1 00:00:20,600 --> 00:00:24,640 Huomenta kaikille. -Huomenta, muru. 2 00:00:26,800 --> 00:00:29,080 Ei helkkari. 3 00:00:29,160 --> 00:00:30,760 Hyvää huomenta. 4 00:00:30,840 --> 00:00:34,240 Hitto. -Ei se ollutkaan unta. 5 00:00:34,320 --> 00:00:37,520 Olen suunnitellut tulevien päivien ohjelmaa. 6 00:00:37,600 --> 00:00:41,120 Taivas. -Päivä yksi: ei seksiä. 7 00:00:41,200 --> 00:00:42,920 Kiitti. -Perille meni. 8 00:00:43,000 --> 00:00:47,160 Päivä kaksi: ei seksiä. -Kas kummaa. 9 00:00:47,240 --> 00:00:51,360 Päivä kolme: ei seksiä. -Siri, sammuta Lana. 10 00:00:52,160 --> 00:00:55,800 Päivät neljästä kymmeneen: ei ollenkaan seksiä. 11 00:00:55,880 --> 00:00:57,240 Minä jatkan unia. 12 00:00:57,960 --> 00:01:00,760 Kun Lana eilen langetti seksikiellon, 13 00:01:00,840 --> 00:01:05,000 vieraat käyttäytyivät kypsästi ja aikuismaisesti. 14 00:01:05,080 --> 00:01:08,640 Mitähän runkkaaminen maksaa? -Älä unta näe. 15 00:01:08,720 --> 00:01:11,840 Ei, Cam! -Minä vain kysyin. 16 00:01:11,920 --> 00:01:13,560 Surkeat bileet. 17 00:01:13,640 --> 00:01:17,200 Lana vedätti minua pahemmin kuin kukaan jätkä ikinä. 18 00:01:17,280 --> 00:01:19,560 Minun pitää nyt rukoilla. 19 00:01:19,640 --> 00:01:24,720 Tunnen oloni tyhjäksi, järkyttyneeksi ja petetyksi. 20 00:01:24,800 --> 00:01:27,240 Pyydän voimaa olla nylkyttämättä. 21 00:01:28,560 --> 00:01:31,960 Pitäkää kädet peiton päällä. Te kaksi myös. 22 00:01:34,840 --> 00:01:37,720 Valtasit sängyn, vaikka olet pieni. 23 00:01:37,800 --> 00:01:40,240 Ihanko totta? -Ihan totta. 24 00:01:40,320 --> 00:01:44,720 Vieraat nurisivat säännöistä, mutta noudattivat niitä silti. 25 00:01:46,920 --> 00:01:51,280 Olimme kunnolla, mutta kun nukun seksikkään tytön vieressä, 26 00:01:51,360 --> 00:01:52,920 mieli tekee pussailla. 27 00:01:53,000 --> 00:01:57,360 En suoraan sanottuna jaksa juurikaan välittää säännöistä. 28 00:01:57,440 --> 00:02:02,040 Voi, Cam. Asenteesi ja hymysi tietävät vaikeuksia. 29 00:02:02,120 --> 00:02:07,000 On paras kääriä sinut peittoon. -Minä jatkan unia. 30 00:02:09,360 --> 00:02:13,720 Chase pääsi sänkyyn, jossa haluaisin olla. 31 00:02:13,800 --> 00:02:15,960 Se on rankka näky heti aamusta. 32 00:02:16,040 --> 00:02:20,640 Minä vaihdan kohdetta. Chase voitti tämän erän. 33 00:02:22,960 --> 00:02:26,680 Marvin! Vieressäni makaa kuuma mies Pariisista. 34 00:02:27,720 --> 00:02:30,800 Se on tosi haastavaa. 35 00:02:31,400 --> 00:02:33,280 Onko halailu kielletty? 36 00:02:34,000 --> 00:02:37,280 Itse asiassa halailu on täysin sallittua. 37 00:02:38,280 --> 00:02:40,120 Sen sijaan suuteleminen, 38 00:02:41,240 --> 00:02:42,960 itsetyydytys - 39 00:02:45,840 --> 00:02:47,200 ja seksi - 40 00:02:49,720 --> 00:02:52,200 johtavat palkintopotin pienenemiseen. 41 00:02:52,280 --> 00:02:55,160 Mitä pahempi rikos, sen suuremmat sakot. 42 00:03:00,600 --> 00:03:03,720 Mistä juttelette? -Tuletko mukaan? 43 00:03:03,800 --> 00:03:08,000 En lukitse mitään vaihtoehtoa. Tämä on vasta toinen päivä. 44 00:03:08,080 --> 00:03:11,040 Aion tutustua kaikkiin. 45 00:03:11,120 --> 00:03:13,280 Sanoo hän huuliaan nuollen. 46 00:03:13,880 --> 00:03:17,040 Äännetäänkö nimesi "collie"? -Carly. 47 00:03:17,120 --> 00:03:21,760 Meinaan koko ajan sanoa "Curly". Meidän pitää tutustua lähemmin. 48 00:03:24,160 --> 00:03:28,160 Tykkäätkö kenestäkään? -Otan rennosti. 49 00:03:28,240 --> 00:03:31,000 Olet upea ilmestys. -Kiitos. 50 00:03:31,080 --> 00:03:37,080 Tykkään sinusta ja Chasesta, mutta tsekkaan Chasen jutun ensin. 51 00:03:37,160 --> 00:03:41,360 Niinkö meinaat? -Onko ranskis kateellinen? 52 00:03:41,440 --> 00:03:43,160 Hiukkasen. -Eikä. 53 00:03:43,240 --> 00:03:44,920 Tunteet kuumenevat. 54 00:03:45,000 --> 00:03:48,480 Marvin ei ole lukinnut valintaansa. 55 00:03:48,560 --> 00:03:52,040 Hän flirttaili minulle ja Carlylle. 56 00:03:52,120 --> 00:03:58,040 Millaisista naisista pidät? -Monenlaisista. Se riippuu viboista. 57 00:03:58,120 --> 00:04:00,040 Entä Mel? -Niin juuri. 58 00:04:00,120 --> 00:04:02,000 Veitte sanat suustani. 59 00:04:02,520 --> 00:04:08,320 Tykkään hänestä. Hän on tyyppiäni, mutta olen silti vapaa mies. 60 00:04:08,400 --> 00:04:12,840 Melinda on timmi, mutta nämä pimut ovat kuumia. 61 00:04:13,960 --> 00:04:17,880 C'est quelque chose. Tämä se vasta on elämää. 62 00:04:17,960 --> 00:04:21,800 Olisin arvannut sen ilmeestäsi, senkin tuhmeliini. 63 00:04:24,200 --> 00:04:30,720 Jos pienentäisin pottia Melindan kanssa, mitenköhän pahasti jengi suuttuisi? 64 00:04:33,560 --> 00:04:36,360 Melinda suuteli minua eilen. 65 00:04:39,800 --> 00:04:42,440 Mitä? -Hän on upea. 66 00:04:42,520 --> 00:04:47,720 Jos Marvin perääntyisi, voisin hyvin iskeä Melindaa. 67 00:04:47,800 --> 00:04:53,840 Mietin, käyttäisinkö rahaa vahvistaakseni yhteyttäni Melindaan - 68 00:04:53,920 --> 00:04:56,400 ja karkottaakseni Marvinin. 69 00:04:56,920 --> 00:05:02,480 Peter tykkää Melindasta ja Melinda Marvinista. Hankalaa. 70 00:05:02,560 --> 00:05:06,960 En tiedä, miten siinä käy, mutten välitä sääntörikkomuksista. 71 00:05:07,040 --> 00:05:12,920 Olen puolellanne. Jos pussailu tuntuu fiksulta vedolta, antakaa palaa. 72 00:05:13,000 --> 00:05:16,160 Eli: "Jos te käytätte rahaa, minäkin voin." 73 00:05:16,760 --> 00:05:20,400 Minä haluan mieluiten odottaa lupaa. 74 00:05:20,480 --> 00:05:27,200 Lana saattaa sanoa: "Saatte pussata tai tyydyttää toisenne käsillä." 75 00:05:27,280 --> 00:05:29,920 Tässä käsitöitä palkinnoksi hyvästä päivästä. 76 00:05:30,000 --> 00:05:32,960 Käsitöitä kaikille! 77 00:05:33,040 --> 00:05:37,280 Ikäväkseni joudun kertomaan, ettei Lanalla ei ole käsiä. 78 00:05:42,000 --> 00:05:46,600 Jengi rentoutuu, treenaa ja nauttii auringosta. 79 00:05:47,680 --> 00:05:52,200 Hetkinen. Vetääkö Cam suuvettä keskellä päivää? 80 00:05:52,280 --> 00:05:54,400 Hymypoika juonii jotain. 81 00:05:54,920 --> 00:06:01,480 Emily lojui rannalla upean näköisenä. Häntä teki mieli pussata. 82 00:06:01,560 --> 00:06:06,600 Arvostan kyllä Lanan vaivannäköä. 83 00:06:06,680 --> 00:06:11,160 Se on varmasti tosi kiva robotti, mutta haluan toteuttaa itseäni. 84 00:06:12,240 --> 00:06:14,000 Otetaan tuo uusiksi. 85 00:06:22,800 --> 00:06:26,360 Meri on ihan älyttömän kaunis. 86 00:06:32,680 --> 00:06:35,600 Hei vain. -Terve, muukalainen. 87 00:06:35,680 --> 00:06:36,600 Terve. 88 00:06:36,680 --> 00:06:38,320 Miten voit? -Näytät kivalta. 89 00:06:39,760 --> 00:06:42,960 Kiitos. Millä mielellä olet eilisestä? 90 00:06:43,560 --> 00:06:45,160 Tämä on kurjaa. 91 00:06:45,240 --> 00:06:48,640 On älytöntä, että Lana esti seksipuuhamme. 92 00:06:49,840 --> 00:06:52,680 Haluaisin repiä vaatteesi pois. 93 00:06:52,760 --> 00:06:57,640 Välillämme on tosi vahva seksuaalinen lataus. 94 00:06:58,720 --> 00:07:04,640 Meillä on vahvin yhteys koko porukasta. -Tästä tulee koko ajan vaikeampaa. 95 00:07:04,720 --> 00:07:07,200 Haluaisin pussailla nytkin. -Samoin. 96 00:07:10,280 --> 00:07:12,440 Reitti vaikuttaa selvältä, 97 00:07:12,520 --> 00:07:16,800 mutta kaikkinäkevä ilmanraikastimemme tarkkailee teitä. 98 00:07:16,880 --> 00:07:18,560 Mitä tehdään? 99 00:07:19,800 --> 00:07:23,800 Tuota… En minä vaan tiedä. 100 00:07:23,880 --> 00:07:26,800 En ole sääntöjen orja. -En minäkään. 101 00:07:27,880 --> 00:07:30,000 Tämä on kamalaa. 102 00:07:30,080 --> 00:07:34,440 Jos kielletään painamasta punaista nappulaa, sitä haluaa painaa. 103 00:07:34,520 --> 00:07:37,600 Älkää antako Emilylle ydinaseiden laukaisukoodeja. 104 00:07:37,680 --> 00:07:39,800 Annetaan palaa. 105 00:07:46,600 --> 00:07:51,200 Huulet koskettivat toisiaan alle 24 tuntia kiellon alkamisesta. 106 00:07:51,280 --> 00:07:53,000 Lana raivostuu. 107 00:07:53,600 --> 00:07:58,760 Suukko oli taivaallinen, mutta se tulee hemmetin kalliiksi. 108 00:08:00,640 --> 00:08:02,440 Otetaan tästä kaikki irti. 109 00:08:04,080 --> 00:08:07,720 Suukko oli rahojen menettämisen arvoinen. 110 00:08:07,800 --> 00:08:12,600 Muut tappavat meidät. Mitä sanon? -Keksitään hätävalhe. 111 00:08:12,680 --> 00:08:14,000 En sano mitään. 112 00:08:14,080 --> 00:08:15,920 Mitä? -Pidän mykkäkoulua. 113 00:08:16,000 --> 00:08:18,720 Niinkö? Selvä sitten. 114 00:08:22,680 --> 00:08:24,480 Asiaa. -Mennään. 115 00:08:24,560 --> 00:08:26,920 Pokerinaamat on viritelty. 116 00:08:27,000 --> 00:08:30,640 Camin on aika lakata virnistelemästä. 117 00:08:31,160 --> 00:08:33,560 Marvinin ulkonäkö pettää. 118 00:08:33,640 --> 00:08:37,400 Hänellä on tutkinto. Hän pelasi ammattikoripalloa. 119 00:08:38,560 --> 00:08:40,720 Hän asuu Pariisissa. 120 00:08:41,600 --> 00:08:44,880 Moikka, tytöt. -Terve vain. 121 00:08:44,960 --> 00:08:50,000 Nähdään. Mitä hommaatte? -Tulimme ulos vasta äsken. 122 00:08:50,080 --> 00:08:52,360 Otatte aurinkoa. -Niin. 123 00:08:55,120 --> 00:08:57,440 Missä olet ollut? Missä mennään? 124 00:08:58,280 --> 00:09:01,360 Viettämässä laatuaikaa. -Emilyn kanssako? 125 00:09:03,640 --> 00:09:05,800 Ette kai te suudelleet? 126 00:09:06,440 --> 00:09:10,120 Cam hymyili. Muut kyselivät, mitä oli tapahtunut. 127 00:09:10,200 --> 00:09:12,840 Jätkä hymyilee. Mitä olet tehnyt? 128 00:09:13,360 --> 00:09:14,840 Pienensittekö pottia? 129 00:09:16,120 --> 00:09:21,240 En voi valehdella. En tiedä, miten myöntäisin totuuden. 130 00:09:26,680 --> 00:09:29,520 Pussasimme lyhyesti. -Vähän vain. 131 00:09:30,520 --> 00:09:32,840 Jo tokana päivänä! -Mokasit. 132 00:09:32,920 --> 00:09:35,360 Jätkä kesti alle 24 tuntia. 133 00:09:35,440 --> 00:09:38,800 Olen tosi pahoillani. 134 00:09:38,880 --> 00:09:45,120 Mitähän tämä tulee maksamaan? -Olettepa te pitkiä. Se oli kiva hetki. 135 00:09:45,200 --> 00:09:46,680 Mitähän suukko maksoi? 136 00:09:46,760 --> 00:09:50,800 Viime vuonna Chanelin laukun verran. Otan mieluummin laukun. 137 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 Tämä on toka päivä. 138 00:09:52,400 --> 00:09:56,440 En ole itsekään täydellinen, mutta kuka mokaa tokana päivänä? 139 00:09:57,840 --> 00:10:02,920 Emily ja Cam rikkoivat sääntöjä, joten nyt on minun vuoroni. 140 00:10:03,000 --> 00:10:05,320 Saatan tehdä jotain tänään. 141 00:10:05,920 --> 00:10:09,840 Jos joku meistä mokaa, meidän pitää tukea toisiamme. 142 00:10:11,720 --> 00:10:13,760 Muut seuraavat esimerkkiäni. 143 00:10:16,200 --> 00:10:20,800 On jännä nähdä, kuka seuraavaksi pussailee. 144 00:10:20,880 --> 00:10:23,200 Hymy ei pysynyt poissa. 145 00:10:27,120 --> 00:10:29,480 Mitä suunnittelet, Lana? 146 00:10:35,200 --> 00:10:41,720 Tarkkailen kahta paria, joissa on potentiaalia syvempään yhteyteen. 147 00:10:42,240 --> 00:10:44,240 Tutkin heidän käytöstään. 148 00:10:44,320 --> 00:10:50,360 Sääntöjä parhaiten noudattava pari palkitaan yksityistreffeillä tänä iltana. 149 00:10:51,320 --> 00:10:56,920 Kyseiset parit lienevät Carly ja Chase sekä Melinda ja Marvin. 150 00:10:57,440 --> 00:10:59,160 Oikein, Desiree. 151 00:11:00,800 --> 00:11:05,800 Asukkaat valmistautuvat treffeille Lanan suunnitelmasta tietämättä. 152 00:11:06,320 --> 00:11:11,000 Ideana on löytää henkinen yhteys fyysisen sijaan. 153 00:11:11,080 --> 00:11:13,320 Mikä voisi mennä vikaan? 154 00:11:13,840 --> 00:11:18,160 En halunnut pukea samanväristä paitaa. -Olisit pukenut. 155 00:11:18,240 --> 00:11:22,160 Tällä hetkellä haluan keskittyä Carlyyn. 156 00:11:26,480 --> 00:11:27,960 Olen hyvällä mielellä. 157 00:11:29,400 --> 00:11:35,040 Vain sinä aiheutat kutinaa vatsanpohjassani. 158 00:11:35,120 --> 00:11:37,720 En innostu muista yhtään. 159 00:11:37,800 --> 00:11:41,760 Melinda on ykköseni. Hän on hyvännäköinen. 160 00:11:41,840 --> 00:11:44,800 Pidän hänen viboistaan, mutta ei sitä tiedä. 161 00:11:44,880 --> 00:11:50,840 Haluan tutustua myös Emilyyn. Saatan tehdä peliliikkeen. Katsotaan. 162 00:11:50,920 --> 00:11:56,760 Ooh la Lana! Ehkä Marvin on huono ehdokas yksityistreffeille. 163 00:11:57,280 --> 00:11:59,680 Nämä jalat sopisivat kaksimetriselle. 164 00:11:59,760 --> 00:12:02,040 Jestas. -Niinpä. 165 00:12:02,120 --> 00:12:07,200 Chase otti kengännumeronsa puheeksi. Onko se vihjaus jostain? 166 00:12:07,280 --> 00:12:11,480 Katso nyt. -Tykkään isoista miehistä. 167 00:12:11,560 --> 00:12:15,880 On vaikea pitää kädet kurissa. -Se on tämän ohjelman idea. 168 00:12:15,960 --> 00:12:21,680 Katson huuliasi… Ei kun silmiäsi. -Mitä mahdat miettiä? 169 00:12:21,760 --> 00:12:28,640 Carly näyttää upealta. Minulla on aika pirullinen fiilis. 170 00:12:32,760 --> 00:12:36,640 He ovat aivan nenäsi edessä. -Älä jänistä. 171 00:12:36,720 --> 00:12:38,240 Teenkö tämän? 172 00:12:44,360 --> 00:12:50,280 Futari ei pääse yksityistreffeille. Tuosta joutuu penkille. 173 00:12:50,360 --> 00:12:52,920 Rikoin sääntöjä näin nopeasti. 174 00:12:53,000 --> 00:12:56,200 Tiesin, että se oli väärin, mutta tein sen silti. 175 00:12:57,280 --> 00:12:59,480 Pieni sääntörikkomus. 176 00:13:02,760 --> 00:13:05,440 Olemme piilossa näkyvillä. -Näkikö joku? 177 00:13:05,960 --> 00:13:07,560 Piilossa näkyvillä. -Niinkö? 178 00:13:07,640 --> 00:13:12,720 Ovatko kaikki unohtaneet, että Lana tarkkailee kaikkea? 179 00:13:13,920 --> 00:13:16,880 Sääntörikkomuksesta rangaistaan sakoilla. 180 00:13:16,960 --> 00:13:20,840 Carly ja Chase eivät enää voi voittaa treffejä. 181 00:13:22,120 --> 00:13:23,840 Yksi pari jäljellä. 182 00:13:25,320 --> 00:13:28,880 Melinda ja Marvin ovat vahvoilla. 183 00:13:30,480 --> 00:13:36,440 Minulla on asiaa. Tykkään Melindasta. -Hän on huipputyyppi. 184 00:13:36,520 --> 00:13:38,320 Tykkään Melindasta. 185 00:13:38,400 --> 00:13:42,520 Ilman Marvinia asiassa ei olisi mitään ongelmaa. 186 00:13:42,600 --> 00:13:46,520 Jos Marvin ottaa etäisyyttä, astun hänen paikalleen. 187 00:13:46,600 --> 00:13:51,920 Peterin tiellä seisoo ainoastaan yli 190-senttinen Eiffel-torni. 188 00:13:52,000 --> 00:13:55,960 Jatkan Melindan kanssa flirttailua. Katsotaan, miten käy. 189 00:13:56,040 --> 00:13:57,880 Puhu minulle pelkkää ranskaa. 190 00:13:57,960 --> 00:14:02,720 Luuletko, ettei Lana ymmärrä rakkauden kieltä? Tekstitetään kohtaus. 191 00:14:03,240 --> 00:14:04,920 Et ymmärrä tästä mitään. 192 00:14:07,880 --> 00:14:08,840 Mitä muuta? 193 00:14:08,920 --> 00:14:10,600 Mennäänkö sänkyyn? 194 00:14:12,000 --> 00:14:13,640 Aksenttisi on ihana. 195 00:14:13,720 --> 00:14:17,400 Marvinin katse on vastustamaton. 196 00:14:17,480 --> 00:14:21,120 Koko kehoni värähtelee. Käyn kuumana. 197 00:14:21,640 --> 00:14:25,520 Tilanne ei etene syvemmän yhteyden suuntaan. 198 00:14:26,200 --> 00:14:27,320 Haluan suudella. 199 00:14:27,400 --> 00:14:28,640 Samoin. 200 00:14:29,160 --> 00:14:30,960 Aiotko olla tänään kiltisti? 201 00:14:32,520 --> 00:14:37,200 Enpä usko. Minusta tuntuu, että menetämme rahaa tänään. 202 00:14:38,880 --> 00:14:41,440 Taidamme menettää rahaa tänään. 203 00:14:44,360 --> 00:14:45,640 Hetkinen. 204 00:14:46,600 --> 00:14:48,240 Missä toiset ovat? 205 00:14:48,840 --> 00:14:51,640 Muut suuttuvat. -Tule tänne. 206 00:15:01,280 --> 00:15:02,480 SÄÄNTÖRIKKOMUS 207 00:15:03,120 --> 00:15:05,800 Miten ranskaksi sanotaan "déjà vu"? 208 00:15:05,880 --> 00:15:09,280 Anteeksi, Lana. Tämä on liian ihanaa. 209 00:15:12,280 --> 00:15:13,880 En enää välitä rahoista. 210 00:15:15,600 --> 00:15:20,560 Kuka Lana on? Se puhuva koneko? En tunne koko tyyppiä. 211 00:15:20,640 --> 00:15:24,960 Lanan tuntien tuo suukko tulee kalliiksi. 212 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 Olet hyvä suutelija. -Samoin. 213 00:15:28,400 --> 00:15:29,240 Merci. 214 00:15:32,760 --> 00:15:37,120 Vieraani eivät kykene noudattamaan sääntöjä. 215 00:15:37,200 --> 00:15:41,120 Treffit on peruttu. 216 00:15:42,520 --> 00:15:44,480 Vieraat eivät tiedä asiasta. 217 00:15:44,560 --> 00:15:46,720 Minä menen. -Selvä. 218 00:15:48,800 --> 00:15:53,840 Pelaan tänään ranskalaista peliä, ja se toimii hienosti. 219 00:15:53,920 --> 00:15:55,360 Saanko puhua ranskaa? 220 00:15:55,440 --> 00:15:58,360 Mitä tuo tarkoitti? -Saanko puhua ranskaa? 221 00:15:58,440 --> 00:16:02,360 Mielihyvin. -Älä kuuntele! N'ecoute pas! 222 00:16:03,560 --> 00:16:06,120 Oletko tapaillut ranskalaista? -En. 223 00:16:06,200 --> 00:16:07,440 Haluaisitko? 224 00:16:10,720 --> 00:16:13,800 Jaoimme äsken intiimin suudelman. 225 00:16:13,880 --> 00:16:19,520 Nyt Marvin flirttaakin Emilyn kanssa. Millainen tyyppi niin tekee? 226 00:16:19,600 --> 00:16:23,560 Voisit olla ranskalainen. -Kiitos kohteliaisuudesta. 227 00:16:23,640 --> 00:16:29,600 Marvin on kai pelimies. Hän iskee toista tyttöä varalle. 228 00:16:34,760 --> 00:16:37,600 Kaikki haluavat sinua. -Niinkö? 229 00:16:37,680 --> 00:16:41,200 Olet kaikin puolin täydellinen. -Enkä. 230 00:16:41,280 --> 00:16:47,280 Marvin flirttailee kovasti. Häntä taitaa panettaa. 231 00:16:48,640 --> 00:16:51,480 Haluaisin jutella lisää. 232 00:16:53,400 --> 00:16:58,120 Marvin on vaivattoman itsevarma ja hyvännäköinen. 233 00:16:58,200 --> 00:17:02,600 Hän on 195-senttinen. Komeat kasvot, hyvät hampaat. 234 00:17:02,680 --> 00:17:05,480 Mutta muuten hän on epäviehättävä. 235 00:17:06,600 --> 00:17:09,760 Valitsit Camin tosi äkkiä. Peli tuntui pelatulta. 236 00:17:09,840 --> 00:17:11,560 Niin. -Jestas. 237 00:17:13,120 --> 00:17:14,120 Sellaista. 238 00:17:14,200 --> 00:17:16,120 Mitä Cam aikoo tehdä? 239 00:17:17,120 --> 00:17:18,920 Vihelsitkö oikeasti? 240 00:17:19,000 --> 00:17:21,120 Missä olit? -Puhuimme sinusta. 241 00:17:21,200 --> 00:17:25,760 Näytätte hyviltä yhdessä. Olette täydellinen pari. 242 00:17:25,840 --> 00:17:27,480 Niinkö? -Todellakin. 243 00:17:27,960 --> 00:17:32,320 Marvin voi tuijottaa minkä jaksaa. Emilyä hän ei saa. 244 00:17:32,840 --> 00:17:37,640 Emily on viehättävä, mutta hän on kuin naimisissa Camin kanssa. 245 00:17:37,720 --> 00:17:41,120 Annan heidän olla ja keskityn Melindaan. 246 00:17:41,640 --> 00:17:43,000 Herttaista. 247 00:17:44,880 --> 00:17:46,920 Minne te kaksi olette matkalla? 248 00:17:47,000 --> 00:17:50,400 Emily näyttää käsittämättömän upealta. 249 00:17:51,200 --> 00:17:56,520 Seksi on seksiä. Ihminen on eläin. Haluan repiä Emilyltä vaatteet päältä. 250 00:17:57,360 --> 00:17:58,880 Emme saa… 251 00:18:03,360 --> 00:18:06,040 Ja brittejä sanotaan varautuneiksi. 252 00:18:07,000 --> 00:18:09,560 LANA ON YHÄ TÄSSÄ 253 00:18:10,720 --> 00:18:14,600 Mikä meitä oikein vaivaa? Teimme sen taas. 254 00:18:17,280 --> 00:18:20,240 Hupsis. Kohta jäätte kiinni. 255 00:18:21,480 --> 00:18:27,880 Yllätin teidät rikkomasta sääntöjä. Näin sen omin silmin. 256 00:18:27,960 --> 00:18:32,240 Voi paska. -En kerro muille. Kertokaa itse. 257 00:18:32,320 --> 00:18:36,600 Nuo tyypit ovat rikkoneet sääntöjä jo kahdesti. 258 00:18:36,680 --> 00:18:39,560 Et itsekään ole mikään neitsyt. 259 00:18:40,160 --> 00:18:43,920 Vetäkää palkintopotti saman tien päreiksi moottorisahalla. 260 00:18:48,920 --> 00:18:52,600 Tämä oli rento ilta. -Niinpä. En tehnyt juuri mitään. 261 00:18:52,680 --> 00:18:58,240 Kaikki myhäilevät itsekseen ja salaavat rikkomuksensa toistaiseksi. 262 00:18:58,320 --> 00:19:03,920 Pidän suukon salassa. Muut yllättyvät, kun kuulevat. 263 00:19:05,760 --> 00:19:08,880 Salaisuuksissa on jotain seksikästä. 264 00:19:08,960 --> 00:19:12,560 Kukaan ei epäile mitään. Antaa robotin kertoa. 265 00:19:12,640 --> 00:19:18,040 Olet ihanan itsevarma, mutta ole varuillasi Peterin suhteen. 266 00:19:18,120 --> 00:19:20,000 Saanko puhua suoraan? -Saat. 267 00:19:20,080 --> 00:19:22,840 Olette listaykköseni. -Tosiaanko? 268 00:19:22,920 --> 00:19:25,120 Todellakin. -Minähän sanoin. 269 00:19:25,200 --> 00:19:31,440 En ole unohtanut sääntöjä, mutta Melinda ja Carly näyttävät upeilta. 270 00:19:31,520 --> 00:19:33,680 Melinda on minulle pakkomielle. 271 00:19:34,560 --> 00:19:36,800 Mitä? -Olet kuuma. 272 00:19:39,360 --> 00:19:42,720 Peter katsoo minua ihanasti. 273 00:19:42,800 --> 00:19:45,040 Marvin, aloitit tämän itse. 274 00:19:45,960 --> 00:19:47,520 Tämä on kostoni. 275 00:19:48,920 --> 00:19:51,880 Arvotaan, kumpi teistä pussaa minua. 276 00:19:56,040 --> 00:19:57,880 Kapinoidaan. -Pusunko tahdot? 277 00:19:57,960 --> 00:20:02,840 Miehet ovat ihania, ja tykkään kylpeä heidän huomiossaan. 278 00:20:03,720 --> 00:20:05,800 Sanoin, että olen tällainen. 279 00:20:06,320 --> 00:20:08,800 Kivi, paperi, sakset… 280 00:20:08,880 --> 00:20:11,520 Siitäs sait! 281 00:20:13,360 --> 00:20:18,320 Pussaanko minäkin? -Peter saa näköjään tahtonsa läpi. 282 00:20:18,400 --> 00:20:20,360 Mikähän minuun meni? 283 00:20:22,240 --> 00:20:25,040 Pussaa sinäkin. -Pitääkö minunkin? 284 00:20:25,120 --> 00:20:29,160 Ei todellakaan pidä! Ahaa, selvä. 285 00:20:31,920 --> 00:20:34,720 Lana, minä sekoan jo laskuissa. 286 00:20:36,920 --> 00:20:43,640 Minulla ei ole tunteita Peteriä kohtaan, mutta sääntöjä on helppo rikkoa. 287 00:20:44,320 --> 00:20:48,440 Minua pidetään porukan vauvana, joka ei ole uhka muille, 288 00:20:48,520 --> 00:20:53,040 mutta tein juuri taikojani kahteen tyttöön samana iltana. 289 00:20:53,120 --> 00:20:58,040 Hyvä homma. Taioit samalla potin pienemmäksi. 290 00:20:58,120 --> 00:21:00,280 Tämä oli kivaa. Muuta en kaipaa. 291 00:21:03,520 --> 00:21:07,840 Värväämillämme yli-inhimillisen kiimaisilla sinkuilla - 292 00:21:07,920 --> 00:21:13,400 on vaikeuksia sopeutua seksikieltoon. Kuka olisi uskonut? 293 00:21:20,600 --> 00:21:23,640 Pääni on liian iso tähän. -Tosiaanko? 294 00:21:23,720 --> 00:21:25,600 Verenkierto estyy. 295 00:21:25,680 --> 00:21:27,640 Olemmeko kiltisti? 296 00:21:28,600 --> 00:21:31,360 Tästä yöstä tulee haastava. 297 00:21:31,440 --> 00:21:34,520 On aika käynnistää pimeänäkökamerat. 298 00:21:38,640 --> 00:21:41,320 Mitä Chase ja Carly tekevät? 299 00:21:47,000 --> 00:21:48,520 SÄÄNTÖRIKKOMUS 300 00:21:48,560 --> 00:21:51,960 Ensin Chase, sitten Peter ja nyt uudelleen Chase. 301 00:21:53,920 --> 00:21:58,520 Bilettäjät järkyttyvät, kun rikkomuksista laskutetaan. 302 00:22:05,840 --> 00:22:06,760 No niin. 303 00:22:07,280 --> 00:22:09,080 Bonjour, Marvin. 304 00:22:09,160 --> 00:22:12,280 Voi ei! -Marvin. 305 00:22:12,360 --> 00:22:14,440 Nukuitko hyvin? -Kyllä, kiitos. 306 00:22:14,520 --> 00:22:15,840 Rakkauden kieltä. 307 00:22:18,480 --> 00:22:22,840 Minua jännittää. Marvin ja Chase kuulevat pian tapahtuneesta. 308 00:22:22,920 --> 00:22:27,280 Eiliset puuhani tekevät tästä päivästä aika ahdistavan. 309 00:22:28,480 --> 00:22:34,560 Eilisten sääntörikkomusten johdosta päivästä on tulossa ahdistava kaikille. 310 00:22:35,240 --> 00:22:37,760 Tuon on syytä olla kylmä suihku. 311 00:22:41,560 --> 00:22:45,520 Voi sinua. -Hei, Melinda. Miten voit? 312 00:22:45,600 --> 00:22:49,600 Ihan hyvin. -Kerää vieraat allasmajaan. 313 00:22:49,680 --> 00:22:53,920 Riisuin juuri irtoripseni. Odota hetki. -Pidä kiirettä. 314 00:22:54,000 --> 00:22:56,480 Minä yritän. 315 00:22:56,560 --> 00:23:01,600 Jos akkusi olisi loppu, olisiko kiva, jos hoputtaisin sinua? 316 00:23:04,120 --> 00:23:05,720 Sitten allasmajaan! 317 00:23:09,320 --> 00:23:12,760 Hyvä luoja. -Herttinen sentään. 318 00:23:12,840 --> 00:23:16,280 En tiedä, mitä tapahtuu… -Mutta pian se selviää. 319 00:23:17,760 --> 00:23:20,200 Minua jännittää. En tykkää tästä. 320 00:23:20,800 --> 00:23:24,480 Pian kuulemme, paljonko Emily ja Cam ovat tuhlanneet. 321 00:23:25,880 --> 00:23:27,640 Kuka suuteli ketäkin? 322 00:23:31,040 --> 00:23:34,440 Minua jännitti. Kämmeneni hikosivat. 323 00:23:34,520 --> 00:23:38,520 Yritin päättää, tunnustaisinko vai pysyisinkö hiljaa. 324 00:23:39,720 --> 00:23:42,200 Muitakin taitaa jännittää. 325 00:23:43,000 --> 00:23:44,880 En suudellut ketään. -Samoin. 326 00:23:44,960 --> 00:23:48,000 Minulla ja Chasella on kaksi salaisuutta. 327 00:23:48,080 --> 00:23:53,400 Lisäksi suutelin Peteriä ja yllätin Emilyn ja Camin pussailemasta. 328 00:23:53,480 --> 00:23:57,120 Säilytän muidenkin salaisuuksia. Ei herranen aika. 329 00:23:58,960 --> 00:24:00,720 Sinä ja Chase ainakin. 330 00:24:01,720 --> 00:24:05,320 En ole tehnyt mitään. -Tosiaanko? Älä katso noin. 331 00:24:05,400 --> 00:24:09,440 Sinä rikoit sääntöjä ekana. -Olen myöntänyt sen. 332 00:24:09,520 --> 00:24:11,120 Emme tehneet mitään. -Niin. 333 00:24:11,200 --> 00:24:17,160 Carly ja minä vilkuilimme toisiamme. Meitä pelotti. Emme aio murtua. 334 00:24:18,720 --> 00:24:21,840 En myöntänyt suudelleeni kahta tyttöä. 335 00:24:23,240 --> 00:24:27,320 Tiedän, että Cam ja minä rikoimme sääntöjä. 336 00:24:27,400 --> 00:24:33,680 En ikimaailmassa tunnusta. Toivottavasti Lana ei nähnyt. 337 00:24:38,840 --> 00:24:41,600 Hirveä järkytys. -Kerro. 338 00:24:41,680 --> 00:24:44,440 Sano meille suorat sanat, Lana. 339 00:24:44,520 --> 00:24:46,960 En halua tietää. -Pidä moraalisaarna. 340 00:24:47,040 --> 00:24:50,800 Hei, kaikki. -Hei. 341 00:24:51,400 --> 00:24:55,400 Tehtävänne on luoda syvempiä henkisiä yhteyksiä. 342 00:24:55,480 --> 00:24:57,840 Saitte sitä varten säännöt. 343 00:24:59,240 --> 00:25:02,960 Säännöt kieltävät seksuaalisen kontaktin. 344 00:25:04,760 --> 00:25:07,760 Olemme menettäneet kymppitonnin. -Emmepäs. 345 00:25:08,280 --> 00:25:11,280 Jännät paikat. -Niin on. 346 00:25:11,360 --> 00:25:17,320 Ei suukko tule kovin kalliiksi, kun potti pitää joka tapauksessa jakaa. 347 00:25:17,400 --> 00:25:19,880 Joku on katsonut ykköskauden. 348 00:25:22,160 --> 00:25:26,840 Eilen rikoitte sääntöjä tietoisesti ja törkeästi. 349 00:25:26,920 --> 00:25:29,360 Sen johdosta potista vähennetään… 350 00:25:29,440 --> 00:25:31,760 Kärsimme yhdessä. -Katsotaan. 351 00:25:34,000 --> 00:25:35,560 Pussasitteko kerran? -Joo. 352 00:25:41,320 --> 00:25:43,920 …21 000 dollaria. 353 00:25:44,000 --> 00:25:45,760 Mitä? -Ei hitto! 354 00:25:48,400 --> 00:25:52,440 Kaksikymmentäyksituhatta dollaria. 355 00:25:52,520 --> 00:25:58,720 Joku valehtelee. Minun tekisi mieli lyödä. Kiehun raivosta. 356 00:25:58,800 --> 00:26:02,680 Lopettakaa tuhlaaminen. -Elämäni kallein vuorokausi. 357 00:26:02,760 --> 00:26:07,200 Missä kaikki tapahtui? Luulin olevani ainoa, joka mokasi. 358 00:26:07,800 --> 00:26:10,440 21 000 dollaria. -Pilaatte tämän. 359 00:26:12,840 --> 00:26:14,680 Rikkomuksia oli yhteensä - 360 00:26:16,160 --> 00:26:17,920 seitsemän kappaletta. 361 00:26:18,000 --> 00:26:21,160 Seitsemänkö? 362 00:26:22,320 --> 00:26:23,520 Hitto vie. 363 00:26:23,600 --> 00:26:27,840 Tein kaksi rikkomusta, mutta muiden teot yllättivät. 364 00:26:27,920 --> 00:26:30,000 Aika juonikasta. 365 00:26:30,080 --> 00:26:34,640 Seitsemän rikkomusta teki 21 000. Siis kolme tonnia per suukko. 366 00:26:34,720 --> 00:26:36,840 Kaikki ovat syyllisiä. 367 00:26:36,920 --> 00:26:38,320 Myöntääkö kukaan? 368 00:26:43,960 --> 00:26:48,680 Melinda ja minä suutelimme eilen sohvalla. -Hetki oli täydellinen. 369 00:26:48,760 --> 00:26:52,120 Se oli sen arvoista. -En kadu sitä yhtään. 370 00:26:52,640 --> 00:26:54,560 Minulla on syyllinen olo. 371 00:26:55,560 --> 00:26:57,400 Tunnelma on ahdistava. 372 00:26:58,560 --> 00:27:03,200 Totta se on. Anteeksi. -Puuttuu enää viisi rikkuria. 373 00:27:05,040 --> 00:27:07,520 Toden sanoakseni minua nauratti. 374 00:27:07,600 --> 00:27:11,000 Minua ei katsottu. Kaikki syyttelivät toisiaan. 375 00:27:13,920 --> 00:27:18,920 Väitättekö, että Cam, Emily, minä ja Melinda olemme ainoat syylliset? 376 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Se ei täsmää. 377 00:27:22,480 --> 00:27:24,920 Päätin kertoa totuuden. 378 00:27:25,800 --> 00:27:27,520 En sano mitään. 379 00:27:29,000 --> 00:27:31,360 Pussasin Peteriä. -Mitä? 380 00:27:31,440 --> 00:27:36,280 Senkin kantelija. -Sinä istuit siinä ihan hiljaa. 381 00:27:37,120 --> 00:27:39,640 Olen järkyttynyt. En ymmärrä. 382 00:27:42,800 --> 00:27:45,080 Tuo tuli yllätyksenä. 383 00:27:45,160 --> 00:27:48,400 Minulla on tunteita Melindaa kohtaan. 384 00:27:48,480 --> 00:27:51,960 Toden sanoakseni en kadu suukkoa. 385 00:27:52,040 --> 00:27:55,520 Yritin kyllä varoittaa muita itsestäni. 386 00:27:56,040 --> 00:27:58,400 Tämä on pelin henki. 387 00:27:58,480 --> 00:28:00,040 Carlykin pussasi häntä. 388 00:28:02,800 --> 00:28:08,360 Pikku-Peter vikitteli isojen poikien tyttöjä eikä kadu mitään. 389 00:28:08,440 --> 00:28:11,000 Ihan uskomaton kaveri. 390 00:28:12,200 --> 00:28:13,560 Mitä hittoa? 391 00:28:14,080 --> 00:28:15,600 Miksi ihmeessä? 392 00:28:19,200 --> 00:28:23,960 Miksi pussasit Peteriä? Eikö suukkomme merkinnyt sinulle mitään? 393 00:28:24,040 --> 00:28:26,880 Kyllä se merkitsi. -Ei siltä vaikuta. 394 00:28:27,400 --> 00:28:29,840 Minua on vedätetty. 395 00:28:31,280 --> 00:28:34,480 On toinenkin uutinen. -Apua. 396 00:28:35,080 --> 00:28:37,360 Kuvausten lopuksi - 397 00:28:38,080 --> 00:28:42,160 pottia ei jaeta tasan kaikkien kesken. 398 00:28:42,240 --> 00:28:43,600 Mitä vittua? 399 00:28:46,080 --> 00:28:47,040 Oikeastiko? 400 00:28:48,800 --> 00:28:52,040 Tämä muuttaa aivan kaiken. 401 00:28:52,120 --> 00:28:57,680 Taidan olla kusessa. Miksei Lana voinut kertoa tätä eilen? 402 00:28:58,560 --> 00:29:01,560 Toivottavasti sääntöjen noudattaminen palkitaan. 403 00:29:01,640 --> 00:29:06,240 Edessänne istuva enkeli käärii hyvät rahat. 404 00:29:07,280 --> 00:29:13,800 Potissa on vielä 79 000 dollaria. 405 00:29:13,880 --> 00:29:16,280 Jos ei sitoudu, lähtee tyhjin käsin. 406 00:29:16,800 --> 00:29:20,800 Näin on, cowboy. Lanan kanssa ei leikitellä. 407 00:29:29,000 --> 00:29:32,560 21 000 on paljon. -Yllättävän paljon. 408 00:29:33,080 --> 00:29:38,160 Mitä tapahtui? Milloin te pussasitte? -Yllytimme toisiamme siihen. 409 00:29:38,680 --> 00:29:42,160 Siis minä, Mel ja Peter. Anteeksi. 410 00:29:42,680 --> 00:29:49,040 Muuttiko se suhtautumistasi Peteriin? -Ei todellakaan. Niinkö kuvittelet? 411 00:29:49,120 --> 00:29:51,840 Kysyin vain. -Se on turha pelko. 412 00:29:52,640 --> 00:29:56,480 Ei sinulla ole kilpailijoita. -Annat ristiriitaisia viestejä. 413 00:29:57,600 --> 00:30:00,800 On kiva, että Carly puhui minulle suoraan. 414 00:30:00,880 --> 00:30:05,040 Minun pitää silti ottaa enemmän varman päälle. 415 00:30:05,560 --> 00:30:07,600 Tykkään täällä vain sinusta. 416 00:30:09,440 --> 00:30:14,000 Kun pussasin Peteriä, en ajatellut Chasea. 417 00:30:14,080 --> 00:30:16,480 Halusin vain pussailla. 418 00:30:16,560 --> 00:30:19,760 Jälkikäteen muistin, että tykkään toisesta. 419 00:30:21,680 --> 00:30:28,040 Vaikuttaa selvältä, että monilta kilpailijoilta puuttuu itsehillintää. 420 00:30:28,120 --> 00:30:30,320 Lana käy nyt hommiin. 421 00:30:31,000 --> 00:30:33,800 Tavoitteeni on auttaa vieraitani - 422 00:30:33,880 --> 00:30:36,920 kehittämään suhtautumistaan tunnetason suhteisiin. 423 00:30:37,000 --> 00:30:42,800 Työpajoistani he saavat työkaluja syvempien yhteyksien muodostamiseen. 424 00:30:42,880 --> 00:30:47,920 Vieraat eivät kykene vastustamaan fyysisiä houkutuksia. 425 00:30:48,440 --> 00:30:52,000 Ensimmäisessä työpajassa harjoitellaan itsehillintää. 426 00:30:54,720 --> 00:31:00,600 Seksihulluillemme itsehillintää opettaa erotiikkavalmentaja Alexandra Roxo. 427 00:31:03,920 --> 00:31:09,480 Tässä työpajassa opetellaan hidastamaan tahtia. 428 00:31:09,560 --> 00:31:12,920 Seksissä hypätään usein suoraan sukuelimiin. 429 00:31:13,000 --> 00:31:16,760 Fyysiseen läheisyyteen liittyy paljon muutakin. 430 00:31:17,360 --> 00:31:22,000 Tässä työpajassa tutustumme erogeenisiin alueisiin. 431 00:31:22,600 --> 00:31:28,200 En ymmärtänyt äskeistä sanaa enkä osaa edes toistaa sitä. 432 00:31:28,280 --> 00:31:30,840 Joku osaa varmasti selittää. 433 00:31:30,920 --> 00:31:34,720 Työpajassa opetellaan tuntemaan androgyynisiä alueita. 434 00:31:34,800 --> 00:31:36,880 Täällä tarvitaan sanakirjaa. 435 00:31:36,960 --> 00:31:39,280 ANDROGYYNI - EROGEENINEN 436 00:31:39,360 --> 00:31:41,080 Kiitos määritelmistä. 437 00:31:41,600 --> 00:31:46,840 Tänään etsimme herkät kohtanne näiden esineiden avulla. 438 00:31:46,920 --> 00:31:50,680 Raippoja, sulkia, ruusuja… Mihin tämä johtaa? 439 00:31:50,760 --> 00:31:54,240 Keskitymme itsehillintään. 440 00:31:54,320 --> 00:31:56,560 Hyytyikö Camin hymy? 441 00:31:56,640 --> 00:31:59,280 Tutkikaa yllättäviä alueita. 442 00:32:00,920 --> 00:32:03,360 Älkää vain käykö päälle. 443 00:32:03,440 --> 00:32:05,800 Entä jos olen vihainen parilleni? 444 00:32:06,720 --> 00:32:08,960 Olemme molemmat vihaisia. 445 00:32:09,480 --> 00:32:12,600 Marvin on silti kuuma. Kyllä tämä tästä. 446 00:32:12,680 --> 00:32:16,200 Yrittäkää jakaa tämä hetki avoimin mielin. 447 00:32:16,280 --> 00:32:20,200 Kaikkein viimeiseksi haluan tehdä tämän Melindan kanssa. 448 00:32:20,280 --> 00:32:22,880 Vihoitteletko yhä? -Ehkä. 449 00:32:24,440 --> 00:32:26,120 Aloitetaan. -Antakaa palaa. 450 00:32:34,760 --> 00:32:39,080 Saatteko aikaan kihelmöintiä ja nautintoa? 451 00:32:41,600 --> 00:32:45,000 Tässä harjoitellaan itsehillintää. 452 00:32:45,080 --> 00:32:49,240 Se on hyvä lähtökohta syvälle henkiselle yhteydelle. 453 00:32:49,320 --> 00:32:54,320 En taida olla aistillinen tyyppi. -Tässä haetaan yhteyttä. 454 00:32:54,400 --> 00:32:58,720 Jos olisimme olleet kahden kesken, olisimme käyneet asiaan. 455 00:32:58,800 --> 00:33:01,040 En tajua tämän jutun ideaa. 456 00:33:01,120 --> 00:33:04,600 Idea on nimenomaan, ettette käy suoraan asiaan. 457 00:33:04,680 --> 00:33:06,000 Kutittaako? 458 00:33:06,560 --> 00:33:11,000 Työpajassa harjoiteltiin intiimiä kosketusta ilman seksiä. 459 00:33:11,080 --> 00:33:13,360 Tuntuuko hyvältä? -Tuntuu. 460 00:33:14,040 --> 00:33:19,840 Olisin kyllä halunnut panna Chasea siinä saman tien. Mitä itse tekisit? 461 00:33:19,920 --> 00:33:25,720 Itse en paneskelisi kavereideni ja kameroiden edessä, mutta kukin tyylillään. 462 00:33:29,920 --> 00:33:32,760 "Tuntuu hyvältä… Ei…" 463 00:33:33,280 --> 00:33:39,480 Yritän oikeasti olla kunnolla, mutta Cam on ihan hiton kuuma. 464 00:33:41,240 --> 00:33:44,960 Ei herranen aika. 465 00:33:46,360 --> 00:33:49,440 Tämä leikki kuumenee nopeasti. 466 00:33:49,520 --> 00:33:51,120 Juuri noin. 467 00:33:53,560 --> 00:33:56,680 Kovempaa. Vielä. 468 00:33:56,760 --> 00:34:02,280 "Läiskis, läiskis!" "Kovempaa!" Käännyin katsomaan, ketä hakataan. 469 00:34:02,360 --> 00:34:04,640 Pehvassasi on sydänkuvioita. 470 00:34:08,080 --> 00:34:09,600 Voi hitsi. 471 00:34:09,680 --> 00:34:14,600 Itsehillintä on avainsana päivän harjoituksessa. 472 00:34:14,680 --> 00:34:16,440 Vielä kovempaako? -Vielä. 473 00:34:16,520 --> 00:34:21,480 Larissa ei ota asioita turhan vakavasti. Olen aliarvioinut hänet täysin. 474 00:34:24,760 --> 00:34:26,240 Voi sentään. 475 00:34:26,840 --> 00:34:31,040 Panettaa älyttömästi. Tosi noloa. 476 00:34:32,560 --> 00:34:34,520 Panet Marvinin koville. 477 00:34:36,120 --> 00:34:41,280 Hieroin sulalla Marvinin alakertaa ja jalkoja. 478 00:34:43,120 --> 00:34:44,520 Ei reaktiota. 479 00:34:45,760 --> 00:34:48,280 Marvin näytti melkeinpä nukkuvan. 480 00:34:49,280 --> 00:34:53,440 Melinda teki kaikenlaista, mistä en nauttinut. 481 00:34:54,320 --> 00:34:56,280 Halusin vain lähteä. 482 00:34:56,880 --> 00:35:00,240 Marvin on aika vihainen Melindalle. 483 00:35:00,320 --> 00:35:03,720 Jos suhde ei toimi, otan ilolla Marvinin paikan. 484 00:35:04,320 --> 00:35:10,280 Osalle teistä saattaa olla uutta, että itsehillintä on vaativa laji. 485 00:35:10,360 --> 00:35:17,320 Toivon, että harjoittelette päivän oppeja ja syvennätte suhteitanne. 486 00:35:17,400 --> 00:35:22,760 Toivottavasti tyypit oppivat edes jotain. Ei tuomita heitä suoraan. 487 00:35:22,840 --> 00:35:26,360 Nathanilla alkoi seisoa. Tein jotain oikein. 488 00:35:26,440 --> 00:35:30,040 Tuo on väärä ajattelutapa. Oppiko kukaan mitään? 489 00:35:30,120 --> 00:35:35,000 Opin, että Cam kutiaa palleista. -Minä luovutan. 490 00:35:35,080 --> 00:35:37,160 Kiitos. 491 00:35:38,080 --> 00:35:43,960 Marvin ilahtui enemmän työpajan loppumisesta kuin kutittelustani. 492 00:36:00,160 --> 00:36:05,200 Yksi peili kymmenelle on vähän. -Tämä on tyttöjen pukuhuone. 493 00:36:09,320 --> 00:36:12,760 Kerro, kerro, kuvastin, ken on heistä kiimaisin? 494 00:36:12,840 --> 00:36:16,520 Pallejani kivistää. -Tosiaanko? 495 00:36:16,600 --> 00:36:18,120 Voittaja on Cam. 496 00:36:18,200 --> 00:36:22,000 Lana saisi antaa minulle sairauslomaa säännöistä. 497 00:36:22,080 --> 00:36:25,840 Pallini ovat oikeasti räjähtämispisteessä. 498 00:36:25,920 --> 00:36:27,400 Mitä teemme? 499 00:36:28,640 --> 00:36:30,440 Tiedän, mikä auttaa. 500 00:36:32,160 --> 00:36:36,040 Voin arvata: hengitysharjoitukset ja jooga. 501 00:36:36,120 --> 00:36:37,000 Mitä juonit? 502 00:36:38,240 --> 00:36:40,600 Tyydytä minut kädellä. 503 00:36:41,600 --> 00:36:45,400 Voisin menettää rahat. -Käsihoito on helppo salata. 504 00:36:45,480 --> 00:36:49,320 Peiton allako? Vitsailetko? -Tulisin tosi nopeasti. 505 00:36:49,400 --> 00:36:52,120 Tuo on väärä asenne. 506 00:36:52,200 --> 00:36:55,400 Tässä on kyse syvästä henkisestä yhteydestä. 507 00:36:55,480 --> 00:36:57,080 Palleja kivistää. 508 00:36:57,160 --> 00:36:59,560 Tämä on tosi rankkaa. 509 00:36:59,640 --> 00:37:03,720 Luulin tulevani tähän ohjelmaan paneskelemaan. 510 00:37:03,800 --> 00:37:07,240 Olen joutunut yllättävään tilanteeseen. 511 00:37:07,320 --> 00:37:10,120 Kiusausta on vaikea vastustaa. 512 00:37:10,200 --> 00:37:14,560 Lanan on pidettävä näitä kahta silmällä. 513 00:37:26,200 --> 00:37:28,720 Ja sitten… -Et ole koskettelija. 514 00:37:29,840 --> 00:37:33,760 Yritän kehittyä. Roomaa ei rakennettu päivässä. 515 00:37:34,280 --> 00:37:36,200 Rakennettiinpas. -Eikä. 516 00:37:38,560 --> 00:37:41,280 En kadu Melindan suutelemista yhtään. 517 00:37:42,240 --> 00:37:44,800 Minulla on tunteita Melindaa kohtaan. 518 00:37:44,880 --> 00:37:48,400 En välttämättä tarkoita rakkautta, mutta… 519 00:37:48,480 --> 00:37:50,360 Välillänne on jotain. 520 00:37:50,440 --> 00:37:52,960 Minun pitää valita linjani. -Totta. 521 00:37:53,040 --> 00:37:57,360 Olisi kurjaa, jos katuisit muutaman kuukauden päästä. 522 00:37:57,440 --> 00:38:01,200 Jos saan tilaisuuden, en päästä sitä käsistäni. 523 00:38:01,880 --> 00:38:04,440 Palkintopotin ilmeisesti päästät. 524 00:38:04,960 --> 00:38:08,640 Pete on komea ja Melinda aivan upea. 525 00:38:08,720 --> 00:38:13,440 Tässä vaiheessa ohjelmaa kaikki on sallittua. 526 00:38:13,520 --> 00:38:17,040 Mahtaako Marvin olla samaa mieltä? 527 00:38:18,160 --> 00:38:19,840 Saanko tulla? -Saat. 528 00:38:20,440 --> 00:38:22,320 Meillä riittää puhuttavaa. 529 00:38:22,400 --> 00:38:25,200 Näytät kivalta. -Kiitos, samoin. 530 00:38:25,280 --> 00:38:28,080 Yleensä antaisin asian olla, 531 00:38:28,600 --> 00:38:32,480 mutta tykkään Marvinista ja haluan panostaa juttuumme. 532 00:38:32,560 --> 00:38:37,000 Millä mielellä olet? -Olen edelleen aika vihainen. 533 00:38:37,080 --> 00:38:41,000 Sanoit suukkoamme erityiseksi. -Tarkoitin sitä. 534 00:38:41,080 --> 00:38:45,800 Miksi sitten suutelit toista vain hetkeä myöhemmin? 535 00:38:47,640 --> 00:38:53,600 Ymmärrän Marvinin reaktion, mutta hänkin on flirttaillut muille. 536 00:38:53,680 --> 00:38:57,200 Mitä hän odottaa minulta? 537 00:38:57,280 --> 00:39:00,840 Se oli tyhmää peliä. Meidän juttumme on erityinen. 538 00:39:00,920 --> 00:39:02,920 En välitä Peteristä. 539 00:39:03,000 --> 00:39:06,640 Toivon, että lepyt. Tykkään sinusta. -Selvä. 540 00:39:06,720 --> 00:39:10,480 En olisi vihainen, jos en tykkäisi Melindasta. 541 00:39:12,040 --> 00:39:15,360 Katsotaan. -Mitä tuo tarkoittaa? 542 00:39:15,440 --> 00:39:17,640 Että tarvitsen vähän aikaa. 543 00:39:17,720 --> 00:39:20,520 Pitääkö minun odottaa sinua kymmenen päivää? 544 00:39:20,600 --> 00:39:26,760 Ei sinun tarvitse odottaa. Minun pitää päästä yli pettymyksestäni. 545 00:39:27,280 --> 00:39:28,440 Selvä. 546 00:39:29,360 --> 00:39:32,360 Mitä "katsotaan" on tarkoittavinaan? 547 00:39:32,960 --> 00:39:37,760 Eli… -En itsekään tiedä, mitä tunnen. 548 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 Vaihdatko sänkyä? -En tiedä. 549 00:39:41,640 --> 00:39:43,560 Selvä sitten. 550 00:39:47,000 --> 00:39:49,640 Jos Marvin ei lepy, 551 00:39:49,720 --> 00:39:54,720 käännän huomioni ihmiseen, joka oikeasti haluaa sitä. 552 00:39:54,800 --> 00:39:57,440 Sellainen henkilö löytyy läheltä. 553 00:40:01,040 --> 00:40:02,720 Peteä kannattaa varoa. 554 00:40:10,200 --> 00:40:12,360 Tuletko sänkyyni, Peter? 555 00:40:12,880 --> 00:40:15,760 Taidan tulla. -Täällä on tilaa. 556 00:40:16,600 --> 00:40:18,800 Marvin on tosi kiva. 557 00:40:18,880 --> 00:40:24,880 Aion silti lohdutella Melindaa ja viedä häneltä jalat alta, jos pystyn. 558 00:40:26,120 --> 00:40:28,720 Viihdytkö vieressäni? -Viihdyn. 559 00:40:33,400 --> 00:40:36,560 Voi sentään. 560 00:40:36,640 --> 00:40:38,200 Minua ei nukuta. 561 00:40:47,200 --> 00:40:53,240 Talossa on nyt draamaa. Kamuni Peten peliliike kannatti. 562 00:40:57,880 --> 00:41:04,240 Jos Marvin tahtoo murjottaa, annan hänelle aihetta mustasukkaisuuteen. 563 00:41:07,720 --> 00:41:09,200 Melinda riisui yläosan. 564 00:41:14,160 --> 00:41:15,720 Peter on leikkikaluni. 565 00:41:16,520 --> 00:41:19,880 Tämä on koko elämäni ahdistavin yö. 566 00:41:20,400 --> 00:41:24,160 Tilanne on tosiaan ahdistava, mutta myös viihdyttävä. 567 00:41:24,240 --> 00:41:27,160 Onneksi en ole sillä puolella huonetta. 568 00:41:28,040 --> 00:41:31,120 Marvin on viereisessä sängyssä. Noloa. 569 00:41:33,240 --> 00:41:37,640 Kumpikohan romahtaa pahemmin, Marvinin mieliala vai palkintosumma? 570 00:41:38,200 --> 00:41:39,040 Törkeää. 571 00:41:41,840 --> 00:41:46,720 Tämä olisi vältetty, jos Marvin olisi ryöminyt sänkyyni kuten pyysin. 572 00:41:48,960 --> 00:41:50,480 Aika rohkeaa. 573 00:41:50,560 --> 00:41:56,880 Melindan sänkyyn jouduttuani aloin pelätä rahojen puolesta. 574 00:41:57,440 --> 00:42:00,160 Välillämme on hurja lataus. 575 00:42:01,200 --> 00:42:05,160 Pyydän anteeksi jo etukäteen. En ehkä voi hillitä itseäni. 576 00:42:43,840 --> 00:42:48,640 Tekstitys: Anne Aho