1 00:00:06,000 --> 00:00:06,880 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,520 Αν μάθαμε κάτι την τελευταία χρονιά της καραντίνας, 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,920 είναι ότι οι βαθύτερες σχέσεις είναι πιο σημαντικές από ποτέ, σωστά; 4 00:00:22,520 --> 00:00:23,840 Λάθος. 5 00:00:25,080 --> 00:00:29,560 Σημαίνει ότι οι παιχταράδες του κόσμου είναι πιο ξαναμμένοι από ποτέ. 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,400 Πιο δυνατά. 7 00:00:32,480 --> 00:00:33,960 Ένα, δύο. Μέσα, έξω. 8 00:00:34,880 --> 00:00:35,960 Θέλω να κάνω σεξ. 9 00:00:38,400 --> 00:00:42,120 Γι' αυτό έχουμε δέκα νέους, σέξι υπερμεταδότες 10 00:00:42,200 --> 00:00:45,040 που προτιμούν τις ξεπέτες από τις σχέσεις. 11 00:00:45,120 --> 00:00:48,880 Λατρεύω τους άντρες. Δεν μπορώ να αντισταθώ. 12 00:00:48,960 --> 00:00:52,400 Και δεν έχουν ιδέα ότι ένα αρωματικό χώρου που μιλάει... 13 00:00:52,480 --> 00:00:55,880 Γεια. Είμαι η Λάνα. Ο εικονικός οδηγός σας. 14 00:00:55,960 --> 00:00:58,760 ...θα τους ρίξει γερό απαγορευτικό στο σεξ. 15 00:00:58,840 --> 00:00:59,720 Όχι φιλιά. 16 00:00:59,800 --> 00:01:00,640 Τι πράγμα; 17 00:01:00,720 --> 00:01:03,040 -Όχι πολλά χάδια. -Δεν το πιστεύω. 18 00:01:03,800 --> 00:01:05,200 Και όχι σεξ. 19 00:01:05,280 --> 00:01:06,600 Ορίστε; 20 00:01:07,240 --> 00:01:10,200 Και όταν απαγορεύονται όλα τα σεξουαλικά, 21 00:01:10,280 --> 00:01:13,040 το έπαθλο των 100 χιλιάδων είναι δύσκολο. 22 00:01:13,120 --> 00:01:15,200 Πώς λέμε "την κάτσαμε" στα γαλλικά; 23 00:01:17,760 --> 00:01:18,960 Πάμε να κάνουμε σεξ. 24 00:01:19,040 --> 00:01:20,480 Αυτή η παράβαση κανόνων 25 00:01:20,560 --> 00:01:25,800 είχε ως αποτέλεσμα μείωση 21.000 δολαρίων. 26 00:01:25,880 --> 00:01:29,840 -Θεέ μου! -3.000, 7.000, 12.000 δολάρια. 27 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 -Τι; -Είναι τρελό. Θα μείνουμε ταπί. 28 00:01:32,280 --> 00:01:34,600 Το ερώτημα είναι, οι κανόνες της Λάνα 29 00:01:34,680 --> 00:01:37,600 θα οδηγήσουν σε βαθιές και ουσιαστικές σχέσεις; 30 00:01:37,680 --> 00:01:41,160 Αν είναι έτσι η αγάπη, δεν θέλω να τη χάσω. 31 00:01:41,240 --> 00:01:44,360 Αυτό έβγαλε πολλά συναισθήματα που δεν ήξερα ότι είχα. 32 00:01:44,440 --> 00:01:46,320 Δεν έχω νιώσει τόσο... 33 00:01:47,000 --> 00:01:48,320 Θεέ μου! 34 00:01:48,400 --> 00:01:50,200 Ή ο πειρασμός θα είναι... 35 00:01:52,000 --> 00:01:53,480 πολύ... 36 00:01:53,560 --> 00:01:55,040 Πολύ κακό πέος. 37 00:01:55,120 --> 00:01:56,600 καυτός... 38 00:01:56,680 --> 00:01:59,360 Πήγαινέ με στο υπνοδωμάτιο, αλλά όχι για ύπνο. 39 00:01:59,800 --> 00:02:01,360 για να... 40 00:02:02,360 --> 00:02:04,920 Είμαι πολύ καυλωμένη. 41 00:02:05,000 --> 00:02:06,240 τον αντέξουν; 42 00:02:08,680 --> 00:02:11,080 Συγγνώμη, μεγάλε. Δεν φταίω εγώ. 43 00:02:11,840 --> 00:02:14,040 Δεν είχα ιδέα πού μπλέκαμε. 44 00:02:22,120 --> 00:02:26,000 Έχουμε νέα σεζόν και νέο υπερπολυτελές θέρετρο στα Τερκς και Κέικος 45 00:02:26,080 --> 00:02:27,680 Αλλά ξέρω τι σκέφτεστε. 46 00:02:27,760 --> 00:02:32,000 Πώς πείσαμε δέκα νεοσύλλεκτους να κλειδώσουν τα γεννητικά τους όργανα; 47 00:02:32,480 --> 00:02:34,600 Οι παραγωγοί δεν είναι χαζοί. 48 00:02:34,960 --> 00:02:38,640 Οι καλεσμένοι πιστεύουν ότι θα παρτάρουν σε μια ψεύτικη εκπομπή 49 00:02:38,720 --> 00:02:40,640 που λέγεται Πάρτι στο Παράδεισο. 50 00:02:40,720 --> 00:02:43,680 Έχουμε ένα μανάρι για οικοδεσπότη, τον Τζεφ. 51 00:02:44,200 --> 00:02:49,040 Για 12 ώρες, τα πωρωμένα τρελόπαιδα δεν θα ξέρουν ότι η Λάνα είναι κρυμμένη 52 00:02:49,120 --> 00:02:52,160 και περιμένει να τους οδηγήσει στον διαφωτισμό. 53 00:02:52,880 --> 00:02:56,640 Σωστά. Θα συλλέξω στα κρυφά στοιχεία για τη συμπεριφορά τους 54 00:02:56,720 --> 00:03:00,320 πριν αποκαλυφθώ και θέσω σε ισχύ την απαγόρευση του σεξ. 55 00:03:01,520 --> 00:03:05,440 Μας μένουν λίγες ώρες, ας μη χάνουμε χρόνο. 56 00:03:05,520 --> 00:03:07,600 Φέρτε τα κουκλιά αμέσως. 57 00:03:09,400 --> 00:03:12,840 Αφού είναι η δεύτερη σεζόν, ας είναι δύο φορές πιο κουκλιά. 58 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 Αμάν, κορίτσια. 59 00:03:16,400 --> 00:03:19,640 ΚΑΡΛΙ, ΤΟΡΟΝΤΟ, ΚΑΝΑΔΑΣ ΜΕΛΙΝΤΑ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, ΗΠΑ 60 00:03:27,120 --> 00:03:28,720 Θεέ μου! 61 00:03:29,960 --> 00:03:31,840 Νομίζω ότι τους αρέσει. 62 00:03:31,920 --> 00:03:33,440 -Θεέ μου. -Θεέ μου! 63 00:03:34,080 --> 00:03:36,920 Θεέ μου! Το πιστεύεις; 64 00:03:37,920 --> 00:03:38,920 Θεέ μου! 65 00:03:41,560 --> 00:03:42,960 Είμαστε στον παράδεισο! 66 00:03:47,680 --> 00:03:51,080 Ανήκω στον εαυτό μου. Επειδή είμαι πυροτέχνημα. 67 00:03:52,760 --> 00:03:54,440 ΜΕΛΙΝΤΑ 68 00:03:54,520 --> 00:03:57,840 Με λένε Μελίντα. Είμαι από το Μπρούκλιν και είμαι μοντέλο. 69 00:03:59,120 --> 00:04:01,480 Το μέτωπό μου είναι γυαλιστερό. 70 00:04:02,760 --> 00:04:05,560 Θέλω κάποιον να με λατρέψει. Θέλω κομπλιμέντα. 71 00:04:05,640 --> 00:04:09,800 Θέλω να μου λέει πόσο όμορφη είμαι. Ήταν πολύ ρηχό; Ελπίζω όχι. 72 00:04:10,440 --> 00:04:12,360 Έχω όρια στο κρεβάτι. 73 00:04:12,440 --> 00:04:15,960 Μην τραβάς τα μαλλιά μου. Μην αγγίζεις τις περούκες μου. 74 00:04:16,040 --> 00:04:19,400 Αλλά ένα σκαμπίλι στον κώλο το λατρεύω. Χτύπα! 75 00:04:23,160 --> 00:04:25,000 Πάντα έχω επιλογές. Πάντα. 76 00:04:26,120 --> 00:04:28,200 Είμαι ο θηρευτής. Κυνηγάω. 77 00:04:29,120 --> 00:04:31,600 -Έχεις τρυπήσει τη ρώγα σου. Κι εγώ. -Ναι! 78 00:04:31,680 --> 00:04:33,320 -Και τη γλώσσα μου. -Να δω. 79 00:04:33,400 --> 00:04:35,640 -Μάλιστα. -Και τα αυτιά μου. Μόνη μου. 80 00:04:35,720 --> 00:04:37,400 -Αλήθεια; -Ναι. 81 00:04:37,480 --> 00:04:38,680 Παίρνεις ρίσκα. 82 00:04:38,760 --> 00:04:39,600 Λατρεύω. 83 00:04:41,560 --> 00:04:44,440 Μισώ τους κανόνες και δεν τους ακολουθώ. 84 00:04:45,320 --> 00:04:48,440 ΚΑΡΛΙ 85 00:04:48,520 --> 00:04:50,520 Είμαι λίγο λυσσάρα. 86 00:04:50,600 --> 00:04:52,880 Μόνο μια σταλιά. 87 00:04:57,520 --> 00:05:01,120 Συνήθως αυτό που ψάχνω σε έναν άντρα είναι μια ξεπέτα. 88 00:05:02,840 --> 00:05:05,800 Η δέσμευση με τρομάζει. Έχω δεσμευτεί δύο φορές. 89 00:05:06,400 --> 00:05:11,000 Ήμουν σε ένα μπαρ με τον πρώην μου και πήγα σε έναν τύπο 90 00:05:11,080 --> 00:05:13,320 που είχα δει πριν, μπροστά του. 91 00:05:14,280 --> 00:05:16,840 Είμαι τρελή. Ήρθα να περάσω καλά. 92 00:05:16,920 --> 00:05:21,640 Δεν είμαι εδώ για να κάνω σχέση ή να βρω κάποιον να ερωτευτώ. 93 00:05:24,600 --> 00:05:26,920 Τι είδους άντρες περιμένεις να έρθουν; 94 00:05:27,520 --> 00:05:28,680 Ελπίζω ψηλούς. 95 00:05:28,760 --> 00:05:31,680 -Θέλω σοκολάτα, βανίλια , καραμέλα. -Τα ίδια. 96 00:05:31,760 --> 00:05:35,080 Λέω "Θέλω αυτό. Θέλω να το δοκιμάσω. Θέλω..." 97 00:05:35,160 --> 00:05:38,040 Ναι, ενθουσιάζομαι και μόνο που το σκέφτομαι. 98 00:05:38,120 --> 00:05:41,400 Μ' αρέσουν και οι φαλακροί. Είναι περίεργο; 99 00:05:41,480 --> 00:05:43,720 Με έχασες. 100 00:05:43,800 --> 00:05:46,320 Συγγνώμη, ξεμείναμε από φαλακρούς. 101 00:05:47,400 --> 00:05:49,960 Αλλά έρχεται μια μπάλα βανίλια. 102 00:05:53,040 --> 00:05:57,160 Έχω την αίσθηση ότι αυτό το μανάρι ξέρει να πασαλείβεται με κρέμα. 103 00:06:01,880 --> 00:06:03,600 -Θεέ μου, γεια. -Γεια. 104 00:06:03,680 --> 00:06:06,320 -Γεια σας. -Ναι, καλώς ήρθες. Γεια. 105 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 Να μπω ανάμεσά σας, σας πειράζει; 106 00:06:09,280 --> 00:06:10,320 -Νέιθαν. -Μελίντα. 107 00:06:10,400 --> 00:06:11,480 -Μελίντα. -Κάρλι. 108 00:06:11,560 --> 00:06:14,000 -Κάρλι. Μαντέψτε από πού είμαι. -Ιρλανδία; 109 00:06:14,080 --> 00:06:16,920 -Αγγλία. -Ναι, αλλά μένω στο Τέξας. 110 00:06:17,000 --> 00:06:20,640 -Ο πρώην μου είναι από την Αγγλία. -Σου αρέσουν οι Άγγλοι; 111 00:06:20,720 --> 00:06:23,080 -Μερικές φορές. -Άσε με να πλησιάσω λίγο. 112 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 -Τι δουλειά κάνεις; -Έχεις δει το Magic Mike; 113 00:06:25,720 --> 00:06:27,120 -Ναι. -Αυτό κάνω. 114 00:06:27,200 --> 00:06:28,360 -Είσαι στρίπερ; -Ναι. 115 00:06:28,440 --> 00:06:30,320 -Το θεωρώ σέξι. -Πολύ σέξι. 116 00:06:30,840 --> 00:06:33,000 -Μου τρέχουν τα σάλια. -Θα κάνεις στριπτίζ; 117 00:06:33,080 --> 00:06:35,280 -Θα κάτσω για σένα. -Θεέ μου, ναι. 118 00:06:35,360 --> 00:06:37,840 Δεν θα κάνω όλες τις κινήσεις μου τα πρώτα πέντε λεπτά. 119 00:06:38,840 --> 00:06:40,320 Δεν θα το χρειαστώ αυτό. 120 00:06:41,560 --> 00:06:44,480 ΝΕΪΘΑΝ 121 00:06:44,560 --> 00:06:47,160 Τα κορίτσια στις ΗΠΑ έχουν δύο φαντασιώσεις. 122 00:06:47,240 --> 00:06:50,280 Άγγλους και καουμπόηδες, άρα είπα να τα συνδυάσω. 123 00:06:52,240 --> 00:06:55,520 Έχω πληγωθεί, άρα πιστεύω ότι αξίζω σεξ 124 00:06:55,600 --> 00:06:57,560 όπου θέλω, όποτε θέλω. 125 00:06:59,760 --> 00:07:03,920 Δεν χρειάζεσαι πολλά για να τραβήξεις γυναίκες ως Άγγλος στην Αμερική. 126 00:07:04,000 --> 00:07:07,160 Λες "Καλημέρα" ή "Χάρι Πότερ" και τέλος. 127 00:07:14,440 --> 00:07:16,960 Ως στίπερ, είμαι πολύ σεξουαλικό άτομο. 128 00:07:17,040 --> 00:07:21,600 Οι γυναίκες θεωρούν ότι ξέρω τι κάνω. Τις αφήνω πολύ ικανοποιημένες. 129 00:07:22,560 --> 00:07:24,120 Είμαι αναμφισβήτητα σέξι; 130 00:07:26,000 --> 00:07:27,040 Ναι. 131 00:07:28,760 --> 00:07:32,480 Και οι δύο με περνάτε στον κώλο. Για να δούμε. 132 00:07:32,560 --> 00:07:34,840 -Για ελάτε. -Έλα. 133 00:07:34,920 --> 00:07:39,200 Φαίνεται ότι ο Μάτζικ Μάικ βρήκε δύο λαμπερές βοηθούς. 134 00:07:39,280 --> 00:07:41,040 -Θεέ μου. -Είναι για χούφτωμα. 135 00:07:41,120 --> 00:07:42,560 -Πιάνω. -Δες μύες. 136 00:07:43,120 --> 00:07:45,560 -Πιάσε. -Κάτι κινείται στο παντελόνι του. 137 00:07:46,480 --> 00:07:47,720 Το βλέπεις ήδη; 138 00:07:48,440 --> 00:07:51,360 Σε μια φανταστική βραδιά με εμάς τους τρεις απόψε. 139 00:07:51,440 --> 00:07:53,520 -Γεια μας. -Πιάνω. 140 00:07:54,280 --> 00:07:58,120 Κρατήσου, καουμπόη, γιατί έρχεται άλλος ένας κώλος για επιθεώρηση 141 00:07:58,200 --> 00:08:00,720 μαζί με τη σέξι ιδιοκτήτριά του. 142 00:08:04,240 --> 00:08:07,000 ΕΜΙΛΙ ΛΟΝΔΙΝΟ, ΗΒ 143 00:08:07,080 --> 00:08:08,600 -Καλώς ήρθες. -Αμαν. 144 00:08:09,360 --> 00:08:10,400 Γεια. 145 00:08:12,840 --> 00:08:14,200 -Γεια. -Πώς είσαι; 146 00:08:14,280 --> 00:08:17,080 -Τα σκέφτηκαν όλα. -Έμιλι. Χάρηκα. 147 00:08:17,160 --> 00:08:21,120 Παραγωγοί, ποιο είναι το αντίθετο της αντροπαρέας; 148 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 Χριστέ μου. Τι ωραία. 149 00:08:23,480 --> 00:08:25,320 -Είναι υπέροχο! -Πραγματικά. 150 00:08:26,600 --> 00:08:29,040 - Σ' αρέσουν αγόρια ή κορίτσια; -Τα πάντα. 151 00:08:29,120 --> 00:08:30,600 Τα πάντα. Είμαι τυχερός. 152 00:08:30,680 --> 00:08:31,640 Ζεσταίνομαι ήδη. 153 00:08:31,720 --> 00:08:35,400 Γιατί όχι; Είμαι άπληστη. Τι να πω; 154 00:08:36,320 --> 00:08:38,520 Κάνει τόση ζέστη. Ιδρώνω; 155 00:08:38,600 --> 00:08:41,320 Ευχαριστώ. Θα το ρουφήξω. Είμαι καλή σ' αυτό. 156 00:08:43,640 --> 00:08:46,720 ΕΜΙΛΙ 157 00:08:46,800 --> 00:08:50,040 Με λένε Έμιλι και το πάθος μου στη ζωή είναι τα αγόρια. 158 00:08:50,120 --> 00:08:55,480 Οι φίλες μου θα με περιέγραφαν ως μυστηριώδη, ήσυχη, χαλαρή. 159 00:08:55,560 --> 00:08:59,480 Πλάκα κάνω. Είμαι σαν ανοιχτά πόδια. Ό,τι βλέπεις, παίρνεις. 160 00:09:02,040 --> 00:09:05,960 Δεν ψάχνω ποτέ άντρες. Είναι σαν να τους ρίχνει ο Θεός. 161 00:09:06,680 --> 00:09:10,040 Θα ήθελα να σου πω ότι είμαι έτοιμη για δέσμευση, 162 00:09:10,120 --> 00:09:11,520 αλλά θα έλεγα ψέματα. 163 00:09:12,240 --> 00:09:13,840 Πρέπει να εχω προειδοποιητικό. 164 00:09:14,680 --> 00:09:16,040 Κάνε μου αέρα, μωρό. 165 00:09:16,120 --> 00:09:18,720 -Τι δουλειά κάνεις; -Είμαι μοντέλο. 166 00:09:19,520 --> 00:09:20,840 -Ναι. -Κι εγώ. 167 00:09:20,920 --> 00:09:23,080 -Δηλαδή, φυσικά. -Ωραία μάτια. 168 00:09:23,800 --> 00:09:25,000 Έχεις φανταστικό... 169 00:09:25,520 --> 00:09:27,400 -Κώλο. -Δεν θα το πω. 170 00:09:28,920 --> 00:09:31,200 Η Κάρλι σε κατάλαβε, καουμπόη. 171 00:09:31,280 --> 00:09:34,440 Αν ο Νέιθαν θέλει να την καπαρώσει, πρέπει να βιαστεί, 172 00:09:35,320 --> 00:09:40,040 γιατί σε 11 ώρες η Λάνα θα ρίξει απαγορευτικό στο σεξ 173 00:09:40,560 --> 00:09:43,000 και δεν έχουν ιδέα. 174 00:09:43,080 --> 00:09:44,720 Το λατρεύω. Είναι φανταστικό. 175 00:09:44,800 --> 00:09:46,360 Συγγνώμη, καουμπόη. 176 00:09:49,280 --> 00:09:53,720 Έρχονται δύο σέξι επιβήτορες για να ισορροπήσουν το παιχνίδι. 177 00:09:55,720 --> 00:09:58,040 ΤΣΕΪΣ, ΣΙΑΤΛ, ΗΠΑ ΚΑΜ, ΝΙΟΥΠΟΡΤ, ΗΒ 178 00:09:59,760 --> 00:10:01,440 Ναι. 179 00:10:01,520 --> 00:10:02,800 Θεέ μου. 180 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 Κοίτα θέα. Είναι τρελό. 181 00:10:04,800 --> 00:10:07,000 Ωραίος αυτός με το ροζ σορτσάκι. 182 00:10:07,080 --> 00:10:08,760 Δες ομορφιές. 183 00:10:08,840 --> 00:10:10,200 Θεέ μου. 184 00:10:10,280 --> 00:10:12,080 Γεια! 185 00:10:12,160 --> 00:10:14,520 Κλείσε το στόμα σου, Μελίντα, θα σου τρέξουν σάλια. 186 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 -Τι κάνεις, φίλε; -Νέιθαν. 187 00:10:16,280 --> 00:10:18,240 -Θα σου φέρω λίγο. -Ναι. 188 00:10:18,320 --> 00:10:19,920 Καλά το πας, Έμιλι. 189 00:10:20,000 --> 00:10:23,120 -Τι δουλειά κάνεις; -Παίζω φούτμπολ επαγγελματικά. 190 00:10:25,800 --> 00:10:26,960 Ακούω ερωτήσεις. 191 00:10:29,240 --> 00:10:31,920 ΤΣΕΪΣ 192 00:10:32,000 --> 00:10:35,800 Η λίμπιντό μου είναι στα ύψη. Εκατό στα δέκα. 193 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 Είμαι το άλφα αρσενικό. Αν νομίζεις ότι είσαι καλύτερος, έλα να σε δω. 194 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 Είμαι ψηλός, σκοτεινός, όμορφος, μυώδης, έξυπνος. 195 00:10:45,040 --> 00:10:47,720 Και βοηθάει που παίζω φούτμπολ επαγγελματικά. 196 00:10:49,920 --> 00:10:52,760 Θα φέρω όλη την ενέργεια. Φέρνω τον θόρυβο. 197 00:10:52,840 --> 00:10:56,280 Αν δεν σε διασκεδάζει η παρουσία μου, σε απογοητεύω. 198 00:10:57,880 --> 00:10:59,280 Ας αρχίσει το παιχνίδι. 199 00:11:00,480 --> 00:11:02,560 -Από πού είσαι; -Σιάτλ, Ουάσινγκτον. 200 00:11:02,640 --> 00:11:05,520 -Παίζω φούτμπολ στον Καναδά. -Δεν μιλάω σε αθλητές. 201 00:11:06,960 --> 00:11:08,080 Κάτσε. 202 00:11:08,160 --> 00:11:11,720 Οι παίκτες φούτμπολ, οι αθλητές, είναι οι πιο πιστοί. 203 00:11:11,800 --> 00:11:14,240 -Ειλικρινά. -Όχι, δεν είναι. Θεέ μου! 204 00:11:14,320 --> 00:11:17,560 -Έχεις προσωπική εμπειρία; -Πείρα. Πλάκα μου κάνεις; 205 00:11:17,640 --> 00:11:21,800 Μάλλον έχεις δουλειά να κάνεις πριν σκοράρεις, μεγάλε. 206 00:11:21,880 --> 00:11:25,040 -Πόσο ψηλός είσαι; -Είμαι 1,85. 207 00:11:25,120 --> 00:11:26,440 -Αλήθεια; -Με το ζόρι. 208 00:11:26,520 --> 00:11:30,320 -Θα έλεγα 1,80. -Όχι τόσο. 209 00:11:30,400 --> 00:11:32,360 -Δεν χρειάζεται να το πούμε. -Όχι. 210 00:11:33,320 --> 00:11:37,360 Ο κόσμος με βλέπει και νομίζει ότι κάνω παιχνίδι, αλλά είμαι φυτό. 211 00:11:37,440 --> 00:11:41,920 Σέξι φυτό. Δεν το ξέρουν πολλοί. Θα προτιμούσα να μην το πεις σε κανέναν. 212 00:11:43,240 --> 00:11:46,040 ΚΑΜ 213 00:11:46,120 --> 00:11:49,440 Ανυπομονώ να πάω στο Πάρτι στο Παράδεισο 214 00:11:49,520 --> 00:11:51,760 με όλα τα σέξι κορίτσια. 215 00:11:52,760 --> 00:11:56,360 Δεν ξέρω αν θα ήταν καλή ιδέα να κάνω το Γκόλουμ στο κρεβάτι. 216 00:11:58,320 --> 00:12:01,880 Έχω ξαναπαίξει παιχνίδι ρόλων. Σε μια κοπέλα άρεσε ο Άρχοντας. 217 00:12:01,960 --> 00:12:05,280 Έβαλε στολή ξωτικού. Ωραίο το σεξ με ξωτικό. 218 00:12:05,360 --> 00:12:08,600 Δεν μ' αρέσουν τα ξωτικά. Απλώς είναι όλα πολύ σέξι. 219 00:12:10,880 --> 00:12:12,760 Δεν είχα πάντα αυτοπεποίθηση. 220 00:12:12,840 --> 00:12:15,000 Άρχισα να ντύνομαι διαφορετικά, 221 00:12:15,080 --> 00:12:17,680 να γυμνάζομαι, τα μαλλιά μου βελτιώθηκαν. 222 00:12:18,960 --> 00:12:22,040 Τώρα είμαι προϊόν πολυτελείας. 223 00:12:24,120 --> 00:12:25,680 -Πόσων χρονών είσαι; -Είμαι 24. 224 00:12:25,760 --> 00:12:27,080 -Εσύ; -Είμαι 26. 225 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 Είκοσι έξι; Φαίνεσαι νεότερη. 226 00:12:29,200 --> 00:12:31,920 Καμ, τη φαντάζεσαι με στολή ξωτικού; 227 00:12:32,000 --> 00:12:33,920 Μάλλον με τραβάνε οι μικρότεροι. 228 00:12:34,000 --> 00:12:36,280 -Ναι; Τι σύμπτωση. -Είμαι κούγκαρ. 229 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 Κούγκαρ; 230 00:12:37,360 --> 00:12:38,840 Έχουμε κι άλλη; 231 00:12:39,360 --> 00:12:41,480 -Θεέ μου. -Απίστευτο! 232 00:12:42,000 --> 00:12:45,920 Είναι εντυπωσιακή. Καλώς ήρθες στο πάρτι! 233 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 ΛΑΡΙΣΑ ΟΚΛΑΝΤ, ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ 234 00:12:50,400 --> 00:12:51,280 Γεια! 235 00:12:53,200 --> 00:12:54,320 Γεια σου, κούκλα. 236 00:12:54,400 --> 00:12:55,400 Είσαι υπέροχη. 237 00:12:55,480 --> 00:12:58,200 Είσαι μανάρι. Τι δουλειά κάνεις; 238 00:12:58,280 --> 00:13:00,800 Είμαι δικηγόρος. Ναι. 239 00:13:00,880 --> 00:13:04,480 Πρέπει να είναι παράνομο να είσαι τόσο ωραία δικηγόρος. 240 00:13:04,560 --> 00:13:07,040 -Σίγουρα είσαι και μοντέλο. -Όχι. 241 00:13:07,120 --> 00:13:10,080 -Δεν είσαι; -Μου αρέσουν πολύ τα μπέργκερ. 242 00:13:10,160 --> 00:13:13,040 Μπέργκερ; Στον Νέιθαν αρέσουν τα ψωμάκια. 243 00:13:13,640 --> 00:13:18,000 Πρέπει να είμαι σοφή και να πω ότι το δυνατό μου σημείο είναι το μυαλό μου, 244 00:13:18,080 --> 00:13:19,520 αλλά είναι τα βυζιά μου. 245 00:13:19,600 --> 00:13:23,400 Μου φέρνουν δωρεάν ποτά. Το μυαλό μου δεν μου φέρνει δωρεάν ποτά. 246 00:13:24,080 --> 00:13:28,400 ΛΑΡΙΣΑ 247 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 Όταν τελείωσα τη Νομική, αγόρασα καινούργια βυζιά. 248 00:13:31,320 --> 00:13:35,640 Είμαι η Εκδίκηση της Ξανθιάς, αλλά και η εκδίκηση της καύλας. 249 00:13:36,920 --> 00:13:40,600 Το σεξ είναι πολύ σημαντικό για μένα. Δεν μπορώ να κάνω αθόρυβο σεξ. 250 00:13:40,680 --> 00:13:41,600 Έκανα μια φορά, 251 00:13:41,680 --> 00:13:44,640 αλλά είπα "Φέρε τις βλεφαρίδες μου, φεύγω". 252 00:13:44,720 --> 00:13:46,520 Κι έφυγα στη μέση. 253 00:13:48,520 --> 00:13:50,520 Λένε ότι είμαι σαν την Τίνκερμπελ 254 00:13:50,600 --> 00:13:53,200 και ότι θέλω προσοχή, αλλιώς θα πεθάνω. 255 00:13:53,280 --> 00:13:54,200 Ωραία τα βυζιά. 256 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Είμαι απαίσια. 257 00:13:57,080 --> 00:14:01,480 Θέλω οι άντρες να έχουν εμμονή μαζί μου, αλλά να μπορώ να κάνω ό,τι θέλω. 258 00:14:03,960 --> 00:14:06,440 Λέγαμε τι αρέσει στον καθένα. 259 00:14:06,520 --> 00:14:08,520 -Ποιος είναι ο τύπος σου; -Ναι. 260 00:14:08,600 --> 00:14:10,040 Τρία πράγματα. 261 00:14:10,120 --> 00:14:14,920 Μελαχρινοί, καυλάντισμα και μπάλες. Να ξέρεις να το χρησιμοποιείς. 262 00:14:15,000 --> 00:14:17,040 -Απλώς το αναφέρω. -Μ' αρέσει. 263 00:14:17,120 --> 00:14:19,120 Στη σκιά δεν είμαι τόσο ξανθός. 264 00:14:19,200 --> 00:14:21,480 -Εντάξει. -Αν κάτσουμε μέσα... 265 00:14:21,560 --> 00:14:25,640 Αν σε κλειδώσω στο δωμάτιό μου, θα είσαι καστανός; Τέλεια. 266 00:14:25,720 --> 00:14:27,440 Σίγουρα θα έχουν χειροπέδες. 267 00:14:28,680 --> 00:14:31,520 Κίνκι νομικάρια Μπάρμπι στο σπίτι των ονείρων. 268 00:14:31,600 --> 00:14:33,360 Ας ελπίσουμε ότι ο επόμενος λέγεται Κεν. 269 00:14:33,440 --> 00:14:35,760 ΠΙΤΕΡ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, ΗΠΑ 270 00:14:35,840 --> 00:14:37,560 Με απογοητεύετε, παραγωγοί. 271 00:14:40,480 --> 00:14:42,400 -Γεια! -Τι γίνεται; 272 00:14:42,480 --> 00:14:44,120 Είμαστε ίδιοι. 273 00:14:44,200 --> 00:14:45,840 "Είμαστε ίδιοι"; 274 00:14:45,920 --> 00:14:47,440 -Χάρηκα. -Κι εγώ. 275 00:14:47,520 --> 00:14:49,400 -Από πού είσαι; -Στάτεν Άιλαντ. 276 00:14:49,480 --> 00:14:53,520 Προσωπικός γυμναστής, ινφλουένσερ στο TikTok, αυτά. 277 00:14:53,600 --> 00:14:55,280 -Ναι. -Μ' αρέσει. 278 00:14:55,360 --> 00:14:56,720 -Ναι. -Ναι. 279 00:14:56,800 --> 00:14:59,320 -Τι κάνεις στο TikTok; -Ανεβάζω σέξι βίντεο. 280 00:14:59,400 --> 00:15:00,520 Να δούμε. 281 00:15:00,600 --> 00:15:02,760 Έλα. 282 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Έλα. 283 00:15:05,680 --> 00:15:07,320 -Ξαπλώνω; -Ναι, ξάπλωσε. 284 00:15:07,400 --> 00:15:08,920 -Εντάξει. -Για να δούμε. 285 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 Αυτό θα πει πεινασμένη κάμπια. 286 00:15:14,520 --> 00:15:16,560 Είναι το PornHub, όχι το TikTok. 287 00:15:16,640 --> 00:15:18,680 Η αυτοπεποίθηση τραβάει κορίτσια. 288 00:15:18,760 --> 00:15:21,840 "Γιατί έχει τόση αυτοπεποίθηση; Θα έχει κάτι τέλειο". 289 00:15:22,720 --> 00:15:26,400 ΠΙΤΕΡ 290 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 Ανεβάζω διάφορα βίντεο στο TikTok. 291 00:15:29,000 --> 00:15:33,080 Ο κόσμος θέλει να βλέπει κάποιον με μύες να στριφογυρνά σε στύλο. 292 00:15:33,720 --> 00:15:37,520 Με τόσους ακολούθους, 100 με 200 κορίτσια μου στέλνουν κάθε μέρα. 293 00:15:37,600 --> 00:15:40,120 Είναι πολλές, δεν ξέρεις τι να κάνεις. 294 00:15:41,360 --> 00:15:44,800 Αν έρθω κοντά με κάποια εδώ και με κάποια άλλη εκεί, 295 00:15:44,880 --> 00:15:47,200 νιώθω άσχημα να ξεκόψω και από τις δύο. 296 00:15:48,640 --> 00:15:51,160 Μαμά, κοίτα. Κάνω την πρώτη μου συνέντευξη. 297 00:15:51,840 --> 00:15:53,360 Πώς να τους φερθώ; 298 00:15:53,440 --> 00:15:58,720 Φέρεσαι τέλεια στις γυναίκες. Να είσαι ο εαυτός σου. Σ' αγαπώ. 299 00:15:58,800 --> 00:16:00,080 Κι εγώ. Γεια. 300 00:16:01,600 --> 00:16:04,720 -Θα βγει, θα δεις. -Ορίστε. 301 00:16:05,440 --> 00:16:07,120 Μπήκε στα μάτια σου; 302 00:16:07,200 --> 00:16:09,360 -Όχι! -Θα τον σώσω. 303 00:16:09,440 --> 00:16:10,480 Έλα να με πάρεις. 304 00:16:10,560 --> 00:16:12,000 -Είσαι καλά; -Ναι. 305 00:16:12,080 --> 00:16:15,120 Βλέπεις, μαμά του Πιτ; Έχεις ανταγωνισμό. 306 00:16:15,720 --> 00:16:20,320 Αγόρια, μην τσακώνεστε για όμορφες κοπέλες. Έχουμε αρκετές. 307 00:16:20,400 --> 00:16:23,520 -Ναι. -Έρχεται μια σέξι mamacita. 308 00:16:24,160 --> 00:16:26,440 ΚΕΪΛΑ ΤΖΑΚΣΟΝΒΙΛ, ΗΠΑ 309 00:16:31,320 --> 00:16:33,360 Γεια σας. 310 00:16:35,440 --> 00:16:37,000 Καλώς ήρθες στο πάρτι. 311 00:16:37,080 --> 00:16:39,640 -Γεια, είμαι η Κέιλα. -Τι δουλειά κάνεις; 312 00:16:39,720 --> 00:16:42,200 Είμαι μοντέλο και μπαργούμαν. 313 00:16:42,280 --> 00:16:44,360 -Μπράβο. -Ποιος είναι ο τύπος σου; 314 00:16:44,440 --> 00:16:45,920 Ναι. 315 00:16:46,000 --> 00:16:49,160 Δεν είμαι επιλεκτική. Πρέπει να ξεχωρίζουν. 316 00:16:49,240 --> 00:16:51,160 Αρκεί να αναπνέουν. 317 00:16:52,200 --> 00:16:55,160 Νιώθω ότι όλοι έχουν κακή πλευρά. 318 00:16:55,240 --> 00:16:57,320 Αν λες ότι δεν έχεις, λες ψέματα. 319 00:16:58,320 --> 00:16:59,920 ΚΕΪΛΑ 320 00:17:00,000 --> 00:17:03,880 Μεγάλωσα σε μια αυστηρή, φιλιππινέζικη θρησκευόμενη οικογένεια. 321 00:17:04,480 --> 00:17:07,200 Η μαμά μου απαγόρευε τα αγόρια. Συγγνώμη, μαμά. 322 00:17:07,280 --> 00:17:11,080 Όταν μετακόμισα, έπαθα μια τρέλα με τα αγόρια. 323 00:17:14,280 --> 00:17:17,800 Σκέφτομαι το σεξ κάθε μέρα, όλη μέρα. 324 00:17:17,880 --> 00:17:21,440 Είναι σίγουρα δύσκολο να μην κάνω. 325 00:17:24,640 --> 00:17:26,920 Μου την πέφτουν συχνά όταν δουλεύω. 326 00:17:27,000 --> 00:17:31,480 Μου δίνουν πουρμπουάρ. Μόνο αυτό έχει σημασία. Είναι μέρος του παιχνιδιού. 327 00:17:31,560 --> 00:17:35,240 Όσο πιο πολλοί με κυνηγάνε, τόσο πιο ενδιαφέρον γίνεται. 328 00:17:36,960 --> 00:17:39,720 Κάποια στιγμή, θα κάνουμε διαγωνισμό στριπτίζ. 329 00:17:39,800 --> 00:17:41,680 Να σε δω. 330 00:17:42,480 --> 00:17:43,760 Είμαι έτοιμη. 331 00:17:43,840 --> 00:17:48,480 Ώρα να προσθέσουμε στα εννιά άτακτα παιδιά ένα τέλειο δεκάρι. 332 00:17:49,720 --> 00:17:50,840 Αμάν. 333 00:17:50,920 --> 00:17:53,920 Γι' αυτό το σώμα εφευρέθηκε η αργή κίνηση. 334 00:17:54,560 --> 00:17:57,400 Συγγνώμη, παιδιά, πρέπει να το ξαναδώ. 335 00:17:59,440 --> 00:18:01,600 Δείτε έναν Πύργο του Άιφελ. 336 00:18:03,120 --> 00:18:04,440 Έχουμε κι άλλον. 337 00:18:09,360 --> 00:18:10,400 Είναι κάπως... 338 00:18:12,640 --> 00:18:13,800 Γεια σας. 339 00:18:13,880 --> 00:18:14,800 Γεια! 340 00:18:14,880 --> 00:18:16,200 Γεια σου. 341 00:18:16,280 --> 00:18:18,560 -Χαίρω πολύ. Είμαι η Έμιλι. -Μάρβιν. 342 00:18:18,640 --> 00:18:20,560 -Τα μωρά σας. -Πώς σε λένε; 343 00:18:20,640 --> 00:18:21,720 -Μάρβιν. -Μάρβιν. 344 00:18:21,800 --> 00:18:23,280 -Ναι. -Από πού είσαι; 345 00:18:23,360 --> 00:18:24,280 Παρίσι, Γαλλία. 346 00:18:25,400 --> 00:18:29,200 Θα σας αποδείξω ότι όλα ακούγονται σέξι στα γαλλικά. 347 00:18:34,240 --> 00:18:37,720 Πρέπει να καθαρίσω τo παντελόνι μου πριν πάω στον παράδεισο. 348 00:18:38,440 --> 00:18:40,840 ΜΑΡΒΙΝ 349 00:18:40,920 --> 00:18:44,960 Τα κορίτσια δεν μπορούν να αντισταθούν σε ψηλούς και όμορφους 350 00:18:45,040 --> 00:18:47,720 κι έχω γαλλική προφορά που τους αρέσει. 351 00:18:50,240 --> 00:18:52,640 Δεν γυρνάω μόνος όταν βγαίνω σε κλαμπ. 352 00:18:53,360 --> 00:18:54,680 Αδύνατον. 353 00:18:56,640 --> 00:19:00,440 Είμαι χορευτής. Ξέρω πολλά είδη. 354 00:19:01,040 --> 00:19:03,360 Αν χορεύεις έτσι, αρέσεις. 355 00:19:05,960 --> 00:19:08,080 Θα είναι ένα σέξι καλοκαίρι. 356 00:19:10,160 --> 00:19:11,720 Ποια σου αρέσει εδώ; 357 00:19:13,160 --> 00:19:15,520 -Όλες είναι ωραίες. -Ναι. Όλες. 358 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Ειλικρινά. 359 00:19:16,680 --> 00:19:19,680 Λες και είμαι σε μαγαζί με ζαχαρωτά. 360 00:19:19,760 --> 00:19:24,280 Έχω τόσες νόστιμες γεύσεις. Είμαι έτοιμος να βουτήξω. 361 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 -Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι; -Τι; 362 00:19:26,360 --> 00:19:29,480 Κοιτάς αλλού. Εγώ έχω μάτια μόνο για σένα. 363 00:19:30,080 --> 00:19:32,560 -Πήγες να με φιλήσεις; -Όχι! Θεέ μου. 364 00:19:32,640 --> 00:19:34,160 Ο Νέιθαν ήταν... 365 00:19:34,240 --> 00:19:36,600 Δεν χάνει καθόλου χρόνο, που μ' αρέσει. 366 00:19:36,680 --> 00:19:40,080 Είναι σέξι. Ήρθα για πάρτι, οπότε είμαι έτοιμη. 367 00:19:41,560 --> 00:19:44,840 Ελπίζω να κάνουμε ένα τεράστιο όργιο. Θα είναι ωραία. 368 00:19:46,000 --> 00:19:48,160 Καταλαβαίνω γιατί αυτά τα ξαναμμένα παιδιά 369 00:19:48,240 --> 00:19:51,120 δεν θα συμφωνούσαν σε ένα καλοκαίρι χωρίς σεξ. 370 00:19:51,880 --> 00:19:55,200 Αντίθετα, έκαναν αίτηση για μια εκπομπή γνωριμιών. 371 00:19:55,280 --> 00:19:57,480 που λέγεται Πάρτι στον Παράδεισο. 372 00:19:58,000 --> 00:20:02,560 Μιας και μιλάμε γι' αυτό, ας έρθει ο ψεύτικος οικοδεσπότης, ο Τζεφ. 373 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 Γεια σας, τρελά παιδιά! 374 00:20:05,560 --> 00:20:08,560 Καλώς ήρθατε στο Πάρτι στο Παράδεισο. Είστε ενθουσιασμένοι; 375 00:20:08,640 --> 00:20:09,760 Ναι, κύριε! 376 00:20:10,440 --> 00:20:12,520 Σας έφεραν εδώ επειδή είστε σέξι, 377 00:20:12,600 --> 00:20:16,000 ελεύθεροι και ξέρετε να περνάτε καλά. 378 00:20:16,080 --> 00:20:19,160 Ετοιμαστείτε να τα δώσετε όλα στο αποψινό πάρτι. 379 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 Τα λέμε σύντομα. 380 00:20:23,720 --> 00:20:27,720 Τι νόημα έχει όλο αυτό; Τα θύματα της Λάνα, οι καλεσμένοι δηλαδή, 381 00:20:27,800 --> 00:20:31,680 δεν έχουν ιδέα ότι για τις επόμενες εννιά ώρες θα κρύβεται 382 00:20:31,760 --> 00:20:35,360 και θα μαζεύει πληροφορίες για το πόσο άτακτοι είναι όλοι. 383 00:20:35,880 --> 00:20:38,760 Ας μας πει το αφεντικό της εκπομπής. 384 00:20:38,840 --> 00:20:40,920 Η αρχική έρευνα δείχνει 385 00:20:41,000 --> 00:20:44,240 ότι το κόλπο με το Πάρτι στον Παράδεισο ήταν πετυχημένο. 386 00:20:44,320 --> 00:20:47,960 Θα παρακολουθώ και θα αναλύσω τη συμπεριφορά των καλεσμένων. 387 00:20:48,040 --> 00:20:50,240 Απόψε, θα συστήσω τον εαυτό μου 388 00:20:50,320 --> 00:20:54,240 και τους κανόνες που πρέπει να ακολουθήσουν στη διαμονή τους. 389 00:20:55,120 --> 00:20:58,920 Έχετε λιγότερο από εννέα ώρες μέχρι να χάσουν το μυαλό τους 390 00:20:59,000 --> 00:21:00,600 και όχι με την καλή έννοια. 391 00:21:01,400 --> 00:21:03,760 Ευτυχώς γι' αυτούς, δεν χαλάνε χρόνο, 392 00:21:03,840 --> 00:21:07,800 και ξεκινούν την απαραίτητη κουβέντα "Ποιος θέλει να πάει με ποιον;" 393 00:21:07,880 --> 00:21:09,160 Ποια είναι η πρώτη; 394 00:21:09,240 --> 00:21:11,120 -Η Κάρλι. Σίγουρα. -Έμιλι. 395 00:21:11,200 --> 00:21:14,400 Δεν θέλω να βάλω όλα τα αυγά μου σε ένα καλάθι, αλλά... 396 00:21:14,480 --> 00:21:16,760 -Έμιλι. -Έμιλι. 397 00:21:16,840 --> 00:21:18,200 -Είναι πολύ... -Έμιλι. 398 00:21:18,280 --> 00:21:19,720 Νούμερο ένα, ναι, Έμιλι. 399 00:21:19,800 --> 00:21:20,880 Είναι πολύ γλυκιά. 400 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 -Έμπαινα. -Η δικιά σου; 401 00:21:23,800 --> 00:21:24,960 Μελίντα. 402 00:21:25,920 --> 00:21:27,240 Και η Έμιλι είναι καλή. 403 00:21:27,320 --> 00:21:29,680 Έμιλι στο Παρίσι, ακούγεται ωραίο. 404 00:21:29,760 --> 00:21:31,360 Θα με κλωτσήσει! 405 00:21:31,440 --> 00:21:33,880 Σου λέει τώρα ότι θα σε κυνηγήσει. 406 00:21:33,960 --> 00:21:36,120 Την έχω εξασφαλίσει. Το έχω 100%. 407 00:21:36,200 --> 00:21:40,200 Αν εσείς οι ύαινες θέλετε να φάτε το κρέας του λιονταριού, να σας δω. 408 00:21:40,280 --> 00:21:43,480 Αυτήν τη στιγμή, μου ρίχνει πολλά βλέμματα η Έμιλι 409 00:21:43,560 --> 00:21:45,800 και της ρίχνω κι εγώ. 410 00:21:45,880 --> 00:21:48,680 Είναι το πιο ελκυστικό κορίτσι εδώ, 411 00:21:48,760 --> 00:21:52,840 αλλά αν τα πράγματα δεν πάνε καλά, θα πάω στη δεύτερη. 412 00:21:53,640 --> 00:21:57,840 Δεύτερο πιο όμορφο κορίτσι, όποια κι αν είσαι, είναι η τυχερή σου μέρα. 413 00:21:57,920 --> 00:22:01,440 -Θέλω έναν Βρετανό. -Πάρε τον Καμ. Είναι Βρετανός. 414 00:22:01,520 --> 00:22:08,360 Δεν είμαι συνηθισμένη στον ανταγωνισμό, αλλά ο Καμ είναι γλυκός και σέξι μαζί. 415 00:22:09,000 --> 00:22:12,400 Ο Μάρβιν είναι ένα σοκολατάκι. Κούκλος. 416 00:22:12,480 --> 00:22:16,720 -Έχει το ύψος, τα δόντια... -Εγώ κοιτούσα... 417 00:22:16,800 --> 00:22:18,800 -Το πέος του; -Το σώμα του. 418 00:22:18,880 --> 00:22:20,360 -Ήμουν σε φάση "Τι;" -Μάρβιν. 419 00:22:20,440 --> 00:22:24,200 Θεέ μου, νιώθω ότι είναι ο αγαπημένος όλων των κοριτσιών. 420 00:22:24,280 --> 00:22:26,720 Η γαλλική προφορά του είναι δολοφονική. 421 00:22:26,800 --> 00:22:27,960 Συμφωνώ, κορίτσια. 422 00:22:28,040 --> 00:22:30,720 Ήδη έχω ανοίξει τα βιβλία των γαλλικών. 423 00:22:31,240 --> 00:22:32,360 Μουσική, παρακαλώ. 424 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 Γεια σου, Μάρβιν. 425 00:22:38,120 --> 00:22:39,840 Έπλυνες το παντελόνι σου; 426 00:22:41,560 --> 00:22:43,360 Τι λέτε για την Κάρλι; 427 00:22:43,440 --> 00:22:44,840 Είναι χαριτωμένη. 428 00:22:45,360 --> 00:22:48,960 -Μ' αρέσει η Κάρλι. -Θα είναι ανταγωνισμός μεταξύ των δύο. 429 00:22:49,040 --> 00:22:51,080 -Είμαστε εντελώς αντίθετοι... -Ναι. 430 00:22:51,160 --> 00:22:52,240 Ποιος θα κερδίσει; 431 00:22:52,320 --> 00:22:54,640 Μπορεί να πατάει ο ένας στην έδρα του άλλου; 432 00:22:54,720 --> 00:22:57,520 -Έχεις δει την πατούσα του; -Νούμερο 50. 433 00:22:57,600 --> 00:22:59,920 Έχεις δει τα χέρια και τα πόδια μου; 434 00:23:00,000 --> 00:23:01,400 Είναι σαν κλόουν. 435 00:23:02,520 --> 00:23:03,360 Είναι μεγάλα. 436 00:23:03,440 --> 00:23:07,000 Το θέμα με την Κάρλι θα νικηθεί από όποιον πράξει πρώτος. 437 00:23:07,080 --> 00:23:10,160 Ο Τσέις είναι η μεγαλύτερή μου απειλή για την Κάρλι. 438 00:23:10,240 --> 00:23:12,200 Μπορώ να είμαι ο καλός και να πω 439 00:23:12,280 --> 00:23:16,560 "Ξέρεις κάτι, κάνε τα δικά σου", αλλά δεν είμαι τέτοιος τύπος. 440 00:23:16,640 --> 00:23:18,280 Ο Τσέις είναι φοβερός. 441 00:23:18,360 --> 00:23:19,920 -Ναι. -Είναι πολύ καλός. 442 00:23:20,000 --> 00:23:23,600 -Έχεις δει τις πατούσες του; -Οι πατούσες δεν λένε ψέματα. 443 00:23:23,680 --> 00:23:26,200 Φτιάχνουν τόσο μεγάλα παπούτσια; 444 00:23:27,000 --> 00:23:29,600 Δεν μιλάνε για τα παπούτσια του. 445 00:23:29,680 --> 00:23:31,960 Ο Τσέις έχει προσωπικότητα που με τραβάει. 446 00:23:32,040 --> 00:23:34,640 Αυτόν θα διάλεγα. Του έκανα τσαχπινιές. 447 00:23:34,720 --> 00:23:36,360 -Λίγο, αλλά... -Το άκουσες; 448 00:23:36,440 --> 00:23:38,520 Ο Τσέις με τράβηξε περισσότερο. 449 00:23:38,600 --> 00:23:42,200 Οι γάμπες του είναι στο μέγεθος του μηρού μου, που είναι σέξι, 450 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 γιατί μπορεί να με πετάξει. 451 00:23:44,600 --> 00:23:47,560 Δεν μπορώ να υποσχεθώ ότι ο Τσέις θα σε απογειώσει, 452 00:23:47,640 --> 00:23:51,320 αλλά προς το παρόν, μπορείτε να αποσυρθείτε στα κρεβάτια. 453 00:23:51,400 --> 00:23:53,720 Πάμε στο υπνοδωμάτιο! 454 00:23:55,720 --> 00:23:56,680 Δικό μου! 455 00:23:57,480 --> 00:23:59,120 Θα πάρω αυτό! 456 00:24:02,800 --> 00:24:05,800 Θα περάσω τέλεια στη βίλα, είναι φοβερή. 457 00:24:05,880 --> 00:24:10,120 Ανυπομονώ για πάρτι. Έχουμε υπέροχα κορίτσια. 458 00:24:10,200 --> 00:24:11,520 Μ' αρέσουν όλα, 459 00:24:12,440 --> 00:24:14,240 θα είναι καυτό το καλοκαίρι. 460 00:24:14,320 --> 00:24:17,280 Από θερμοκρασία, ναι. Από σεξ, όχι. 461 00:24:17,800 --> 00:24:21,360 -Ωραίο κρεβάτι. Μου αρέσει. -Σ' αρέσει αυτό; 462 00:24:21,440 --> 00:24:23,280 Καλό δεν είναι αυτό; 463 00:24:24,240 --> 00:24:27,000 -Ναι, μου κάνει. -Θα μοιραστούμε ένα κρεβάτι; 464 00:24:27,080 --> 00:24:28,480 -Ναι. -Εντάξει. 465 00:24:29,000 --> 00:24:31,680 Η Έμιλι κάνει πράγματα που μ' αρέσουν. 466 00:24:31,760 --> 00:24:36,400 Πρέπει να νιώθουμε άνετα με τις δραστηριότητες των άλλων 467 00:24:36,480 --> 00:24:39,400 γιατί όλα τα κρεβάτια είναι μαζί. 468 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 Είμαστε πολύ κοντά. Αν συμβεί κάτι, θα το ακούσουμε. 469 00:24:42,440 --> 00:24:45,080 Θα το δούμε. Μάλλον θα το μυρίσουμε κιόλας. 470 00:24:45,160 --> 00:24:46,560 Είμαστε πολύ κοντά. 471 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 Κρύψτε και τίποτα. 472 00:24:48,400 --> 00:24:50,840 -Ξυπνάει καμία με κάψες; -Υγρές καλημέρες. 473 00:24:50,920 --> 00:24:53,280 -Χοροπηδάω στον ύπνο μου. -Τι; 474 00:24:53,360 --> 00:24:55,680 -Στον ύπνο σου; -Θες να κοιμηθείς μαζί μαςι; 475 00:24:55,760 --> 00:24:59,240 Όχι, το έκανα μερικές φορές και ξύπνησα "Τι στον διάολο;" 476 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 Κι εγώ. 477 00:25:03,160 --> 00:25:05,720 -Λέω "Μόλις..." -Ναι. 478 00:25:05,800 --> 00:25:08,480 Νόμιζα ότι ήμουν μόνο εγώ! 479 00:25:08,560 --> 00:25:10,840 Υπάρχει πολλή σεξουαλική ένταση. 480 00:25:10,920 --> 00:25:15,120 Νιώθω ότι όλοι πρέπει να κάνουν γυμνό ντους μαζί 481 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 και να τρίψουν τις πλάτες τους. 482 00:25:20,480 --> 00:25:23,280 Η καθαριότητα δεν ακούστηκε ποτέ τόσο βρόμικη. 483 00:25:25,000 --> 00:25:27,680 Δεν ήξερα ότι είχαμε πριόνι φέτος. 484 00:25:28,760 --> 00:25:29,960 Όχι, σηκώνουν βάρη. 485 00:25:31,280 --> 00:25:33,680 Κόλλησε το σορτς μου, κάτσε. 486 00:25:38,160 --> 00:25:42,640 Με τον Καμ τα πάμε πολύ καλά. Θέλω να σκίσω το σορτσάκι του. 487 00:25:42,720 --> 00:25:45,320 Μικρό σορτσάκι. Ελπίζω να μη σημαίνει κάτι. 488 00:25:55,280 --> 00:25:57,000 Εντάξει, κύριοι και κυρίες. 489 00:25:57,600 --> 00:26:00,080 Θα του μάθω πώς να κάνει κινήσεις στρίπερ. 490 00:26:00,160 --> 00:26:03,640 Μάλλον μετά από τόσο σήκωμα, οι στρίπερ νιώθουν παιχνιδιάρηδες. 491 00:26:03,720 --> 00:26:06,400 Ήξερα ότι θα έχουμε εκθαμβωτικές γυναίκες, 492 00:26:06,480 --> 00:26:09,920 αλλά δεν περίμενα να έρθει η γυναίκα των ονείρων μου, 493 00:26:10,000 --> 00:26:12,360 άρα θα κάνω τα μαγικά μου για την Κάρλι. 494 00:26:12,440 --> 00:26:15,160 Λοιπόν, τα χέρια της έρχονται στο στήθος σου. 495 00:26:15,240 --> 00:26:16,560 Ένα ίχνος ανταγωνισμού 496 00:26:16,640 --> 00:26:19,040 και το ρίχνουν αμέσως στο στριπτίζ. 497 00:26:19,120 --> 00:26:22,440 Γύρνα το σώμα σου. Κατέβασε τα χέρια της. 498 00:26:22,520 --> 00:26:26,640 Συνέχισε. Εντάξει, θα πέσεις στα χέρια σου. Εντάξει και μετά... 499 00:26:29,560 --> 00:26:33,920 -Είναι πολύ καλό. -Αν είχα δολάρια, θα σου τα πετούσα. 500 00:26:34,760 --> 00:26:38,640 Δεν σου το είπε αυτό. 501 00:26:38,720 --> 00:26:43,000 Πρέπει να δείξω όλες μου τις κινήσεις. 502 00:26:43,080 --> 00:26:46,160 Πρόσεξε τι θα δείξεις, μεγάλε. 503 00:26:46,240 --> 00:26:47,600 Θες να μιλήσουμε λίγο; 504 00:26:48,120 --> 00:26:50,200 Τώρα ή ποτέ, Τσέις. Πάμε! 505 00:26:50,920 --> 00:26:54,400 Η καλύτερη άμυνα είναι μια καλή επίθεση 506 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 και ο ανταγωνισμός σου πάει για ντους. 507 00:26:57,400 --> 00:26:58,520 Πάμε! 508 00:26:58,600 --> 00:27:02,400 Ο Νέιθαν με φλερτάρει πολύ, αλλά δεν ξέρω. 509 00:27:03,400 --> 00:27:05,720 Μ' αρέσει να φλερτάρω και να περνάω καλά. 510 00:27:06,240 --> 00:27:09,400 Και οι επιλογές μου είναι ακόμα ανοιχτές. 511 00:27:10,520 --> 00:27:12,320 Τι σκέφτομαι τώρα; 512 00:27:12,960 --> 00:27:15,040 -Μήλα; -Καλή μαντεψιά. 513 00:27:15,120 --> 00:27:16,840 -Είσαι έξυπνη. -Τι ήταν; 514 00:27:16,920 --> 00:27:18,880 -Σίγουρα μήλα. -Όχι, ήταν βυζιά. 515 00:27:19,840 --> 00:27:23,120 Πέντε δευτερόλεπτα κουβεντούλα και κατευθείαν στα σέξι. 516 00:27:26,400 --> 00:27:30,760 Θα είναι περίεργο να το κάνουμε δημοσίως. Όχι ότι θα το κάνουμε. 517 00:27:31,680 --> 00:27:34,480 Επειδή ξεκινάς και κάνεις θόρυβο. 518 00:27:34,560 --> 00:27:37,040 Έτσι το κάνεις; Σαν λαγός; 519 00:27:38,360 --> 00:27:40,200 Θέλω να με πετάξεις πέρα δώθε. 520 00:27:40,280 --> 00:27:44,560 Διαβάζοντας πίσω από τις λέξεις, ίσως θέλει να την πετάξουν. 521 00:27:45,640 --> 00:27:47,200 Με κοιτάει κατάματα. 522 00:27:47,280 --> 00:27:50,560 Ας κλείσουμε τη συμφωνία. Για να δούμε αν βγήκαν σπίθες. 523 00:27:50,640 --> 00:27:53,240 -Ωραία χείλη. Μεγάλα. -Και τα δικά σου. 524 00:27:53,760 --> 00:27:57,000 Μπορείς να τα δοκιμάσεις αν θες. 525 00:27:58,200 --> 00:28:02,520 Νομίζω ότι θα δούμε μια επίδειξη αποπλάνησης. 526 00:28:09,440 --> 00:28:10,880 Θεέ μου! 527 00:28:11,480 --> 00:28:13,920 Η κουτουλιά θα μείνει αξέχαστη. 528 00:28:14,680 --> 00:28:16,120 Ας δούμε μια επανάληψη. 529 00:28:16,960 --> 00:28:20,080 ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 530 00:28:20,160 --> 00:28:22,120 Αυτό πόνεσε. 531 00:28:22,200 --> 00:28:26,160 Ήμουν στο κρεβάτι και μετά ο... Πώς τον λένε; 532 00:28:26,240 --> 00:28:29,320 Ελπίζω να μην προκάλεσε μόνιμη ζημιά το καρούμπαλο. 533 00:28:30,560 --> 00:28:32,800 Πώς τον λένε; 534 00:28:34,320 --> 00:28:35,160 Γιατρέ; 535 00:28:38,600 --> 00:28:39,440 Νόα; 536 00:28:40,160 --> 00:28:42,880 Νόα; Ποιος είναι ο Νόα; Ακούγεται σέξι. 537 00:28:42,960 --> 00:28:43,920 Γύρνα πίσω. 538 00:28:45,240 --> 00:28:46,920 Μια ευκαιρία μόνο. 539 00:28:47,000 --> 00:28:48,320 Αλλά θα σου δώσω δύο. 540 00:28:50,280 --> 00:28:51,360 Θα σου δώσω δύο. 541 00:28:52,320 --> 00:28:56,200 Γκολ! Και το πλήθος τρελαίνεται. 542 00:28:56,280 --> 00:29:00,480 Η Κάρλι είναι η πρώτη. Αν έπρεπε να βάλω λεφτά, θα πόνταρα σε μένα. 543 00:29:00,560 --> 00:29:02,880 Η Κάρλι θα είναι στο κρεβάτι μου απόψε. 544 00:29:02,960 --> 00:29:06,560 Όχι να γκρεμίσω το όνειρό σου, αλλά μάλλον γουστάρει έναν Νόα. 545 00:29:11,240 --> 00:29:13,840 -Μ' αρέσει ο Μάρβιν. -Είναι χαριτωμένος. 546 00:29:13,920 --> 00:29:17,240 Πρέπει να τρίψει το αντηλιακό στα μάγουλα. 547 00:29:20,480 --> 00:29:23,880 Έμιλι. Δεν ξέρω αν είναι έτσι, γιατί ξέρω πολλές 548 00:29:23,960 --> 00:29:26,040 που φλερτάρουν με όλους. 549 00:29:26,120 --> 00:29:27,000 -Ναι. -Αλλά... 550 00:29:27,960 --> 00:29:30,520 -Ίσως κάνω τον Καμ να κλάψει. -Καλώς. 551 00:29:30,600 --> 00:29:33,920 Δεν θα την πέσω σε μία από τώρα, είναι ακόμα αρχές. 552 00:29:34,000 --> 00:29:39,080 Η Έμιλι είναι όμορφη. Ίσως να μου μιλήσει και να καταλάβει ότι θέλει τον Πιτ, 553 00:29:39,160 --> 00:29:40,800 άρα ίσως πάω για την Έμιλι. 554 00:29:40,880 --> 00:29:41,880 Θα δούμε. 555 00:29:41,960 --> 00:29:44,840 Αν δεν πάει όπως το σχεδιάζεις, πάρε τη μαμά σου. 556 00:29:44,920 --> 00:29:48,920 ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΣΕΞ 557 00:29:52,160 --> 00:29:53,360 Βγάλ' τα όλα. 558 00:29:56,680 --> 00:29:59,280 Δεν θέλω να βάλω όλα τα αυγά μου σε ένα καλάθι, 559 00:29:59,360 --> 00:30:01,480 αλλά όταν με τραβήξει κάποια, 560 00:30:01,560 --> 00:30:04,640 δεν σκέφτομαι κάποια άλλη, μόνο εκείνη. 561 00:30:05,360 --> 00:30:07,920 Είναι τρελό που δεν υπάρχει στεριά απέναντι. 562 00:30:09,120 --> 00:30:11,360 -Είναι τρελό. -Είναι απλώς θάλασσα. 563 00:30:11,440 --> 00:30:13,120 Πρώτη φορά στην παραλία, Καμ; 564 00:30:14,000 --> 00:30:17,680 -Τι λες να είναι στην άλλη πλευρά; -Νομίζω ότι είναι η Αμερική. 565 00:30:17,760 --> 00:30:20,360 -Είσαι καλή στη γεωγραφία; -Δεν είμαι τόσο ακαδημαϊκή. 566 00:30:20,440 --> 00:30:22,200 -Όχι. -Όχι. Εσύ; 567 00:30:22,800 --> 00:30:25,360 -Έχω πτυχίο. -Σε τι; Στο καμάκι; 568 00:30:25,440 --> 00:30:28,960 Αστείο. Όχι, έχω πτυχίο στην εγκληματολογία. 569 00:30:29,040 --> 00:30:30,800 -Αλήθεια; -Ναι. Με καλό βαθμό. 570 00:30:31,640 --> 00:30:34,480 Δεν είμαι μόνο όμορφος. Είμαι γεμάτος εκπλήξεις. 571 00:30:35,200 --> 00:30:37,360 Σίγουρα δεν το περιμένατε. 572 00:30:37,440 --> 00:30:40,840 Πριν από λίγο, μπερδεύτηκες με τον ορίζοντα. 573 00:30:44,240 --> 00:30:47,080 Φαίνεται ότι η Μελίντα δεν χάνει χρόνο 574 00:30:47,160 --> 00:30:49,360 σε γαλλικές γνωριμίες. 575 00:30:53,640 --> 00:30:55,640 Το λατρεύω αυτό. 576 00:30:55,720 --> 00:30:57,800 Είναι τρελό. Κοίτα τη θέα. 577 00:30:57,880 --> 00:31:00,720 Ο τύπος είναι σέξι, ωραίος, ψηλός. 578 00:31:00,800 --> 00:31:04,840 Κάθε κοπέλα ξέρει ότι ο Μάρβιν είναι όλο το πακέτο. 579 00:31:04,920 --> 00:31:08,040 Σκέφτομαι ότι αυτός ο τύπος θα με συνεπάρει. 580 00:31:08,120 --> 00:31:11,040 Κι αν όχι, μπορεί να σε συνεπάρουν τα τακούνια. 581 00:31:12,840 --> 00:31:17,960 Πώς νιώθεις για τα άλλα κορίτσια; Έλα, λέγε. 582 00:31:18,040 --> 00:31:19,800 Πρόσεχε, Μάρβιν. 583 00:31:19,880 --> 00:31:20,800 Θα σου πω. 584 00:31:20,880 --> 00:31:24,320 Εσύ, η Έμιλι και η Κάρλι, η φίλη σου. 585 00:31:24,400 --> 00:31:27,480 Είστε οι τρεις πιο ωραίες που έχω δει μέχρι τώρα. 586 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 Ωραία. Ναι. 587 00:31:28,800 --> 00:31:32,240 Όταν μπήκες, σκέφτηκα "Θα ταιριάξω με αυτόν". 588 00:31:32,320 --> 00:31:35,760 Η οπτική επαφή ήταν σε φάση "Σε βλέπω". 589 00:31:35,840 --> 00:31:38,360 -Είσαι ψηλά στην κατάταξη. -Σοβαρά; 590 00:31:38,960 --> 00:31:41,720 -Ίσως το νούμερο ένα. Δεν ξέρω. -Ίσως; 591 00:31:41,800 --> 00:31:42,680 Ίσως. 592 00:31:42,760 --> 00:31:44,080 Χαίρομαι πολύ. 593 00:31:44,160 --> 00:31:47,000 Δεν είναι φανερό με όλα αυτά τα ξεφωνητά. 594 00:31:47,080 --> 00:31:48,800 Έχεις το τέλειο χαμόγελο. 595 00:31:48,880 --> 00:31:51,600 -Τέλειο σοκολατένιο δέρμα. -Πρέπει. 596 00:31:51,680 --> 00:31:53,280 Έχεις όλο το πακέτο. 597 00:31:53,360 --> 00:31:55,760 -Θα τα δώσεις όλα απόψε; -Ναι, φυσικά. 598 00:31:56,360 --> 00:31:58,640 Ανυπομονώ να δω την άλλη πλευρά σου. 599 00:31:58,720 --> 00:32:00,200 Ανυπομονώ να το δω. 600 00:32:00,280 --> 00:32:03,520 Θα είναι πολύ διασκεδαστικό. 601 00:32:03,600 --> 00:32:05,360 Πολύ διασκεδαστικό, ναι. 602 00:32:06,080 --> 00:32:10,640 Έχω τον Μάρβιν όλο δικό μου και πρέπει να σιγουρευτώ ότι θα τον καπαρώσω 603 00:32:10,720 --> 00:32:14,880 πριν οι άλλες προλάβουν να μου τον πάρουν. 604 00:32:15,560 --> 00:32:16,760 Ούτε να το σκεφτούν. 605 00:32:17,880 --> 00:32:19,880 Πιστεύεις ότι θα σου δώσω φιλί; 606 00:32:21,400 --> 00:32:23,200 -Κάποια στιγμή; -Ναι. 607 00:32:23,280 --> 00:32:24,720 -Λες; -Ναι. 608 00:32:24,800 --> 00:32:26,320 Είσαι τόσο σίγουρος; 609 00:32:26,400 --> 00:32:30,240 Εξαρτάται αν φιλάς καλά. Τι πιστεύεις; 610 00:32:31,280 --> 00:32:32,800 Μόνο με έναν τρόπο θα μάθουμε. 611 00:32:38,840 --> 00:32:42,280 Ήξερα ότι ήταν καυλωμένοι, αλλά αυτοί προχωράνε γρήγορα. 612 00:32:42,920 --> 00:32:43,960 Δες τους. 613 00:32:48,120 --> 00:32:51,000 Χειροκρότα τους. Μπράβο, παιδιά! 614 00:32:51,080 --> 00:32:52,560 Μπράβο, αδερφέ! 615 00:32:52,640 --> 00:32:55,520 Καλό σημάδι το χειροκρότημα. 616 00:32:55,600 --> 00:32:58,200 Μπορείς να έχεις κι άλλα φιλιά μετά. 617 00:32:58,280 --> 00:33:00,720 -Θα το ήθελα. -Όποτε θες. 618 00:33:00,800 --> 00:33:01,640 Εντάξει. 619 00:33:01,720 --> 00:33:04,360 Όποτε θες να χάσεις λίγα χιλιάρικα. 620 00:33:12,320 --> 00:33:16,360 Ποιος ήξερε ότι η γεωγραφία και τα τραύματα στο κεφάλι είναι καυλωτικά; 621 00:33:16,440 --> 00:33:19,680 Η Λάνα θα καταλαγιάσει τη σεξουαλική όρεξη 622 00:33:19,760 --> 00:33:22,920 σε λιγότερο από δύο ώρες. 623 00:33:23,000 --> 00:33:25,400 Και για να συνεχίσουμε το θέατρο, 624 00:33:25,480 --> 00:33:29,320 οι παραγωγοί οργάνωσαν πάρτι με θέμα τα ζώα 625 00:33:29,400 --> 00:33:31,360 για να δουν πόσο άγριοι είναι. 626 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 Πάμε! 627 00:33:32,520 --> 00:33:37,000 Δείτε εδώ ρούχα. Πρέπει να αξιοποιήσουν τον προϋπολογισμό στολών. 628 00:33:37,080 --> 00:33:38,960 Τέλεια! 629 00:33:39,040 --> 00:33:41,280 Κουνέλι! Θεέ μου, τι χαριτωμένο. 630 00:33:41,360 --> 00:33:42,960 Τα κουνέλια μού ταιριάζουν 631 00:33:43,040 --> 00:33:45,080 γιατί μ' αρέσει να κάνω πολύ σεξ. 632 00:33:46,440 --> 00:33:49,040 Λίγη κουνελοκατάσταση δεν βλάπτει. 633 00:33:49,120 --> 00:33:51,520 Αρκεί να μην το κάνετε σαν τα κουνέλια απόψε. 634 00:33:51,600 --> 00:33:55,040 Μπορώ να ντυθώ λιοντάρι και να είσαι η λιονταρίνα μου. 635 00:33:55,120 --> 00:33:56,000 Όχι! 636 00:33:56,080 --> 00:33:57,840 Να ντυθώ ρινόκερος; 637 00:33:57,920 --> 00:33:59,160 Και γαμώ. 638 00:33:59,240 --> 00:34:03,000 Είναι επίσημο. Είμαι πιο καυλωμένος από όλους. 639 00:34:03,840 --> 00:34:05,920 Πρόσεχε πού το κουνάς αυτό, φίλε. 640 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 -Πάμε! -Ναι! 641 00:34:11,160 --> 00:34:14,200 -Πώς νομίζετε ότι θα πάει; -Θα γίνει χαμός. 642 00:34:14,280 --> 00:34:17,560 -Χαμός; -Κανείς μας δεν είναι κακός. Είμαστε σέξι. 643 00:34:17,640 --> 00:34:19,960 Λέει αυτός που ντύθηκε σαν τον μπάτλερ του Άκουαμαν. 644 00:34:21,240 --> 00:34:22,280 Κύριοι. 645 00:34:30,400 --> 00:34:32,760 Μοιάζει με εκδήλωση της Victoria Secret, 646 00:34:32,840 --> 00:34:36,320 αλλά το μυστικό είναι ότι κανείς δεν μπορεί να τριφτεί. 647 00:34:37,760 --> 00:34:40,800 Έχουμε σέξι κοπέλες εδώ. 648 00:34:40,880 --> 00:34:45,040 Τα κορίτσια είναι σέξι και η σεξουαλική ένταση αυξάνεται. 649 00:34:45,120 --> 00:34:48,000 Οπότε είναι τέλεια. Περνάμε καλά. 650 00:35:01,280 --> 00:35:06,200 Τα κορίτσια είναι εκπληκτικά. Τα αγόρια είναι σέξι και πρόστυχα. 651 00:35:06,280 --> 00:35:08,360 Απόψε θα πιάσω το θήραμά μου. 652 00:35:09,040 --> 00:35:12,560 Μάρβιν, πρόσεχε, γιατί η μαμά βγήκε για κυνήγι. 653 00:35:16,640 --> 00:35:19,360 Θέλω να κάνετε το καλύτερο κάλεσμα ζευγαρώματος 654 00:35:19,440 --> 00:35:21,440 και αν νιώσει έλξη κάποιο ζώο, 655 00:35:21,520 --> 00:35:24,360 θα επιτεθεί με δαγκωματιές, χουφτώματα και φιλιά. 656 00:35:24,440 --> 00:35:27,200 -Ό,τι θέλετε. -Δάγκωμα και χούφτωμα. 657 00:35:27,280 --> 00:35:28,840 Καλύτερο από παντομίμα. 658 00:35:28,920 --> 00:35:33,480 Πάμε! 659 00:35:33,560 --> 00:35:34,400 Ετοιμάοσυ. 660 00:35:36,440 --> 00:35:37,480 Ετοιμάσου. 661 00:35:39,200 --> 00:35:41,040 Θεέ μου! 662 00:35:45,160 --> 00:35:46,480 Ήταν άγριο. 663 00:35:46,560 --> 00:35:49,440 Είναι γρήγορος ο μικρός Πιτ. 664 00:35:49,960 --> 00:35:52,520 Δεν ξέρω, τουλάχιστον είχε ανταπόκριση. 665 00:35:55,520 --> 00:35:56,640 Να το δελφίνι μου! 666 00:35:57,440 --> 00:36:01,120 -Ναι! -Αμάν! 667 00:36:01,200 --> 00:36:03,840 Συγγνώμη, αλεπού. Γύρνα πίσω στην τρύπα σου. 668 00:36:04,840 --> 00:36:07,440 Θέλω να του σκίσω τη στολή. 669 00:36:07,520 --> 00:36:08,920 Πάμε! 670 00:36:12,480 --> 00:36:15,160 Ο Μάρβιν είναι πολύ σέξι. 671 00:36:15,240 --> 00:36:18,160 Και ξέρω ότι ένας τρόπος να ζηλέψει ένας άντρας 672 00:36:18,240 --> 00:36:19,960 είναι να φιλήσεις άλλον. 673 00:36:24,920 --> 00:36:27,640 Η Μελίντα φιλάει τον Πίτερ. Τι φάση; 674 00:36:37,040 --> 00:36:38,360 Μ' αρέσει. 675 00:36:44,880 --> 00:36:45,960 Σου αρέσει; 676 00:36:47,000 --> 00:36:48,040 Είναι καλή. 677 00:36:48,120 --> 00:36:49,440 Ωραία! 678 00:36:50,680 --> 00:36:51,960 Νέιθαν, λάβε θέση... 679 00:36:52,040 --> 00:36:53,320 Το 'χεις! 680 00:36:54,360 --> 00:36:55,480 Ετοιμάσου… 681 00:36:56,120 --> 00:36:59,880 Όχι! Οι λεοπαρδάλεις είναι πιο γρήγορες από τους ρινόκερους. 682 00:37:03,560 --> 00:37:06,800 Σκληρό θέαμα, και θα ήθελα πολύ να είμαι στη θέση του, 683 00:37:06,880 --> 00:37:08,760 αλλά είναι πολύ νωρίς ακόμα. 684 00:37:08,840 --> 00:37:10,560 Θα έχω την ευκαιρία μου. 685 00:37:10,640 --> 00:37:14,400 Γλυκέ μου, πάει. Είχατε και τα ίδια κέρατα. 686 00:37:15,200 --> 00:37:17,600 -Θα ανέβω. -Η μόνη που έχει σημασία. 687 00:37:19,000 --> 00:37:21,720 Αυτό το πουλί ξέρει πώς να προκαλεί αναστάτωση. 688 00:37:21,800 --> 00:37:22,880 Τους φιλάω όλους. 689 00:37:22,960 --> 00:37:24,440 Περνάω καλά. Παρτάρω. 690 00:37:26,360 --> 00:37:28,160 Έρχομαι με το κέρατο. 691 00:37:28,240 --> 00:37:29,080 Αμάν. 692 00:37:31,280 --> 00:37:34,480 Καουμπόη, ακόμα και το κέρατό σου θέλει κώλους. 693 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 Έλα, σέξι κτήνος! 694 00:37:37,040 --> 00:37:40,680 Με αυτήν τη νύχτα στα πρόθυρα να αποκαλύψει κίνκι φετίχ, 695 00:37:40,760 --> 00:37:44,160 ας φέρουμε αυτόν που πιστεύουν 696 00:37:44,240 --> 00:37:47,320 ότι θα σημάνει την έναρξη ενός καλοκαιριού γεμάτο σεξ. 697 00:37:50,400 --> 00:37:52,200 Ο ψεύτικος οικοδεσπότης, Τζεφ! 698 00:37:52,720 --> 00:37:56,760 Κρίμα που ήρθε για να ρίξει μια βόμβα σε σχήμα Λάνα. 699 00:37:56,840 --> 00:38:00,440 Λατρεύω τις στολές. Είστε άγριοι εσείς. Πολύ ωραία. 700 00:38:00,520 --> 00:38:02,720 -Γνωρίζεστε καλύτερα; -Ναι! 701 00:38:02,800 --> 00:38:07,400 Πριν αγριέψει εντελώς η βραδιά, σας έχω μια έκπληξη. 702 00:38:07,480 --> 00:38:08,760 Όχι! 703 00:38:09,880 --> 00:38:11,640 Οι πιο καυλωμένοι άνθρωποι 704 00:38:11,720 --> 00:38:16,560 θα γυρίσουν τη γιορτή σε αγαμία σε 69 δευτερόλεπτα. 705 00:38:17,520 --> 00:38:18,560 Δώσε, Τζεφ. 706 00:38:19,200 --> 00:38:20,400 Είστε έτοιμοι; 707 00:38:23,440 --> 00:38:28,120 Έχουμε έναν παγκοσμίως διάσημο καλεσμένο απόψε. 708 00:38:28,200 --> 00:38:29,040 Τι; 709 00:38:30,240 --> 00:38:31,440 Ποιον; 710 00:38:31,960 --> 00:38:34,480 Αυτό μπορεί να αλλάξει τα πάντα. 711 00:38:34,560 --> 00:38:35,720 Θεέ μου. 712 00:38:35,800 --> 00:38:38,200 -Πάμε. -Αμάν. 713 00:38:39,400 --> 00:38:40,960 Δώστε ένα θερμό χειροκρότημα 714 00:38:42,040 --> 00:38:45,000 και καλωσορίστε στο Πάρτι στον Παράδεισο την... 715 00:38:45,080 --> 00:38:47,960 -Πέντε... -Θα είναι καμιά σκληρή. 716 00:38:48,040 --> 00:38:50,680 -Τέσσερα! -Ποια να είναι; Η Μπιγιονσέ; 717 00:38:50,760 --> 00:38:51,680 Τρία. 718 00:38:51,760 --> 00:38:53,240 Φέρανε τον Ντρέικ; 719 00:38:53,320 --> 00:38:54,200 Δύο. 720 00:38:54,280 --> 00:38:56,160 Αριάνα Γκράντε; Χάρι Στάιλς; 721 00:38:56,240 --> 00:38:57,280 Ένα! 722 00:39:02,720 --> 00:39:06,520 Κανείς δεν κατεβαίνει τις σκάλες, τι γίνεται; 723 00:39:07,120 --> 00:39:12,080 Πάμε. Η μεγάλη είσοδος της Λάνα. Θα πέσει με αλεξίπτωτο από ελικόπτερο; 724 00:39:14,160 --> 00:39:15,160 Τι γίνεται; 725 00:39:15,240 --> 00:39:16,840 Θα έρθει με ταχύπλοο; 726 00:39:17,960 --> 00:39:21,840 Ή θα αναδυθεί σαγηνευτικά από τη θάλασσα σαν τον Τζέιμς Μποντ; 727 00:39:21,920 --> 00:39:23,560 Έχω ταχυπαλμία. 728 00:39:25,800 --> 00:39:27,280 Είναι μέσα στο μπαρ; 729 00:39:28,120 --> 00:39:31,400 Παραγωγοί, σταματήστε να πίνετε όταν σκέφτεστε ιδέες. 730 00:39:35,960 --> 00:39:36,800 Τι; 731 00:39:38,680 --> 00:39:40,760 Είμαστε στο Too Hot To Handle; 732 00:39:40,840 --> 00:39:43,960 Ακριβώς, Τσέις. Δεν θα συναντήσετε τον Ντρέικ. 733 00:39:44,040 --> 00:39:45,320 Πλάκα κάνεις! 734 00:39:45,400 --> 00:39:46,560 Η σκύλα! 735 00:39:46,640 --> 00:39:48,440 Όχι! 736 00:39:48,520 --> 00:39:50,320 Μου κάνεις πλάκα; 737 00:39:52,640 --> 00:39:55,400 Δεν μπορεί να είναι το Too Hot To Handle. 738 00:39:55,480 --> 00:39:58,040 Ναι, μπορεί. Και είναι. 739 00:39:59,120 --> 00:40:00,200 Γεια σας. 740 00:40:00,880 --> 00:40:02,440 -Γεια. -Γεια. 741 00:40:02,520 --> 00:40:05,680 Είμαι η Λάνα, η προσωπική σας ψηφιακή βοηθός. 742 00:40:05,760 --> 00:40:08,240 -Όχι! -Καλώς ήρθατε στο θέρετρο. 743 00:40:08,320 --> 00:40:10,240 Τη μισώ ήδη. 744 00:40:10,320 --> 00:40:14,720 Μπορεί να είστε στον παράδεισο, αλλά το πάρτι τελείωσε. 745 00:40:21,240 --> 00:40:23,000 Τι φάση; 746 00:40:24,400 --> 00:40:26,360 Ο σκοπός του θερέτρου 747 00:40:26,440 --> 00:40:30,240 είναι να σας βοηθήσει να κάνετε συναισθηματικούς δεσμούς. 748 00:40:31,040 --> 00:40:33,880 -Δεν ήρθαμε για αυτό. -Εγώ ήρθα για πούτσα. 749 00:40:34,880 --> 00:40:37,840 Λέγεσαι δικηγόρος, έπρεπε να δεις τα ψιλά γράμματα. 750 00:40:37,920 --> 00:40:39,560 Για να το σκεφτούμε λίγο. 751 00:40:39,640 --> 00:40:42,120 Εδώ βρισκόμαστε τώρα. 752 00:40:42,720 --> 00:40:44,120 Τις τελευταίες 12 ώρες, 753 00:40:44,200 --> 00:40:47,880 σας παρατηρώ και μαθαίνω τη συμπεριφορά σας. 754 00:40:49,000 --> 00:40:53,240 Επιλεχθήκατε γιατί κάνετε ανούσιους και εφήμερους δεσμούς 755 00:40:53,320 --> 00:40:55,520 αντί για αληθινές σχέσεις. 756 00:40:55,600 --> 00:40:57,480 Αυτό είναι ψέμα. 757 00:40:58,800 --> 00:41:01,960 Δεν το πιστεύω αυτό που συμβαίνει. 758 00:41:02,040 --> 00:41:08,760 Ως μέρος της κοινωνικής σας ανάπτυξης, έχω ένα έπαθλο 100.000 δολαρίων. 759 00:41:08,840 --> 00:41:11,600 Θα σου δώσω 100.000 δολάρια για να φύγεις. 760 00:41:11,680 --> 00:41:13,080 Καλό, Τσέις. 761 00:41:13,160 --> 00:41:15,520 -Με γείωσε ένας κώνος. -Σωστά. 762 00:41:15,600 --> 00:41:18,640 Ωστόσο, θα αφαιρώ χρήματα από το έπαθλο 763 00:41:18,720 --> 00:41:21,120 αν παραβιάζετε τους κανόνες. 764 00:41:21,200 --> 00:41:22,080 Ανησυχώ για μένα. 765 00:41:22,160 --> 00:41:26,200 Θα είναι η μεγαλύτερη ξηρασία που είχα ποτέ στην ενήλικη ζωή μου. 766 00:41:26,280 --> 00:41:31,320 Για όσους χρειάζεστε υπενθύμιση, δεν πρέπει να φιληθείτε. 767 00:41:31,400 --> 00:41:33,800 -Γαμώτο. -Να χουφτώνεστε υπερβολικά. 768 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 Τι; 769 00:41:34,960 --> 00:41:36,480 Τέρμα οι πρωινές στύσεις. 770 00:41:36,560 --> 00:41:37,720 Όχι σεξ. 771 00:41:37,800 --> 00:41:39,720 Δεν το πιστεύω αυτό. 772 00:41:39,800 --> 00:41:42,840 Και όχι αυτο-ικανοποίηση. 773 00:41:44,080 --> 00:41:45,840 -Τι; -Θεέ μου! 774 00:41:45,920 --> 00:41:47,840 Σοβαρά μιλάς; Έλα, τώρα. 775 00:41:47,920 --> 00:41:50,320 Φαντάσου πόσο θα πονάει μετά από τρεις εβδομάδες. 776 00:41:50,400 --> 00:41:52,360 -Δεν έχω απέχει τόσο καιρό. -Πλάκα κάνεις. 777 00:41:52,440 --> 00:41:53,960 Θα μας βλέπει η λάμπα; 778 00:41:54,040 --> 00:41:58,440 Μου έκανε την καρδιά περιβόλι. 779 00:42:00,880 --> 00:42:05,880 Καλώς ήρθατε στο μακρύ, σκληρό και μη-σεξουαλικό καλοκαίρι. 780 00:42:06,720 --> 00:42:08,240 Νιώθω ότι με λήστεψαν. 781 00:42:09,080 --> 00:42:11,880 Όχι σεξ. Όχι φιλιά. Τίποτα. 782 00:42:13,320 --> 00:42:14,680 Είχα μεγάλα σχέδια... 783 00:42:15,920 --> 00:42:16,760 γαμήθηκαν όλα. 784 00:42:16,840 --> 00:42:18,800 Ναι, την κάτσαμε. 785 00:42:21,240 --> 00:42:24,040 Πρέπει να γίνει ανταλλαγή κρεβατιών. Δεν σας εμπιστεύομαι. 786 00:42:24,120 --> 00:42:27,320 -Όχι! -Όχι, δεν αλλάζουμε κρεβάτια. 787 00:42:27,400 --> 00:42:28,400 Θέλουμε τα λεφτά. 788 00:42:28,480 --> 00:42:32,080 Διακυβεύονται 100 χιλιάρικα, θα τους παρακολουθώ όλους. 789 00:42:32,160 --> 00:42:35,800 Ποιος θα παραβιάσει πρώτος τους κανόνες; Είναι πολύ αγχωτικό. 790 00:42:35,880 --> 00:42:38,960 -Ας δούμε πώς θα πάμε το πρώτο βράδυ. -Αποκλείεται. 791 00:42:39,040 --> 00:42:41,800 Δεν θα ξεφύγετε από τον σεξουαλικό ζωολογικό κήπο. 792 00:42:43,640 --> 00:42:45,880 Συγγνώμη, μεγάλε. Δεν φταίω εγώ. 793 00:42:46,600 --> 00:42:52,240 Δεν είχα ιδέα πού πάμε να μπλέξουμε. Τα λέμε στην άλλη πλευρά, άρχοντά μου. 794 00:42:52,320 --> 00:42:54,520 Το πολύτιμό μου. 795 00:43:29,960 --> 00:43:34,560 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου