så vad hände? När hände det? 508 00:29:36,160 --> 00:29:38,240 Det var typ ett vad. 509 00:29:38,320 --> 00:29:42,040 Det var jag, Mel och han, och han satt i mitten. Förlåt. 510 00:29:42,680 --> 00:29:44,360 Hur skulle du beskriva det? 511 00:29:44,440 --> 00:29:48,520 -Känner du annorlunda nu? -Nej, vad fan? Tror du det? 512 00:29:48,600 --> 00:29:51,440 -Jag frågar bara. -Oroa dig inte för det. 513 00:29:52,640 --> 00:29:56,480 -Du borde inte oroa dig för nån. -Det är liksom på och av. 514 00:29:57,600 --> 00:30:00,280 Jag uppskattar att hon pratade med mig om det, 515 00:30:00,360 --> 00:30:04,880 men nu måste jag nog vara lite försiktigare. 516 00:30:05,560 --> 00:30:07,600 Jag gillar inte nån annan än dig. 517 00:30:09,440 --> 00:30:14,000 När jag kysste Peter så tänkte jag inte precis på Chase. 518 00:30:14,080 --> 00:30:16,480 Jag vill bara hångla med nån, 519 00:30:16,560 --> 00:30:19,760 efteråt kände jag att jag faktiskt gillar nån annan. 520 00:30:21,680 --> 00:30:24,400 Carly, efter gårdagen är det tydligt 521 00:30:24,480 --> 00:30:28,080 att du inte är den enda som måste lära sig att behärska sig. 522 00:30:28,160 --> 00:30:30,320 Lana, dags att börja jobba. 523 00:30:31,000 --> 00:30:33,840 Syftet med vistelsen är att låta gästerna 524 00:30:33,920 --> 00:30:36,920 utveckla sitt tänkande gällande relationer 525 00:30:37,000 --> 00:30:42,880 och mina workshoppar vill ge dem verktyg så att de kan skapa djupare band. 526 00:30:42,960 --> 00:30:47,680 Gårdagskvällen tyder på att gästerna är oförmögna att motstå fysiska impulser 527 00:30:48,440 --> 00:30:51,680 så den första workshoppen handlar om återhållsamhet. 528 00:30:54,720 --> 00:30:57,680 Den som ska lära sexgalningarna om återhållsamhet 529 00:30:57,760 --> 00:30:59,840 är erotikcoachen Alexandra Roxo. 530 00:31:03,520 --> 00:31:09,480 Den här workshoppen handlar om att de ska lära sig att ta det lugnt. 531 00:31:09,560 --> 00:31:12,720 Vi tänker bara: sex, snabbt, genitalier. 532 00:31:12,800 --> 00:31:16,760 Det finns så mycket mer med intimitet och fysiska band. 533 00:31:16,840 --> 00:31:22,000 I dagens workshop ska vi utforska våra erogena zoner. 534 00:31:22,600 --> 00:31:28,200 Jag har ingen aning om vad hon sa. Jag kan inte säga vad det var, nånting… 535 00:31:28,280 --> 00:31:30,840 Nån kan säkert reda ut det här, Nathan. 536 00:31:30,920 --> 00:31:34,720 I workshoppen ska vi få komma i kontakt med våra androgyna zoner. 537 00:31:34,800 --> 00:31:36,880 Kan vi ge dem en ordbok? 538 00:31:39,360 --> 00:31:41,080 Tack, producenterna. 539 00:31:41,600 --> 00:31:46,840 Idag ska vi hitta era speciella ställen med de här fantastiska hjälpmedlen. 540 00:31:46,920 --> 00:31:50,680 Det finns piskor, fjädrar, rosor. Vi får se hur det här går. 541 00:31:50,760 --> 00:31:53,800 Men vi ska fokusera på självkontroll. 542 00:31:54,320 --> 00:31:56,560 Inte så glad nu va, Cam? 543 00:31:56,640 --> 00:31:59,280 Se om ni kan utforska några ovanliga platser. 544 00:31:59,360 --> 00:32:00,200 Ja! 545 00:32:00,920 --> 00:32:03,360 Istället för att bara sluka varandra. 546 00:32:03,440 --> 00:32:05,800 Hur gör vi om vi är arga på vår partner? 547 00:32:06,720 --> 00:32:08,960 Jag vet att vi är arga på varandra, 548 00:32:09,480 --> 00:32:12,600 men han är fortfarande en snygging. Vi kan lösa det. 549 00:32:12,680 --> 00:32:16,200 Se om du kan vara öppen i det här ögonblicket med henne. 550 00:32:16,280 --> 00:32:20,200 Jag vill inte göra det med Melinda. Hon är den sista jag vill se. 551 00:32:20,280 --> 00:32:22,880 -Ska du vara arg? -Jag bryr mig inte. 552 00:32:24,440 --> 00:32:26,120 -Längtar! -Okej, kör. 553 00:32:34,840 --> 00:32:38,800 Känn er fram, aktiverar ni nervändar och njutning? 554 00:32:41,600 --> 00:32:45,000 Man övar på självkontroll och återhållsamhet, 555 00:32:45,080 --> 00:32:49,240 en bra grund för att skapa ett djupare band med nån annan. 556 00:32:49,320 --> 00:32:51,480 Jag är inte så sensuell. 557 00:32:51,560 --> 00:32:54,320 Det är vad det handlar om. Du måste få kontakt. 558 00:32:54,400 --> 00:32:57,040 Det hade varit en annan sak om vi var själva. 559 00:32:57,120 --> 00:33:01,040 Jag hade gått pang på. Vad är meningen om det inte är sexuellt? 560 00:33:01,120 --> 00:33:04,600 Tja, Cam, hela poängen är att inte gå pang på… 561 00:33:04,680 --> 00:33:05,560 Kittlas det? 562 00:33:06,440 --> 00:33:11,000 Syftet med workshoppen är att vara intima utan att ha sex i slutet. 563 00:33:11,080 --> 00:33:13,040 -Är det här skönt? -Jätteskönt. 564 00:33:14,040 --> 00:33:18,600 Men helt klart, när jag ser på honom vill jag ligga med honom där och då. 565 00:33:18,680 --> 00:33:19,840 Vad skulle du göra? 566 00:33:19,920 --> 00:33:23,880 Personligen? Inte framför tio personer och ett helt kamerateam, 567 00:33:23,960 --> 00:33:25,720 men gör som du vill, raring. 568 00:33:29,920 --> 00:33:32,600 Ja, det är skönt. Nej. 569 00:33:33,280 --> 00:33:39,480 Jag försöker verkligen sköta mig, men han är så jäkla sexig. 570 00:33:41,240 --> 00:33:42,280 Herregud. 571 00:33:46,360 --> 00:33:49,440 Jag ser att det här är på väg söderut. Bokstavligen. 572 00:33:49,520 --> 00:33:51,160 Okej. Ja. 573 00:33:53,560 --> 00:33:56,680 Hårdare. 574 00:33:56,760 --> 00:34:02,280 Jag hör bara, dask, hårdare. Jag ser mig omkring, vem blir piskad? 575 00:34:02,360 --> 00:34:04,640 Du har sju hjärtan på rumpan. 576 00:34:08,080 --> 00:34:09,600 Herregud. 577 00:34:09,680 --> 00:34:14,600 Självkontroll och återhållsamhet. Två väsentliga delar av dagens lärande. 578 00:34:14,680 --> 00:34:16,440 -Hårdare? -Hårdare, sa jag. 579 00:34:16,520 --> 00:34:21,480 Larissa är lättsam. Jag har missat henne. Det borde jag inte. Hon är toppen. 580 00:34:24,760 --> 00:34:26,240 Kära nån. 581 00:34:26,880 --> 00:34:30,800 Jag är så kåt just nu. Det var pinsamt. 582 00:34:32,560 --> 00:34:34,520 Du testar honom där borta. 583 00:34:36,120 --> 00:34:41,240 Jag är där nere. Jag gnider fjädern över hela hans ben. 584 00:34:43,120 --> 00:34:44,120 Jag fick inget. 585 00:34:45,720 --> 00:34:48,280 Han var tyst och såg ut som om han sov. 586 00:34:49,280 --> 00:34:53,440 Melinda gör allt med mig och jag tycker inte om det. 587 00:34:54,320 --> 00:34:56,280 Jag ville bara gå. 588 00:34:56,360 --> 00:34:59,840 Marvin är inte så nöjd med Melinda just nu, 589 00:34:59,920 --> 00:35:03,720 men om det inte funkar mellan dem är jag redo att glida in. 590 00:35:04,320 --> 00:35:09,680 Okej, om ni inte har märkt det är självkontroll väldigt svårt för vissa. 591 00:35:09,760 --> 00:35:15,280 Men jag hoppas att ni kan ta med er det ni har lärt er och övat på idag 592 00:35:15,360 --> 00:35:17,320 in i era relationer. 593 00:35:17,400 --> 00:35:20,400 Jag vill tro att de har lärt sig nåt av det här. 594 00:35:20,480 --> 00:35:22,720 Kom igen, vi ger dem en chans. 595 00:35:22,800 --> 00:35:26,360 Nathan fick stånd, så jag måste göra nåt rätt. 596 00:35:26,440 --> 00:35:30,040 Fel! Så fel! Har nån lärt sig nåt överhuvudtaget? 597 00:35:30,120 --> 00:35:32,760 Jag har lärt mig att Cams ballar är kittliga. 598 00:35:33,440 --> 00:35:35,000 Japp. Det är ute med dem. 599 00:35:35,080 --> 00:35:36,520 Tack! 600 00:35:38,080 --> 00:35:41,440 Han är mer lättad över att workshoppen är slut, 601 00:35:41,520 --> 00:35:43,760 än vad han blev upphetsad av fjädern. 602 00:36:00,160 --> 00:36:02,760 En spegel på tio personer är svårt. 603 00:36:02,840 --> 00:36:05,200 Det är faktiskt tjejernas rum. 604 00:36:09,320 --> 00:36:12,760 Spegel, spegel på väggen där, säg mig vem som kåtast är? 605 00:36:12,840 --> 00:36:14,800 Jag har så ont i ballarna. 606 00:36:14,880 --> 00:36:16,520 -Jaså? -Ja. 607 00:36:16,600 --> 00:36:18,000 Det är Cam, alltså. 608 00:36:18,080 --> 00:36:22,000 Jag tycker att Lana borde ge mig ett sjukintyg, 609 00:36:22,080 --> 00:36:25,840 för jag börjar verkligen få ont i kulorna. 610 00:36:25,920 --> 00:36:27,400 Vad ska vi göra? 611 00:36:28,440 --> 00:36:30,440 Jag har en liten plan. 612 00:36:32,160 --> 00:36:36,040 Låt mig gissa: djupandning, meditationsyoga. 613 00:36:36,120 --> 00:36:37,000 Vad är planen? 614 00:36:38,240 --> 00:36:40,600 Jag tror att du måste runka av mig. 615 00:36:41,600 --> 00:36:45,400 -Och riskera alla pengarna? -En avrunkning är väldigt subtilt. 616 00:36:45,480 --> 00:36:47,080 Under täcket? 617 00:36:47,160 --> 00:36:49,320 -Jag kan bli klar fort. -Skämtar du? 618 00:36:49,400 --> 00:36:52,120 Nej. Vi kan inte ha den här inställningen. 619 00:36:52,200 --> 00:36:55,400 Det handlar om djupare relationer, inte om att runka. 620 00:36:55,480 --> 00:36:57,080 Men det gör ont. 621 00:36:57,160 --> 00:36:59,560 Det är extremt svårt. Väldigt svårt. 622 00:36:59,640 --> 00:37:05,880 Jag trodde att jag skulle få komma hit och ligga runt, och sen är det så här. 623 00:37:05,960 --> 00:37:09,520 Det överraskade mig. Och jag har svårt att stå emot. 624 00:37:10,040 --> 00:37:10,880 Åh, Lana, 625 00:37:10,960 --> 00:37:14,560 du måste hålla ditt artificiella öga på de här två ikväll. 626 00:37:26,200 --> 00:37:27,080 Och sen… 627 00:37:27,640 --> 00:37:28,720 Du rör inte. 628 00:37:29,840 --> 00:37:33,760 Jag jobbar på det. Rom byggdes inte på en dag. 629 00:37:34,280 --> 00:37:36,200 -Det gjorde det! -Nej. 630 00:37:38,600 --> 00:37:41,280 Jag ångrar inte att jag kysste Melinda. 631 00:37:42,240 --> 00:37:47,880 Jag erkänner. Jag känner nåt för Melinda, inte att jag är kär i henne, men… 632 00:37:47,960 --> 00:37:50,320 Jag vet att det finns nåt där. 633 00:37:50,400 --> 00:37:54,440 -Jag måste bestämma vad jag ska göra. -Ja. Du vill inte se tillbaka 634 00:37:54,520 --> 00:37:57,360 om en månad, eller två, eller tre, och ångra dig. 635 00:37:57,440 --> 00:38:00,760 Om chansen kommer låter jag den inte flyga iväg. 636 00:38:01,920 --> 00:38:04,440 Nej, men du flyger rakt in i trubbel. 637 00:38:04,960 --> 00:38:08,640 Pete är en stilig ung man. Melinda är ursnygg. 638 00:38:08,720 --> 00:38:13,400 I det här stadiet är det lovligt byte. 639 00:38:13,480 --> 00:38:16,680 Jag vet inte om Marvin delar din filosofi. 640 00:38:18,160 --> 00:38:19,840 -Får jag slå mig ner? -Ja. 641 00:38:20,440 --> 00:38:22,320 Vi har mycket att prata om. 642 00:38:22,400 --> 00:38:25,200 -Du ser fin ut ikväll. -Tack. Det gör du också. 643 00:38:25,280 --> 00:38:27,960 Vanligtvis hade jag inte brytt mig, 644 00:38:28,520 --> 00:38:32,480 men jag gillar Marvin, och jag vill verkligen få det att funka. 645 00:38:32,560 --> 00:38:34,240 Hur känns det? 646 00:38:34,320 --> 00:38:37,040 Jag är fortfarande upprörd. 647 00:38:37,120 --> 00:38:40,080 Vi kysstes och du sa att det var speciellt. 648 00:38:40,160 --> 00:38:41,080 Jag menade det. 649 00:38:41,160 --> 00:38:45,560 Ja, men varför kysste du honom 20 minuter senare? Helt ologiskt. 650 00:38:47,640 --> 00:38:48,720 Okej, jag fattar. 651 00:38:48,800 --> 00:38:53,600 Men det känns som att han flörtar med de andra tjejerna, 652 00:38:53,680 --> 00:38:56,760 så vad ska jag göra? 653 00:38:57,280 --> 00:39:00,840 Det var bara ett vad. Det vi har är speciellt. 654 00:39:00,920 --> 00:39:04,480 Jag har inte det med Peter. Jag vill inte att du ska vara arg 655 00:39:04,560 --> 00:39:05,680 för jag gillar dig. 656 00:39:05,760 --> 00:39:06,640 Okej. 657 00:39:06,720 --> 00:39:10,000 Jag hade inte varit arg om jag inte gillade henne. 658 00:39:12,040 --> 00:39:13,480 Vi får se. 659 00:39:13,560 --> 00:39:15,360 "Vi får se"? Vad betyder det? 660 00:39:15,440 --> 00:39:16,880 Att jag behöver tid. 661 00:39:17,440 --> 00:39:20,520 Måste jag vänta i tio dagar då, eller? 662 00:39:20,600 --> 00:39:23,400 Det behöver du inte, jag är bara lite besviken. 663 00:39:23,480 --> 00:39:26,640 Jag måste komma över det och sen får vi se. 664 00:39:27,280 --> 00:39:28,440 Ja. 665 00:39:29,360 --> 00:39:32,360 "Vi får se." Vad betyder det ens? 666 00:39:32,960 --> 00:39:33,800 Okej, så… 667 00:39:33,880 --> 00:39:37,760 Jag kan inte vara tydligare, för jag vet inte vad jag känner nu. 668 00:39:37,840 --> 00:39:38,720 Okej. 669 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 -Ska du byta säng? -Jag vet inte. 670 00:39:41,640 --> 00:39:43,560 Okej. Visst. 671 00:39:47,000 --> 00:39:49,200 Om Marvin inte ändrar sig 672 00:39:49,720 --> 00:39:54,720 måste jag kanske leta efter nån annan som vill ha min uppmärksamhet. 673 00:39:54,800 --> 00:39:57,280 Du behöver nog inte leta länge. 674 00:40:01,040 --> 00:40:02,760 Du måste se upp för Pete. 675 00:40:10,240 --> 00:40:12,240 Peter. Ska du lägga dig hos mig? 676 00:40:12,880 --> 00:40:14,560 Jag tror det. 677 00:40:14,640 --> 00:40:15,760 Det finns plats. 678 00:40:16,600 --> 00:40:17,960 Jag älskar Marvin, 679 00:40:18,040 --> 00:40:24,000 men han måste förstå att jag slår till och charmar Melinda om jag kan. 680 00:40:26,120 --> 00:40:28,720 -Hur känns det att ligga i min säng? -Bra. 681 00:40:33,400 --> 00:40:36,120 Jaha... 682 00:40:36,640 --> 00:40:37,960 Jag är inte trött. 683 00:40:47,200 --> 00:40:50,160 Det är mycket som händer nu. Peter är min polare. 684 00:40:50,240 --> 00:40:53,240 Jag sa att han skulle slå till, och det funkade. 685 00:40:57,880 --> 00:41:01,360 Om Marvin vill göra det här och sura och vara arg, 686 00:41:01,440 --> 00:41:04,240 då tänker jag göra honom svartsjuk. 687 00:41:07,720 --> 00:41:09,200 Där ryker Melindas topp! 688 00:41:14,160 --> 00:41:15,720 Peter är min boy toy. 689 00:41:16,520 --> 00:41:19,680 Det här den stelaste kvällen i hela mitt liv. 690 00:41:20,400 --> 00:41:24,160 Ja. Det här är sjukt stelt, men jag älskar dramat. 691 00:41:24,240 --> 00:41:26,920 Jag är glad att jag inte är på den sidan. 692 00:41:28,040 --> 00:41:31,120 Det är bara konstigt med Marvin jämte dem. 693 00:41:33,240 --> 00:41:37,400 Vad är lägst på morgonen, Marvins humör eller prispengarna? 694 00:41:38,200 --> 00:41:39,040 Ingen respekt. 695 00:41:41,800 --> 00:41:43,360 Det här kunde ha undvikits 696 00:41:43,440 --> 00:41:46,720 om han hade krupit ner hos mig som jag bad honom. 697 00:41:48,960 --> 00:41:50,480 Det där var fräckt! 698 00:41:50,560 --> 00:41:54,440 Jag har aldrig varit så rädd för att förlora pengar 699 00:41:54,520 --> 00:41:56,840 förrän jag gick till sängs med Melinda. 700 00:41:57,440 --> 00:42:00,120 Den sexuella spänningen är för mycket. 701 00:42:01,240 --> 00:42:05,160 Om jag klantar mig, förlåt. Jag vet inte om jag kan behärska mig. 702 00:42:43,840 --> 00:42:48,640 Undertexter: Pauline Mengel