1 00:00:06,000 --> 00:00:06,880 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,520 Geçen seneki kapanma bize bir şey öğrettiyse 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,400 o da daha derin bağların her zamankinden daha önemli olduğudur, 4 00:00:20,480 --> 00:00:21,400 değil mi? 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,840 Yanlış. 6 00:00:25,080 --> 00:00:26,600 Sadece çapkınların 7 00:00:26,680 --> 00:00:29,560 her zamankinden daha azgın olduğunu öğretti. 8 00:00:31,240 --> 00:00:32,400 Daha sert diyorum! 9 00:00:32,480 --> 00:00:33,960 Bir, iki. Sok, çıkar. 10 00:00:34,880 --> 00:00:35,960 Sadece seks istiyorum. 11 00:00:38,400 --> 00:00:42,120 Bu yüzden tek gecelik ilişkileri gerçek ilişkilerin önüne koyan 12 00:00:42,200 --> 00:00:45,040 on yeni taş gibi süper bulaştırıcımız var. 13 00:00:45,120 --> 00:00:48,880 Erkeklere bayılırım. Asla karşı koyamam. 14 00:00:48,960 --> 00:00:52,400 Konuşan bir oda spreyinin onlara… 15 00:00:52,480 --> 00:00:55,880 Merhaba, ben Lana. Sanal rehberinizim. 16 00:00:55,960 --> 00:00:58,800 …zalim bir seks yasağı koyacağından bihaberler. 17 00:00:58,880 --> 00:00:59,720 Öpüşmek yasak. 18 00:00:59,800 --> 00:01:00,640 Dur, ne? 19 00:01:00,720 --> 00:01:03,040 -Oynaşmak yasak. -İnanamıyorum. 20 00:01:03,800 --> 00:01:05,200 Ve sevişmek yasak. 21 00:01:05,280 --> 00:01:06,600 Pardon da ne? 22 00:01:07,240 --> 00:01:10,200 Ve aşna fişne ortadan kalktığında 23 00:01:10,280 --> 00:01:13,040 100 binlik büyük ödül fonunun başı dertte. 24 00:01:13,120 --> 00:01:15,200 "Boku yedik"in Fransızcası ne? 25 00:01:17,760 --> 00:01:18,840 Gidip sevişelim. 26 00:01:18,920 --> 00:01:25,800 Kuralların çiğnenmesi sonucunda 21 bin dolar düşürüldü. 27 00:01:25,880 --> 00:01:29,840 -Aman tanrım! -3.000 dolar, 7.000 dolar, 12.000 dolar. 28 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 -Ne? -Saçmalık. Beş parasız kalacağız. 29 00:01:32,280 --> 00:01:34,600 Asıl soru şu, Lana'nın kural ve dersleriyle 30 00:01:34,680 --> 00:01:37,600 daha derin, daha anlamlı ilişkiler mi kurulacak? 31 00:01:37,680 --> 00:01:41,160 Aşk böyle bir hisse bunu kaybetmeyi hiç istemiyorum. 32 00:01:41,240 --> 00:01:44,360 Bana sahip olduğumu bilmediğim yoğun duygular yaşattı. 33 00:01:44,440 --> 00:01:46,160 Bunu hissettiğimi sanmıyorum. 34 00:01:47,000 --> 00:01:48,320 Aman tanrım! 35 00:01:48,400 --> 00:01:50,200 Yoksa cinsel dürtüleri 36 00:01:52,000 --> 00:01:53,480 ödülden… 37 00:01:53,560 --> 00:01:55,040 Penisim çok fena. 38 00:01:55,120 --> 00:01:56,600 -…daha mı… -Peki. 39 00:01:56,680 --> 00:01:59,240 Beni yatak odasına götür, uyumak için değil. 40 00:01:59,800 --> 00:02:01,360 -…baskın… -Duş alalım mı? 41 00:02:02,360 --> 00:02:04,920 Şu an çok fena azdım. 42 00:02:05,000 --> 00:02:06,240 …gelecek? 43 00:02:08,680 --> 00:02:11,080 Üzgünüm koca adam, benim suçum değil. 44 00:02:11,840 --> 00:02:13,800 Neye bulaştığımızı bilmiyordum. 45 00:02:21,600 --> 00:02:24,320 Evet, yeni sezonda Turks ve Caicos Adalarında 46 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 şaşaalı bir tatilimiz var. 47 00:02:26,080 --> 00:02:27,680 Ne düşündüğünüzü biliyorum. 48 00:02:27,760 --> 00:02:32,000 On çaylağı cinsel organlarını kilitleyip anahtarı Lana'ya vermeye nasıl ikna ettik? 49 00:02:32,080 --> 00:02:33,960 Yapımcılar aptal değil. 50 00:02:34,960 --> 00:02:38,720 Konuklarımız Cennet'te Partiler adlı uydurma bir programda 51 00:02:38,800 --> 00:02:40,640 âlem yapacaklarını sanıyorlar. 52 00:02:40,720 --> 00:02:43,680 Kaslı mı kaslı, sahte sunucu bile bulduk, Jeff. 53 00:02:44,200 --> 00:02:46,120 Ağzının suyu akan azgınlarımız 54 00:02:46,200 --> 00:02:49,040 Lana'nın 12 saat boyunca gizlice bekleyip onlara 55 00:02:49,120 --> 00:02:52,080 aydınlanmanın kapısını aralayacağından bihaber. 56 00:02:52,880 --> 00:02:56,440 Doğru. Gizlice davranışları hakkında bilgiler toplayacağım. 57 00:02:56,520 --> 00:03:00,320 Daha sonra ortaya çıkıp seks yasağını başlatacağım. 58 00:03:01,520 --> 00:03:05,440 Peki, çarpışmaya sadece saatler kalmışken vakit harcamayalım, 59 00:03:05,520 --> 00:03:07,600 seksileri derhâl buraya getirin. 60 00:03:09,400 --> 00:03:12,840 İkinci sezonda olduğumuz için seksiliği ikiye katlayalım. 61 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 Vay be kızlar. 62 00:03:16,400 --> 00:03:19,640 TORONTO, KANADA NEW YORK, ABD 63 00:03:27,120 --> 00:03:28,720 Aman tanrım! 64 00:03:29,960 --> 00:03:31,840 Galiba beğendiler. 65 00:03:31,920 --> 00:03:33,480 -Yüce tanrım. -Aman tanrım. 66 00:03:34,080 --> 00:03:36,920 Aman tanrım. İnanabiliyor musun? 67 00:03:37,920 --> 00:03:38,920 Aman tanrım. 68 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 Cennetteyiz resmen! 69 00:03:47,680 --> 00:03:51,080 Kimsenin değilim. Ben özgürüm. Çünkü ben bir maytabım. 70 00:03:54,520 --> 00:03:57,840 Adım Melinda. Brooklyn, New York'luyum ve mankenim. 71 00:03:59,120 --> 00:04:01,480 Alnım parlıyor. 72 00:04:02,760 --> 00:04:05,560 Bana hayran bir adam lazım. İltifatlar almalıyım. 73 00:04:05,640 --> 00:04:09,800 Güzelliğimden bahsetmeli. Çok mu sığım? Umarım değilimdir. 74 00:04:10,520 --> 00:04:12,360 Yatakta sınırlarım vardır. 75 00:04:12,440 --> 00:04:15,320 Saçımı çekme, takma saçıma dokunma. 76 00:04:16,040 --> 00:04:19,400 Ama kıça şaplağa bayılırım. Vur! 77 00:04:23,160 --> 00:04:25,000 Daima seçeneğim vardır. Daima. 78 00:04:26,120 --> 00:04:28,200 Yırtıcıyım. Ava çıktım. 79 00:04:29,120 --> 00:04:31,600 -Meme uçlarını deldirmişsin. Ben de. -Evet! 80 00:04:31,680 --> 00:04:33,480 -Dilimi de deldirdim. -Bakayım. 81 00:04:33,560 --> 00:04:35,640 -Gördüm. -Kulaklarımı da. Kendim deldim. 82 00:04:35,720 --> 00:04:37,400 -Kendin mi deldin? -Evet. 83 00:04:37,480 --> 00:04:39,600 Peki, risk alıyorsun. Bayıldım. 84 00:04:41,560 --> 00:04:44,440 Kurallardan nefret ederim, kurallara uymam da. 85 00:04:48,520 --> 00:04:50,520 Bir nebze erkek avcısıyımdır. 86 00:04:50,600 --> 00:04:52,880 Sadece birazcık. 87 00:04:57,520 --> 00:05:01,120 Genelde bir erkekte aradığım şey tek gecelik takılmadır. 88 00:05:02,840 --> 00:05:05,800 Bağlılık gözümü korkutur. İki kez bağlanmışımdır. 89 00:05:06,440 --> 00:05:08,040 Eski sevgilimle bardaydık, 90 00:05:08,120 --> 00:05:11,000 onu terk ettim, onunlayken gördüğüm başka biriyle 91 00:05:11,080 --> 00:05:13,320 eski erkek arkadaşımın önünde takıldım. 92 00:05:14,280 --> 00:05:16,840 Deliyim ben. Buraya eğlenmeye geldim. 93 00:05:16,920 --> 00:05:21,640 İlişki kurmaya veya âşık olmaya gelmedim. Kesin konuşuyorum. 94 00:05:24,560 --> 00:05:26,920 Ne tür erkeklerin gelmesini bekliyorsun? 95 00:05:27,520 --> 00:05:30,680 -Umarım uzunlardır. -Çikolata, vanilya, karamel iyidir. 96 00:05:30,760 --> 00:05:31,680 Aynen. 97 00:05:31,760 --> 00:05:35,080 "Bunu istiyorum, şunun da tadına bakayım." derim. 98 00:05:35,160 --> 00:05:38,040 Evet, düşüncesi bile beni heyecanlandırıyor. 99 00:05:38,120 --> 00:05:39,320 Kelleri de severim. 100 00:05:40,520 --> 00:05:41,400 Tuhaf mı bu? 101 00:05:41,480 --> 00:05:43,720 Ona katılamayacağım kızım. Katılamam. 102 00:05:43,800 --> 00:05:46,320 Kusura bakma kızım, keltoşlar yeni bitti. 103 00:05:47,400 --> 00:05:49,960 Ama bir kepçe vanilya geliyor. 104 00:05:53,040 --> 00:05:57,160 İçimden bir ses diyor ki bu kaslı, kremayla kaplanmaya alışıktır. 105 00:06:01,880 --> 00:06:03,600 -Aman tanrım, merhaba. -Selam. 106 00:06:03,680 --> 00:06:06,320 -Merhaba. -Merhaba, hoş geldin. 107 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 -Aranıza girebilir miyim? -Evet, gel. 108 00:06:09,280 --> 00:06:10,320 -Nathan. -Melinda 109 00:06:10,400 --> 00:06:11,480 -Melinda -Carly! 110 00:06:11,560 --> 00:06:14,000 -Carly. Nereliyim tahmin edin. -İrlanda mı? 111 00:06:14,080 --> 00:06:16,920 -İngiltere. Neresinden? -Evet, Teksas'ta oturuyorum. 112 00:06:17,000 --> 00:06:20,640 -Eski sevgilim İngiliz. -Öyle mi? Demek İngilizleri seviyorsun. 113 00:06:20,720 --> 00:06:23,080 -Bazen. -Biraz daha yanaşayım. 114 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 -Mesleğin ne? -Striptiz Kulübü'nü izledin mi? 115 00:06:25,720 --> 00:06:27,120 -Evet. -Mesleğim o. 116 00:06:27,200 --> 00:06:28,360 -Striptizci misin? -Evet. 117 00:06:28,440 --> 00:06:30,280 -Bence çok seksi. -Evet, seksi. 118 00:06:30,800 --> 00:06:33,000 -Ağzımın suyu aktı. -Striptiz yapsana. 119 00:06:33,080 --> 00:06:35,280 -Oturayım. -Hayır, yani… 120 00:06:35,360 --> 00:06:37,640 Tüm numaralarımı beşinci dakikada kullanamam. 121 00:06:38,840 --> 00:06:40,320 Buna ihtiyacım olmayacak. 122 00:06:44,560 --> 00:06:47,000 Amerika'da kızların iki fantezisi vardır. 123 00:06:47,080 --> 00:06:50,880 İngiliz erkekler ve kovboylar. "İkisini birleştireyim." dedim. 124 00:06:51,720 --> 00:06:55,520 Kalp kırıklığı yaşadım, yani istediğim yerde, istediğim an 125 00:06:55,600 --> 00:06:57,560 tek seferlik ilişkileri hak ediyorum. 126 00:06:59,760 --> 00:07:03,800 Amerika'da yaşayan İngiliz erkek olunca pek bir numara gerekmiyor. 127 00:07:03,880 --> 00:07:07,040 "Günaydın." veya "Harry Potter" demek yeter. İş tamam. 128 00:07:14,360 --> 00:07:17,080 Striptizci olmak cinselliğe düşkün olmak demek. 129 00:07:17,160 --> 00:07:21,600 Kadınlar ne yaptığımı bilmemi bekliyor. Onları epey tatmin ediyorum. 130 00:07:22,560 --> 00:07:24,120 Sugötürmez derecede seksi miyim? 131 00:07:26,040 --> 00:07:27,040 Evet. 132 00:07:28,760 --> 00:07:32,480 Kalça açısından ikiniz de beni geçtiniz. Hadi deneyelim. Hadi. 133 00:07:32,560 --> 00:07:34,840 -Getirin, hadi. -Getirin. 134 00:07:34,920 --> 00:07:39,200 Striptiz Kulübü kendine göz alıcı iki kalça asistanı buldu. 135 00:07:39,280 --> 00:07:40,960 -Tanrım. -Kavramalısın. 136 00:07:41,040 --> 00:07:42,560 -Kavrıyorum. -Kası kavra. 137 00:07:43,160 --> 00:07:45,560 -Kası kavra. -Şortunda bir şey kıpraşıyor. 138 00:07:46,480 --> 00:07:47,720 Şimdiden görülüyor mu? 139 00:07:48,480 --> 00:07:51,360 Bugün geçireceğimiz muhteşem geceye içelim. 140 00:07:51,440 --> 00:07:53,520 -Şerefe. -Dokunuyorum. 141 00:07:54,280 --> 00:07:58,120 Yavaş ol bakalım kovboy çünkü aşırı seksi sahibiyle birlikte 142 00:07:58,200 --> 00:08:00,720 incelemen gereken bir kalça daha geliyor. 143 00:08:04,240 --> 00:08:07,000 LONDRA, BİRLEŞİK KRALLIK 144 00:08:07,080 --> 00:08:08,600 -Hoş geldin. -Vay be. 145 00:08:09,360 --> 00:08:10,400 Selam. 146 00:08:12,840 --> 00:08:14,200 -Selam. -Nasılsınız? 147 00:08:14,280 --> 00:08:17,080 -Bunu çok iyi düşünmüşler. -Emily. Memnun oldum. 148 00:08:17,160 --> 00:08:21,080 Evet, cidden soruyorum yapımcılar, sosis partisinin zıttı ne? 149 00:08:22,160 --> 00:08:23,360 Tanrım. Çok güzel. 150 00:08:23,440 --> 00:08:25,320 -Muhteşem. -Ciddiyim. 151 00:08:26,080 --> 00:08:29,040 -Erkeklerden mi, kızlardan mı hoşlanırsın? -Herkesten. 152 00:08:29,120 --> 00:08:31,640 -Herkesten. Burada şanslıyım. -Şimdiden yanıyorum. 153 00:08:31,720 --> 00:08:35,400 Evet, neden olmasın ki? Açgözlüyümdür, ne diyebilirim ki? 154 00:08:36,320 --> 00:08:38,520 Tanrım, yanıyorum. Terlemiş miyim? 155 00:08:38,600 --> 00:08:41,320 Teşekkürler, ağzıma alıvereyim. Bu işte iyiyim. 156 00:08:46,800 --> 00:08:49,600 Adım Emily, hayattaki tutkum erkeklerdir. 157 00:08:50,120 --> 00:08:55,480 Arkadaşlarıma sorsanız beni gizemli, sessiz, rahat biri olarak tanımlar. 158 00:08:55,560 --> 00:08:59,480 Şaka, önüne gelenle yatan biriyim. İçim dışım birdir. 159 00:09:02,040 --> 00:09:05,960 Ben asla çıkıp erkek aramam. Tanrı erkekleri kucağıma düşürür. 160 00:09:06,680 --> 00:09:09,480 Bağlanmaya, düzenli ilişki kurmaya hazırım, 161 00:09:09,560 --> 00:09:11,520 demek isterdim ama yalan olur. 162 00:09:12,240 --> 00:09:13,840 Üzerimde uyarı levhası olmalı. 163 00:09:14,680 --> 00:09:15,960 Tut onu bebeğim. 164 00:09:16,040 --> 00:09:18,720 -Mesleğin nedir? -Mankenim. 165 00:09:19,520 --> 00:09:20,840 -Evet. -Ben de. 166 00:09:20,920 --> 00:09:23,080 -Hiç şaşırmadım. -Gözlerin güzel. 167 00:09:23,800 --> 00:09:25,000 Muhteşem bir… 168 00:09:25,520 --> 00:09:27,400 -Kalçam var. -Söylemeyeceğim. 169 00:09:28,920 --> 00:09:31,200 Carly niyetini anladı kovboy. 170 00:09:31,280 --> 00:09:34,640 Nathan o kalçaya çakmak istiyorsa elini çabuk tutmalı 171 00:09:35,320 --> 00:09:40,040 çünkü Lana 11 saat sonra seks yasağını başlatacak 172 00:09:40,560 --> 00:09:43,000 ve bundan hiç haberleri yok. 173 00:09:43,080 --> 00:09:44,720 Buna bayıldım. Muhteşem. 174 00:09:45,400 --> 00:09:46,360 Üzgünüm kovboy. 175 00:09:49,280 --> 00:09:51,800 Oyunu eşitlemek için 176 00:09:51,880 --> 00:09:53,720 bir çift seksi aygır geliyor. 177 00:09:55,720 --> 00:09:58,040 SEATTLE, ABD NEWPORT, BİRLEŞİK KRALLIK 178 00:09:59,760 --> 00:10:01,440 Evet. 179 00:10:01,520 --> 00:10:02,800 Aman tanrım. 180 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 Şu manzaraya bak. İnanılmaz. 181 00:10:04,800 --> 00:10:07,000 Pembe şortlu güzel görünüyor. 182 00:10:07,080 --> 00:10:08,760 Şu güzel insanlara bakın. 183 00:10:08,840 --> 00:10:10,200 Aman tanrım. 184 00:10:10,280 --> 00:10:12,000 Selam. 185 00:10:12,080 --> 00:10:15,120 Ağzını kapat Melinda, yine ağzının suyu akacak. 186 00:10:15,200 --> 00:10:16,200 -Nasılsın? -Nathan. 187 00:10:16,280 --> 00:10:18,240 -Sana da getireyim. -Evet. 188 00:10:18,320 --> 00:10:19,920 Hiç çaktırmadın Emily. 189 00:10:20,000 --> 00:10:23,120 -Mesleğin ne? -Profesyonel Amerikan futbolcusuyum. 190 00:10:25,800 --> 00:10:26,960 Sorular gelsin. 191 00:10:32,000 --> 00:10:35,800 Seks dürtüm tam anlamıyla tepe noktasında. 10 üzerinden 100'de. 192 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 Alfa erkeğiyim. Daha iyi olduğunuzu düşünüyorsanız gelin. 193 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 Uzun, esmer, yakışıklı, kaslı, zekiyim. 194 00:10:45,240 --> 00:10:47,720 Profesyonel futbolcu olmak da bir artı. 195 00:10:49,920 --> 00:10:52,760 Büyük bir enerji katacağım. Gürültü koparacağım. 196 00:10:52,840 --> 00:10:56,280 Yanımda eğlenmiyorsanız sizi yüzüstü bırakmışım demektir. 197 00:10:57,880 --> 00:10:59,280 Oyunlar başlasın. 198 00:11:00,640 --> 00:11:02,640 -Nerelisin? -Seattle, Washington. 199 00:11:02,720 --> 00:11:05,520 -Kanada'da futbol oynuyorum. -Futbolcularla konuşmam. 200 00:11:06,960 --> 00:11:08,080 Bir saniye, dinle. 201 00:11:08,160 --> 00:11:11,720 En sadık erkekler futbolcu ve sporculardır. 202 00:11:11,800 --> 00:11:14,240 -Cidden. -Hiç de bile. Hayret bir şey. 203 00:11:14,320 --> 00:11:17,560 -Belli bir tecrüben mi oldu? -Tecrübem oldu. Şaka mı bu? 204 00:11:17,640 --> 00:11:21,800 Ona sayı yapmak için daha yapacak işlerin var gibi iri adam. 205 00:11:21,880 --> 00:11:25,040 -Boyun kaç? -1.85. Biraz… 206 00:11:25,120 --> 00:11:26,520 -Öyle mi? -Cömert davranırsak. 207 00:11:26,600 --> 00:11:30,480 -Ben 1.55 civarıdır diyecektim. -Hayır, 1.55 değil. 208 00:11:30,560 --> 00:11:32,080 -1.55 demeyelim. -Hayır. 209 00:11:33,320 --> 00:11:35,160 İnsanlar yüzüme, vücuduma bakıp 210 00:11:35,240 --> 00:11:37,360 çapkın sanırlar ama ineğim. 211 00:11:37,440 --> 00:11:41,920 Seksi bir inek. Pek kişi tanımaz. Kimseye söylemezseniz iyi olur. 212 00:11:46,120 --> 00:11:49,440 Cennet'te Partiler'de bunca seksi kızla 213 00:11:49,520 --> 00:11:51,760 parti yapmayı iple çekiyorum. 214 00:11:52,760 --> 00:11:56,360 Yatakta Gollum taklidi yapmak iyi karşılanır mı bilmiyorum. 215 00:11:58,200 --> 00:12:01,880 Daha önce yatakta rol yaptım. Yüzüklerin Efendisi hayranı bir kız vardı. 216 00:12:01,960 --> 00:12:05,280 Elf kostümü giydi. Bir elfle sevişmek güzeldi. 217 00:12:05,360 --> 00:12:08,600 Elflere karşı özel ilgim yoktu. Sadece hepsi çok seksi. 218 00:12:10,880 --> 00:12:15,000 Eskiden öz güvensizdim. Değişmem gerekti. Giyim tarzımı değiştirdim, 219 00:12:15,080 --> 00:12:17,680 daha çok spor yaptım, saç tarzım çok değişti. 220 00:12:18,960 --> 00:12:22,040 Şu an üst düzey kalitede ürünüm. Böyleyim. 221 00:12:24,120 --> 00:12:25,480 -Kaç yaşındasın? -24. 222 00:12:25,560 --> 00:12:27,080 -Sen? -26 yaşındayım. 223 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 26 mı? Daha genç gösteriyorsun. 224 00:12:29,200 --> 00:12:32,040 Cam, onu şu an elf kostümünde mi hayal ediyorsun? 225 00:12:32,120 --> 00:12:33,920 Kendimden gençleri seçerim. 226 00:12:34,000 --> 00:12:36,280 -Öyle mi? -Genç erkek avcısıyım. 227 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 Genç avcısı demek. 228 00:12:37,360 --> 00:12:38,840 Yeni birisi mi geldi? 229 00:12:39,360 --> 00:12:41,480 -Aman tanrım! -Vay be. 230 00:12:42,000 --> 00:12:45,920 Muhteşem görünüyor. Partiye hoş geldin! 231 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 AUCKLAND, YENİ ZELANDA 232 00:12:50,400 --> 00:12:51,280 Selam! 233 00:12:53,200 --> 00:12:54,320 Selam güzelim. 234 00:12:54,400 --> 00:12:55,400 Müthiş görünüyorsun. 235 00:12:55,480 --> 00:12:58,200 Evet, taş gibisin. Ne iş yapıyorsun? 236 00:12:58,280 --> 00:13:00,800 Avukatım. Evet. 237 00:13:00,880 --> 00:13:04,480 Böyle seksi bir avukat asla yasal olmamalı. 238 00:13:04,560 --> 00:13:07,040 -Kesin mankenlik de yapıyorsundur. -Hayır. 239 00:13:07,120 --> 00:13:10,280 -Yapmıyor musun? -Hamburger sevgimden manken olamam. 240 00:13:10,360 --> 00:13:13,040 Hamburger demek? Nathan da ekmeğini sever. 241 00:13:13,640 --> 00:13:17,960 Bilge davranıp en iyi yönümün beynim olduğunu söylemeliyim sanki 242 00:13:18,040 --> 00:13:19,520 ama kesinlikle memelerim. 243 00:13:19,600 --> 00:13:23,280 Sayelerinde bedava içki alıyorum. Beynim bunu sağlamıyor, yani… 244 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 Hukuktan mezun olunca memelerimi yaptırdım. 245 00:13:31,320 --> 00:13:35,640 Bu Nasıl Sarışın'ın gerçek hâliyim ama aynı zamanda azgın bir sarışınım. 246 00:13:36,920 --> 00:13:40,600 Seks benim için çok önemlidir. Sessiz, tuhaf sekslere gelemem. 247 00:13:40,680 --> 00:13:41,600 Bir seferinde 248 00:13:41,680 --> 00:13:44,760 gerçekten şöyle dedim, "Kirpiklerimi ver. Gidiyorum." 249 00:13:44,840 --> 00:13:46,520 Direkt gittim, ortasında. 250 00:13:48,520 --> 00:13:50,000 Tinkerbell'e benzetilirim, 251 00:13:50,080 --> 00:13:53,200 ilgiye muhtaç olduğum, ilgi görmezsem öleceğim söylenir. 252 00:13:53,280 --> 00:13:54,240 Memelerim güzel. 253 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Çok kötüyüm. 254 00:13:57,080 --> 00:14:01,480 Bir erkeğin kafayı bana takmasını beklerim ama ben istediğimi yapabilirim. 255 00:14:03,960 --> 00:14:06,440 Sevdiğimiz tipleri konuşuyorduk. 256 00:14:06,520 --> 00:14:08,520 -Senin tipin ne? -Evet, tipin ne? 257 00:14:08,600 --> 00:14:10,040 Aradığım üç nokta var. 258 00:14:10,120 --> 00:14:12,480 Esmerleri severim, kusura bakmayın. 259 00:14:12,560 --> 00:14:14,920 Şakacı ve büyük aletli. Penisi becerikli olmalı. 260 00:14:15,000 --> 00:14:17,040 -Direkt söyleyeyim. -Sevdim. 261 00:14:17,120 --> 00:14:19,120 Güneş altında olmasam sarışın görünmem. 262 00:14:19,200 --> 00:14:21,480 -Peki. -İçeri geçersek… 263 00:14:21,560 --> 00:14:25,640 Seni yatak odasına kilitlersem esmer olur musun? Harika. 264 00:14:25,720 --> 00:14:27,440 Bir yerde kelepçe vardır. 265 00:14:28,680 --> 00:14:31,520 Sapık hukuk fakültesi Barbie'si rüya evinde. 266 00:14:31,600 --> 00:14:33,360 Umarız sonraki kaslımızın adı Ken'dir. 267 00:14:33,440 --> 00:14:35,760 NEW YORK CITY, ABD 268 00:14:35,840 --> 00:14:37,560 Hayal kırıklığına uğradım yapımcılar. 269 00:14:40,480 --> 00:14:42,400 -Selam. -Ne var ne yok? 270 00:14:42,480 --> 00:14:44,120 Bana benziyorsun. Vay be. 271 00:14:44,200 --> 00:14:45,840 "Bana benziyorsun." mu? 272 00:14:45,920 --> 00:14:47,440 -Memnun oldum. -Ben de. 273 00:14:47,520 --> 00:14:49,400 -Nerelisin? -Staten Island, New York. 274 00:14:49,480 --> 00:14:53,520 Kişisel antrenörüm, TikTok fenomeniyim. Hayatım budur. 275 00:14:53,600 --> 00:14:55,280 -Evet. -Bayıldım! 276 00:14:55,360 --> 00:14:56,720 -Evet. -Evet. 277 00:14:56,800 --> 00:14:59,320 -TikTok'da ne yapıyorsun? -Seksi danslar. 278 00:14:59,400 --> 00:15:00,520 Bize göstersene. 279 00:15:00,600 --> 00:15:02,760 Gel. 280 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Hadi. 281 00:15:05,640 --> 00:15:07,320 -Uzanacak mıyım? -Evet, uzan. 282 00:15:07,400 --> 00:15:08,920 -Tamam. -Bakalım. 283 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 Acayip azgın tırtıl diye işte buna derim. 284 00:15:14,520 --> 00:15:16,560 PornHub videosu bu, TikTok değil. 285 00:15:16,640 --> 00:15:18,680 Öz güvenli olmak kızları çekiyor. 286 00:15:18,760 --> 00:15:21,840 Öz güvenin sebebini merak ediyorlar. Müthiş bir şeyi olmalı. 287 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 TikTok'a çok çeşitli videolar koyuyorum. 288 00:15:29,000 --> 00:15:33,080 İnsanlar karın kaslı bir erkeğin direkte dönmesini bayılarak izliyor. 289 00:15:33,680 --> 00:15:37,520 Bendekileri elde ettiğinizde günde 100, 200 kız size DM'den yürür. 290 00:15:37,600 --> 00:15:40,120 "Çok fazlalar" der, ne yapacağınızı bilemezsiniz. 291 00:15:41,360 --> 00:15:46,560 Bir, iki kızla bağ kurarsam onlardan ayrılırken kötü hissederim. 292 00:15:48,640 --> 00:15:51,160 Anne, baksana. İlk röportajımı veriyorum. 293 00:15:51,840 --> 00:15:53,360 Bu kadınlara nasıl davranmalıyım? 294 00:15:53,440 --> 00:15:56,240 Kadınlara nasıl davranacağını iyi biliyorsun. 295 00:15:57,280 --> 00:16:00,080 -Kendin gibi ol. Seni seviyorum. -Ben de seni. Güle güle. 296 00:16:01,600 --> 00:16:04,720 -Emin ol, patlayacak. -İşte oldu. 297 00:16:05,440 --> 00:16:07,120 Gözüne geldi mi? Olamaz. 298 00:16:07,200 --> 00:16:09,360 -Hayır. -Onu kurtarırım, seni kurtarayım. 299 00:16:09,440 --> 00:16:10,480 Gel bebeğim. 300 00:16:10,560 --> 00:16:12,000 -İyi misin? -Evet. 301 00:16:12,080 --> 00:16:15,200 Bunu izliyor musun Pete'in annesi? Rakibin var. 302 00:16:15,720 --> 00:16:18,960 Uslu durun çocuklar. Güzeller için birbirinize düşmeyin. 303 00:16:19,040 --> 00:16:20,320 Yeterli sayıda var. 304 00:16:20,400 --> 00:16:23,520 -Şu kalçaya bak, evet. -Seksi bir yavru geliyor. 305 00:16:24,160 --> 00:16:26,440 JACKSONVILLE, ABD 306 00:16:31,320 --> 00:16:33,360 Selam. 307 00:16:35,440 --> 00:16:37,000 Partiye hoş geldin. 308 00:16:37,080 --> 00:16:38,560 Selam, ben Kayla. 309 00:16:38,640 --> 00:16:39,640 Mesleğin ne? 310 00:16:39,720 --> 00:16:42,200 Yarı zamanlı mankenim. Barmenlik de yapıyorum. 311 00:16:42,280 --> 00:16:44,360 -Benlik bir kız, barmen. -Tipin ne? 312 00:16:44,440 --> 00:16:45,920 Evet, tipin ne? 313 00:16:46,000 --> 00:16:49,160 Pek seçici değilim. Kendini gösteren bir yeri olmalı. 314 00:16:49,240 --> 00:16:51,160 Nefes alsalar yeterli. 315 00:16:52,200 --> 00:16:55,160 Herkesin biraz kötü bir tarafı olduğunu düşünüyorum. 316 00:16:55,240 --> 00:16:57,320 Yok diyorsanız yalan söylüyorsunuz. 317 00:17:00,000 --> 00:17:03,880 Son derece katı, Filipinli, dini bir evde büyüdüm. 318 00:17:04,480 --> 00:17:07,200 Annem sevişmeme engel oldu. Üzgünüm anne. 319 00:17:07,280 --> 00:17:11,080 Ailemin yanından taşındığımda biraz erkek delisi oldum. 320 00:17:14,280 --> 00:17:17,800 Her gün, gün boyu seks düşünürüm. 321 00:17:17,880 --> 00:17:21,440 Seks olmadan yaşamak kesinlikle zor. Orası kesin. Evet. 322 00:17:24,640 --> 00:17:26,920 Çalışırken sık sık bana asılırlar. 323 00:17:27,000 --> 00:17:29,560 İyi bahşiş verirler. Tek önemli olan budur. 324 00:17:29,960 --> 00:17:31,480 Hepsi oyunun bir parçası. 325 00:17:31,560 --> 00:17:35,240 Peşimden koşan erkek sayısı arttıkça daha çok ilgi çekiyorum. 326 00:17:36,960 --> 00:17:39,720 Bir ara seninle striptiz kapışması yapacağız. 327 00:17:39,800 --> 00:17:41,680 Tüm gücünü göstermelisin. 328 00:17:42,480 --> 00:17:43,760 Buna hazırım. 329 00:17:43,840 --> 00:17:48,480 Yaramaz dokuzluya ekleme yapma vakti. Kusursuz on numaraya hazırlanın. 330 00:17:49,720 --> 00:17:50,840 Vay be. 331 00:17:50,920 --> 00:17:53,920 Yavaş çekim bu vücut için icat edildi. 332 00:17:54,560 --> 00:17:57,400 Üzgünüm millet, bunu baştan izlemem gerek. 333 00:17:59,440 --> 00:18:01,400 Eyfel kulesi yanında halt etmiş. 334 00:18:03,120 --> 00:18:04,440 Biri daha geldi. 335 00:18:09,360 --> 00:18:10,400 Biraz… 336 00:18:12,640 --> 00:18:13,800 Selam millet. 337 00:18:13,880 --> 00:18:14,800 Selam. 338 00:18:14,880 --> 00:18:16,200 Merhaba. 339 00:18:16,280 --> 00:18:18,560 -Memnun oldum, ben Emily. -Marvin. 340 00:18:18,640 --> 00:18:20,560 -Bebekleriniz var ya… -Adın ne? 341 00:18:20,640 --> 00:18:21,720 -Marvin. -Marvin. 342 00:18:21,800 --> 00:18:23,360 -Evet. -Nerelisin kanka? 343 00:18:23,440 --> 00:18:24,280 Paris, Fransa. 344 00:18:25,400 --> 00:18:29,200 Fransızcada her şeyin kulağa seksi geldiğini kanıtlayacağım. 345 00:18:34,280 --> 00:18:37,400 Cennete gitmeden önce pantolonumu temizlemeliyim. 346 00:18:40,920 --> 00:18:44,960 Kızlar karşı koyamaz. Uzun bir adamım, yakışıklıyım, 347 00:18:45,040 --> 00:18:47,720 Fransız aksanım var, kızlar çok sever. 348 00:18:50,240 --> 00:18:52,640 Kulübe gidip eve yalnız geldiğim olmaz. 349 00:18:53,400 --> 00:18:54,680 Bu, mümkün değil. 350 00:18:56,640 --> 00:19:00,440 Dansçıyım, pek çok dans bilirim. Biraz Dougie dansı falan. 351 00:19:01,040 --> 00:19:03,360 Böyle dans edenleri beğenirler. 352 00:19:05,960 --> 00:19:08,080 Seksi bir yaz olacak dostum. 353 00:19:10,160 --> 00:19:11,720 Burada kimi beğendin? 354 00:19:13,160 --> 00:19:15,520 -Hepsi güzel. -Evet, hepsi güzel. 355 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Açıkçası. 356 00:19:16,680 --> 00:19:19,680 Şu an şeker dükkânındaki çocuk gibi hissediyorum. 357 00:19:19,760 --> 00:19:24,280 Etrafımda enfes şekerler var. Dalmaya hazırım. 358 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 -Zor olan ne biliyor musun? -Ne? 359 00:19:26,360 --> 00:19:29,480 Gözümü senden almak. Senden başkasını gözüm görmüyor. 360 00:19:30,000 --> 00:19:32,560 -Beni şimdiden öpecek misin? -Hayır, tanrım. 361 00:19:32,640 --> 00:19:34,160 Nathan gerçekten… 362 00:19:34,240 --> 00:19:36,600 Direkt üzerime atladı, bunu severim. 363 00:19:36,680 --> 00:19:40,120 Seksi biri. Buraya parti yapmaya geldim, bu yüzden hazırım. 364 00:19:41,560 --> 00:19:44,840 Umarım büyük bir toplu seks olur. Çok süper olur. 365 00:19:46,000 --> 00:19:51,120 Bu azgınların sevişmeden geçecek bir yazı neden kabul etmeyeceğini anlayabiliyorum. 366 00:19:51,880 --> 00:19:54,160 Bunun yerine bir kısıtlamanın olmadığı 367 00:19:54,240 --> 00:19:57,480 Cennet'te Partiler adlı arkadaşlık programına başvurdular. 368 00:19:58,000 --> 00:20:02,560 Lafı açılmışken, ikna edici olmak için sahte sunucumuz Jeff'i alabilir miyiz? 369 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 Merhaba particiler! 370 00:20:05,560 --> 00:20:08,400 Cennet'te Partiler'e hoş geldiniz. Heyecanlı mısınız? 371 00:20:08,480 --> 00:20:09,760 Hem de nasıl! 372 00:20:10,440 --> 00:20:12,520 Buraya gelmenizin sebebi hepiniz seksi 373 00:20:12,600 --> 00:20:16,000 ve bekârsınız ve açıkça görülüyor, eğlenmeyi iyi biliyorsunuz. 374 00:20:16,080 --> 00:20:19,160 Bu akşamki partide çıldıracak mıyız? 375 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 Birazdan görüşürüz. 376 00:20:23,720 --> 00:20:27,720 Tüm bunların amacı ne mi? Lana'nın kurbanlarının, yani konuklarının 377 00:20:27,800 --> 00:20:32,240 önümüzdeki dokuz saat boyunca hepsinin ne kadar yaramaz olduğuyla ilgili 378 00:20:32,320 --> 00:20:35,360 Lana'nın gizlice bilgi topladığından haberi yok. 379 00:20:35,880 --> 00:20:38,760 Hatta Too Hot'ın patronuna bir bakalım. 380 00:20:38,840 --> 00:20:40,920 İlk verilere göre 381 00:20:41,000 --> 00:20:43,480 Cennet'te Partiler numarası başarılı oldu. 382 00:20:43,560 --> 00:20:47,560 Konuklarımın davranışlarını gözlemleyip analiz etmeye devam edeceğim. 383 00:20:48,080 --> 00:20:50,160 Bu akşam kendimi tanıtacağım 384 00:20:50,240 --> 00:20:54,480 ve burada kaldıkları süre boyunca uymaları gereken kuralları anlatacağım. 385 00:20:55,120 --> 00:20:58,840 Cennetteki bu partinin tepetaklak olmasına dokuz saatten az var. 386 00:20:58,920 --> 00:21:00,640 Kötü anlamda tepetaklak olmasına. 387 00:21:01,400 --> 00:21:03,960 Neyse ki hiç vakit kaybetmiyorlar 388 00:21:04,040 --> 00:21:06,880 çünkü mecburi "Kim kime çakmak ister?" sohbetini 389 00:21:06,960 --> 00:21:07,800 yapıyorlar. 390 00:21:07,880 --> 00:21:09,160 Bir numaran kim? 391 00:21:09,240 --> 00:21:11,120 -Carly. Kesinlikle Carly. -Emily. 392 00:21:11,200 --> 00:21:14,280 Tüm yumurtaları bir sepete koymak istemem ama bir numaram… 393 00:21:14,360 --> 00:21:16,760 -Emily. -Emily. 394 00:21:16,840 --> 00:21:18,200 -Tam şöyle… -Emily. 395 00:21:18,280 --> 00:21:19,720 Bir numaram Emily, evet. 396 00:21:19,800 --> 00:21:20,880 -Evet. -Çok tatlı. 397 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 -Onu isterim. -Senin kraliçen kim? 398 00:21:23,800 --> 00:21:24,960 Melinda. 399 00:21:25,920 --> 00:21:27,240 Emily de güzel. 400 00:21:27,320 --> 00:21:29,680 Emily in Paris kulağa hoş geliyor. 401 00:21:29,760 --> 00:21:31,360 Bana tekmeyi basacak. 402 00:21:31,440 --> 00:21:33,880 Şu an söylüyor, senin peşine düşecek. 403 00:21:33,960 --> 00:21:36,120 Bu iş bende. Tamamen bende. 404 00:21:36,200 --> 00:21:40,000 Siz sırtlanlar aslanın etinden biraz yemek istiyorsanız buyurun. 405 00:21:40,080 --> 00:21:43,480 Şu an Emily beni bir hayli süzüyor, 406 00:21:43,560 --> 00:21:45,800 ben de onu süzüyorum. 407 00:21:45,880 --> 00:21:48,680 Buradaki en çekici kız kesinlikle o 408 00:21:48,760 --> 00:21:52,840 ama işler yolunda gitmezse sanırım buradaki ikinci çekiciyi seçerim. 409 00:21:53,640 --> 00:21:57,400 İkinci çekici kız, her kimsen bugün şanslı günün olabilir. 410 00:21:57,920 --> 00:22:01,440 -İngiliz çocuk istiyorum. -Cam'i alabilirsin. O, İngiliz. 411 00:22:01,520 --> 00:22:03,160 Rekabete pek alışık değilim 412 00:22:03,240 --> 00:22:08,920 ama Cam tatlılık ve seksilik yumağı. 413 00:22:09,000 --> 00:22:12,360 Marvin tam bir çikolata parçacığı. Çok seksi. 414 00:22:12,480 --> 00:22:16,720 -Boyu, dişleri… -Şeyine bakmaktan tam göremedim… 415 00:22:16,800 --> 00:22:17,720 -Penisine? -Vücuduna. 416 00:22:17,800 --> 00:22:20,360 -Şey deyince şaşkına döndüm. -Ah Marvin. 417 00:22:20,440 --> 00:22:24,200 Kızlar arasında en çok sevilen o gibi geliyor. 418 00:22:24,280 --> 00:22:26,720 Fransız aksanına ölürüm. 419 00:22:26,800 --> 00:22:27,960 Katılıyorum kızlar. 420 00:22:28,040 --> 00:22:31,160 Liseden Fransızca bilgimi tazelemeye çalışıyorum. 421 00:22:31,240 --> 00:22:32,360 Müzik girsin. 422 00:22:36,160 --> 00:22:37,280 Merhaba Marvin. 423 00:22:38,120 --> 00:22:39,840 Pantolonunu yıkadın mı? 424 00:22:41,560 --> 00:22:44,840 -Carly hakkında ne düşünüyorsunuz? -Carly tatlı. 425 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 Carly'yi sevdim. 426 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 Demek aranızda rekabet olacak. 427 00:22:49,040 --> 00:22:51,080 -Birbirimizin zıttıyız, yani… -Aynen. 428 00:22:51,160 --> 00:22:52,080 Kim kazanacak? 429 00:22:52,160 --> 00:22:54,640 Didişip birbirinizin ayağına mı basacaksınız? 430 00:22:54,720 --> 00:22:57,520 -Ayaklarının büyüklüğünü gördün mü? -50 numara. 431 00:22:57,600 --> 00:22:59,920 El ve ayaklarımın boyunu gördünüz mü? 432 00:23:00,000 --> 00:23:01,520 Bu nasıl bir palyaço? 433 00:23:02,520 --> 00:23:03,360 Kocamanlar. 434 00:23:03,440 --> 00:23:07,000 Carly durumu ilk adımı atan kişiye göre çözülecek. 435 00:23:07,080 --> 00:23:10,040 Sanırım Carly konusunda en büyük tehdidim Chase. 436 00:23:10,120 --> 00:23:12,200 Kibarlık yapıp Chase'e bırakabilir, 437 00:23:12,280 --> 00:23:14,840 "Ne diyeceğim, numaranı yap." diyebilirim 438 00:23:14,920 --> 00:23:16,560 ama ben böyle biri değilim. 439 00:23:16,640 --> 00:23:18,280 Chase on numara. 440 00:23:18,360 --> 00:23:19,920 -Evet. -Chase çok hoş. 441 00:23:20,000 --> 00:23:23,600 -Ayaklarını gördünüz mü? -O ayakların yalanı olmaz bebeğim. 442 00:23:23,680 --> 00:23:26,200 O kadar büyük ayakkabı yapılıyor mu? Evet. 443 00:23:27,000 --> 00:23:29,600 Aslında ayakkabılarından bahsetmiyorlar. 444 00:23:29,680 --> 00:23:34,640 -Chase'in kişiliği beni kendine çekiyor. -Seçeceğim erkek o olurdu, ona asılıyorum. 445 00:23:34,720 --> 00:23:36,360 -Biraz ama… -Duydun demek. 446 00:23:36,440 --> 00:23:38,520 En dikkatimi çeken adam Chase. 447 00:23:38,600 --> 00:23:41,720 Kalçam kadar baldırları var, bu da çok seksi 448 00:23:41,800 --> 00:23:44,040 çünkü beni oradan oraya savurabilir. 449 00:23:44,640 --> 00:23:47,560 Chase'in seni havalara atacağına söz veremem Carly 450 00:23:47,640 --> 00:23:51,320 ama şimdilik otelin rahat yataklarında zıplasana. 451 00:23:51,400 --> 00:23:53,720 Yatak odasına kadar yarışalım! 452 00:23:55,720 --> 00:23:56,680 Burası benim! 453 00:23:57,480 --> 00:23:59,120 Bunu ben alıyorum! 454 00:24:02,800 --> 00:24:05,800 Bu villada çok eğleneceğim. Müthiş bir yer. 455 00:24:05,880 --> 00:24:10,120 Parti yapmayı iple çekiyorum. Muhteşem kızlarımız var. 456 00:24:10,200 --> 00:24:11,520 Hepsini beğendim. 457 00:24:12,440 --> 00:24:14,240 Bu yaz çok ateşli geçecek. 458 00:24:14,320 --> 00:24:17,280 Sıcaklık açısından evet, seks açısından hayır. 459 00:24:17,800 --> 00:24:21,360 -Yatak güzelmiş, bu yatağı sevdim. -Bunu sevdin mi? 460 00:24:21,440 --> 00:24:23,000 Güzel yatak, değil mi? 461 00:24:24,120 --> 00:24:27,000 -Evet, bu yatağı sevdik. -Yatağı paylaşıyoruz o zaman? 462 00:24:27,080 --> 00:24:28,480 -Paylaşıyoruz. -Peki. 463 00:24:29,000 --> 00:24:31,680 Emily bir iş çeviriyor. Aradığım özellikleri gösteriyor. 464 00:24:31,760 --> 00:24:36,400 Birbirimizin yatak aktivitelerini çok rahat karşılamamız lazım 465 00:24:36,480 --> 00:24:39,400 çünkü hiç abartmıyorum, her yatak yan yana. 466 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 Birbirimize çok yakınız, bir şey dönerse duyarız. 467 00:24:42,440 --> 00:24:45,080 Görürüz. Muhtemelen kokusunu da alırız. 468 00:24:45,160 --> 00:24:46,560 Çok yakınız. 469 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 Fazla bilgi verdin. 470 00:24:48,400 --> 00:24:49,840 Azmış uyanan kız var mı? 471 00:24:49,920 --> 00:24:50,840 Sabah azgınlığı. 472 00:24:50,920 --> 00:24:53,280 -Uykumda git gel yaparım. -Ne yaparsın? 473 00:24:53,360 --> 00:24:55,680 -Uykuda git gel mi? -Yatağımıza gelmek ister misin? 474 00:24:55,760 --> 00:24:59,240 Hayır, birkaç kez yaptım, uyandığımda "Ne oluyor?" dedim. 475 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 Onu ben de yaptım! 476 00:25:03,160 --> 00:25:05,720 -Uyanınca "Siktir, şey mi oldum…" dedim. -Evet! 477 00:25:05,800 --> 00:25:08,480 Bana özel sanırdım! 478 00:25:08,560 --> 00:25:10,840 Villada cinsel gerilim çok yüksek. 479 00:25:10,920 --> 00:25:15,120 Herkesin birlikte çıplak bir duş alıp birbirinin sırtını 480 00:25:15,200 --> 00:25:17,320 sabunlaması gerekiyor bence. 481 00:25:20,480 --> 00:25:23,280 Temizlenmek bu kadar kirli durmamıştı. 482 00:25:25,000 --> 00:25:27,680 Bu sene tahterevallimiz olduğunu bilmiyordum. 483 00:25:28,760 --> 00:25:29,960 Ağırlık kaldırıyorlarmış. 484 00:25:31,280 --> 00:25:34,280 Şortum sıkıştı. Dur, kısa şort giyeceğim. 485 00:25:38,160 --> 00:25:42,640 Cam'le çok iyi anlaşıyoruz. Küçük, kısa şortunu yırtmak istiyorum. 486 00:25:42,720 --> 00:25:45,320 Küçük şortunu. Umarım küçük olmasının sebebi yoktur. 487 00:25:55,280 --> 00:25:57,000 Pekâlâ beyler, hanımlar. 488 00:25:57,640 --> 00:26:00,080 Ona striptiz numarası öğreteceğim. 489 00:26:00,160 --> 00:26:03,640 Onca ağırlık kaldırmaktan sonra kovboy striptizcimiz yaramaz hissediyor. 490 00:26:03,720 --> 00:26:06,400 Çok güzel kadınlar olacağını biliyordum 491 00:26:06,480 --> 00:26:09,920 ama ideal kadınımın burada olacağını beklemiyordum, 492 00:26:10,000 --> 00:26:12,240 bu yüzden Carly'yi büyüleme vaktim geldi. 493 00:26:12,320 --> 00:26:15,160 Pekâlâ, kadının elleri senin göğsünde. 494 00:26:15,240 --> 00:26:19,040 Küçük bir rekabet çıkınca striptizci kartı hemen oynanıyor. 495 00:26:19,120 --> 00:26:22,440 Şimdi kıvır. Tamam, kadının ellerini aşağı indir. 496 00:26:22,520 --> 00:26:26,640 Kıvırmaya devam et, ellerini indir. Tamam, sonra… 497 00:26:29,560 --> 00:26:33,920 -Çok güzel. -Yanımda para olsaydı sana saçardım. 498 00:26:34,760 --> 00:26:38,640 Yok artık, bunu yapmış olamazsın. 499 00:26:38,720 --> 00:26:43,000 Dostum, bu oyunda elimden geleni, kolumdan geleni her şeyimi yapmalıyım. 500 00:26:43,080 --> 00:26:46,160 Penisinden gelene gerek yok ama iri çocuk. 501 00:26:46,240 --> 00:26:47,600 Konuşabilir miyiz? 502 00:26:48,120 --> 00:26:50,200 Ya şimdi ya hiç Chase. Hadi! 503 00:26:50,920 --> 00:26:54,400 Pekâlâ, en iyi savunma güzel bir hücumdur 504 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 ve rakibin duşa girdi. 505 00:26:57,400 --> 00:26:58,520 Hadi! 506 00:26:58,600 --> 00:27:02,400 Nathan bana yazıyor ama bilmiyorum. 507 00:27:02,480 --> 00:27:03,360 Şömineyi gördün mü? 508 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 Flört etmeyi severim, flört edip eğleneceğim. 509 00:27:06,240 --> 00:27:09,400 Seçeneklerim hâlâ sonuna kadar açık. 510 00:27:10,520 --> 00:27:11,920 Şu an ne düşünüyorum? 511 00:27:13,000 --> 00:27:15,040 -Elma? -Çok güzel bir tahmin. 512 00:27:15,120 --> 00:27:16,840 -Vay, zekisin. -Ne düşünüyordun? 513 00:27:16,920 --> 00:27:18,880 -Elma tabii. -Hayır, memeleri. 514 00:27:19,760 --> 00:27:23,120 Beş saniyelik kısa muhabbet sonrası direkt seksi konulara. 515 00:27:26,400 --> 00:27:28,520 İnsanların önünde sevişmek tuhaf olacak. 516 00:27:28,600 --> 00:27:31,040 Sevişeceğiz demiyorum, öylesine söyledim. 517 00:27:31,680 --> 00:27:34,480 İşler kızışıp çok ses çıkmaya başlayınca. 518 00:27:34,560 --> 00:27:37,040 Böyle mi yaparsın? Son hız mı gidersin? 519 00:27:37,560 --> 00:27:40,200 -Vay be. -Beni oradan oraya savurmanı istiyorum. 520 00:27:40,280 --> 00:27:44,560 Satır aralarını okursak sanırım oradan oraya savrulmak istiyor. 521 00:27:45,640 --> 00:27:47,200 Gözlerimin içine bakıyor. 522 00:27:47,280 --> 00:27:50,560 Noktayı koyalım, bir kıvılcım çıkacak mı bakalım. 523 00:27:50,640 --> 00:27:53,240 -Dudakların güzel. Kocaman… -Senin de öyle. 524 00:27:53,760 --> 00:27:57,000 Sanırım deneyebiliriz. Anlatabiliyor muyum? 525 00:27:58,200 --> 00:28:02,520 Baştan çıkarma dersi alıyoruz millet. 526 00:28:09,440 --> 00:28:10,880 Aman tanrım! 527 00:28:11,480 --> 00:28:14,000 Bu talihsizliği unutmayacağız. 528 00:28:14,640 --> 00:28:16,120 Olayın tekrarına bakalım. 529 00:28:16,960 --> 00:28:20,080 TEKRAR 530 00:28:20,160 --> 00:28:22,120 Kafam çok fena acıdı. 531 00:28:22,200 --> 00:28:26,160 Yataktaydım, sonra adını unuttum. 532 00:28:26,240 --> 00:28:29,320 Umarım kafana aldığın darbe kalıcı hasar bırakmaz. 533 00:28:30,560 --> 00:28:32,800 Adı ne? 534 00:28:34,320 --> 00:28:35,160 Sıhhiye mi? 535 00:28:38,600 --> 00:28:39,440 Noah mı? 536 00:28:40,160 --> 00:28:42,880 Noah mı? Noah kim? İsmi seksiymiş. 537 00:28:42,960 --> 00:28:43,920 Tamam, geri gel. 538 00:28:45,240 --> 00:28:46,920 Hayır, tek şansın vardı. 539 00:28:47,000 --> 00:28:48,600 Ama ikinci şansı vereceğim. 540 00:28:50,320 --> 00:28:51,160 Vereceğim. 541 00:28:52,320 --> 00:28:56,200 Sayı! Seyirciler deliye döndü. 542 00:28:56,280 --> 00:28:59,800 Şu an bir numaram Carly. Bahse girseydim kendime oynardım. 543 00:28:59,880 --> 00:29:02,800 Carly bu gece kesinlikle yatağımda olacak. 544 00:29:02,880 --> 00:29:06,560 Hevesini kırmak istemem ama Noah diye birine takılmış olabilir. 545 00:29:11,240 --> 00:29:13,840 -Marvin'i biraz daha çok seviyorum. -Marvin tatlı. 546 00:29:13,920 --> 00:29:17,240 O güneş kremini yanaklara sürmeli. 547 00:29:20,480 --> 00:29:23,960 Emily. Havasından mı, bilmiyorum çünkü öyle kızları bilirim, 548 00:29:24,040 --> 00:29:26,040 herkesle flört ediyor gibidir. 549 00:29:26,120 --> 00:29:27,000 -Evet. -Ama 550 00:29:27,960 --> 00:29:30,520 -Cam'i ağlatmam gerekebilir. -Ağlat. 551 00:29:30,600 --> 00:29:33,920 Şu an bir kıza odaklanmıyorum. Daha ilk gündeyiz. 552 00:29:34,000 --> 00:29:39,080 Emily güzel, benimle konuşup Pete'ten hoşlandığını fark edebilir, 553 00:29:39,160 --> 00:29:41,880 bu yüzden Emily'yi seçebilirim. Ne olacak göreceğiz. 554 00:29:41,960 --> 00:29:44,840 Planlandığı gibi gitmezse yine anneni arayabilirsin. 555 00:29:44,920 --> 00:29:48,920 SEKS YASAĞI 556 00:29:52,160 --> 00:29:53,360 Şunları alalım. 557 00:29:56,800 --> 00:29:59,280 Tüm yumurtalarımı bir sepete koymak istemiyorum 558 00:29:59,360 --> 00:30:01,600 ama huyumdur, dikkatimi birine verince 559 00:30:01,680 --> 00:30:04,640 başkasını düşünmem, sadece o kişiye odaklanırım. 560 00:30:05,360 --> 00:30:07,000 İleride kara olmaması çok garip. 561 00:30:09,120 --> 00:30:11,360 -Evet, çok garip. -Sadece deniz var. 562 00:30:11,440 --> 00:30:13,120 Plaja ilk gelişin mi Cam? 563 00:30:14,040 --> 00:30:17,680 -Sence öteki uçta ne vardır? -Amerika var. 564 00:30:17,760 --> 00:30:20,200 -Coğrafya bilgin iyi midir? -Pek bilgili değilim. 565 00:30:20,280 --> 00:30:22,200 -Değilsin. -Değilim, sen? 566 00:30:22,800 --> 00:30:25,360 -Diplomam var. -Ne üzerine? Kız tavlama üzerine mi? 567 00:30:25,440 --> 00:30:28,960 Çok komiksin. Kriminoloji üzerine diplomam var, sağ ol. 568 00:30:29,040 --> 00:30:31,120 -Cidden mi? -Evet, En yüksek ikinci not. 569 00:30:31,640 --> 00:30:34,720 Yakışıklılıktan ibaret değilim. Sürprizlerle doluyum. 570 00:30:35,240 --> 00:30:37,360 Bunu beklemiyordunuz, değil mi? 571 00:30:37,440 --> 00:30:40,840 Bir dakika önce ufuk çizgisi kafanı karıştırmıştı. 572 00:30:44,240 --> 00:30:47,080 Melinda da Fransız bağı kurmak için 573 00:30:47,160 --> 00:30:49,160 vakit kaybetmiyor gibi görünüyor. 574 00:30:53,640 --> 00:30:55,640 Buna bayıldım. 575 00:30:55,720 --> 00:30:57,800 İnanılmaz. Şu manzaraya bak. 576 00:30:57,880 --> 00:31:00,720 Bu adam seksi. Fit, uzun boylu. 577 00:31:00,800 --> 00:31:04,840 Marvin'de aranan her şeyin olduğunu her kız bilir. 578 00:31:04,920 --> 00:31:08,040 "Bu adam ayaklarımı yerden kesecek." dedim. 579 00:31:08,120 --> 00:31:11,040 O kesmezse 15 santimetrelik topuklular keser. 580 00:31:12,840 --> 00:31:17,960 Villadaki diğer kızlar hakkında ne düşünüyorsun? Hadi, dökül. 581 00:31:18,040 --> 00:31:19,840 Çok dikkatli cevap ver Marvin. 582 00:31:19,920 --> 00:31:20,800 Söyleyeyim. 583 00:31:20,880 --> 00:31:24,320 Sen, Emily ve arkadaşın Carly var. 584 00:31:24,400 --> 00:31:27,480 Evet, şu ana dek gördüğüm en hoş kızlarsınız. 585 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 Çok güzel. Evet. 586 00:31:28,800 --> 00:31:32,240 Sen geldiğinde "Bu adamla anlaşacağım." dedim. 587 00:31:32,320 --> 00:31:35,760 -Göz teması kurup "Seni gördüm." dedim. -Seni gördüm. 588 00:31:35,840 --> 00:31:38,320 -Sıralamamda tepelerdesin. -Ciddi misin? 589 00:31:38,840 --> 00:31:41,760 -Bir numara olabilirsin. Bilmiyorum. -Olabilir mi? 590 00:31:41,840 --> 00:31:42,680 Olabilirsin. 591 00:31:42,760 --> 00:31:44,080 Duyduğuma çok sevindim. 592 00:31:44,160 --> 00:31:47,000 Gerçekten mi? Ciyaklamalarından anlamak güç. 593 00:31:47,080 --> 00:31:48,800 Kusursuz bir gülümsemen var. 594 00:31:48,880 --> 00:31:51,600 -Kusursuz bir çikolata ten. -Olmak zorunda. 595 00:31:51,680 --> 00:31:53,280 Aranan her şey sende var. 596 00:31:53,360 --> 00:31:55,760 -Bu akşam çıldıracak mısın? -Evet, tabii. 597 00:31:56,360 --> 00:31:58,640 -Diğer tarafını görmeyi iple çekiyorum. -Evet. 598 00:31:58,720 --> 00:32:00,200 -İple çekiyorum. -Göreceksin. 599 00:32:00,280 --> 00:32:03,520 Burada çok eğleneceğiz bence. 600 00:32:03,600 --> 00:32:05,360 Çok eğleneceğiz, evet. 601 00:32:06,080 --> 00:32:08,200 Şu an Marvin tamamen benim 602 00:32:08,280 --> 00:32:10,560 ve pençelerimi iyice geçirmeliyim 603 00:32:10,640 --> 00:32:14,880 yoksa diğer kızlar az da olsa onu elimden alma ihtimali olduğunu düşünür. 604 00:32:15,560 --> 00:32:16,760 Ben varken olmaz. 605 00:32:17,880 --> 00:32:19,880 Beni öpeceğini düşünüyor musun? 606 00:32:21,400 --> 00:32:23,200 -Bir ara? -Bir ara, evet. 607 00:32:23,280 --> 00:32:24,720 -Öyle mi dersin? -Evet. 608 00:32:24,800 --> 00:32:29,160 -Kendine o kadar güveniyor musun? -Güvenirim. Öpüşmede iyi olmana bağlı. 609 00:32:29,240 --> 00:32:30,240 İyi misin sence? 610 00:32:31,280 --> 00:32:32,800 Öğrenmenin tek yolu var. 611 00:32:38,840 --> 00:32:42,040 Azgın olduklarını biliyordum ama gerçekten hızlılar. 612 00:32:42,920 --> 00:32:43,960 Şu ikisine bak. 613 00:32:48,120 --> 00:32:51,000 Alkışlayalım. Aferin arkadaşlar! 614 00:32:51,080 --> 00:32:52,560 Aferin kanka! 615 00:32:52,640 --> 00:32:55,520 Böyle anlarda alkıştan bir zarar gelmez. 616 00:32:55,600 --> 00:32:58,200 Evet, istersen daha sonra daha çok öpüşürüz. 617 00:32:58,280 --> 00:33:00,720 -İsterim. -İstediğin zaman öpüşürüz. 618 00:33:00,800 --> 00:33:01,640 Peki. 619 00:33:01,720 --> 00:33:04,400 Tabii, birkaç bin dolar kaybetmek istediğinde. 620 00:33:12,360 --> 00:33:16,360 Coğrafya ve beyin sarsıntısının insanları azdırdığını kim bilirdi? 621 00:33:16,440 --> 00:33:19,680 Lana'nın seksi havayı bozacağı kesin, 622 00:33:19,760 --> 00:33:22,920 hem de iki saate kalmadan. 623 00:33:23,000 --> 00:33:25,440 Ve Cennet'te Partiler numarasın sürdürmek 624 00:33:25,520 --> 00:33:29,320 ve yapımcılar bu azmış canlıların ne kadar vahşi olduğu görmek için 625 00:33:29,400 --> 00:33:31,360 hayvan temalı parti veriyor. 626 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 Evet, hadi! 627 00:33:32,520 --> 00:33:37,000 Ve şu kıyafetlere bakın. Kostüm bütçemiz kendi kendini harcamayacak. 628 00:33:37,080 --> 00:33:38,960 Buna bayıldım. 629 00:33:39,040 --> 00:33:41,280 Tavşan. Aman tanrım. Çok tatlı. 630 00:33:41,360 --> 00:33:45,080 Tavşan kostümü kişiliğime uyuyor çünkü çok sevişmeyi severim. 631 00:33:46,440 --> 00:33:49,040 Tavşanlık güzel olur. Reddetmem. 632 00:33:49,120 --> 00:33:51,520 Evet, kimsenin üzerine atlamak istemedikçe. 633 00:33:51,600 --> 00:33:54,280 Aslan kostümü giyerim, sen de dişi aslan olursun. 634 00:33:54,360 --> 00:33:56,000 Hayır. 635 00:33:56,080 --> 00:33:57,840 Gergedanı mı seçsem? 636 00:33:57,920 --> 00:33:59,160 Kanka, müthişmiş. 637 00:33:59,240 --> 00:34:03,000 Artık kesin, diğer herkesi boynuzlayabilirim. 638 00:34:03,840 --> 00:34:05,920 Onu nereye salladığına dikkat et. 639 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 -Hadi! -Evet! 640 00:34:11,160 --> 00:34:14,200 -Sizce bu akşam nasıl geçecek? -Dehşet geçecek. 641 00:34:14,280 --> 00:34:17,560 -Dehşet mi? -Çirkin görünen yok, hepimiz seksiyiz. 642 00:34:17,640 --> 00:34:19,960 Dedi Aquaman'in uşağı kılıklı adam. 643 00:34:21,240 --> 00:34:22,280 Beyler. 644 00:34:30,400 --> 00:34:32,680 Victoria's Secret gösterisine döndü 645 00:34:32,760 --> 00:34:36,320 ama buradaki sır kimsenin oynaşamayacak olması. 646 00:34:37,760 --> 00:34:40,800 Vay be, burada acayip seksi hatunlar var. 647 00:34:40,880 --> 00:34:45,040 Kızlar seksi ve cinsel gerilim giderek artıyor. 648 00:34:45,120 --> 00:34:48,000 Evet, müthiş. Eğleniyorum. 649 00:35:01,280 --> 00:35:06,200 Kızlar göz alıcı. Erkekler seksi, yakıyor, şehvetli, taş gibi. 650 00:35:06,280 --> 00:35:08,360 Bu akşam avımı yakalayacağım. 651 00:35:09,040 --> 00:35:12,560 Marvin, dikkat etsen iyi edersin çünkü anacık ava çıktı. 652 00:35:16,640 --> 00:35:21,440 Herkes en güzel çiftleşme çağrısını yapsın ve başka bir hayvanın dikkatini çekerse 653 00:35:21,520 --> 00:35:24,200 o hayvan ısıracak, kavrayacak, öpecek. 654 00:35:24,280 --> 00:35:25,560 Ne yapmak isterseniz. 655 00:35:25,640 --> 00:35:28,840 Isırmak ve kavramak. Sessiz sinemadan eğlenceli. 656 00:35:28,920 --> 00:35:33,480 Hadi kanka! Hadi! 657 00:35:33,560 --> 00:35:34,400 Öpüşmeye hazırlan. 658 00:35:36,440 --> 00:35:37,480 Öpüşmeye hazırlan. 659 00:35:39,200 --> 00:35:41,040 Aman Tanrı'm! 660 00:35:45,160 --> 00:35:46,480 Acayip vahşiydi. 661 00:35:46,560 --> 00:35:49,360 Küçük Pete hızlı birisi, değil mi? 662 00:35:49,960 --> 00:35:52,520 Bilmiyorum. En azından biraz aksiyon yaşadı. 663 00:35:55,520 --> 00:35:56,640 Yunusum geldi. 664 00:35:57,440 --> 00:36:01,120 -Evet! -Siktir! 665 00:36:01,200 --> 00:36:03,840 Üzgünüm küçük tilki. İnine dön. 666 00:36:04,840 --> 00:36:07,440 Tek istediğim kostümünü yırtıp atmak. 667 00:36:07,520 --> 00:36:08,920 Başlıyoruz. 668 00:36:12,480 --> 00:36:15,080 Marvin çok seksi görünüyor. 669 00:36:15,160 --> 00:36:18,080 Bir erkeği kıskandırmaktan anladığım bir şey varsa 670 00:36:18,160 --> 00:36:19,960 o da başka bir adamı öpmektir. 671 00:36:24,920 --> 00:36:27,640 Melinda, Peter'la öpüşüyor. Ne oluyor lan? 672 00:36:37,520 --> 00:36:38,360 Beğendim. 673 00:36:47,000 --> 00:36:48,040 Hoş kız. 674 00:36:48,120 --> 00:36:49,440 Pekâlâ. 675 00:36:50,680 --> 00:36:51,960 Nathan, yerine… 676 00:36:52,040 --> 00:36:53,320 Başaracaksın! 677 00:36:54,360 --> 00:36:55,480 …hazır… 678 00:36:56,120 --> 00:36:59,440 Olamaz. Sanırım leoparlar gergedanlardan hızlı. 679 00:37:03,560 --> 00:37:06,800 Kötü bir manzara, onun yerinde olmayı çok isterdim 680 00:37:06,880 --> 00:37:08,760 ama yarışın daha başı, ilk gün. 681 00:37:08,840 --> 00:37:10,560 Eminim fırsatım olacaktır. 682 00:37:10,640 --> 00:37:14,400 Canım, şansını kullanamadın. Boynuzlarınız bile uyumluydu. 683 00:37:15,200 --> 00:37:17,600 -Şuraya geçeyim. -Önemli olan tek kişi. 684 00:37:19,000 --> 00:37:21,480 Bu kuş, işleri karıştırmaktan anlıyor. 685 00:37:21,560 --> 00:37:22,880 Herkesle öpüşüyorum. 686 00:37:22,960 --> 00:37:24,440 Eğleniyor, parti yapıyorum. 687 00:37:26,360 --> 00:37:28,160 Doğrudan boynuzumla gidiyorum. 688 00:37:28,240 --> 00:37:29,080 Siktir! 689 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 Aman tanrım. 690 00:37:31,280 --> 00:37:34,480 Kovboy, boynuzun bile kalçalara gidiyor. 691 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 Hadi ama seksi canavar! 692 00:37:37,040 --> 00:37:40,680 Bu gece niş bir erotik topluluğa dönmeden 693 00:37:40,760 --> 00:37:44,160 hâlâ hayallerindeki seks yazını başlatmak için 694 00:37:44,240 --> 00:37:47,320 burada olduğunu sandıkları adamı içeri alalım. 695 00:37:50,400 --> 00:37:52,120 Sahte sunucumuz Jeff! 696 00:37:52,720 --> 00:37:56,760 Ne yazık ki Lana bombasını patlatmaya geldi. 697 00:37:56,840 --> 00:38:00,440 Kostümlere bayıldım. Vahşi görünüyorsunuz. Çok hoş. 698 00:38:00,520 --> 00:38:02,720 -Kaynaşabildiniz mi? -Evet! 699 00:38:02,800 --> 00:38:07,400 Bu gece daha da vahşileşmeden önce size bir sürprizimiz daha var. 700 00:38:07,480 --> 00:38:08,760 Olamaz! 701 00:38:09,880 --> 00:38:11,640 Dünyadaki en azgın insanlar 702 00:38:11,720 --> 00:38:16,560 69 saniye içinde kutlama yapmaktan bekaret yemini etmeye geçecek. 703 00:38:17,520 --> 00:38:18,560 Gelsin Jeff. 704 00:38:19,200 --> 00:38:20,400 Hazır mısınız? 705 00:38:21,200 --> 00:38:23,360 -Evet! -Hadi! 706 00:38:23,440 --> 00:38:28,120 Bu akşam aramızda dünyaca ünlü bir VIP konuğumuz var. 707 00:38:28,200 --> 00:38:29,040 Ne? 708 00:38:30,240 --> 00:38:31,440 Kim? 709 00:38:31,960 --> 00:38:34,480 Bu, her şeyi değiştirebilir. 710 00:38:34,560 --> 00:38:35,720 Aman Tanrı'm. 711 00:38:35,800 --> 00:38:38,200 -Hadi -Amanın. 712 00:38:39,400 --> 00:38:40,960 Lütfen alkış eşliğinde 713 00:38:42,040 --> 00:38:45,000 Cennet'te Partiler karşılamasını yapalım. 714 00:38:45,080 --> 00:38:47,960 -Beş. -Kim bu kadın? Fena biri olacağı kesin. 715 00:38:48,040 --> 00:38:50,680 -Dört! -Kim olacak? Beyoncé mi? 716 00:38:50,760 --> 00:38:51,680 Üç! 717 00:38:51,760 --> 00:38:53,240 Drake buraya mı geliyor? 718 00:38:53,320 --> 00:38:54,200 İki! 719 00:38:54,280 --> 00:38:56,160 Ariana Grande. Harry Styles. 720 00:38:56,240 --> 00:38:57,280 Bir! 721 00:39:02,720 --> 00:39:06,520 Merdivenlerden inen kimse yok. Burada ne oluyor? 722 00:39:07,120 --> 00:39:12,080 Başlıyoruz, Lana'nın büyük girişi. Paraşütle helikopterden mi atlayacak? 723 00:39:14,160 --> 00:39:15,160 Neler oluyor? 724 00:39:15,240 --> 00:39:16,840 Sürat teknesiyle mi dalacak? 725 00:39:17,960 --> 00:39:21,840 Yoksa James Bond gibi çekici biçimde denizden mi çıkacak? 726 00:39:21,920 --> 00:39:23,560 Çarpıntı geçiriyorum. 727 00:39:25,800 --> 00:39:27,280 O barın içinde mi? 728 00:39:28,120 --> 00:39:31,400 Yapımcılar, beyin fırtınaları sırasında içkiyi bırakın? 729 00:39:35,960 --> 00:39:36,800 Ne? 730 00:39:38,680 --> 00:39:40,760 Too Hot to Handle'da mıyız? 731 00:39:40,840 --> 00:39:43,960 Aynen öyle Chase. Üstelik Drake'le de tanışmayacaksın. 732 00:39:44,040 --> 00:39:45,320 Yok artık! 733 00:39:45,400 --> 00:39:46,560 Lanet karı! 734 00:39:46,640 --> 00:39:48,440 Olamaz! 735 00:39:48,520 --> 00:39:50,320 Şaka mı bu? 736 00:39:52,640 --> 00:39:54,720 Hayır, Too Hot to Handle olamaz. 737 00:39:54,800 --> 00:39:58,040 Evet, aslında olabilir. Ve öyle. 738 00:39:59,120 --> 00:40:00,200 Merhaba. 739 00:40:00,880 --> 00:40:02,440 -Evet, selam. -Selam. 740 00:40:02,520 --> 00:40:05,680 Ben Lana, kişisel dijital asistanınızım. 741 00:40:05,760 --> 00:40:08,240 -Olamaz! -İnzivaya hoş geldiniz. 742 00:40:08,320 --> 00:40:10,240 Ondan şimdiden nefret ediyorum. 743 00:40:10,320 --> 00:40:14,720 Cennette olabilirsiniz ama parti bitti. 744 00:40:21,240 --> 00:40:23,000 Bu ne böyle be? 745 00:40:24,400 --> 00:40:26,360 Bu inzivanın amacı 746 00:40:26,440 --> 00:40:30,240 daha derin ve daha duygusal bağlar kurmanıza yardım etmek. 747 00:40:31,040 --> 00:40:33,880 -Bunun için gelmedik. -Çük için gelmiştim. 748 00:40:34,880 --> 00:40:37,840 Bir de avukatım diyorsun. Dipnotları okumalıydın. 749 00:40:37,920 --> 00:40:39,560 Bunu aşağı indireyim. 750 00:40:39,640 --> 00:40:42,120 Yani şu an bu noktadayız. 751 00:40:42,720 --> 00:40:44,120 Son 12 saat boyunca 752 00:40:44,200 --> 00:40:47,880 sizi izliyor ve davranışlarınızı öğreniyordum. 753 00:40:49,000 --> 00:40:54,040 Hepiniz gerçek ilişkiler yaşamaktansa anlamsız birliktelikler yaşadığınız için 754 00:40:54,120 --> 00:40:55,520 seçildiniz. 755 00:40:55,600 --> 00:40:57,480 Yalan bu. 756 00:40:58,800 --> 00:41:01,960 Olanlara inanamıyorum. 757 00:41:02,040 --> 00:41:08,760 Sosyal gelişiminizin parçası olarak 100 bin dolarlık ödül koydum. 758 00:41:08,840 --> 00:41:11,160 Ben sana 100 bin dolar vereyim de git. 759 00:41:11,680 --> 00:41:13,080 Güzeldi Chase. 760 00:41:13,160 --> 00:41:15,520 -Sevişmemize bir koni engel oldu. -Değil mi? 761 00:41:15,600 --> 00:41:18,640 Ancak kurallar çiğnenirse 762 00:41:18,720 --> 00:41:21,120 ödül fonunu düşüreceğim. 763 00:41:21,200 --> 00:41:22,080 Kendime güvenmem. 764 00:41:22,160 --> 00:41:26,200 Yetişkinliğimde sevişmeden geçirdiğim en uzun süre olacak. 765 00:41:26,280 --> 00:41:31,320 Hatırlatmamı isteyenler için söyleyeyim, öpüşmek yasak… 766 00:41:31,400 --> 00:41:32,240 Siktir. 767 00:41:32,840 --> 00:41:33,800 …oynaşmak yasak… 768 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 Ne? 769 00:41:34,960 --> 00:41:36,480 Sabah ereksiyonu da mı yasak? 770 00:41:36,560 --> 00:41:37,720 …sevişmek yasak… 771 00:41:37,800 --> 00:41:39,720 Bunun olduğuna inanamıyorum. 772 00:41:39,800 --> 00:41:42,840 …ve kendinizi tatmin etmek yasak. 773 00:41:44,080 --> 00:41:45,840 -Ne? -Aman tanrım. 774 00:41:45,920 --> 00:41:47,840 Ciddi misin? Yapma. 775 00:41:47,920 --> 00:41:50,320 Üç haftaya ne kadar ağrıyacağını düşün. 776 00:41:50,400 --> 00:41:52,360 -O kadar uzun dayanamam. -Şaka bu. 777 00:41:52,440 --> 00:41:53,960 Lav lambası bizi seyredecek mi? 778 00:41:54,040 --> 00:41:58,440 Resmen elimi kolumu bağladı. 779 00:42:00,880 --> 00:42:05,880 Uzun, çetin, sekssiz yazınıza hoş geldiniz. 780 00:42:06,720 --> 00:42:07,560 Dolandırıldım. 781 00:42:09,040 --> 00:42:11,880 Seks yok. Öpüşmek yok. Hiçbir şey yok. 782 00:42:13,320 --> 00:42:14,680 Büyük planlarım vardı, 783 00:42:15,840 --> 00:42:16,760 hepsi suya düştü. 784 00:42:16,840 --> 00:42:18,800 Evet, mahvolduk. 785 00:42:21,240 --> 00:42:24,040 Yataklar değişmeli, ikinize de güvenmiyorum. 786 00:42:24,120 --> 00:42:27,320 -Hayır. -Hayır, yatak değiştirmem. 787 00:42:27,400 --> 00:42:28,400 Parayı istiyoruz. 788 00:42:28,480 --> 00:42:32,080 İşin ucunda 100 bin var, gözüm herkesin üzerinde olacak. 789 00:42:32,160 --> 00:42:35,800 Kuralları ilk kim çiğneyecek? Çok stresli. 790 00:42:35,880 --> 00:42:38,960 -İlk gece nasıl geçecek, bakalım. -İmkânı yok. 791 00:42:39,040 --> 00:42:41,800 Bu sekssiz hayvanat bahçesinden kaçamazsınız hayvanlar. 792 00:42:43,640 --> 00:42:45,880 Üzgünüm koca adam. Benim suçum değil. 793 00:42:46,600 --> 00:42:48,440 Neye bulaştığımızı bilmiyordum. 794 00:42:48,520 --> 00:42:52,240 Öteki tarafta görüşürüz dostum. Lordum. 795 00:42:52,320 --> 00:42:54,520 Kıymetlim. 796 00:43:29,960 --> 00:43:34,560 Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer