1 00:00:06,000 --> 00:00:07,480 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,520 ‎ถ้าการล็อกดาวน์ปีที่แล้วได้สอนอะไรเรา 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,920 ‎เรื่องนั้นก็คือความสัมพันธ์อันลึกซึ้ง ‎มีความหมายมากกว่าที่เคย ถูกมั้ยคะ 4 00:00:22,520 --> 00:00:23,840 ‎ผิดแล้ว 5 00:00:25,080 --> 00:00:29,560 ‎มันแค่แปลว่าบรรดาเพลย์บอยและเพลย์เกิร์ล ‎ในโลกนี้หื่นกว่าที่เคย 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,400 ‎ขอบอกเลยนะ แรงอีก! 7 00:00:32,480 --> 00:00:33,960 ‎หนึ่ง สอง เข้า ออก 8 00:00:34,880 --> 00:00:35,960 ‎ผมก็แค่อยากมีเซ็กซ์ 9 00:00:38,400 --> 00:00:42,120 ‎นั่นคือเหตุผลที่เรามี ‎ซูเปอร์สเปรดเดอร์สุดฮอตหน้าใหม่สิบคน 10 00:00:42,200 --> 00:00:45,040 ‎ที่ให้ความสำคัญกับการมีเซ็กซ์แบบไม่จริงจัง ‎มากกว่าความสัมพันธ์อันแท้จริง 11 00:00:45,120 --> 00:00:48,880 ‎ฉันรักผู้ชาย ฉันอดใจไม่ไหวจริงๆ 12 00:00:48,960 --> 00:00:52,400 ‎และพวกเขาก็ไม่รู้เลยว่า ‎ขวดน้ำหอมปรับอากาศพูดได้… 13 00:00:52,480 --> 00:00:55,880 ‎สวัสดีค่ะ ฉันลาน่า ไกด์เสมือนจริงของคุณ 14 00:00:55,960 --> 00:00:58,760 ‎กำลังจะเล่นงานพวกเขา ‎ด้วยคำสั่งห้ามอันโหดร้ายไม่ให้มีเซ็กซ์ 15 00:00:58,840 --> 00:00:59,720 ‎ห้ามจูบ 16 00:00:59,800 --> 00:01:00,640 ‎เดี๋ยว ว่าไงนะ 17 00:01:00,720 --> 00:01:03,040 ‎- ห้ามลูบคลำ ‎- ไม่อยากเชื่อเลยว่าเกิดเรื่องนี้ขึ้น 18 00:01:03,800 --> 00:01:05,200 ‎และห้ามมีเซ็กซ์ 19 00:01:05,280 --> 00:01:06,600 ‎โทษที ว่าไงนะ 20 00:01:07,240 --> 00:01:10,200 ‎และเมื่อการขย่มโขยกทั้งหลายถูกสั่งห้าม 21 00:01:10,280 --> 00:01:13,040 ‎รางวัลใหญ่มูลค่า 100,000 ดอลลาร์ ‎ก็ตกอยู่ในปัญหาสาหัส 22 00:01:13,120 --> 00:01:15,200 ‎ภาษาฝรั่งเศสพูดว่า "บรรลัยแล้ว" ยังไงนะ 23 00:01:17,760 --> 00:01:18,840 ‎ไปมีเซ็กซ์กันเถอะ 24 00:01:18,920 --> 00:01:20,480 ‎การละเมิดกฎนี้ 25 00:01:20,560 --> 00:01:25,800 ‎นำไปสู่การหักเงิน 21,000 ดอลลาร์ 26 00:01:25,880 --> 00:01:29,840 ‎- ตายแล้ว ‎- สามพัน เจ็ดพัน หมื่นสองพันดอลลาร์ 27 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 ‎- อะไรเนี่ย ‎- นี่มันบ้าชัดๆ ลงท้ายแล้วเราจะถังแตก 28 00:01:32,280 --> 00:01:34,600 ‎คำถามคือกฎและบทเรียนของลาน่า 29 00:01:34,680 --> 00:01:37,600 ‎จะนำไปสู่ความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งขึ้น ‎และมีความหมายมากขึ้นมั้ย 30 00:01:37,680 --> 00:01:41,160 ‎ถ้าความรักให้ความรู้สึกแบบนี้ ‎ฉันก็ไม่อยากเสียมันไปตลอดกาล 31 00:01:41,240 --> 00:01:44,360 ‎เรื่องนั้นทำให้เกิดอารมณ์เยอะแยะ ‎ที่ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตัวเองมีอยู่ 32 00:01:44,440 --> 00:01:46,160 ‎ผมรู้สึกเหมือนผมไม่เคยรู้สึกแบบนั้น… 33 00:01:47,000 --> 00:01:48,320 ‎โอ๊ยตาย 34 00:01:48,400 --> 00:01:50,200 ‎หรือความเย้ายวนจะ… 35 00:01:52,000 --> 00:01:53,480 ‎ร้อน… 36 00:01:53,560 --> 00:01:55,040 ‎เจ้าจ้อนมันแย่จริงๆ 37 00:01:55,120 --> 00:01:56,600 ‎- แรง… ‎- โอเค 38 00:01:56,680 --> 00:01:59,240 ‎พาฉันเข้าห้องนอน แต่ไม่ใช่เพื่อไปนอน 39 00:01:59,800 --> 00:02:01,360 ‎- เกิน… ‎- คุณอยากอาบน้ำกับฉันไหม 40 00:02:02,360 --> 00:02:04,920 ‎ฉันหื่นมากเลยตอนนี้ 41 00:02:05,000 --> 00:02:06,240 ‎ห้ามใจ 42 00:02:08,680 --> 00:02:11,080 ‎ขอโทษนะน้องชายตัวโต มันไม่ใช่ความผิดฉัน 43 00:02:11,840 --> 00:02:14,040 ‎ฉันไม่รู้มาก่อนว่าเรากำลังจะเจออะไร จริงมั้ย 44 00:02:22,120 --> 00:02:26,000 ‎โอเค สรุปว่าเรามีซีซันใหม่ และสถานที่พักผ่อน ‎สุดหรูแห่งใหม่ในหมู่เกาะเติร์กส์และเคคอส 45 00:02:26,080 --> 00:02:27,680 ‎แต่ฉันรู้ว่าคุณคิดอะไรอยู่ 46 00:02:27,760 --> 00:02:30,680 ‎เราจะโน้มน้าวให้เด็กใหม่สิบคน ‎ล็อกอวัยวะเพศของพวกเขาซะ 47 00:02:30,760 --> 00:02:32,000 ‎และยื่นกุญแจให้ลาน่าได้ยังไง 48 00:02:32,080 --> 00:02:33,960 ‎อืม พวกโปรดิวเซอร์ไม่ได้โง่ 49 00:02:34,960 --> 00:02:38,080 ‎แขกของเราคิดว่าตัวเองมาที่นี่ ‎เพื่อสนุกสุดเหวี่ยงในรายการที่กุขึ้นมาทั้งเพ 50 00:02:38,160 --> 00:02:40,640 ‎ชื่อปาร์ตี้ในสรวงสวรรค์ 51 00:02:40,720 --> 00:02:43,680 ‎เรามีกระทั่งพิธีกรปลอมๆ สุดหล่อล่ำ เจฟฟ์ 52 00:02:44,200 --> 00:02:49,040 ‎เป็นเวลา 12 ชั่วโมงที่หนุ่มสาวสุดหื่น ‎ผู้กระตือรือร้นของเราจะไม่รู้เลยว่าลาน่าซ่อนอยู่ 53 00:02:49,120 --> 00:02:52,160 ‎รอเวลานำพวกเขาไปสู่เส้นทาง ‎แห่งการตื่นรู้เรื่องตัวเอง 54 00:02:52,880 --> 00:02:56,640 ‎ถูกแล้วค่ะ ฉันจะแอบรวบรวม ‎ข้อมูลพฤติกรรมของพวกเขา 55 00:02:56,720 --> 00:03:00,320 ‎ก่อนที่ฉันจะเปิดเผยตัวและเริ่มห้ามมีเซ็กซ์ 56 00:03:01,520 --> 00:03:05,440 ‎โอเค ถ้าอีกแค่ไม่กี่ชั่วโมงระเบิดจะลง ‎ก็อย่าเสียเวลากันดีกว่า 57 00:03:05,520 --> 00:03:07,600 ‎เอาหนุ่มสาวสุดฮอตพวกนั้นมาที่นี่เดี๋ยวนี้เลย 58 00:03:09,400 --> 00:03:12,840 ‎และในเมื่อมันเป็นซีซันสอง ‎ทำไมไม่เพิ่มความฮอตนั่นคูณสองไปเลยล่ะ 59 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 ‎โห สาวๆ 60 00:03:16,400 --> 00:03:19,640 ‎(คาร์ลี่ โทรอนโต แคนาดา ‎เมลินดา นครนิวยอร์ก สหรัฐอเมริกา) 61 00:03:27,120 --> 00:03:28,720 ‎ตายแล้ว 62 00:03:29,960 --> 00:03:31,840 ‎ฉันว่าพวกเขาชอบมันนะ 63 00:03:31,920 --> 00:03:33,440 ‎- ตายแล้ว ‎- พระเจ้าช่วย 64 00:03:34,080 --> 00:03:36,920 ‎ตายจริง คุณเชื่อลงมั้ยเนี่ย 65 00:03:37,920 --> 00:03:38,920 ‎ตายแล้ว 66 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 ‎เราอยู่ในสรวงสวรรค์ 67 00:03:47,680 --> 00:03:51,080 ‎ไม่มีใครเป็นเจ้าของฉัน ฉันเป็นเจ้าของตัวเอง ‎เพราะฉันเป็นสาวดินระเบิด 68 00:03:52,760 --> 00:03:54,440 ‎(เมลินดา) 69 00:03:54,520 --> 00:03:57,840 ‎ฉันชื่อเมลินดา มาจากบรูกลิน นิวยอร์ก ‎และฉันเป็นนางแบบค่ะ 70 00:03:59,120 --> 00:04:01,480 ‎อุ๊ย หน้าผากฉันมันวับเลย 71 00:04:02,760 --> 00:04:05,560 ‎ฉันต้องการให้ผู้ชายปลื้มฉัน ฉันต้องการคำชม 72 00:04:05,640 --> 00:04:09,800 ‎ฉันต้องการให้ผู้ชายบอกว่าฉันสวยแค่ไหน ‎นั่นตื้นเขินเกินไปมั้ยคะ หวังว่าจะไม่ 73 00:04:10,440 --> 00:04:12,360 ‎ฉันมีขีดจำกัดในห้องนอนค่ะ 74 00:04:12,440 --> 00:04:15,320 ‎อย่าดึงผมฉัน อย่าแตะวิกผมฉัน 75 00:04:16,040 --> 00:04:19,400 ‎แต่ฉันชอบให้ตีก้นแรงๆ นะคะ หวดเลย! 76 00:04:23,160 --> 00:04:25,000 ‎ฉันมีทางเลือกตลอด ตลอดเลยค่ะ 77 00:04:26,120 --> 00:04:28,200 ‎ฉันเป็นนักล่า ฉันกำลังออกล่าเหยื่อ 78 00:04:29,120 --> 00:04:31,600 ‎- คุณเจาะหัวนม ฉันก็เหมือนกัน ‎- ต้องงี้สิ! 79 00:04:31,680 --> 00:04:33,080 ‎- ลิ้นฉันด้วย ‎- ขอดูหน่อย 80 00:04:33,600 --> 00:04:35,640 ‎- เห็นแล้วๆ ‎- แล้วก็หูฉัน ฉันเจาะเอง 81 00:04:35,720 --> 00:04:37,400 ‎- คุณทำงั้นเหรอ เจาะเองเลยเหรอ ‎- ใช่ 82 00:04:37,480 --> 00:04:38,680 ‎โอเค คุณชอบเสี่ยง 83 00:04:38,760 --> 00:04:39,600 ‎ฉันชอบเรื่องนั้นนะ 84 00:04:41,560 --> 00:04:44,440 ‎ฉันเกลียดกฎเกณฑ์ และฉันก็ไม่ทำตามมันค่ะ 85 00:04:45,320 --> 00:04:48,440 ‎(คาร์ลี่) 86 00:04:48,520 --> 00:04:50,520 ‎ฉันเป็นจอมเขมือบผู้ชายนิดๆ 87 00:04:50,600 --> 00:04:52,880 ‎แค่นิดเดียว นิดจริงๆ 88 00:04:57,520 --> 00:05:01,120 ‎ปกติแล้วสิ่งที่ฉันมองหาในตัวผู้ชาย ‎ก็แค่การใช้เวลาด้วยกันชั่วคืน 89 00:05:02,840 --> 00:05:05,800 ‎การผูกมัดทำให้ฉันกลัว ‎ฉันเคยคบใครจริงจังสองครั้งเองมั้ง 90 00:05:06,400 --> 00:05:08,040 ‎ฉันเคยไปบาร์แห่งหนึ่งกับแฟนเก่า 91 00:05:08,120 --> 00:05:11,000 ‎แล้วฉันก็ทิ้งเขา ไปกับผู้ชายตรงหน้าเขา 92 00:05:11,080 --> 00:05:13,320 ‎ที่ฉันเคยคบก่อนหน้าเขา ต่อหน้าต่อตาเขาเลยค่ะ 93 00:05:14,280 --> 00:05:16,840 ‎ฉันบ้า ฉันมาที่นี่เพื่อจะได้สนุก 94 00:05:16,920 --> 00:05:21,640 ‎ฉันไม่ได้มาที่นี่เพื่อสร้างความสัมพันธ์ ‎หรือหาคนที่จะตกหลุมรัก 100 เปอร์เซ็นต์เลย 95 00:05:24,600 --> 00:05:26,920 ‎ผู้ชายแบบไหนที่คุณคาดหวังให้เดินเข้ามา 96 00:05:27,520 --> 00:05:28,680 ‎หวังว่าจะตัวสูง 97 00:05:28,760 --> 00:05:30,680 ‎ฉันได้ทั้งผิวสีช็อกโกแลต วานิลลา คาราเมล 98 00:05:30,760 --> 00:05:31,680 ‎เหมือนกันๆ 99 00:05:31,760 --> 00:05:35,080 ‎ฉันแบบว่า "ฉันอยากได้นี่ ‎ฉันอยากชิมนั่น ฉันอยาก…" 100 00:05:35,160 --> 00:05:38,040 ‎อ๋อใช่ แค่คิดก็ชักจะตื่นเต้นนิดๆ แล้ว 101 00:05:38,120 --> 00:05:39,320 ‎ฉันชอบผู้ชายหัวล้านด้วย 102 00:05:40,520 --> 00:05:41,400 ‎แปลกมั้ย 103 00:05:41,480 --> 00:05:43,720 ‎ฉันตามไม่ทันแล้ว เพื่อนสาว ฉันตามไม่ทันแล้ว 104 00:05:43,800 --> 00:05:46,320 ‎โทษทีนะ สาวน้อย เราไม่มีหนุ่มหัวล้านหรอก 105 00:05:47,400 --> 00:05:49,960 ‎แต่นี่คือไอศกรีมวานิลลาหนึ่งสกูป ‎กำลังจะมาเสิร์ฟเดี๋ยวนี้ 106 00:05:53,560 --> 00:05:57,160 ‎ฉันรู้สึกว่าหนุ่มหล่อล่ำคนนี้ ‎คุ้นกับความฉ่ำเยิ้มเป็นอย่างดี 107 00:06:01,880 --> 00:06:03,600 ‎- อุ๊ยตาย สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีค่ะ 108 00:06:03,680 --> 00:06:06,320 ‎- สวัสดีครับ มีแค่เราสามคนเหรอ ‎- ค่ะ ยินดีต้อนรับ ไงคะ 109 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 ‎จะว่าอะไรมั้ยถ้าผมแทรกเข้าไป ‎ให้พวกคุณประกบ แบบนั้นโอเคมั้ย 110 00:06:09,280 --> 00:06:10,320 ‎- เนธาน ‎- เมลินดา 111 00:06:10,400 --> 00:06:11,480 ‎- เมลินดา ยินดีที่ได้พบ ‎- คาร์ลี่ 112 00:06:11,560 --> 00:06:14,000 ‎- คาร์ลี่ เดาสิครับว่าผมมาจากไหน ‎- ไอร์แลนด์ 113 00:06:14,080 --> 00:06:15,040 ‎- อังกฤษ ‎- ครับ 114 00:06:15,120 --> 00:06:16,920 ‎- แถวไหนคะ ‎- แต่ผมอาศัยอยู่ในเท็กซัส 115 00:06:17,000 --> 00:06:18,200 ‎แฟนเก่าฉันเป็นคนอังกฤษ 116 00:06:18,280 --> 00:06:19,640 ‎- เหรอ ‎- ค่ะ เขาเกิดในอังกฤษ 117 00:06:19,720 --> 00:06:20,640 ‎งั้นคุณก็ชอบหนุ่มอังกฤษสินะ 118 00:06:20,720 --> 00:06:23,080 ‎- ค่ะ บางทีน่ะ ‎- ขอผมเขยิบเข้าไปใกล้ๆ อีกหน่อย 119 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 ‎- คุณทำงานอะไรคะ ‎- คุณเคยดูเรื่องเมจิก ไมค์มั้ยครับ 120 00:06:25,720 --> 00:06:27,120 ‎- ค่ะ ‎- ผมทำงานแบบนั้นแหละ 121 00:06:27,200 --> 00:06:28,360 ‎- นักเต้นเปลื้องผ้าเหรอ ‎- ครับ 122 00:06:28,440 --> 00:06:30,320 ‎- ฉันว่ามันโคตรฮอตเลย ‎- ค่ะ ฮอตจริงๆ 123 00:06:30,840 --> 00:06:33,000 ‎- โทษที น้ำลายไหลเลย ‎- คุณเต้นให้ดูตอนนี้ได้มั้ย 124 00:06:33,080 --> 00:06:34,360 ‎- ฉันจะนั่งให้ ‎- ไม่ๆ คือผม… 125 00:06:34,440 --> 00:06:35,280 ‎ตายแล้ว เอาเลย 126 00:06:35,360 --> 00:06:37,640 ‎ผมจะเผยลีลาหมดในห้านาทีแรกไม่ได้ จริงมั้ย 127 00:06:38,840 --> 00:06:40,320 ‎ผมว่าผมไม่ต้องใช้เจ้านี่หรอก 128 00:06:41,560 --> 00:06:44,480 ‎(เนธาน) 129 00:06:44,560 --> 00:06:46,920 ‎มีจินตนาการอยู่สองแบบที่สาวๆ มีกันในอเมริกา 130 00:06:47,000 --> 00:06:50,280 ‎คือหนุ่มอังกฤษกับคาวบอย ‎ผมเลยคิดว่า "เอาสองอย่างมารวมกันดีกว่า" 131 00:06:52,240 --> 00:06:55,520 ‎ผมเคยอกหักมาก่อน ‎ผมเลยรู้สึกว่าผมควรได้มีเซ็กซ์แบบไม่จริงจัง 132 00:06:55,600 --> 00:06:57,560 ‎ทุกที่ที่ผมอยาก ทุกเมื่อที่ผมอยาก 133 00:06:59,760 --> 00:07:03,920 ‎เมื่อเราเป็นหนุ่มอังกฤษที่อยู่ในอเมริกา ‎เราไม่จำเป็นต้องมีไม้เด็ดในการจีบสาว 134 00:07:04,000 --> 00:07:07,160 ‎แค่พูดว่า "อรุณสวัสดิ์" หรือ ‎"แฮร์รี่ พอตเตอร์" ก็จบเรื่องแล้วครับ 135 00:07:14,440 --> 00:07:16,960 ‎เมื่อเราเป็นนักเต้นเปลื้องผ้า ‎เราก็เป็นคนเชี่ยวเซ็กซ์มากๆ 136 00:07:17,040 --> 00:07:20,160 ‎พวกผู้หญิงคาดหวังว่าผมจะรู้ดีว่าผมทำอะไรอยู่ 137 00:07:20,240 --> 00:07:21,600 ‎ผมทำให้พวกเธออิ่มเอมมากๆ 138 00:07:22,560 --> 00:07:24,120 ‎ผมเซ็กซี่อย่างปฏิเสธไม่ได้หรือเปล่า 139 00:07:26,000 --> 00:07:27,040 ‎ใช่เลยครับ 140 00:07:28,800 --> 00:07:32,480 ‎คุณสองคนชนะผมเรื่องบั้นท้าย ‎คือมาลองดูกันเถอะ 141 00:07:32,560 --> 00:07:34,840 ‎- มาน่า ขยับมาชิดๆ กัน มาเถอะ ‎- ขยับเข้ามาเลย 142 00:07:34,920 --> 00:07:39,200 ‎ดูเหมือนว่าเมจิก ไมค์จะได้พบ ‎ผู้ช่วยก้นเด้งทรงเสน่ห์สองคนของเขาแล้ว 143 00:07:39,280 --> 00:07:40,960 ‎- พระเจ้า ‎- คุณต้องกุมไว้ๆ 144 00:07:41,040 --> 00:07:42,560 ‎- ผมชักจะแบบว่า… ‎- จับกล้ามก้นนั่น 145 00:07:43,160 --> 00:07:45,560 ‎- จับกล้ามก้น ‎- มีอะไรขยับในกางเกงเขาแน่ะ 146 00:07:46,480 --> 00:07:47,720 ‎คุณเห็นมันแล้วเหรอ 147 00:07:48,440 --> 00:07:51,360 ‎ดื่มให้ค่ำคืนสุดวิเศษระหว่างเราสามคนคืนนี้ 148 00:07:51,440 --> 00:07:53,520 ‎- ดื่ม ‎- ฉันเอาด้วย 149 00:07:54,280 --> 00:07:58,120 ‎เย็นไว้ คาวบอย ‎เพราะยังมีอีกบั้นท้ายให้คุณสำรวจดู 150 00:07:58,200 --> 00:08:00,720 ‎พร้อมกับเจ้าของสุดฮอตจนควันขึ้นของมัน 151 00:08:04,240 --> 00:08:07,000 ‎(เอมิลี่ ลอนดอน สหราชอาณาจักร) 152 00:08:07,080 --> 00:08:08,600 ‎- ยินดีต้อนรับครับ ‎- ให้ตายสิ 153 00:08:09,360 --> 00:08:10,400 ‎สวัสดีค่ะ 154 00:08:12,840 --> 00:08:14,200 ‎- สวัสดี ‎- เป็นไงบ้างคะ 155 00:08:14,280 --> 00:08:17,080 ‎- พวกเขาคิดมาทะลุปรุโปร่งแล้วจริงๆ ‎- เอมิลี่ค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก 156 00:08:17,160 --> 00:08:21,120 ‎ใช่แล้ว จริงๆ นะ โปรดิวเซอร์ ‎อะไรล่ะที่ตรงกันข้ามกับปาร์ตี้ที่มีแต่หนุ่มๆ 157 00:08:22,160 --> 00:08:23,360 ‎ตายจริง นี่มันดีสุดๆ 158 00:08:23,440 --> 00:08:25,320 ‎- มันสวยมาก ‎- พูดจากใจจริงเลย 159 00:08:26,600 --> 00:08:29,040 ‎- คุณชอบผู้หญิงหรือผู้ชายครับ ‎- ชอบทั้งคู่ ฉันชอบทุกอย่าง 160 00:08:29,120 --> 00:08:30,600 ‎ทุกอย่าง ผมโชคดีนะนี่ 161 00:08:30,680 --> 00:08:31,640 ‎ฉันชักร้อนแล้วสิ 162 00:08:31,720 --> 00:08:35,400 ‎ใช่สิ แบบว่าทำไมจะไม่ล่ะ ‎ฉันโลภมาก จะให้ว่ายังไงได้ 163 00:08:36,320 --> 00:08:38,520 ‎ให้ตายสิ ร้อนจัง ฉันเหงื่อออกหรือเปล่าคะ 164 00:08:38,600 --> 00:08:41,320 ‎ขอบคุณค่ะ ฉันจะดูดมันออกมาเอง ‎ฉันเก่งเรื่องนั้นพอดู 165 00:08:43,640 --> 00:08:46,720 ‎(เอมิลี่) 166 00:08:46,800 --> 00:08:49,600 ‎ฉันชื่อเอมิลี่ ‎และสิ่งที่ฉันหลงใหลที่สุดก็คือหนุ่มๆ 167 00:08:50,120 --> 00:08:55,480 ‎เพื่อนๆ ฉันจะบรรยายว่า ‎ฉันเป็นคนลึกลับ เงียบๆ สบายๆ 168 00:08:55,560 --> 00:08:59,480 ‎ล้อเล่นน่ะ ฉันเหมือนขาที่อ้ากว้าง ‎คุณเห็นอะไรก็ได้แบบนั้นแหละ 169 00:09:02,040 --> 00:09:04,240 ‎ฉันไม่เคยออกไปมองหาผู้ชาย 170 00:09:04,320 --> 00:09:05,960 ‎มันเหมือนพระเจ้าหย่อนพวกเขาลงมาให้เลย 171 00:09:06,680 --> 00:09:10,360 ‎ฉันอยากนั่งลงตรงนี้และบอกว่าฉันพร้อมแล้ว ‎สำหรับการผูกมัด ฉันอยากลงหลักปักฐาน 172 00:09:10,440 --> 00:09:11,520 ‎แต่นั่นจะเป็นการโกหกค่ะ 173 00:09:12,200 --> 00:09:13,840 ‎บอกตรงๆ ว่าฉันควรมากับป้ายเตือน 174 00:09:14,680 --> 00:09:15,960 ‎เป่าให้ฉันเลย ทีรัก 175 00:09:16,040 --> 00:09:18,720 ‎- แล้วคุณทำงานอะไร ‎- ฉันเป็นนางแบบ 176 00:09:19,520 --> 00:09:20,840 ‎- ใช่แล้ว ‎- เหมือนกัน 177 00:09:20,920 --> 00:09:23,080 ‎- แบบว่าคุณต้องใช่อยู่แล้ว ‎- ตาสวยนะ 178 00:09:23,800 --> 00:09:25,000 ‎คุณสุดยอดมากตรง… 179 00:09:25,520 --> 00:09:27,400 ‎- ก้น ‎- ผมไม่พูดออกมาหรอก 180 00:09:28,920 --> 00:09:31,200 ‎คาร์ลี่รู้ทันคุณ คาวบอย 181 00:09:31,280 --> 00:09:34,280 ‎แต่ถ้าเนธานอยากแอ้มก้นนั่น เขาควรรีบหน่อย 182 00:09:35,320 --> 00:09:40,040 ‎เพราะเหลือเวลาให้นับถอยหลังอีก 11 ชั่วโมง ‎ก่อนลาน่าจะสั่งห้ามพวกเขามีเซ็กซ์เด็ดขาด 183 00:09:40,560 --> 00:09:43,000 ‎และพวกเขาก็ไม่รู้ตัวเลย 184 00:09:43,080 --> 00:09:44,720 ‎ผมชอบรายการนี้ นี่มันสุดยอดเลย 185 00:09:45,400 --> 00:09:46,360 ‎ขอโทษนะ คาวบอย 186 00:09:49,280 --> 00:09:51,800 ‎เพราะมีหนุ่มหล่อล่ำสุดเซ็กซี่มาที่นี่อีกสองคนแล้ว 187 00:09:51,880 --> 00:09:53,720 ‎เพื่อให้การแข่งขันยุติธรรม 188 00:09:55,720 --> 00:09:58,040 ‎(เชส ซีแอตเทิล สหรัฐอเมริกา ‎แคม นิวพอร์ต สหราชอาณาจักร) 189 00:09:59,760 --> 00:10:01,440 ‎ต้องงี้สิ 190 00:10:01,520 --> 00:10:02,800 ‎อุ๊ยตาย 191 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 ‎ดูวิวนี่สิ พวก นี่มันบ้าชัดๆ 192 00:10:04,800 --> 00:10:07,000 ‎คนกางเกงชมพูดูดีนะ 193 00:10:07,080 --> 00:10:08,760 ‎ดูคนสวยทุกคนนี้สิ 194 00:10:08,840 --> 00:10:10,200 ‎ตายจริง 195 00:10:10,280 --> 00:10:12,080 ‎สวัสดีค่ะ 196 00:10:12,160 --> 00:10:14,520 ‎หุบปากซะ เมลินดา ก่อนคุณจะเริ่มน้ำลายยืดอีก 197 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 ‎- เป็นไง พวก ‎- เนธาน 198 00:10:16,280 --> 00:10:18,240 ‎- ฉันจะเอาไปให้คุณนะ ‎- อืมๆๆ 199 00:10:18,320 --> 00:10:19,920 ‎ไม่ค่อยสงวนท่าทีเลยนะ เอมิลี่ 200 00:10:20,000 --> 00:10:23,120 ‎- แล้วคุณทำงานอะไรคะ ‎- ผมเป็นนักอเมริกันฟุตบอลอาชีพ 201 00:10:25,800 --> 00:10:26,960 ‎ถามมาเลยครับ 202 00:10:29,200 --> 00:10:31,880 ‎(เชส) 203 00:10:32,000 --> 00:10:35,800 ‎แรงขับทางเพศของผมทะลุเพดานสุดๆ ‎ร้อยเต็มสิบเลย 204 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 ‎ผมเป็นหนุ่มอัลฟ่าตัวจริง ‎ถ้าคุณคิดว่าคุณเจ๋งกว่าผมก็มาแข่งกันเลย 205 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 ‎ผมสูง เข้ม หล่อ ล่ำ ฉลาด 206 00:10:45,440 --> 00:10:47,720 ‎อีกอย่าง ‎การเป็นนักอเมริกันฟุตบอลอาชีพก็ช่วยด้วย 207 00:10:49,920 --> 00:10:52,760 ‎ผมจะนำพลังงานเต็มหลอดมา ‎ผมนำเสียงอึกทึกมา 208 00:10:52,840 --> 00:10:56,280 ‎ถ้าคุณไม่บันเทิงเวลามีผมอยู่ ‎ก็เท่ากับผมทำให้คุณผิดหวังในฐานะคนคนหนึ่ง 209 00:10:57,880 --> 00:10:59,280 ‎แบบว่ามาเริ่มเกมกันเถอะครับ 210 00:11:00,520 --> 00:11:01,360 ‎คุณมาจากไหน 211 00:11:01,440 --> 00:11:02,800 ‎- จากซีแอตเทิล วอชิงตัน ‎- ดีนี่ 212 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 ‎- แต่เล่นฟุตบอลที่แคนาดา ‎- ไม่ ฉันไม่คุยกับนักฟุตบอล 213 00:11:06,960 --> 00:11:08,080 ‎เดี๋ยวๆ ฟังนะๆ 214 00:11:08,160 --> 00:11:11,720 ‎นักอเมริกันฟุตบอล นักกีฬาน่ะ ‎เป็นคนที่ซื่อสัตย์ที่สุด คุณก็รู้ว่าผมพูดถึงอะไร 215 00:11:11,800 --> 00:11:14,240 ‎- ซื่อตรง ‎- ไม่หรอก พระเจ้าช่วย 216 00:11:14,320 --> 00:11:17,560 ‎- คุณพูดจากประสบการณ์หรืออะไร ‎- ก็ประสบการณ์สิ ล้อเล่นเหรอ 217 00:11:17,640 --> 00:11:21,800 ‎ดูเหมือนคุณจะมีงานต้องทำนะ ‎ก่อนที่จะไปถึงเอนด์โซนของเธอ พ่อตัวโต 218 00:11:21,880 --> 00:11:25,040 ‎- คุณสูงแค่ไหน ‎- ร้อยแปดสิบสามครับ 185 ถ้าเรา… 219 00:11:25,120 --> 00:11:26,440 ‎- เหรอ ‎- ถ้าเรายืดๆ หน่อย 220 00:11:26,520 --> 00:11:30,480 ‎- ฉันกำลังจะเดาว่า 180 ‎- ไม่ครับ ไม่ใช่ 180 221 00:11:30,560 --> 00:11:32,160 ‎- ผมคงไม่บอกว่า 180 ‎- ไม่จริง 222 00:11:33,320 --> 00:11:35,160 ‎คนมองดูหน้าผม มองดูหุ่นผม 223 00:11:35,240 --> 00:11:37,360 ‎แล้วก็คิดว่าผมเป็นเพลย์บอย แต่ผมเป็นพวกเนิร์ด 224 00:11:37,440 --> 00:11:39,200 ‎เนิร์ดสุดเซ็กซี่ ไม่ค่อยมีใครรู้หรอกครับ 225 00:11:39,280 --> 00:11:41,920 ‎เพราะงั้นผมว่าจะดีกว่าถ้าคุณไม่ไปบอกใคร 226 00:11:43,240 --> 00:11:46,040 ‎(แคม) 227 00:11:46,120 --> 00:11:49,440 ‎ผมรอไม่ไหวเลย ‎ที่จะได้ออกไปปาร์ตี้ในสรวงสวรรค์ 228 00:11:49,520 --> 00:11:51,760 ‎กับสาวๆ สุดเซ็กซี่ทุกคน 229 00:11:52,760 --> 00:11:56,360 ‎การสวมบทกอลลัมในห้องนอน ‎ผมไม่รู้ว่านั่นจะไปได้สวยมั้ย 230 00:11:58,320 --> 00:12:01,880 ‎ผมเคยเล่นบทบาทสมมุติมาก่อนนิดหน่อย ‎สาวคนหนึ่งชอบเรื่องลอร์ดออฟเดอะริงส์มาก 231 00:12:01,960 --> 00:12:05,280 ‎เธอใส่ชุดเอลฟ์ ‎การมีเซ็กซ์กับเอลฟ์มันก็ดีนะครับ 232 00:12:05,360 --> 00:12:08,600 ‎ผมไม่ได้ปลื้มเอลฟ์เป็นพิเศษ ‎พวกนั้นก็แค่เซ็กซี่มากทุกคน 233 00:12:10,880 --> 00:12:12,760 ‎เมื่อก่อนผมไม่มีความมั่นใจ ผมดูดีขึ้นมากๆ 234 00:12:12,840 --> 00:12:15,000 ‎ผมก็เลยเริ่มแต่งตัวต่างออกไป 235 00:12:15,080 --> 00:12:17,680 ‎ออกกำลังมากขึ้นเยอะ ผมของผมก็ดูดีขึ้นเยอะ 236 00:12:18,960 --> 00:12:22,040 ‎ตอนนี้ผมเป็นผลิตภัณฑ์ชั้นสูงแล้ว นี่แหละครับ 237 00:12:24,120 --> 00:12:25,480 ‎- คุณอายุเท่าไร ‎- ผมอายุ 24 238 00:12:25,560 --> 00:12:27,080 ‎- คุณอายุเท่าไรครับ ‎- ฉันอายุ 26 239 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 ‎ยี่สิบหกเหรอ คุณดูเด็กกว่านั้น 240 00:12:29,200 --> 00:12:32,040 ‎แคม คุณกำลังนึกภาพเธอใส่ชุดเอลฟ์อยู่หรือเปล่า 241 00:12:32,120 --> 00:12:33,920 ‎ดูเหมือนฉันจะชอบผู้ชายอายุน้อยกว่านะ 242 00:12:34,000 --> 00:12:36,280 ‎- เหรอครับ บังเอิญจัง ‎- ฉันชอบกินเด็ก 243 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 ‎ชอบกินเด็กเหรอ 244 00:12:37,360 --> 00:12:38,840 ‎เรามีคนมาเพิ่มเหรอ 245 00:12:39,360 --> 00:12:41,480 ‎- โอ้โฮ ‎- ให้ตายสิ 246 00:12:42,000 --> 00:12:45,920 ‎โห เธอสวยตะลึงเลย ขอต้อนรับสู่ปาร์ตี้ 247 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 ‎(ลาริสซ่า ออกแลนด์ นิวซีแลนด์) 248 00:12:50,400 --> 00:12:51,280 ‎สวัสดีค่ะ 249 00:12:53,200 --> 00:12:54,320 ‎ไง คนสวย 250 00:12:54,400 --> 00:12:55,400 ‎- คุณดูดีมาก ‎- ขอบคุณ 251 00:12:55,480 --> 00:12:58,200 ‎ใช่ คุณโคตรฮอตเลย คุณทำงานอะไรน่ะ 252 00:12:58,280 --> 00:13:00,800 ‎ฉันเป็นทนาย ใช่แล้ว 253 00:13:00,880 --> 00:13:04,480 ‎ทนายที่ดูดีขนาดนั้นควรผิดกฎหมายนะ 254 00:13:04,560 --> 00:13:07,160 ‎- และฉันก็แน่ใจว่าคุณเป็นนางแบบด้วย ‎- โอ๊ย เปล่าเลย 255 00:13:07,240 --> 00:13:10,320 ‎- ไม่ได้เป็นเหรอ ‎- ฉันชอบเบอร์เกอร์เกินกว่าจะเป็นนางแบบ 256 00:13:10,400 --> 00:13:13,040 ‎คุณว่าเบอร์เกอร์เหรอ ‎เนธานชอบก้นกลมๆ แบบขนมปังก้อนนะ 257 00:13:13,640 --> 00:13:18,040 ‎ฉันรู้สึกว่าฉันควรจะฉลาดเฉียบแหลม ‎และบอกว่าคุณสมบัติที่ดีที่สุดของฉันคือสมอง 258 00:13:18,120 --> 00:13:19,520 ‎แต่มันคือนมฉันแน่ๆ ค่ะ 259 00:13:19,600 --> 00:13:23,400 ‎มันทำให้ฉันได้ดื่มฟรี ‎สมองฉันไม่ได้ช่วยให้ฉันได้ดื่มฟรี เพราะงั้น… 260 00:13:24,080 --> 00:13:28,400 ‎(ลาริสซ่า) 261 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 ‎หลังจากจบโรงเรียนกฎหมาย ‎ฉันก็ซื้อนมใหม่ให้ตัวเอง 262 00:13:31,320 --> 00:13:35,640 ‎ฉันเป็นสาวบลอนด์หัวใจดี๊ด๊าตัวจริง ‎แต่ฉันก็เป็นสาวหื่นตัวจริงด้วย 263 00:13:36,920 --> 00:13:40,600 ‎เซ็กซ์สำคัญกับฉันจริงๆ ค่ะ ‎ฉันมีเซ็กซ์เงียบๆ น่าอึดอัดไม่ได้ 264 00:13:40,680 --> 00:13:41,600 ‎ฉันเคยอยู่ครั้งหนึ่ง 265 00:13:41,680 --> 00:13:44,720 ‎แต่ฉันแบบว่า "โอเค ‎ส่งขนตาปลอมมาให้ที ฉันจะไปจากที่นี่แล้ว" 266 00:13:44,800 --> 00:13:46,520 ‎แล้วฉันก็กลับ แบบว่าตอนค้างอยู่ครึ่งทาง 267 00:13:49,040 --> 00:13:50,520 ‎คนบอกว่าฉันเหมือนทิงเกอร์เบลล์ 268 00:13:50,600 --> 00:13:53,200 ‎และฉันก็ต้องการความสนใจอย่างมาก ‎ไม่งั้นฉันจะตาย 269 00:13:53,280 --> 00:13:54,200 ‎นมดูดีนะคะ 270 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 ‎ฉันนิสัยไม่ดีค่ะ 271 00:13:57,080 --> 00:14:01,480 ‎ฉันคาดหวังให้ผู้ชายหมกมุ่นกับฉัน ‎แต่ฉันทำอะไรก็ได้ตามต้องการ 272 00:14:03,960 --> 00:14:06,440 ‎เราเพิ่งคุยกันอยู่ว่าแต่ละคนชอบคนแบบไหน 273 00:14:06,520 --> 00:14:08,520 ‎- คุณชอบคนแบบไหน ‎- ใช่ คุณชอบคนแบบไหน 274 00:14:08,600 --> 00:14:10,040 ‎ฉันเรียกมันว่าสาม บ. 275 00:14:10,120 --> 00:14:12,080 ‎ฉันชอบคนผมสีบรูเนตต์ โทษทีนะที่รัก 276 00:14:12,600 --> 00:14:14,920 ‎มีแบนเทอร์คุยหยอกกัน แล้วก็บ้าบิ่น ‎คุณต้องมีเจ้าจ้อนดีๆ 277 00:14:15,000 --> 00:14:17,040 ‎- แค่บอกออกไปให้รู้กันน่ะ ‎- ฉันชอบแบบนั้น 278 00:14:17,120 --> 00:14:19,120 ‎ถ้าไม่ตากแดด ที่จริงผมก็ไม่ได้ผมบลอนด์ขนาดนี้ 279 00:14:19,200 --> 00:14:21,480 ‎- โอเค ‎- เพราะงั้นถ้าเรานั่งข้างในกันแบบว่า 280 00:14:21,560 --> 00:14:23,560 ‎- ราวๆ สักสัปดาห์ ‎- โอเค งั้นฉันก็ขังคุณไว้ในห้องนอนได้ 281 00:14:23,640 --> 00:14:25,640 ‎- ขังผมเลย ‎- แล้วคุณก็อาจกลายเป็นหนุ่มผมบรูเนตต์ ยอด 282 00:14:25,720 --> 00:14:27,440 ‎ฉันแน่ใจว่ามีกุญแจมืออยู่ที่ไหนสักแห่ง 283 00:14:28,680 --> 00:14:31,520 ‎บาร์บี้โรงเรียนกฎหมายที่ชอบเซ็กซ์แบบซุกซน ‎อยู่ในบ้านในฝันนี่ 284 00:14:31,600 --> 00:14:33,360 ‎หวังว่าหนุ่มหล่อล่ำคนต่อไปจะชื่อเคนนะ 285 00:14:33,440 --> 00:14:35,760 ‎(ปีเตอร์ นครนิวยอร์ก สหรัฐอเมริกา) 286 00:14:35,840 --> 00:14:37,560 ‎คุณทำให้ฉันผิดหวังนะ โปรดิวเซอร์ 287 00:14:40,480 --> 00:14:42,400 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- เป็นไงครับ 288 00:14:42,480 --> 00:14:44,120 ‎คุณดูเหมือนผมเป๊ะ ให้ตายสิ 289 00:14:44,200 --> 00:14:45,840 ‎"คุณดูเหมือนผมเป๊ะ" เหรอ โห 290 00:14:45,920 --> 00:14:47,440 ‎- ยินดีที่ได้รู้จัก ‎- คุณก็ด้วย พวก 291 00:14:47,520 --> 00:14:49,400 ‎- คุณมาจากไหน ‎- เกาะสแตเทน นิวยอร์ก 292 00:14:49,480 --> 00:14:53,520 ‎ผมเป็นเทรนเนอร์ส่วนตัว ผมเป็นอินฟลูเอนเซอร์ ‎ในติ๊กต็อก และนั่นแหละชีวิตผมละ 293 00:14:53,600 --> 00:14:55,280 ‎- เย้ ‎- ชอบจัง 294 00:14:55,360 --> 00:14:56,720 ‎- ครับ ‎- ใช่เลย 295 00:14:56,800 --> 00:14:59,320 ‎- คุณทำอะไรในติ๊กต็อกล่ะ ‎- ลงคลิปยั่วๆ เต้น 296 00:14:59,400 --> 00:15:00,520 ‎งั้นทำให้เราดูหน่อยสิ 297 00:15:00,600 --> 00:15:02,760 ‎ไปกันเถอะ 298 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 ‎เอาเลย 299 00:15:05,680 --> 00:15:07,320 ‎- ให้ฉันนอนลงเหรอ ‎- ใช่ นอนลงๆ 300 00:15:07,400 --> 00:15:08,920 ‎- โอเค ‎- มาดูกัน 301 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 ‎นั่นแหละที่ฉันเรียกว่าหนอนผีเสื้อผู้หิวโหย 302 00:15:14,520 --> 00:15:16,560 ‎นั่นมันพอร์นฮับแล้ว ไม่ใช่ติ๊กต็อก 303 00:15:16,640 --> 00:15:18,680 ‎ความมั่นใจช่วยดึงดูดสาวๆ เข้ามาแน่นอนครับ 304 00:15:18,760 --> 00:15:21,840 ‎เพราะพวกเธอสงสัยว่าทำไมเขาถึงมั่นใจนัก ‎เขาต้องมีอะไรยอดเยี่ยมแน่ 305 00:15:22,720 --> 00:15:26,400 ‎(ปีเตอร์) 306 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 ‎ผมโพสต์คลิปวิดีโอแบบต่างๆ กัน ‎ลงในติ๊กต็อกเยอะเลย 307 00:15:29,000 --> 00:15:33,080 ‎ผมว่าคนคงชอบเห็นหนุ่มที่มีกล้ามท้อง ‎โดดขึ้นเสาแล้วหมุนตัวมั้งครับ 308 00:15:33,720 --> 00:15:37,520 ‎พอคุณมีผู้ติดตามแบบที่ผมมีแล้ว สาวๆ ‎ก็ส่งข้อความส่วนตัวหาผมวันละ 100-200 คน 309 00:15:37,600 --> 00:15:40,120 ‎แล้วมันก็แบบ "ให้ตาย มีเยอะชะมัด" ‎ไม่รู้จะทำยังไงเลย 310 00:15:41,360 --> 00:15:44,800 ‎ถ้าผมเผอิญสร้างความสัมพันธ์กับสาวคนหนึ่งตรงนี้ ‎แล้วสาวอีกคนตรงนั้น 311 00:15:44,880 --> 00:15:46,560 ‎ผมก็รู้สึกแย่เกินจะตัดขาดจากทั้งคู่ 312 00:15:48,640 --> 00:15:51,160 ‎แม่ครับ ดูผมสิ ผมกำลังให้สัมภาษณ์ครั้งแรก 313 00:15:51,840 --> 00:15:53,360 ‎แม่ว่าผมควรปฏิบัติกับผู้หญิงพวกนี้ยังไงครับ 314 00:15:53,440 --> 00:15:56,240 ‎ลูกน่าทึ่งมากเรื่องการปฏิบัติตัวกับผู้หญิง 315 00:15:57,280 --> 00:15:58,720 ‎แค่เป็นตัวเองก็พอ รักลูกนะ 316 00:15:58,800 --> 00:16:00,080 ‎รักแม่ครับ บ๊ายบาย 317 00:16:01,600 --> 00:16:04,720 ‎ผมสัญญาได้ว่าเดี๋ยวก็ออก นั่นไงๆ 318 00:16:05,440 --> 00:16:07,120 ‎เข้าตาหรือเปล่า โอ๊ย ไม่นะ 319 00:16:07,200 --> 00:16:09,360 ‎- ไม่นะ ‎- ฉันจะช่วยเขาเอง ฉันจะช่วยคุณเอง 320 00:16:09,440 --> 00:16:10,480 ‎มาช่วยผมทีสิ ที่รัก 321 00:16:10,560 --> 00:16:12,000 ‎- คุณโอเคมั้ย ‎- ครับๆๆ 322 00:16:12,080 --> 00:16:15,120 ‎ดูนี่อยู่หรือเปล่าคะ คุณแม่ของพีท ‎คุณมีคู่แข่งแล้วนะ 323 00:16:15,720 --> 00:16:18,840 ‎เอาละ หนุ่มๆ ห้ามตีกันเรื่องสาวสวยพวกนี้ 324 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 ‎มีมากพอสำหรับทุกคนค่ะ 325 00:16:20,400 --> 00:16:23,520 ‎- บั้นท้ายนั่น ใช่เลย ‎- เรามีสาวสะบึมสุดเซ็กซี่ที่กำลังมา 326 00:16:24,160 --> 00:16:26,440 ‎(เคย์ล่า แจ็กสันวิลล์ สหรัฐอเมริกา) 327 00:16:31,320 --> 00:16:33,360 ‎สวัสดีค่ะ 328 00:16:35,440 --> 00:16:37,000 ‎ขอต้อนรับสู่ปาร์ตี้ครับ 329 00:16:37,080 --> 00:16:38,560 ‎สวัสดีค่ะ ฉันเคย์ล่า 330 00:16:38,640 --> 00:16:39,640 ‎คุณทำงานอะไร 331 00:16:39,720 --> 00:16:42,200 ‎ฉันเป็นนางแบบพาร์ตไทม์ เป็นบาร์เทนเดอร์ด้วย 332 00:16:42,280 --> 00:16:44,360 ‎- เพื่อนสาว บาร์เทนเดอร์ ‎- คุณชอบคนแบบไหน 333 00:16:44,440 --> 00:16:45,920 ‎ใช่ คุณชอบแบบไหน 334 00:16:46,000 --> 00:16:49,160 ‎ฉันไม่เลือกมากนักหรอก ‎พวกเขาแค่ต้องมีอะไรเฉียบๆ บ้าง 335 00:16:49,240 --> 00:16:51,160 ‎ใช่ ตราบใดที่พวกเขายังหายใจอยู่ก็โอเค 336 00:16:52,200 --> 00:16:55,160 ‎ฉันรู้สึกเหมือนว่า ‎ทุกคนมีด้านร้ายๆ อยู่นิดหน่อยทั้งนั้น 337 00:16:55,240 --> 00:16:57,320 ‎ถ้าคุณบอกว่าคุณไม่มี คุณก็โกหก 338 00:16:58,320 --> 00:16:59,920 ‎(เคย์ล่า) 339 00:17:00,000 --> 00:17:03,880 ‎ฉันโตมาในครอบครัวชาวฟิลิปปินส์ ‎ที่เคร่งศาสนาและเข้มงวดมากๆ 340 00:17:04,480 --> 00:17:07,200 ‎แม่ฉันนี่จอมกีดกันผู้ชายเลย ขอโทษนะคะแม่ 341 00:17:07,280 --> 00:17:11,080 ‎ตอนที่ฉันย้ายออกไป ‎ฉันกลายเป็นคลั่งผู้ชายนิดหน่อย 342 00:17:14,280 --> 00:17:17,800 ‎ฉันคิดเรื่องเซ็กซ์ทั้งวัน ทุกวัน 343 00:17:17,880 --> 00:17:21,440 ‎ยากที่จะอยู่โดยไม่มีมันจริงๆ ค่ะ ‎นั่นน่ะของตาย ใช่เลย 344 00:17:24,640 --> 00:17:26,920 ‎มีคนมาจีบฉันค่อนข้างเยอะตอนฉันทำงานอยู่ 345 00:17:27,000 --> 00:17:31,480 ‎พวกเขาให้ทิปฉันดีมาก ‎สำคัญแค่นั้นแหละ ทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่งของเกม 346 00:17:31,560 --> 00:17:35,240 ‎ยิ่งมีผู้ชายไล่ตามฉันมากเท่าไร ‎ก็ยิ่งน่าสนใจมากขึ้นเท่านั้น แน่นอนค่ะ 347 00:17:36,960 --> 00:17:39,720 ‎- เมื่อถึงจุดหนึ่ง ผมกับคุณจะเปลื้องผ้าแข่งกัน ‎- ว่าไงนะ 348 00:17:39,800 --> 00:17:41,680 ‎- ก็มาดิครับ ‎- ก็มาดิ 349 00:17:42,480 --> 00:17:43,760 ‎ฉันพร้อมดูแล้ว 350 00:17:43,840 --> 00:17:48,480 ‎ได้เวลาเพิ่มจำนวนให้หนุ่มสาวสุดซน ‎ทั้งเก้าของเราแล้ว เตรียมตัวสำหรับเต็มสิบค่ะ 351 00:17:49,720 --> 00:17:50,840 ‎ให้ตายสิ 352 00:17:50,920 --> 00:17:53,920 ‎เขามีหุ่นแบบที่ภาพสโลว์โมชั่นถูกคิดค้นขึ้นมาถ่าย 353 00:17:54,560 --> 00:17:57,400 ‎ขอโทษค่ะ ทุกคน ฉันต้องขอดูภาพนั้นอีกที 354 00:17:59,440 --> 00:18:01,600 ‎เห็นของดีฝรั่งเศสเต็มตาเลย 355 00:18:03,120 --> 00:18:04,440 ‎เรามีคนมาเพิ่มอีกคนแล้ว 356 00:18:09,360 --> 00:18:10,400 ‎มันออกจะ… 357 00:18:12,640 --> 00:18:13,800 ‎สวัสดีครับ ทุกคน 358 00:18:13,880 --> 00:18:14,800 ‎สวัสดีค่ะ 359 00:18:14,880 --> 00:18:16,200 ‎สวัสดี 360 00:18:16,280 --> 00:18:18,560 ‎- ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ ฉันเอมิลี่ ‎- มาร์วินครับ 361 00:18:18,640 --> 00:18:20,560 ‎- ถ้าคุณมีลูกนี่คง… ‎- ยินดีที่รู้จัก คุณชื่ออะไร 362 00:18:20,640 --> 00:18:21,720 ‎- มาร์วิน ‎- มาร์วิน 363 00:18:21,800 --> 00:18:23,360 ‎- ครับๆ ‎- คุณมาจากไหน พวก 364 00:18:23,440 --> 00:18:24,280 ‎ปารีส ฝรั่งเศส 365 00:18:25,400 --> 00:18:29,200 ‎ผมจะพิสูจน์ให้คุณเห็น ‎ว่าทุกอย่างฟังดูเซ็กซี่ในภาษาฝรั่งเศส 366 00:18:34,320 --> 00:18:37,440 ‎ผมต้องซักกางเกงก่อนไปสรวงสวรรค์ 367 00:18:38,440 --> 00:18:40,840 ‎(มาร์วิน) 368 00:18:40,920 --> 00:18:44,960 ‎สาวๆ อดใจต้านทาน ‎ผู้ชายตัวสูงรูปหล่อไม่ได้หรอกครับ 369 00:18:45,040 --> 00:18:47,720 ‎แล้วผมก็พูดสำเนียงฝรั่งเศสด้วย ‎สาวๆ เลยชอบมัน 370 00:18:50,240 --> 00:18:52,640 ‎ผมไม่มีทางไปคลับแล้วกลับบ้านคนเดียวได้ 371 00:18:53,360 --> 00:18:54,680 ‎เป็นไปไม่ได้เลยครับ 372 00:18:56,640 --> 00:18:58,440 ‎ผมเป็นนักเต้น ผมเต้นได้หลายแบบเลย 373 00:18:58,520 --> 00:19:00,440 ‎แบบว่าเต้นดูกี้นิดหน่อย อะไรแบบนั้น 374 00:19:01,040 --> 00:19:03,360 ‎ถ้าคุณเต้นแบบนี้ พวกเขาจะชอบคุณ 375 00:19:05,960 --> 00:19:08,080 ‎มันจะเป็นฤดูร้อนสุดเซ็กซี่ พวก 376 00:19:10,640 --> 00:19:11,720 ‎แล้วคุณชอบใครที่นี่ 377 00:19:13,160 --> 00:19:15,520 ‎- คือว่าทุกคนดูดีหมด ‎- ใช่ ทุกคนเลย ใช่มั้ยล่ะ 378 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 ‎จริงๆ นะ 379 00:19:16,680 --> 00:19:19,680 ‎ผมรู้สึกเหมือนเด็กที่อยู่ในร้านลูกกวาดเลยตอนนี้ 380 00:19:19,760 --> 00:19:24,280 ‎ผมมีรสชาติอร่อยๆ ทุกรสนี่อยู่รอบตัว ‎โห ผมพร้อมกระโจนเข้าใส่แล้ว 381 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 ‎- รู้มั้ยว่านี่มันยากแค่ไหน ‎- อะไรยากเหรอ 382 00:19:26,360 --> 00:19:29,480 ‎การมองไปที่อื่นไง ‎คุณเป็นคนเดียวที่ผมจับตามอง เพราะงั้น… 383 00:19:30,160 --> 00:19:31,320 ‎- คุณจะจูบผมเลยมั้ย ‎- ไม่ 384 00:19:31,400 --> 00:19:32,560 ‎- ปัดกันเลยเหรอ ‎- ให้ตายสิ 385 00:19:32,640 --> 00:19:34,160 ‎เนธานน่ะแบบว่า… 386 00:19:34,240 --> 00:19:36,600 ‎เขาโดดเข้าใส่มันทันทีเลย ซึ่งฉันก็ชอบนะ 387 00:19:36,680 --> 00:19:40,080 ‎เขาฮอตค่ะ ‎ฉันมาที่นี่เพื่อปาร์ตี้ เพราะงั้นฉันก็พร้อม 388 00:19:41,560 --> 00:19:44,840 ‎หวังว่ามันจะเป็นเซ็กซ์หมู่ครั้งใหญ่นะ ‎แบบนั้นคงดีน่าดู 389 00:19:46,000 --> 00:19:48,160 ‎ฉันเห็นได้ชัดเลยว่าทำไมหนุ่มสาวจอมหื่นพวกนี้ 390 00:19:48,240 --> 00:19:51,120 ‎จะไม่เต็มใจสมัครเข้ามา ‎ใช้เวลาหนึ่งฤดูร้อนแบบปลอดเซ็กซ์ 391 00:19:51,880 --> 00:19:55,200 ‎แทนที่จะทำแบบนั้น พวกเขาก็สมัคร ‎เข้าร่วมรายการออกเดตแบบไร้ขีดจำกัด 392 00:19:55,280 --> 00:19:57,480 ‎ชื่อปาร์ตี้ในสรวงสวรรค์ 393 00:19:58,000 --> 00:20:00,760 ‎ซึ่งพอพูดถึงแล้ว ‎เราให้เจฟฟ์ พิธีกรจอมปลอมของเรามาที่นี่ 394 00:20:00,840 --> 00:20:02,560 ‎เพื่อให้เรื่องนี้ดูน่าเชื่อจริงๆ ได้หรือยัง 395 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 ‎สวัสดีครับ คอปาร์ตี้ทั้งหลาย 396 00:20:05,560 --> 00:20:07,800 ‎ขอต้อนรับสู่รายการปาร์ตี้ในสรวงสวรรค์ ‎คุณตื่นเต้นมั้ย 397 00:20:08,640 --> 00:20:09,760 ‎ตื่นเต้น 398 00:20:10,440 --> 00:20:12,520 ‎เราพาพวกคุณมาที่นี่ เพราะพวกคุณเซ็กซี่ 399 00:20:12,600 --> 00:20:16,000 ‎- คุณโสด แล้วก็เห็นๆ ว่าคุณรู้วิธีมีช่วงเวลาดีๆ ‎- ครับ 400 00:20:16,080 --> 00:20:19,160 ‎เพราะงั้นพวกคุณจะได้สนุกสุดเหวี่ยง ‎ในงานปาร์ตี้คืนนี้ 401 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 ‎แล้วเจอกันเร็วๆ นี้ครับ 402 00:20:23,720 --> 00:20:27,720 ‎ทั้งหมดนี่ทำไปเพื่ออะไรน่ะเหรอ ‎อ๋อ เหยื่อ เอ๊ย แขกของลาน่าน่ะ 403 00:20:27,800 --> 00:20:31,680 ‎ไม่รู้เลยว่าในช่วงเก้าชั่วโมงข้างหน้านี้ ‎เธอจะซ่อนตัวอยู่ 404 00:20:31,760 --> 00:20:35,360 ‎รวบรวมข้อมูลเพื่อดูว่า ‎ที่จริงแล้วพวกเขาทำตัวไม่ดีแค่ไหน 405 00:20:35,880 --> 00:20:38,760 ‎อันที่จริง เราไปดูความคืบหน้า ‎กับผู้คุมรายการนี้กันดีกว่าค่ะ 406 00:20:38,840 --> 00:20:40,920 ‎ข้อมูลเบื้องต้นบ่งชี้ว่า 407 00:20:41,000 --> 00:20:44,120 ‎อุบายเรื่องรายการปาร์ตี้ในสรวงสวรรค์ ‎ประสบผลสำเร็จ 408 00:20:44,200 --> 00:20:47,520 ‎ฉันจะคอยสังเกตการณ์ ‎และวิเคราะห์พฤติกรรมของแขกต่อไป 409 00:20:48,040 --> 00:20:50,240 ‎คืนนี้ฉันจะแนะนำตัวเอง 410 00:20:50,320 --> 00:20:54,240 ‎และกฎที่พวกเขาต้องปฏิบัติตาม ‎ตลอดเวลาที่อยู่ที่นี่ 411 00:20:55,120 --> 00:20:58,920 ‎คุณมีเวลาแค่ไม่ถึงเก้าชั่วโมง ‎ก่อนปาร์ตี้ในสรวงสวรรค์นี้จะทิ้งดิ่ง 412 00:20:59,000 --> 00:21:00,440 ‎และไม่ใช่ในทางที่ดีด้วย 413 00:21:01,400 --> 00:21:03,960 ‎โชคดีสำหรับพวกเขา ‎ที่พวกเขาไม่ยอมเสียเวลากันเลย 414 00:21:04,040 --> 00:21:07,800 ‎ขณะที่พุ่งตรงเข้าใส่ ‎การพูดคุยภาคบังคับว่า "ใครอยากอึ๊บใคร" 415 00:21:07,880 --> 00:21:09,160 ‎ใครคือเบอร์หนึ่งของคุณ 416 00:21:09,240 --> 00:21:11,120 ‎- คาร์ลี่ คาร์ลี่แน่นอน ‎- เอมิลี่ 417 00:21:11,200 --> 00:21:14,280 ‎ผมไม่อยากเสี่ยงทุ่มไปคนเดียว แต่เบอร์หนึ่งน่ะ… 418 00:21:14,360 --> 00:21:16,760 ‎- เอมิลี่ๆๆ ‎- เอมิลี่ๆๆ 419 00:21:16,840 --> 00:21:18,200 ‎- เขาแบบว่า… ‎- เอมิลี่ 420 00:21:18,280 --> 00:21:19,720 ‎เบอร์หนึ่ง ใช่เลย เอมิลี่ 421 00:21:19,800 --> 00:21:20,880 ‎- ใช่ ‎- เธอน่ารักมาก 422 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 ‎- ผมเอานะ ใช่ ‎- ใครคือราชินีของคุณ 423 00:21:23,800 --> 00:21:24,960 ‎เมลินดา 424 00:21:25,920 --> 00:21:27,240 ‎เอมิลี่ก็เจ๋งเหมือนกัน 425 00:21:27,320 --> 00:21:29,680 ‎เอมิลี่ในปารีสฟังดูเข้าท่าจริงๆ แหละ 426 00:21:29,760 --> 00:21:31,360 ‎เขาจะเตะผม 427 00:21:31,440 --> 00:21:33,880 ‎เขากำลังบอกคุณตอนนี้ว่าเขาจะเล่นงานคุณ พวก 428 00:21:33,960 --> 00:21:36,120 ‎ผมมั่นใจในสถานการณ์นี้ ‎มันอยู่ในกำมือผมเต็มร้อย 429 00:21:36,200 --> 00:21:39,400 ‎ดังนั้นถ้าไฮยีน่าแบบพวกคุณ ‎อยากมากินเนื้อของสิงโตนิดหน่อยละก็ เชิญเลย 430 00:21:40,240 --> 00:21:43,480 ‎ในตอนนี้ผมว่าเอมิลี่ส่งสายตาให้ผมบ่อยเลยครับ 431 00:21:43,560 --> 00:21:45,800 ‎และผมก็ส่งสายตาให้เธอ 432 00:21:45,880 --> 00:21:48,680 ‎เธอเป็นสาวทรงเสน่ห์ที่สุดในที่นี้ ‎แบบแน่นอนเต็มร้อย 433 00:21:48,760 --> 00:21:52,840 ‎แต่ถ้าอะไรๆ ไม่ลงตัว ‎ผมก็จะเบนเข็มไปที่คนหน้าตาดีอันดับสองในที่นี้ 434 00:21:53,640 --> 00:21:57,400 ‎สาวหน้าตาดีอันดับสอง ‎ไม่ว่าคุณจะเป็นใคร นี่อาจเป็นวันโชคดีของคุณ 435 00:21:57,920 --> 00:21:59,760 ‎ฉันอยากได้หนุ่มอังกฤษ 436 00:21:59,840 --> 00:22:01,440 ‎แคมไง คุณเอาแคมไปได้ เขาเป็นคนอังกฤษ 437 00:22:01,520 --> 00:22:03,160 ‎ฉันไม่ค่อยชินกับการแข่งขัน 438 00:22:03,240 --> 00:22:08,920 ‎แต่แคมเป็นแพคเกจน้อยๆ ของความน่ารัก ‎และความเซ็กซี่ที่รวมเป็นหนึ่งเดียว 439 00:22:09,000 --> 00:22:12,360 ‎มาร์วินเป็นเหมือนช็อกโกแลตชิ้นเล็ก ‎เขาเป็นหนุ่มฮอต 440 00:22:12,480 --> 00:22:16,720 ‎- เขาสูง เขาฟันสวย ‎- ฉันมัวแต่ยุ่งอยู่กับการดู… 441 00:22:16,800 --> 00:22:17,640 ‎- เจ้าหนูเขาเหรอ ‎- หุ่น 442 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 ‎- คุณแบบ… ฉันนี่แบบ"อะไรนะ" ‎- โอ๊ย มาร์วิน 443 00:22:20,440 --> 00:22:24,200 ‎ให้ตายสิ ฉันรู้สึกเหมือนว่า ‎เขาเป็นคนโปรดของสาวๆ ทุกคน 444 00:22:24,280 --> 00:22:26,720 ‎สำเนียงฝรั่งเศสของเขานี่แบบว่าเร้าใจสุดๆ 445 00:22:26,800 --> 00:22:27,960 ‎ฉันเห็นด้วย สาวๆ 446 00:22:28,040 --> 00:22:30,720 ‎ฉันเริ่มปัดฝุ่นความรู้ภาษาฝรั่งเศส ‎สมัยมัธยมปลายแล้ว 447 00:22:31,240 --> 00:22:32,360 ‎เพลงมา 448 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 ‎สวัสดี มาร์วิน 449 00:22:38,120 --> 00:22:39,840 ‎คุณซักกางเกงหรือยัง 450 00:22:41,560 --> 00:22:43,360 ‎พวกคุณคิดยังไงกับคาร์ลี่ 451 00:22:43,440 --> 00:22:44,840 ‎คาร์ลี่ เธอน่ารักนะ 452 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 ‎ผมชอบคาร์ลี่ 453 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 ‎งั้นก็จะเป็นการแข่งขันระหว่างทั้งคู่ 454 00:22:49,040 --> 00:22:51,080 ‎- เราตรงข้ามกันทุกอย่าง เพราะงั้น… ‎- ผมรู้ 455 00:22:51,160 --> 00:22:52,080 ‎ใครจะได้ไป 456 00:22:52,160 --> 00:22:54,640 ‎คุณสองคนสบายใจเหรอกับการเหยียบเท้ากันเอง 457 00:22:54,720 --> 00:22:57,520 ‎- เห็นขนาดเท้าเขามั้ยล่ะ ‎- เท้าไซส์ 15 458 00:22:57,600 --> 00:22:59,920 ‎ดูนะ คุณเห็นขนาดมือเท้าผมหรือเปล่า 459 00:23:00,000 --> 00:23:01,400 ‎โห ตัวตลกโบโซ่ 460 00:23:02,520 --> 00:23:03,360 ‎ใหญ่นะนั่น 461 00:23:03,440 --> 00:23:07,000 ‎สถานการณ์เรื่องคาร์ลี่ขึ้นอยู่กับว่าใครจัดการก่อน 462 00:23:07,080 --> 00:23:10,040 ‎ผมว่ามาถึงจุดนี้ เชสเป็นภัยคุกคาม ‎รายใหญ่ที่สุดของผมเรื่องคาร์ลี่แน่ๆ 463 00:23:10,120 --> 00:23:12,200 ‎คือผมจะทำตัวเป็นคนดีและยอมถอยให้เชสก็ได้ 464 00:23:12,280 --> 00:23:14,840 ‎แล้วบอกว่า "รู้อะไรไหม คุณจัดการไปเลยๆ" 465 00:23:14,920 --> 00:23:16,560 ‎แต่ผมไม่ใช่คนแบบนั้นเลยครับ 466 00:23:16,640 --> 00:23:18,280 ‎เชสน่ะแบบว่าสุดยอด 467 00:23:18,360 --> 00:23:19,920 ‎- ใช่เลย ‎- เชสนิสัยดีมาก 468 00:23:20,000 --> 00:23:23,600 ‎- แต่เห็นเท้าเขามั้ยล่ะ ‎- เท้าพวกนั้นไม่โกหกหรอก ที่รัก 469 00:23:23,680 --> 00:23:26,200 ‎แบบว่าคนเราทำรองเท้า ‎ใหญ่ขนาดนั้นด้วยเหรอ ใช่สิ 470 00:23:27,000 --> 00:23:29,600 ‎พวกเธอไม่ได้พูดถึงรองเท้าเขา ‎กันอยู่จริงๆ หรอก 471 00:23:29,680 --> 00:23:31,960 ‎เชสมีบุคลิกที่ดึงดูดฉันเข้าหา 472 00:23:32,040 --> 00:23:34,640 ‎เขาจะเป็นคนที่ฉันเล็งเป้า ‎แต่ฉันทำตัวเป็นสาวแสบกับเขา 473 00:23:34,720 --> 00:23:36,360 ‎- ก็นิดหน่อย แต่… ‎- งั้นคุณก็ได้ยินสินะ 474 00:23:36,440 --> 00:23:38,520 ‎ผู้ชายคนที่เตะตาฉันที่สุดคือเชส 475 00:23:38,600 --> 00:23:42,200 ‎แบบว่าน่องเขาขนาดเท่าต้นขาฉันเลย ‎ซึ่งเซ็กซี่นะคะ 476 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 ‎เพราะเขาโยนฉันไปมาได้เลย 477 00:23:44,640 --> 00:23:47,560 ‎ฉันรับปากไม่ได้นะว่า ‎เชสจะทำให้คุณตัวลอย คาร์ลี่ 478 00:23:47,640 --> 00:23:51,320 ‎แต่ตอนนี้ ทำไมไม่ไปเด้งดึ๋ง ‎บนเตียงสุดสบายของที่พักนี่ล่ะ 479 00:23:51,400 --> 00:23:53,720 ‎วิ่งแข่งไปห้องนอนบ้านั่นกัน! 480 00:23:55,720 --> 00:23:56,680 ‎แล้วก็ขอจอง 481 00:23:57,480 --> 00:23:59,120 ‎ผมเอาเตียงนี้ 482 00:24:02,800 --> 00:24:05,800 ‎ผมว่าผมจะสนุกมากเลยกับการอยู่ในบ้านพักนี้ ‎มันวิเศษมากครับ 483 00:24:05,880 --> 00:24:10,120 ‎ผมอดใจรอปาร์ตี้ไม่ไหวแล้ว ‎แบบว่าหลักๆ แล้วเรามีสาวๆ ที่น่าทึ่ง 484 00:24:10,200 --> 00:24:11,520 ‎ผมชอบทุกอย่าง แบบว่า 485 00:24:12,440 --> 00:24:14,240 ‎หน้าร้อนนี้จะร้อนฉ่าเลยละ 486 00:24:14,320 --> 00:24:17,280 ‎เรื่องอุณหภูมิน่ะใช่ แต่เรื่องเซ็กซ์น่ะ ไม่เลย 487 00:24:17,800 --> 00:24:21,360 ‎- เตียงนั่นดีนี่ ผมออกจะชอบเตียงนี้นะ ‎- คุณชอบเตียงนี้มั้ย 488 00:24:21,440 --> 00:24:23,280 ‎เตียงนี้เป็นเตียงที่ดี ใช่มั้ยล่ะ 489 00:24:24,240 --> 00:24:27,000 ‎- ใช่ พอใจกับเตียงนี้ ‎- งั้นเราก็นอนเตียงเดียวกันใช่มั้ย 490 00:24:27,080 --> 00:24:28,480 ‎- เราจะนอนเตียงเดียวกัน ‎- โอเค 491 00:24:29,000 --> 00:24:31,680 ‎เอมิลี่กำลังโหมโรง ‎แบบว่าเธอใช่เลยบางเรื่องครับ 492 00:24:31,760 --> 00:24:36,400 ‎ผมว่าเราทุกคนต้องทำใจให้สบายมากๆ ‎กับกิจกรรมในห้องนอนของกันและกัน 493 00:24:36,480 --> 00:24:39,400 ‎เพราะเราเรียงกันอยู่แบบเตียงๆๆๆ เลยก็ว่าได้ 494 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 ‎เราอยู่ใกล้กันมาก ‎ถ้ามีอะไรเกิดขึ้น เราจะได้ยินครับ 495 00:24:42,440 --> 00:24:45,080 ‎เราจะเห็นมัน อาจจะได้กลิ่นด้วย 496 00:24:45,160 --> 00:24:46,560 ‎เราใกล้กันมากจริงๆ 497 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 ‎บอกมากไปแล้ว พวก 498 00:24:48,400 --> 00:24:49,840 ‎สาวๆ คนไหนตื่นมาแบบหื่นๆ บ้างมั้ย 499 00:24:49,920 --> 00:24:50,840 ‎ฉ่ำยามเช้า 500 00:24:50,920 --> 00:24:53,280 ‎- ฉันละเมอขย่มเลยละ ‎- คุณทำอะไรนะ 501 00:24:53,360 --> 00:24:55,680 ‎- ละเมอขย่มเหรอ ‎- อยากนอนร่วมเตียงกับเรามั้ย 502 00:24:55,760 --> 00:24:59,240 ‎ไม่ ฉันเคยทำแบบนั้นสองสามครั้ง ‎แล้วฉันก็ตื่นขึ้นมาแบบ "อะไรวะเนี่ย" 503 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 ‎ฉันก็เคย 504 00:25:03,160 --> 00:25:05,720 ‎- ฉันตื่นขึ้นมาแบบว่า "บ้าเอ๊ย ฉันเพิ่ง…" ‎- ใช่เลย 505 00:25:05,800 --> 00:25:08,480 ‎เฮ้ย ฉันนึกว่ามีแต่ฉันซะอีก 506 00:25:08,560 --> 00:25:10,840 ‎มีแรงตึงเครียดทางเพศอยู่เยอะเลย ‎ในบ้านพักแห่งนี้ 507 00:25:10,920 --> 00:25:15,120 ‎ฉันรู้สึกเหมือนทุกคนแค่ต้องทำอะไรแบบ ‎เปลือยกายอาบน้ำด้วยกันนิดหน่อย 508 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 ‎แล้วก็แบบว่าถูหลังให้กัน 509 00:25:20,480 --> 00:25:23,280 ‎การทำความสะอาดร่างกาย ‎ไม่เคยฟังดูสกปรกขนาดนี้ 510 00:25:25,000 --> 00:25:27,680 ‎นี่ ฉันไม่เห็นรู้ว่าปีนี้เรามีไม้กระดกด้วย 511 00:25:28,760 --> 00:25:29,960 ‎ไม่สิ พวกเขายกลูกเหล็กอยู่ 512 00:25:31,280 --> 00:25:33,680 ‎กางเกงขาสั้นฉันติด ‎เดี๋ยวนะ ฉันจะรั้งให้มันสั้นสุดๆ เลย 513 00:25:38,160 --> 00:25:42,640 ‎ฉันกับแคมน่ะ เราเข้ากันได้ดีมากจริงๆ ‎ฉันอยากทึ้งกางเกงตัวจิ๋วของเขาออกเลย 514 00:25:42,720 --> 00:25:45,320 ‎กางเกงตัวจิ๋ว ‎หวังว่ามันจะไม่มีเหตุผลนะที่จิ๋ว 515 00:25:55,280 --> 00:25:57,000 ‎เอาละ คุณสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี 516 00:25:57,600 --> 00:26:00,080 ‎ผมจะสอนท่าเต้นเปลื้องผ้าเล็กๆ น้อยๆ ให้เขา 517 00:26:00,160 --> 00:26:03,640 ‎ดูเหมือนว่าหลังจากการยกน้ำหนักทั้งหมดนั่น ‎หนุ่มคาวบอยนักเปลื้องผ้าของเราจะรู้สึกขี้เล่น 518 00:26:03,720 --> 00:26:06,400 ‎ผมรู้ว่าจะมีผู้หญิงสวยๆ ที่นี่ 519 00:26:06,480 --> 00:26:09,920 ‎แต่ผมไม่เคยคาดมาก่อนว่าจะมี ‎สาวในอุดมคติของผมยืนอยู่ตรงนั้นเลย 520 00:26:10,000 --> 00:26:12,240 ‎เพราะงั้นก็ได้เวลา ‎ร่ายมนตร์ของผมใส่คาร์ลี่แล้วครับ 521 00:26:12,320 --> 00:26:15,160 ‎เอาละ คือมือเธอยกขึ้นมาวางบนอกคุณ 522 00:26:15,240 --> 00:26:16,560 ‎แค่มีวี่แววการแข่งขันครั้งเดียว 523 00:26:16,640 --> 00:26:19,040 ‎ไพ่นักเต้นเปลื้องผ้าก็ถูกงัดมาลงเล่นทันที 524 00:26:19,120 --> 00:26:22,440 ‎ทีนี้ก็โยกตัว เอาละ ทีนี้เอามือเธอลงมา 525 00:26:22,520 --> 00:26:26,640 ‎แล้วก็โยกต่อไป โอเค ‎แล้วคุณก็จะทิ้งตัวเอามือยัน เอาละ จากนั้น… 526 00:26:28,880 --> 00:26:30,520 ‎- โอเคนะ ‎- ดีมั้ยล่ะ 527 00:26:30,600 --> 00:26:33,920 ‎- นั่นมันดีมากๆ ใช่เลย ‎- ฉันไม่มีเงินติดตัว ไม่งั้นฉันจะโยนใส่คุณ 528 00:26:34,760 --> 00:26:38,640 ‎โอ๊ย ไม่นะโว้ย เขาไม่ได้เพิ่งทำแบบนั้นไปใช่มั้ย 529 00:26:38,720 --> 00:26:43,000 ‎โห ผมต้องงัดแผนเด็ด แผนรอง ‎ทุกแผนที่ผมมีมาใช้กับงานนี้แล้ว 530 00:26:43,080 --> 00:26:46,160 ‎แต่คุณไม่จำเป็นต้องใช้ ‎แผน ค.ว.ย. หรอก พ่อหนุ่ม 531 00:26:46,240 --> 00:26:47,600 ‎คุณคุยกับผมหน่อยได้มั้ย 532 00:26:48,120 --> 00:26:50,200 ‎ถ้าไม่ลุยตอนนี้ก็ไม่ได้แล้ว เชส เอาเลย 533 00:26:50,920 --> 00:26:54,400 ‎เอาละ เกมรับที่ดีที่สุดก็คือเกมรุกที่ดี 534 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 ‎และคู่แข่งของคุณก็ไปอาบน้ำอยู่ 535 00:26:57,400 --> 00:26:58,520 ‎ลุยเลย! 536 00:26:58,600 --> 00:27:02,400 ‎นาธานแบบว่าโปรยเสน่ห์ใส่ฉันมาก ‎แต่ไม่รู้สิคะ 537 00:27:02,480 --> 00:27:03,320 ‎เห็นกระถางไฟนี่หรือยัง 538 00:27:03,400 --> 00:27:05,720 ‎ฉันชอบโปรยเสน่ห์ ‎ฉันจะโปรยเสน่ห์แล้วเล่นสนุกค่ะ 539 00:27:06,240 --> 00:27:09,400 ‎และทางเลือกของฉันก็ยังเปิดกว้างพันเปอร์เซ็นต์ 540 00:27:10,520 --> 00:27:11,960 ‎ผมคิดถึงอะไรอยู่ตอนนี้ 541 00:27:12,960 --> 00:27:15,040 ‎- แอปเปิลเหรอ ‎- เดาได้ไม่เลวนี่ 542 00:27:15,120 --> 00:27:16,840 ‎- ให้ตายสิ คุณฉลาดนะ ‎- คิดถึงอะไรล่ะ 543 00:27:16,920 --> 00:27:18,880 ‎- แอปเปิลแน่นอนครับ ‎- ไม่หรอก คุณคิดถึงนม 544 00:27:19,840 --> 00:27:23,120 ‎พูดคุยเล็กน้อยกันห้าวินาที ‎แล้วก็ตรงเข้าเรื่องเซ็กซี่ 545 00:27:26,400 --> 00:27:28,520 ‎ฉันว่ามันจะพิลึกมากที่จะซั่มต่อหน้าชาวบ้าน 546 00:27:28,600 --> 00:27:30,760 ‎นี่ไม่ได้พูดว่าเราจะทำนะ ฉันก็แค่บอกไว้ 547 00:27:31,680 --> 00:27:34,480 ‎แค่เพราะตอนคุณเริ่มเมามัน ‎แล้วคุณก็แบบว่าเสียงดังน่ะ 548 00:27:34,560 --> 00:27:37,040 ‎คุณทำแบบนั้นเหรอ เอาเหมือนกระต่าย 549 00:27:37,560 --> 00:27:40,200 ‎- ให้ตายสิ ‎- ฉันแค่อยากให้คุณโยนฉันไปรอบๆ 550 00:27:40,280 --> 00:27:44,560 ‎เมื่อดูนัยแฝงระหว่างบรรทัดแล้ว ‎ฉันว่าเธออาจอยากถูกโยนไปรอบๆ นะ 551 00:27:45,640 --> 00:27:47,200 ‎เธอจ้องตาผมเขม็งเลย 552 00:27:47,280 --> 00:27:50,560 ‎มาตกลงให้เรียบร้อยเลยเถอะ ‎มาดูกันว่าผมจะไฟลุกด้วยเรื่องนี้มั้ย 553 00:27:50,640 --> 00:27:53,240 ‎- ปากคุณสวยนะ มันใหญ่ ‎- ปากคุณก็สวย 554 00:27:53,760 --> 00:27:57,000 ‎ผมว่าคุณทดลองขับมันดูก็ได้ ‎คุณคงรู้นะว่าผมพูดอะไรอยู่ 555 00:27:58,200 --> 00:28:02,520 ‎ฉันว่าเรากำลังจะได้รับบทเรียน ‎เรื่องการยั่วยวนกันค่ะ ทุกคน 556 00:28:09,440 --> 00:28:10,880 ‎ตายแล้ว 557 00:28:11,480 --> 00:28:13,920 ‎และนั่นจะเป็นการทำพลาดที่น่าจดจำ 558 00:28:14,720 --> 00:28:16,280 ‎มาดูภาพเหตุการณ์ฉายซ้ำกันอีกที 559 00:28:16,960 --> 00:28:19,200 ‎(ภาพฉายซ้ำ) 560 00:28:19,280 --> 00:28:20,120 ‎โอ๊ย 561 00:28:20,200 --> 00:28:22,120 ‎นั่นมันทำหัวฉันเจ็บโคตรจริงๆ นะ 562 00:28:22,200 --> 00:28:26,200 ‎ฉันเลยนอนอยู่บนเตียงนั่น ‎แล้วก็… ลืมชื่อเขาไปเลย 563 00:28:26,280 --> 00:28:29,320 ‎หวังว่าการกระแทกนั่น ‎จะไม่ก่อให้เกิดความเสียหายถาวรนะ 564 00:28:30,560 --> 00:28:32,800 ‎เขาชื่ออะไรนะ ชื่ออะไร 565 00:28:34,320 --> 00:28:35,160 ‎หาหมอมั้ย 566 00:28:38,600 --> 00:28:39,440 ‎โนอาห์หรือเปล่า 567 00:28:40,160 --> 00:28:42,880 ‎โนอาห์ ใครคือโนอาห์ เขาฟังดูฮอตนะ 568 00:28:42,960 --> 00:28:43,920 ‎โอเค กลับมาสิ 569 00:28:45,240 --> 00:28:46,920 ‎ไม่นะ คุณมีโอกาสแค่ครั้งเดียว 570 00:28:47,000 --> 00:28:48,280 ‎แต่ผมจะให้คุณสองครั้ง 571 00:28:50,400 --> 00:28:51,240 ‎ผมจะให้คุณสองครั้ง 572 00:28:52,320 --> 00:28:56,200 ‎ทัชดาวน์! และผู้ชมก็เชียร์กันสนั่น! 573 00:28:56,280 --> 00:28:59,800 ‎คาร์ลี่เป็นเบอร์หนึ่งของผมตอนนี้ ‎ถ้าผมต้องลงเงินพนัน ผมจะลงให้ตัวเอง 574 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 ‎ผมว่าคาร์ลี่จะขึ้นเตียงผมคืนนี้ 100 เปอร์เซ็นต์ 575 00:29:02,960 --> 00:29:06,560 ‎นี่ไม่ได้จะทำลายฝันของคุณนะ ‎แต่ฉันคิดว่าเธออาจฝังใจอยู่กับหนุ่มชื่อโนอาห์ 576 00:29:11,240 --> 00:29:13,840 ‎- ฉันชอบมาร์วินมากกว่านิดหน่อย ‎- ใช่ มาร์วินน่ารักดี 577 00:29:13,920 --> 00:29:17,240 ‎แบบว่าเขาต้องนวดครีมกันแดดนั่น ‎ลงบนแก้มก้นนี่ 578 00:29:20,480 --> 00:29:23,880 ‎เอมิลี่น่ะ ไม่รู้ว่าเธอแค่เป็นแบบนั้นเฉยๆ มั้ย ‎เพราะผมรู้จักสาวๆ ที่เป็นแบบนั้น 579 00:29:23,960 --> 00:29:26,040 ‎ที่แบบว่าโปรยเสน่ห์ให้ทุกคน 580 00:29:26,120 --> 00:29:27,000 ‎- ใช่สิ ‎- แต่… 581 00:29:27,960 --> 00:29:30,520 ‎- ไม่รู้สิ ผมอาจต้องทำให้แคมร้องไห้ ‎- ทำเลยๆ 582 00:29:30,600 --> 00:29:33,920 ‎ผมจะไม่ทุ่มสุดตัวให้สาวคนเดียวตอนนี้ ‎แบบว่านี่มันแค่วันแรก 583 00:29:34,000 --> 00:29:39,080 ‎เอมิลี่เป็นคนสวย ดังนั้นเธออาจคุยกับผม ‎และตระหนักได้ว่าเธอชอบพีท 584 00:29:39,160 --> 00:29:40,760 ‎เพราะงั้นผมอาจมุ่งเป้าไปที่เอมิลี่ 585 00:29:40,840 --> 00:29:41,960 ‎เราจะได้เห็นว่าจะเกิดอะไร 586 00:29:42,040 --> 00:29:44,840 ‎และถ้าไม่เป็นไปตามแผน ‎คุณก็โทรหาแม่อีกรอบได้เสมอ 587 00:29:44,920 --> 00:29:48,920 ‎(05:03:58 งดเซ็กซ์) 588 00:29:52,160 --> 00:29:53,360 ‎ล้างออกให้หมด 589 00:29:56,800 --> 00:29:58,760 ‎ผมไม่อยากเสี่ยงทุ่มไปที่คนคนเดียว 590 00:29:58,840 --> 00:30:01,480 ‎แต่นิสัยผมก็คือเวลาผมให้ความสนใจใคร 591 00:30:01,560 --> 00:30:04,640 ‎ผมก็ไม่คิดถึงใครอื่นจริงๆ หรอก ‎ผมใส่ใจแค่คนนั้นครับ 592 00:30:05,440 --> 00:30:07,000 ‎บ้าจังนะที่ไม่มีแผ่นดินตรงโน้นเลย 593 00:30:09,120 --> 00:30:11,360 ‎- ใช่มันบ้าน่าดู ‎- มีแต่ทะเล ใช่มั้ยล่ะ 594 00:30:11,440 --> 00:30:13,120 ‎ครั้งแรกที่มาชายหาดเหรอ แคม 595 00:30:14,040 --> 00:30:17,680 ‎- คุณคิดว่ามีอะไรอยู่อีกฝั่งน่ะ ‎- ฉันว่าอเมริกามั้ง 596 00:30:17,760 --> 00:30:20,200 ‎- คุณเก่งภูมิศาสตร์มั้ย ‎- ฉันไม่ได้ชอบวิชาการขนาดนั้น 597 00:30:20,280 --> 00:30:22,200 ‎- ไม่เหรอ ‎- ไม่ คุณล่ะ 598 00:30:22,800 --> 00:30:25,360 ‎- ผมมีปริญญานะ ‎- สาขาอะไร ดึงดูดสาวเหรอ 599 00:30:25,440 --> 00:30:28,960 ‎ตลกดีนี่ ไม่ครับ ผมจบอาชญวิทยา ‎ขอบคุณมาก 600 00:30:29,040 --> 00:30:31,000 ‎- จริงเหรอ ‎- ใช่ เกียรตินิยมอันดับสองขั้นสูง 601 00:30:31,640 --> 00:30:34,480 ‎ผมไม่ใช่แค่คนหน้าหล่อนะ ‎ผมเต็มไปด้วยเรื่องน่าประหลาดใจ 602 00:30:35,200 --> 00:30:37,360 ‎พนันได้เลยว่าคุณคาดไม่ถึงเรื่องนั้น ใช่มั้ยล่ะ 603 00:30:37,440 --> 00:30:40,840 ‎เอ้อ เมื่อนาทีที่แล้ว ‎คุณยังสับสนเรื่องขอบฟ้าอยู่เลย 604 00:30:44,240 --> 00:30:47,080 ‎ดูเหมือนเมลินดาจะไม่ยอมเสียเวลาเหมือนกัน 605 00:30:47,160 --> 00:30:49,360 ‎ในการสร้างสัมพันธ์แบบฝรั่งเศสเล็กๆ น้อยๆ 606 00:30:49,920 --> 00:30:50,760 ‎โอ้หล่าล้า 607 00:30:53,640 --> 00:30:55,640 ‎ฉันปลื้มที่นี่สุดๆ 608 00:30:55,720 --> 00:30:57,800 ‎นี่มันบ้าชะมัด ดูวิวนั่นสิ ใช่มั้ยล่ะ 609 00:30:57,880 --> 00:31:00,720 ‎หนุ่มคนนี้สุดฮอต เขาฟิตเปรี๊ยะ เขาตัวสูง 610 00:31:00,800 --> 00:31:04,840 ‎สาวๆ ทุกคนรู้ว่ามาร์วินนี่ครบเครื่อง 611 00:31:04,920 --> 00:31:08,040 ‎ฉันนี่แบบ "ใช่ หนุ่มคนนี้ ‎จะทำให้ฉันปลื้มจนตัวลอย" 612 00:31:08,120 --> 00:31:11,040 ‎และถ้าเขาไม่ได้ทำ ‎รองเท้าส้นสูงหกนิ้วนั่นก็จะทำแน่ๆ 613 00:31:12,840 --> 00:31:17,960 ‎ตกลงคุณรู้สึกยังไงเรื่องสาวคนอื่นๆ ในบ้านพักนี่ ‎ว่ามาเถอะ คายความลับมา ว่ามา 614 00:31:18,040 --> 00:31:19,800 ‎ตอบให้ดีๆ นะมาร์วิน 615 00:31:19,880 --> 00:31:20,800 ‎ผมจะบอกคุณให้ 616 00:31:20,880 --> 00:31:24,320 ‎มีคุณ เอมิลี่ แล้วก็คาร์ลี่เพื่อนคุณ 617 00:31:24,400 --> 00:31:27,480 ‎ใช่แล้ว พวกคุณเป็นสามสาวแสนดีที่สุด ‎ที่ผมเคยเห็นมา 618 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 ‎ฟังดูดีนี่ ค่ะ 619 00:31:28,800 --> 00:31:32,240 ‎ฉันรู้สึกเลยตอนที่คุณเข้ามา ฉันแบบว่า ‎"โอเค ฉันจะเข้ากันได้ดีมากกับผู้ชายคนนี้" 620 00:31:32,320 --> 00:31:35,760 ‎- ตอนตาสบตานี่แบบ "ฉันเข้าใจคุณๆ" ‎- ใช่ๆ ผมเข้าใจคุณ 621 00:31:35,840 --> 00:31:37,240 ‎คุณอยู่สูงในการจัดอันดับของผม 622 00:31:37,320 --> 00:31:38,880 ‎- พูดจริงเหรอ ‎- ครับ 623 00:31:38,960 --> 00:31:41,720 ‎- อาจจะเป็นเบอร์หนึ่ง ไม่รู้สิ ‎- อาจจะเหรอ 624 00:31:41,800 --> 00:31:42,680 ‎อาจจะใช่ 625 00:31:42,760 --> 00:31:44,080 ‎นั่นทำให้ฉันมีความสุขมาก 626 00:31:44,160 --> 00:31:47,000 ‎จริงเหรอ บอกได้ยากนะ ‎จากเสียงกรี๊ดๆ ดีใจทั้งหมดนั่น 627 00:31:47,080 --> 00:31:48,800 ‎คุณแบบว่ามีรอยยิ้มไร้ที่ติ 628 00:31:48,880 --> 00:31:51,600 ‎- ผิวช็อกโกแลตไร้ที่ติ ‎- ผมต้องมี 629 00:31:51,680 --> 00:31:53,280 ‎คุณครบเครื่องเลยเนี่ย 630 00:31:53,360 --> 00:31:55,760 ‎- คืนนี้คุณจะปลดปล่อยสุดๆ ใช่มั้ย ‎- แน่อยู่แล้ว 631 00:31:56,360 --> 00:31:58,640 ‎- ฉันตื่นเต้นที่จะได้เห็นอีกด้านของคุณ ‎- ครับ 632 00:31:58,720 --> 00:32:00,200 ‎- ตื่นเต้นจริงๆ ที่จะได้เห็น ‎- คุณจะได้เห็น 633 00:32:00,280 --> 00:32:03,520 ‎โอ๊ย ฉันว่าจะมีอะไรสนุกมากๆ ที่นี่ 634 00:32:03,600 --> 00:32:05,360 ‎อะไรที่สนุกมากๆ ใช่แล้ว 635 00:32:06,080 --> 00:32:08,200 ‎ฉันยึดมาร์วินมาไว้ได้คนเดียวตอนนี้ 636 00:32:08,280 --> 00:32:10,640 ‎และฉันก็ต้องจัดการให้แน่ใจว่า ‎ฉันปักกรงเล็บยึดเขาไว้ 637 00:32:10,720 --> 00:32:14,880 ‎ก่อนสาวๆ คนอื่นๆ หน้าไหนจะคิดว่า ‎เธอมีโอกาสแม้แต่นิดที่จะแย่งเขาไปจากฉัน 638 00:32:15,560 --> 00:32:16,760 ‎ไม่ใช่ตอนฉันดูอยู่แน่ 639 00:32:17,880 --> 00:32:19,880 ‎คุณคิดว่าคุณจะได้จูบจากฉันมั้ย 640 00:32:21,400 --> 00:32:23,200 ‎- ตอนไหนสักตอน ‎- ตอนไหนสักตอนน่ะใช่ 641 00:32:23,280 --> 00:32:24,720 ‎- คุณว่างั้นเหรอ ‎- ครับ 642 00:32:24,800 --> 00:32:26,320 ‎คุณมั่นใจในตัวเองขนาดนั้นเลยเหรอ 643 00:32:26,400 --> 00:32:30,240 ‎ผมมั่นใจในตัวเอง มันขึ้นอยู่กับว่า ‎คุณจูบเก่งมั้ย คุณว่าคุณจูบเก่งมั้ยล่ะ 644 00:32:31,280 --> 00:32:32,800 ‎มีทางเดียวที่จะรู้ได้ 645 00:32:38,840 --> 00:32:42,280 ‎ฉันรู้ว่าพวกเขาหื่น แต่แหม พวกนี้รุกไวกันจริงๆ 646 00:32:42,920 --> 00:32:43,960 ‎ดูสองคนนี้สิ 647 00:32:48,120 --> 00:32:51,000 ‎ปรบมือให้พวกเขาหน่อย ทำได้ดีมาก พวก 648 00:32:51,080 --> 00:32:52,560 ‎ทำได้ดีนี่ เพื่อน 649 00:32:52,640 --> 00:32:55,520 ‎ได้เสียงปรบมือล้นหลาม ‎ดีกว่าหนองในลามเยอะ 650 00:32:55,600 --> 00:32:58,200 ‎ใช่สิ คุณจะจูบเพิ่มอีกทีหลังก็ได้ถ้าคุณอยาก 651 00:32:58,280 --> 00:33:00,720 ‎- ฉันอยากนะ ‎- ครับ คุณจูบได้ทุกเมื่อเลย 652 00:33:00,800 --> 00:33:01,640 ‎โอเคค่ะ 653 00:33:01,720 --> 00:33:04,360 ‎ใช่สิ ทุกเมื่อที่คุณอยากเสียเงิน ‎สองสามพันดอลลาร์ 654 00:33:12,360 --> 00:33:16,360 ‎ใครจะรู้ล่ะว่าการคุยเรื่องภูมิศาสตร์ ‎กับการบาดเจ็บที่หัวจะทำให้คนหื่นจัด 655 00:33:16,440 --> 00:33:19,680 ‎เอาละ ลาน่าจะบั่นทอน ‎จิตวิญญาณความเซ็กซี่ลงไปบ้างแน่ๆ 656 00:33:19,760 --> 00:33:22,920 ‎ในเวลาอีกไม่ถึงสองชั่วโมง 657 00:33:23,000 --> 00:33:25,400 ‎และเพื่อดำเนินอุบายเรื่อง ‎รายการปาร์ตี้ในสรวงสวรรค์ของเราต่อ 658 00:33:25,480 --> 00:33:29,320 ‎โปรดิวเซอร์จึงจัดงานปาร์ตี้ธีมสัตว์ ‎ให้กับสิ่งมีชีวิตสุดหื่นเหล่านี้ 659 00:33:29,400 --> 00:33:31,360 ‎เพื่อดูว่าจริงๆ พวกเขาจะบ้าสักแค่ไหน 660 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 ‎ใช่เลย มาปาร์ตี้กัน 661 00:33:32,520 --> 00:33:34,560 ‎แล้วดูชุดพวกนั้นสิ 662 00:33:34,640 --> 00:33:37,000 ‎อืม ฉันว่าก็คงต้องมีคนใช้ ‎งบซื้อเสื้อผ้าของเราแหละ 663 00:33:37,080 --> 00:33:38,960 ‎ฉันปลื้มชุดนี้ 664 00:33:39,040 --> 00:33:41,280 ‎กระต่าย ตายแล้ว น่ารักจัง 665 00:33:41,360 --> 00:33:42,960 ‎ฉันว่าชุดกระต่ายเหมาะกับบุคลิกฉันค่ะ 666 00:33:43,040 --> 00:33:45,080 ‎เพราะฉันชอบมีเซ็กซ์มาก 667 00:33:46,440 --> 00:33:49,040 ‎ได้ทำแบบกระต่ายก็คงดีนะคะ ‎ฉันจะไม่ปฏิเสธหรอก 668 00:33:49,120 --> 00:33:51,520 ‎ใช่ ตราบใดที่คุณไม่ขอให้ใครโดดขึ้นเตียงคืนนี้นะ 669 00:33:51,600 --> 00:33:54,280 ‎ผมแต่งเป็นสิงโตได้ ‎แล้วคุณก็เป็นนางสิงโตของผมได้ 670 00:33:54,360 --> 00:33:56,000 ‎ไม่เอาละ 671 00:33:56,080 --> 00:33:57,840 ‎ผมเอาชุดแรดดีมั้ย 672 00:33:57,920 --> 00:33:59,160 ‎พวก นั่นมันเจ๋งชะมัด 673 00:33:59,240 --> 00:34:03,000 ‎มันเป็นทางการแล้วครับ ‎ผมนอตั้งกว่าผู้ชายคนอื่นๆ ไม่ว่าคนไหนที่นี่ 674 00:34:03,840 --> 00:34:05,920 ‎ระวังหน่อยว่าคุณแกว่งเจ้านั่นไปตรงไหน พวก 675 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 ‎- ไปกันเถอะ ‎- เย้! 676 00:34:11,160 --> 00:34:12,520 ‎พวกคุณคิดว่าคืนนี้จะเป็นยังไง 677 00:34:12,600 --> 00:34:14,200 ‎- สุดยอด ‎- มันจะสุดเหวี่ยง พวก 678 00:34:14,280 --> 00:34:17,560 ‎- สุดเหวี่ยงเหรอ ‎- พวกเราไม่มีใครดูแย่เลย เราทุกคนดูเซ็กซี่ 679 00:34:17,640 --> 00:34:19,960 ‎ช่างกล้าพูดนะ ‎คนที่แต่งตัวเหมือนพ่อบ้านของอควาแมน 680 00:34:21,240 --> 00:34:22,280 ‎นี่ หนุ่มๆ 681 00:34:30,400 --> 00:34:32,680 ‎นี่ดูเหมือนแฟชั่นโชว์ของวิกตอเรียส์ซีเคร็ต 682 00:34:32,760 --> 00:34:36,320 ‎แต่ความลับในที่นี้คือ ‎ไม่มีใครได้รับอนุญาตให้ถูไถกัน 683 00:34:37,760 --> 00:34:40,800 ‎ให้ตายสิ มีสาวฮอตอยู่ที่นี่ด้วย 684 00:34:40,880 --> 00:34:45,040 ‎พวกสาวๆ น่ะ พวกเธอร้อนฉ่า ‎และแรงตึงเครียดทางเพศก็กำลังก่อตัวขึ้น 685 00:34:45,120 --> 00:34:48,000 ‎เพราะงั้นก็ใช่ มันยอดมาก มีช่วงเวลาที่ดีเลยละ 686 00:35:01,280 --> 00:35:06,200 ‎สาวๆ สวยชวนตะลึง ‎หนุ่มๆ ดูเซ็กซี่ ฮอตจนควันขึ้น เร้าใจ 687 00:35:06,280 --> 00:35:08,360 ‎คืนนี้ฉันจะตะครุบเหยื่อ 688 00:35:09,040 --> 00:35:12,560 ‎มาร์วิน คุณระวังหน่อยดีกว่า ‎เพราะแม่กำลังออกล่าแล้ว 689 00:35:16,680 --> 00:35:19,200 ‎เรื่องที่ผมอยากเห็นทุกคนทำ ‎คือส่งสัญญาณหาคู่ให้ดีที่สุด 690 00:35:19,280 --> 00:35:21,440 ‎และถ้าสัตว์อีกตัวสนใจ 691 00:35:21,520 --> 00:35:24,280 ‎พวกเขาจะเข้าไปกัด คว้า จูบ 692 00:35:24,360 --> 00:35:27,200 ‎- อะไรก็ได้ที่คุณอยากทำ ‎- กัดและคว้า 693 00:35:27,280 --> 00:35:28,840 ‎อืม ฟังดูสนุกกว่าเกมใบ้คำนะ 694 00:35:28,920 --> 00:35:33,480 ‎เอาเลย พวก เอาเลย 695 00:35:33,560 --> 00:35:34,400 ‎ห่อปากเตรียมจูบ 696 00:35:36,440 --> 00:35:37,480 ‎เตรียมจูบเลย 697 00:35:39,200 --> 00:35:41,040 ‎ตายแล้ว 698 00:35:45,160 --> 00:35:46,480 ‎นั่นมันบ้าสุดๆ 699 00:35:46,560 --> 00:35:49,440 ‎เขาไวน่าดูนะ เจ้าพีทน้อยนี่ ใช่มั้ยล่ะครับ 700 00:35:49,960 --> 00:35:52,520 ‎ไม่รู้สิ อย่างน้อยเขาก็ได้แอ้มนิดหน่อยแล้ว 701 00:35:55,520 --> 00:35:56,640 ‎โลมาของฉันมาแล้ว 702 00:35:57,440 --> 00:36:01,120 ‎- ใช่เลย ‎- ให้ตายสิ 703 00:36:01,200 --> 00:36:03,840 ‎โทษทีนะ จิ้งจอกน้อย กลับเข้ารูของคุณไปซะ 704 00:36:04,840 --> 00:36:07,440 ‎อย่างเดียวที่ฉันอยากทำ ‎คือทึ้งชุดนั่นออกจากตัวเขา 705 00:36:07,520 --> 00:36:08,920 ‎เอาเลย 706 00:36:12,480 --> 00:36:15,160 ‎มาร์วินดูฮอตมาก 707 00:36:15,240 --> 00:36:18,160 ‎และถ้าฉันรู้วิธีหนึ่งที่จะทำให้ผู้ชายหึงละก็ 708 00:36:18,240 --> 00:36:19,960 ‎นั่นก็คือการจูบผู้ชายอีกคนค่ะ 709 00:36:24,920 --> 00:36:27,640 ‎เมลินดากำลังจูบปีเตอร์ บ้าอะไรกันเนี่ย 710 00:36:37,040 --> 00:36:38,360 ‎โอ้หล่าล้า ผมชอบมันนะ 711 00:36:44,880 --> 00:36:45,960 ‎คุณชอบสินะ 712 00:36:47,000 --> 00:36:48,040 ‎เธอก็ดีครับ 713 00:36:48,120 --> 00:36:49,440 ‎เอาละ 714 00:36:50,680 --> 00:36:51,960 ‎เนธาน เข้าประจำที่ 715 00:36:52,040 --> 00:36:53,320 ‎คุณทำได้ดี 716 00:36:54,360 --> 00:36:55,480 ‎เตรียมตัว 717 00:36:56,120 --> 00:36:59,440 ‎อ๊ะ ไม่ ฉันว่าเสือดาวคงเร็วกว่าแรด 718 00:37:03,560 --> 00:37:06,800 ‎มันทนดูได้ยาก ‎และผมก็อยากอยู่ในสถานะของเขาสุดๆ 719 00:37:06,880 --> 00:37:08,880 ‎แต่นี่ยังแค่ช่วงต้นครับ นี่วันแรก 720 00:37:08,960 --> 00:37:10,560 ‎ผมแน่ใจว่าผมจะได้โอกาสของตัวเอง 721 00:37:10,640 --> 00:37:14,400 ‎ที่รัก คุณพลาดแล้ว ‎คุณอุตส่าห์มีเขาเหมือนกันด้วยซ้ำ 722 00:37:15,200 --> 00:37:17,600 ‎- ใช่แล้ว ฉันจะขึ้นไปตรงนั้นด่วนๆ ‎- คนเดียวที่สำคัญ 723 00:37:19,000 --> 00:37:21,480 ‎โห แม่นกตัวนี้รู้วิธีก่อกวนชาวบ้านแฮะ 724 00:37:21,560 --> 00:37:22,880 ‎ฉันก็แค่จูบทุกคน 725 00:37:22,960 --> 00:37:24,440 ‎หาความสนุก ปาร์ตี้ 726 00:37:26,360 --> 00:37:28,160 ‎ผมจะตรงเข้าไปพร้อมนอในคราวนี้ 727 00:37:28,240 --> 00:37:29,080 ‎ตายจริง 728 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 ‎ตายแล้ว 729 00:37:31,280 --> 00:37:34,480 ‎โห คาวบอย แม้แต่นอคุณก็ชอบบั้นท้าย 730 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 ‎เอาเลย พ่อสัตว์ป่าสุดเซ็กซี่ 731 00:37:37,040 --> 00:37:40,680 ‎โดยที่คืนนี้กำลังเฉียดจะกลายเป็น ‎วัฒนธรรมย่อยแบบอีโรติกเฉพาะกลุ่ม 732 00:37:40,760 --> 00:37:44,160 ‎เรานำคนที่แขกพวกนี้ยังเชื่อว่า 733 00:37:44,240 --> 00:37:47,320 ‎มาอยู่ที่นี่เพื่อเริ่มต้นฤดูร้อนแห่งเซ็กซ์ ‎ในฝันของพวกเขาเข้ามากันเถอะ 734 00:37:50,400 --> 00:37:52,120 ‎พิธีกรจอมปลอมของเรา เจฟฟ์ 735 00:37:52,720 --> 00:37:56,760 ‎น่าเสียดายที่เขามาที่นี่เพื่อทิ้งระเบิดรูปลาน่า 736 00:37:56,840 --> 00:38:00,440 ‎ผมชอบชุดพวกนี้ พวกคุณดูเถื่อนสุดๆ ดีมากครับ 737 00:38:00,520 --> 00:38:02,720 ‎- คุณทำความรู้จักกันดีขึ้นหรือยัง ‎- ดีขึ้นแล้ว 738 00:38:02,800 --> 00:38:07,400 ‎เอาละ ก่อนที่คืนนี้จะดุเดือดเกินไป ‎มีเรื่องประหลาดใจอีกอย่างให้พวกคุณ 739 00:38:07,480 --> 00:38:08,760 ‎ไม่นะ 740 00:38:09,880 --> 00:38:11,640 ‎คนที่หื่นที่สุดในโลก 741 00:38:11,720 --> 00:38:16,560 ‎กำลังจะเปลี่ยนจากการฉลอง ‎ไปเป็นถือพรหมจรรย์ใน 69 วินาที 742 00:38:17,520 --> 00:38:18,560 ‎เอาเลย เจฟฟ์ 743 00:38:19,200 --> 00:38:20,400 ‎พวกคุณพร้อมมั้ย 744 00:38:20,480 --> 00:38:23,360 ‎พร้อม เอาเลย! 745 00:38:23,440 --> 00:38:28,120 ‎คืนนี้เรามีแขกวีไอพีชื่อดังระดับนานาชาติมาด้วย 746 00:38:28,200 --> 00:38:29,040 ‎ว่าไงนะ 747 00:38:30,240 --> 00:38:31,440 ‎ใครน่ะ 748 00:38:31,960 --> 00:38:34,480 ‎และเรื่องนี้ก็อาจเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง 749 00:38:34,560 --> 00:38:35,720 ‎โอ้โฮ 750 00:38:35,800 --> 00:38:38,200 ‎- เอาเลย ‎- ให้ตายสิ 751 00:38:39,400 --> 00:38:40,960 ‎ดังนั้นโปรดปรบมือครับ 752 00:38:42,040 --> 00:38:45,000 ‎และเตรียมการต้อนรับ ‎แบบปาร์ตี้ในสรวงสวรรค์ใน… 753 00:38:45,080 --> 00:38:47,960 ‎- ห้า ‎- ใครกันนะ ผมรู้ว่าเธอต้องเป็นสาวสุดร้าย 754 00:38:48,040 --> 00:38:50,680 ‎- สี่ ‎- จะเป็นใครกันนะ บียอนเซ่เหรอ 755 00:38:50,760 --> 00:38:51,680 ‎สาม 756 00:38:51,760 --> 00:38:53,240 ‎เราได้เดรกมาออกรายการนี้เหรอ 757 00:38:53,320 --> 00:38:54,200 ‎สอง 758 00:38:54,280 --> 00:38:56,160 ‎อารีอาน่า กรานเด แฮร์รี่ สไตลส์ 759 00:38:56,240 --> 00:38:57,280 ‎หนึ่ง 760 00:39:02,720 --> 00:39:06,520 ‎ไม่มีใครเดินลงบันไดมาเลย เกิดอะไรขึ้นกันเนี่ย 761 00:39:07,120 --> 00:39:12,080 ‎เอาละ การเปิดตัวครั้งสำคัญของลาน่า ‎เธอจะโดดร่มลงมาจากเฮลิคอปเตอร์มั้ย 762 00:39:14,160 --> 00:39:15,160 ‎เกิดอะไรขึ้น 763 00:39:15,240 --> 00:39:16,840 ‎โผล่มาในเรือสปีดโบทเหรอ 764 00:39:17,960 --> 00:39:21,840 ‎หรือผุดขึ้นมาจากทะเลอย่างยั่วยวน ‎แบบเจมส์ บอนด์ 765 00:39:21,920 --> 00:39:23,560 ‎ฉันใจสั่นเลยเนี่ย 766 00:39:25,800 --> 00:39:27,280 ‎เธออยู่ในบาร์นั่นเหรอ 767 00:39:28,120 --> 00:39:31,400 ‎โปรดิวเซอร์ ช่วยหยุดดื่มเหล้า ‎ระหว่างพวกคุณระดมสมองได้มั้ย 768 00:39:35,960 --> 00:39:38,600 ‎- อะไรกัน ‎- ตายแล้ว 769 00:39:38,680 --> 00:39:40,760 ‎เฮ้ย เราอยู่ในรายการฮอตนักจับไม่อยู่เหรอ 770 00:39:40,840 --> 00:39:43,960 ‎ใช่แล้ว เชส และคุณก็จะไม่ได้เจอกับเดรกด้วย 771 00:39:44,040 --> 00:39:45,320 ‎พอเลย! 772 00:39:45,400 --> 00:39:46,560 ‎นังตัวแสบนั่น! 773 00:39:46,640 --> 00:39:48,440 ‎ไม่นะ! 774 00:39:48,520 --> 00:39:50,320 ‎ล้อกันเล่นเหรอ 775 00:39:52,640 --> 00:39:54,720 ‎ไม่นะ ไม่ใช่รายการฮอตนักจับไม่อยู่ ‎เป็นไปไม่ได้ 776 00:39:54,800 --> 00:39:58,040 ‎ได้สิ อันที่จริงเป็นไปได้ และก็เป็นไปแล้ว 777 00:39:59,120 --> 00:40:00,200 ‎สวัสดีค่ะ 778 00:40:00,880 --> 00:40:02,440 ‎- อืม สวัสดี ‎- สวัสดี 779 00:40:02,520 --> 00:40:05,680 ‎ฉันลาน่า ผู้ช่วยดิจิทัลส่วนตัวของคุณ 780 00:40:05,760 --> 00:40:08,240 ‎- โอ๊ย ไม่นะ ‎- ขอต้อนรับสู่การพักผ่อนครั้งนี้ 781 00:40:08,320 --> 00:40:10,240 ‎ฉันเกลียดเธอแล้วเนี่ย 782 00:40:10,320 --> 00:40:14,720 ‎คุณอาจอยู่ในสรวงสวรรค์ แต่งานปาร์ตี้จบลงแล้ว 783 00:40:21,240 --> 00:40:23,000 ‎นี่มันเรื่องเวรอะไรกัน 784 00:40:24,400 --> 00:40:26,360 ‎จุดประสงค์ของการพักผ่อนครั้งนี้ 785 00:40:26,440 --> 00:40:30,240 ‎คือช่วยให้คุณมีความสัมพันธ์ ‎ที่กินใจขึ้นและลึกซึ้งขึ้น 786 00:40:31,040 --> 00:40:33,880 ‎- เราไม่ได้สมัครมาเพราะเรื่องนั้น ‎- ฉันสมัครมาเพื่อไอ้จ้อน 787 00:40:34,880 --> 00:40:37,840 ‎ในเมื่อคุณเรียกตัวเองว่าทนาย ‎คุณก็ควรอ่านรายละเอียดในสัญญานะ 788 00:40:37,920 --> 00:40:39,560 ‎ขอทำให้เจ้านี่มันเหี่ยวลงแป๊บนึงนะ 789 00:40:39,640 --> 00:40:42,120 ‎เราก็ประมาณนั้นแหละครับตอนนี้ 790 00:40:42,720 --> 00:40:44,120 ‎ตลอด 12 ชั่วโมงที่ผ่านมา 791 00:40:44,200 --> 00:40:47,880 ‎ฉันจับตาดูพวกคุณ ‎และเรียนรู้พฤติกรรมของพวกคุณ 792 00:40:49,000 --> 00:40:53,240 ‎พวกคุณถูกเลือกมา เพราะพวกคุณทุกคน ‎มีความสัมพันธ์ฉาบฉวยไร้ความหมาย 793 00:40:53,320 --> 00:40:55,520 ‎แทนที่จะเป็นความสัมพันธ์อันแท้จริง 794 00:40:55,600 --> 00:40:57,480 ‎นั่นมันเรื่องโกหก 795 00:40:59,320 --> 00:41:01,960 ‎ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าเกิดอะไรขึ้น 796 00:41:02,040 --> 00:41:08,760 ‎เพื่อเป็นส่วนหนึ่งของการพัฒนาเชิงสังคมของคุณ ‎ฉันได้จัดสรรเงินรางวัล 100,000 ดอลลาร์ไว้ 797 00:41:08,840 --> 00:41:11,160 ‎ผมจะให้เงินคุณ 100,000 เหรียญเพื่อไปให้พ้นๆ 798 00:41:11,680 --> 00:41:13,080 ‎พูดได้ดี เชส 799 00:41:13,160 --> 00:41:15,520 ‎- ผมจะไม่ยอมโดนกรวยกีดกันไม่ให้มีเซ็กซ์ ‎- ใช่มั้ยล่ะ 800 00:41:15,600 --> 00:41:18,640 ‎ยังไงก็ตาม ฉันจะหักเงิน ‎ออกจากกองทุนเงินรางวัล 801 00:41:18,720 --> 00:41:21,120 ‎ถ้ามีการละเมิดกฎเกิดขึ้น 802 00:41:21,200 --> 00:41:22,080 ‎ฉันห่วงตัวเองนะ 803 00:41:22,160 --> 00:41:26,200 ‎มันจะเป็นช่วงอดอยากปากแห้งที่นานที่สุด ‎ที่ผมเคยเจอตั้งแต่โตเป็นผู้ใหญ่มา 804 00:41:26,280 --> 00:41:31,320 ‎สำหรับพวกคุณที่ต้องย้ำให้ฟังอีกครั้ง ‎จะไม่มีการจูบ 805 00:41:31,400 --> 00:41:32,240 ‎แม่งเอ๊ย 806 00:41:32,840 --> 00:41:33,800 ‎ไม่มีการลูบคลำ 807 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 ‎ว่าไงนะ 808 00:41:34,960 --> 00:41:36,480 ‎ไม่มีการโด่ตอนเช้า 809 00:41:36,560 --> 00:41:37,720 ‎ไม่มีเซ็กซ์ 810 00:41:37,800 --> 00:41:39,720 ‎ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าเกิดเรื่องนี้ขึ้น 811 00:41:39,800 --> 00:41:42,840 ‎และไม่มีการช่วยตัวเอง 812 00:41:44,080 --> 00:41:45,840 ‎- ว่าไงนะ ‎- ให้ตายสิ 813 00:41:45,920 --> 00:41:47,840 ‎นี่เอาจริงเหรอ ไม่เอาน่า 814 00:41:47,920 --> 00:41:50,320 ‎ลองคิดดูว่าจะเจ็บปวดแค่ไหน ‎หลังจากผ่านไปสามสัปดาห์ 815 00:41:50,400 --> 00:41:52,360 ‎- ผมไม่เคยขาดเซ็กซ์นานขนาดนั้น ‎- ตลกแล้ว 816 00:41:52,440 --> 00:41:53,960 ‎โคมไฟลาวาจะคอยดูเราเหรอ 817 00:41:54,040 --> 00:41:58,440 ‎เธอจับผมรูดซิปสนิทเลย 818 00:42:00,880 --> 00:42:05,880 ‎ขอต้อนรับสู่ฤดูร้อนไร้เซ็กซ์ ‎อันยาวนานและยากลำบากของคุณ 819 00:42:06,720 --> 00:42:07,560 ‎ผมรู้สึกเหมือนโดนปล้น 820 00:42:09,080 --> 00:42:11,880 ‎ไม่มีเซ็กซ์ ไม่มีการจูบ ไม่มีอะไรเลย 821 00:42:13,320 --> 00:42:14,680 ‎ผมมีแผนการใหญ่ และ… 822 00:42:15,920 --> 00:42:16,760 ‎แม่งก็พังเละหมด 823 00:42:16,840 --> 00:42:18,800 ‎ใช่ เราโดนเล่นซะเละ บัดซบ 824 00:42:21,240 --> 00:42:24,040 ‎ต้องมีการสลับเตียงแล้ว ‎เพราะฉันไม่ไว้ใจพวกคุณไม่ว่าคนไหน 825 00:42:24,120 --> 00:42:27,480 ‎- ไม่นะ ‎- ไม่ๆๆ ผมไม่สลับเตียง 826 00:42:27,560 --> 00:42:28,400 ‎เราต้องการเงินนั่น 827 00:42:28,480 --> 00:42:32,080 ‎มีเงิน 100,000 ดอลลาร์เป็นเดิมพัน ‎เพราะงั้นฉันจะคอยจับตาดูทุกคน 828 00:42:32,160 --> 00:42:35,800 ‎แบบว่าใครจะเป็นคนแรกที่แหกกฎ ‎มันตึงเครียดมากค่ะ 829 00:42:35,880 --> 00:42:38,960 ‎- มาดูกันว่าเราจะเป็นไงในคืนแรก ‎- ไม่มีทาง 830 00:42:39,040 --> 00:42:41,800 ‎ไม่มีทางที่พวกสัตว์อย่างคุณ ‎จะหนีจากสวนสัตว์ไร้เซ็กซ์นี่ไปได้ 831 00:42:43,640 --> 00:42:45,880 ‎ขอโทษนะน้องชายตัวโต มันไม่ใช่ความผิดฉัน 832 00:42:46,600 --> 00:42:48,440 ‎ฉันไม่รู้มาก่อนว่าเรากำลังจะเจออะไร จริงมั้ย 833 00:42:48,520 --> 00:42:52,240 ‎เจอกันเมื่อจบเรื่องนะ เพื่อนรัก เจ้านายฉัน 834 00:42:52,320 --> 00:42:54,520 ‎ของรักของข้า 835 00:43:32,960 --> 00:43:34,560 ‎คำบรรยายโดย พรรษพร ชโลธร