1 00:00:06,000 --> 00:00:07,480 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:13,920 --> 00:00:16,520 Ako smo u godinu dana lockdowna išta naučili, 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,960 to je da su dublje veze važnije nego ikad, zar ne? 4 00:00:22,520 --> 00:00:23,840 Krivo. 5 00:00:25,080 --> 00:00:29,560 To samo znači da su igrači i igračice napaljeniji nego ikad. 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,400 Kažem ti, jače! 7 00:00:32,480 --> 00:00:33,960 Jedan, dva. Unutra, van. 8 00:00:34,880 --> 00:00:35,960 Samo želim seks. 9 00:00:38,400 --> 00:00:42,120 Zato imamo deset novih superseksi superširitelja, 10 00:00:42,200 --> 00:00:45,040 koji ne traže ozbiljne veze. 11 00:00:45,120 --> 00:00:48,880 Volim muškarce. Ne mogu odoljeti. 12 00:00:48,960 --> 00:00:52,400 I nemaju pojma da će im osvježivač zraka… 13 00:00:52,480 --> 00:00:55,880 Zdravo. Ja sam Lana. Vaš virtualni vodič. 14 00:00:55,960 --> 00:00:58,760 …dati brutalnu zabranu seksa. 15 00:00:58,840 --> 00:01:00,640 -Nema ljubljenja. -Čekaj, što? 16 00:01:00,720 --> 00:01:03,040 -Nema pipkanja. -Ne vjerujem. 17 00:01:03,800 --> 00:01:05,200 I nema seksa. 18 00:01:05,280 --> 00:01:06,600 Molim, što? 19 00:01:07,240 --> 00:01:10,200 A kad se sva drpanja zabrane, 20 00:01:10,280 --> 00:01:13,040 nagradni fond od 100 000 dolara je u nevolji. 21 00:01:13,120 --> 00:01:15,200 Kako Francuzi kažu „najebali smo“? 22 00:01:17,760 --> 00:01:18,840 Idemo se seksati. 23 00:01:18,920 --> 00:01:20,480 Ovo kršenje pravila 24 00:01:20,560 --> 00:01:25,800 rezultiralo je smanjenjem nagrade za 21 000 dolara. 25 00:01:25,880 --> 00:01:29,840 -Bože! -3000 dolara, 7000 dolara, 12 000 dolara. 26 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 -Što? -Ovo je suludo. Bit ćemo švorc. 27 00:01:32,280 --> 00:01:34,600 Hoće li Lanina pravila i lekcije 28 00:01:34,680 --> 00:01:37,600 dovesti do dubljih i smislenijih odnosa? 29 00:01:37,680 --> 00:01:41,160 Ako je ovo ljubav, nikad ne želim izgubiti taj osjećaj. 30 00:01:41,240 --> 00:01:44,360 To je pobudilo mnogo emocija koje nisam znao da imam. 31 00:01:44,440 --> 00:01:46,320 Ovako se nisam osjećao već… 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,320 Bože! 33 00:01:48,400 --> 00:01:50,200 Ili od iskušenja neće… 34 00:01:52,000 --> 00:01:53,480 moći… 35 00:01:53,560 --> 00:01:55,040 Jako loš penis. 36 00:01:55,120 --> 00:01:56,600 -…držati… -Dobro. 37 00:01:56,680 --> 00:01:59,280 Odvedi me u sobu, ali ne da spavamo. 38 00:01:59,800 --> 00:02:01,360 -…prste… -Dođi pod tuš. 39 00:02:02,360 --> 00:02:04,920 Tako sam napaljena. 40 00:02:05,000 --> 00:02:06,240 …sebi? 41 00:02:08,680 --> 00:02:11,080 Oprosti, veliki. Nisam ja kriv. 42 00:02:11,840 --> 00:02:14,040 Nisam znao u što se upuštamo. 43 00:02:22,120 --> 00:02:26,000 Imamo novu sezonu i novi glamurozni smještaj na Turks i Caicosu. 44 00:02:26,080 --> 00:02:27,680 Ali znam što mislite. 45 00:02:27,760 --> 00:02:32,000 Kako je deset novajlija pristalo zaključati genitalije i dati Lani ključ? 46 00:02:32,080 --> 00:02:37,040 Producenti nisu glupi. Gosti misle da su došli razulariti se 47 00:02:37,120 --> 00:02:40,640 na izmišljenom showu zvan Tulumi u raju. 48 00:02:40,720 --> 00:02:43,680 Čak imamo i seksi lažnog voditelja. Jeffa. 49 00:02:44,200 --> 00:02:49,040 Naši nabrijani i napaljeni natjecatelji 12 sati neće znati da je Lana skrivena 50 00:02:49,120 --> 00:02:52,160 i čeka da ih uputi na samoprosvjetljenje. 51 00:02:52,880 --> 00:02:56,440 Točno. Potajno ću prikupljati podatke o njihovom ponašanju 52 00:02:56,520 --> 00:03:00,320 prije nego što se otkrijem i pokrenem zabranu seksa. 53 00:03:01,520 --> 00:03:05,440 Dobro, ako imamo još nekoliko sati, nećemo tratiti vrijeme. 54 00:03:05,520 --> 00:03:07,600 Odmah dovedite te komade! 55 00:03:09,400 --> 00:03:12,840 A u drugoj će sezoni biti dvostruko više seksipila. 56 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 Ti bokca, cure! 57 00:03:16,400 --> 00:03:19,640 CARLY, TORONTO, KANADA MELINDA, NEW YORK, SAD 58 00:03:27,120 --> 00:03:28,720 O, Bože! 59 00:03:29,960 --> 00:03:31,840 Mislim da im se sviđa. 60 00:03:31,920 --> 00:03:33,440 -Bože! -Ajme meni! 61 00:03:34,080 --> 00:03:36,920 Bože! Možeš li vjerovati? 62 00:03:37,920 --> 00:03:38,920 Bože! 63 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 U raju smo! 64 00:03:47,680 --> 00:03:51,080 Nitko me ne posjeduje. Ja se posjedujem. Jer sam vatrena. 65 00:03:54,520 --> 00:03:57,840 Ja sam Melinda. Dolazim iz Brooklyna i model sam. 66 00:03:59,120 --> 00:04:01,480 Čelo mi se sjaji. 67 00:04:02,760 --> 00:04:05,560 Trebam biti obožavana i trebam komplimente. 68 00:04:05,640 --> 00:04:09,800 Treba mi govoriti da sam lijepa. Je li to plitko? Nadam se da nije. 69 00:04:10,440 --> 00:04:12,360 Imam granice u spavaćoj sobi. 70 00:04:12,440 --> 00:04:15,320 Ne povlači me za kosu. Ne diraj je. 71 00:04:16,040 --> 00:04:19,400 Ali volim dobiti po guzi. Pljusni je! 72 00:04:23,160 --> 00:04:25,000 Uvijek imam opcije. Uvijek. 73 00:04:26,120 --> 00:04:28,200 Ja sam grabežljivac. U lovu sam. 74 00:04:29,120 --> 00:04:31,600 -Imaš probušene bradavice. I ja. -To! 75 00:04:31,680 --> 00:04:33,080 -I jezik. -Da vidim. 76 00:04:33,600 --> 00:04:35,640 -Vidim. -I uši. Ja sam ih bušila. 77 00:04:35,720 --> 00:04:37,400 -Ti si to radila? Sama? -Da. 78 00:04:37,480 --> 00:04:39,600 Ti si opaka. Sviđa mi se to. 79 00:04:41,560 --> 00:04:44,440 Mrzim pravila i ne držim ih se. 80 00:04:48,520 --> 00:04:50,520 Malo sam žderačica muškaraca. 81 00:04:50,600 --> 00:04:52,880 Samo malo. 82 00:04:57,520 --> 00:05:01,120 Ono što obično tražim kod frajera je druženje za jednu noć. 83 00:05:02,840 --> 00:05:05,800 Veze me pomalo plaše. Bila sam možda dvaput u vezi. 84 00:05:06,400 --> 00:05:08,040 Bila sam s bivšim u baru 85 00:05:08,120 --> 00:05:11,000 i ostavila sam ga i bila s tipom pred njime 86 00:05:11,080 --> 00:05:13,320 s kojim sam bila prije njega. 87 00:05:14,280 --> 00:05:16,840 Luda sam. Došla sam se zabaviti. 88 00:05:16,920 --> 00:05:21,640 Nisam došla biti u vezi ili naći nekoga u koga ću se zaljubiti. 100 %. 89 00:05:24,600 --> 00:05:26,920 Kakve tipove očekuješ? 90 00:05:27,520 --> 00:05:28,680 Nadam se visoke. 91 00:05:28,760 --> 00:05:31,680 -Ja bi čokoladu, vaniliju, karamelu. -Isto. 92 00:05:31,760 --> 00:05:35,080 Želim ovo. Želim kušati ono. Želim… 93 00:05:35,160 --> 00:05:38,040 Sama pomisao na to me već uzbuđuje. 94 00:05:38,120 --> 00:05:39,320 Volim i ćelave. 95 00:05:40,520 --> 00:05:43,720 -Je li to čudno? -Izgubila si me, stara. 96 00:05:43,800 --> 00:05:46,320 Žao mi je, ali nemamo ćelavce. 97 00:05:47,400 --> 00:05:50,560 Ali stiže jedna porcija vanilije. 98 00:05:53,040 --> 00:05:57,160 A ovaj komad zna kako je to biti prekriven šlagom. 99 00:06:01,880 --> 00:06:03,600 -Ajme, zdravo. -Zdravo. 100 00:06:03,680 --> 00:06:06,320 -Zdravo. -Dobro došao. Bok. 101 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 Slobodno se uguzim između vas? Je li to u redu? 102 00:06:09,280 --> 00:06:10,320 -Nathan. -Melinda. 103 00:06:10,400 --> 00:06:11,480 -Melinda. -Carly. 104 00:06:11,560 --> 00:06:14,000 -Carly. Pogodite odakle sam. -Irska? 105 00:06:14,080 --> 00:06:16,920 -Engleska. Odakle? -Da, ali živim u Teksasu. 106 00:06:17,000 --> 00:06:20,640 -Moj bivši je iz Engleske. -Da? Znači, sviđaju ti se Englezi? 107 00:06:20,720 --> 00:06:23,080 -Ponekad. -Malo ću ti se približiti. 108 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 -Čime se baviš? -Znaš za Čarobnog Mikea? 109 00:06:25,720 --> 00:06:27,120 -Da. -Time se bavim. 110 00:06:27,200 --> 00:06:28,360 -Striper si? -Da. 111 00:06:28,440 --> 00:06:30,320 -To je jebeno seksi. -Seksi. 112 00:06:30,840 --> 00:06:33,000 -Slinim. -Može li sad striptiz? 113 00:06:33,080 --> 00:06:35,280 -Sjest ću. -Bože, da! 114 00:06:35,360 --> 00:06:37,640 Ne mogu odmah iskoristiti sve poteze. 115 00:06:38,840 --> 00:06:40,320 Ovo mi ne treba. 116 00:06:44,560 --> 00:06:46,920 Cure u Americi imaju dvije fantazije. 117 00:06:47,000 --> 00:06:50,280 Engleze i kauboje pa sam pomislio da mogu to spojiti. 118 00:06:52,240 --> 00:06:55,520 Cura mi je slomila srce pa zaslužujem seks bez obveze 119 00:06:55,600 --> 00:06:57,560 gdje god i kad god želim. 120 00:06:59,760 --> 00:07:03,920 Britanac u Americi ne treba imati neki posebni ulet. 121 00:07:04,000 --> 00:07:07,160 Samo trebaš reći „Dobro jutro“ ili „Harry Potter“. 122 00:07:14,440 --> 00:07:16,960 Striperi su vrlo seksualne osobe. 123 00:07:17,040 --> 00:07:20,160 Žene očekuju da točno znam što radim. 124 00:07:20,240 --> 00:07:21,600 Budu jako zadovoljene. 125 00:07:22,560 --> 00:07:24,120 Jesam li nesumnjivo seksi? 126 00:07:26,000 --> 00:07:27,040 Jesam. 127 00:07:28,760 --> 00:07:32,480 Obje imate bolje guze od mene. Idemo. Hajde. 128 00:07:32,560 --> 00:07:34,840 -Dođite bliže. Hajde. -Idemo. 129 00:07:34,920 --> 00:07:39,200 Čini se da je Čarobni Mike primio dvije glamurozne asistentice. 130 00:07:39,280 --> 00:07:40,960 -Dragi Bože. -Čvrsto primi. 131 00:07:41,040 --> 00:07:42,560 -Evo. -Stisni taj mišić. 132 00:07:43,160 --> 00:07:45,560 -Stisni ga. -Nešto mu se miče u hlačama. 133 00:07:46,480 --> 00:07:47,720 Već se vidi? 134 00:07:48,440 --> 00:07:51,360 Za fantastičnu noć između nas troje. 135 00:07:51,440 --> 00:07:53,520 -Živjeli! -Ja diram. 136 00:07:54,280 --> 00:07:58,120 Uspori, kauboju. Stiže još jedna guza za inspekciju, 137 00:07:58,200 --> 00:08:00,720 zajedno s njezinom seksi vlasnicom. 138 00:08:07,080 --> 00:08:08,600 -Dobro došla. -Ti bokca! 139 00:08:09,360 --> 00:08:10,400 Bok. 140 00:08:12,840 --> 00:08:14,200 -Bok! -Kako ste? 141 00:08:14,280 --> 00:08:17,080 -Dobro su ovo smislili. -Emily. Drago mi je. 142 00:08:17,160 --> 00:08:21,120 Ozbiljno, producenti. Što je suprotno od pimpek-partija? 143 00:08:22,160 --> 00:08:23,360 Kako je ovo lijepo? 144 00:08:23,440 --> 00:08:25,320 -Prekrasno je! -Zaista. 145 00:08:26,600 --> 00:08:29,040 -Voliš cure ili dečke? -Volim sve. 146 00:08:29,120 --> 00:08:30,600 Sve. Baš imam sreće. 147 00:08:30,680 --> 00:08:31,640 Već mi je vruće. 148 00:08:31,720 --> 00:08:35,400 Da, zašto ne? Pohlepna sam. Što da kažem? 149 00:08:36,320 --> 00:08:38,520 Bože, tako je vruće. Znojim li se? 150 00:08:38,600 --> 00:08:41,320 Hvala. Isisat ću je. Dobro mi to ide. 151 00:08:46,800 --> 00:08:49,600 Zovem se Emily i moja strast u životu su dečki. 152 00:08:50,120 --> 00:08:55,480 Prijatelji bi me opisali kao misterioznu, tihu i opuštenu curu. 153 00:08:55,560 --> 00:08:59,480 Šalim se. Ja sam poput raširenih nogu. Što vidite, to dobijete. 154 00:09:02,040 --> 00:09:04,240 Nikad ne izađem i tražim dečke. 155 00:09:04,320 --> 00:09:05,960 Kao da ih Bog samo spusti. 156 00:09:06,680 --> 00:09:10,360 Rado bih rekla da sam spremna za vezu, da se želim skrasiti, 157 00:09:10,440 --> 00:09:13,840 no to bi bila laž. Treba mi upozorenje na čelu. 158 00:09:14,680 --> 00:09:15,960 Rashladi me, dušo. 159 00:09:16,040 --> 00:09:18,720 -Čime se baviš? -Model sam. 160 00:09:19,520 --> 00:09:20,840 -Da. -I ja! 161 00:09:20,920 --> 00:09:23,080 -Naravno da jesi. -Lijepe oči. 162 00:09:23,800 --> 00:09:25,000 Imaš fantastičnu… 163 00:09:25,520 --> 00:09:27,400 -Guzu. -Neću to reći. 164 00:09:28,920 --> 00:09:31,200 Carly te pročitala, kauboju. 165 00:09:31,280 --> 00:09:34,280 Ali ako Nathan želi povaliti to dupe, mora požuriti 166 00:09:35,320 --> 00:09:40,040 jer ima još 11 sati dok im Lana ne izrekne potpunu zabranu seksa, 167 00:09:40,560 --> 00:09:43,000 a oni nemaju pojma. 168 00:09:43,080 --> 00:09:44,720 Sviđa mi se ovo. Sjajno je. 169 00:09:45,360 --> 00:09:46,360 Oprosti, kauboju. 170 00:09:49,280 --> 00:09:51,800 Ali stiže još seksi pastuha 171 00:09:51,880 --> 00:09:53,720 da borba bude ravnopravnija. 172 00:09:55,720 --> 00:09:58,040 CHASE, SEATTLE, SAD CAM, NEWPORT, UK 173 00:09:59,760 --> 00:10:01,440 To! 174 00:10:01,520 --> 00:10:02,800 O, Bože. 175 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 Pogledaj ovaj pogled. Ludilo! 176 00:10:04,800 --> 00:10:07,000 Ružičaste hlačice dobro izgledaju! 177 00:10:07,080 --> 00:10:08,760 Pogledaj te prekrasne ljude. 178 00:10:08,840 --> 00:10:10,200 O, Bože. 179 00:10:10,280 --> 00:10:11,800 Bok! 180 00:10:11,880 --> 00:10:14,520 Zatvori usta da ne počneš opet sliniti. 181 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 -Kako si, stari? -Nathan. 182 00:10:16,280 --> 00:10:18,240 -Donijet ću vam malo. -Da. 183 00:10:18,320 --> 00:10:19,920 Vrlo suptilno, Emily. 184 00:10:20,000 --> 00:10:23,120 -Čime se ti baviš? -Profesionalni sam igrač footballa. 185 00:10:25,800 --> 00:10:26,960 Da čujem pitanja. 186 00:10:32,000 --> 00:10:35,800 Imam jako izražen seksualni nagon. 100 od 10. 187 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 Ja sam alfa mužjak. Pokušajte dokazati da ste bolji od mene. 188 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 Visok sam, taman, zgodan, mišićav, pametan. 189 00:10:45,240 --> 00:10:47,720 I pomaže što profesionalno igram football. 190 00:10:49,920 --> 00:10:52,760 Uložit ću svu svoju energiju, dat ću sve od sebe. 191 00:10:52,840 --> 00:10:56,280 Ako vas moja prisutnost ne zabavlja, iznevjerio sam vas. 192 00:10:57,880 --> 00:10:59,280 Neka igre počnu. 193 00:11:00,400 --> 00:11:01,240 Odakle si? 194 00:11:01,320 --> 00:11:05,520 -Iz Seattlea, ali igram u Kanadi. -Ne razgovaram s igračima footballa. 195 00:11:06,960 --> 00:11:08,080 Čekaj, slušaj. 196 00:11:08,160 --> 00:11:11,720 Igrači footballa, sportaši… To su najodaniji tipovi. 197 00:11:11,800 --> 00:11:14,240 -Časna riječ. -Nisu! Bože! 198 00:11:14,320 --> 00:11:17,560 -Govoriš iz iskustva? -Da. Šališ se? 199 00:11:17,640 --> 00:11:21,800 Čini se da imaš posla prije nego što njoj zabiješ gol, veliki. 200 00:11:21,880 --> 00:11:25,040 -Koliko si visok? -182 cm. 185 ako… 201 00:11:25,120 --> 00:11:26,440 -Da? -Ako nategnemo. 202 00:11:26,520 --> 00:11:30,480 -Htjela sam reći 180 cm. -Ne, nisam 180. 203 00:11:30,560 --> 00:11:32,360 -Ne moramo reći 180 cm. -Ne. 204 00:11:33,320 --> 00:11:37,360 Ljudi mi vide lice i tijelo i misle da sam zavodnik, no šmokljan sam. 205 00:11:37,440 --> 00:11:41,920 Seksi šmokljan. Malo ljudi to zna. Radije bih da nikome ne kažete. 206 00:11:46,120 --> 00:11:49,440 Jedva čekamo Tulume u raju 207 00:11:49,520 --> 00:11:51,760 sa svim seksi curama. 208 00:11:52,760 --> 00:11:56,360 Imitiranje Golluma ne bi baš bilo dobro prihvaćeno u krevetu. 209 00:11:58,320 --> 00:12:01,880 Bio sam s curom koja je voljela Gospodara prstenova. 210 00:12:01,960 --> 00:12:05,280 Obukla je kostim vilenjakinje. Bio je dobar seks. 211 00:12:05,360 --> 00:12:08,600 Ne brijem na vilenjake, samo su jako seksi. 212 00:12:10,880 --> 00:12:15,120 Nisam bio samouvjeren. Preobrazio sam se. Počeo sam se drukčije odijevati 213 00:12:15,200 --> 00:12:17,680 i više trenirati. Kosa mi se proljepšala. 214 00:12:18,960 --> 00:12:22,040 Sad sam vrhunski proizvod. Ovo. 215 00:12:24,120 --> 00:12:25,560 -Koliko godina imaš? -24. 216 00:12:25,640 --> 00:12:27,080 -Ti? -26. 217 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 Dvadeset šest? Izgledaš mlađe. 218 00:12:29,200 --> 00:12:32,040 Cam, zamišljaš je u kostimu vilenjakinje? 219 00:12:32,120 --> 00:12:35,200 -Pecam mlađe tipove. -Kakva slučajnost. 220 00:12:35,280 --> 00:12:37,280 -Stara koka koja voli mlađe. -Da? 221 00:12:37,360 --> 00:12:38,840 Stiže još netko? 222 00:12:39,360 --> 00:12:41,480 -O, Bože! -Ti bokca! 223 00:12:42,000 --> 00:12:45,920 Prekrasna je. Dobro došla na zabavu! 224 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 LARISSA, AUCKLAND, NOVI ZELAND 225 00:12:50,400 --> 00:12:51,280 Bok! 226 00:12:53,200 --> 00:12:54,320 Bok, ljepotice. 227 00:12:54,400 --> 00:12:55,400 Izgledaš sjajno. 228 00:12:55,480 --> 00:12:58,200 Jebeno si seksi. Čime se baviš? 229 00:12:58,280 --> 00:13:00,800 Odvjetnica sam. Da. 230 00:13:00,880 --> 00:13:04,480 Tako zgodna odvjetnica definitivno treba biti protuzakonita. 231 00:13:04,560 --> 00:13:07,040 -Sigurno si i model. -Nisam. 232 00:13:07,120 --> 00:13:10,080 -Nisi? -Previše volim burgere da budem model. 233 00:13:10,160 --> 00:13:13,040 Burgere? Nathan voli breskvice. 234 00:13:13,640 --> 00:13:18,040 Imam osjećaj da trebam biti jako mudra i reći da mi je najveći adut mozak, 235 00:13:18,120 --> 00:13:19,520 no definitivno su sise. 236 00:13:19,600 --> 00:13:23,400 One mi donose besplatna pića, za razliku od mog mozga. 237 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 Nakon studija prava, kupila sam si nove sise. 238 00:13:31,320 --> 00:13:35,640 Ja sam prava Plavuša s Harvarda, ali i prava napaljena plavuša. 239 00:13:36,920 --> 00:13:40,600 Seks mi je jako važan. Ne volim tihi, neugodni seks. 240 00:13:40,680 --> 00:13:44,640 Jednom sam ga doživjela i rekla sam da mi je bilo drago, ali idem 241 00:13:44,720 --> 00:13:46,520 i otišla usred svega. 242 00:13:48,520 --> 00:13:50,520 Ljudi kažu da sam poput Zvončice 243 00:13:50,600 --> 00:13:54,280 i da trebam mnogo pažnje ili ću umrijeti. Sise dobro izgledaju. 244 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Grozna sam. 245 00:13:57,080 --> 00:14:01,480 Očekujem da tip bude opsjednut mnome, ali da ja mogu raditi što želim. 246 00:14:03,960 --> 00:14:06,440 Razgovarali smo o tome koji je čiji tip. 247 00:14:06,520 --> 00:14:08,520 -Koji je tvoj tip? -Da, koji? 248 00:14:08,600 --> 00:14:10,040 Imam tri pravila. 249 00:14:10,120 --> 00:14:12,080 Volim brinete. Žao mi je, dušo. 250 00:14:12,600 --> 00:14:14,920 Zajebanciju i dobru karu. 251 00:14:15,000 --> 00:14:17,040 -Čisto da se zna. -Sviđa mi se! 252 00:14:17,120 --> 00:14:19,120 Manje sam plav kad nisam na suncu. 253 00:14:19,200 --> 00:14:21,480 -Dobro. -Da sjedimo unutra… 254 00:14:21,560 --> 00:14:25,640 Mogu te zaključati u spavaću sobu da postaneš brineta? Savršeno. 255 00:14:25,720 --> 00:14:27,440 Sigurno negdje ima lisica. 256 00:14:28,680 --> 00:14:33,360 Imamo pravu perverznu pravnicu Barbie. Nadajmo se da se idući komad zove Ken. 257 00:14:33,440 --> 00:14:35,760 PETER, NEW YORK, SAD 258 00:14:35,840 --> 00:14:37,560 Razočarana sam, producenti. 259 00:14:40,480 --> 00:14:42,400 -Bok! -Što ima? 260 00:14:42,480 --> 00:14:44,120 Izgledaš isto kao ja! 261 00:14:44,200 --> 00:14:45,840 „Izgledaš kao ja?“ Opa. 262 00:14:45,920 --> 00:14:47,440 -Drago mi je. -I meni. 263 00:14:47,520 --> 00:14:49,400 -Odakle si? -Staten Island. 264 00:14:49,480 --> 00:14:53,520 Ja sam osobni trener i influencer na TikToku. To je moj život. 265 00:14:53,600 --> 00:14:55,280 -Da. -Super! 266 00:14:55,360 --> 00:14:56,720 -Da. -Da. 267 00:14:56,800 --> 00:14:59,320 -Što radiš na TikToku? -Seksi fotke, ples. 268 00:14:59,400 --> 00:15:00,520 Pokaži nam! 269 00:15:00,600 --> 00:15:02,760 Idemo. 270 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Hajde. 271 00:15:05,680 --> 00:15:07,320 -Trebam leći? -Da, legni. 272 00:15:07,400 --> 00:15:08,920 -Dobro. -Da vidimo. 273 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 To se zove jako gladna gusjenica. 274 00:15:14,520 --> 00:15:16,560 To je PornHub, ne TikTok. 275 00:15:16,640 --> 00:15:18,680 Cure privlači samopouzdanje. 276 00:15:18,760 --> 00:15:21,840 Pitaju se odakle to i da sigurno imam nešto super. 277 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 Objavljujem različite videe na TikToku. 278 00:15:29,000 --> 00:15:33,080 Ljudi valjda vole vidjeti istesanog tipa kako se okreće na šipki. 279 00:15:33,720 --> 00:15:37,520 Kad imate toliko sljedbenika i dobivate 100, 200 poruka dnevno, 280 00:15:37,600 --> 00:15:40,120 ne znate što da radite. 281 00:15:41,360 --> 00:15:44,800 Ako se povežem s jednom curom ovdje i jednom tamo, 282 00:15:44,880 --> 00:15:46,560 žao mi je otkantati obje. 283 00:15:48,640 --> 00:15:51,160 Mama, pogledaj. Imam prvi intervju. 284 00:15:51,840 --> 00:15:56,240 -Kako da se ponašam prema tim ženama? -Nevjerojatan si sa ženama. 285 00:15:57,280 --> 00:16:00,080 -Samo budi svoj. Volim te. -Volim te. Bok. 286 00:16:01,600 --> 00:16:04,720 -Obećavam, sad će. -Eto ga. 287 00:16:05,440 --> 00:16:07,120 Je li ušlo u oči? O, ne. 288 00:16:07,200 --> 00:16:09,360 -O, ne! -Ja ću ga spasiti. 289 00:16:09,440 --> 00:16:10,480 Dođi, dušo. 290 00:16:10,560 --> 00:16:12,000 -Jesi li dobro? -Da. 291 00:16:12,080 --> 00:16:15,120 Gledaš li ovo, Peteova mama? Imaš konkurenciju. 292 00:16:15,720 --> 00:16:18,840 Dečki, nema prepiranja oko zgodnih dama. 293 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 Ima dovoljno za sve. 294 00:16:20,400 --> 00:16:23,520 -Dobra guza. -Stiže seksi komad! 295 00:16:24,160 --> 00:16:26,440 KAYLA, JACKSONVILLE, SAD 296 00:16:31,320 --> 00:16:33,360 Zdravo! 297 00:16:35,440 --> 00:16:37,000 Dobro došla na zabavu. 298 00:16:37,080 --> 00:16:38,560 Bok, ja sam Kayla. 299 00:16:38,640 --> 00:16:39,640 Čime se baviš? 300 00:16:39,720 --> 00:16:42,200 Honorarno radim kao model. I šankerica sam. 301 00:16:42,280 --> 00:16:44,360 -Moja cura! -Koji je tvoj tip? 302 00:16:44,440 --> 00:16:45,920 Da, koji je tvoj tip? 303 00:16:46,000 --> 00:16:49,160 Nisam previše izbirljiva. Samo trebaju imati spiku. 304 00:16:49,240 --> 00:16:51,160 Dokle god dišu, dobro je. 305 00:16:52,200 --> 00:16:55,160 Mislim da svi imaju zločestu crtu. 306 00:16:55,240 --> 00:16:57,320 Ako kažete da nemate, lažete. 307 00:17:00,000 --> 00:17:03,880 Odrasla sam u jako strogoj, filipinskoj, religioznoj obitelji. 308 00:17:04,480 --> 00:17:07,200 Moja mama je tjerala pimpeke. Oprosti, mama. 309 00:17:07,280 --> 00:17:11,080 Kad sam odselila, malo sam poludjela za dečkima. 310 00:17:14,280 --> 00:17:17,800 Razmišljam o seksu cijeli dan, svaki dan. 311 00:17:17,880 --> 00:17:21,440 Definitivno je teško bez seksa. Da. 312 00:17:24,640 --> 00:17:26,920 Puno mi se upucavaju dok radim. 313 00:17:27,000 --> 00:17:31,480 Ostavljaju dobre napojnice. Samo je to važno. Sve je to dio igre. 314 00:17:31,560 --> 00:17:35,240 Što više dečki trči za mnom, to je zanimljivije. 315 00:17:36,960 --> 00:17:39,720 Ti i ja ćemo se morati natjecati u striptizu. 316 00:17:39,800 --> 00:17:41,680 Pokaži što znaš! 317 00:17:42,480 --> 00:17:43,760 Spremna sam za to. 318 00:17:43,840 --> 00:17:48,480 Vrijeme da se nestašna devetka pripremi za savršenu desetku. 319 00:17:49,720 --> 00:17:50,840 Ti bokca! 320 00:17:50,920 --> 00:17:53,920 Ima tijelo rođeno za usporene snimke. 321 00:17:54,560 --> 00:17:57,400 Oprostite, moram to opet pogledati. 322 00:17:58,920 --> 00:18:01,600 Kakav pariški toranj! 323 00:18:03,120 --> 00:18:04,440 Stiže još jedan. 324 00:18:09,360 --> 00:18:10,400 To je… 325 00:18:12,640 --> 00:18:13,800 Bok, svima. 326 00:18:13,880 --> 00:18:14,800 Bok! 327 00:18:14,880 --> 00:18:16,200 Zdravo. 328 00:18:16,280 --> 00:18:18,560 -Drago mi je. Ja sam Emily. -Marvin. 329 00:18:18,640 --> 00:18:20,560 -Ajme, vaše bebe! -Kako se zoveš? 330 00:18:20,640 --> 00:18:21,720 -Marvin. -Marvin. 331 00:18:21,800 --> 00:18:23,360 -Da. -Odakle si? 332 00:18:23,440 --> 00:18:24,280 Iz Pariza. 333 00:18:25,400 --> 00:18:29,200 Dokazat ću vam da sve zvuči seksi na francuskom. 334 00:18:34,320 --> 00:18:37,440 Moram oprati hlače prije odlaska u raj. 335 00:18:40,920 --> 00:18:44,960 Cure ne mogu odoljeti visokom i zgodnom muškarcu. 336 00:18:45,040 --> 00:18:47,720 I još vole moj francuski naglasak. 337 00:18:50,240 --> 00:18:54,680 Ne mogu izaći u klub i vratiti se sam kući. Nije moguće. 338 00:18:56,640 --> 00:19:00,440 Ja sam plesač. Znam svašta plesati. Malo dougieja i to. 339 00:19:01,040 --> 00:19:03,360 Ako ovako plešete, sviđate im se. 340 00:19:05,960 --> 00:19:08,080 Bit će seksi ljeto. 341 00:19:10,160 --> 00:19:11,720 Tko ti se sviđa ovdje? 342 00:19:13,160 --> 00:19:15,520 -Sve dobro izgledaju. -Da, sve! 343 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Iskreno. 344 00:19:16,680 --> 00:19:19,680 Osjećam se kao dijete u slastičarni. 345 00:19:19,760 --> 00:19:24,280 Okružen sam svim tim ukusnim okusima. Spreman sam navaliti. 346 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 -Znaš li kako je ovo teško? -Što? 347 00:19:26,360 --> 00:19:29,480 Skretati pogled. Samo tebe gledam. 348 00:19:30,080 --> 00:19:32,560 -Hoćeš li me poljubiti? Već? -Ne! Bože. 349 00:19:32,640 --> 00:19:34,160 Nathan je bio baš… 350 00:19:34,240 --> 00:19:36,600 Odmah je navalio, što mi se sviđa. 351 00:19:36,680 --> 00:19:40,080 Zgodan je. Došla sam zabaviti se pa sam spremna. 352 00:19:41,560 --> 00:19:44,840 Nadam se jednom velikom grupnjaku. To bi bilo lijepo. 353 00:19:46,000 --> 00:19:48,160 Jasno mi je zašto se ovi napaljenci 354 00:19:48,240 --> 00:19:51,120 ne bi dobrovoljno prijavili na ljeto bez seksa. 355 00:19:51,880 --> 00:19:55,200 Umjesto toga, prijavili su se na show za spojeve 356 00:19:55,280 --> 00:19:57,480 zvan Tulumi u raju. 357 00:19:58,000 --> 00:20:00,720 Kad smo kod toga, neka naš lažni voditelj Jeff 358 00:20:00,800 --> 00:20:02,560 dođe prodati spiku do kraja. 359 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 Zdravo, partijaneri! 360 00:20:05,560 --> 00:20:07,800 Dobro došli u Tulumi u raju. Uzbuđeni? 361 00:20:08,640 --> 00:20:09,760 Da, gospodine! 362 00:20:10,440 --> 00:20:12,520 Dovedeni ste ovamo jer ste seksi, 363 00:20:12,600 --> 00:20:16,000 slobodni i očito se znate dobro zabaviti. 364 00:20:16,080 --> 00:20:19,160 Razularit ćete se na večerašnjem tulumu. 365 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 Vidimo se uskoro. 366 00:20:23,720 --> 00:20:27,720 Čemu sve ovo? Lanine žrtve, ovaj, gosti, 367 00:20:27,800 --> 00:20:31,680 nemaju pojma da je ona sljedećih devet sati skrivena 368 00:20:31,760 --> 00:20:35,360 i prikuplja podatke da vidi koliko su zaista zločesti. 369 00:20:35,880 --> 00:20:38,760 Štoviše, idemo do glavne face otoka. 370 00:20:38,840 --> 00:20:40,920 Prvi podaci upućuju na to 371 00:20:41,000 --> 00:20:44,120 da su svi povjerovali da su na Tulumima u raju. 372 00:20:44,200 --> 00:20:47,520 Nastavit ću promatrati i analizirati ponašanje gostiju. 373 00:20:48,040 --> 00:20:50,240 Večeras ću se predstaviti 374 00:20:50,320 --> 00:20:54,240 i iznijeti pravila kojih se moraju držati tijekom svog boravka. 375 00:20:55,120 --> 00:20:58,920 Imate malo manje od devet sati prije nego što tulum krene nizbrdo 376 00:20:59,000 --> 00:21:00,440 i ne na dobar način. 377 00:21:01,400 --> 00:21:03,960 Na njihovu sreću, oni ne trate vrijeme 378 00:21:04,040 --> 00:21:07,800 i odmah se bacaju na temu „tko želi povaliti koga“. 379 00:21:07,880 --> 00:21:09,160 Tko ti je broj jedan? 380 00:21:09,240 --> 00:21:11,120 -Carly. Apsolutno. -Emily. 381 00:21:11,200 --> 00:21:14,280 Ne želim sve staviti na jednu kartu, ali prva… 382 00:21:14,360 --> 00:21:16,760 -Emily. -Emily. 383 00:21:16,840 --> 00:21:18,200 -Jako je… -Emily. 384 00:21:18,280 --> 00:21:19,720 Broj jedan, da. Emily. 385 00:21:19,800 --> 00:21:20,880 -Da. -Slatka je. 386 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 -Bih, da. -Tko je tvoja kraljica? 387 00:21:23,520 --> 00:21:24,360 Melinda. 388 00:21:25,920 --> 00:21:27,240 I Emily je kul. 389 00:21:27,320 --> 00:21:29,680 Emily u Parizu dobro zvuči. 390 00:21:30,280 --> 00:21:31,360 Udarit će me! 391 00:21:31,440 --> 00:21:33,880 Poručuje ti da si gotov, stari. 392 00:21:33,960 --> 00:21:36,120 Imam situaciju 100 % pod kontrolom. 393 00:21:36,200 --> 00:21:39,400 Ako vi hijene želite jesti malo lavljeg mesa, slobodno. 394 00:21:40,240 --> 00:21:43,480 Trenutno mi Emily upućuje mnogo pogleda, 395 00:21:43,560 --> 00:21:45,800 a i ja ih upućujem njoj. 396 00:21:45,880 --> 00:21:48,680 Ona je 100 % najatraktivnija cura ovdje, 397 00:21:48,760 --> 00:21:52,840 ali ako to ne upali, idem na drugu najzgodniju ovdje. 398 00:21:53,640 --> 00:21:57,400 Druga najzgodnija cura, tko god bila, možda ti se posreći. 399 00:21:57,920 --> 00:21:59,760 Želim britanskog dečka. 400 00:21:59,840 --> 00:22:01,440 Uzmi Cama. On je Britanac. 401 00:22:01,520 --> 00:22:03,800 Nisam navikla na konkurenciju, 402 00:22:03,880 --> 00:22:08,920 ali Cam je spoj slatkoće i seksipila. 403 00:22:09,000 --> 00:22:12,400 Marvin je čokoladica. Komad je. 404 00:22:12,480 --> 00:22:16,720 -Visok je, ima lijepe zube. -Bila sam zauzeta gledanjem… 405 00:22:16,800 --> 00:22:17,720 -Kare? -Tijela. 406 00:22:17,800 --> 00:22:20,360 -Pokazala si… Pomislila sam, „Što?“ -Marvin. 407 00:22:20,440 --> 00:22:24,200 Ajme. Imam osjećaj da je omiljen među svim curama. 408 00:22:24,280 --> 00:22:26,720 Njegov naglasak je božanstven. 409 00:22:26,800 --> 00:22:30,720 Slažem se, cure. Već sam se prisjećala francuskog iz srednje škole. 410 00:22:31,240 --> 00:22:32,360 Glazba, molim. 411 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 Zdravo, Marvine. 412 00:22:38,120 --> 00:22:39,840 Jeste li oprali svoje hlače? 413 00:22:41,560 --> 00:22:43,360 Što mislite o Carly? 414 00:22:43,440 --> 00:22:44,840 Carly… Slatka je. 415 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 Sviđa mi se. 416 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 Dakle, vi ste si konkurencija. 417 00:22:49,040 --> 00:22:51,080 -Mi smo potpune suprotnosti. -Znam! 418 00:22:51,160 --> 00:22:54,640 -Tko će dobiti? -Ne smeta vam stati jedan drugome na žulj? 419 00:22:54,720 --> 00:22:57,520 -Jesi mu vidio stopala? -Broj 50. 420 00:22:57,600 --> 00:22:59,920 Jeste vidjeli moje ruke i stopala? 421 00:23:00,000 --> 00:23:01,400 Asti klauna Boza! 422 00:23:02,520 --> 00:23:03,360 Velike su. 423 00:23:03,440 --> 00:23:07,000 Situacija s Carly će ovisiti o tome tko napravi prvi korak. 424 00:23:07,080 --> 00:23:10,040 Mislim da mi je trenutno Chase najveća prijetnja. 425 00:23:10,120 --> 00:23:12,200 Mogu biti dobar i odstupiti, 426 00:23:12,280 --> 00:23:14,840 reći Chaseu, „Znaš što? Samo daj“, 427 00:23:14,920 --> 00:23:16,560 ali nisam takav tip. 428 00:23:16,640 --> 00:23:18,280 Chase je bomba. 429 00:23:18,360 --> 00:23:19,920 -Da. -Chase je jako drag. 430 00:23:20,000 --> 00:23:23,600 -Ali jeste li mu vidjele stopala? -Ta stopala ne lažu! 431 00:23:23,680 --> 00:23:26,200 Zar postoji tako velik broj cipela? 432 00:23:27,000 --> 00:23:29,600 Ne pričaju zaista o njegovim cipelama. 433 00:23:29,680 --> 00:23:31,960 Chase ima osobnost koja me privlači. 434 00:23:32,040 --> 00:23:34,640 Takvog bih tipa zavodila. Bila sam drska. 435 00:23:34,720 --> 00:23:36,360 -Malo, ali… -Čula si? 436 00:23:36,440 --> 00:23:38,520 Chase mi je najviše zapeo za oko. 437 00:23:38,600 --> 00:23:42,200 Ima listove debele kao moja bedra, što je seksi, 438 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 jer me može samo bacakati. 439 00:23:44,640 --> 00:23:47,560 Ne obećavam da ćeš poletjeti s Chaseom, Carly, 440 00:23:47,640 --> 00:23:51,320 ali zašto se zasad ne baciti na udobne krevete vile? 441 00:23:51,400 --> 00:23:53,720 Tko će prvi do spavaće sobe? 442 00:23:55,720 --> 00:23:56,680 Moj! 443 00:23:57,480 --> 00:23:59,120 Ovaj je moj! 444 00:24:02,800 --> 00:24:05,800 Mnogo ću se zabavljati u ovoj vili. Sjajno je. 445 00:24:05,880 --> 00:24:10,120 Jedva čekam tulumariti. Imamo nevjerojatne cure. 446 00:24:10,200 --> 00:24:11,520 Sve mi se sviđa. 447 00:24:12,440 --> 00:24:14,240 Bit će vruće ovog ljeta. 448 00:24:14,320 --> 00:24:17,720 Ako misliš na temperaturu, hoće. Ako misliš na seks, neće. 449 00:24:17,800 --> 00:24:21,360 -Dobar krevet. Sviđa mi se ovaj. -Ovaj ti se sviđa? 450 00:24:21,440 --> 00:24:23,280 Dobar je krevet, zar ne? 451 00:24:24,240 --> 00:24:27,000 -Zadovoljan sam. -Znači da dijelimo krevet? 452 00:24:27,080 --> 00:24:28,480 -Dijelimo. -Dobro. 453 00:24:29,000 --> 00:24:31,680 Emily ima neke odlike koje tražim. 454 00:24:31,760 --> 00:24:36,400 Morat ćemo se naviknuti na aktivnosti jedni drugih u spavaćoj sobi 455 00:24:36,480 --> 00:24:39,400 jer smo doslovno krevet do kreveta. 456 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 Toliko smo blizu. Ako se išta događa, čut ćemo, 457 00:24:42,440 --> 00:24:45,080 vidjet ćemo i vjerojatno ćemo nanjušiti. 458 00:24:45,160 --> 00:24:46,560 Jako smo blizu. 459 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 Previše detalja. 460 00:24:48,400 --> 00:24:50,840 -Tko se budi napaljena? -Jutarnja rosa. 461 00:24:50,920 --> 00:24:53,280 -Trljam se u snu. -Molim? 462 00:24:53,360 --> 00:24:55,680 -Trljaš se u snu? -Dođi u naš krevet. 463 00:24:55,760 --> 00:24:59,240 Radila sam to nekoliko puta i bila sva „Koji kurac?“ 464 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 I ja! 465 00:25:03,160 --> 00:25:05,720 -Probudim se i pitam jesam li… -Da! 466 00:25:05,800 --> 00:25:08,480 Mislila sam da to samo ja radim! 467 00:25:08,560 --> 00:25:10,840 U vili ima mnogo seksualne napetosti. 468 00:25:10,920 --> 00:25:15,120 Mislim da se svi moramo dugo tuširati goli 469 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 i ribati si leđa. 470 00:25:20,480 --> 00:25:23,280 Čišćenje nikad nije zvučalo tako prljavo. 471 00:25:25,000 --> 00:25:27,680 Nisam znala da imamo klackalicu ove godine! 472 00:25:28,760 --> 00:25:29,960 Ne, dižu utege. 473 00:25:31,280 --> 00:25:33,680 Hlačice su zapele. Čekaj. Dignut ću ih. 474 00:25:38,160 --> 00:25:42,640 Ja i Cam se jako dobro slažemo. Želim mu strgnuti te male hlačice. 475 00:25:42,720 --> 00:25:45,320 Nadam se da nisu male s razlogom. 476 00:25:55,280 --> 00:25:57,000 Dobro, gospodo i dame. 477 00:25:57,600 --> 00:26:00,080 Naučit ću ga mali striperski potez. 478 00:26:00,160 --> 00:26:03,640 Naš kauboj je malo napaljen nakon svog onog dizanja utega. 479 00:26:03,720 --> 00:26:06,400 Znao sam da će biti prekrasnih žena, 480 00:26:06,480 --> 00:26:09,920 ali nisam očekivao da će moja idealna žena biti ovdje. 481 00:26:10,000 --> 00:26:12,240 Vrijeme da zavedem Carly. 482 00:26:12,320 --> 00:26:15,160 Dobro, staviš si njezine ruke na prsa. 483 00:26:15,240 --> 00:26:16,560 Mali znak konkurencije 484 00:26:16,640 --> 00:26:19,040 i odmah se baca na striptiz. 485 00:26:19,120 --> 00:26:22,440 Sad izvijaj tijelo. Sad joj spusti ruke dolje. 486 00:26:22,520 --> 00:26:26,640 Nastavi se izvijati. Sad se baci na ruke. I onda… 487 00:26:29,560 --> 00:26:33,920 -To je baš dobro. -Da imam dolare, bacala bih ti ih. 488 00:26:34,760 --> 00:26:38,640 Nema šanse da je to učinio. 489 00:26:38,720 --> 00:26:43,000 Čovječe, moram se totalno raspištoljiti za ovo. 490 00:26:43,080 --> 00:26:46,160 Samo ne moraš raskopčati hlače, veliki. 491 00:26:46,240 --> 00:26:47,600 Možemo li razgovarati? 492 00:26:48,120 --> 00:26:50,200 Sad ili nikad, Chase. Idemo! 493 00:26:50,920 --> 00:26:54,400 Dobar napad je najbolja obrana. 494 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 A tvoja konkurencija se tušira. 495 00:26:57,400 --> 00:26:58,520 Idemo! 496 00:26:58,600 --> 00:27:02,400 Nathan jako koketira sa mnom, ali ne znam. 497 00:27:02,480 --> 00:27:03,320 Kakvo ložište! 498 00:27:03,400 --> 00:27:05,720 Volim koketirati. Zabavit ću se. 499 00:27:06,240 --> 00:27:09,400 I moje opcije su 1000 % još otvorene. 500 00:27:10,520 --> 00:27:12,320 O čemu sad razmišljam? 501 00:27:12,960 --> 00:27:15,040 -Jabukama? -Jako dobro! 502 00:27:15,120 --> 00:27:17,040 -Baš si pametna. -O čemu? 503 00:27:17,120 --> 00:27:18,880 -Jabukama. -Ne, sisama. 504 00:27:19,840 --> 00:27:23,120 Pet sekundi čvarljanja i odmah na seksi teme. 505 00:27:26,400 --> 00:27:28,520 Bit će čudno ševiti se pred drugima. 506 00:27:28,600 --> 00:27:30,760 Ne kažem da hoćemo. Samo kažem. 507 00:27:31,680 --> 00:27:34,480 Jer se zalaufaš i budeš baš glasan. 508 00:27:34,560 --> 00:27:37,040 Tako to radiš? Kao zec? 509 00:27:37,560 --> 00:27:40,200 -Ti bokca. -Želim da me bacakaš. 510 00:27:40,280 --> 00:27:44,560 Čitajući između redova, mislim da želi da je se bacaka. 511 00:27:45,640 --> 00:27:47,200 Gleda me ravno u oči. 512 00:27:47,280 --> 00:27:50,560 Zaključimo dogovor. Da vidimo jesam li dobio iskru. 513 00:27:50,640 --> 00:27:53,240 -Imaš lijepe usne. Velike su. -I ti. 514 00:27:53,760 --> 00:27:57,000 Mislim da ih možeš isprobati. Znaš. 515 00:27:58,200 --> 00:28:02,520 Mislim da ćemo dobiti lekciju iz zavođenja. 516 00:28:09,440 --> 00:28:10,880 O, Bože! 517 00:28:11,480 --> 00:28:13,920 I to će biti šeprtljavost za pamćenje. 518 00:28:14,680 --> 00:28:16,120 Da vidimo to opet. 519 00:28:19,240 --> 00:28:20,080 Jao. 520 00:28:20,160 --> 00:28:22,120 Baš sam jako udarila glavom. 521 00:28:22,200 --> 00:28:26,160 Bila sam na krevetu i onda je… Zaboravila sam mu ime. 522 00:28:26,240 --> 00:28:29,320 Nadam se da udarac nije prouzročio trajnu štetu. 523 00:28:30,560 --> 00:28:32,800 Kako se zove? 524 00:28:34,320 --> 00:28:35,640 Trebamo li liječnika? 525 00:28:38,600 --> 00:28:39,440 Noah? 526 00:28:40,160 --> 00:28:42,880 Noah? Tko je Noah? Zvuči seksi. 527 00:28:42,960 --> 00:28:43,920 Dobro, vrati se. 528 00:28:45,240 --> 00:28:46,920 Ne, imaš samo jednu priliku. 529 00:28:47,000 --> 00:28:48,320 Ali dat ću ti dvije. 530 00:28:50,280 --> 00:28:51,360 Dat ću ti dvije. 531 00:28:52,320 --> 00:28:56,200 Polaganje! I publika je podivljala. 532 00:28:56,280 --> 00:28:59,800 Carly mi se najviše sviđa. Da moram, kladio bih se na sebe. 533 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 Mislim da će Carly 100 % biti u mom krevetu večeras. 534 00:29:02,960 --> 00:29:06,560 Ne želim te razočarati, ali mislim da pati za nekim Noahom. 535 00:29:11,240 --> 00:29:13,840 -Marvin mi se malo više sviđa. -Sladak je. 536 00:29:13,920 --> 00:29:17,240 Treba utrljati kremu za sunčanje na ove jabučice. 537 00:29:20,480 --> 00:29:23,920 Emily. Ne znam je li to njezina vibra, jer znam takve cure, 538 00:29:24,000 --> 00:29:26,040 koje flertuju sa svima. 539 00:29:26,120 --> 00:29:27,000 -Da. -Ali… 540 00:29:27,960 --> 00:29:30,520 -Možda ću rasplakati Cama. -Učini to. 541 00:29:30,600 --> 00:29:33,920 Neću se fokusirati samo na jednu curu. Tek je prvi dan. 542 00:29:34,000 --> 00:29:39,040 Emily je prekrasna. Možda će u razgovoru sa mnom shvatiti da joj se sviđa Pete, 543 00:29:39,120 --> 00:29:40,720 pa se možda odlučim za nju. 544 00:29:40,800 --> 00:29:41,880 Vidjet ćemo. 545 00:29:41,960 --> 00:29:44,840 Ako se to izjalovi, možeš opet nazvati mamu. 546 00:29:44,920 --> 00:29:48,920 05:03:58 DO ZABRANE SEKSA 547 00:29:52,160 --> 00:29:53,360 Da ti isperem ovo. 548 00:29:56,680 --> 00:30:01,480 Ne želim staviti sve na jednu kartu, ali kad me netko zanima, 549 00:30:01,560 --> 00:30:04,640 ne razmišljam o drugima, usredotočim se samo na njih. 550 00:30:05,360 --> 00:30:07,000 Ludo da ondje nema kopna. 551 00:30:09,120 --> 00:30:11,360 -Da, prilično ludo. -Samo je more. 552 00:30:11,440 --> 00:30:13,120 Prvi si put na plaži, Cam? 553 00:30:14,040 --> 00:30:17,680 -Što misliš da je s druge strane? -Mislim da je Amerika. 554 00:30:17,760 --> 00:30:20,280 -Znaš li geografiju? -Nisam baš školovana. 555 00:30:20,360 --> 00:30:22,200 -Ne. -Ne. A ti? 556 00:30:22,800 --> 00:30:25,360 -Imam diplomu. -Iz čega? Uletavanja ženama? 557 00:30:25,440 --> 00:30:28,960 Smiješno. Ne, imam diplomu iz kriminologije, hvala lijepo. 558 00:30:29,040 --> 00:30:30,800 -Stvarno? -Da. Prosjek 3.5. 559 00:30:31,640 --> 00:30:34,480 Nisam samo ljepotan. Pun sam iznenađenja. 560 00:30:35,200 --> 00:30:37,360 Sigurno niste to očekivali, zar ne? 561 00:30:37,440 --> 00:30:40,840 Pa, maloprije te obzor zbunio. 562 00:30:44,240 --> 00:30:47,080 Čini se da ni Melinda ne trati vrijeme 563 00:30:47,160 --> 00:30:49,400 i baca se na stvaranje francuske veze. 564 00:30:49,920 --> 00:30:50,760 O, la, la. 565 00:30:53,640 --> 00:30:55,640 Obožavam ovo. 566 00:30:55,720 --> 00:30:57,800 Ovo je suludo. Vidi taj pogled. 567 00:30:57,880 --> 00:31:00,720 Tip je zgodan. U formi je. Visok. 568 00:31:00,800 --> 00:31:04,840 Svaka cura zna da je Marvin savršen paket. 569 00:31:04,920 --> 00:31:08,040 Znam da će me ovaj tip oboriti s nogu. 570 00:31:08,120 --> 00:31:11,040 Ako neće on, te pete od 15 cm sigurno hoće. 571 00:31:12,840 --> 00:31:17,960 Što misliš o drugim curama u vili? Hajde, da čujem! 572 00:31:18,040 --> 00:31:19,800 Pažljivo odgovori, Marvine. 573 00:31:19,880 --> 00:31:20,800 Reći ću ti. 574 00:31:20,880 --> 00:31:24,320 Sviđate mi se ti, Emily i Carly, tvoja prijateljica. 575 00:31:24,400 --> 00:31:27,480 Da. Zasad ste vas tri najljepše. 576 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 To je lijepo. Da. 577 00:31:28,800 --> 00:31:32,240 Kad si došao, znala sam da ću kliknuti s tobom. 578 00:31:32,320 --> 00:31:35,760 -Ostvarili smo onaj kontakt pogledom. -Vidio sam te. 579 00:31:35,840 --> 00:31:37,240 Visoko mi kotiraš. 580 00:31:37,320 --> 00:31:38,360 Ozbiljno? 581 00:31:38,960 --> 00:31:41,720 -Možda si prva. Ne znam. -Možda? 582 00:31:41,800 --> 00:31:42,680 Možda. 583 00:31:42,760 --> 00:31:44,080 To me jako veseli. 584 00:31:44,160 --> 00:31:47,000 Da? Teško je reći od tih krikova oduševljenja. 585 00:31:47,080 --> 00:31:48,800 Imaš savršen osmijeh. 586 00:31:48,880 --> 00:31:51,600 -Savršenu čokoladnu kožu. -Moram imati. 587 00:31:51,680 --> 00:31:53,280 Ti si savršen paket. 588 00:31:53,360 --> 00:31:55,760 -Večeras ćeš se razulariti? -Da, naravno. 589 00:31:56,360 --> 00:31:58,640 -Jedva čekam vidjeti to. -Da. 590 00:31:58,720 --> 00:32:00,200 Jako sam uzbuđena. 591 00:32:00,280 --> 00:32:03,520 Mislim da će ovdje biti nešto jako zabavno. 592 00:32:03,600 --> 00:32:05,360 Nešto jako zabavno. 593 00:32:06,080 --> 00:32:08,200 Imam Marvina samo za sebe 594 00:32:08,280 --> 00:32:10,640 i moram zariti kandže u njega 595 00:32:10,720 --> 00:32:14,880 prije nego što druge cure pomisle da imaju šanse preoteti mi ga. 596 00:32:15,560 --> 00:32:16,760 Dok sam ja tu, neće. 597 00:32:17,880 --> 00:32:19,880 Misliš da ćeš iskamčiti pusu? 598 00:32:21,400 --> 00:32:23,200 -U nekom trenutku? -Da. 599 00:32:23,280 --> 00:32:24,720 -Misli? -Da. 600 00:32:24,800 --> 00:32:26,320 Toliko si siguran u sebe? 601 00:32:26,400 --> 00:32:30,240 Jesam. Ovisi ako se dobro ljubiš. Misliš da se dobro ljubiš? 602 00:32:31,280 --> 00:32:32,800 Morat ćeš otkriti. 603 00:32:38,840 --> 00:32:42,280 Znala sam da su napaljeni, ali baš su brzi! 604 00:32:42,920 --> 00:32:43,960 Pogledaj njih. 605 00:32:48,120 --> 00:32:51,000 Zaplješćimo im. Bravo, ljudi! 606 00:32:51,080 --> 00:32:52,560 Bravo, stari! 607 00:32:52,640 --> 00:32:55,520 Ovaj pljesak barem ne peče. 608 00:32:55,600 --> 00:32:58,200 Poslije možeš dobiti još poljubaca ako želiš. 609 00:32:58,280 --> 00:33:00,720 -Rado. -Možeš ih dobiti kad god želiš. 610 00:33:00,800 --> 00:33:01,640 Dobro. 611 00:33:01,720 --> 00:33:04,360 Da, kad god želiš izgubiti par somova. 612 00:33:12,360 --> 00:33:16,360 Tko bi rekao da geografija i ozljede glave toliko napaljuju ljude? 613 00:33:16,440 --> 00:33:19,680 Lana će definitivno pokvariti seksi raspoloženje 614 00:33:19,760 --> 00:33:22,920 za manje od dva sata. 615 00:33:23,000 --> 00:33:25,400 I da se održi privid Tuluma u raju, 616 00:33:25,480 --> 00:33:29,320 producenti organiziraju zabavu na temu životinja 617 00:33:29,400 --> 00:33:31,360 da vide koliko su zaista divlji. 618 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 Da, idemo! 619 00:33:32,520 --> 00:33:34,560 I pogledajte te kostime. 620 00:33:34,640 --> 00:33:37,000 Budžet za kostime se neće sam potrošiti. 621 00:33:37,080 --> 00:33:38,960 Ovo mi je super! 622 00:33:39,040 --> 00:33:41,280 Zeko! Bože, slatko je. 623 00:33:41,360 --> 00:33:45,080 Zec odgovara mojoj osobnosti jer se volim puno seksati. 624 00:33:46,440 --> 00:33:49,040 Ne bih odbila malo zečje akcije. 625 00:33:49,120 --> 00:33:51,520 Sve dok netko ne skoči na tebe večeras. 626 00:33:51,600 --> 00:33:54,280 Ja mogu biti lav, a ti moja lavica. 627 00:33:54,360 --> 00:33:56,000 Ne! 628 00:33:56,080 --> 00:33:57,840 Ja ću biti nosorog? 629 00:33:57,920 --> 00:33:59,160 Buraz, bolesno! 630 00:33:59,240 --> 00:34:03,000 Službeno je. Imam najveći rog ovdje. 631 00:34:03,920 --> 00:34:05,920 Pazi gdje mašeš s time, stari. 632 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 -Idemo! -Da! 633 00:34:11,160 --> 00:34:14,200 -Kako mislite da će biti večeras? -Bit će divlje. 634 00:34:14,280 --> 00:34:17,560 -Divlje? -Nitko ne izgleda loše. Izgledamo seksi. 635 00:34:17,640 --> 00:34:19,960 Kaže tip odjeven kao Aquamanov batler. 636 00:34:21,240 --> 00:34:22,280 Hej, gospodo. 637 00:34:30,360 --> 00:34:32,800 Ovo izgleda kao revija Victoria's Secret. 638 00:34:32,880 --> 00:34:36,320 Ali tajna je da se nitko ne smije povaliti. 639 00:34:37,760 --> 00:34:40,800 Ovdje ima seksi komada! 640 00:34:40,880 --> 00:34:45,040 Cure su zgodne i seksualna napetost raste. 641 00:34:45,120 --> 00:34:48,000 Da, super je. Dobro se zabavljam. 642 00:35:01,280 --> 00:35:06,200 Cure izgledaju nevjerojatno. Dečki su seksi, zamamni, vrući. 643 00:35:06,280 --> 00:35:08,360 Večeras idem po moj plijen. 644 00:35:09,040 --> 00:35:12,560 Marvine, čuvaj se, jer ja krećem u lov. 645 00:35:16,680 --> 00:35:19,200 Želim čuti vaš najbolji poziv za parenje 646 00:35:19,280 --> 00:35:21,440 i ako to privuče drugu životinju, 647 00:35:21,520 --> 00:35:24,280 prići će s ugrizima, hvatanjima, poljupcima. 648 00:35:24,360 --> 00:35:27,200 -Radite što god želite. -Ugrizi i hvatanja. 649 00:35:27,280 --> 00:35:28,840 Zabavnije od pantomime. 650 00:35:28,920 --> 00:35:33,480 idemo! Idemo! 651 00:35:33,560 --> 00:35:34,400 Napući usne. 652 00:35:36,440 --> 00:35:37,480 Napući ih. 653 00:35:39,720 --> 00:35:41,040 O, Bože! 654 00:35:45,160 --> 00:35:46,480 To je bilo ludo. 655 00:35:46,560 --> 00:35:49,440 Taj Pete je baš brz kao munja. 656 00:35:49,960 --> 00:35:52,520 Ne znam. Barem je dobio malo akcije. 657 00:35:55,520 --> 00:35:56,640 Eto mog dupina! 658 00:35:57,440 --> 00:36:01,120 -To! -Sranje! 659 00:36:01,200 --> 00:36:03,880 Žao mi je, mala lisice. Vrati se u svoju rupu. 660 00:36:04,840 --> 00:36:07,440 Samo želim strgnuti taj kostim s njega. 661 00:36:07,520 --> 00:36:08,920 Idemo! 662 00:36:12,480 --> 00:36:15,160 Marvin izgleda tako seksi. 663 00:36:15,240 --> 00:36:18,160 A znam da tipovi postanu ljubomorni 664 00:36:18,240 --> 00:36:19,960 kad poljubiš drugog muškarca. 665 00:36:24,920 --> 00:36:27,640 Melinda ljubi Petera. Koji vrag? 666 00:36:37,040 --> 00:36:38,360 Sviđa mi se. 667 00:36:44,880 --> 00:36:45,960 Sviđa ti se, ha? 668 00:36:47,000 --> 00:36:48,040 Dobra je. 669 00:36:48,120 --> 00:36:49,440 Dobro! 670 00:36:50,680 --> 00:36:51,960 Nathane, priprema… 671 00:36:52,040 --> 00:36:53,320 Možeš ti to! 672 00:36:54,360 --> 00:36:55,480 …pozor… 673 00:36:56,120 --> 00:36:59,440 O, ne! Očito su leopardi zaista brži od nosoroga. 674 00:37:03,560 --> 00:37:06,800 Teško je to gledati i rado bih bio na njegovom mjestu, 675 00:37:06,880 --> 00:37:10,560 ali još je rano, prvi je dan. Sigurno ću dobiti svoju priliku. 676 00:37:10,640 --> 00:37:14,400 Dušo, uprskao si. Čak ste imali iste rogove. 677 00:37:15,200 --> 00:37:17,600 -Idem ja. -Samo si ti važna. 678 00:37:19,000 --> 00:37:21,480 Ovdje će frcati perje na sve strane. 679 00:37:21,560 --> 00:37:22,880 Ljubila sam sve. 680 00:37:22,960 --> 00:37:24,440 Zabavljala. Partijala. 681 00:37:26,360 --> 00:37:28,160 Dolazim ravno s rogom. 682 00:37:28,240 --> 00:37:29,080 Sranje! 683 00:37:31,280 --> 00:37:34,480 Opa, kauboju, čak i tvoj rog voli guzice. 684 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 Hajde, ti seksi zvijeri! 685 00:37:37,040 --> 00:37:40,680 Noć samo što se nije pretvorila u erotsku supkulturu, 686 00:37:40,760 --> 00:37:44,160 dovedimo tipa za kojeg ovi gosti i dalje vjeruju 687 00:37:44,240 --> 00:37:47,320 da će započeti njihovo seks ljeto iz snova. 688 00:37:50,400 --> 00:37:52,120 Naš lažni voditelj, Jeff! 689 00:37:52,720 --> 00:37:56,760 Šteta da je došao baciti bombu u obliku Lane. 690 00:37:56,840 --> 00:38:00,440 Sviđaju mi se kostimi. Izgledate ludo. Jako dobro. 691 00:38:00,520 --> 00:38:02,720 -Jeste li se bolje upoznali? -Da! 692 00:38:02,800 --> 00:38:07,400 Prije nego što noć postane previše divlja, imam još jedno iznenađenje za vas. 693 00:38:07,480 --> 00:38:08,760 Ne! 694 00:38:09,880 --> 00:38:11,720 Najnapaljenije ljude na svijetu 695 00:38:11,800 --> 00:38:16,560 od tuluma do celibata dijeli 69 sekundi. 696 00:38:17,520 --> 00:38:18,560 Raspali, Jeff. 697 00:38:19,200 --> 00:38:20,400 Jeste li spremni? 698 00:38:23,440 --> 00:38:28,120 Večeras je s nama međunarodno slavna VIP gošća. 699 00:38:28,200 --> 00:38:29,040 Što? 700 00:38:30,240 --> 00:38:31,440 Tko? 701 00:38:31,960 --> 00:38:34,480 I to može promijeniti sve. 702 00:38:34,560 --> 00:38:35,720 O, Bože. 703 00:38:35,800 --> 00:38:38,200 -Idemo. -Ajme. 704 00:38:39,400 --> 00:38:40,960 Zato, molim vas pljesak 705 00:38:42,040 --> 00:38:45,000 i pripremite Tulumi u raju dobrodošlicu za… 706 00:38:45,080 --> 00:38:47,960 -Pet! -Tko je ona? Sigurno je opaka. 707 00:38:48,040 --> 00:38:50,680 -Četiri! -Tko će to biti? Beyoncé? 708 00:38:50,760 --> 00:38:51,680 Tri! 709 00:38:51,760 --> 00:38:53,240 Drake dolazi? 710 00:38:53,320 --> 00:38:54,200 Dva! 711 00:38:54,280 --> 00:38:56,160 Ariana Grande? Harry Styles? 712 00:38:56,240 --> 00:38:57,280 Jedan! 713 00:39:02,720 --> 00:39:06,520 Nitko ne silazi stubama. Što se događa? 714 00:39:07,120 --> 00:39:12,080 Eto ga. Lanin grandiozni ulazak. Hoće li skočiti padobranom iz helikoptera? 715 00:39:14,160 --> 00:39:15,160 Što se događa? 716 00:39:15,240 --> 00:39:16,840 Dojuriti u gliseru? 717 00:39:17,960 --> 00:39:21,840 Ili zavodljivo izroniti iz mora poput Jamesa Bonda? 718 00:39:21,920 --> 00:39:23,560 Srce mi lupa kao ludo! 719 00:39:25,800 --> 00:39:27,280 U onom baru je? 720 00:39:28,120 --> 00:39:31,400 Producenti, možete li prestati piti tijekom sastanaka? 721 00:39:35,960 --> 00:39:36,800 Što? 722 00:39:38,680 --> 00:39:40,760 Na Prste sebi! smo? 723 00:39:40,840 --> 00:39:43,960 Tako je, Chase. I nećeš upoznati Drakea. 724 00:39:44,040 --> 00:39:45,320 Daj ne zezaj! 725 00:39:45,400 --> 00:39:46,560 Ta kuja! 726 00:39:46,640 --> 00:39:48,440 Ne! 727 00:39:48,520 --> 00:39:50,320 Šališ se? 728 00:39:52,640 --> 00:39:54,720 Ne, ovo ne može biti Prste sebi! 729 00:39:54,800 --> 00:39:58,040 Zapravo, može biti. I jest. 730 00:39:59,120 --> 00:40:00,200 Zdravo. 731 00:40:00,880 --> 00:40:02,440 -Da, bok. -Bok. 732 00:40:02,520 --> 00:40:05,680 Ja sam Lana, vaša osobna digitalna asistentica. 733 00:40:05,760 --> 00:40:08,240 -O, ne! -Dobro došli u odmaralište. 734 00:40:08,320 --> 00:40:10,240 Već je mrzim. 735 00:40:10,320 --> 00:40:14,720 Možda ste u raju, ali tulum je gotov. 736 00:40:21,240 --> 00:40:23,000 Koji K? 737 00:40:24,400 --> 00:40:26,360 Cilj ovog odmora 738 00:40:26,440 --> 00:40:30,240 pomoći vam je da ostvarite dublje i emocionalnije veze. 739 00:40:31,040 --> 00:40:33,880 -Nismo se za to prijavili. -Ne, nego za seks. 740 00:40:34,880 --> 00:40:37,840 Zovite odvjetnike. Trebali ste čitati sitni font. 741 00:40:37,920 --> 00:40:39,560 Samo da ga malo spustim. 742 00:40:39,640 --> 00:40:42,120 Tako se mi sad osjećamo. 743 00:40:42,720 --> 00:40:44,120 Proteklih 12 sati, 744 00:40:44,200 --> 00:40:47,880 promatrala sam vas i učila o vašem ponašanju. 745 00:40:49,000 --> 00:40:53,240 Izabrani ste jer su vam beznačajni odnosi važniji 746 00:40:53,320 --> 00:40:55,520 od pravih veza. 747 00:40:55,600 --> 00:40:57,480 To je laž. 748 00:40:58,800 --> 00:41:01,960 Ne mogu vjerovati što se događa. 749 00:41:02,040 --> 00:41:08,760 U sklopu vašeg društvenog razvoja, odredila sam nagradu od 100 000 dolara. 750 00:41:08,840 --> 00:41:11,160 Ja tebi dam 100 000 dolara da nestaneš. 751 00:41:11,680 --> 00:41:13,080 Dobar, Chase. 752 00:41:13,160 --> 00:41:15,520 -Neće me stožac spriječiti u seksu. -Da! 753 00:41:15,600 --> 00:41:18,640 Međutim, smanjivat ću nagradni fond 754 00:41:18,720 --> 00:41:21,120 ako dođe do kršenja pravila. 755 00:41:21,200 --> 00:41:26,200 -Brinem se za sebe. -Ovo će mi biti najdulja suša ikad. 756 00:41:26,280 --> 00:41:31,320 Za one koje treba podsjetiti, nema ljubljenja… 757 00:41:31,400 --> 00:41:32,240 Jebemu. 758 00:41:32,840 --> 00:41:33,800 …nema pipkanja… 759 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 Što? 760 00:41:34,960 --> 00:41:36,480 Nema jutarnjih erekcija. 761 00:41:36,560 --> 00:41:37,720 …nema seksa… 762 00:41:37,800 --> 00:41:39,720 Ne vjerujem da se ovo događa. 763 00:41:39,800 --> 00:41:42,840 …i nema samozadovoljavanja. 764 00:41:44,080 --> 00:41:45,840 -Što? -O, Bože! 765 00:41:45,920 --> 00:41:47,840 Ozbiljno? Daj. 766 00:41:47,920 --> 00:41:50,320 Kako će biti bolno za tri tjedna! 767 00:41:50,400 --> 00:41:54,120 -Nikad nisam tako dugo. -Ovo je šala. Lava lampa će nas motriti? 768 00:41:54,200 --> 00:41:58,440 Baš mi je totalno vezala ruke. 769 00:42:00,880 --> 00:42:05,880 Dobro došli u vaše dugo, teško ljeto bez seksa. 770 00:42:06,640 --> 00:42:07,560 Ovo je prevara. 771 00:42:09,080 --> 00:42:11,880 Nema seksa. Nema ljubljenja. Nema ničega. 772 00:42:13,320 --> 00:42:14,960 Imao sam velike planove 773 00:42:15,800 --> 00:42:16,760 i ništa od toga. 774 00:42:16,840 --> 00:42:18,800 Najebali smo. Najebali. 775 00:42:21,240 --> 00:42:24,040 Moramo zamijeniti krevete. Ne vjerujem vama. 776 00:42:24,120 --> 00:42:27,480 -Ne! -Ne, nema zamjene. 777 00:42:27,560 --> 00:42:28,400 Želimo novac. 778 00:42:28,480 --> 00:42:32,080 Držat ću sve na oku jer je 100 000 na kocki. 779 00:42:32,160 --> 00:42:35,800 Tko će prvi prekršiti pravila? Baš je stresno. 780 00:42:35,880 --> 00:42:38,960 -Da vidimo kako će proći prva noć. -Nema šanse. 781 00:42:39,040 --> 00:42:41,800 Nećete pobjeći iz ovog zoološkog bez seksa. 782 00:42:43,640 --> 00:42:45,880 Oprosti, veliki. Nisam ja kriv. 783 00:42:46,600 --> 00:42:48,440 Nisam znao u što se upuštamo. 784 00:42:48,520 --> 00:42:52,240 Vidimo se na drugoj strani, kompa. Gospodaru moj. 785 00:42:52,320 --> 00:42:54,520 Moje blago. 786 00:43:29,960 --> 00:43:34,560 Prijevod titlova: Nina Pisk