1 00:00:06,000 --> 00:00:07,480 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,520 Se o último ano em isolamento nos ensinou algo 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,920 foi que as ligações profundas são mais importantes do que nunca, certo? 4 00:00:22,520 --> 00:00:23,840 Errado! 5 00:00:25,080 --> 00:00:29,560 Só significa que os engatatões do mundo estão mais excitados do que nunca. 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,400 Com mais força! 7 00:00:32,480 --> 00:00:33,960 Um, dois… Dentro e fora. 8 00:00:34,880 --> 00:00:35,960 Só quero fazer sexo. 9 00:00:38,400 --> 00:00:42,120 É por isso que temos dez novas brasas em fogo 10 00:00:42,200 --> 00:00:45,040 que preferem relações casuais a verdadeiras. 11 00:00:45,120 --> 00:00:48,880 Adoro homens. Não consigo resistir. 12 00:00:48,960 --> 00:00:52,400 E não imaginam que um ambientador falante… 13 00:00:52,480 --> 00:00:55,880 Olá, sou a Lana, o teu guia virtual. 14 00:00:55,960 --> 00:00:58,760 … vai dar-lhes uma proibição sexual brutal. 15 00:00:58,840 --> 00:00:59,720 Nada de beijos. 16 00:00:59,800 --> 00:01:00,640 Esperem, o quê? 17 00:01:00,720 --> 00:01:03,040 - Nada de carícias. - Não acredito. 18 00:01:03,800 --> 00:01:05,200 E nada de sexo. 19 00:01:05,280 --> 00:01:06,600 Desculpa, o quê? 20 00:01:07,240 --> 00:01:10,200 E quando todo o truca-truca é proibido, 21 00:01:10,280 --> 00:01:13,040 o prémio de 100 mil dólares fica em risco. 22 00:01:13,120 --> 00:01:15,200 Como se diz "fodidos" em francês? 23 00:01:17,760 --> 00:01:18,840 Vamos fazer sexo. 24 00:01:18,920 --> 00:01:20,480 Esta quebra das regras 25 00:01:20,560 --> 00:01:25,800 resultou numa dedução de 21 mil dólares. 26 00:01:25,880 --> 00:01:29,840 - Meu Deus! - Três mil. Sete mil. Doze mil. 27 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 - O quê? - É de loucos. Vamos acabar falidos. 28 00:01:32,280 --> 00:01:34,600 A questão é: as regras e as lições da Lana 29 00:01:34,680 --> 00:01:37,600 levarão a relações mais profundas e importantes? 30 00:01:37,680 --> 00:01:41,160 Se o amor é assim, nunca o quero perder. 31 00:01:41,240 --> 00:01:44,360 Aquilo trouxe muita emoção que eu nem sabia que tinha. 32 00:01:44,440 --> 00:01:46,320 Acho que não sentia… 33 00:01:47,000 --> 00:01:48,320 Meu Deus! 34 00:01:48,400 --> 00:01:50,200 Ou será a tentação… 35 00:01:52,000 --> 00:01:53,480 … demasiado… 36 00:01:53,560 --> 00:01:55,040 Pénis malcomportado! 37 00:01:55,120 --> 00:01:56,600 … escaldante… 38 00:01:56,680 --> 00:01:59,240 Leva-me para o quarto e não é para dormir. 39 00:01:59,800 --> 00:02:01,360 - … para… - Queres tomar duche? 40 00:02:02,360 --> 00:02:04,920 Estou tão excitada! 41 00:02:05,000 --> 00:02:06,240 … aguentar? 42 00:02:08,680 --> 00:02:11,160 Desculpa, grandalhão. A culpa não é minha. 43 00:02:11,840 --> 00:02:14,160 Não sabia no que nos estávamos a meter. 44 00:02:22,120 --> 00:02:26,000 Temos uma temporada nova e uma casa glamorosa nas Turcas e Caicos. 45 00:02:26,080 --> 00:02:27,680 Mas sei o que estão a pensar. 46 00:02:27,760 --> 00:02:30,680 Como convencemos dez novatos a trancar os genitais 47 00:02:30,760 --> 00:02:32,000 e a dar a chave à Lana? 48 00:02:32,080 --> 00:02:33,960 Os produtores não são burros. 49 00:02:34,960 --> 00:02:38,080 Os hóspedes acham que vieram soltar a franga num programa inventado 50 00:02:38,160 --> 00:02:40,640 chamado Festas no Paraíso. 51 00:02:40,720 --> 00:02:43,680 Até temos um apresentador jeitoso falso, o Jeff. 52 00:02:44,200 --> 00:02:49,040 Durante 12 horas, os hóspedes excitados não saberão que a Lana está escondida 53 00:02:49,120 --> 00:02:52,160 à espera de os pôr num caminho da auto-iluminação. 54 00:02:52,880 --> 00:02:56,640 Correto. Vou reunir secretamente dados sobre o seu comportamento 55 00:02:56,720 --> 00:03:00,320 antes de me revelar e iniciar a proibição sexual. 56 00:03:01,520 --> 00:03:05,440 Muito bem. Se estamos a horas do impacto, não percamos tempo. 57 00:03:05,520 --> 00:03:07,600 Tragam já as brasas! 58 00:03:09,400 --> 00:03:12,840 Como é a segunda temporada, porque não duplicar a fogosidade? 59 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 Caramba, miúda! 60 00:03:16,400 --> 00:03:19,640 TORONTO, CANADÁ NOVA IORQUE, EUA 61 00:03:27,120 --> 00:03:28,720 Meu Deus! 62 00:03:29,960 --> 00:03:31,840 Acho que gostam. 63 00:03:31,920 --> 00:03:33,440 - Minha nossa! - Meu Deus! 64 00:03:34,080 --> 00:03:36,920 Meu Deus! Acreditas nisto? 65 00:03:37,920 --> 00:03:38,920 Meu Deus! 66 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 Estamos no paraíso! 67 00:03:47,680 --> 00:03:51,080 Ninguém manda em mim, só eu. Sou um foguete. 68 00:03:54,520 --> 00:03:57,840 Chamo-me Melinda, sou de Brooklyn, Nova Iorque, e sou modelo. 69 00:03:59,120 --> 00:04:01,480 Tenho a testa brilhante. 70 00:04:02,760 --> 00:04:05,560 Preciso que me adorem. Preciso de elogios. 71 00:04:05,640 --> 00:04:09,800 Preciso que me digam que estou bonita. Foi demasiado fútil? Espero que não. 72 00:04:10,440 --> 00:04:12,360 Tenho limites no quarto. 73 00:04:12,440 --> 00:04:15,320 Não me puxes o cabelo. Não me toques na peruca. 74 00:04:16,040 --> 00:04:19,400 Mas adoro umas boas palmadas. Força! 75 00:04:23,160 --> 00:04:25,000 Tenho sempre opções. Sempre. 76 00:04:26,120 --> 00:04:28,200 Sou a predadora. Ando à caça! 77 00:04:29,120 --> 00:04:31,680 - Tens piercing no mamilo? Eu também. - Sim! 78 00:04:31,760 --> 00:04:33,120 - E na língua. - Mostra. 79 00:04:33,640 --> 00:04:35,640 - Estou a ver. - E nas orelhas. Fui eu. 80 00:04:35,720 --> 00:04:37,400 - Furaste a ti mesma? - Sim. 81 00:04:37,480 --> 00:04:38,680 Pronto, és arrojada. 82 00:04:38,760 --> 00:04:39,600 Adoro. 83 00:04:41,560 --> 00:04:44,440 Odeio regras e não as sigo. 84 00:04:48,520 --> 00:04:50,520 Sou um pouco "papa-homens". 85 00:04:50,600 --> 00:04:52,880 Só um bocadinho. 86 00:04:57,520 --> 00:05:01,120 Normalmente, procuro um caso de uma noite. 87 00:05:02,840 --> 00:05:05,800 O compromisso assusta-me. Comprometi-me duas vezes. 88 00:05:06,440 --> 00:05:08,040 Estava com o meu ex num bar, 89 00:05:08,120 --> 00:05:11,000 deixei-o e comi um tipo à frente dele 90 00:05:11,080 --> 00:05:13,320 com quem tinha andado antes. Mesmo à frente dele. 91 00:05:14,280 --> 00:05:16,840 Sou louca. Vim aqui para me divertir. 92 00:05:16,920 --> 00:05:21,640 Não vim para ter uma relação ou encontrar alguém por quem me apaixone. Nem pensar. 93 00:05:24,600 --> 00:05:26,920 Que tipo de homens esperas que entre? 94 00:05:27,520 --> 00:05:28,680 Espero que sejam altos. 95 00:05:28,760 --> 00:05:30,680 Gosto de chocolate, baunilha, caramelo… 96 00:05:30,760 --> 00:05:31,680 Também eu. 97 00:05:31,760 --> 00:05:35,080 Penso: "Quero isto. Quero provar aquilo. Quero…" 98 00:05:35,160 --> 00:05:38,560 Já estou entusiasmada só de pensar nisso. 99 00:05:38,640 --> 00:05:39,920 E gosto de carecas. 100 00:05:40,520 --> 00:05:41,400 É estranho? 101 00:05:41,480 --> 00:05:43,720 Aí, perdeste-me, miúda. Perdeste-me! 102 00:05:43,800 --> 00:05:46,320 Lamento, não temos carecas. 103 00:05:47,400 --> 00:05:49,960 Mas aqui vem uma colherada de baunilha. 104 00:05:53,040 --> 00:05:57,160 Cheira-me que este borracho está habituado a estar coberto de natas. 105 00:06:01,880 --> 00:06:03,600 - Meu Deus! Olá! - Olá! 106 00:06:03,680 --> 00:06:06,320 - Olá! - Bem-vindo. Olá! 107 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 Posso enfiar-me entre as duas? Pode ser? 108 00:06:09,280 --> 00:06:10,320 - Nathan. - Melinda. 109 00:06:10,400 --> 00:06:11,480 - Melinda. - Carly. 110 00:06:11,560 --> 00:06:14,000 - Carly. Adivinhem de onde sou. - Irlanda? 111 00:06:14,080 --> 00:06:16,920 - Inglaterra. De onde? - Sim, mas vivo no Texas. 112 00:06:17,000 --> 00:06:18,200 O meu ex é de Inglaterra. 113 00:06:18,280 --> 00:06:20,640 É? Gostas de ingleses? 114 00:06:20,720 --> 00:06:23,080 - Às vezes. - Deixa-me aproximar. 115 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 - O que fazes? - Já viram o Magic Mike? 116 00:06:25,720 --> 00:06:27,120 - Sim. - É o que faço. 117 00:06:27,200 --> 00:06:28,360 - És stripper? - Sou. 118 00:06:28,440 --> 00:06:30,320 - Isso é muito sensual. - É sensual. 119 00:06:30,840 --> 00:06:33,000 - Desculpem, estou a babar-me. - Podes mostrar? 120 00:06:33,080 --> 00:06:35,280 - Eu sento-me para ti. - Meu Deus! Sim. 121 00:06:35,360 --> 00:06:37,640 Não posso mostrar tudo nos primeiros cinco minutos. 122 00:06:38,840 --> 00:06:40,320 Acho que não vou precisar disto. 123 00:06:44,560 --> 00:06:46,920 Na América, as raparigas têm duas fantasias: 124 00:06:47,000 --> 00:06:50,280 um inglês e um cowboy. Pensei: "Vou juntar os dois." 125 00:06:52,240 --> 00:06:55,520 Partiram-me o coração, por isso, mereço sexo casual 126 00:06:55,600 --> 00:06:57,560 onde e quando quiser. 127 00:06:59,760 --> 00:07:03,920 Sendo um britânico a viver na América, não é preciso muito jeito. 128 00:07:04,000 --> 00:07:07,160 Basta dizer "bom dia" ou "Harry Potter". Está feito. 129 00:07:14,440 --> 00:07:16,960 Sendo stripper, sou uma pessoa muito sexual. 130 00:07:17,040 --> 00:07:20,160 As mulheres esperam que saiba exatamente o que estou a fazer. 131 00:07:20,240 --> 00:07:21,600 Deixo-as muito satisfeitas. 132 00:07:22,560 --> 00:07:24,120 Sou inegavelmente sensual? 133 00:07:26,000 --> 00:07:27,040 Sou. 134 00:07:28,760 --> 00:07:32,480 Ganham-me as duas em termos de rabo. 135 00:07:32,560 --> 00:07:34,840 - Vamos lá, venham cá. - Força! 136 00:07:34,920 --> 00:07:39,200 Parece que o Magic Mike encontrou duas assistentes glamorosas. 137 00:07:39,280 --> 00:07:40,960 - Credo! - Tens de agarrar. 138 00:07:41,040 --> 00:07:42,560 - E estou. - Sente o músculo. 139 00:07:43,160 --> 00:07:45,560 - Sente o músculo. - Há algo a mexer-se calças dele. 140 00:07:46,480 --> 00:07:47,720 Já se nota? 141 00:07:48,440 --> 00:07:51,360 Um brinde a uma noite fantástica entre nós os três. 142 00:07:51,440 --> 00:07:53,520 - Saúde! - Eu toco. 143 00:07:54,280 --> 00:07:58,120 Aguenta os cavalos, cowboy, vem aí outro rabo para avaliares, 144 00:07:58,200 --> 00:08:00,720 com a sua dona estonteante. 145 00:08:04,240 --> 00:08:07,000 LONDRES, REINO UNIDO 146 00:08:07,080 --> 00:08:08,600 - Bem-vinda. - Bolas! 147 00:08:09,360 --> 00:08:10,400 Olá! 148 00:08:12,840 --> 00:08:14,200 - Olá! - Como estás? 149 00:08:14,280 --> 00:08:17,080 - Pensaram bem nisto. - Emily. Muito prazer. 150 00:08:17,160 --> 00:08:21,120 Sim, a sério, produtores, qual é o oposto de uma festa da mangueira? 151 00:08:22,160 --> 00:08:23,360 Credo! Isto é lindo! 152 00:08:23,440 --> 00:08:25,320 - É incrível! - Mesmo. 153 00:08:26,600 --> 00:08:29,040 - Gostas de raparigas ou rapazes? - De tudo. 154 00:08:29,120 --> 00:08:30,600 Tudo. Tive sorte aqui. 155 00:08:30,680 --> 00:08:31,640 Já estou com calor. 156 00:08:31,720 --> 00:08:35,400 Sim, porque não? Sou gananciosa. O que posso dizer? 157 00:08:36,320 --> 00:08:38,520 Meu Deus! Está tanto calor. Estou a suar? 158 00:08:38,600 --> 00:08:41,320 Obrigada. Vou só chupar. Sou muito boa nisso. 159 00:08:46,800 --> 00:08:49,600 Chamo-me Emily, e a minha paixão são os rapazes. 160 00:08:50,120 --> 00:08:55,480 Os meus amigos dizem que sou misteriosa, sossegada e descontraída. 161 00:08:55,560 --> 00:08:59,480 Estou a brincar. Sou umas pernas abertas. Sou o que está à vista. 162 00:09:02,040 --> 00:09:04,240 Nunca saio à procura de rapazes. 163 00:09:04,320 --> 00:09:05,960 É como se Deus os deixasse cair. 164 00:09:06,680 --> 00:09:10,360 Adorava dizer que estou pronta para o compromisso, que quero assentar, 165 00:09:10,440 --> 00:09:11,520 mas estaria a mentir. 166 00:09:12,240 --> 00:09:13,840 Eu devia vir com um aviso. 167 00:09:14,680 --> 00:09:15,960 Refresca-me, querida. 168 00:09:16,040 --> 00:09:18,720 - O que fazes? - Sou modelo. 169 00:09:19,520 --> 00:09:20,840 - Sim. - Eu também! 170 00:09:20,920 --> 00:09:23,080 - Claro que és. - Tens olhos bonitos. 171 00:09:23,800 --> 00:09:25,000 Tens um fantástico… 172 00:09:25,520 --> 00:09:27,400 - Cu. - Não vou dizer. 173 00:09:28,920 --> 00:09:31,200 A Carly já te topou, cowboy. 174 00:09:31,280 --> 00:09:34,280 Mas se o Nathan quiser bater nesse rabo, é melhor despachar-se. 175 00:09:35,320 --> 00:09:40,040 Faltam 11 horas até a Lana proibir as atividades sexuais, 176 00:09:40,560 --> 00:09:43,000 e eles não fazem ideia. 177 00:09:43,080 --> 00:09:44,720 Estou a adorar. É fantástico. 178 00:09:45,400 --> 00:09:46,360 Lamento, cowboy. 179 00:09:49,280 --> 00:09:51,800 Aqui vêm uns garanhões sensuais 180 00:09:51,880 --> 00:09:53,720 para equilibrar o jogo. 181 00:09:55,720 --> 00:09:58,040 SEATLE, EUA NEWPORT, REINO UNIDO 182 00:09:59,760 --> 00:10:01,440 Sim! 183 00:10:01,520 --> 00:10:02,800 Meu Deus! 184 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 Olha a vista! É de loucos! 185 00:10:04,800 --> 00:10:07,000 O de calções cor-de-rosa é giro! 186 00:10:07,080 --> 00:10:08,760 É só gente gira! 187 00:10:08,840 --> 00:10:10,200 Meu Deus! 188 00:10:10,280 --> 00:10:12,080 Olá! 189 00:10:12,160 --> 00:10:14,520 Fecha a boca, Melinda, antes que babes outra vez. 190 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 - Que tal, mano? - Nathan. 191 00:10:16,280 --> 00:10:18,240 - Eu levo-te um pouco. - Sim. 192 00:10:18,320 --> 00:10:19,920 Bem disfarçado, Emily. 193 00:10:20,000 --> 00:10:23,120 - O que fazes? - Sou jogador de futebol profissional. 194 00:10:25,800 --> 00:10:26,960 Tragam as perguntas. 195 00:10:32,000 --> 00:10:35,800 O meu desejo sexual está a rebentar pelo telhado. Cem em dez. 196 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 Sou o macho alfa. Se achas que és melhor do que eu, vem competir. 197 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 Sou alto, moreno, bonito, musculado, inteligente. 198 00:10:45,240 --> 00:10:47,720 Além disso, ser jogador de futebol profissional ajuda. 199 00:10:49,920 --> 00:10:52,760 Vou trazer muita energia e muito barulho. 200 00:10:52,840 --> 00:10:56,280 Se não te estou a entreter, estou a desiludir-te. 201 00:10:57,880 --> 00:10:59,280 Que comecem os jogos. 202 00:11:00,640 --> 00:11:02,720 - De onde és? - Seattle, Washington. 203 00:11:02,800 --> 00:11:05,520 - Jogo futebol no Canadá. - Não falo com jogadores. 204 00:11:06,960 --> 00:11:08,080 Espera, ouve. 205 00:11:08,160 --> 00:11:11,720 Os jogadores de futebol, os atletas, são os tipos mais fiéis. 206 00:11:11,800 --> 00:11:14,240 - A sério. - Não, não são! Meu Deus! 207 00:11:14,320 --> 00:11:17,560 - Falas por experiência própria? - Claro. Está a gozar? 208 00:11:17,640 --> 00:11:21,800 Parece que tens trabalho a fazer antes de marcar com ela, grandalhão. 209 00:11:21,880 --> 00:11:25,040 - Quanto medes? - Mais de 1,80 m, 1,85 m se formos… 210 00:11:25,120 --> 00:11:26,440 - A sério? - Se arredondarmos. 211 00:11:26,520 --> 00:11:30,480 - Ia dizer 1,80 m. - Não, não é 1,80 m. 212 00:11:30,560 --> 00:11:32,080 - Não temos de dizer isso. - Não. 213 00:11:33,320 --> 00:11:35,160 Quando olham para mim, para o meu corpo, 214 00:11:35,240 --> 00:11:37,360 pensam que sou um atleta, mas sou um nerd. 215 00:11:37,440 --> 00:11:39,200 Um nerd sensual. Poucos sabem. 216 00:11:39,280 --> 00:11:41,920 Por isso, preferia que não contassem. 217 00:11:46,120 --> 00:11:49,440 Estou ansioso por entrar no Festas no Paraíso 218 00:11:49,520 --> 00:11:51,760 com as miúdas sensuais. 219 00:11:52,760 --> 00:11:56,360 Imitar o Gollum no quarto não sei se correria bem. 220 00:11:58,320 --> 00:12:01,880 Já fiz uma pequena encenação. Uma miúda gostava de O Senhor dos Anéis. 221 00:12:01,960 --> 00:12:05,400 Ela vestiu um fato de elfo. Foi bom fazer sexo com um elfo. 222 00:12:05,480 --> 00:12:08,600 Não tenho um fetiche com elfos, mas são todos muito sensuais. 223 00:12:10,880 --> 00:12:12,760 Não era confiante, tive de desabrochar. 224 00:12:12,840 --> 00:12:15,000 Comecei a vestir-me de forma diferente, 225 00:12:15,080 --> 00:12:17,680 a treinar muito mais, o meu cabelo ficou melhor. 226 00:12:18,960 --> 00:12:22,040 Agora sou um produto topo de gama. Isto. 227 00:12:24,120 --> 00:12:25,480 - Que idade tens? - 24. 228 00:12:25,560 --> 00:12:27,080 - E tu? - 26. 229 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 Vinte e seis? Pareces mais nova. 230 00:12:29,200 --> 00:12:32,040 Cam, estás a imaginá-la com um fato de elfo? 231 00:12:32,120 --> 00:12:33,920 Tendo a gostar de rapazes mais novos. 232 00:12:34,000 --> 00:12:36,280 - A sério? Que coincidência. - Sou uma loba. 233 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 És? 234 00:12:37,360 --> 00:12:38,840 Temos outra? 235 00:12:39,360 --> 00:12:41,480 - Meu Deus! - Caramba! 236 00:12:42,000 --> 00:12:45,920 Ela é deslumbrante. Bem-vinda à festa! 237 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 AUCKLAND, NOVA ZELÂNDIA 238 00:12:50,400 --> 00:12:51,280 Olá! 239 00:12:53,200 --> 00:12:54,320 Olá, linda. 240 00:12:54,400 --> 00:12:55,400 Estás fantástica. 241 00:12:55,480 --> 00:12:58,200 Sim, és uma brasa. O que fazes? 242 00:12:58,280 --> 00:13:00,800 Sou advogada. Sim! 243 00:13:00,880 --> 00:13:04,480 Uma advogada com esse aspeto devia ser ilegal. 244 00:13:04,560 --> 00:13:07,040 - De certeza que também és modelo. - Não. 245 00:13:07,120 --> 00:13:10,080 - Não? - Gosto muito de hambúrgueres para isso. 246 00:13:10,160 --> 00:13:13,040 Hambúrgueres? O Nathan gosta de pães. 247 00:13:13,640 --> 00:13:18,000 Acho que devia ser sensata e dizer que o meu melhor trunfo é o meu cérebro, 248 00:13:18,080 --> 00:13:19,520 mas são as minhas mamas. 249 00:13:19,600 --> 00:13:23,400 Dão-me bebidas grátis. O meu cérebro não, por isso… 250 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 Quando terminei o curso de Direito, comprei umas mamas novas. 251 00:13:31,320 --> 00:13:35,640 Sou a verdadeira Legalmente Loira, mas também sou legalmente excitada. 252 00:13:36,920 --> 00:13:40,600 O sexo é muito importante para mim. Não gosto de sexo calmo e constrangedor. 253 00:13:40,680 --> 00:13:41,600 Fiz uma vez, 254 00:13:41,680 --> 00:13:44,640 mas pensei: "Passa-me as pestanas, vou-me embora." 255 00:13:44,720 --> 00:13:46,520 e saí a meio. 256 00:13:48,520 --> 00:13:50,520 Dizem que sou como a Sininho, 257 00:13:50,600 --> 00:13:53,200 que preciso de muita atenção ou morro. 258 00:13:53,280 --> 00:13:54,480 As mamas estão boas. 259 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Sou terrível. 260 00:13:57,080 --> 00:14:01,480 Espero que um tipo seja obcecado por mim, mas eu posso fazer o que quero. 261 00:14:03,960 --> 00:14:06,440 Estávamos a falar do que preferíamos. 262 00:14:06,520 --> 00:14:08,520 - Qual é o teu tipo? - Sim, qual é? 263 00:14:08,600 --> 00:14:10,040 São três coisas. 264 00:14:10,120 --> 00:14:12,080 Gosto de morenos. Desculpa, querido. 265 00:14:12,600 --> 00:14:14,920 Provocação e material. Tem de saber usar a pila. 266 00:14:15,000 --> 00:14:17,040 - Estou já a dizer. - Gosto disso! 267 00:14:17,120 --> 00:14:19,120 Se não estiver ao sol, não sou tão loiro. 268 00:14:19,200 --> 00:14:21,480 - Está bem. - Se estivermnos lá dentro… 269 00:14:21,560 --> 00:14:25,640 Se te trancar no quarto, ficas moreno? Perfeito. 270 00:14:25,720 --> 00:14:27,440 De certeza que há algemas. 271 00:14:28,680 --> 00:14:31,520 A advogada Barbie atrevida está na casa de sonho. 272 00:14:31,600 --> 00:14:33,360 Esperemos que este borracho seja Ken. 273 00:14:33,440 --> 00:14:35,760 NOVA IORQUE, EUA 274 00:14:35,840 --> 00:14:37,560 Desiludiram-me, produtores. 275 00:14:40,480 --> 00:14:42,400 - Olá! - Como é que é? 276 00:14:42,480 --> 00:14:44,120 És igual a mim. Caramba! 277 00:14:44,200 --> 00:14:45,840 "És igual a mim?" 278 00:14:45,920 --> 00:14:47,440 - Muito prazer. - Igualmente. 279 00:14:47,520 --> 00:14:49,400 - De onde és? - Staten Island, Nova Iorque. 280 00:14:49,480 --> 00:14:53,520 Sou treinador pessoal e influencer no TikTok. É isso. 281 00:14:53,600 --> 00:14:55,280 - Sim. - Adoro! 282 00:14:55,360 --> 00:14:56,720 - Sim. - Sim. 283 00:14:56,800 --> 00:14:59,320 - O que fazes no TikTok? - Sensualizo, danço… 284 00:14:59,400 --> 00:15:00,520 Mostra-nos. 285 00:15:00,600 --> 00:15:02,760 Anda! 286 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Vá lá. 287 00:15:05,680 --> 00:15:07,320 - Deito-me? - Sim, deita-te. 288 00:15:07,400 --> 00:15:08,920 - Está bem. - Vamos lá ver. 289 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 A isto chamo "lagarta esfomeada". 290 00:15:14,520 --> 00:15:16,560 Isso é o PornHub, não é o TikTok. 291 00:15:16,640 --> 00:15:18,680 Ser confiante ajuda a atrair as raparigas. 292 00:15:18,760 --> 00:15:21,840 Questionam-se: "Porque é tão confiante? Deve ter algo fantástico." 293 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 Publico vários tipos de vídeo no TikTok. 294 00:15:29,000 --> 00:15:33,080 Acho que as pessoas adoram ver um tipo com abdominais a dançar num varão. 295 00:15:33,720 --> 00:15:37,520 Quando se tem tantos seguidores, com 100, 200 raparigas a mandar mensagens por dia, 296 00:15:37,600 --> 00:15:40,120 são tantas que não sei o que fazer. 297 00:15:41,360 --> 00:15:44,800 Se estabelecer uma ligação com uma rapariga aqui e outra ali, 298 00:15:44,880 --> 00:15:46,560 sinto-me mal em deixá-las. 299 00:15:48,640 --> 00:15:51,160 Mãe, olha para mim. Estou a dar a primeira entrevista. 300 00:15:51,840 --> 00:15:53,360 Como devo tratar estas mulheres? 301 00:15:53,440 --> 00:15:56,240 És fantástico com as mulheres. 302 00:15:57,280 --> 00:15:58,720 Sê tu mesmo. Adoro-te. 303 00:15:58,800 --> 00:16:00,080 Adoro-te. Adeus! 304 00:16:01,600 --> 00:16:04,720 - Prometo, está quase. - Já está. 305 00:16:05,440 --> 00:16:07,120 Entrou-te nos olhos? Não. 306 00:16:07,200 --> 00:16:09,360 - Não! - Eu salvo-o. Eu salvo-te. 307 00:16:09,440 --> 00:16:10,480 Anda cá, querida. 308 00:16:10,560 --> 00:16:12,000 - Estás bem? - Estou. 309 00:16:12,080 --> 00:16:15,120 Está a ver, mãe do Pete? Tem concorrência. 310 00:16:15,720 --> 00:16:18,840 Calma, rapazes, não se discute pelas meninas bonitas. 311 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 Há que chegue para todos. 312 00:16:20,400 --> 00:16:23,520 - Belo rabo. - Vem aí uma mamacita sensual. 313 00:16:24,160 --> 00:16:26,440 JACKSONVILLE, EUA 314 00:16:31,320 --> 00:16:33,360 Olá! 315 00:16:35,440 --> 00:16:37,000 Bem-vinda à festa. 316 00:16:37,080 --> 00:16:38,560 Olá, sou a Kayla. 317 00:16:38,640 --> 00:16:39,640 O que fazes? 318 00:16:39,720 --> 00:16:42,200 Sou modelo em part-time e empregada de balcão. 319 00:16:42,280 --> 00:16:44,360 - Colega! - Qual é o teu tipo? 320 00:16:44,440 --> 00:16:45,920 Sim, qual é o teu tipo? 321 00:16:46,000 --> 00:16:49,160 Não sou muito esquisita. Só têm de se destacar. 322 00:16:49,240 --> 00:16:51,160 Desde que respirem, tudo bem. 323 00:16:52,200 --> 00:16:55,160 Sinto que todos têm um lado mau. 324 00:16:55,240 --> 00:16:57,320 Se disserem que não, estão a mentir. 325 00:17:00,000 --> 00:17:03,880 Cresci num ambiente filipino muito rígido e religioso. 326 00:17:04,480 --> 00:17:07,200 A minha mãe era uma empata-fodas. Desculpa, mãe. 327 00:17:07,280 --> 00:17:11,080 Quando saí de casa, passei-me um pouco com os rapazes. 328 00:17:14,280 --> 00:17:17,800 Passo o dia a pensar em sexo, todos os dias. 329 00:17:17,880 --> 00:17:21,440 Sem dúvida que é difícil não fazer sexo. Isso é certo. Sim. 330 00:17:24,640 --> 00:17:26,920 Quando estou a trabalhar, engatam-me bastante. 331 00:17:27,000 --> 00:17:31,480 Dão-me boas gorjetas. É isso que importa. Faz tudo parte do jogo. 332 00:17:31,560 --> 00:17:35,240 Quantos mais andam atrás de mim, mais interessante fica, de certeza. 333 00:17:36,960 --> 00:17:39,720 A dada altura, haverá um strip entre nós. 334 00:17:39,800 --> 00:17:41,680 Dá o teu melhor! 335 00:17:42,400 --> 00:17:43,760 Estou pronta para isso. 336 00:17:43,840 --> 00:17:48,480 Está na hora de aumentar os nove marotos. Preparem-se para um dez perfeito. 337 00:17:49,720 --> 00:17:50,840 Bolas! 338 00:17:50,920 --> 00:17:53,920 A câmara lenta foi inventada para o corpo dele. 339 00:17:54,560 --> 00:17:57,400 Desculpem, tenho de ver isto outra vez. 340 00:17:59,440 --> 00:18:01,600 Que grande torre Eiffel! 341 00:18:03,120 --> 00:18:04,440 Temos mais um. 342 00:18:09,360 --> 00:18:10,400 É tipo… 343 00:18:12,640 --> 00:18:13,800 Olá, pessoal. 344 00:18:13,880 --> 00:18:14,800 Olá! 345 00:18:14,880 --> 00:18:16,200 Olá! 346 00:18:16,280 --> 00:18:18,560 - Prazer. Sou a Emily. - Marvin. 347 00:18:18,640 --> 00:18:20,560 - Os vossos bebés… - Prazer. Como te chamas? 348 00:18:20,640 --> 00:18:21,720 - Prazer. Marvin. - Marvin? 349 00:18:21,800 --> 00:18:23,360 - Sim. - Mano, de onde és? 350 00:18:23,440 --> 00:18:24,280 Paris, França. 351 00:18:25,400 --> 00:18:29,200 Vou provar que tudo parece sensual em francês. 352 00:18:34,320 --> 00:18:37,440 Tenho de lavar as calças antes de ir para o paraíso. 353 00:18:40,920 --> 00:18:44,960 As raparigas não resistem a um homem alto e bonito. 354 00:18:45,040 --> 00:18:47,720 E tenho sotaque francês, as raparigas gostam. 355 00:18:50,240 --> 00:18:52,640 Não consigo sair à noite e voltar para casa sozinho. 356 00:18:53,360 --> 00:18:54,680 Não é possível. 357 00:18:56,640 --> 00:18:58,440 Sou dançarino. Sei dançar muito. 358 00:18:58,520 --> 00:19:00,440 Um pouco de dougie e assim. 359 00:19:01,040 --> 00:19:03,360 Quando danças assim, elas gostam de ti. 360 00:19:05,960 --> 00:19:08,080 Vai ser um verão sensual, meu. 361 00:19:10,160 --> 00:19:11,720 De quem gostas aqui? 362 00:19:13,160 --> 00:19:15,520 - São todas giras. - Sim. Todas! 363 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Sinceramente. 364 00:19:16,680 --> 00:19:19,680 Sinto-me um miúdo numa loja de doces. 365 00:19:19,760 --> 00:19:24,280 Tenho muitos sabores deliciosos à volta. Meu, estou pronto para mergulhar. 366 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 - Sabes como isto é difícil? - O quê? 367 00:19:26,360 --> 00:19:29,480 Olhar para outro lado. Só tenho olhos para ti. 368 00:19:30,080 --> 00:19:32,560 - Vais beijar-me? Já? - Não! Meu Deus! 369 00:19:32,640 --> 00:19:34,160 O Nathan foi bastante… 370 00:19:34,240 --> 00:19:36,600 Avançou logo, o que eu gosto. 371 00:19:36,680 --> 00:19:40,080 Ele é giro. Vim para a festa, estou pronta. 372 00:19:41,560 --> 00:19:44,840 Espero que seja uma grande orgia. Isso seria bom. 373 00:19:46,000 --> 00:19:48,160 Percebo perfeitamente porque esta malta excitada 374 00:19:48,240 --> 00:19:51,120 não se inscreveria voluntariamente para um verão sem sexo. 375 00:19:51,880 --> 00:19:55,200 Em vez disso, candidataram-se a um programa de encontros sem limites 376 00:19:55,280 --> 00:19:57,480 chamado Festas no Paraíso. 377 00:19:58,000 --> 00:20:00,720 Por falar nisso, podemos chamar o apresentador falso, o Jeff, 378 00:20:00,800 --> 00:20:02,560 para vender isto? 379 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 Olá, festeiros! 380 00:20:05,560 --> 00:20:07,800 Bem-vindos ao Festas no Paraíso. Entusiasmados? 381 00:20:08,640 --> 00:20:09,760 Sim, senhor! 382 00:20:10,440 --> 00:20:12,520 Foram trazidos porque são sensuais, 383 00:20:12,600 --> 00:20:16,000 solteiros e sabem divertir-se à séria. 384 00:20:16,080 --> 00:20:19,160 Assim, na festa de hoje à noite, podem enlouquecer. 385 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 Até breve. 386 00:20:23,720 --> 00:20:27,720 Qual é o objetivo disto? As vítimas da Lana, isto é, os hóspedes, 387 00:20:27,800 --> 00:20:31,680 não imaginam que, nas próximas nove horas, ela estará escondida 388 00:20:31,760 --> 00:20:35,360 a recolher dados para ver como se portam mal. 389 00:20:35,880 --> 00:20:38,760 Na verdade, vamos falar com a mandachuva. 390 00:20:38,840 --> 00:20:40,920 Os dados iniciais sugerem 391 00:20:41,000 --> 00:20:44,120 que o engodo do Festas no Paraíso foi um sucesso. 392 00:20:44,200 --> 00:20:47,520 Continuarei a observar e a analisar o comportamento dos meus hóspedes. 393 00:20:48,040 --> 00:20:50,240 Esta noite, vou apresentar-me a mim 394 00:20:50,320 --> 00:20:54,240 e às regras que devem seguir durante a sua estadia aqui. 395 00:20:55,120 --> 00:20:58,920 Têm menos de nove horas até esta festa no paraíso acabar, 396 00:20:59,000 --> 00:21:00,440 e não de forma feliz. 397 00:21:01,400 --> 00:21:03,960 Felizmente para eles, não estão a perder tempo, 398 00:21:04,040 --> 00:21:07,800 e mergulharam na conversa obrigatória de "quem quer comer quem". 399 00:21:07,880 --> 00:21:09,160 Qual é a tua preferida? 400 00:21:09,240 --> 00:21:11,120 - Carly. Sem dúvida. - Emily. 401 00:21:11,200 --> 00:21:14,280 Não quero pôr os ovos todos num cesto, mas a melhor… 402 00:21:14,360 --> 00:21:16,760 Emily… 403 00:21:16,840 --> 00:21:18,200 - Ele é muito… - Emily. 404 00:21:18,280 --> 00:21:19,720 A melhor é a Emily, sim. 405 00:21:19,800 --> 00:21:20,880 - Sim. - É muito gira. 406 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 - Sim. - Quem é a tua rainha? 407 00:21:23,800 --> 00:21:24,960 A Melinda. 408 00:21:25,920 --> 00:21:27,240 A Emily também é fixe. 409 00:21:27,320 --> 00:21:29,680 Emily em Paris soa bem. 410 00:21:29,760 --> 00:21:31,360 Ele vai matar-me! 411 00:21:31,440 --> 00:21:33,880 Está a dizer-te que vai atacar. 412 00:21:33,960 --> 00:21:36,120 Eu defendi esta situação a 100 %. 413 00:21:36,200 --> 00:21:39,400 Se as hienas quiserem comer um pouco da carne do leão, comam. 414 00:21:40,240 --> 00:21:43,480 Até agora, tenho recebido muitos olhares da Emily, 415 00:21:43,560 --> 00:21:45,800 e ela tem-nos recebido de mim. 416 00:21:45,880 --> 00:21:48,680 É, sem dúvida, a rapariga mais atraente aqui, 417 00:21:48,760 --> 00:21:52,840 mas, se as coisas não resultarem, vou escolher a segunda mais bonita. 418 00:21:53,640 --> 00:21:57,400 Segunda mais bonita, sejas quem fores, este pode ser o teu dia de sorte. 419 00:21:57,920 --> 00:21:59,760 Quero um rapaz britânico. 420 00:21:59,840 --> 00:22:01,440 Podes ficar com o Cam. É britânico. 421 00:22:01,520 --> 00:22:03,160 Não estou habituada a competição, 422 00:22:03,240 --> 00:22:08,920 mas o Cam é um pacote de fofura e sensualidade. 423 00:22:09,000 --> 00:22:12,360 O Marvin é um molho de chocolate. É uma brasa. 424 00:22:12,480 --> 00:22:16,720 - Tem a altura, os dentes… - Estava ocupada a olhar para o… 425 00:22:16,800 --> 00:22:17,640 - Pénis? - Corpo. 426 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 - Tu assim… E eu "O quê?" - Marvin… 427 00:22:20,440 --> 00:22:24,200 Meu Deus! Acho que é o preferido de todas as raparigas. 428 00:22:24,280 --> 00:22:26,720 O sotaque francês é de morrer. 429 00:22:26,800 --> 00:22:27,960 Estou convosco, meninas. 430 00:22:28,040 --> 00:22:30,720 Já andei a relembrar o francês do liceu. 431 00:22:31,240 --> 00:22:32,360 Ponham a música. 432 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 Bom dia, Marvin. 433 00:22:38,120 --> 00:22:39,840 Lavaste as calças? 434 00:22:41,560 --> 00:22:43,360 O que acham da Carly? 435 00:22:43,440 --> 00:22:44,840 A Carly é gira. 436 00:22:45,360 --> 00:22:46,440 Eu gosto da Carly. 437 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 Vai haver competição entre vocês. 438 00:22:49,040 --> 00:22:51,080 - Somos opostos completos. - Eu sei! 439 00:22:51,160 --> 00:22:54,640 - Quem vai ficar com ela? - Não se importam de pisar o outro? 440 00:22:54,720 --> 00:22:57,520 - Já viste o tamanho dos pés dele? - Calço o 48. 441 00:22:57,600 --> 00:22:59,920 Já viram o tamanho das minhas mãos e dos meus pés? 442 00:23:00,000 --> 00:23:01,440 Caramba! O palhaço Bozo! 443 00:23:02,520 --> 00:23:03,360 São grandes. 444 00:23:03,440 --> 00:23:07,000 A situação da Carly vai resumir-se a quem avançar primeiro. 445 00:23:07,080 --> 00:23:10,040 Nesta altura, o Chase é a minha maior ameaça com a Carly. 446 00:23:10,120 --> 00:23:12,200 Posso ser simpático e dizer ao Chase: 447 00:23:12,280 --> 00:23:14,840 "Sabes que mais? Faz a tua cena", 448 00:23:14,920 --> 00:23:16,560 mas eu não sou assim. 449 00:23:16,640 --> 00:23:18,280 O Chase é uma bomba. 450 00:23:18,360 --> 00:23:19,920 - Sim. - É muito bonito. 451 00:23:20,000 --> 00:23:23,600 - Mas já viste os pés dele? - Aqueles pés não mentem. 452 00:23:23,680 --> 00:23:26,200 Há sapatos assim tão grandes? Sim. 453 00:23:27,000 --> 00:23:29,600 Não estão a falar dos sapatos dele. 454 00:23:29,680 --> 00:23:31,960 O Chase tem uma personalidade que me atrai. 455 00:23:32,040 --> 00:23:34,640 É alguém que me atrairia. Estava a ser atrevida com ele. 456 00:23:34,720 --> 00:23:36,360 - Um pouco, mas… - Ouviste? 457 00:23:36,440 --> 00:23:38,520 O tipo que me atraiu mais foi o Chase. 458 00:23:38,600 --> 00:23:42,200 Os gémeos dele são do tamanho da minha coxa, o que é sensual. 459 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 Podia atirar-me pelo ar. 460 00:23:44,640 --> 00:23:47,560 Não posso prometer que o Chase te vai levar pelo ar, Carly, 461 00:23:47,640 --> 00:23:51,320 mas, por agora, porque não saltam nas camas confortáveis? 462 00:23:51,400 --> 00:23:53,720 Uma corrida até ao quarto! 463 00:23:55,720 --> 00:23:56,680 Esta é minha! 464 00:23:57,480 --> 00:23:59,120 Eu fico com esta! 465 00:24:02,800 --> 00:24:05,800 Vou divertir-me muito nesta casa. É incrível. 466 00:24:05,880 --> 00:24:10,120 Mal posso esperar para festejar. No fundo, temos miúdas incríveis. 467 00:24:10,200 --> 00:24:11,520 Gosto de tudo. É… 468 00:24:12,440 --> 00:24:14,240 Este verão vai ser escaldante. 469 00:24:14,320 --> 00:24:17,280 Em termos de temperatura, sim. Quanto ao sexo… não. 470 00:24:17,800 --> 00:24:21,360 - Que bela cama. Gosto desta cama. - Gostas desta? 471 00:24:21,440 --> 00:24:23,280 É boa, não é? 472 00:24:24,240 --> 00:24:27,000 - Estou contente com esta cama. - Vamos partilhar? 473 00:24:27,080 --> 00:24:28,480 - Sim. - Está bem. 474 00:24:29,000 --> 00:24:31,680 A Emily está a fazer algumas coisas que me agradam. 475 00:24:31,760 --> 00:24:36,400 Temos de estar todos muito à vontade com as atividades dos outros no quarto, 476 00:24:36,480 --> 00:24:39,400 pois estamos literalmente em camas umas ao lado das outras. 477 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 Estamos muito perto. Se acontecer algo, vamos ouvir. 478 00:24:42,440 --> 00:24:45,080 Vamos ver. Talvez até cheirar. 479 00:24:45,160 --> 00:24:46,560 Estamos muito perto. 480 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 Demasiada informação. 481 00:24:48,400 --> 00:24:49,840 Alguma acorda com tesão? 482 00:24:49,920 --> 00:24:50,840 Humidade matinal. 483 00:24:50,920 --> 00:24:53,280 - Eu masturbo-me a dormir. - O quê? 484 00:24:53,360 --> 00:24:55,680 - A dormir? - Queres partilhar a cama connosco? 485 00:24:55,760 --> 00:24:59,240 Não, já o fiz algumas vezes, acordei e pensei: "Que raio?" 486 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 Eu também! 487 00:25:03,160 --> 00:25:05,720 - Acordei e pensei: "Será que…" - Sim! 488 00:25:05,800 --> 00:25:08,480 Não! Pensava que era só eu! 489 00:25:08,560 --> 00:25:10,840 Há muita tensão sexual na casa. 490 00:25:10,920 --> 00:25:15,120 Acho que precisam todos de tomar um duche nus e juntos, 491 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 a esfregar as costas uns aos outros. 492 00:25:20,480 --> 00:25:23,280 Tomar banho nunca pareceu tão sujo. 493 00:25:25,000 --> 00:25:27,680 Não sabia que tínhamos um balancé! 494 00:25:28,760 --> 00:25:29,960 Não, estão a puxar ferro. 495 00:25:31,280 --> 00:25:33,680 Tenho os calções presos. Espera. Vou pô-los curtos. 496 00:25:38,160 --> 00:25:42,640 Eu e o Cam damo-nos muito bem. Só me apetece arrancar-lhe os calções. 497 00:25:42,720 --> 00:25:45,320 São curtinhos. Espero que não seja por uma razão. 498 00:25:55,280 --> 00:25:57,000 Muito bem, senhores e senhoras. 499 00:25:57,600 --> 00:26:00,080 Vou ensinar-lhe um movimento de stripper. 500 00:26:00,160 --> 00:26:03,640 Parece que, depois de tanto peso, o nosso cowboy stripper está brincalhão. 501 00:26:03,720 --> 00:26:06,400 Sabia que ia haver mulheres lindas aqui, 502 00:26:06,480 --> 00:26:09,920 mas não esperava encontrar a minha mulher ideal. 503 00:26:10,000 --> 00:26:12,240 Está na hora de usar a minha magia na Carly. 504 00:26:12,320 --> 00:26:15,160 Muito bem, pões as mãos dela no teu peito. 505 00:26:15,240 --> 00:26:16,560 Um sinal de competição 506 00:26:16,640 --> 00:26:19,040 e usam logo o trunfo do strip. 507 00:26:19,120 --> 00:26:22,440 Agora, bamboleia o corpo. Traz as mãos dela para baixo. 508 00:26:22,520 --> 00:26:26,640 Continua a bambolear-te. Atira-te para o chão com as mãos e depois… 509 00:26:29,560 --> 00:26:33,920 - Isso é muito bom. - Se tivesse notas, estava a atirá-las. 510 00:26:34,760 --> 00:26:38,640 Não! Ele não fez aquilo! 511 00:26:38,720 --> 00:26:43,000 Meu, tenho de usar os meus truques todos, dos melhores aos piores. 512 00:26:43,080 --> 00:26:46,160 Mas não precisas do teu P, grandalhão. 513 00:26:46,240 --> 00:26:47,600 Podemos conversar? 514 00:26:48,120 --> 00:26:50,200 É agora ou nunca, Chase. Vamos lá! 515 00:26:50,920 --> 00:26:54,400 Muito bem, a melhor defesa é um bom ataque. 516 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 E a concorrência foi para o duche. 517 00:26:57,400 --> 00:26:58,520 Vamos lá! 518 00:26:58,600 --> 00:27:02,400 O Nathan é muito sedutor comigo, mas não sei. 519 00:27:02,480 --> 00:27:03,400 Já viste a braseira? 520 00:27:03,480 --> 00:27:05,720 Gosto de namoriscar. Vou namoriscar e divertir-me. 521 00:27:06,240 --> 00:27:09,400 As minhas opções continuam totalmente em aberto. 522 00:27:10,520 --> 00:27:12,320 No que estou a pensar? 523 00:27:12,960 --> 00:27:15,040 - Maçãs? - É um bom palpite. 524 00:27:15,120 --> 00:27:16,840 - Bolas! És inteligente. - O que era? 525 00:27:16,920 --> 00:27:18,880 - Em maçãs. - Não, em mamas. 526 00:27:19,840 --> 00:27:23,120 Cinco segundos de conversa fiada, e passam logo à sensualidade. 527 00:27:26,400 --> 00:27:28,520 Vai ser estranho fazer sexo à frente de outros. 528 00:27:28,600 --> 00:27:30,760 Não estou a dizer que o vamos fazer, mas… 529 00:27:31,680 --> 00:27:34,480 Começamos e tornamo-nos barulhentos. 530 00:27:34,560 --> 00:27:37,040 É assim que fazes? Como um coelho? 531 00:27:37,560 --> 00:27:40,200 - Bolas! - Só quero que me atires pelo ar. 532 00:27:40,280 --> 00:27:44,560 Nas entrelinhas, acho que ela pode querer ser atirada pelo ar. 533 00:27:45,640 --> 00:27:47,200 Está a olhar diretamente para mim. 534 00:27:47,280 --> 00:27:50,560 Vamos selar o acordo. Vamos ver se isto dá faísca. 535 00:27:50,640 --> 00:27:53,240 - Tens lábios bonitos. São grandes. - Tu também. 536 00:27:53,760 --> 00:27:57,000 Acho que os podes testar. Percebes? 537 00:27:58,200 --> 00:28:02,520 Acho que vamos ter uma aula de sedução. 538 00:28:09,440 --> 00:28:10,880 Meu Deus! 539 00:28:11,480 --> 00:28:13,920 E isto será uma trapalhada a recordar. 540 00:28:14,680 --> 00:28:16,120 Vamos ver uma repetição. 541 00:28:16,960 --> 00:28:20,080 REPETIÇÃO 542 00:28:20,160 --> 00:28:22,120 Magoei-me mesmo na cabeça. 543 00:28:22,200 --> 00:28:26,160 Estava na cama e… esqueci-me do nome dele. 544 00:28:26,240 --> 00:28:29,320 Espero que a cabeçada não tenha causado danos permanentes. 545 00:28:30,560 --> 00:28:32,800 Como se chama? 546 00:28:34,320 --> 00:28:35,160 Médico? 547 00:28:38,600 --> 00:28:39,440 Noah? 548 00:28:40,160 --> 00:28:42,880 Noah? Quem é o Noah? Parece sensual. 549 00:28:42,960 --> 00:28:43,920 Está bem, volta. 550 00:28:45,240 --> 00:28:46,920 Não, só tens uma oportunidade. 551 00:28:47,000 --> 00:28:48,320 Mas eu dou-te duas. 552 00:28:50,280 --> 00:28:51,360 Eu dou-te duas. 553 00:28:52,320 --> 00:28:56,200 E marcou! A multidão enlouquece! 554 00:28:56,280 --> 00:28:59,800 A Carly é a minha preferida. Se tivesse de apostar, apostaria em mim. 555 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 Acho que a Carly vai passar a noite na minha cama. 556 00:29:02,960 --> 00:29:06,560 Não te quero desiludir, mas acho que ela pode estar interessada num tal de Noah. 557 00:29:11,240 --> 00:29:13,840 - Estou a gostar mais do Marvin. - O Marvin é giro. 558 00:29:13,920 --> 00:29:17,240 Tem de esfregar o protetor solar nestas bochechas. 559 00:29:20,480 --> 00:29:23,880 Emily. Não sei se é só a onda dela, porque as miúdas gostam disso, 560 00:29:23,960 --> 00:29:26,040 a namoriscar com toda a gente… 561 00:29:26,120 --> 00:29:27,000 - Sim. - Mas… 562 00:29:27,960 --> 00:29:30,520 - Talvez tenha de fazer o Cam chorar. - Força. 563 00:29:30,600 --> 00:29:33,920 Não vou apostar tudo numa rapariga. É o primeiro dia. 564 00:29:34,000 --> 00:29:39,080 A Emily é linda. Ela pode falar comigo e perceber que gosta do Pete, 565 00:29:39,160 --> 00:29:40,720 por isso, posso ir atrás da Emily. 566 00:29:40,800 --> 00:29:41,880 Veremos o que acontece. 567 00:29:41,960 --> 00:29:44,840 Se não correr como planeado, podes voltar a ligar à tua mãe. 568 00:29:44,920 --> 00:29:48,920 PROIBIÇÃO SEXUAL 569 00:29:52,160 --> 00:29:53,360 Vamos tirar isto. 570 00:29:56,680 --> 00:29:58,760 Não quero pôr os ovos todos no mesmo cesto, 571 00:29:58,840 --> 00:30:01,480 mas, quando olho para alguém, 572 00:30:01,560 --> 00:30:04,640 não penso em mais ninguém, concentro-me nessa pessoa. 573 00:30:05,360 --> 00:30:07,000 É uma loucura não haver terra ali. 574 00:30:09,120 --> 00:30:11,360 - Sim, é de loucos. - É só mar, não é? 575 00:30:11,440 --> 00:30:13,120 Primeira vez na praia, Cam? 576 00:30:14,040 --> 00:30:17,680 - O que achas que está no outro lado? - Acho que é a América. 577 00:30:17,760 --> 00:30:20,200 - És boa a geografia? - Não sou assim tão académica. 578 00:30:20,280 --> 00:30:22,200 - Não? - Não. E tu? 579 00:30:22,800 --> 00:30:25,360 - Sou licenciado. - Em quê? Engate? 580 00:30:25,440 --> 00:30:28,960 Que gracinha! Não. Em criminologia, muito obrigado. 581 00:30:29,040 --> 00:30:30,800 - A sério? - Sim. Com uma boa nota. 582 00:30:31,640 --> 00:30:34,600 Não sou só uma cara bonita. Sou cheio de surpresas. 583 00:30:35,200 --> 00:30:37,360 Aposto que não imaginavam, pois não? 584 00:30:37,440 --> 00:30:40,840 Bem, há um minuto, estavas confuso com o horizonte. 585 00:30:44,240 --> 00:30:47,080 Parece que a Melinda também não perde tempo 586 00:30:47,160 --> 00:30:49,360 a fazer uma ligação francesa. 587 00:30:53,640 --> 00:30:55,640 Adoro isto. 588 00:30:55,720 --> 00:30:57,800 É uma loucura. Olha para a vista. 589 00:30:57,880 --> 00:31:00,720 Este tipo é bonzão. Está em forma. É alto. 590 00:31:00,800 --> 00:31:04,840 Todas as raparigas sabem que o Marvin é o pacote completo. 591 00:31:04,920 --> 00:31:08,040 Penso: "Sim, este tipo vai atirar-me ao chão." 592 00:31:08,120 --> 00:31:11,040 E se não for ele, são aqueles saltos de 15 cm. 593 00:31:12,840 --> 00:31:17,960 O que achas das outras raparigas? Vá lá, conta tudo! 594 00:31:18,040 --> 00:31:19,800 Responde com muito cuidado, Marvin. 595 00:31:19,880 --> 00:31:20,800 Eu digo-te. 596 00:31:20,880 --> 00:31:24,320 És tu, a Emily e a Carly, a tua amiga. 597 00:31:24,400 --> 00:31:27,480 Sim. São as três raparigas mais simpáticas que já vi. 598 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 Que bom. Sim. 599 00:31:28,800 --> 00:31:32,240 Quando entraste, pensei: "Vou ter algo com ele." 600 00:31:32,320 --> 00:31:35,760 - O contacto visual foi "Estou a ver-te!" - Eu vi-te. 601 00:31:35,840 --> 00:31:37,240 Estás no topo da minha tabela. 602 00:31:37,320 --> 00:31:38,360 A sério? 603 00:31:38,960 --> 00:31:41,720 - Talvez em primeiro. Não sei. - Talvez? 604 00:31:41,800 --> 00:31:42,680 Talvez. 605 00:31:42,760 --> 00:31:44,080 Isso deixa-me muito feliz. 606 00:31:44,160 --> 00:31:47,000 A sério? É difícil perceber com os guinchos de alegria. 607 00:31:47,080 --> 00:31:48,800 Tens o sorriso perfeito. 608 00:31:48,880 --> 00:31:51,600 - A pele de chocolate perfeita. - Tenho de… 609 00:31:51,680 --> 00:31:53,280 És o pacote completo. 610 00:31:53,360 --> 00:31:55,760 - Vais soltar-te esta noite? - Claro. 611 00:31:56,360 --> 00:31:58,640 - Estou ansiosa por ver o teu outro lado. - Sim. 612 00:31:58,720 --> 00:32:00,200 - Mesmo ansiosa. - Vais ver. 613 00:32:00,280 --> 00:32:03,520 Caramba! Acho que vai haver algo muito divertido aqui. 614 00:32:03,600 --> 00:32:05,360 Algo muito divertido, sim. 615 00:32:06,080 --> 00:32:08,200 Tenho o Marvin só para mim. 616 00:32:08,280 --> 00:32:10,640 Tenho de me certificar que lhe cravo as garras 617 00:32:10,720 --> 00:32:14,880 antes que as outras raparigas pensem que o podem tirar de mim. 618 00:32:15,560 --> 00:32:16,760 Não comigo a ver. 619 00:32:17,880 --> 00:32:19,880 Achas que me vais beijar? 620 00:32:21,400 --> 00:32:23,200 - A dada altura? - Sim. 621 00:32:23,280 --> 00:32:24,720 - Achas? - Sim. 622 00:32:24,800 --> 00:32:26,320 Tens assim tanta confiança? 623 00:32:26,400 --> 00:32:30,240 Tenho. Depende se beijas bem. Achas que beijas? 624 00:32:31,280 --> 00:32:32,800 Só há uma forma de saber. 625 00:32:38,840 --> 00:32:42,280 Sabia que estavam excitados, mas, caramba, são rápidos. 626 00:32:42,920 --> 00:32:43,960 Olha aqueles! 627 00:32:48,120 --> 00:32:51,000 Palmas para eles. Bom trabalho! 628 00:32:51,080 --> 00:32:52,560 Bom trabalho, mano! 629 00:32:52,640 --> 00:32:55,520 É uma boa razão para ser aplaudido. 630 00:32:55,600 --> 00:32:58,200 Podes ter mais beijos depois, se quiseres. 631 00:32:58,280 --> 00:33:00,720 - Eu gostava. - Podes tê-los quando quiseres. 632 00:33:00,800 --> 00:33:01,640 Está bem. 633 00:33:01,720 --> 00:33:04,360 Sim, sempre que quiseres perder dinheiro. 634 00:33:12,360 --> 00:33:16,360 Quem diria que geografia e cabeçadas deixavam as pessoas tão excitadas? 635 00:33:16,440 --> 00:33:19,680 Bem, a Lana vai apagar espíritos sensuais 636 00:33:19,760 --> 00:33:22,920 em… menos de duas horas. 637 00:33:23,000 --> 00:33:25,400 E para manter a mentira do Festas no Paraíso, 638 00:33:25,480 --> 00:33:29,320 os produtores dão a estas criaturas uma festa com temática animal 639 00:33:29,400 --> 00:33:31,360 para ver como são selvagens. 640 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 Sim, vamos lá! 641 00:33:32,520 --> 00:33:34,560 E vejam estas roupas! 642 00:33:34,640 --> 00:33:37,000 O orçamento para disfarces não se gasta sozinho. 643 00:33:37,080 --> 00:33:38,960 Adoro isto! 644 00:33:39,040 --> 00:33:41,280 Coelho! Meu Deus! É giro. 645 00:33:41,360 --> 00:33:42,960 Acho que o coelho combina comigo 646 00:33:43,040 --> 00:33:45,080 porque gosto muito de fazer sexo. 647 00:33:46,440 --> 00:33:49,040 Uma ação de coelho seria bom. Eu não recusaria. 648 00:33:49,120 --> 00:33:51,520 Desde que não peças para te cobrirem esta noite. 649 00:33:51,600 --> 00:33:54,280 Posso vestir-me de leão e tu podes ser a minha leoa. 650 00:33:54,360 --> 00:33:56,000 Não! 651 00:33:56,080 --> 00:33:57,840 Fico com o rinoceronte? 652 00:33:57,920 --> 00:33:59,160 Mano, isso é demais! 653 00:33:59,240 --> 00:34:03,000 É oficial. Estou mais excitado do que qualquer outro aqui. 654 00:34:03,840 --> 00:34:05,920 Cuidado com isso, amigo. 655 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 - Vamos! - Sim! 656 00:34:11,160 --> 00:34:14,200 - Como acham que vai correr esta noite? - Uma loucura. 657 00:34:14,280 --> 00:34:17,560 - Loucura? - Estamos todos bem, todos sensuais. 658 00:34:17,640 --> 00:34:19,960 Diz o tipo vestido de mordomo do Aquaman. 659 00:34:21,240 --> 00:34:22,280 Rapazes! 660 00:34:30,400 --> 00:34:32,680 Parece um desfile da Victoria's Secret, 661 00:34:32,760 --> 00:34:36,320 mas o segredo é que ninguém pode pinar. 662 00:34:37,760 --> 00:34:40,800 Raios! Há aqui umas brasas! 663 00:34:40,880 --> 00:34:45,040 As raparigas estão boazonas e a tensão sexual está a aumentar. 664 00:34:45,120 --> 00:34:48,000 Sim, é ótimo. Estou a divertir-me. 665 00:35:01,280 --> 00:35:06,200 As raparigas estão deslumbrantes. Os rapazes estão sensuais, em brasa. 666 00:35:06,280 --> 00:35:08,360 Esta noite, vou ter a minha presa. 667 00:35:09,040 --> 00:35:12,560 Marvin, cuidado, a mamã anda à caça. 668 00:35:16,680 --> 00:35:19,200 Quero ouvir o melhor grito de acasalamento. 669 00:35:19,280 --> 00:35:21,440 Se outro animal se sentir atraído, 670 00:35:21,520 --> 00:35:24,280 avança com dentadas, apalpões e beijos. 671 00:35:24,360 --> 00:35:27,200 - O que quiserem. - Morder e apalpar. 672 00:35:27,280 --> 00:35:28,840 Parece melhor do que charadas. 673 00:35:28,920 --> 00:35:33,480 Vamos lá! 674 00:35:33,560 --> 00:35:34,400 Prepara os lábios. 675 00:35:36,440 --> 00:35:37,480 Prepara os lábios. 676 00:35:39,200 --> 00:35:41,040 Meu Deus! 677 00:35:45,160 --> 00:35:46,480 Foi uma loucura. 678 00:35:46,560 --> 00:35:49,440 O Pete é um sacaninha matreiro, não é? 679 00:35:49,960 --> 00:35:52,520 Não sei. Pelo menos, teve alguma ação. 680 00:35:55,520 --> 00:35:56,640 Eis o meu golfinho! 681 00:35:57,440 --> 00:36:01,120 - Boa! - Merda! 682 00:36:01,200 --> 00:36:03,840 Desculpa, raposinha. Volta para a tua toca. 683 00:36:04,840 --> 00:36:07,440 Só me apetece arrancar-lhe a roupa. 684 00:36:07,520 --> 00:36:08,920 Aqui vamos nós! 685 00:36:12,480 --> 00:36:15,160 O Marvin está tão sensual. 686 00:36:15,240 --> 00:36:18,160 E se há algo que faz ciúmes a um tipo 687 00:36:18,240 --> 00:36:19,960 é beijar outro homem. 688 00:36:24,920 --> 00:36:27,640 A Melinda está a beijar o Peter. Mas que raio? 689 00:36:37,040 --> 00:36:38,360 Gosto. 690 00:36:44,880 --> 00:36:45,960 Gostas? 691 00:36:47,000 --> 00:36:48,040 Ela é fixe. 692 00:36:48,120 --> 00:36:49,440 Muito bem! 693 00:36:50,680 --> 00:36:51,960 Nathan, ao teu lugar… 694 00:36:52,040 --> 00:36:53,320 Tu consegues! 695 00:36:54,360 --> 00:36:55,480 … prepara-te… 696 00:36:56,120 --> 00:36:59,440 Não! Os leopardos são mais rápidos do que os rinocerontes. 697 00:37:03,560 --> 00:37:06,800 É difícil de ver, gostava de estar no lugar dele, 698 00:37:06,880 --> 00:37:08,760 mas ainda é cedo, é o primeiro dia. 699 00:37:08,840 --> 00:37:10,560 De certeza que terei oportunidade. 700 00:37:10,640 --> 00:37:14,400 Querido, estragaste tudo. Até tinham chifres a combinar. 701 00:37:15,200 --> 00:37:17,600 - Eu vou lá. - A única que importa. 702 00:37:19,000 --> 00:37:21,480 Este pássaro sabe agitar umas penas. 703 00:37:21,560 --> 00:37:22,880 Estou a beijar toda a gente. 704 00:37:22,960 --> 00:37:24,440 A divertir-me. A festejar. 705 00:37:26,360 --> 00:37:28,160 Vou direto com o chifre. 706 00:37:28,240 --> 00:37:29,080 Merda! 707 00:37:31,280 --> 00:37:34,480 Cowboy, até o teu chifre gosta de rabos! 708 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 Vá lá, besta sensual! 709 00:37:37,040 --> 00:37:40,680 Com esta noite prestes a tornar-se uma subcultura erótica, 710 00:37:40,760 --> 00:37:44,160 vamos chamar o tipo que estes hóspedes ainda acreditam 711 00:37:44,240 --> 00:37:47,320 que está aqui para dar início ao seu verão de sonho de sexo. 712 00:37:50,400 --> 00:37:52,120 É o nosso apresentador falso, Jeff! 713 00:37:52,720 --> 00:37:56,760 É pena que tenha vindo para largar uma bomba em forma de Lana. 714 00:37:56,840 --> 00:38:00,440 Adoro as roupas. Parecem selvagens. Muito bom. 715 00:38:00,520 --> 00:38:02,720 - Estão a conhecer-se melhor? - Sim! 716 00:38:02,800 --> 00:38:07,400 Bem, antes que a noite se torne demasiado selvagem, há mais uma surpresa. 717 00:38:07,480 --> 00:38:08,760 Não! 718 00:38:09,880 --> 00:38:11,640 As pessoas mais excitadas na Terra 719 00:38:11,720 --> 00:38:16,560 vão passar da celebração ao celibato em 69 segundos. 720 00:38:17,520 --> 00:38:18,560 Força, Jeff! 721 00:38:19,200 --> 00:38:20,400 Estão prontos? 722 00:38:23,440 --> 00:38:28,120 Temos uma convidada VIP de renome internacional. 723 00:38:28,200 --> 00:38:29,040 O quê? 724 00:38:30,240 --> 00:38:31,440 Quem? 725 00:38:31,960 --> 00:38:34,480 Isto pode mudar tudo. 726 00:38:34,560 --> 00:38:35,720 Meu Deus! 727 00:38:35,800 --> 00:38:38,200 - Vamos lá. - Caramba. 728 00:38:39,400 --> 00:38:40,960 Portanto, uma salva de palmas 729 00:38:42,040 --> 00:38:45,000 e preparem as boas-vindas do Festas no Paraíso em… 730 00:38:45,080 --> 00:38:47,960 - Cinco! - Quem é? Vai ser uma cabra. 731 00:38:48,040 --> 00:38:50,680 - Quatro! - Quem será? A Beyoncé? 732 00:38:50,760 --> 00:38:51,680 Três! 733 00:38:51,760 --> 00:38:53,240 Temos o Drake? 734 00:38:53,320 --> 00:38:54,200 Dois! 735 00:38:54,280 --> 00:38:56,160 Ariana Grande? Harry Styles? 736 00:38:56,240 --> 00:38:57,280 Um! 737 00:39:02,720 --> 00:39:06,520 Ninguém desce as escadas. O que se passa aqui? 738 00:39:07,120 --> 00:39:12,080 Aqui vamos nós. A grande entrada da Lana. Saltará de paraquedas de um helicóptero? 739 00:39:14,160 --> 00:39:15,160 O que se passa? 740 00:39:15,240 --> 00:39:16,840 Chegará numa lancha? 741 00:39:17,960 --> 00:39:21,840 Ou emergirá sedutoramente do mar como o James Bond? 742 00:39:21,920 --> 00:39:23,560 Estou com palpitações. 743 00:39:25,800 --> 00:39:27,280 Está dentro do bar? 744 00:39:28,120 --> 00:39:31,400 Produtores, podem parar de beber durante as trocas de ideias? 745 00:39:35,960 --> 00:39:36,800 O quê? 746 00:39:38,680 --> 00:39:40,760 Estamos no Too Hot to Handle? 747 00:39:40,840 --> 00:39:43,960 Isso mesmo, Chase. E também não vais conhecer o Drake. 748 00:39:44,040 --> 00:39:45,320 Não posso! 749 00:39:45,400 --> 00:39:46,560 Aquela cabra! 750 00:39:46,640 --> 00:39:48,440 Não! 751 00:39:48,520 --> 00:39:50,320 Estão a gozar? 752 00:39:52,640 --> 00:39:54,720 Não, não é, não pode ser. 753 00:39:54,800 --> 00:39:58,040 Sim, pode, e é. 754 00:39:59,120 --> 00:40:00,200 Olá. 755 00:40:00,880 --> 00:40:02,440 - Sim, olá. - Olá! 756 00:40:02,520 --> 00:40:05,680 Sou a Lana, a vossa assistente pessoal digital. 757 00:40:05,760 --> 00:40:08,240 - Não! - Bem-vindos ao retiro. 758 00:40:08,320 --> 00:40:10,240 Já a odeio. 759 00:40:10,320 --> 00:40:14,720 Podem estar no paraíso, mas a festa acabou. 760 00:40:21,240 --> 00:40:23,000 Mas que raio? 761 00:40:24,400 --> 00:40:26,360 O objetivo deste retiro 762 00:40:26,440 --> 00:40:30,240 é ajudá-los a obter ligações mais profundas e mais emocionais. 763 00:40:31,040 --> 00:40:33,880 - Não foi para isso que nos inscrevemos. - Vim para pinar. 764 00:40:34,880 --> 00:40:37,840 Liga a um advogado. Devias ter lido as letras pequeninas. 765 00:40:37,920 --> 00:40:39,560 Vou apontar isto para baixo. 766 00:40:39,640 --> 00:40:42,120 Foi o que nos aconteceu. 767 00:40:42,720 --> 00:40:44,120 Nas últimas 12 horas, 768 00:40:44,200 --> 00:40:47,880 tenho estado a observá-los e a aprender sobre o vosso comportamento. 769 00:40:49,000 --> 00:40:53,240 Foram escolhidos porque todos têm aventuras casuais 770 00:40:53,320 --> 00:40:55,520 em vez de relações genuínas. 771 00:40:55,600 --> 00:40:57,480 Isso é mentira. 772 00:40:58,800 --> 00:41:01,960 Não acredito nisto. 773 00:41:02,040 --> 00:41:08,760 Para a vossa experiência social, aloquei um prémio de 100 mil dólares. 774 00:41:08,840 --> 00:41:11,160 Eu dou-te 100 mil dólares para ires embora. 775 00:41:11,680 --> 00:41:13,080 Boa, Chase. 776 00:41:13,160 --> 00:41:15,520 - Não vai ser bloqueado por um cone. - É, não é? 777 00:41:15,600 --> 00:41:18,640 Contudo, vou deduzir dinheiro do prémio 778 00:41:18,720 --> 00:41:21,120 se quebrarem as regras. 779 00:41:21,200 --> 00:41:22,080 Preocupo-me comigo. 780 00:41:22,160 --> 00:41:26,200 Vai ser a seca mais longa que já tive na minha vida adulta. 781 00:41:26,280 --> 00:41:31,320 Para quem precisa de recordar, não pode haver beijos… 782 00:41:31,400 --> 00:41:32,240 Foda-se. 783 00:41:32,840 --> 00:41:33,800 … carícias… 784 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 O quê? 785 00:41:34,960 --> 00:41:36,480 Nada de tesão matinal. 786 00:41:36,560 --> 00:41:37,720 … sexo… 787 00:41:37,800 --> 00:41:39,720 Não acredito nisto. 788 00:41:39,800 --> 00:41:42,840 … ou masturbação. 789 00:41:44,080 --> 00:41:45,840 - O quê? - Meu Deus! 790 00:41:45,920 --> 00:41:47,840 A sério? Vá lá! 791 00:41:47,920 --> 00:41:50,320 Imagina como ficará dorido após três semanas. 792 00:41:50,400 --> 00:41:52,360 - Nunca passei tanto tempo. - É uma piada? 793 00:41:52,440 --> 00:41:54,040 O candeeiro de lava vai vigiar-nos? 794 00:41:54,120 --> 00:41:58,440 Trancou-me o fecho. 795 00:42:00,880 --> 00:42:05,880 Bem-vindos ao vosso verão sem sexo mais longo e mais duro. 796 00:42:06,720 --> 00:42:07,560 Sinto-me enganado. 797 00:42:09,080 --> 00:42:11,880 Nada de sexo. Nada de beijos. Nada de nada. 798 00:42:13,320 --> 00:42:14,680 Tinha grandes planos e… 799 00:42:15,920 --> 00:42:16,760 … está tudo fodido. 800 00:42:16,840 --> 00:42:18,800 Sim, estamos lixados. 801 00:42:21,240 --> 00:42:24,040 Temos de trocar as camas. Não confio em vocês. 802 00:42:24,120 --> 00:42:27,480 - Não! - Não, não vou trocar de cama. 803 00:42:27,560 --> 00:42:29,000 Queremos o dinheiro. 804 00:42:29,080 --> 00:42:32,080 Há 100 mil em jogo, vou estar de olho em todos. 805 00:42:32,160 --> 00:42:35,800 Quem será o primeiro a quebrar as regras? É tão stressante. 806 00:42:35,880 --> 00:42:38,960 - Vejamos como corre a primeira noite. - Não há hipótese. 807 00:42:39,040 --> 00:42:41,800 Não há hipótese de escaparem a este zoo sem sexo. 808 00:42:43,640 --> 00:42:45,880 Desculpa, grandalhão. A culpa não é minha. 809 00:42:46,600 --> 00:42:48,440 Não sabia no que nos estávamos a meter. 810 00:42:48,520 --> 00:42:52,240 Vemo-nos do outro lado, amigo, meu senhor. 811 00:42:52,320 --> 00:42:54,520 Meu precioso… 812 00:43:29,960 --> 00:43:34,560 Legendas: Liliana Murilhas