1 00:00:20,600 --> 00:00:22,120 Buongiorno, ragazzi. 2 00:00:22,200 --> 00:00:23,720 Buongiorno, tesoro. 3 00:00:23,800 --> 00:00:24,640 Buongiorno. 4 00:00:26,800 --> 00:00:29,080 No! 5 00:00:29,160 --> 00:00:30,760 Buongiorno a tutti. 6 00:00:30,840 --> 00:00:34,240 - Oddio. - È ancora qui. Non era un sogno. 7 00:00:34,320 --> 00:00:37,520 Ho stilato il programma delle attività. 8 00:00:37,600 --> 00:00:38,720 No! 9 00:00:38,800 --> 00:00:41,120 Primo giorno. Niente sesso. 10 00:00:41,200 --> 00:00:42,920 - Grazie. - Già lo sappiamo. 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,320 Secondo giorno. Niente sesso. 12 00:00:45,400 --> 00:00:47,160 Ma dai? 13 00:00:47,240 --> 00:00:49,440 Terzo giorno. Niente sesso. 14 00:00:49,520 --> 00:00:51,360 Siri, mi spegni Lana? 15 00:00:52,160 --> 00:00:55,800 Quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci! Niente sesso! 16 00:00:55,880 --> 00:00:57,240 Io me ne torno a letto. 17 00:00:57,960 --> 00:01:00,760 Dopo l'annuncio del divieto del sesso, 18 00:01:00,840 --> 00:01:05,000 i nuovi ospiti hanno reagito in modo maturo e responsabile. 19 00:01:05,080 --> 00:01:07,280 Che succede se mi faccio una sega? 20 00:01:07,360 --> 00:01:08,640 Come no. 21 00:01:08,720 --> 00:01:10,240 No, Cam! 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,800 Sto solo chiedendo. 23 00:01:11,960 --> 00:01:13,560 Che festa di merda. 24 00:01:13,640 --> 00:01:17,200 Lana mi ha rovinata più di quanto un uomo abbia mai fatto. 25 00:01:17,280 --> 00:01:19,560 Sento che devo pregare. 26 00:01:19,640 --> 00:01:24,720 Mi sento esausta, scioccata, sorpresa, tradita. 27 00:01:24,800 --> 00:01:27,240 Dammi la forza di non strusciarmi sul cuscino. 28 00:01:28,560 --> 00:01:31,960 Mani sopra le coperte. E vale anche per voi due. 29 00:01:34,840 --> 00:01:37,800 Ti sei preso tutto il letto stanotte, piccoletto. 30 00:01:37,880 --> 00:01:40,240 - Davvero? - Sì. 31 00:01:40,320 --> 00:01:44,680 Ieri notte erano troppo occupati a lamentarsi per infrangere le regole. 32 00:01:46,920 --> 00:01:51,280 Abbiamo fatto i bravi. Ma quando dormi accanto a una bella ragazza, 33 00:01:51,360 --> 00:01:52,920 vuoi baciarla, toccarla. 34 00:01:53,000 --> 00:01:57,360 Non sono così responsabile da preoccuparmi più di tanto delle regole. 35 00:01:57,440 --> 00:02:02,040 Quell'atteggiamento e quel sorriso promettono guai. 36 00:02:02,120 --> 00:02:04,760 - Ti avvolgo, così non posso toccarti. - Sì. 37 00:02:04,840 --> 00:02:07,000 Beh, io mi rimetto a dormire. 38 00:02:09,360 --> 00:02:13,720 Quando mi giro, vedo Chase nel letto dove vorrei essere io. 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,960 Difficile da mandare giù la mattina. 40 00:02:16,040 --> 00:02:20,640 Non mi farò abbattere da questa cosa. Gli concedo questa vittoria. 41 00:02:22,960 --> 00:02:26,680 Ho questo bel parigino accanto a me. 42 00:02:27,720 --> 00:02:30,800 È dura, molto dura. 43 00:02:31,400 --> 00:02:33,280 Neanche le coccole? Merda. 44 00:02:34,000 --> 00:02:37,240 In effetti, coccole e abbracci sono permessi. 45 00:02:38,280 --> 00:02:40,120 Ma baci, 46 00:02:41,240 --> 00:02:42,960 autoerotismo 47 00:02:45,840 --> 00:02:47,200 e sesso... 48 00:02:49,640 --> 00:02:52,120 comporteranno la riduzione del montepremi. 49 00:02:52,200 --> 00:02:54,920 Ad ogni infrazione seguirà la giusta punizione. 50 00:03:00,600 --> 00:03:03,720 - Di che parlate? Vi raggiungo. - Ti unisci a noi? 51 00:03:03,800 --> 00:03:08,000 Io non dico no a niente e a nessuna. È solo il secondo giorno 52 00:03:08,080 --> 00:03:11,040 e voglio conoscere tutte un po' meglio. 53 00:03:11,120 --> 00:03:13,280 Disse lui, leccandosi le labbra. 54 00:03:13,880 --> 00:03:16,120 Collie? Ti chiami così? 55 00:03:16,200 --> 00:03:17,040 Curly? Carly. 56 00:03:17,120 --> 00:03:21,760 Volevo dire Curly, Carly. Noi due dovremmo conoscerci meglio. 57 00:03:22,280 --> 00:03:23,680 Perché no? 58 00:03:24,160 --> 00:03:25,960 Ti piace qualcuno? 59 00:03:26,040 --> 00:03:29,520 - Io vado d'improvvisazione. - Sei una bomba sexy. 60 00:03:29,600 --> 00:03:31,000 Grazie, Marvin. 61 00:03:31,080 --> 00:03:33,440 Mi piacete tu e Chase, 62 00:03:33,520 --> 00:03:37,080 ma voglio vedere come si mette con Chase. 63 00:03:37,160 --> 00:03:41,360 - Davvero? - Cos'è? Sei geloso, francesino? 64 00:03:41,440 --> 00:03:43,160 - Un po'. - Non è vero! 65 00:03:43,240 --> 00:03:44,920 L'atmosfera si fa rovente. 66 00:03:45,000 --> 00:03:48,480 Marvin lascia aperte tutte le porte 67 00:03:48,560 --> 00:03:52,040 e prima si è messo a flirtare con me e con Carly. 68 00:03:52,120 --> 00:03:53,960 Qual è la tua donna ideale? 69 00:03:54,040 --> 00:03:58,040 Non ho una donna ideale. Dipende dalla chimica e dal momento. 70 00:03:58,120 --> 00:04:00,040 - E Melinda? - Sì. 71 00:04:00,120 --> 00:04:02,440 Mi avete tolto le parole di bocca. 72 00:04:02,520 --> 00:04:05,680 Mi piace. L'ho detto anche a lei che è il mio tipo. 73 00:04:05,760 --> 00:04:08,320 Ma sono un uomo libero, mi spiego? 74 00:04:08,400 --> 00:04:12,880 Melinda è in gran forma, ma ci sono altre due ragazze sexy, quindi… 75 00:04:13,960 --> 00:04:17,880 La situazione mi aggrada. Mi aggrada sul serio. 76 00:04:17,960 --> 00:04:21,800 Direi proprio di sì, a giudicare da quel ghigno, garçon. 77 00:04:24,200 --> 00:04:27,040 Se buttassi via un po' di soldi con Melinda, 78 00:04:27,120 --> 00:04:30,520 quanto si arrabbierebbero gli altri, secondo voi? 79 00:04:33,560 --> 00:04:35,880 Ieri sera Melinda mi ha baciato. 80 00:04:35,960 --> 00:04:38,880 Sì! 81 00:04:39,800 --> 00:04:40,720 Che? 82 00:04:40,800 --> 00:04:42,440 È bellissima. 83 00:04:42,520 --> 00:04:45,880 Se Marvin ci provasse con un'altra e io con lei 84 00:04:45,960 --> 00:04:47,840 non gli mancherei di rispetto. 85 00:04:47,920 --> 00:04:50,080 Cioè, rinuncerei a un po' di soldi 86 00:04:50,160 --> 00:04:53,840 per approfondire la conoscenza con Melinda 87 00:04:53,920 --> 00:04:56,400 e forse... dare uno spintone a Marvin. 88 00:04:56,920 --> 00:04:59,120 A Peter piace Melinda. 89 00:04:59,200 --> 00:05:02,440 A Melinda piace Marvin. È una situazione complicata. 90 00:05:02,520 --> 00:05:04,520 Non so come andrà a finire 91 00:05:04,600 --> 00:05:06,960 e non mi frega se qualcuno trasgredisce. 92 00:05:07,040 --> 00:05:09,480 Voi due avete il mio appoggio totale. 93 00:05:09,560 --> 00:05:12,920 Se baciarla ti fa stare bene, fallo. 94 00:05:13,000 --> 00:05:16,160 Traduzione: se scialacqui il montepremi, io pure. 95 00:05:16,680 --> 00:05:20,400 Io non pianifico niente. Aspetto di ricevere il via libera. 96 00:05:20,480 --> 00:05:23,880 Magari Lana, un giorno, ci dirà: "Vi concedo un bacio". 97 00:05:23,960 --> 00:05:26,440 Hai fatto il bravo: "Ti meriti una sega". 98 00:05:26,520 --> 00:05:27,720 Ti regalo una sega. 99 00:05:27,800 --> 00:05:29,920 Sei stato un bravo bambino. 100 00:05:30,000 --> 00:05:32,960 Ti meriti una bella sega. 101 00:05:33,040 --> 00:05:37,200 Mi spiace darvi questa delusione, ma Lana non ha le mani. 102 00:05:42,000 --> 00:05:46,600 Tutti si rilassano, si allenano, si godono il sole e… 103 00:05:47,680 --> 00:05:48,520 Un attimo. 104 00:05:48,600 --> 00:05:52,200 Perché Cam si tracanna il collutorio di pomeriggio? 105 00:05:52,280 --> 00:05:54,560 "Bei denti" ha in mente qualcosa. 106 00:05:54,920 --> 00:06:00,200 Emily è in spiaggia a prendere il sole. È bella, molto bella. 107 00:06:00,280 --> 00:06:01,640 Voglio baciarla. 108 00:06:01,720 --> 00:06:08,600 Apprezzo Lana e so che è un robot animato da buone intenzioni, 109 00:06:08,680 --> 00:06:11,160 ma alla fine, farò quello che voglio. 110 00:06:12,240 --> 00:06:14,000 Fammi rifare l'occhiolino. 111 00:06:22,800 --> 00:06:26,120 L'oceano è di una bellezza indescrivibile. 112 00:06:32,680 --> 00:06:33,520 Ciao. 113 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 Ci si rivede. 114 00:06:35,680 --> 00:06:36,640 Ciao, bellezza. 115 00:06:36,720 --> 00:06:38,320 - Com'è? - Sei in forma. 116 00:06:39,760 --> 00:06:42,960 Grazie. Che pensi di ieri sera? 117 00:06:43,440 --> 00:06:45,160 - Non muoio dalla gioia. - No. 118 00:06:45,240 --> 00:06:48,640 Lana ci ha chiuso a chiave i genitali. Che incubo. 119 00:06:49,840 --> 00:06:52,680 Perché volevo strapparti i vestiti, ovviamente. 120 00:06:52,760 --> 00:06:56,080 L'attrazione fra noi due è palpabile. 121 00:06:56,160 --> 00:06:57,560 - Sì. - È tanta. 122 00:06:58,720 --> 00:07:00,920 Siamo i più affiatati qui. 123 00:07:01,000 --> 00:07:04,200 Lo so. Sarà dura, molto dura. 124 00:07:04,280 --> 00:07:07,000 - Ora vorrei solo baciarti. - E io no? 125 00:07:10,280 --> 00:07:12,440 Sì, il campo sembra libero, Cam, 126 00:07:12,520 --> 00:07:14,720 ma il nostro deodorante per ambienti 127 00:07:14,800 --> 00:07:16,800 non vi perde mai d'occhio. 128 00:07:16,880 --> 00:07:18,560 - Che si fa? - Tipo… 129 00:07:19,800 --> 00:07:21,320 Non lo so. Credo che... 130 00:07:22,360 --> 00:07:23,800 Non lo so. 131 00:07:23,880 --> 00:07:25,280 Odio i divieti. 132 00:07:25,360 --> 00:07:26,600 Anch'io. 133 00:07:27,880 --> 00:07:29,480 Non va bene. 134 00:07:29,560 --> 00:07:32,040 Ti dicono: "Non premere il pulsante rosso" 135 00:07:32,120 --> 00:07:34,440 e vuoi solo premere quel pulsante. 136 00:07:34,520 --> 00:07:37,600 Teniamola lontano dalle centrali nucleari. 137 00:07:37,680 --> 00:07:39,200 Cioè, perché no? 138 00:07:46,600 --> 00:07:51,200 Dopo neanche 24 ore dal divieto, già giù di lingua a pennello. 139 00:07:51,280 --> 00:07:52,880 Lana sarà furiosa. 140 00:07:53,520 --> 00:07:58,720 È stato un bacio da togliere il fiato, ma ci costerà una fortuna. 141 00:08:00,640 --> 00:08:02,440 Ne è valsa la pena. 142 00:08:04,080 --> 00:08:07,720 Per me, ne è valsa decisamente la pena. 143 00:08:07,800 --> 00:08:11,000 Ci uccideranno. Cosa diciamo agli altri? 144 00:08:11,080 --> 00:08:12,600 Inventiamoci qualcosa. 145 00:08:12,680 --> 00:08:14,000 Io non dirò niente. 146 00:08:14,080 --> 00:08:15,920 - Che? - Farò finta di niente. 147 00:08:16,000 --> 00:08:19,120 - Vuoi fare finta di niente? - Va bene. 148 00:08:22,680 --> 00:08:24,480 - Bene. - Andiamocene. 149 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 Il gioco si fa duro... 150 00:08:26,960 --> 00:08:30,640 "Bei denti", ti conviene tener chiusa quella bella boccuccia. 151 00:08:31,080 --> 00:08:33,560 Marvin è più interessante di quel che sembra. 152 00:08:33,640 --> 00:08:37,400 Ha un Master, giocava a basket a livello professionale 153 00:08:38,600 --> 00:08:40,720 e vive a Parigi. 154 00:08:40,800 --> 00:08:42,680 - Ehi, ragazze. - Ciao. 155 00:08:42,760 --> 00:08:44,880 - Ciao. - Ehi, sexy. 156 00:08:44,960 --> 00:08:47,280 Che fate di bello? 157 00:08:47,360 --> 00:08:51,160 - Siamo appena arrivate. - Sì? Volete abbronzarvi un po'? 158 00:08:51,240 --> 00:08:52,360 Esatto. 159 00:08:54,200 --> 00:08:55,560 Che dici, playboy? 160 00:08:55,640 --> 00:08:57,440 - Dov'eri? - Che si dice? 161 00:08:58,280 --> 00:09:00,120 Mi sono appartato un attimo. 162 00:09:00,200 --> 00:09:01,360 - Con Emily? - Sì. 163 00:09:03,640 --> 00:09:05,800 Non dirmi che vi siete baciati. 164 00:09:06,440 --> 00:09:10,120 Lui ghigna. Gli altri si chiedono cosa stia succedendo. 165 00:09:10,200 --> 00:09:13,080 - Sta ridendo! Che hai fatto? - Che hai fatto? 166 00:09:13,360 --> 00:09:14,800 Avete fatto danni? 167 00:09:16,120 --> 00:09:21,240 Non posso mentire. Ho infranto le regole. Non so cosa dire alle ragazze. 168 00:09:26,680 --> 00:09:28,200 Solo un bacetto. 169 00:09:28,280 --> 00:09:29,520 Sì, ci siamo baciati. 170 00:09:30,520 --> 00:09:32,840 - Di già! - Ha fatto la frittata. 171 00:09:32,920 --> 00:09:35,360 Ha resistito meno di 24 ore. 172 00:09:35,440 --> 00:09:38,800 Perdonatemi, ragazze. 173 00:09:38,880 --> 00:09:41,800 Oh, no! Quanti soldi avremo perso? 174 00:09:41,880 --> 00:09:45,120 Perché siete tutti così alti? È stato bello. 175 00:09:45,200 --> 00:09:46,680 Quanto ci sarà costato? 176 00:09:46,760 --> 00:09:49,360 Quanto una borsa di Chanel. 177 00:09:49,440 --> 00:09:50,800 Non ne valeva la pena. 178 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 Dopo neanche 24 ore! 179 00:09:52,400 --> 00:09:56,440 Non sarò un santo neanch'io, ma è solo il secondo giorno. 180 00:09:56,520 --> 00:09:57,760 Bene... 181 00:09:57,840 --> 00:10:02,560 Emily e Cam hanno infranto le regole e ora tocca a me. 182 00:10:02,640 --> 00:10:05,320 Potrei mettermi in azione stanotte. Vedremo. 183 00:10:05,920 --> 00:10:09,840 Se uno di noi fa una cazzata, ci dobbiamo sostenere a vicenda. 184 00:10:11,720 --> 00:10:14,360 Ora pensano di poterlo fare pure loro. 185 00:10:16,200 --> 00:10:20,800 Vedremo chi sarà il prossimo a sciogliere la lingua. 186 00:10:20,880 --> 00:10:22,920 E Ghigno assassino vince. 187 00:10:27,120 --> 00:10:29,480 Allora, Lana, programmi per la serata? 188 00:10:35,200 --> 00:10:38,520 Osserverò due coppie che sembrano avere il potenziale 189 00:10:38,600 --> 00:10:41,720 per stabilire un legame profondo. 190 00:10:42,280 --> 00:10:44,240 Osserverò il loro comportamento 191 00:10:44,320 --> 00:10:47,280 e premierò la coppia più rispettosa delle regole 192 00:10:47,360 --> 00:10:50,360 con un appuntamento galante tutto per loro. 193 00:10:51,320 --> 00:10:52,400 Due coppie? 194 00:10:52,480 --> 00:10:56,800 Parli di Carly e Chase e Melinda e Marvin, vero? 195 00:10:57,440 --> 00:10:59,160 Esatto, Desiree. 196 00:11:00,800 --> 00:11:04,960 I partecipanti si mettono in tiro, pronti per la caccia. 197 00:11:06,320 --> 00:11:07,520 Regole del gioco: 198 00:11:07,600 --> 00:11:11,000 Stabilire un legame emotivo e non sessuale. 199 00:11:11,080 --> 00:11:13,480 Praticamente, un gioco da ragazzi. 200 00:11:13,840 --> 00:11:16,760 Non volevo vestirmi di azzurro come te. 201 00:11:16,840 --> 00:11:18,160 E perché no, scusa? 202 00:11:18,240 --> 00:11:22,160 Carly mi piace e voglio darle tutte le mie attenzioni. 203 00:11:26,600 --> 00:11:27,960 Sorrido e mi gongolo. 204 00:11:29,400 --> 00:11:32,800 Al momento sei l'unico con cui ho feeling, 205 00:11:32,880 --> 00:11:34,320 quel tipo di feeling. 206 00:11:34,400 --> 00:11:37,720 - Quel tipo. - Nessun altro mi attizza, solo tu. 207 00:11:37,800 --> 00:11:41,760 Melinda è la mia preferita perché è bella 208 00:11:41,840 --> 00:11:44,800 e mi piace la sua personalità. Ma non si sa mai. 209 00:11:44,880 --> 00:11:47,000 Voglio anche conoscere meglio Emily. 210 00:11:47,080 --> 00:11:50,840 Cioè, mi giocherò le mie carte e vedremo. 211 00:11:50,920 --> 00:11:52,560 Ooh, la-Lana! 212 00:11:52,640 --> 00:11:57,200 Dubito che Monsieur Marvin si aggiudicherà l'appuntamento premio. 213 00:11:57,280 --> 00:11:59,680 Queste scarpe mi fanno i piedi enormi... 214 00:11:59,760 --> 00:12:02,040 - Oddio. - Lo so. 215 00:12:02,120 --> 00:12:04,280 Chase ha il suo bel 49. 216 00:12:04,360 --> 00:12:07,200 Ho la sensazione che ci sia un sottotesto qui. 217 00:12:07,280 --> 00:12:08,440 Cioè, capito? 218 00:12:08,520 --> 00:12:11,480 Mi piacciono grandi. Mi piacciono i ragazzoni. 219 00:12:11,560 --> 00:12:13,760 Sarà dura non saltargli addosso. 220 00:12:13,840 --> 00:12:15,880 Beh, è quello lo scopo del gioco. 221 00:12:15,960 --> 00:12:19,040 Voglio guardarti nelle labbra, cioè, negli occhi. 222 00:12:19,120 --> 00:12:21,680 A che pensi? 223 00:12:21,760 --> 00:12:23,880 Carly è bellissima, stasera. 224 00:12:23,960 --> 00:12:28,640 Mi sento l'emoticon viola, quello con le corna. 225 00:12:32,720 --> 00:12:35,440 Sono lì. Proprio davanti a te. 226 00:12:35,520 --> 00:12:36,640 Non fare la fifona. 227 00:12:36,720 --> 00:12:38,400 Lo faccio o non lo faccio? 228 00:12:44,320 --> 00:12:46,920 E con questo, addio al premio, atleta. 229 00:12:47,000 --> 00:12:50,280 Lana ti manderà in panchina per questo fallo. 230 00:12:50,360 --> 00:12:52,920 È fatta. Ho infranto il regolamento. 231 00:12:53,000 --> 00:12:56,200 Sapevo che era sbagliato, ma volevo farlo comunque. 232 00:12:57,320 --> 00:12:59,480 Ho infranto le regole, un po'. 233 00:13:02,760 --> 00:13:05,920 - Si chiama nascondersi in bella vista. - Ci hanno visti? 234 00:13:06,000 --> 00:13:07,560 Siete seri? 235 00:13:07,640 --> 00:13:12,720 Avete per caso dimenticato che Lana vede qualsiasi cosa succeda qui? 236 00:13:13,920 --> 00:13:17,000 L'infrazione di Carly e Chase comporterà una penalità 237 00:13:17,080 --> 00:13:20,840 e la loro esclusione dall'appuntamento premio. 238 00:13:22,200 --> 00:13:23,840 Una coppia in meno. 239 00:13:25,320 --> 00:13:28,640 Melinda e Marvin, siete la nostra ultima speranza. 240 00:13:30,480 --> 00:13:33,120 Fratello, devo dirti una cosa. 241 00:13:33,200 --> 00:13:36,440 - Mi piace Melinda. Ci sto sotto! - È la più figa. 242 00:13:36,520 --> 00:13:38,320 Mi piace Melinda. 243 00:13:38,400 --> 00:13:42,520 Se Marvin non fosse qui, non avrei nessun problema con Melinda. 244 00:13:42,600 --> 00:13:45,680 Ma se lui si sgancia, ci proverò con lei all'istante. 245 00:13:46,600 --> 00:13:49,360 Beh, dovrai solo liberarti di un marcantonio 246 00:13:49,440 --> 00:13:51,920 alto quanto la Torre Eiffel. 247 00:13:52,000 --> 00:13:55,960 Continuerò a flirtare con Melinda e vediamo come va. 248 00:13:56,040 --> 00:13:57,880 Parlami solo in francese. 249 00:13:57,960 --> 00:14:00,440 Credi che Lana non parli la lingua dell'amore? 250 00:14:00,520 --> 00:14:02,760 Ti sbagli! Sottotitoli, prego. 251 00:14:03,240 --> 00:14:04,920 Non capirai niente. 252 00:14:07,880 --> 00:14:08,840 Che altro? 253 00:14:08,920 --> 00:14:10,600 Vuoi venire a letto con me? 254 00:14:12,000 --> 00:14:13,640 Il tuo accento è… 255 00:14:13,720 --> 00:14:15,280 Irresistibile. 256 00:14:15,360 --> 00:14:19,520 Quando mi guarda negli occhi, tremo tutta. 257 00:14:19,600 --> 00:14:21,040 Ho caldo, sudo. 258 00:14:21,640 --> 00:14:25,520 Questi due l'attrazione mentale non sanno dove sia di casa. 259 00:14:26,200 --> 00:14:27,320 Voglio baciarti. 260 00:14:27,400 --> 00:14:28,600 Anch'io. 261 00:14:29,160 --> 00:14:30,880 Farai il bravo stasera? 262 00:14:32,600 --> 00:14:33,760 Non credo. 263 00:14:34,040 --> 00:14:37,200 Credo che stasera perderemo un po' di soldi. 264 00:14:38,880 --> 00:14:41,440 Credo che stasera perderemo un po' di soldi. 265 00:14:44,360 --> 00:14:45,640 Aspetta. 266 00:14:46,600 --> 00:14:48,240 Dove sono gli altri? 267 00:14:48,840 --> 00:14:50,240 Ci odieranno. 268 00:14:50,320 --> 00:14:51,440 Vieni qui. 269 00:15:01,040 --> 00:15:02,640 INFRAZIONE DELLE REGOLE 270 00:15:03,080 --> 00:15:05,800 Marvin, com'è che si dice déjà vu in francese? 271 00:15:05,880 --> 00:15:09,280 Lana, mi spiace, ma è troppo bello per rinunciarci. 272 00:15:12,280 --> 00:15:13,880 Non m'importa dei soldi. 273 00:15:15,600 --> 00:15:17,080 Lana? Chi è Lana? 274 00:15:17,160 --> 00:15:20,560 Quella macchina parlante che non ascolto? Chi la conosce? 275 00:15:20,640 --> 00:15:24,960 Beh, io conosco Lana, e quella slinguazzata ti costerà cara. 276 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 - Baci bene. - Anche tu, tesoro. 277 00:15:28,400 --> 00:15:29,240 Merci. 278 00:15:32,760 --> 00:15:37,120 I miei ospiti sono chiaramente incapaci di rispettare le regole. 279 00:15:37,200 --> 00:15:41,120 Appuntamento annullato. 280 00:15:42,520 --> 00:15:44,480 Se non lo sanno, male non staranno. 281 00:15:44,560 --> 00:15:46,560 - Vado. - Ok. 282 00:15:48,800 --> 00:15:53,840 Mi sto giocando la carta del francese e funziona alla grande. 283 00:15:53,920 --> 00:15:56,640 - Ti spiace se ti parlo in francese? - Come? 284 00:15:56,720 --> 00:15:58,360 Posso parlarti in francese? 285 00:15:58,440 --> 00:15:59,480 Sì, certo. 286 00:15:59,560 --> 00:16:02,360 Non ascoltarlo, Em! N'ecoute pas! 287 00:16:03,560 --> 00:16:06,120 - Hai mai frequentato un francese? - Mai. 288 00:16:06,200 --> 00:16:07,440 Ti piacerebbe? 289 00:16:10,720 --> 00:16:13,800 Ci siamo appena dati un bacio travolgente 290 00:16:13,880 --> 00:16:18,120 e subito dopo mi tocca guardarlo flirtare con Emily. 291 00:16:18,200 --> 00:16:19,520 Chi fa una cosa così? 292 00:16:19,600 --> 00:16:22,360 Potresti benissimo essere francese. 293 00:16:22,440 --> 00:16:23,560 Mi fa piacere. 294 00:16:23,640 --> 00:16:25,880 Questo mi sa che prende per il culo. 295 00:16:25,960 --> 00:16:29,600 Non puoi avere la botta piena e la moglie ubriaca, bello. 296 00:16:34,760 --> 00:16:36,480 Piaci a tutti qui. 297 00:16:36,560 --> 00:16:37,600 Davvero? 298 00:16:37,680 --> 00:16:41,200 - Cioè, sei la ragazza perfetta. - No. 299 00:16:41,280 --> 00:16:47,280 Marvin ci sta provando. Il ragazzo mi sembra parecchio arrapato. 300 00:16:48,520 --> 00:16:51,480 Dovremmo conoscerci meglio, noi due. 301 00:16:53,400 --> 00:16:56,440 Marvin ha fatto l'approccio alla francese. 302 00:16:56,520 --> 00:17:00,880 È un gran bel pezzo d'uomo. Alto uno e 90. Bel viso, bei denti. 303 00:17:00,960 --> 00:17:02,600 È bello, sì. 304 00:17:02,680 --> 00:17:05,640 Sì... cosucce, inezie, diciamo. 305 00:17:06,600 --> 00:17:09,760 Ti sei subito lanciata su Cam. Siete sempre insieme. 306 00:17:09,840 --> 00:17:11,480 - Già. - Cioè, che velocità. 307 00:17:13,120 --> 00:17:14,120 Cioè, capito? 308 00:17:14,200 --> 00:17:16,080 Cam, come la mettiamo qui? 309 00:17:17,120 --> 00:17:18,920 Sei serio? Un fischio? 310 00:17:19,000 --> 00:17:20,680 - Dov'eri? - Parlavamo di te. 311 00:17:20,760 --> 00:17:25,760 Voi due siete una coppia perfetta. Ve lo dico in tutta sincerità. 312 00:17:25,840 --> 00:17:27,480 - Sì? - Sì, te l'ho detto. 313 00:17:27,960 --> 00:17:32,240 Può guardarla quanto vuole, ma Emily è mia. 314 00:17:32,840 --> 00:17:37,600 Emily è attraente, ma lei e Cam sembrano marito e moglie. 315 00:17:37,680 --> 00:17:41,080 Li lascerò in pace e continuerò a provarci con Melinda. 316 00:17:41,640 --> 00:17:42,960 Che tenero. 317 00:17:44,880 --> 00:17:46,920 E voi due dove pensate di andare? 318 00:17:47,000 --> 00:17:48,800 Emily è troppo bella stasera. 319 00:17:48,880 --> 00:17:50,520 Troppo bella. 320 00:17:51,200 --> 00:17:55,080 Cioè, il sesso è il sesso e noi siamo animali. 321 00:17:55,160 --> 00:17:57,320 Quel vestito glielo strappo. 322 00:17:57,400 --> 00:17:58,880 No, non possiamo... 323 00:18:03,360 --> 00:18:06,600 E dicono che i britannici sono timidi e riservati! 324 00:18:07,000 --> 00:18:09,560 LANA È SEMPRE LÌ 325 00:18:10,720 --> 00:18:14,600 Ma che ci prende, porca miseria! L'abbiamo rifatto. 326 00:18:17,280 --> 00:18:19,840 E ora stanno pure per sgamarvi, pensa tu! 327 00:18:21,480 --> 00:18:23,960 - Beccati in flagrante! - No! 328 00:18:24,040 --> 00:18:27,880 Vi ho visti con i miei occhi. 329 00:18:27,960 --> 00:18:29,560 Merda. 330 00:18:29,640 --> 00:18:32,240 Non lo dirò agli altri. Diteglielo voi. 331 00:18:32,320 --> 00:18:36,600 Cioè, hanno infranto le regole già due volte. 332 00:18:36,680 --> 00:18:39,560 Non fare tanto l'innocentina, tu. 333 00:18:40,160 --> 00:18:44,040 Buttate il montepremi nell'oceano e chiudiamola qui, davvero. 334 00:18:48,920 --> 00:18:50,600 È stata una bella serata. 335 00:18:50,680 --> 00:18:52,560 Io non ho fatto granché, oggi. 336 00:18:52,640 --> 00:18:55,160 Sembrate tutti così compiaciuti 337 00:18:55,240 --> 00:18:58,240 delle vostre segrete infrazioni delle regole. 338 00:18:58,320 --> 00:18:59,960 Resterà un segreto. 339 00:19:00,040 --> 00:19:03,720 La notizia li scioccherebbe sicuramente. 340 00:19:05,760 --> 00:19:08,880 I segreti sono sexy, proprio sexy. 341 00:19:08,960 --> 00:19:12,560 Ma tanto, prima o poi, il robot ci sputtana. 342 00:19:12,640 --> 00:19:15,080 Mi piace quella nonchalance da quarterback 343 00:19:15,160 --> 00:19:18,040 ma preoccupati di Peter, più che di Lana. 344 00:19:18,120 --> 00:19:20,000 - Posso dirvi una cosa? - Sì. 345 00:19:20,080 --> 00:19:21,760 Siete in cima alla mia lista. 346 00:19:21,840 --> 00:19:22,840 Davvero? 347 00:19:22,920 --> 00:19:25,120 - Sì. - Che ti dicevo? 348 00:19:25,200 --> 00:19:28,280 So che c'è un regolamento da rispettare, 349 00:19:28,360 --> 00:19:31,440 ma Melinda e Carly sono bellissime stasera. 350 00:19:31,520 --> 00:19:33,680 Sto in fissa con Melinda. 351 00:19:33,760 --> 00:19:36,800 - Cosa? - Sì, sei sexy. 352 00:19:39,360 --> 00:19:42,720 Quello sguardo che mi ha lanciato Peter è... 353 00:19:42,800 --> 00:19:45,040 Marvin, questo gioco l'hai iniziato tu 354 00:19:45,960 --> 00:19:47,520 e ora ti attacchi. 355 00:19:48,920 --> 00:19:51,880 Voglio un bacetto. Giocatevelo alla morra cinese. 356 00:19:56,120 --> 00:19:57,880 - Trasgrediamo. - Vuoi un bacetto? 357 00:19:57,960 --> 00:20:02,840 Adoro gli uomini. Adoro ricevere attenzioni. Li adoro. 358 00:20:03,760 --> 00:20:05,960 Ve l'ho detto! È così che faccio. 359 00:20:06,320 --> 00:20:08,240 - Carta, forbice, sasso. - Passo. 360 00:20:08,880 --> 00:20:11,520 Sì! Stronza! 361 00:20:11,600 --> 00:20:14,480 Ho vinto, tocca a te. Mi ci metto anch'io? 362 00:20:15,000 --> 00:20:18,320 Peter reclama e ottiene, a quanto pare. 363 00:20:18,400 --> 00:20:20,360 Non so cosa mi abbia preso. 364 00:20:22,240 --> 00:20:24,040 - Tocca anche a te. - No, a te. 365 00:20:24,120 --> 00:20:25,040 Anch'io? 366 00:20:25,120 --> 00:20:29,000 No, la risposta giusta è no! Troppo tardi. 367 00:20:31,920 --> 00:20:34,720 Lana, ho perso il conto delle infrazioni. 368 00:20:36,920 --> 00:20:40,840 Peter neanche mi attrae, in realtà. 369 00:20:40,920 --> 00:20:43,600 È solo che non ci vuole niente a trasgredire. 370 00:20:44,160 --> 00:20:47,840 Tutti mi considerano il piccoletto inoffensivo 371 00:20:47,920 --> 00:20:53,040 ma stasera ho fatto colpo non su una, bensì su due ragazze. 372 00:20:53,120 --> 00:20:54,520 Ma che bravo che sei! 373 00:20:54,600 --> 00:20:58,040 Per la cronaca... ora puoi dire ciao a un bel po' di soldi. 374 00:20:58,120 --> 00:21:00,360 Sono soddisfatto. Me ne vado. 375 00:21:03,520 --> 00:21:07,840 Lana, le bestiole in calore che abbiamo reclutato 376 00:21:07,920 --> 00:21:11,400 non ce la fanno proprio a rispettare il regolamento. 377 00:21:12,080 --> 00:21:13,600 Chi l'avrebbe detto? 378 00:21:20,600 --> 00:21:22,920 Non mi va. Ho la testa troppo grossa. 379 00:21:23,000 --> 00:21:25,600 - Sì? - Non mi arriva il sangue al cervello. 380 00:21:25,680 --> 00:21:27,480 Che dici, faremo i bravi? 381 00:21:28,600 --> 00:21:31,360 Stasera sarà un supplizio. Un vero supplizio. 382 00:21:31,440 --> 00:21:34,520 Spegniamo le luci e attiviamo la modalità notturna. 383 00:21:38,640 --> 00:21:41,320 Un attimo. Sono Carly e Chase, quelli? 384 00:21:47,000 --> 00:21:48,520 INFRAZIONE DELLE REGOLE 385 00:21:48,560 --> 00:21:51,720 Prima Chase, poi Peter, ora Chase. 386 00:21:53,920 --> 00:21:58,520 Questi ragazzi sono degli scialacquoni. Prosciugheranno il montepremi. 387 00:22:05,840 --> 00:22:06,800 Eccoci qua. 388 00:22:07,280 --> 00:22:09,080 Bonjour, Marvin. 389 00:22:09,160 --> 00:22:12,280 - No! - Marvin! 390 00:22:12,360 --> 00:22:14,440 - Hai dormito bene? - Sì. 391 00:22:14,520 --> 00:22:15,840 La lingua dell'amore! 392 00:22:18,480 --> 00:22:19,840 Sono un po' nervoso. 393 00:22:19,920 --> 00:22:22,840 Marvin e Chase prima o poi lo sapranno 394 00:22:22,920 --> 00:22:27,280 e oggi ci sarà un po' d'imbarazzo con le ragazze. 395 00:22:28,480 --> 00:22:31,000 Dopo le trasgressioni à gogo di ieri, 396 00:22:31,080 --> 00:22:34,560 di imbarazzo ce ne sarà in abbondanza per tutti. 397 00:22:35,240 --> 00:22:37,760 Sì, fatti una doccia fredda, che è meglio. 398 00:22:41,560 --> 00:22:42,400 Ragazza mia! 399 00:22:42,480 --> 00:22:45,520 Ciao, Melinda. Come va? 400 00:22:45,600 --> 00:22:46,760 Non mi lamento. 401 00:22:46,840 --> 00:22:49,600 Di' agli altri di venire nel patio. 402 00:22:49,680 --> 00:22:52,160 Un attimo, mi sono appena tolta le ciglia. 403 00:22:52,240 --> 00:22:53,920 Sbrigati, Melinda. 404 00:22:54,000 --> 00:22:58,440 Ragazza, faccio del mio meglio! Se tu avessi le pile scariche, 405 00:22:58,520 --> 00:23:01,600 ti piacerebbe se ti mettessi fretta? Metto le ultime. 406 00:23:04,120 --> 00:23:05,520 Tutti nel patio! 407 00:23:09,360 --> 00:23:10,520 Oh, signore! 408 00:23:10,600 --> 00:23:14,680 Gesummaria! Non so cosa succederà, ma... 409 00:23:15,200 --> 00:23:16,280 Lo sapremo presto. 410 00:23:17,760 --> 00:23:20,200 Che situazione stressante. 411 00:23:20,280 --> 00:23:24,480 Presto sapremo quanti soldi abbiamo perso per colpa di Emily e Cam. 412 00:23:25,880 --> 00:23:27,640 Chi ha baciato chi? 413 00:23:31,080 --> 00:23:34,440 Sono nervosa. Ho le mani sudate. 414 00:23:34,520 --> 00:23:38,520 Non so se dirlo a tutti o tenerlo per me. 415 00:23:39,200 --> 00:23:42,200 Non sei l'unica ad avere le mani sudate al momento. 416 00:23:43,000 --> 00:23:44,880 - Non ho baciato nessuno. - Neanch'io. 417 00:23:44,960 --> 00:23:48,000 Io e Chase stiamo mentendo al gruppo. 418 00:23:48,080 --> 00:23:53,400 Io ho pure baciato Peter e ho visto Emily e Cam baciarsi. 419 00:23:53,480 --> 00:23:57,160 Cioè, non bastavano i miei segreti, anche quelli degli altri! 420 00:23:58,800 --> 00:24:00,720 Tu e Chase nascondete qualcosa. 421 00:24:01,720 --> 00:24:05,320 - Io non ho fatto niente. - Davvero? Non guardarmi così. 422 00:24:05,400 --> 00:24:07,960 Punti il dito perché hai la coda di paglia. 423 00:24:08,040 --> 00:24:09,440 Sì, e l'ho ammesso. 424 00:24:09,520 --> 00:24:11,120 - Non ho fatto niente. - No. 425 00:24:11,200 --> 00:24:12,960 Io guardo lei, lei guarda me. 426 00:24:13,040 --> 00:24:14,800 Lei sembra spaventata. 427 00:24:14,880 --> 00:24:17,160 E io con gli occhi le dico: "Shhh". 428 00:24:18,720 --> 00:24:21,840 Io me ne starò zitto. Ho baciato due ragazze. 429 00:24:23,240 --> 00:24:27,320 Io e Cam abbiamo infranto il regolamento due volte, 430 00:24:27,400 --> 00:24:30,600 ma non lo dirò a nessuno. 431 00:24:30,680 --> 00:24:33,600 E spero che Lana non ci abbia visti. 432 00:24:37,160 --> 00:24:38,760 Oddio. 433 00:24:38,840 --> 00:24:41,600 - Che spavento! - Dicci tutto. 434 00:24:41,680 --> 00:24:44,440 Insultaci, Lana. Fustigaci. 435 00:24:44,520 --> 00:24:46,960 - Non voglio sapere. - Siamo stati cattivi. 436 00:24:47,040 --> 00:24:50,800 - Ciao a tutti. - Ciao. 437 00:24:51,400 --> 00:24:55,400 Vi abbiamo portati qui perché impariate a innamorarvi 438 00:24:55,480 --> 00:24:57,800 e vi abbiamo dato un regolamento. 439 00:24:59,280 --> 00:25:02,760 Il regolamento proibisce il sesso. 440 00:25:04,760 --> 00:25:08,200 - Abbiamo perso 10.000 dollari. - Non siamo stati noi. 441 00:25:08,280 --> 00:25:09,200 Tensione! 442 00:25:10,120 --> 00:25:11,280 Sì. 443 00:25:11,360 --> 00:25:14,000 Ma che importa? Un bacio non varrà molto. 444 00:25:14,080 --> 00:25:17,200 E comunque, il montepremi ce lo dovremo spartire. 445 00:25:17,400 --> 00:25:19,880 Saputello ha visto la prima stagione. 446 00:25:22,160 --> 00:25:26,840 Ma il vostro palese disprezzo delle regole 447 00:25:26,920 --> 00:25:29,360 comporterà una deduzione di... 448 00:25:29,440 --> 00:25:31,760 - Affondiamo tutti insieme. - Sentiamo. 449 00:25:34,000 --> 00:25:35,560 - Solo un bacio? - Sì. 450 00:25:41,320 --> 00:25:43,920 ...21.000 dollari. 451 00:25:44,000 --> 00:25:45,640 - Cosa? - Oddio! 452 00:25:48,400 --> 00:25:52,440 Ventunomila dollari! 453 00:25:52,520 --> 00:25:54,120 Gli altri ci hanno mentito. 454 00:25:54,200 --> 00:25:58,720 Oggi prendo qualcuno a ceffoni. Sono nera. 455 00:25:58,800 --> 00:25:59,960 Basta scialacquare! 456 00:26:00,040 --> 00:26:02,680 Le 24 ore più costose della mia vita. 457 00:26:02,760 --> 00:26:04,240 Com'è possibile? 458 00:26:04,320 --> 00:26:07,200 Pensavo di essere stato l'unico a trasgredire. 459 00:26:07,280 --> 00:26:09,000 Ventunomila dollari? 460 00:26:09,080 --> 00:26:10,440 Avete fatto un casino. 461 00:26:12,840 --> 00:26:14,680 In totale, ci sono state 462 00:26:16,160 --> 00:26:17,760 sette infrazioni. 463 00:26:17,840 --> 00:26:21,160 - Sette? Ma dai! - Sette. Come? Tantissime! 464 00:26:22,320 --> 00:26:23,520 Come cazzo è...? 465 00:26:23,600 --> 00:26:27,840 Io ho trasgredito due volte, ma pensavo di essere stato l'unico. 466 00:26:27,920 --> 00:26:30,000 Hai capito, i furbacchioni! 467 00:26:30,080 --> 00:26:34,640 Ventunomila dollari, sette infrazioni, sono tremila dollari a bacio. 468 00:26:34,720 --> 00:26:36,840 Sono tutti colpevoli. Tutti. 469 00:26:36,920 --> 00:26:38,320 Chi ammette la colpa? 470 00:26:43,960 --> 00:26:47,320 Ieri, io e Melinda ci siamo baciati sul divano. 471 00:26:47,400 --> 00:26:48,680 È stato bellissimo. 472 00:26:48,760 --> 00:26:50,440 Ne è valsa la pena. 473 00:26:50,520 --> 00:26:52,560 Sì, non me ne pento. 474 00:26:52,640 --> 00:26:54,560 Mi sento così in colpa. 475 00:26:55,560 --> 00:26:57,400 C'è un'atmosfera tesa. 476 00:26:58,560 --> 00:27:00,080 Scusateci. 477 00:27:00,160 --> 00:27:03,200 Ci sono state altre cinque infrazioni. 478 00:27:03,280 --> 00:27:04,440 Ieri sera. 479 00:27:05,040 --> 00:27:07,560 Sarò sincero, mi viene da ridere. 480 00:27:07,640 --> 00:27:11,000 Nessuno guarda me. Tutti puntano il dito verso qualcuno. 481 00:27:13,920 --> 00:27:18,920 Quindi siamo stati solo io e Melinda ed Emily e Cam, possibile? 482 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Non può essere. 483 00:27:22,480 --> 00:27:24,920 E va bene, ammetterò le mie colpe. 484 00:27:25,800 --> 00:27:27,520 Io terrò la bocca chiusa. 485 00:27:29,000 --> 00:27:30,040 Ho baciato Peter. 486 00:27:30,120 --> 00:27:31,360 Che? Quando? 487 00:27:31,440 --> 00:27:33,280 Ora prendetevela tutti con me. 488 00:27:33,360 --> 00:27:36,280 Te ne stavi lì tranquillo, ed eri colpevole. 489 00:27:37,120 --> 00:27:39,680 Sono scioccato. Non capisco. 490 00:27:42,800 --> 00:27:45,080 Sono stati bravi a tenerlo nascosto. 491 00:27:45,160 --> 00:27:47,680 - Sì, Melinda mi piace. - Bene. 492 00:27:47,760 --> 00:27:51,960 Sarò sincero con voi. Non lo rimpiango. 493 00:27:52,040 --> 00:27:55,960 Li avevo avvertiti di tenersi strette le ragazze. 494 00:27:56,040 --> 00:27:58,400 È un gioco e siamo tutti qui per giocare. 495 00:27:58,480 --> 00:28:00,040 Anche Carly l'ha baciato! 496 00:28:02,800 --> 00:28:07,160 Il piccoletto ha puntato dritto alle ragazze dei grandi e grossi 497 00:28:07,240 --> 00:28:08,360 e non ha rimorsi. 498 00:28:08,440 --> 00:28:10,680 Non ci posso credere. 499 00:28:12,200 --> 00:28:13,280 Che? 500 00:28:14,080 --> 00:28:16,040 Perché l'avete fatto? 501 00:28:19,200 --> 00:28:20,960 Perché hai baciato Peter? 502 00:28:21,120 --> 00:28:23,960 Il nostro bacio non ha significato niente per te? 503 00:28:24,040 --> 00:28:25,640 Certo che sì. 504 00:28:25,720 --> 00:28:26,800 Non lo so... 505 00:28:27,400 --> 00:28:29,720 Mi sento preso per il culo. 506 00:28:31,280 --> 00:28:33,320 Devo anche comunicarvi... 507 00:28:33,400 --> 00:28:34,480 Dio mio. 508 00:28:34,560 --> 00:28:36,520 ...che alla fine di questo gioco 509 00:28:38,120 --> 00:28:42,160 il montepremi non sarà ripartito equamente fra tutti voi. 510 00:28:42,240 --> 00:28:43,600 Che cazzo dice? 511 00:28:46,080 --> 00:28:47,040 È seria? 512 00:28:48,280 --> 00:28:52,000 Questo cambia tutto. 513 00:28:52,120 --> 00:28:53,600 Sono nella merda. 514 00:28:53,680 --> 00:28:57,680 Lana, avresti dovuto dirlo prima che baciassi le due ragazze. 515 00:28:58,600 --> 00:29:01,520 Spero vada a chi non ha ancora infranto le regole 516 00:29:01,600 --> 00:29:06,360 e siccome ho fatto la brava, me ne andrò con un bel gruzzolo. 517 00:29:07,280 --> 00:29:13,800 Il montepremi ora ammonta a 79.000 dollari. 518 00:29:13,880 --> 00:29:16,720 Chi non rispetta le regole, va via senza soldi. 519 00:29:16,800 --> 00:29:20,800 Puoi scommetterci, cowboy. Lana fa sul serio. 520 00:29:29,040 --> 00:29:30,440 Ventimila sono tanti. 521 00:29:30,520 --> 00:29:33,000 Non pensavo ce ne avrebbe tolti tanti. 522 00:29:33,080 --> 00:29:36,080 Allora, cos'è successo? Quando è successo? 523 00:29:36,160 --> 00:29:38,240 È stato solo un gioco, una sfida. 524 00:29:38,320 --> 00:29:42,400 Eravamo io, Mel e lui e lui era seduto fra noi. Mi dispiace. 525 00:29:42,680 --> 00:29:44,360 E cosa pensi di noi, ora? 526 00:29:44,440 --> 00:29:48,520 - È cambiato qualcosa? - No, ma secondo te! Lo pensi veramente? 527 00:29:48,600 --> 00:29:51,800 - Sto solo chiedendo. - Puoi stare tranquillissimo. 528 00:29:52,640 --> 00:29:56,480 - Non devi preoccuparti di nessuno. - È stata una doccia fredda. 529 00:29:57,600 --> 00:30:00,280 Apprezzo che lei me ne abbia parlato, 530 00:30:00,360 --> 00:30:05,160 ma ora dovrò, come dire, stare più sulla difensiva con lei. 531 00:30:05,560 --> 00:30:07,600 Mi piaci solo tu. 532 00:30:09,440 --> 00:30:11,120 Quando ho baciato Peter, 533 00:30:11,200 --> 00:30:14,000 non ho pensato a Chase, sinceramente. 534 00:30:14,080 --> 00:30:16,480 Volevo solo baciare qualcuno a caso, 535 00:30:16,560 --> 00:30:19,760 ma poi ho capito che Chase mi piace, mi piace lui. 536 00:30:21,680 --> 00:30:24,400 Dopo ieri sera, è chiaro a tutti 537 00:30:24,480 --> 00:30:28,080 che non sei l'unica che deve imparare a controllarsi. 538 00:30:28,160 --> 00:30:30,320 Lana, mettiamoci al lavoro. 539 00:30:31,000 --> 00:30:33,840 L'obiettivo di questo isolamento 540 00:30:33,920 --> 00:30:36,920 è insegnarvi a stabilire legami profondi 541 00:30:37,000 --> 00:30:42,040 e i miei seminari vi daranno gli strumenti per farlo. 542 00:30:42,960 --> 00:30:48,160 Gli ospiti sono chiaramente incapaci di controllare le loro pulsioni, 543 00:30:48,440 --> 00:30:52,120 e in questo seminario, insegnerò il valore dell'autocontrollo. 544 00:30:54,720 --> 00:30:59,840 La coach dell'eros Alexandra Roxo parlerà di autocontrollo e padronanza. 545 00:31:03,520 --> 00:31:09,480 In questo seminario impareranno a fare tutto con più lentezza. 546 00:31:09,560 --> 00:31:12,720 Associamo subito il sesso ai genitali, 547 00:31:12,800 --> 00:31:16,760 ma l'intimità e la chimica vanno oltre il sesso. 548 00:31:16,840 --> 00:31:22,000 Nel seminario di oggi esploreremo le nostre zone erogene. 549 00:31:22,600 --> 00:31:24,880 Non so veramente di cosa parli. 550 00:31:24,960 --> 00:31:28,200 È una roba che si mangia? 551 00:31:28,280 --> 00:31:30,840 Presto qualcuno scioglierà i tuoi dubbi. 552 00:31:30,920 --> 00:31:34,720 In questo seminario conosceremo le nostre zone androgine. 553 00:31:34,800 --> 00:31:36,920 Ma un dizionario no? 554 00:31:39,360 --> 00:31:41,080 Grazie, autori. 555 00:31:41,600 --> 00:31:46,840 Oggi troveremo le vostre zone erogene con l'aiuto di questi oggetti. 556 00:31:46,920 --> 00:31:50,680 Ci sono fruste, piume, rose. Vediamo come va a finire. 557 00:31:50,760 --> 00:31:54,240 Ma ci concentreremo sull'autocontrollo. 558 00:31:54,320 --> 00:31:56,560 Non sorridi più ora, Cam? 559 00:31:56,640 --> 00:31:59,280 Toccatevi in zone che in genere non toccate. 560 00:31:59,360 --> 00:32:00,200 Sì! 561 00:32:00,920 --> 00:32:03,360 Invece di avventarvi l'uno sull'altro. 562 00:32:03,440 --> 00:32:05,800 E se siamo arrabbiati con il partner? 563 00:32:06,720 --> 00:32:09,280 Siamo arrabbiati l'uno con l'altro 564 00:32:09,480 --> 00:32:12,600 ma lui mi piace e possiamo fare pace e rimediare. 565 00:32:12,680 --> 00:32:16,200 Cerca di capire se puoi comunque farlo con lei. 566 00:32:16,280 --> 00:32:20,200 Non voglio fare il seminario con Melinda. Non esiste. 567 00:32:20,280 --> 00:32:22,880 - Sei ancora arrabbiato? - No, figurati. 568 00:32:24,440 --> 00:32:26,120 - Non vedo l'ora. - Inizia. 569 00:32:34,840 --> 00:32:39,040 Sentite attivarsi le terminazioni nervose e le zone erogene? 570 00:32:41,600 --> 00:32:45,000 È un esercizio di autocontrollo 571 00:32:45,080 --> 00:32:49,240 e aiuta a instaurare intimità con l'altro. 572 00:32:49,320 --> 00:32:51,480 Non mi sto eccitando granché. 573 00:32:51,560 --> 00:32:54,320 Per questo dobbiamo scoprire le zone erogene. 574 00:32:54,400 --> 00:32:56,520 Se fossimo soli, sarebbe diverso. 575 00:32:56,600 --> 00:32:58,720 Le sarei saltato addosso e bum bum. 576 00:32:58,800 --> 00:33:01,040 Se non c'è il sesso, che senso ha? 577 00:33:01,120 --> 00:33:04,600 Infatti lo scopo di tutto questo non è fare bum bum. 578 00:33:04,680 --> 00:33:05,880 Fa il solletico? 579 00:33:06,440 --> 00:33:08,680 Lo scopo è creare intimità 580 00:33:08,760 --> 00:33:11,000 senza dover fare sesso alla fine. 581 00:33:11,080 --> 00:33:11,960 Ti piace? 582 00:33:12,040 --> 00:33:13,040 Molto. 583 00:33:14,040 --> 00:33:18,600 Ma lo guardo e ho solo voglia di scoparmelo lì per lì. 584 00:33:18,680 --> 00:33:19,840 Voi che fareste? 585 00:33:19,920 --> 00:33:23,880 Personalmente non scoperei davanti a un'intera troupe 586 00:33:23,960 --> 00:33:25,800 ma tu fa' come ti pare. 587 00:33:29,920 --> 00:33:32,600 Sì, mi piace. 588 00:33:33,280 --> 00:33:36,280 Sto provando a contenermi 589 00:33:36,360 --> 00:33:39,480 ma lui è così maledettamente sexy. 590 00:33:41,240 --> 00:33:44,960 Oddio. 591 00:33:46,360 --> 00:33:49,440 Secondo me, la situazione sta per degenerare. 592 00:33:49,520 --> 00:33:51,160 Così. Sì. 593 00:33:53,560 --> 00:33:56,680 Più forte! 594 00:33:56,760 --> 00:33:58,800 Sento un gran rumore di frustate 595 00:33:58,880 --> 00:34:02,280 e qualcuno che ripete: "Più forte!" Chi sta menando chi? 596 00:34:02,360 --> 00:34:04,640 Ti ho fatto sette cuori sul culo. 597 00:34:08,080 --> 00:34:09,600 Oddio! 598 00:34:09,680 --> 00:34:11,200 Autocontrollo e padronanza. 599 00:34:11,280 --> 00:34:14,600 Due insegnamenti fondamentali di questo seminario. 600 00:34:14,680 --> 00:34:16,440 - Più forte? - Più forte! 601 00:34:16,520 --> 00:34:18,240 A Larissa piace divertirsi. 602 00:34:18,320 --> 00:34:21,480 Ho sbagliato a sottovalutarla. È una bella tipa. 603 00:34:24,760 --> 00:34:26,240 Non ce la faccio più. 604 00:34:26,880 --> 00:34:30,800 Sono arrapatissima. Che vergogna! 605 00:34:32,560 --> 00:34:34,520 Lo stai stuzzicando per bene. 606 00:34:36,120 --> 00:34:41,360 Gli ho passato la piuma su tutto il corpo, poi giù sulle gambe. 607 00:34:43,120 --> 00:34:44,440 E niente. 608 00:34:45,720 --> 00:34:48,280 Se ne stava lì zitto. Forse dormiva. 609 00:34:49,280 --> 00:34:53,440 Melinda mi provocava, ma io non provavo niente. 610 00:34:54,320 --> 00:34:56,280 Volevo solo andarmene. 611 00:34:56,360 --> 00:34:59,840 Marvin è arrabbiato con Melinda. 612 00:34:59,920 --> 00:35:03,720 Se le cose non funzionassero tra loro, io mi farò avanti. 613 00:35:04,320 --> 00:35:09,680 Se non l'avete notato, per alcuni è molto difficile controllarsi. 614 00:35:09,760 --> 00:35:15,280 Ma spero facciate tesoro degli insegnamenti di oggi 615 00:35:15,360 --> 00:35:17,320 per le vostre relazioni. 616 00:35:17,400 --> 00:35:20,400 Mi piace pensare che qualcosa l'abbiano imparata. 617 00:35:20,480 --> 00:35:22,720 Diamo fiducia a questi ragazzi. 618 00:35:22,800 --> 00:35:26,360 Nathan ha avuto un'erezione. Devo essermi mossa bene. 619 00:35:26,440 --> 00:35:30,040 Mi sbagliavo! Questi non hanno imparato proprio niente. 620 00:35:30,120 --> 00:35:33,120 Ho imparato che Cam soffre il solletico alle palle. 621 00:35:33,440 --> 00:35:35,000 Sono irrecuperabili. 622 00:35:35,080 --> 00:35:36,520 Grazie! 623 00:35:38,080 --> 00:35:41,440 Era più contento quando il seminario è finito 624 00:35:41,520 --> 00:35:43,960 che quando lo trastullavo con la piuma. 625 00:36:00,160 --> 00:36:02,760 Uno specchio per dieci persone. È dura, vero? 626 00:36:02,840 --> 00:36:05,800 Sì, ma questo è il camerino delle ragazze. 627 00:36:09,320 --> 00:36:12,760 Specchio delle mie brame, chi è il più arrapato del reame? 628 00:36:12,840 --> 00:36:14,720 Mi fanno male le palle. 629 00:36:14,800 --> 00:36:16,520 - Davvero? - Sì. 630 00:36:16,600 --> 00:36:18,000 Mi sa che è Cam. 631 00:36:18,080 --> 00:36:22,000 Lana dovrebbe firmarmi il certificato medico e darmi una tregua 632 00:36:22,080 --> 00:36:25,840 perché per colpa dell'astinenza, ho le palle gonfie. 633 00:36:25,920 --> 00:36:27,400 Che si fa? 634 00:36:28,440 --> 00:36:30,440 Un piano ce l'avrei. 635 00:36:32,160 --> 00:36:36,040 Vediamo se indovino: meditazione yoga, esercizi di respirazione? 636 00:36:36,120 --> 00:36:37,000 Quale sarebbe? 637 00:36:38,240 --> 00:36:40,600 Dovresti farmi una sega. 638 00:36:41,600 --> 00:36:45,400 - E perdere altri soldi? - Una sega è discreta, dai. 639 00:36:45,480 --> 00:36:47,080 Di nascosto? 640 00:36:47,160 --> 00:36:49,320 - Una cosa veloce. - Ma sei serio? 641 00:36:49,400 --> 00:36:52,120 No, non possiamo continuare così. 642 00:36:52,200 --> 00:36:55,400 Dobbiamo stabilire legami profondi, non fare le seghe. 643 00:36:55,480 --> 00:36:57,080 Ma mi fanno male le palle. 644 00:36:57,160 --> 00:36:59,560 È un supplizio, un vero supplizio. 645 00:36:59,640 --> 00:37:03,720 Pensavo di venire qui e fare sesso con un sacco di donne 646 00:37:03,800 --> 00:37:05,880 ed ecco come mi ritrovo. 647 00:37:05,960 --> 00:37:07,240 Non me l'aspettavo. 648 00:37:07,320 --> 00:37:09,960 E faccio fatica a controllarmi. 649 00:37:10,040 --> 00:37:10,880 Lana, 650 00:37:10,960 --> 00:37:14,560 stanotte tieni l'occhio artificiale ben aperto su questi due. 651 00:37:26,200 --> 00:37:27,280 E poi… 652 00:37:27,640 --> 00:37:28,960 Non mi tocchi mai. 653 00:37:29,840 --> 00:37:33,760 Ci sto lavorando. Roma non l'hanno costruita in un giorno. 654 00:37:34,280 --> 00:37:35,200 Sì, invece. 655 00:37:35,280 --> 00:37:36,200 No. 656 00:37:38,600 --> 00:37:41,280 Ridarei quel bacio a Melinda mille volte. 657 00:37:42,240 --> 00:37:44,160 Lo ammetto. Melinda mi attrae 658 00:37:44,240 --> 00:37:47,520 e non dico che sono innamorato di lei, 659 00:37:47,600 --> 00:37:50,320 ma sento qualcosa per lei. 660 00:37:50,400 --> 00:37:51,960 Devo capire cosa fare. 661 00:37:52,040 --> 00:37:54,440 Non vuoi guardarti indietro tra due 662 00:37:54,520 --> 00:37:57,360 o tre mesi, e rimpiangere un'occasione persa. 663 00:37:57,440 --> 00:38:01,200 Se mi trovassi nella situazione giusta, mi attiverei. 664 00:38:01,920 --> 00:38:04,640 Pure in un mare di guai ti troverai. 665 00:38:04,960 --> 00:38:08,640 Pete è un ragazzo attraente. Melinda è bellissima. 666 00:38:08,720 --> 00:38:13,400 A questo punto, credo che una storia fra loro ci starebbe. 667 00:38:13,480 --> 00:38:16,760 Dubito che Marvin approvi la tua filosofia. 668 00:38:18,160 --> 00:38:19,840 - Posso? - Sì. 669 00:38:20,440 --> 00:38:22,320 So che dobbiamo parlare. 670 00:38:22,400 --> 00:38:25,200 - Sei molto carina, stasera. - Grazie. Anche tu. 671 00:38:25,280 --> 00:38:28,400 In situazioni così, lascio perdere e ciao ciao, 672 00:38:28,520 --> 00:38:32,480 ma Marvin mi piace e vorrei sistemare le cose fra noi. 673 00:38:32,560 --> 00:38:34,240 Come ti senti? 674 00:38:34,320 --> 00:38:37,040 Sono ancora arrabbiato. 675 00:38:37,120 --> 00:38:40,080 Ci siamo baciati. Hai detto che era stato magico. 676 00:38:40,160 --> 00:38:41,000 Lo pensavo. 677 00:38:41,080 --> 00:38:45,880 Allora non si spiega perché hai baciato lui venti minuti dopo. 678 00:38:47,640 --> 00:38:48,720 Bene. 679 00:38:48,800 --> 00:38:53,600 Quindi lui può flirtare con le altre 680 00:38:53,680 --> 00:38:56,920 e io cosa dovrei fare? 681 00:38:57,280 --> 00:39:00,840 È stata una scommessa. Tra noi due è stato diverso, magico. 682 00:39:00,920 --> 00:39:02,920 Con Peter non c'è quella magia 683 00:39:03,000 --> 00:39:05,680 e voglio fare la pace con te, perché mi piaci. 684 00:39:05,760 --> 00:39:06,640 Bene. 685 00:39:06,720 --> 00:39:10,360 Non sarei arrabbiato se non mi piacesse. 686 00:39:12,040 --> 00:39:13,480 Vedremo. 687 00:39:13,560 --> 00:39:15,360 Che significa "Vedremo"? 688 00:39:15,440 --> 00:39:16,880 Che mi serve tempo. 689 00:39:17,480 --> 00:39:20,520 Quindi dovrei aspettarti per, tipo, dieci giorni? 690 00:39:20,600 --> 00:39:23,400 Non devi aspettare. Sono un po' deluso, ecco. 691 00:39:23,480 --> 00:39:26,880 Voglio farmela passare e poi... vedremo. 692 00:39:27,280 --> 00:39:28,440 Già. 693 00:39:29,360 --> 00:39:32,360 "Vedremo?" E che vuol dire? 694 00:39:32,960 --> 00:39:33,800 Bene. 695 00:39:33,880 --> 00:39:37,760 Non posso essere più specifico perché sono confuso, al momento. 696 00:39:37,840 --> 00:39:38,800 Va bene. 697 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 - Dormirai ancora con me? - Non lo so. 698 00:39:41,640 --> 00:39:43,560 Va bene. Come vuoi. 699 00:39:47,000 --> 00:39:49,640 Se Marvin non torna da me, 700 00:39:49,720 --> 00:39:53,960 dovrò rivolgere le mie attenzioni a qualcuno che le apprezzi. 701 00:39:54,800 --> 00:39:57,280 Credo che questo non sarà un problema. 702 00:40:01,040 --> 00:40:02,760 C'è Pete qui. 703 00:40:10,240 --> 00:40:12,600 Peter. Vieni nel mio letto? 704 00:40:12,880 --> 00:40:14,560 Credo di sì. 705 00:40:14,640 --> 00:40:15,760 C'è spazio. 706 00:40:16,600 --> 00:40:20,800 Voglio bene a Marvin, ma deve sapere che starò in guardia, 707 00:40:20,880 --> 00:40:24,000 pronto a strappargli Melinda al suo primo passo falso. 708 00:40:26,120 --> 00:40:28,720 - Sei contento di essere qui con me? - Sì. 709 00:40:33,400 --> 00:40:36,120 Oh, ragazzi. 710 00:40:36,640 --> 00:40:38,080 Non sono stanca. 711 00:40:47,200 --> 00:40:50,160 Sta succedendo di tutto. Il mio ragazzo. 712 00:40:50,240 --> 00:40:53,240 Gli ho detto di fare la sua mossa e l'ha fatta. 713 00:40:57,880 --> 00:41:01,360 Se Marvin vuole tenere il broncio e fare l'offeso, 714 00:41:01,440 --> 00:41:04,240 beh, allora, lo farò ingelosire. 715 00:41:07,720 --> 00:41:09,200 Via il reggiseno! 716 00:41:14,160 --> 00:41:15,720 Peter è il mio toy boy. 717 00:41:16,520 --> 00:41:20,000 Questa sarà la notte più complicata della mia vita. 718 00:41:20,400 --> 00:41:24,160 Complicata? Sì, forse, ma a noi piacciono i drammoni. 719 00:41:24,240 --> 00:41:26,960 Sono contenta di non essere da quella parte. 720 00:41:28,040 --> 00:41:31,120 Con Marvin accanto a loro... che situazione assurda. 721 00:41:33,240 --> 00:41:37,400 Non so chi sarà messo peggio domani, Marvin o il montepremi? 722 00:41:38,080 --> 00:41:39,040 Nessun rispetto. 723 00:41:41,840 --> 00:41:43,280 Ha fatto male 724 00:41:43,360 --> 00:41:46,720 a non infilarsi nel mio letto come gli avevo chiesto. 725 00:41:48,960 --> 00:41:50,480 Che birichina! 726 00:41:50,560 --> 00:41:56,560 Quando mi sono infilato in quel letto, ho temuto un sacco per il montepremi. 727 00:41:57,440 --> 00:42:00,120 C'è troppa tensione sessuale tra noi. 728 00:42:01,240 --> 00:42:05,160 Scusatemi, ma non so se riuscirò a resistere. 729 00:42:43,320 --> 00:42:48,480 Sottotitoli: Gabriella Pierro