1 00:00:06,000 --> 00:00:09,160 ATENȚIE, FRIGE! 2 00:00:27,720 --> 00:00:29,960 Bună dimineața, frumoșilor! 3 00:00:33,000 --> 00:00:36,760 Vai de mine! S-au trezit toți cu fața la cearșaf. 4 00:00:36,840 --> 00:00:39,920 Sau, în cazul lui Isaac, cu fața la cearșaful greșit. 5 00:00:47,320 --> 00:00:48,720 E al naibii de jenant! 6 00:00:49,520 --> 00:00:52,760 Azi-noapte, Isaac a făcut ce știe cel mai bine să facă. 7 00:00:53,600 --> 00:00:56,760 A abandonat corabia și a trecut la următoarea. 8 00:00:56,840 --> 00:00:59,680 A făcut asta cu mine și cu Yazmin. 9 00:01:01,600 --> 00:01:02,960 Ești perfectă pentru mine. 10 00:01:03,040 --> 00:01:03,880 CU 5 ZILE ÎNAINTE 11 00:01:03,960 --> 00:01:05,600 Ești genul meu. Ne potrivim. 12 00:01:05,680 --> 00:01:06,640 CU 2 ZILE ÎNAINTE 13 00:01:06,720 --> 00:01:07,600 SEARA TRECUTĂ 14 00:01:07,680 --> 00:01:09,599 Simt că există chimie între noi. 15 00:01:10,640 --> 00:01:13,480 Tac. Nu zic nimic. 16 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Mă prefac că nu s-a întâmplat nimic. 17 00:01:19,200 --> 00:01:21,000 Yazmin, cum te simți? 18 00:01:21,080 --> 00:01:24,360 Sinceră să fiu, chiar nu știu cum să mă simt. 19 00:01:24,440 --> 00:01:27,280 Vreau să trec cu bine peste ziua asta. 20 00:01:27,920 --> 00:01:30,360 O să iau lucrurile pas cu pas. 21 00:01:30,440 --> 00:01:32,760 - Asta e tot ce poți să faci. - Da. 22 00:01:33,480 --> 00:01:38,360 Nu înțeleg cum poate să mă placă așa de mult, apoi să sară în pat 23 00:01:38,440 --> 00:01:40,720 cu altă fată chiar în fața mea. 24 00:01:40,800 --> 00:01:43,800 În acest moment, am trecut peste. S-a terminat. 25 00:01:45,680 --> 00:01:49,880 Isaac, nu poți pur și simplu să te pui în pat și să zici: „Dorm cu Hannah”, 26 00:01:49,960 --> 00:01:51,800 iar apoi să te dai jos. Nu e bine. 27 00:01:51,880 --> 00:01:54,400 - Puteai să-i explici mai bine. - Mersi. 28 00:01:54,480 --> 00:01:56,960 N-am făcut nimic extraordinar, n-am făcut haos. 29 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 N-am încălcat nicio regulă. 30 00:01:58,520 --> 00:02:00,960 Și eu am trecut prin același lucru, 31 00:02:01,040 --> 00:02:03,320 și atunci nu i-a păsat nimănui de mine. 32 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 Înțeleg de ce s-a supărat Yazmin, 33 00:02:06,880 --> 00:02:10,840 dar mi se pare că între mine și Isaac este o atracție puternică. 34 00:02:10,920 --> 00:02:12,960 Am făcut asta în cel mai civilizat mod, 35 00:02:13,039 --> 00:02:14,720 așa că nu-mi pare rău de ea. 36 00:02:15,680 --> 00:02:19,680 Bine. Isaac, cred că tu ai multe de zis. 37 00:02:20,360 --> 00:02:21,240 Isaac? 38 00:02:22,960 --> 00:02:24,680 Eu sunt bine. 39 00:02:24,760 --> 00:02:25,920 Sau nu. 40 00:02:27,040 --> 00:02:28,120 Poftim? 41 00:02:29,000 --> 00:02:30,320 Uau! 42 00:02:33,880 --> 00:02:35,040 Vorbește cu ea! 43 00:02:35,120 --> 00:02:38,200 Nu ai o discuție cu cineva 44 00:02:38,280 --> 00:02:40,400 fix în momentul în care o abandonezi. 45 00:02:40,480 --> 00:02:41,920 Fii bărbat! 46 00:02:42,000 --> 00:02:44,480 - Mulțumesc. - Vorbește cu ea! 47 00:02:44,560 --> 00:02:46,640 Rănești oameni când îi iei prin surprindere. 48 00:02:46,720 --> 00:02:49,560 Nu-i rănești când ești deschis și sincer. 49 00:02:49,640 --> 00:02:50,480 Așa e. 50 00:02:50,560 --> 00:02:54,040 Eu nu cred că am creat speranțe false nimănui, 51 00:02:54,120 --> 00:02:57,280 așa că nu m-am așteptat să fie atât de dramatic. 52 00:02:59,360 --> 00:03:00,520 Bine. 53 00:03:04,640 --> 00:03:06,400 Iar e jenant. 54 00:03:09,560 --> 00:03:10,440 Bună dimineața! 55 00:03:10,520 --> 00:03:12,680 - Bună dimineața! - 'Neața, Lana! 56 00:03:12,760 --> 00:03:14,600 Isaac și Hannah, depinde de voi 57 00:03:14,680 --> 00:03:18,800 să dovediți că relația voastră nu este doar una superficială. 58 00:03:19,440 --> 00:03:20,920 Dumnezeule! 59 00:03:21,000 --> 00:03:24,480 Dar este încurajator să vedem că Louis și Christine 60 00:03:24,560 --> 00:03:28,680 și Alex și Elys continuă să-și dezvolte relațiile de cuplu. 61 00:03:28,760 --> 00:03:32,840 Nu vă pierdeți concentrarea, deoarece urmează noi teste! 62 00:03:33,680 --> 00:03:35,720 - Zău așa! Asta e… - E traumatizant. 63 00:03:35,800 --> 00:03:37,200 La naiba! 64 00:03:37,280 --> 00:03:39,240 - Mersi, Lana! - Mersi, Lana! 65 00:03:52,600 --> 00:03:55,640 Toată lumea încearcă să-și facă o relație. 66 00:03:55,720 --> 00:03:59,120 Poate că n-ar trebui să mă concentrez să fiu detectivul Dre 67 00:03:59,840 --> 00:04:02,600 și ar trebui să formez o legătură emoțională cu cineva. 68 00:04:03,280 --> 00:04:04,680 Ar trebui să încerc. 69 00:04:06,840 --> 00:04:09,320 Cum ți s-a părut dimineața asta? A fost penibil. 70 00:04:09,400 --> 00:04:11,040 Chiar îmi pare rău de Yaz. 71 00:04:11,120 --> 00:04:13,440 Se vedea ca nu știa ce să zică. 72 00:04:13,520 --> 00:04:15,080 Măcar n-am mai fost noi certați. 73 00:04:15,680 --> 00:04:17,000 Mi-e dor de momentele alea! 74 00:04:17,680 --> 00:04:19,480 Sunt foarte fericită cu Louis. 75 00:04:19,560 --> 00:04:23,440 Văd că a evoluat mult, iar lucrurile decurg foarte bine. 76 00:04:23,519 --> 00:04:25,760 E tare când mă trezesc lângă tine. 77 00:04:26,360 --> 00:04:27,520 Chiar e tare. 78 00:04:27,600 --> 00:04:29,680 - Da, e tare. - Știu că e tare. 79 00:04:30,360 --> 00:04:32,800 Mai ales când știu de ce ești capabilă. 80 00:04:33,680 --> 00:04:36,040 Dar, la început, era fustangiu, 81 00:04:36,120 --> 00:04:39,360 și mă tem să nu reapară vechiul Louis. 82 00:04:39,440 --> 00:04:42,720 Sper să-mi fie devotat în totalitate. 83 00:04:44,280 --> 00:04:45,920 Nimeni nu m-a mângâiat ca tine. 84 00:04:46,000 --> 00:04:47,320 - Serios? - Da. 85 00:04:47,400 --> 00:04:50,000 - Uau! Deci sunt cea mai bună la asta? - Cea mai bună! 86 00:04:50,080 --> 00:04:51,680 Uau, dintre trei fete! 87 00:04:51,760 --> 00:04:53,600 Calmează-te! 88 00:04:53,680 --> 00:04:56,800 Mă bucur că eu și Isaac suntem, în sfârșit, împreună, 89 00:04:56,880 --> 00:04:58,600 dar sper și mă rog 90 00:04:58,680 --> 00:05:01,000 să nu treacă la altcineva. 91 00:05:03,800 --> 00:05:07,600 Când ai ajuns aici, ți-era foarte greu să te deschizi, 92 00:05:07,680 --> 00:05:09,840 dar acum te descurci mult mai bine la asta. 93 00:05:09,920 --> 00:05:10,880 Da. 94 00:05:10,960 --> 00:05:14,080 Asta înseamnă că te simți confortabil cu mine? 95 00:05:14,160 --> 00:05:18,040 Da, râgâi nouă secunde fără oprire de față cu tine. 96 00:05:19,000 --> 00:05:21,920 Aseară m-am deschis în fața lui Alex și e minunat, 97 00:05:22,000 --> 00:05:25,680 dar, în același timp, e foarte înspăimântător, 98 00:05:25,760 --> 00:05:29,600 iar acum vorbește de parcă urmează să ne căsătorim. 99 00:05:29,680 --> 00:05:35,960 În sinea mea, m-am panicat, deoarece, de obicei, alerg după următoarea măciucă. 100 00:05:37,720 --> 00:05:39,920 Totul a fost foarte intens, 101 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 dar chiar simt că vom face ceva după toate astea. 102 00:05:47,560 --> 00:05:49,880 Deci stați să înțeleg! 103 00:05:50,360 --> 00:05:52,640 Elys se teme să se implice. 104 00:05:53,120 --> 00:05:55,520 Christine nu știe dacă Louis se poate implica. 105 00:05:55,600 --> 00:05:59,480 Și, după ce l-a furat de la a doua sa parteneră din cuib, 106 00:06:00,320 --> 00:06:03,120 Hannah e îngrijorată de devotamentul lui Isaac. 107 00:06:03,200 --> 00:06:07,280 Partea bună e că sunt convinsă că Lana e devotată găsirii unei soluții. 108 00:06:07,360 --> 00:06:08,200 Nu-i așa? 109 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Da, Desiree. 110 00:06:10,160 --> 00:06:15,320 Devotamentul și încrederea sunt esențiale într-o relație de lungă durată. 111 00:06:15,400 --> 00:06:19,400 Așadar, e timpul să creăm niște presiune ca să vedem care dintre cupluri 112 00:06:19,480 --> 00:06:22,600 sunt suficient de puternice ca să reziste. 113 00:06:29,200 --> 00:06:30,520 Presiunea creează diamante, 114 00:06:30,600 --> 00:06:34,400 dar face să și explodeze țevile, așa că va fi interesant. 115 00:06:34,480 --> 00:06:36,560 Sper că n-a încălcat nimeni vreo regulă. 116 00:06:38,400 --> 00:06:42,960 De fiecare dată când am venit aici, cineva a încălcat o regulă. Pe bune. 117 00:06:43,040 --> 00:06:43,880 Da. 118 00:06:44,800 --> 00:06:46,160 Bună tuturor! 119 00:06:46,240 --> 00:06:47,880 Bună, Lana! 120 00:06:47,960 --> 00:06:50,920 Astăzi vom afla dacă cuplurile deja existente 121 00:06:51,000 --> 00:06:54,640 au ce le trebuie ca să supraviețuiască în viața reală. 122 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 Eu și Elys suntem foarte apropiați. 123 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 Relația noastră e puternică 124 00:06:58,960 --> 00:07:02,240 și sigur e cea mai sinceră relație de aici. 125 00:07:02,320 --> 00:07:03,920 Vom primi o veste bună. 126 00:07:04,000 --> 00:07:05,920 Poți să speri, Goldilocks. 127 00:07:06,600 --> 00:07:10,720 Vreau să văd cum rezistă relațiile voastre sub presiune. 128 00:07:11,480 --> 00:07:13,520 Dacă faceți față provocărilor, 129 00:07:13,600 --> 00:07:16,880 dovediți că relația voastră poate rezista în timp. 130 00:07:16,960 --> 00:07:17,840 Hai să vedem! 131 00:07:17,920 --> 00:07:21,960 Dacă cedați înseamnă că poate nu vă potriveați atât de bine. 132 00:07:22,040 --> 00:07:22,920 Nu te panica! 133 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Ce se întâmplă? 134 00:07:24,080 --> 00:07:26,560 Voi începe testul… 135 00:07:27,200 --> 00:07:30,760 Nu m-am descurcat niciodată la teste nici la școală, nici în viață, 136 00:07:30,840 --> 00:07:32,440 deci bineînțeles că am emoții. 137 00:07:32,520 --> 00:07:33,960 …cu ajutorul 138 00:07:34,840 --> 00:07:37,200 a doi 139 00:07:38,160 --> 00:07:40,040 nou-veniți. 140 00:07:42,760 --> 00:07:44,400 În regulă. 141 00:07:45,200 --> 00:07:47,760 Acum devine interesant. 142 00:07:47,840 --> 00:07:51,120 Oricine ar fi vor fi sexy. 143 00:07:51,200 --> 00:07:54,920 Logic! E ca și cum ai spune că Isaac sare dintr-un pat în altul. 144 00:07:55,000 --> 00:07:56,840 Am visat la asta! 145 00:07:56,920 --> 00:08:00,240 Avem niște nou-veniți. Hannah, ar trebui să-ți faci griji. 146 00:08:00,320 --> 00:08:02,320 Știi că Isaac umblă după toate fetele. 147 00:08:04,440 --> 00:08:06,840 Prima nou-venită este… 148 00:08:09,680 --> 00:08:11,080 Linzy. 149 00:08:12,960 --> 00:08:14,480 Linzy! 150 00:08:14,560 --> 00:08:15,680 Bine! 151 00:08:19,080 --> 00:08:20,440 Să vină încoace! 152 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 Să vină încoace! Dre e pregătit. 153 00:08:24,720 --> 00:08:27,600 Pare că detectivul Dre caută iubire. 154 00:08:28,800 --> 00:08:31,160 Al doilea nou-venit este… 155 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Bryce. 156 00:08:38,400 --> 00:08:39,600 GENUL MEU DE INTRIGĂ 157 00:08:39,679 --> 00:08:41,120 - Bryce. - Bryce. 158 00:08:41,200 --> 00:08:43,320 Ăsta e nume de bunic, nu? Bryce? 159 00:08:43,400 --> 00:08:46,559 Nu m-ar deranja să mă împiedic cu cadrul de el. 160 00:08:47,480 --> 00:08:50,640 Nu mă simt amenințat de tataie. N-o să arate mai bine ca mine. 161 00:08:50,720 --> 00:08:54,560 Doi dintre voi vor merge la întâlnire cu nou-veniții. 162 00:08:57,720 --> 00:09:00,280 - Frate! - Uau! 163 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 Nu e bine. 164 00:09:02,080 --> 00:09:05,520 Eu v-am ținut sub control, disperaților. Merit să mă relaxez. 165 00:09:06,360 --> 00:09:10,240 Îmi sare inima din piept. 166 00:09:11,000 --> 00:09:14,360 Au ales oaspeții de care se simt cel mai atrași 167 00:09:14,440 --> 00:09:16,480 dintre cei 168 00:09:17,160 --> 00:09:18,800 care sunt în relații. 169 00:09:22,440 --> 00:09:25,280 Hai, frate! Sunt dezamăgit. 170 00:09:25,360 --> 00:09:26,880 Măiculiță! 171 00:09:27,360 --> 00:09:28,520 Te rog, să nu fie Louis! 172 00:09:28,600 --> 00:09:30,360 N-am chef de jocuri acum. 173 00:09:30,440 --> 00:09:32,320 Am avut destule teste. 174 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 Linzy a ales să iasă la întâlnire cu… 175 00:09:36,080 --> 00:09:40,080 Nu-l alege pe Isaac! O să mă supăr foarte tare. 176 00:09:41,000 --> 00:09:44,880 Linzy, o să fim prietene atât timp cât nu-l alegi pe Alex. 177 00:09:44,960 --> 00:09:48,680 Chiar sper să nu mă aleagă pe mine. Ar putea ieși foarte urât. 178 00:09:54,400 --> 00:09:55,320 …Louis. 179 00:09:56,360 --> 00:09:57,280 Poftim? 180 00:09:57,360 --> 00:09:58,720 Poftim? 181 00:09:59,440 --> 00:10:00,640 Uau! 182 00:10:00,720 --> 00:10:03,520 La naiba! Nu mă așteptam la asta. 183 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 N-am fost testat suficient? 184 00:10:05,280 --> 00:10:06,800 La naiba! 185 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 Dacă e sexy, 186 00:10:08,440 --> 00:10:09,640 cu fundul mare… 187 00:10:12,400 --> 00:10:13,560 Mi-e frică. 188 00:10:13,640 --> 00:10:19,360 Mă enervează că Linzy l-a ales pe Louis. E ca naiba. 189 00:10:20,320 --> 00:10:23,920 Frate! Îmi pare foarte rău de Christine. 190 00:10:27,480 --> 00:10:29,880 Situația nu arată bine deloc. 191 00:10:29,960 --> 00:10:33,480 Bryce a ales să iasă la întâlnire cu… 192 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 Mă tem că Hannah va fi aleasă. 193 00:10:35,760 --> 00:10:37,320 Bryce să nu mă calce pe coadă! 194 00:10:38,960 --> 00:10:40,320 Sper să n-o aleagă pe Elys. 195 00:10:40,400 --> 00:10:43,520 Te rog! 196 00:10:43,600 --> 00:10:46,680 Te rog, să n-o aleagă pe Christine! Suntem într-o mică relație. 197 00:10:51,640 --> 00:10:52,640 …Elys. 198 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 Am rămas fără cuvinte. 199 00:10:56,520 --> 00:10:58,360 N-am crezut că m-ar alege pe mine. 200 00:10:58,920 --> 00:11:01,200 În mod normal, când mă apropii de cineva, 201 00:11:01,280 --> 00:11:03,720 dau fuga la următorul lucru interesant. 202 00:11:04,480 --> 00:11:07,760 M-am speriat când am auzit numele lui Elys. 203 00:11:07,840 --> 00:11:12,160 O să-mi frângă inima dacă-l alege pe tipul nou, Bryce. 204 00:11:13,400 --> 00:11:16,760 Louis și Elys, vă rog să părăsiți pergola și să vă pregătiți. 205 00:11:17,920 --> 00:11:21,080 Întâlnirile vor avea loc pe plajă. 206 00:11:24,640 --> 00:11:26,440 Ia-ți cele mai urâte haine! 207 00:11:26,520 --> 00:11:28,760 - Am zis să-ți iei cele mai urâte haine. - Bine. 208 00:11:28,840 --> 00:11:29,680 Pe mai târziu! 209 00:11:30,200 --> 00:11:31,120 Pa! 210 00:11:33,720 --> 00:11:38,640 Mi s-a făcut rău când l-am văzut pe Louis că se duce la întâlnire cu Linzy. 211 00:11:39,320 --> 00:11:41,360 Drăcia naibii, frate! 212 00:11:42,360 --> 00:11:43,800 Cum te simți, Christine? 213 00:11:43,880 --> 00:11:46,960 Sunt puțin stresată. Vom vedea. 214 00:11:47,040 --> 00:11:50,480 Eu și Louis chiar încercăm să ne întărim relația, 215 00:11:50,560 --> 00:11:53,080 dar am probleme cu încrederea, deci sunt stresată. 216 00:11:53,160 --> 00:11:56,400 Nu e ușor. Sunt pus într-o situație cam ciudată. 217 00:11:56,480 --> 00:11:59,560 Sper că azi pot să am încredere în Elys. 218 00:11:59,640 --> 00:12:01,880 E evident că o plac 219 00:12:01,960 --> 00:12:06,080 și ar fi un dezastru dacă i-ar plăcea de tipul nou. 220 00:12:06,160 --> 00:12:09,840 Așa că o mică parte din mine este îngrijorată. 221 00:12:14,600 --> 00:12:16,600 - Louis! - Era clar că noi vom fi, nu? 222 00:12:16,680 --> 00:12:20,000 Bineînțeles că noi suntem. Cum te simți? 223 00:12:20,600 --> 00:12:22,280 Îmi doresc să nu fi fost ales. 224 00:12:22,360 --> 00:12:23,640 E factorul necunoscut. 225 00:12:23,720 --> 00:12:27,360 E palpitant, pentru că n-am mai văzut de mult fețe noi. 226 00:12:27,440 --> 00:12:28,400 Da. 227 00:12:28,480 --> 00:12:29,840 Cum ar fi să ne întoarcem 228 00:12:31,000 --> 00:12:33,080 și să ne întrebăm: „Ai dat-o-n bară?” 229 00:12:34,880 --> 00:12:39,360 Ce faci dacă te înțelegi bine cu ea 230 00:12:39,440 --> 00:12:40,520 și e extrem de sexy? 231 00:12:40,600 --> 00:12:41,720 Nu, nu pot. 232 00:12:41,800 --> 00:12:44,360 Sper din tot sufletul să n-aibă 1,6 m înălțime, 233 00:12:44,440 --> 00:12:49,600 fund și sâni mari, fiindcă asta m-ar pune într-o situație al naibii de delicată. 234 00:12:49,680 --> 00:12:52,600 Aproape ai zice că Lana și-a făcut temele, Louis. 235 00:12:52,680 --> 00:12:54,360 Sau conurile? 236 00:12:56,520 --> 00:12:58,440 Linzy știe că este la Atenție, frige!, 237 00:12:58,520 --> 00:13:00,840 așa că va fi foarte cuminte. 238 00:13:00,920 --> 00:13:01,880 Da, cum să nu! 239 00:13:02,360 --> 00:13:04,880 Mă înfrupt din bărbați ca de la all-inclusive. 240 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 Fac ce vreau, obțin ce vreau. 241 00:13:07,760 --> 00:13:10,440 Punctul meu forte sunt sânii. 242 00:13:14,360 --> 00:13:17,400 Louis arată ca un adevărat băiat rău. 243 00:13:17,480 --> 00:13:19,840 Vreau să-i sărut buzele cărnoase și apetisante. 244 00:13:22,040 --> 00:13:25,560 Nu o să respect deloc regulile Lanei. 245 00:13:25,640 --> 00:13:28,960 Când îl văd pe Louis, începe distracția. Scuze, Lana! 246 00:13:35,080 --> 00:13:38,000 Nu vreau să revină vechiul Louis, fiindcă vechiului Louis 247 00:13:38,080 --> 00:13:40,880 îi place să flirteze, și asta ar distruge totul. 248 00:13:40,960 --> 00:13:43,440 Efectiv, asta fac de când mă știu. 249 00:13:43,520 --> 00:13:45,200 Sar mereu din floare în floare. 250 00:13:45,280 --> 00:13:48,080 Ne prostim. Sunt tânără. Suntem modele, călătorim. 251 00:13:48,160 --> 00:13:49,200 Exact. 252 00:13:49,280 --> 00:13:51,520 Va fi un test foarte important pentru mine. 253 00:13:52,080 --> 00:13:56,240 Să sperăm că nu e înalt, musculos și australian. 254 00:13:57,360 --> 00:14:00,480 Ar fi foarte păcat dacă ar îndeplini toate criteriile. 255 00:14:02,880 --> 00:14:04,760 Lucrurile nu stau bine. 256 00:14:04,840 --> 00:14:07,160 Și seamănă leit cu Channing Tatum. 257 00:14:08,040 --> 00:14:11,240 Elys e foarte sexy. Îmi plac blondele. 258 00:14:11,320 --> 00:14:13,320 E de nota zece, asta e clar. 259 00:14:13,400 --> 00:14:15,080 Pare britanică. 260 00:14:15,160 --> 00:14:17,800 Mă descurc bine cu fetele din alte țări. 261 00:14:21,920 --> 00:14:24,960 În majoritatea timpului, sunt cel mai chipeș tip din cameră. 262 00:14:25,040 --> 00:14:28,520 Aș spune că rata mea de succes în ce privește fetele e de 100%. 263 00:14:30,080 --> 00:14:35,120 Am o reputație de băiat rău și am venit să provoc haos. 264 00:14:36,520 --> 00:14:38,840 Dacă îmi doresc ceva, îl obțin. 265 00:14:39,760 --> 00:14:41,880 Păzea, că-s pregătit să încalc reguli! 266 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Da? 267 00:14:49,880 --> 00:14:52,520 Îmi place cum îți stă. E o ținută dată naibii. 268 00:14:52,600 --> 00:14:54,680 Nu mă descurc bine la teste, 269 00:14:54,760 --> 00:14:57,680 iar Lana îmi dă testul suprem. 270 00:15:01,400 --> 00:15:05,440 Testul de astăzi nu este doar pentru Louis și Elys, 271 00:15:05,520 --> 00:15:09,040 ci și pentru Christine și Alex. 272 00:15:10,920 --> 00:15:13,320 - Dumnezeule! - La naiba! 273 00:15:13,400 --> 00:15:14,560 Acum ce mai e, Lana? 274 00:15:15,360 --> 00:15:17,800 Ce naiba se întâmplă? 275 00:15:18,520 --> 00:15:21,000 E timpul să aflați dacă partenerii voștri 276 00:15:21,080 --> 00:15:25,360 sunt determinați să vă rămână fideli în orice circumstanțe. 277 00:15:26,280 --> 00:15:29,720 Alex și Christine, întâlnirile vor dura 90 de minute. 278 00:15:30,320 --> 00:15:31,880 90 DE MINUTE 279 00:15:31,960 --> 00:15:34,200 În acest timp, aveți posibilitatea 280 00:15:34,280 --> 00:15:36,560 să observați întâlnirile partenerilor voștri 281 00:15:36,640 --> 00:15:38,240 pentru un timp limitat. 282 00:15:38,760 --> 00:15:39,800 OBSERVĂ 283 00:15:39,880 --> 00:15:41,000 Dumnezeule! 284 00:15:42,120 --> 00:15:47,600 Imediat după, vă voi oferi informații despre rivalii voștri. 285 00:15:47,680 --> 00:15:49,240 ÎNVAȚĂ 286 00:15:49,320 --> 00:15:51,760 În final, va trebui să decideți 287 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 dacă vă încredeți în ei și permiteți să continue întâlnirea 288 00:15:55,600 --> 00:16:00,120 sau dacă schimbați locul partenerului cu alt membru din cuib. 289 00:16:00,200 --> 00:16:01,200 IA DECIZII 290 00:16:03,280 --> 00:16:06,440 Treaba devine serioasă. 291 00:16:07,280 --> 00:16:09,000 Dumnezeule! 292 00:16:09,080 --> 00:16:11,600 Pot să aleg pe altcineva. 293 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 Poftim? 294 00:16:16,560 --> 00:16:20,080 Dacă aveți încredere în partener, iar acesta vă este fidel, 295 00:16:20,160 --> 00:16:23,240 puteți merge mai departe știind că relația e autentică 296 00:16:23,320 --> 00:16:25,440 și are șanse să reziste. 297 00:16:28,000 --> 00:16:32,760 Dar, dacă nu aveți încredere în partener sau dacă acesta calcă strâmb, 298 00:16:32,840 --> 00:16:36,640 măcar puteți hotărî ce faceți mai departe, 299 00:16:37,400 --> 00:16:41,880 știind adevărul despre relația voastră actuală. 300 00:16:43,280 --> 00:16:45,560 Alex, ce părere ai despre asta? 301 00:16:46,720 --> 00:16:48,200 Chiar nu știu. 302 00:16:48,880 --> 00:16:51,200 Ultima mea relație nu s-a sfârșit bine. 303 00:16:51,280 --> 00:16:53,240 Nu a existat deloc încredere. 304 00:16:53,320 --> 00:16:55,240 Și cred că asta m-a rănit. 305 00:16:55,320 --> 00:16:59,920 Mi-e teamă să nu se întâmple asta cu Elys. E un test important. Mă pot încrede în ea? 306 00:17:02,080 --> 00:17:03,560 - Arăt bine? - De nota zece. 307 00:17:04,120 --> 00:17:06,520 - Arăți grozav. - Mersi. Hai să facem asta! 308 00:17:06,600 --> 00:17:07,640 Să-i dăm bătaie! 309 00:17:10,960 --> 00:17:12,400 Am încredere în Louis, 310 00:17:12,480 --> 00:17:14,920 dar nu las niciodată garda jos. 311 00:17:15,720 --> 00:17:20,640 De fiecare dată când un tip din viața mea a fost testat, acesta a picat testul, 312 00:17:20,720 --> 00:17:24,440 așa că sper că Louis nu va pica acest test. 313 00:17:26,000 --> 00:17:29,240 Alex și Christine, întâlnirile sunt pe cale să înceapă. 314 00:17:29,880 --> 00:17:32,520 Oare partenerii voștri vă vor rămâne fideli? 315 00:17:33,040 --> 00:17:36,240 Sau vor călca strâmb cu noii admiratori? 316 00:17:37,040 --> 00:17:39,800 RĂMÂI SAU FUGI 317 00:17:48,680 --> 00:17:51,280 E evident că-mi place de Alex, 318 00:17:51,360 --> 00:17:53,800 dar, pe de-o parte, mă distrez cu el, 319 00:17:53,880 --> 00:17:57,720 și, pe de altă parte, mă panichez deoarece ne îndreptăm spre o relație. 320 00:17:57,800 --> 00:17:59,360 Sper să fiu cuminte. 321 00:17:59,440 --> 00:18:00,400 - Bună! - Bună! 322 00:18:00,480 --> 00:18:02,400 - Elys. - Bryce. Încântat! 323 00:18:02,480 --> 00:18:04,600 - Ce faci? - Bine, mersi. Tu? 324 00:18:04,680 --> 00:18:06,800 Bine. E minunat. 325 00:18:06,880 --> 00:18:08,800 Dumnezeule! 326 00:18:08,880 --> 00:18:12,840 Tipul din fața mea chiar este australian 327 00:18:12,920 --> 00:18:15,080 și arată ca Channing Tatum. 328 00:18:15,160 --> 00:18:17,480 Bryce e foarte sexy. 329 00:18:17,560 --> 00:18:19,640 De unde ești? Ce accent ai? 330 00:18:19,720 --> 00:18:21,800 Sunt jumătate englezoaică, jumătate suedeză. 331 00:18:21,880 --> 00:18:23,880 - Tu ești australian? - Da. 332 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 - Deci ești într-o relație? - Da. 333 00:18:26,160 --> 00:18:28,920 N-am definit încă situația, dar sunt cu cineva. 334 00:18:29,000 --> 00:18:31,120 Oricum, o să mă bag cu japca. 335 00:18:33,040 --> 00:18:34,880 Trebuie să țintești sus. 336 00:18:35,480 --> 00:18:36,320 Da. 337 00:18:36,400 --> 00:18:39,560 E demoralizant, dar n-o să mă dau bătut. 338 00:18:40,120 --> 00:18:46,040 Elys arată foarte bine, mai ales față în față. Îmi place mult. 339 00:18:46,120 --> 00:18:48,640 Știu că în calea mea stă un bărbat, 340 00:18:48,720 --> 00:18:51,200 așa că o să mă folosesc de farmecul meu australian. 341 00:18:53,200 --> 00:18:56,440 Toate fetele cu care am ieșit au fost blonde cu ochi albaștri, 342 00:18:56,520 --> 00:18:57,800 deci trebuia să te aleg. 343 00:18:58,920 --> 00:19:00,240 Ești superbă. 344 00:19:01,360 --> 00:19:02,760 Ce drăguț! Sunt flatată. 345 00:19:03,440 --> 00:19:07,520 Chiar ești superbă, nu pot să ratez șansa asta. 346 00:19:08,800 --> 00:19:11,480 Mă simt ca o adolescentă. Îmi place. 347 00:19:12,320 --> 00:19:15,440 Nu pot. Sincer, nu știu ce se va întâmpla. 348 00:19:16,640 --> 00:19:18,320 La naiba! 349 00:19:31,160 --> 00:19:33,720 Vechiul Louis și-ar fi dorit această întâlnire, 350 00:19:33,800 --> 00:19:35,680 dar acum nu o vreau. 351 00:19:38,520 --> 00:19:42,600 O să profit de acest moment ca să-i dovedesc lui Christine cât o plac. 352 00:19:42,680 --> 00:19:46,560 Sper doar ca Linzy să nu aibă sâni enormi. Sunt slăbiciunea mea. 353 00:19:46,640 --> 00:19:48,640 Bine, să vedem dacă Louis are de ce… 354 00:19:48,720 --> 00:19:51,840 Fir-ar! Scuze, Louis. Ai pierdut. 355 00:19:51,920 --> 00:19:52,960 Bună! 356 00:19:53,040 --> 00:19:56,000 - Bună! Ce faci? - Bine, mersi. 357 00:19:56,080 --> 00:19:57,000 Încântată! 358 00:19:57,880 --> 00:19:59,000 Cum te numești? Linzy? 359 00:19:59,080 --> 00:20:00,120 - Linzy. - Louis. 360 00:20:00,200 --> 00:20:02,880 - Încântată… Ce bine miroși! - Mersi. 361 00:20:05,560 --> 00:20:09,680 Să mă ia dracu'! O să închid ochii și o să vorbesc cu ea așa. 362 00:20:11,240 --> 00:20:13,280 Ce gen de bărbați preferi? 363 00:20:13,360 --> 00:20:16,600 Îmi plac cei înalți, tatuați, 364 00:20:16,680 --> 00:20:18,360 cu zâmbet și corp frumos. 365 00:20:18,440 --> 00:20:19,520 Practic, cei ca tine. 366 00:20:20,400 --> 00:20:22,680 Louis e foarte sexy. 367 00:20:22,760 --> 00:20:23,600 LINZY HAWAII, SUA 368 00:20:23,680 --> 00:20:25,040 Arată foarte bine. 369 00:20:25,120 --> 00:20:27,160 Ai venit aici să creezi probleme. 370 00:20:27,240 --> 00:20:28,720 - Ba nu. - Ba da. 371 00:20:29,520 --> 00:20:31,640 E evident că Linzy se dă la mine, 372 00:20:31,720 --> 00:20:34,160 dar vreau să-i spun despre Christine. 373 00:20:34,240 --> 00:20:37,200 Uau! Ne-am ales cu un nou Louis? 374 00:20:37,880 --> 00:20:39,960 Deci, în cuib, 375 00:20:40,480 --> 00:20:44,400 am cunoscut pe cineva de care m-am apropiat. O cheamă Christine. 376 00:20:44,480 --> 00:20:46,240 Deci, da… 377 00:20:47,560 --> 00:20:48,520 Da? 378 00:20:48,600 --> 00:20:52,720 Cred că încearcă să-mi spună că vrea să fie cuminte. 379 00:20:52,800 --> 00:20:54,800 Trebuie să clarific niște lucruri. 380 00:20:56,400 --> 00:21:00,320 Chiar sunteți împreună sau e doar… 381 00:21:05,240 --> 00:21:09,080 În orice caz, știu ce vreau și întotdeauna obțin ce vreau. 382 00:21:09,160 --> 00:21:11,920 - Da. Acum ce vrei? - Pe tine. 383 00:21:14,320 --> 00:21:16,680 Vechiul Louis încearcă să revină. 384 00:21:16,760 --> 00:21:20,280 Ar putea fi problematic, fiindcă începe să flirteze 385 00:21:20,360 --> 00:21:25,000 și reușește întotdeauna să distrugă lucrurile bune. 386 00:21:26,280 --> 00:21:30,040 În plus, mă holbez încontinuu la sânii ei. 387 00:21:30,120 --> 00:21:31,360 Nu ești singurul. 388 00:21:42,640 --> 00:21:44,280 Alex și Christine, 389 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 au trecut 15 minute de când au început întâlnirile. 390 00:21:48,640 --> 00:21:49,480 Acum începem. 391 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Frate! 392 00:21:52,320 --> 00:21:54,720 Acum, de la o distanță respectabilă… 393 00:21:55,640 --> 00:21:57,000 LIMBAJUL CORPULUI 394 00:21:57,080 --> 00:22:01,120 …puteți asista la întâlnirea partenerului vostru pentru un timp limitat. 395 00:22:01,760 --> 00:22:03,440 - La naiba! - De ce, Lana? 396 00:22:03,520 --> 00:22:05,960 Mă simt neliniștită. 397 00:22:06,040 --> 00:22:07,840 Am probleme cu încrederea. 398 00:22:07,920 --> 00:22:11,520 În ciuda faptului că e foarte dificil pentru mine, 399 00:22:11,600 --> 00:22:13,760 o să încerc să am încredere în Louis. 400 00:22:13,840 --> 00:22:17,960 Priviți cu atenție, deoarece, în curând, veți avea de luat o decizie importantă. 401 00:22:18,040 --> 00:22:20,360 N-o înlocui pe Elys dacă ai încredere în ea! 402 00:22:20,440 --> 00:22:21,360 Da, am încredere. 403 00:22:21,440 --> 00:22:23,880 Între mine și Elys este ceva special, 404 00:22:23,960 --> 00:22:28,320 dar, dacă Bryce e amuzant și mai musculos decât mine, 405 00:22:28,960 --> 00:22:30,800 cred că aș putea avea probleme. 406 00:22:38,680 --> 00:22:41,120 Știi ce? Seamănă cu tine, dar are părul scurt. 407 00:22:41,200 --> 00:22:45,160 - Nu-l poți vedea de aici. - Ba da. Mi-am pus lentilele de contact. 408 00:22:45,240 --> 00:22:49,280 Mi se pare o idee bună să fiu alături de Alex. 409 00:22:49,360 --> 00:22:52,040 În primul rând, ca să văd cum arată tipul nou 410 00:22:52,120 --> 00:22:55,080 și, în al doilea rând, fiindcă vreau să-l stresez pe Alex. 411 00:22:57,600 --> 00:23:03,040 Îl văd pe Louis la întâlnire cu Linzy, și asta mă îngrozește. 412 00:23:03,120 --> 00:23:07,080 Din câte știu, ar putea fi genul lui. 413 00:23:07,160 --> 00:23:10,240 - Oare ce ar putea vorbi cu ea? - Nu știu. 414 00:23:10,320 --> 00:23:13,440 Nu-mi place să văd asta. Chiar nu-mi place. 415 00:23:14,920 --> 00:23:16,160 Ea pare foarte încântată. 416 00:23:18,760 --> 00:23:21,280 Ce coșmar! 417 00:23:24,400 --> 00:23:26,040 Nu mai vreau să văd asta. 418 00:23:28,840 --> 00:23:29,920 Cum te simți? 419 00:23:30,000 --> 00:23:33,720 E cu altcineva. Nu e o situație ideală. 420 00:23:33,800 --> 00:23:38,360 Încă n-am stabilit că suntem într-o relație exclusivă. 421 00:23:38,440 --> 00:23:39,280 Da. 422 00:23:40,080 --> 00:23:44,320 Tipul arată bine, are un bronz mișto, dar Elys n-a râs nici măcar o dată. 423 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 Mă simt încrezător. 424 00:23:52,480 --> 00:23:53,720 Ești surfer? 425 00:23:53,800 --> 00:23:55,400 - Nu. - Nu? 426 00:23:55,480 --> 00:23:58,440 Când vii în Gold Coast, să nu te aștepți să facem surf! 427 00:23:58,520 --> 00:23:59,920 Când vin în Gold Coast? 428 00:24:00,000 --> 00:24:01,760 - Da, când vii în Gold Coast. - Uau! 429 00:24:01,840 --> 00:24:03,320 Ești încrezător. Îmi place. 430 00:24:03,400 --> 00:24:07,440 M-a invitat în Australia și chiar vreau să mă duc. 431 00:24:15,800 --> 00:24:17,120 Încep să fiu distras. 432 00:24:19,720 --> 00:24:22,680 Dumnezeule mare! 433 00:24:22,760 --> 00:24:25,400 - E punctul meu forte. - Mă holbez încontinuu. 434 00:24:25,480 --> 00:24:30,400 Îmi pare rău, dar sunt superbi și nu-mi pot lua ochii de la ei. 435 00:24:31,160 --> 00:24:35,240 Privirea lui Louis s-a tot pierdut aici. 436 00:24:36,480 --> 00:24:38,640 Cred că știu cum să-l cuceresc. 437 00:24:40,320 --> 00:24:41,400 Vrei să-i atingi? 438 00:24:46,560 --> 00:24:48,720 Linzy, nu mă ajuți deloc. 439 00:24:48,800 --> 00:24:50,120 Chiar mă chinui. 440 00:24:51,200 --> 00:24:52,160 E din cauza sânilor. 441 00:24:52,920 --> 00:24:54,680 Ce ochi „hap-sâni” ai! 442 00:24:55,320 --> 00:24:59,920 Și presimt că Lana o să continue să agite spiritele. 443 00:25:01,920 --> 00:25:03,320 Alex și Christine, 444 00:25:04,080 --> 00:25:06,640 au trecut 45 de minute de la începerea întâlnirilor. 445 00:25:06,720 --> 00:25:07,600 La dracu'! 446 00:25:08,320 --> 00:25:13,400 Aș dori să vă împărtășesc niște informații despre Bryce și Linzy. 447 00:25:13,640 --> 00:25:15,240 INFORMAȚII 448 00:25:15,320 --> 00:25:18,120 - Normal că dorești, Lana. - Zi-ne tot! Haide! 449 00:25:19,000 --> 00:25:22,520 Linzy spune sânii ei sunt punctul ei forte. 450 00:25:23,600 --> 00:25:24,640 Dumnezeule! 451 00:25:25,360 --> 00:25:28,040 - Țâțe. - A, B, C sau D? 452 00:25:28,120 --> 00:25:31,400 Uitați-vă la mine! N-am deloc sâni. 453 00:25:31,480 --> 00:25:34,560 Sunt cam îngrijorată de sânii ei. Dacă îi plac lui Louis? 454 00:25:34,640 --> 00:25:37,600 Vai, Doamne! Pot să aleg să nu spun nimic? 455 00:25:37,680 --> 00:25:40,840 Este extrem de stresant. 456 00:25:41,560 --> 00:25:46,200 E tânăr. Tânăr și prost. E cel mai tânăr din cuib. 457 00:25:46,280 --> 00:25:48,360 Ar putea să facă ceva foarte irațional. 458 00:25:48,440 --> 00:25:51,640 Mă folosesc de situație în avantajul meu. 459 00:25:51,720 --> 00:25:55,040 Luați-l de la întâlnirea aia și trimiteți-mă pe mine! 460 00:25:56,720 --> 00:26:01,080 Alex, Bryce este un australian care seamănă cu Channing Tatum. 461 00:26:01,160 --> 00:26:06,840 Are o grămadă de prieteni care spun că are o personalitate pe cinste. 462 00:26:08,360 --> 00:26:11,440 Mereu mi-am dorit să văd cât de talentați sunt australienii. 463 00:26:13,280 --> 00:26:17,640 Alex pare foarte îngrijorat și cred că are de ce să fie. 464 00:26:18,800 --> 00:26:21,080 Bryce seamănă cu mine, dar e din Australia. 465 00:26:21,160 --> 00:26:23,440 E popular și are o personalitate plăcută. 466 00:26:23,520 --> 00:26:25,360 Simt presiunea. 467 00:26:29,760 --> 00:26:32,800 Presupun că ești foarte vânată aici, nu? 468 00:26:33,520 --> 00:26:35,600 - E adevărat? - Da. 469 00:26:35,680 --> 00:26:38,120 Ești superbă, înțeleg de ce te vor toți. 470 00:26:38,200 --> 00:26:39,880 - Chiar înțeleg. - Mulțumesc. 471 00:26:39,960 --> 00:26:41,800 Elys pare că mi-a dat undă verde 472 00:26:41,880 --> 00:26:44,760 și cred că începe să se lase cucerită de farmecul meu. 473 00:26:44,840 --> 00:26:47,480 Lana mă tot testează. 474 00:26:47,560 --> 00:26:50,280 Îmi flutură un Channing Tatum australian pe la nas. 475 00:26:50,360 --> 00:26:52,440 Știe foarte bine ce face. 476 00:26:52,520 --> 00:26:55,920 Doamne! E multă chimie sexuală între noi. 477 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Uit întruna de Alex. 478 00:27:06,800 --> 00:27:08,960 Sunt deosebiți. Ai piercinguri în ei? 479 00:27:09,040 --> 00:27:11,760 - Doar într-unul. - Ce sexy! 480 00:27:16,720 --> 00:27:18,400 Deci vrei să pui mâna pe ei? 481 00:27:22,440 --> 00:27:24,960 Vechiule Louis, potolește-te! Calmează-te! 482 00:27:25,040 --> 00:27:27,200 Încerc din răsputeri să-l opresc, 483 00:27:27,880 --> 00:27:30,360 dar chiar vrea să iasă la suprafață. 484 00:27:31,080 --> 00:27:33,840 Nu, vechiule Louis! Treci înapoi în cutie! 485 00:27:33,920 --> 00:27:35,560 La naiba! 486 00:27:41,760 --> 00:27:42,880 Da. 487 00:27:46,360 --> 00:27:47,280 Da, vreau. 488 00:27:51,680 --> 00:27:53,960 - Sunt deosebiți. - Deci ce părere ai? 489 00:27:54,040 --> 00:27:58,000 Proporțiile sunt perfecte. Greutatea, mărimea, circumferința… Totul. 490 00:28:00,960 --> 00:28:05,800 Mă chinui. Sânii lui Linzy m-au excitat foarte tare. 491 00:28:05,880 --> 00:28:08,000 E posibil să nu mă pot controla. 492 00:28:08,080 --> 00:28:10,040 Asta ar putea fi o situație periculoasă. 493 00:28:17,000 --> 00:28:19,640 - Alex și Christine… - La naiba! 494 00:28:19,720 --> 00:28:23,000 E timpul să luați marea decizie. 495 00:28:26,280 --> 00:28:29,160 Cred că o să facă ceva exagerat. 496 00:28:30,520 --> 00:28:32,400 Dacă aveți încredere în Louis și Elys, 497 00:28:32,480 --> 00:28:35,400 atunci, întâlnirile lor vor continua. 498 00:28:38,520 --> 00:28:40,720 Dar, dacă nu aveți încredere în ei, 499 00:28:40,800 --> 00:28:43,160 puteți alege ca alt membru al cuibului 500 00:28:43,240 --> 00:28:45,440 să le ia locul la întâlnire. 501 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 RĂMÂN SAU ÎI SCHIMBAȚI 502 00:28:47,560 --> 00:28:52,360 Rămân sau îi schimbați? Aveți două minute să luați o decizie. 503 00:28:56,040 --> 00:28:57,320 - Dumnezeule! - Nu! 504 00:28:57,400 --> 00:28:59,800 - La naiba! - Fă schimb cu Meg! 505 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 Chiar îmi doresc întâlnirea asta. 506 00:29:01,720 --> 00:29:04,160 Aștept ca bărbatul visurilor mele 507 00:29:04,240 --> 00:29:07,520 să intre pe ușă, însă, până acum, n-a venit. 508 00:29:10,000 --> 00:29:13,160 Vreau să văd dacă trece sau pică acest test. 509 00:29:13,240 --> 00:29:14,880 Deci, dacă întrerup întâlnirea, 510 00:29:14,960 --> 00:29:16,640 - …arăt că-s nesigură. - Da. 511 00:29:16,720 --> 00:29:21,520 Am mai avut încredere în bărbați și m-au dezamăgit întotdeauna. 512 00:29:23,320 --> 00:29:26,520 Deci, de fapt, îți dă șansa… 513 00:29:26,600 --> 00:29:29,120 - Să le pui bețe-n roate. - Exact. 514 00:29:29,200 --> 00:29:31,680 Cu cât Christine e mai neliniștită, 515 00:29:31,760 --> 00:29:34,480 cu atât am mai multe șanse să mă trimită la întâlnire. 516 00:29:35,520 --> 00:29:37,200 Da, e testul suprem. 517 00:29:37,280 --> 00:29:39,400 Eu n-aș face asta. Nu face asta! 518 00:29:39,480 --> 00:29:43,240 Dacă întrerup întâlnirea, e evident că pic testul încrederii. 519 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 E dificil. 520 00:29:51,000 --> 00:29:56,320 Vreau să am încredere în Louis, dar a trădat-o pe Hannah, 521 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 deci… 522 00:30:01,440 --> 00:30:02,440 La naiba! 523 00:30:03,160 --> 00:30:06,120 - Era un tip foarte chipeș. - Mersi, apreciez. 524 00:30:06,200 --> 00:30:08,960 - Nu fac decât să fiu sinceră. - Da. 525 00:30:14,320 --> 00:30:15,520 Doamne! 526 00:30:16,160 --> 00:30:18,040 Nu face asta! Nu te răzgândi! 527 00:30:23,680 --> 00:30:27,040 Hai să nu mă prefac că nu am probleme cu încrederea! 528 00:30:32,080 --> 00:30:35,680 Da. Lana, știu ce trebuie să fac. 529 00:30:38,800 --> 00:30:42,320 Vreau să-l trimit pe Dre în locul lui Louis, te rog. 530 00:30:43,200 --> 00:30:46,520 Dre, te rog să te pregătești să-i iei locul lui Louis. 531 00:30:46,600 --> 00:30:47,800 Adu-mi bărbatul înapoi! 532 00:30:47,880 --> 00:30:51,840 Haide! Da! 533 00:30:54,080 --> 00:30:55,560 Eu urmez! 534 00:30:56,400 --> 00:30:58,240 - Dre merge la întâlnire. - În regulă. 535 00:31:00,920 --> 00:31:02,040 Baftă! 536 00:31:02,880 --> 00:31:07,320 Christine, deoarece ai ales să întrerupi întâlnirea lui Louis, 537 00:31:08,040 --> 00:31:11,400 ai dovedit că nu ai încredere totală în el. 538 00:31:12,920 --> 00:31:15,520 A fost foarte dificil pentru mine. 539 00:31:16,440 --> 00:31:21,040 Mă simt prost că l-am luat pe Louis de la întâlnire și că n-am încredere în el. 540 00:31:21,120 --> 00:31:24,040 Nu știu cum va reacționa. 541 00:31:26,680 --> 00:31:30,720 Se zice că, dacă iubești pe cineva, trebuie să-i oferi libertate. 542 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 Încerc să am încredere în ea. 543 00:31:37,600 --> 00:31:40,800 Probabil că primești un premiu dacă o lași la întâlnire. 544 00:31:46,880 --> 00:31:47,720 Lana… 545 00:31:51,760 --> 00:31:52,760 Am încredere în Elys. 546 00:31:57,160 --> 00:31:59,280 - Bună alegere! - Foarte bine. 547 00:31:59,360 --> 00:32:01,160 - Bravo, Alex! - Îmi place. 548 00:32:01,240 --> 00:32:02,280 Mersi, prieteni. 549 00:32:02,360 --> 00:32:04,880 Alex, te felicit pentru că ai încredere în Elys, 550 00:32:04,960 --> 00:32:08,080 deoarece încrederea e esențială în toate relațiile sănătoase. 551 00:32:08,960 --> 00:32:12,200 Mă încred în Elys și mă rog să merite. 552 00:32:12,280 --> 00:32:17,000 Întrebarea este dacă ai procedat corect. Vom vedea. 553 00:32:18,360 --> 00:32:21,120 Alex, îți țin pumnii, amice. 554 00:32:27,680 --> 00:32:29,800 Te consideri nebunatică? 555 00:32:29,880 --> 00:32:31,920 Cu siguranță. Îmi place să mă distrez. 556 00:32:32,000 --> 00:32:36,080 - Deja am pierdut destul de mulți bani. - E greu să respecți regulile. 557 00:32:38,480 --> 00:32:40,280 În regulă. Să-i dăm drumul! 558 00:32:40,360 --> 00:32:42,920 - Vreau să mă distrez și eu. - Da. 559 00:32:43,760 --> 00:32:47,200 În niciun caz nu voi respecta regulile Lanei. 560 00:32:50,720 --> 00:32:52,640 Regulile trebuie să fie încălcate. 561 00:32:52,720 --> 00:32:53,600 - Doamne! - Da. 562 00:32:53,680 --> 00:32:58,120 Cred că am de recuperat chiar și când vine vorba de încălcarea regulilor. 563 00:32:58,200 --> 00:32:59,080 Da. 564 00:33:00,280 --> 00:33:01,600 Vreau să-l sărut. 565 00:33:02,680 --> 00:33:06,480 Vai! Se pare că pumnii mei n-au ajutat. 566 00:33:15,160 --> 00:33:16,720 Arăt bine. Stai puțin! 567 00:33:16,800 --> 00:33:19,080 Unde e apa? Așa da! 568 00:33:23,080 --> 00:33:25,800 E ce-mi trebuie. 569 00:33:26,560 --> 00:33:28,800 Dre? Ar trebui să te miști mai repede, 570 00:33:28,880 --> 00:33:32,640 fiindcă Linzy e pe cale să-l devoreze pe Louis. 571 00:33:32,720 --> 00:33:36,360 Când au zis că urmează o bombă, nu m-am așteptat la o asemenea explozie. 572 00:33:36,440 --> 00:33:39,840 Am venit să mă distrez. Trebuie să faci ce e bine pentru tine. 573 00:33:41,200 --> 00:33:42,080 Nu greșești. 574 00:33:44,880 --> 00:33:48,440 Știu că Louis vrea mai mult. Simt asta. 575 00:33:55,400 --> 00:33:57,520 Miroși de la o poștă. 576 00:33:58,080 --> 00:34:01,680 Linzy nu știe în ce se bagă. 577 00:34:08,280 --> 00:34:10,320 Ador accentul britanic. 578 00:34:10,400 --> 00:34:15,000 Când o să intri acolo, o să ai succes la un mare con. 579 00:34:15,080 --> 00:34:17,719 Vezi tu, nu prea îmi plac conurile. 580 00:34:18,560 --> 00:34:22,080 Îmi place să fac ce vreau. 581 00:34:22,159 --> 00:34:23,960 - Faci ce vrei? - Da. 582 00:34:24,440 --> 00:34:29,080 Îmi place atitudinea asta. Și eu am… Am avut aceeași atitudine. 583 00:34:29,159 --> 00:34:31,560 - Da. - Poate încă există undeva. 584 00:34:31,639 --> 00:34:33,840 Louis îmi atingea sânii. 585 00:34:33,920 --> 00:34:36,520 Imediat o să vrea să mă sărute. 586 00:34:37,320 --> 00:34:38,880 Nu te mai uita așa la mine! 587 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 - Chiar mă străduiesc. - Așa cum? 588 00:34:41,040 --> 00:34:45,760 O să acționez ca să fie lucrurile clare. O să-l sărut. 589 00:34:52,560 --> 00:34:53,639 La naiba! Poftim? 590 00:34:53,719 --> 00:34:55,159 Salutare! Ce faceți? 591 00:34:55,239 --> 00:34:59,880 În sfârșit! Nu e greu de înțeles de ce detectivul Dre n-a arestat pe nimeni. 592 00:35:00,840 --> 00:35:04,120 Dre, ai venit în cel mai bun moment. 593 00:35:04,200 --> 00:35:07,920 Christine a zis să te întorci la vilă. 594 00:35:09,680 --> 00:35:11,800 Abia aștept s-o văd pe Christine, 595 00:35:13,560 --> 00:35:17,080 dar nu prea, fiindcă am exagerat cu flirtul. 596 00:35:17,920 --> 00:35:19,000 Am fost solicitat. 597 00:35:19,080 --> 00:35:21,240 E aceeași situație ca de fiecare dată. 598 00:35:21,320 --> 00:35:23,320 - Mi-a făcut plăcere. - Și mie. 599 00:35:23,400 --> 00:35:24,840 - Pe mai târziu! - Bine. 600 00:35:24,920 --> 00:35:26,320 Sunt foarte supărată. 601 00:35:26,400 --> 00:35:30,440 Iubita lui Louis nu are deloc încredere în el. 602 00:35:30,520 --> 00:35:32,880 - Mersi. Preiau eu. - Dar nici eu n-aș avea. 603 00:35:32,960 --> 00:35:34,680 - Distracție plăcută! - Ce faci? 604 00:35:34,760 --> 00:35:36,720 - Încântată! Sunt Linzy. - Eu sunt Dre. 605 00:35:37,440 --> 00:35:43,160 Mi-e puțin teamă să-i zic lui Christine cum a decurs întâlnirea, 606 00:35:43,240 --> 00:35:45,640 chiar dacă n-am făcut nimic grav. 607 00:35:47,120 --> 00:35:49,360 Adică am făcut ceva grav. 608 00:35:52,760 --> 00:35:54,000 Câți ani ai? 609 00:35:54,080 --> 00:35:56,240 - Am 22 de ani. Tu? - Eu am 21. 610 00:35:56,320 --> 00:35:57,600 - Ești frumoasă. - Mersi. 611 00:35:57,680 --> 00:35:59,240 - De unde ești? - Din LA. 612 00:35:59,320 --> 00:36:00,400 Ești din LA? 613 00:36:00,480 --> 00:36:02,880 Acum locuiesc în LA, dar m-am născut în Hawaii. 614 00:36:02,960 --> 00:36:06,040 - Da. - Da… Ești hawaiiană? 615 00:36:06,120 --> 00:36:08,440 - Da. Sunt o fată de pe insulă. - Am înțeles. 616 00:36:09,320 --> 00:36:12,440 Mă uit la Linzy și mă gândesc: „La naiba!” 617 00:36:12,520 --> 00:36:13,840 E sexy și gata de acțiune. 618 00:36:13,920 --> 00:36:17,120 Dar detectivul Dre e la datorie. 619 00:36:17,200 --> 00:36:18,360 Rămân la datorie. 620 00:36:18,440 --> 00:36:19,680 Ce bărbați te atrag? 621 00:36:20,400 --> 00:36:24,520 Ce fel? Care au cel puțin 1,82 m înălțime, tatuaje… 622 00:36:26,480 --> 00:36:30,120 N-am tatuaje, dar am o sculptură aici, promit. 623 00:36:30,200 --> 00:36:31,080 Da. 624 00:36:31,160 --> 00:36:34,280 Îți zic de acum că am aproape 1,82 m înălțime, 625 00:36:34,360 --> 00:36:37,360 dar, dacă mă încalț, e în regulă. Am 1,82-1,85 m. 626 00:36:37,440 --> 00:36:42,240 Bine, când tipii îmi zic că au 1,82 m, mai scad câțiva centimetri, așa că… 627 00:36:42,320 --> 00:36:44,440 De fapt, 1,82 m înseamnă 1,78-1,80 m. 628 00:36:45,560 --> 00:36:47,440 Lana m-a învățat un lucru. 629 00:36:47,520 --> 00:36:50,720 Contează partea emoțională și mintală. 630 00:36:50,800 --> 00:36:55,720 Deci, pentru mine, nu poate să conteze doar partea fizică. 631 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 Bine, am o întrebare. 632 00:36:57,360 --> 00:36:58,840 Nu ți se pare 633 00:37:00,240 --> 00:37:03,000 - …că, în mod normal, când ieși cu cineva… - Da. 634 00:37:03,080 --> 00:37:05,840 …partea fizică e mai importantă decât cea emoțională? 635 00:37:05,920 --> 00:37:08,520 Și îți dai seama că ai aceeași experiență 636 00:37:08,600 --> 00:37:10,040 cu toată lumea? 637 00:37:10,680 --> 00:37:11,840 Puțin. 638 00:37:11,920 --> 00:37:14,680 Și când crezi că se va schimba asta? 639 00:37:14,760 --> 00:37:17,800 Fiindcă poți repeta asta până rămâi singură la 40 de ani. 640 00:37:17,880 --> 00:37:20,360 Îmi place să trăiesc în ritmul meu 641 00:37:20,960 --> 00:37:24,800 și nu-mi place să pun termene-limită pentru ceva anume. 642 00:37:24,880 --> 00:37:28,720 Bine. Sunt curios cum a decurs conversația ta cu Louis. 643 00:37:28,800 --> 00:37:30,640 - Cum a fost? - A decurs bine. 644 00:37:32,520 --> 00:37:36,080 Mi-a plăcut ce fel de persoană e. Mi se pare că ne înțelegem bine. 645 00:37:37,400 --> 00:37:41,360 Sunt tristă că Louis a fost schimbat. 646 00:37:41,440 --> 00:37:44,520 Era multă atracție sexuală între noi. 647 00:37:46,080 --> 00:37:48,160 Ai fi preferat să rămână el aici? 648 00:37:49,320 --> 00:37:52,840 Linzy îl place pe Louis. Pot să rezolv asta. Știi ce zic? 649 00:37:52,920 --> 00:37:54,360 Avem multe în comun, 650 00:37:54,440 --> 00:37:57,600 deci, după ce stăm de vorbă, o să mă placă pentru cine sunt. 651 00:38:04,880 --> 00:38:07,720 Mă stresează revederea cu Louis. 652 00:38:07,800 --> 00:38:11,640 E posibil să fie supărat pentru că nu am avut încredere în el 653 00:38:11,720 --> 00:38:14,360 sau e posibil ca el să fi făcut vreo prostie. 654 00:38:15,960 --> 00:38:18,560 - Bună! - Ți-am zis să te îmbraci urât. 655 00:38:18,640 --> 00:38:20,320 - Asta am făcut. - Ba nu. 656 00:38:20,400 --> 00:38:22,800 Ba da. Mi-a fost dor de tine. 657 00:38:22,880 --> 00:38:24,280 Trebuie să ascund 658 00:38:24,360 --> 00:38:27,960 faptul că am cam flirtat cu Linzy. 659 00:38:28,040 --> 00:38:30,000 Christine nu trebuie să afle asta. 660 00:38:32,120 --> 00:38:34,000 - Cum a fost? - A fost bine. 661 00:38:34,080 --> 00:38:37,000 Dar m-am gândit la tine pe tot parcursul întâlnirii. 662 00:38:37,080 --> 00:38:38,200 N-ai sărutat-o? 663 00:38:38,280 --> 00:38:40,440 - Nu. - Nu v-ați mângâiat intens? 664 00:38:41,200 --> 00:38:43,920 Nu i-ai pus mâna pe picior când ai vorbit cu ea? 665 00:38:47,480 --> 00:38:49,920 I-am atins brațul ca să-i văd tatuajele. 666 00:38:50,000 --> 00:38:51,600 Atât timp cât n-ai sărutat-o… 667 00:38:51,680 --> 00:38:53,720 N-am sărutat-o, promit. 668 00:38:53,800 --> 00:38:57,200 Zâmbesc pentru că mi s-a întors bărbatul 669 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 și n-a făcut nimic. 670 00:38:59,360 --> 00:39:02,320 Astăzi, Louis a trecut un test foarte dificil 671 00:39:02,400 --> 00:39:05,720 și mă simt prost că n-am avut încredere în el. 672 00:39:06,760 --> 00:39:08,320 - Trebuie să-ți zic ceva. - Bine. 673 00:39:13,000 --> 00:39:14,640 Știu ce ai făcut. 674 00:39:14,720 --> 00:39:18,080 A fost un test de încredere, dar… 675 00:39:18,160 --> 00:39:19,200 N-ai avut încredere. 676 00:39:20,720 --> 00:39:24,480 Am încredere în tine, dar am probleme cu încrederea. 677 00:39:25,240 --> 00:39:26,720 Trebuia să ai încredere. 678 00:39:26,800 --> 00:39:31,640 Cu cât vorbim mai mult, cu atât legătura dintre noi devine mai puternică, 679 00:39:31,720 --> 00:39:33,760 - …și voi avea încredere. - Da. 680 00:39:33,840 --> 00:39:36,160 Niciun bărbat nu m-a pus pe primul loc, 681 00:39:36,240 --> 00:39:39,760 și Louis a dovedit că pot avea încredere în el. 682 00:39:39,840 --> 00:39:42,800 Mă simt prost că i-am întrerupt întâlnirea, 683 00:39:42,880 --> 00:39:46,080 fiindcă e evident că aș fi putut avea încredere în el. 684 00:39:46,160 --> 00:39:48,360 Îmi pare rău că n-am avut încredere, 685 00:39:48,880 --> 00:39:51,800 dar mă bucur că n-ai făcut nimic. 686 00:39:51,880 --> 00:39:55,320 De ce mi se pare că e ca o bombă cu ceas 687 00:39:55,400 --> 00:39:57,960 care va exploda în curând? 688 00:39:59,080 --> 00:40:00,840 De ce ai oftat? 689 00:40:01,960 --> 00:40:03,680 Mă bucur că m-am întors. 690 00:40:05,520 --> 00:40:07,400 Mă simt foarte vinovat. 691 00:40:07,480 --> 00:40:10,840 Christine și-a deschis sufletul, iar acum nu mai pot să zic nimic. 692 00:40:10,920 --> 00:40:12,280 Mă bucur că te-ai întors. 693 00:40:17,760 --> 00:40:20,480 - În câte relații ai fost? - În niciuna. 694 00:40:20,560 --> 00:40:24,080 Da. N-am fost niciodată într-o relație. Tu? 695 00:40:24,160 --> 00:40:26,000 Nici eu. 696 00:40:26,080 --> 00:40:28,320 - Atunci, asta e… - De ce? 697 00:40:28,960 --> 00:40:31,840 Are legătură cu teama mea de a nu rata experiențe, 698 00:40:31,920 --> 00:40:34,480 fiindcă mereu cred că există ceva mai bun. 699 00:40:34,560 --> 00:40:36,680 Sincer, ai niște ochi frumoși. 700 00:40:37,280 --> 00:40:38,240 Mulțumesc. 701 00:40:38,320 --> 00:40:39,800 Menții contactul vizual. 702 00:40:39,880 --> 00:40:41,600 Multora nu le place să facă asta. 703 00:40:41,680 --> 00:40:44,320 - Întotdeauna am zis că ochii sunt… - Da. 704 00:40:44,400 --> 00:40:46,080 Oglinda sufletului. 705 00:40:46,760 --> 00:40:49,400 Dre nu e genul meu, 706 00:40:49,480 --> 00:40:51,920 dar are o atitudine foarte pozitivă. 707 00:40:52,000 --> 00:40:55,400 Scoate la iveală o altă latură a mea. Aș putea încerca ceva. 708 00:40:57,960 --> 00:40:59,640 Știi cum îmi spun prietenii? 709 00:40:59,720 --> 00:41:01,400 - Cum? - Pericol Total. 710 00:41:01,480 --> 00:41:04,720 La naiba! Deci îți place să creezi probleme. 711 00:41:05,520 --> 00:41:06,520 Da. 712 00:41:08,520 --> 00:41:09,760 Lana nu mă sperie. 713 00:41:11,080 --> 00:41:14,360 - La naiba! Agită spiritele! - Agită-le bine! 714 00:41:14,440 --> 00:41:16,960 Avem o conversație plăcută. Ne cunoaștem. 715 00:41:17,040 --> 00:41:20,000 Cu siguranță ne-am conectat la un anumit nivel. 716 00:41:20,080 --> 00:41:21,800 - Vreau să știu din start… - Da. 717 00:41:21,880 --> 00:41:23,360 Pot fi considerat genul tău? 718 00:41:24,480 --> 00:41:26,480 În mod normal, nu. 719 00:41:26,560 --> 00:41:27,400 Nu? 720 00:41:28,240 --> 00:41:31,000 Dar chiar mi-a plăcut să vorbesc cu tine. 721 00:41:31,080 --> 00:41:34,200 Cred că, dacă am discuta mai mult, aș fi dispusă să încerc. 722 00:41:34,280 --> 00:41:36,720 Cu siguranță putem face asta. 723 00:41:36,800 --> 00:41:37,920 Da. 724 00:41:38,000 --> 00:41:40,840 Linzy se simte bine. Eu, la fel. 725 00:41:41,760 --> 00:41:45,960 Vreau să văd în ce direcție ne-am putea îndrepta. 726 00:41:58,640 --> 00:42:00,440 Credeți că lui Bruce îi va plăcea? 727 00:42:00,520 --> 00:42:01,800 - „Bruce”? - „Bruce”? 728 00:42:02,400 --> 00:42:03,440 Vrei să zici „Bryce”. 729 00:42:03,520 --> 00:42:04,840 Vai, Megan! 730 00:42:04,920 --> 00:42:07,320 Dacă îi place eleganța, atunci, da. 731 00:42:07,400 --> 00:42:09,280 Nu te lăsa dusă de val, Meg! 732 00:42:09,360 --> 00:42:12,080 Din câte știm, Elys e posibil să fi fost luată pe sus 733 00:42:12,160 --> 00:42:14,200 de Vrăjitorul din Aus… tralia. 734 00:42:14,280 --> 00:42:16,120 Trebuie să așteptăm să vedem. 735 00:42:20,000 --> 00:42:21,680 Mă gâdilă. 736 00:42:23,440 --> 00:42:26,160 Astăzi, băieții sunt foarte afectuoși. 737 00:42:26,240 --> 00:42:27,600 Nu-i așa, Louis? 738 00:42:28,480 --> 00:42:29,520 Sunt îngrijorat. 739 00:42:29,600 --> 00:42:33,680 Linzy poate să distrugă tot ce am construit cu Christine. 740 00:42:33,760 --> 00:42:37,320 Trebuie să mă asigur că nu vor interacționa. 741 00:42:44,880 --> 00:42:48,720 Cum te-ai simți dacă a făcut ceva la întâlnire? 742 00:42:48,800 --> 00:42:51,720 Nici nu vreau să mă gândesc la asta, 743 00:42:52,880 --> 00:42:53,720 - …fiindcă… - Da. 744 00:42:54,720 --> 00:42:56,680 Toate la timpul lor, știi ce zic? 745 00:42:59,080 --> 00:43:01,560 Sunt puțin cam agitat. 746 00:43:01,640 --> 00:43:04,440 Mi-am asumat un mare risc având încredere în Elys. 747 00:43:04,520 --> 00:43:07,040 Sper că am luat decizia corectă. 748 00:43:07,120 --> 00:43:08,840 Dar a stat cu el toată ziua. 749 00:43:08,920 --> 00:43:10,000 Da, știu. 750 00:43:10,080 --> 00:43:13,600 Deci nu se știe. Dar încerc să nu mă gândesc prea mult la asta. 751 00:43:15,760 --> 00:43:20,440 Ține-te bine, Alex, fiindcă a sosit momentul adevărului. 752 00:43:22,480 --> 00:43:23,600 Dumnezeule! 753 00:43:24,160 --> 00:43:26,920 - Bună! - Ia uite cine a venit! 754 00:43:29,080 --> 00:43:30,400 Zâmbește. 755 00:43:30,480 --> 00:43:32,640 Nu! Nu arată bine. 756 00:43:33,800 --> 00:43:34,640 Bună, prieteni! 757 00:43:34,720 --> 00:43:37,120 - Sunt Megan. Încântată! - Bryce. Încântat! 758 00:43:37,200 --> 00:43:38,040 Arătați minunat. 759 00:43:38,120 --> 00:43:39,520 - Mulțumim. - Mulțumim. 760 00:43:41,320 --> 00:43:43,880 Eu și Alex am văzut cum ați mâncat fructe împreună, 761 00:43:43,960 --> 00:43:45,760 - …ați băut vin… - Da. 762 00:43:46,400 --> 00:43:47,400 A fost bine. 763 00:43:49,760 --> 00:43:52,040 Și, cel mai important, cum te simți? 764 00:43:56,000 --> 00:43:57,760 N-o să mint. Ne-am înțeles bine. 765 00:43:58,600 --> 00:44:00,320 A fost plăcut. N-am ce să zic. 766 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 E un tip chipeș. 767 00:44:03,200 --> 00:44:08,080 Se vede că Alex e foarte stresat, și mă simt prost. 768 00:44:08,160 --> 00:44:10,280 Până la urmă, e vina mea. 769 00:44:11,560 --> 00:44:14,600 E evident că am știut de ce am ales-o. 770 00:44:14,680 --> 00:44:17,680 Și m-am simțit bine la întâlnire. A decurs bine. 771 00:44:18,240 --> 00:44:21,080 Vreau să încerc s-o cunosc mai bine. 772 00:44:23,240 --> 00:44:25,440 Drăcia naibii! Situația nu e ideală. 773 00:44:25,520 --> 00:44:29,200 Bryce arată foarte bine și și-a stabilit un obiectiv, 774 00:44:29,280 --> 00:44:31,280 și nu e bine pentru nimeni. 775 00:44:32,720 --> 00:44:37,280 Alex e foarte îngrijorat. E foarte stânjenitor. 776 00:44:37,360 --> 00:44:40,640 Sunt sigură că aveți multe de discutat. 777 00:44:40,720 --> 00:44:44,640 Bryce, vrei să vii cu noi să-ți arătăm vila? 778 00:44:44,720 --> 00:44:45,640 Bine, da. 779 00:44:47,680 --> 00:44:48,720 Deci, Yaz? 780 00:44:48,800 --> 00:44:49,760 - Megan. - Megan. 781 00:44:49,840 --> 00:44:50,800 - Da. - Bine. 782 00:44:50,880 --> 00:44:52,520 Dar poți să-mi spui Megatron! 783 00:44:54,280 --> 00:44:58,200 Deci, poate Megatron să-l transforme pe Bryce într-un fan Megan? 784 00:44:58,280 --> 00:45:02,520 Va afla Christine despre pasiunea lui Louis pentru sânii lui Linzy? 785 00:45:02,600 --> 00:45:06,120 Și, cel mai important, o să i se dea papucii lui Alex? 786 00:45:07,960 --> 00:45:09,720 Mă bucur mult că ai revenit. 787 00:45:10,360 --> 00:45:11,960 - Da. - Deci… 788 00:45:12,040 --> 00:45:15,520 Cât ai fost la întâlnire, Lana m-a supus unui test de încredere. 789 00:45:16,320 --> 00:45:17,640 Cum adică? 790 00:45:18,400 --> 00:45:22,200 Am avut ocazia să trimit una dintre fete în locul tău. 791 00:45:23,280 --> 00:45:24,360 Și n-ai făcut-o? 792 00:45:25,640 --> 00:45:27,720 - Da. - Fiindcă ai avut încredere în mine? 793 00:45:29,280 --> 00:45:32,520 Vreau să mă simt încrezător, dar îmi e foarte greu. 794 00:45:32,600 --> 00:45:34,360 Vreau să știu ce s-a întâmplat. 795 00:45:35,720 --> 00:45:37,160 Cum a fost la întâlnire? 796 00:45:41,880 --> 00:45:45,920 A zis că vrea să mă fure de sub nasul tău. 797 00:45:47,320 --> 00:45:48,440 La naiba! 798 00:45:48,520 --> 00:45:50,680 Și că am fost prima lui alegere. 799 00:45:52,920 --> 00:45:56,560 Doamne, asta chiar nu sună bine. 800 00:45:58,800 --> 00:46:00,680 E un tip de treabă, 801 00:46:01,920 --> 00:46:03,120 dar n-am făcut nimic. 802 00:46:04,080 --> 00:46:05,880 Nimeni nu îmi schimbă părerea 803 00:46:05,960 --> 00:46:07,840 odată ce am luat o decizie. 804 00:46:10,040 --> 00:46:13,640 Da! Sunt în al nouălea cer acum. 805 00:46:14,360 --> 00:46:16,400 Nimeni nu e așa de amuzant ca tine, Alex. 806 00:46:16,480 --> 00:46:18,640 - Mi-ai lipsit azi. - Zi-mi ceva nou! 807 00:46:18,720 --> 00:46:20,040 Și tu mi-ai lipsit. 808 00:46:23,520 --> 00:46:25,080 Sunt încântat să aud asta. 809 00:46:25,920 --> 00:46:28,120 Îmi arată cât de mult ține la mine 810 00:46:28,200 --> 00:46:32,240 și roșesc încontinuu. 811 00:46:32,960 --> 00:46:37,000 E mare lucru, pe asta sunt bazate relațiile, pe încredere. 812 00:46:37,080 --> 00:46:38,360 „Relație”? 813 00:46:39,160 --> 00:46:41,800 - Păi, nu… - Ți-a scăpat porumbelul! 814 00:46:41,880 --> 00:46:44,640 Mi-am dat seama că e ceva special între noi 815 00:46:44,720 --> 00:46:46,600 și nu sunt pregătită să renunț. 816 00:46:46,680 --> 00:46:48,360 E un pas important pentru noi. 817 00:46:48,440 --> 00:46:51,080 Am dat greș cu tot ce am făcut, 818 00:46:51,160 --> 00:46:53,280 dar nu și de data asta. 819 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Testul acesta ne-a întărit legătura 820 00:46:56,320 --> 00:46:58,360 și e plăcut. 821 00:47:01,320 --> 00:47:03,040 Mă bucur că ai revenit lângă mine. 822 00:47:04,600 --> 00:47:05,440 La naiba! 823 00:47:06,320 --> 00:47:09,360 Alex și-a găsit forța de a avea încredere în Elys. 824 00:47:09,440 --> 00:47:12,920 Și, cu toate că Elys a avut o conexiune cu Bryce, s-a ținut tare. 825 00:47:13,520 --> 00:47:16,480 Ceva îmi spune că vor primi undă verde. 826 00:47:17,120 --> 00:47:18,880 Fraților, ce mă pricep! 827 00:47:37,240 --> 00:47:40,360 - Cum decurge întâlnirea lui Dre? - Dre sigur a dat lovitura. 828 00:47:40,440 --> 00:47:42,240 - Da. - Cred că s-a topit după Dre. 829 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 Nu m-ar mira dacă s-ar oferi s-o ia de soție. 830 00:47:47,480 --> 00:47:49,280 Toți se concentrează pe Dre, 831 00:47:49,360 --> 00:47:52,680 dar eu mă gândesc la ce s-a întâmplat între mine și Linzy. 832 00:47:52,760 --> 00:47:54,840 De ce i-am atins sânii? Mi-e teamă. 833 00:47:55,680 --> 00:47:57,200 Cine a venit? 834 00:48:00,360 --> 00:48:03,160 Ce frumoasă ești! Ce faci? Cum te numești? 835 00:48:03,240 --> 00:48:05,360 Linzy. Încântată! 836 00:48:05,440 --> 00:48:06,600 Bun. 837 00:48:06,680 --> 00:48:09,480 Linzy, Dre, cum a fost la întâlnire? 838 00:48:09,560 --> 00:48:11,680 A fost bine. Nu ne plângem. 839 00:48:11,760 --> 00:48:13,000 - Da? - Bine. 840 00:48:13,080 --> 00:48:15,120 Avem multe lucruri în comun. 841 00:48:15,200 --> 00:48:17,440 Avem aceeași zodie. Ea e Rac. Eu sunt Rac. 842 00:48:17,520 --> 00:48:18,720 - Bine. - Uau! 843 00:48:18,800 --> 00:48:20,000 - Știți ce zic? - Da. 844 00:48:20,080 --> 00:48:21,040 Îmi place. 845 00:48:21,120 --> 00:48:23,000 Vreau s-o aud pe Linzy. Cum a fost? 846 00:48:23,080 --> 00:48:25,240 Consider că a decurs foarte bine. 847 00:48:25,320 --> 00:48:29,040 Am avut discuții profunde și mi-a plăcut, a fost ceva diferit. 848 00:48:30,440 --> 00:48:33,920 Mă bucur mult că Dre s-a simțit bine, 849 00:48:34,000 --> 00:48:38,240 dar sunt foarte curioasă să știu dacă Louis a fost cuminte. 850 00:48:39,280 --> 00:48:40,880 Ce întâlnire ai preferat? 851 00:48:43,920 --> 00:48:48,440 Simt că am avut discuții mai profunde cu Dre. 852 00:48:51,400 --> 00:48:52,240 Totuși… 853 00:48:53,680 --> 00:48:54,960 Doamne! 854 00:48:55,040 --> 00:48:58,560 …am avut o conexiune mai sexuală cu Louis. 855 00:49:02,240 --> 00:49:04,400 Stai așa! 856 00:49:04,480 --> 00:49:05,840 Care-i faza, fato? 857 00:49:06,480 --> 00:49:09,040 M-am distrat mai mult cu tine. 858 00:49:12,400 --> 00:49:18,640 Până acum, n-am făcut decât să ascult de Lana. 859 00:49:19,240 --> 00:49:20,760 Uite unde m-a adus! 860 00:49:21,480 --> 00:49:25,760 Dar acum trebuie să fiu puternic, cu o atitudine sexuală și să flirtez. 861 00:49:27,040 --> 00:49:30,360 De unde a venit conexiunea, dacă îmi permiți întrebarea? 862 00:49:37,480 --> 00:49:40,560 Dacă o să afle Christine de la Linzy 863 00:49:40,640 --> 00:49:42,680 că s-a întâmplat ceva, 864 00:49:42,760 --> 00:49:44,720 aș putea avea mari belele. 865 00:49:44,800 --> 00:49:46,640 A făcut sau a spus el ceva? 866 00:49:51,120 --> 00:49:54,880 Ce se întâmplă? Vă purtați foarte dubios. 867 00:49:55,440 --> 00:49:59,120 Sper că Louis n-a făcut nimic rău, Christine e prietena mea. 868 00:49:59,760 --> 00:50:03,160 Am avut mult contact vizual. 869 00:50:07,280 --> 00:50:09,080 Deci te-a amăgit? 870 00:50:10,440 --> 00:50:11,680 Ce mama naibii? 871 00:50:12,960 --> 00:50:16,280 Trebuie să le fac pe Linzy și Christine să nu mai interacționeze. 872 00:50:16,360 --> 00:50:20,960 Poate, Linzy, vrei să vizitezi vila? 873 00:50:21,040 --> 00:50:21,880 Da. 874 00:50:22,920 --> 00:50:24,520 Ce-ar fi să-i prezentați casa? 875 00:50:24,600 --> 00:50:26,080 - Hai! - Vrei s-o vezi? 876 00:50:26,160 --> 00:50:28,960 - Da. Haide! - Hai! 877 00:50:29,040 --> 00:50:30,320 După tine. 878 00:50:31,320 --> 00:50:32,840 E superbă. 879 00:50:32,920 --> 00:50:33,920 Da. 880 00:50:35,320 --> 00:50:38,160 Voiam să aud ce avea de spus. 881 00:50:38,240 --> 00:50:40,840 Ți-am spus tot ce s-a întâmplat la întâlnire. 882 00:50:42,480 --> 00:50:46,720 Sunt foarte curioasă ce i-a spus Louis 883 00:50:46,800 --> 00:50:50,160 ca s-o facă să considere că a existat o atracție sexuală 884 00:50:50,240 --> 00:50:51,920 între ei. 885 00:50:52,000 --> 00:50:55,160 A fost doar un flirt? Sau mai mult de atât? 886 00:51:07,240 --> 00:51:09,240 Mă ai la degetul mic, știi, nu? 887 00:51:09,320 --> 00:51:11,160 - Degețel! - Da. 888 00:51:11,240 --> 00:51:14,400 Nu știu unde sunt Dre și Linzy acum. 889 00:51:14,480 --> 00:51:17,320 Deja știu că Christine bănuiește ceva. 890 00:51:17,400 --> 00:51:21,400 Ultimul lucru pe care mi-l doresc este ca Linzy să vină aici 891 00:51:21,480 --> 00:51:23,920 și să-i spună lui Christine tot ce s-a întâmplat. 892 00:51:28,520 --> 00:51:30,560 S-ar putea să ai noroc, Louis, 893 00:51:30,640 --> 00:51:34,560 fiindcă se pare că detectivul Dre a scos-o pe Linzy la patrula de seară. 894 00:51:34,640 --> 00:51:36,960 Sper doar că nu are arma încărcată. 895 00:51:37,040 --> 00:51:39,680 - Să-ți arăt baia! - Hai! 896 00:51:43,320 --> 00:51:44,880 Uau! Vreau în cadă. 897 00:51:44,960 --> 00:51:46,520 Putem face baie dacă vrei. 898 00:51:48,560 --> 00:51:51,720 Bun. Puneți-vă centurile, că o să se zguduie camera. 899 00:51:52,840 --> 00:51:54,840 Așa o să agăț fata. 900 00:51:54,920 --> 00:51:59,360 M-am gândit la toate pozițiile posibile după acest geam. 901 00:52:01,080 --> 00:52:04,080 Dre mi s-a părut plictisitor la întâlnire. 902 00:52:04,160 --> 00:52:07,160 Acum, flirtează foarte mult cu mine, 903 00:52:07,240 --> 00:52:11,560 îmi transmite toate semnele și pare că s-a schimbat. 904 00:52:11,640 --> 00:52:13,120 N-o să te mint, 905 00:52:13,200 --> 00:52:16,560 - …sunt o persoană foarte sexuală. - Da. 906 00:52:18,520 --> 00:52:21,040 Sunt foarte excitată acum. 907 00:52:21,600 --> 00:52:24,400 Mi se pare că ești cam nebunatică. 908 00:52:24,480 --> 00:52:25,880 Pot să fiu. 909 00:52:25,960 --> 00:52:27,680 - Da? Cât de nebunatică? - Da. 910 00:52:36,000 --> 00:52:36,920 Destul de mult. 911 00:52:37,000 --> 00:52:39,960 N-am cheltuit bani de când am venit aici. 912 00:52:40,040 --> 00:52:42,040 Ați scos leul din cușcă. 913 00:52:46,120 --> 00:52:47,560 Ai încălca regulile? 914 00:52:49,400 --> 00:52:50,800 Aș lua asta în considerare. 915 00:52:51,960 --> 00:52:52,880 Zău? 916 00:52:54,240 --> 00:52:56,960 Dre este foarte atractiv acum. 917 00:52:57,040 --> 00:52:59,880 Ne înfierbântăm peste măsură. 918 00:53:00,800 --> 00:53:02,480 Simt că am dat de belea. 919 00:53:02,560 --> 00:53:03,760 Să-i dăm bice! 920 00:53:13,240 --> 00:53:14,320 ÎNCĂLCARE REGULI 921 00:53:14,400 --> 00:53:15,560 Nu știu ce e mai rău. 922 00:53:15,640 --> 00:53:19,240 Că detectivul Dre a încălcat regulile, Louis i-a pipăit sânii lui Linzy 923 00:53:19,320 --> 00:53:23,080 sau că trebuie să aștept următorul episod o săptămână întreagă? 924 00:53:29,080 --> 00:53:30,280 DATA VIITOARE 925 00:53:31,040 --> 00:53:32,440 Am încălcat o regulă. 926 00:53:32,520 --> 00:53:33,720 Detective! 927 00:53:34,760 --> 00:53:35,720 Sunt șocată. 928 00:53:35,800 --> 00:53:37,560 Când naiba s-a întâmplat? 929 00:53:37,640 --> 00:53:38,600 DEZVĂLUIRI 930 00:53:38,680 --> 00:53:40,440 Merită să știe adevărul. 931 00:53:40,520 --> 00:53:42,840 Nu! Nu e bine. 932 00:53:42,920 --> 00:53:45,200 Louis are scris „fustangiu” pe frunte. 933 00:53:46,320 --> 00:53:47,520 S-a sfârșit jocul. 934 00:53:48,200 --> 00:53:49,240 ELIMINĂRI 935 00:53:49,320 --> 00:53:51,720 O să părăsească cuibul… 936 00:53:51,800 --> 00:53:55,120 Acum? Nu se poate așa ceva! 937 00:53:55,960 --> 00:53:57,480 Doamne! 938 00:53:58,200 --> 00:53:59,880 NOI INTRIGI 939 00:54:00,640 --> 00:54:02,760 Vă ofer individual 940 00:54:03,480 --> 00:54:05,640 25.000$… 941 00:54:05,720 --> 00:54:06,920 BANI 25.000$ 942 00:54:07,000 --> 00:54:11,440 …să plecați acasă în seara asta fără partenerul vostru. 943 00:54:11,520 --> 00:54:12,640 IUBIRE 0$ 944 00:54:12,720 --> 00:54:15,480 Am creierul varză acum. 945 00:54:17,320 --> 00:54:18,160 CINE CÂȘTIGĂ? 946 00:54:18,240 --> 00:54:19,920 Și câștigătorul este… 947 00:54:22,720 --> 00:54:24,320 Sunt mulți bani, dulceață. 948 00:54:24,880 --> 00:54:28,200 Câștigătorul ia tot. Cine o să fie? 949 00:54:29,200 --> 00:54:32,000 Asta schimbă absolut tot. 950 00:55:02,560 --> 00:55:07,560 Subtitrarea: Valeriu Cosa