1 00:00:27,720 --> 00:00:29,960 Dzień dobry, pięknoty! 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,760 Oj. Wszyscy chyba krzywo spali. 3 00:00:36,840 --> 00:00:39,920 A Isaac to w ogóle w złym łóżku. 4 00:00:47,320 --> 00:00:48,720 Zajebiście niezręcznie. 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,760 Wczoraj Isaac zrobił to, co umie najlepiej, 6 00:00:53,600 --> 00:00:56,760 skoczył na następny kwiatek. 7 00:00:56,840 --> 00:00:59,680 Najpierw ja, a teraz Yazmin. 8 00:01:01,600 --> 00:01:02,960 Jesteś moim ideałem. 9 00:01:03,040 --> 00:01:03,880 5 DNI TEMU 10 00:01:03,960 --> 00:01:05,600 Jesteś w moim typie. Ideał. 11 00:01:05,680 --> 00:01:06,640 2 DNI TEMU 12 00:01:06,720 --> 00:01:07,600 WCZORAJ 13 00:01:07,680 --> 00:01:09,599 Czuję między nami chemię. 14 00:01:10,640 --> 00:01:13,480 Siedzę cicho. Nic nie powiem. 15 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Udam, że nic się nie stało. 16 00:01:19,200 --> 00:01:21,000 Yazmin, jak się czujesz? 17 00:01:21,080 --> 00:01:24,360 Sama nie wiem, szczerze powiedziawszy. 18 00:01:24,440 --> 00:01:27,280 Chcę przetrwać ten dzień. 19 00:01:27,920 --> 00:01:30,360 Krok po kroku. 20 00:01:30,440 --> 00:01:32,760 - Tylko tyle możesz. - Tak. 21 00:01:33,480 --> 00:01:38,360 Jak można być w kimś zadurzonym, a potem wskoczyć do łóżka 22 00:01:38,440 --> 00:01:40,720 innej dziewczynie? 23 00:01:40,800 --> 00:01:43,800 Mam już dość. To koniec. 24 00:01:45,680 --> 00:01:49,880 Nie możesz wskoczyć do łóżka, powiedzieć, że będziesz spać z Hannah, 25 00:01:49,960 --> 00:01:51,800 i wyskoczyć. Tak nie można. 26 00:01:51,880 --> 00:01:54,400 - Mogłeś się wytłumaczyć. - Dziękuję. 27 00:01:54,480 --> 00:01:56,960 Nie zrobiliśmy nic szalonego. 28 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 Nie złamaliśmy zasad. 29 00:01:58,520 --> 00:02:00,960 Ja przeszłam przez to samo. 30 00:02:01,040 --> 00:02:03,320 I wszyscy mieli to w dupie. 31 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 Rozumiem złość Yazmin, 32 00:02:06,880 --> 00:02:10,840 ale czuję, że z Isaacem mam dobry kontakt. 33 00:02:10,920 --> 00:02:12,960 Postąpiliśmy najlepiej, jak się dało, 34 00:02:13,039 --> 00:02:14,720 więc jej nie współczuję. 35 00:02:15,680 --> 00:02:19,680 Dobra! Isaac, zdaje się, że musisz się wygadać. 36 00:02:20,360 --> 00:02:21,240 Isaac? 37 00:02:22,960 --> 00:02:24,680 U mnie gra. 38 00:02:24,760 --> 00:02:25,920 Albo i nie. 39 00:02:27,040 --> 00:02:28,120 Co? 40 00:02:33,880 --> 00:02:35,040 Pogadaj z nią! 41 00:02:35,120 --> 00:02:38,200 Nie mówi się komuś czegoś 42 00:02:38,280 --> 00:02:40,400 na chwilę przed zmianą kwiatka. 43 00:02:40,480 --> 00:02:41,920 Bądź, kurwa, mężczyzną. 44 00:02:42,000 --> 00:02:44,480 - Dziękuję. - Pogadaj z nią! 45 00:02:44,560 --> 00:02:46,640 Niemiłe zaskoczenie rani ludzi, 46 00:02:46,720 --> 00:02:49,560 a nie bycie otwartym i szczerym. 47 00:02:49,640 --> 00:02:50,480 Takie są fakty. 48 00:02:50,560 --> 00:02:54,040 Nie sądziłem, że kogoś zwodzę, 49 00:02:54,120 --> 00:02:57,280 więc nie wiem, skąd ta drama. 50 00:02:59,360 --> 00:03:00,520 Kurna. 51 00:03:04,640 --> 00:03:06,400 Znowu jest niezręcznie. 52 00:03:09,560 --> 00:03:10,440 Dzień dobry. 53 00:03:10,520 --> 00:03:12,680 Dzień dobry, Lana. 54 00:03:12,760 --> 00:03:14,600 Isaac i Hannah, od was zależy 55 00:03:14,680 --> 00:03:18,800 udowodnienie, że wasza relacja nie jest powierzchowna. 56 00:03:19,440 --> 00:03:20,920 Boże. 57 00:03:21,000 --> 00:03:24,480 Ale otuchy dodaje to, że Louis i Christine 58 00:03:24,560 --> 00:03:28,680 i Alex i Elys pogłębiają swoje relacje. 59 00:03:28,760 --> 00:03:32,840 Skupcie się, bo nowe testy nadchodzą. 60 00:03:33,680 --> 00:03:35,720 - No proszę was! - Trauma! 61 00:03:35,800 --> 00:03:37,200 Cholera! 62 00:03:37,280 --> 00:03:39,240 Dzięki, Lana! 63 00:03:52,600 --> 00:03:55,640 Wszyscy szukają więzi! 64 00:03:55,720 --> 00:03:59,120 Może zamiast być detektywem w tym ustroniu 65 00:03:59,840 --> 00:04:02,600 lepiej poszukać z kimś więzi. 66 00:04:03,280 --> 00:04:04,680 Mieć tę okazję. 67 00:04:06,840 --> 00:04:09,320 Co myślisz o poranku? Było niezręcznie. 68 00:04:09,400 --> 00:04:11,040 Współczuję Yaz. 69 00:04:11,120 --> 00:04:13,440 Widać było, że brakło jej słów. 70 00:04:13,520 --> 00:04:15,080 Przynajmniej to nie my. 71 00:04:15,680 --> 00:04:17,000 Brakuje mi tego! 72 00:04:17,680 --> 00:04:19,480 Jestem szczęśliwa z Louisem. 73 00:04:19,560 --> 00:04:23,440 Widzę, że dojrzał. Dobrze nam razem. 74 00:04:23,519 --> 00:04:25,760 Ciężko mi budzić się przy tobie. 75 00:04:26,360 --> 00:04:27,520 Tak, jest ciężko. 76 00:04:27,600 --> 00:04:29,680 - Naprawdę. - Wiem. 77 00:04:30,360 --> 00:04:32,800 Zwłaszcza że wiem, co potrafisz. 78 00:04:33,680 --> 00:04:36,040 Zaczynał jako podrywacz. 79 00:04:36,120 --> 00:04:39,360 Boję się, że wyjdzie z niego ta natura. 80 00:04:39,440 --> 00:04:42,720 Mam nadzieję, że jest mi oddany. 81 00:04:44,280 --> 00:04:45,920 Nikt mnie tak nie przytulał. 82 00:04:46,000 --> 00:04:47,320 - Serio? - Tak. 83 00:04:47,400 --> 00:04:50,000 - Numer jeden w przytulaniu? - Numer jeden! 84 00:04:50,080 --> 00:04:51,680 Z trzech dziewczyn! 85 00:04:51,760 --> 00:04:53,600 Luz! 86 00:04:53,680 --> 00:04:56,800 Cieszę się, że jestem z Isaacem, 87 00:04:56,880 --> 00:04:58,600 ale modlę się, 88 00:04:58,680 --> 00:05:01,000 żeby nie skoczył na inny kwiatek. 89 00:05:03,800 --> 00:05:07,600 Kiedy tu przyszłaś, miałaś problem z otworzeniem się, 90 00:05:07,680 --> 00:05:09,840 a teraz idzie ci coraz lepiej. 91 00:05:09,920 --> 00:05:10,880 Tak. 92 00:05:10,960 --> 00:05:14,080 Czujesz się przy mnie dobrze? 93 00:05:14,160 --> 00:05:18,040 Bekam przy tobie przez dziewięć sekund. 94 00:05:19,000 --> 00:05:21,920 Wczoraj otworzyłam się przed Alexem. 95 00:05:22,000 --> 00:05:23,280 ELYS − LOZANNA, SZWAJCARIA 96 00:05:23,360 --> 00:05:25,680 Ale przeraża mnie to, 97 00:05:25,760 --> 00:05:29,600 bo teraz gada tak, jakbyśmy mieli się pobrać. 98 00:05:29,680 --> 00:05:35,960 Zaczynam panikować, bo wtedy zwykle szukam następnego. 99 00:05:37,720 --> 00:05:39,920 Sprawy szybko nabrały tempa, 100 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 ale myślę, że po programie coś z tego będzie. 101 00:05:47,560 --> 00:05:49,880 Wyjaśnijmy to sobie. 102 00:05:50,360 --> 00:05:52,640 Elys boi się zobowiązać. 103 00:05:53,120 --> 00:05:55,520 Christine nie wie, czy Louis umie. 104 00:05:55,600 --> 00:05:59,480 A po odbiciu go jego drugiej towarzyszce, 105 00:06:00,320 --> 00:06:03,120 Hannah ma obawy co do wierności Isaaca. 106 00:06:03,200 --> 00:06:07,280 Stawiam na to, że Lana znajdzie rozwiązanie. 107 00:06:07,360 --> 00:06:08,200 Mam rację? 108 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Tak, Desiree. 109 00:06:10,160 --> 00:06:15,320 Zobowiązanie i zaufanie jest ważne dla długoterminowego związku. 110 00:06:15,400 --> 00:06:19,400 Czas wywrzeć nacisk i zobaczyć, która para 111 00:06:19,480 --> 00:06:22,600 jest na tyle blisko ze sobą, aby przetrwać. 112 00:06:29,200 --> 00:06:30,520 Nacisk kształtuje diamenty. 113 00:06:30,600 --> 00:06:34,400 Ale też rozsadza rury, więc może być interesująco. 114 00:06:34,480 --> 00:06:36,560 Chyba nikt nie złamał zasad. 115 00:06:38,400 --> 00:06:42,960 Siedzenie w chatce oznacza, że ktoś złamał zasady. Mówię serio. 116 00:06:43,040 --> 00:06:43,880 Tak. 117 00:06:44,800 --> 00:06:46,160 Witajcie. 118 00:06:46,240 --> 00:06:47,880 Cześć, Lana. 119 00:06:47,960 --> 00:06:50,920 Dzisiaj dowiemy się, czy obecne pary 120 00:06:51,000 --> 00:06:54,640 mają w sobie to coś, co pozwoli im trwać poza programem. 121 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 Jestem blisko z Elys. 122 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 Mamy mocną więź. 123 00:06:58,960 --> 00:07:02,240 Jestem pewny, że najszczerszą tutaj. 124 00:07:02,320 --> 00:07:03,920 Będą dobre wieści. 125 00:07:04,000 --> 00:07:05,920 Śnij dalej, Złotowłosy. 126 00:07:06,600 --> 00:07:10,720 Chcę zobaczyć, jak wasze związki dają sobie radę z presją. 127 00:07:11,480 --> 00:07:13,520 Wygranie z przeciwnościami wskaże, 128 00:07:13,600 --> 00:07:16,880 czy dacie radę przetrwać. 129 00:07:16,960 --> 00:07:17,840 Zaczyna się. 130 00:07:17,920 --> 00:07:21,960 Ulegnijcie jej, a wtedy wyjdzie, że może do siebie nie pasujecie. 131 00:07:22,040 --> 00:07:22,920 Nie panikuj. 132 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Co się dzieje? 133 00:07:24,080 --> 00:07:26,560 Zaraz rozpocznę test… 134 00:07:27,200 --> 00:07:30,760 Nigdy nie byłam dobra na testach, 135 00:07:30,840 --> 00:07:32,440 więc się denerwuję. 136 00:07:32,520 --> 00:07:33,960 …z pomocą 137 00:07:34,840 --> 00:07:37,200 dwóch 138 00:07:38,160 --> 00:07:40,040 nowych osób. 139 00:07:42,760 --> 00:07:44,400 Dobra. 140 00:07:45,200 --> 00:07:47,760 Zrobiło się interesująco. 141 00:07:47,840 --> 00:07:51,120 Na pewno będą seksowni. 142 00:07:51,200 --> 00:07:54,920 No raczej. To jak przyznać, że Isaac lubi zmieniać łóżka. 143 00:07:55,000 --> 00:07:56,840 Śniło mi się to! 144 00:07:56,920 --> 00:08:00,240 Nowi uczestnicy. Hannah ma się czym martwić. 145 00:08:00,320 --> 00:08:02,320 Isaac lata za każdą. 146 00:08:04,440 --> 00:08:06,840 Pierwszą osobą jest… 147 00:08:09,680 --> 00:08:11,080 Linzy. 148 00:08:12,960 --> 00:08:14,480 Linzy! 149 00:08:14,560 --> 00:08:15,680 Dobra! 150 00:08:19,080 --> 00:08:20,440 Dawać ich! 151 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 Dawać! Dre jest gotowy! 152 00:08:24,720 --> 00:08:27,600 Detektyw Dre gotowy na grę! 153 00:08:28,800 --> 00:08:31,160 Drugą osobą jest… 154 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Bryce. 155 00:08:38,400 --> 00:08:39,600 MOJE MIEJSCE 156 00:08:39,679 --> 00:08:41,120 Bryce. 157 00:08:41,200 --> 00:08:43,320 Imię dla dziadka, nie? 158 00:08:43,400 --> 00:08:46,559 Chętnie zderzyłabym się z nim balkonikiem. 159 00:08:47,480 --> 00:08:50,640 Ten dziadek mnie nie martwi. Ja wyglądam lepiej. 160 00:08:50,720 --> 00:08:54,560 Dwoje z was pójdzie na randkę z nowymi uczestnikami. 161 00:08:57,720 --> 00:09:00,280 O rany! 162 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 Niedobrze. 163 00:09:02,080 --> 00:09:05,520 Trzymałem was w ryzach, napaleńcy! Należy mi się nagroda. 164 00:09:06,360 --> 00:09:10,240 Serce mi zaraz wyskoczy z piersi. 165 00:09:11,000 --> 00:09:14,360 Wybrali gości, którzy najbardziej im się podobają. 166 00:09:14,440 --> 00:09:16,480 Mieli do wyboru 167 00:09:17,160 --> 00:09:18,800 osoby w związkach. 168 00:09:22,440 --> 00:09:25,280 No weźcie. Jestem zawiedziony. 169 00:09:25,360 --> 00:09:26,880 O rany! 170 00:09:27,360 --> 00:09:28,520 Oby nie Louis. 171 00:09:28,600 --> 00:09:30,360 Nie mam ochoty na gierki. 172 00:09:30,440 --> 00:09:32,320 Mieliśmy dość testów. 173 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 Linzy wybrała randkę… 174 00:09:36,080 --> 00:09:40,080 Nie z Isaacem! Będę wściekła! 175 00:09:41,000 --> 00:09:44,880 O ile nie wybierzesz Alexa, możemy się przyjaźnić. 176 00:09:44,960 --> 00:09:48,680 Oby mnie nie wybrała. Bo może być źle. 177 00:09:54,400 --> 00:09:55,320 …z Louisem. 178 00:09:56,360 --> 00:09:57,280 Co? 179 00:09:57,360 --> 00:09:58,720 Co? 180 00:10:00,720 --> 00:10:03,520 Kurwa. Nie spodziewałem się. 181 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 Za mało miałem testów? 182 00:10:05,280 --> 00:10:06,800 Cholera. 183 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 Jeśli jest seksowna 184 00:10:08,440 --> 00:10:09,640 i z dużym tyłkiem… 185 00:10:09,720 --> 00:10:11,560 LOUIS − HAMPSHIRE, ANGLIA 186 00:10:12,400 --> 00:10:13,560 Boję się. 187 00:10:13,640 --> 00:10:19,360 Wkurzyłam się, że wybrała Louisa. Do bani. 188 00:10:20,320 --> 00:10:23,920 Naprawdę współczuję Christine. 189 00:10:27,480 --> 00:10:29,880 Dobrze to nie wygląda. 190 00:10:29,960 --> 00:10:33,480 Bryce wybrał randkę… 191 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 Martwię się, że wybierze Hannah. 192 00:10:35,760 --> 00:10:37,320 Niech mnie nie wnerwia. 193 00:10:38,960 --> 00:10:40,320 Oby to nie była Elys. 194 00:10:40,400 --> 00:10:43,520 Proszę! 195 00:10:43,600 --> 00:10:46,680 Tylko nie Christine. Jesteśmy poniekąd w związku. 196 00:10:51,640 --> 00:10:52,640 …Elys. 197 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 Nie wiem, co powiedzieć. 198 00:10:56,520 --> 00:10:58,360 Nie sądziłam, że to będę ja. 199 00:10:58,920 --> 00:11:01,200 Kiedy nawiązuję z kimś relację, 200 00:11:01,280 --> 00:11:03,720 zwykle szukam czegoś nowego. 201 00:11:04,480 --> 00:11:07,760 Usłyszałem imię Elys i się przeraziłem. 202 00:11:07,840 --> 00:11:12,160 Jeśli poleci na tego Bryce'a, złamie mi serce. 203 00:11:13,400 --> 00:11:16,760 Louis i Elys, idźcie się przygotować. 204 00:11:17,920 --> 00:11:21,080 Randki będą na plaży. 205 00:11:24,640 --> 00:11:26,440 Wybierz najgorszy strój. 206 00:11:26,520 --> 00:11:28,760 - Wybierz najgorszy strój. - Czaję. 207 00:11:28,840 --> 00:11:29,680 Do zobaczenia. 208 00:11:30,200 --> 00:11:31,120 Pa! 209 00:11:33,720 --> 00:11:38,640 Aż mi jest niedobrze, jak widzę, że Louis idzie na randkę. 210 00:11:39,320 --> 00:11:41,360 Ja pierdolę! 211 00:11:42,360 --> 00:11:43,800 Jak tam, Christine? 212 00:11:43,880 --> 00:11:46,960 Denerwuję się. Zobaczymy. 213 00:11:47,040 --> 00:11:50,480 Razem z Louisem pracujemy nad więzią emocjonalną. 214 00:11:50,560 --> 00:11:53,080 Ale boję się zaufać. Martwię się. 215 00:11:53,160 --> 00:11:56,400 Nie jest łatwo. Znaleźć się w dziwnej sytuacji. 216 00:11:56,480 --> 00:11:59,560 Liczę, że mogę zaufać Elys. 217 00:11:59,640 --> 00:12:01,880 Wiadomo, że mi się podoba. 218 00:12:01,960 --> 00:12:06,080 Jak spodoba jej się ten gość, to będzie katastrofa. 219 00:12:06,160 --> 00:12:09,840 Trochę się martwię. 220 00:12:14,600 --> 00:12:16,600 - Louis! - Jak zwykle my. 221 00:12:16,680 --> 00:12:20,000 No jasne. Jak się z tym czujesz? 222 00:12:20,600 --> 00:12:22,280 Żałuję, że to ja. 223 00:12:22,360 --> 00:12:23,640 To niewiadoma. 224 00:12:23,720 --> 00:12:27,360 To ekscytujące, bo dawno nie było nowych twarzy. 225 00:12:27,440 --> 00:12:28,400 Tak. 226 00:12:28,480 --> 00:12:29,840 Pomyśl, że wracamy, 227 00:12:31,000 --> 00:12:33,080 patrzymy na siebie i: „Zjebałaś?”. 228 00:12:34,880 --> 00:12:39,360 Co zrobisz, jeśli złapiesz z nią kontakt 229 00:12:39,440 --> 00:12:40,520 i będzie seksowna? 230 00:12:40,600 --> 00:12:41,720 Nie mogę. 231 00:12:41,800 --> 00:12:44,360 Oby nie miała 160 cm wzrostu, 232 00:12:44,440 --> 00:12:49,600 dużego tyłka i cycków, bo wtedy będę, kurwa, w kropce. 233 00:12:49,680 --> 00:12:52,600 Lana się przygotowała, Louis. 234 00:12:52,680 --> 00:12:54,360 A może przystożkowała? 235 00:12:56,520 --> 00:12:58,440 Linzy wie, jaki to program, 236 00:12:58,520 --> 00:13:00,840 więc będzie się zachowywać. 237 00:13:00,920 --> 00:13:01,880 Jasne. 238 00:13:02,360 --> 00:13:04,880 Mężczyźni są dla mnie jak bufet. 239 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 Robię, co chcę, i biorę, co chcę. 240 00:13:07,760 --> 00:13:10,440 Moje cycuszki to mój atut. 241 00:13:14,360 --> 00:13:17,400 Louis wygląda jak łobuz. 242 00:13:17,480 --> 00:13:19,840 Soczyste usta, które chcę pocałować. 243 00:13:22,040 --> 00:13:25,560 Nie będę przestrzegać zasad Lany. 244 00:13:25,640 --> 00:13:28,960 Jak poznam Louisa, to koniec. Sorki, Lana. 245 00:13:35,080 --> 00:13:38,000 Nie chcę wrócić do starych nawyków. 246 00:13:38,080 --> 00:13:40,880 Moja flirciarska osobowość może wszystko zepsuć. 247 00:13:40,960 --> 00:13:43,440 Całe życie tak robiłam. 248 00:13:43,520 --> 00:13:45,200 Z kwiatka na kwiatek. 249 00:13:45,280 --> 00:13:48,080 Wygłupy. Jestem młoda. Pozowanie i podróżowanie. 250 00:13:48,160 --> 00:13:49,200 Właśnie. 251 00:13:49,280 --> 00:13:51,520 To będzie dla mnie próba. 252 00:13:52,080 --> 00:13:56,240 Oby nie był wysokim i umięśnionym Australijczykiem. 253 00:13:57,360 --> 00:14:00,480 Byłoby kiepsko, gdyby jednak był. 254 00:14:02,880 --> 00:14:04,760 Źle to wygląda. 255 00:14:04,840 --> 00:14:07,160 I przypomina Channinga Tatuma. 256 00:14:08,040 --> 00:14:11,240 Elys wygląda seksownie. Podobają mi się blondynki. 257 00:14:11,320 --> 00:14:13,320 Dla mnie strzał w dziesiątkę. 258 00:14:13,400 --> 00:14:15,080 Wyczuwam brytyjskie klimaty. 259 00:14:15,160 --> 00:14:17,800 Dogaduję się z zagranicznymi laskami. 260 00:14:21,920 --> 00:14:24,960 Bardzo często jestem największym ciachem. 261 00:14:25,040 --> 00:14:28,520 Powodzenie u dziewczyn? Na sto procent. 262 00:14:30,080 --> 00:14:35,120 Mam opinię łobuza i narobię zamieszania. 263 00:14:36,520 --> 00:14:38,840 Biorę to, co chcę. 264 00:14:39,760 --> 00:14:41,880 Uważajcie, będę łamał zasady. 265 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Tak? 266 00:14:49,880 --> 00:14:52,520 Podobasz mi się w tym. Zajebisty strój. 267 00:14:52,600 --> 00:14:54,680 Nie daję rady na testach, 268 00:14:54,760 --> 00:14:57,680 a Lana wysyła mnie na ostateczny. 269 00:15:01,400 --> 00:15:05,440 Dzisiejszy test jest nie tylko dla Louisa i Elys, 270 00:15:05,520 --> 00:15:09,040 ale też dla Christine i Alexa. 271 00:15:10,920 --> 00:15:13,320 - Boże! - Cholera. 272 00:15:13,400 --> 00:15:14,560 Co tym razem? 273 00:15:15,360 --> 00:15:17,800 Co się, do diabła, dzieje? 274 00:15:18,520 --> 00:15:21,000 Czas się dowiedzieć, czy wasi partnerzy 275 00:15:21,080 --> 00:15:25,360 będą wam wierni bez względu na okoliczności. 276 00:15:26,280 --> 00:15:29,720 Alex i Christine, randki będą trwać 90 minut. 277 00:15:30,320 --> 00:15:31,880 90 MINUT 278 00:15:31,960 --> 00:15:34,200 W tym czasie będziecie mieć okazję 279 00:15:34,280 --> 00:15:36,560 obserwować randkę swojej połówki 280 00:15:36,640 --> 00:15:38,240 przez określony czas. 281 00:15:38,760 --> 00:15:39,800 OBSERWUJ 282 00:15:39,880 --> 00:15:41,000 Boże! 283 00:15:42,120 --> 00:15:47,600 Niedługo potem poinformuję was o waszym rywalu i rywalce. 284 00:15:47,680 --> 00:15:49,240 UCZ SIĘ 285 00:15:49,320 --> 00:15:51,760 Będziecie musieli podjąć decyzję, 286 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 czy okazać zaufanie i randka będzie trwać, 287 00:15:55,600 --> 00:16:00,120 czy zamienić połówkę na inną osobę z ustronia. 288 00:16:00,200 --> 00:16:01,200 ZDECYDUJ 289 00:16:03,280 --> 00:16:06,440 Ale się porobi. 290 00:16:07,280 --> 00:16:09,000 Jejku. 291 00:16:09,080 --> 00:16:11,600 Mogę wybrać kogoś innego. 292 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 Co? 293 00:16:16,560 --> 00:16:20,080 Jeśli zaufacie swojej połówce i zostanie ona wam wierna, 294 00:16:20,160 --> 00:16:23,240 będziecie wiedzieć, że to coś poważnego, 295 00:16:23,320 --> 00:16:25,440 co może przetrwać. 296 00:16:28,000 --> 00:16:32,760 Jeśli jednak nie zaufacie lub oni zbłądzą, 297 00:16:32,840 --> 00:16:36,640 możecie zdecydować, co dalej, 298 00:16:37,400 --> 00:16:41,880 wiedząc, jak silny jest wasz związek. 299 00:16:43,280 --> 00:16:45,560 Alex, jak się z tym czujesz? 300 00:16:46,720 --> 00:16:48,200 Sam nie wiem. 301 00:16:48,880 --> 00:16:51,200 Mój ostatni związek źle się zakończył. 302 00:16:51,280 --> 00:16:53,240 Nie mieliśmy do siebie zaufania. 303 00:16:53,320 --> 00:16:55,240 To mnie zabolało. 304 00:16:55,320 --> 00:16:59,920 Boję się, że tak będzie z Elys. To poważny test. Mogę jej ufać? 305 00:17:02,080 --> 00:17:03,560 - Dobrze wyglądam? - Bosko. 306 00:17:04,120 --> 00:17:06,520 - Świetnie wyglądasz. - Dziękuję. Do dzieła. 307 00:17:06,600 --> 00:17:07,640 Lecimy, drużyno. 308 00:17:10,960 --> 00:17:12,400 Ufam Louisowi, 309 00:17:12,480 --> 00:17:14,920 ale zawsze jestem czujna. 310 00:17:15,720 --> 00:17:20,640 Kiedy moi faceci przechodzą testy, zawsze oblewają. 311 00:17:20,720 --> 00:17:24,440 Oby Louis nie oblał. 312 00:17:26,000 --> 00:17:29,240 Alex i Christine, randki zaraz się zaczną. 313 00:17:29,880 --> 00:17:32,520 Czy partnerzy zostaną wam wierni? 314 00:17:33,040 --> 00:17:36,240 Czy zbłądzą przy nowym uwielbieniu? 315 00:17:37,040 --> 00:17:39,800 WIERNOŚĆ CZY BŁĄDZENIE 316 00:17:48,680 --> 00:17:51,280 Alex mi się podoba. 317 00:17:51,360 --> 00:17:53,800 Jestem rozdarta między dobrą zabawą, 318 00:17:53,880 --> 00:17:57,720 a strachem przed związkiem z nim. 319 00:17:57,800 --> 00:17:59,360 Obym była grzeczna. 320 00:17:59,440 --> 00:18:00,400 - Hej. - Jak leci? 321 00:18:00,480 --> 00:18:02,400 - Elys. - Bryce. Miło mi! 322 00:18:02,480 --> 00:18:04,600 - Jak leci? - Dobrze. Co u ciebie? 323 00:18:04,680 --> 00:18:06,800 Dobrze! Coś wspaniałego. 324 00:18:06,880 --> 00:18:08,800 Boże. 325 00:18:08,880 --> 00:18:12,840 Gość jest Australijczykiem 326 00:18:12,920 --> 00:18:15,080 i wygląda jak Channing Tatum. 327 00:18:15,160 --> 00:18:17,480 Bryce jest bardzo seksowny. 328 00:18:17,560 --> 00:18:19,640 Skąd jesteś? Skąd ten akcent? 329 00:18:19,720 --> 00:18:21,800 Pół Angielka, pół Szwajcarka. 330 00:18:21,880 --> 00:18:23,880 - Australijczyk? - Tak. 331 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 - Jesteś z kimś? - Tak. 332 00:18:26,160 --> 00:18:28,920 Nieoficjalnie, ale tak, jestem z kimś. 333 00:18:29,000 --> 00:18:31,120 Będę musiał mu wejść w paradę. 334 00:18:33,040 --> 00:18:34,880 Trzeba wysoko mierzyć. 335 00:18:35,480 --> 00:18:36,320 Tak. 336 00:18:36,400 --> 00:18:39,560 Nieciekawa sytuacja, ale nie poddam się. 337 00:18:40,120 --> 00:18:46,040 Elys jest bardzo atrakcyjna, zwłaszcza na żywo. 338 00:18:46,120 --> 00:18:48,640 Skoro mam rywala, 339 00:18:48,720 --> 00:18:51,200 muszę rzucić australijski urok. 340 00:18:53,200 --> 00:18:56,440 Wszystkie moje byłe to niebieskookie blondynki. 341 00:18:56,520 --> 00:18:57,800 I padło na ciebie. 342 00:18:58,920 --> 00:19:00,240 Jesteś powalająca. 343 00:19:01,360 --> 00:19:02,760 Schlebia mi to. 344 00:19:03,440 --> 00:19:07,520 Naprawdę powalająca, więc nie sądzę, że odpuszczę. 345 00:19:08,800 --> 00:19:11,480 Czuję się jak nastolatka. Podoba mi się to. 346 00:19:12,320 --> 00:19:15,440 Nie wiem, co z tego wyjdzie. Naprawdę. 347 00:19:16,640 --> 00:19:18,320 Cholera. 348 00:19:31,160 --> 00:19:33,720 Dawny Louis chciałby pójść na randkę, 349 00:19:33,800 --> 00:19:35,680 ale teraz nie chcę. 350 00:19:38,520 --> 00:19:42,600 Udowodnię Christine, że naprawdę wolę ją. 351 00:19:42,680 --> 00:19:46,560 Oby Linzy nie miała dużych cycków. To moja słabość. 352 00:19:46,640 --> 00:19:48,640 Zobaczmy, czy Louis ma się czym… 353 00:19:48,720 --> 00:19:51,840 Kurde! Sorki, Louis. Już po tobie. 354 00:19:51,920 --> 00:19:52,960 Witaj. 355 00:19:53,040 --> 00:19:56,000 - Cześć. Jak tam? - Dobrze. Dziękuję. 356 00:19:56,080 --> 00:19:57,000 Miło mi. 357 00:19:57,880 --> 00:19:59,000 Masz na imię Linzy? 358 00:19:59,080 --> 00:20:00,120 - Tak. - Louis. 359 00:20:00,200 --> 00:20:02,880 - Miło mi. Ładnie pachniesz! - Dziękuję. 360 00:20:05,560 --> 00:20:09,680 Ja pierdolę. Zamknę oczy i tak będę do niej gadał. 361 00:20:11,240 --> 00:20:13,280 Jaki jest twój typ? 362 00:20:13,360 --> 00:20:16,600 Wysoki, z tatuażami, 363 00:20:16,680 --> 00:20:18,360 ładny uśmiech i ciało. 364 00:20:18,440 --> 00:20:19,520 Praktycznie ty. 365 00:20:20,400 --> 00:20:22,680 Louis jest bardzo seksowny. 366 00:20:22,760 --> 00:20:25,040 Bardzo przystojny. 367 00:20:25,120 --> 00:20:27,160 Przyszłaś zrobić zamieszanie. 368 00:20:27,240 --> 00:20:28,720 - Nie. - Tak! 369 00:20:29,520 --> 00:20:31,640 Linzy to flirciara, 370 00:20:31,720 --> 00:20:34,160 a ja chcę opowiedzieć jej o Christine. 371 00:20:34,240 --> 00:20:37,200 Louisek już nie taki urwisek. 372 00:20:37,880 --> 00:20:39,960 W tym ustroniu 373 00:20:40,480 --> 00:20:44,400 znalazłem z kimś wspólny język. Nazywa się Christine. 374 00:20:44,480 --> 00:20:46,240 No więc tak. 375 00:20:47,560 --> 00:20:48,520 Tak? 376 00:20:48,600 --> 00:20:52,720 Chyba chce powiedzieć, że będzie grzeczny. 377 00:20:52,800 --> 00:20:54,800 Muszę wyjaśnić kilka rzeczy. 378 00:20:56,400 --> 00:21:00,320 Jesteście parą czy tylko… 379 00:21:05,240 --> 00:21:09,080 Wiem, czego chcę, i zawsze to dostaję. 380 00:21:09,160 --> 00:21:11,920 - Czego chcesz teraz? - Ciebie. 381 00:21:14,320 --> 00:21:16,680 Dawny Louis pchał się na powierzchnię. 382 00:21:16,760 --> 00:21:20,280 To może być problem, bo zaczyna flirtować 383 00:21:20,360 --> 00:21:25,000 i zawsze psuje dobre relacje. 384 00:21:26,280 --> 00:21:30,040 A na dodatek ciągle gapię się na jej cycki. 385 00:21:30,120 --> 00:21:31,360 Ja też! 386 00:21:42,640 --> 00:21:44,280 Alex i Christine, 387 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 minęło piętnaście minut randki. 388 00:21:48,640 --> 00:21:49,480 Zaczyna się. 389 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 O rany. 390 00:21:52,320 --> 00:21:54,720 Możecie z odległości… 391 00:21:55,640 --> 00:21:57,000 MOWA CIAŁA 392 00:21:57,080 --> 00:22:01,120 …podejrzeć randkę swojej połówki przez określony czas. 393 00:22:01,760 --> 00:22:03,440 - Cholera. - Czemu, Lana? 394 00:22:03,520 --> 00:22:05,960 Robię się niespokojna. 395 00:22:06,040 --> 00:22:07,840 Problemy z zaufaniem. 396 00:22:07,920 --> 00:22:11,520 Mimo że jest mi ciężko, 397 00:22:11,600 --> 00:22:13,760 spróbuję zaufać Louisowi. 398 00:22:13,840 --> 00:22:17,960 Obserwujcie uważnie, bo będziecie musieli podjąć decyzję. 399 00:22:18,040 --> 00:22:20,360 Jeśli wierzysz w Elys, nie zmieniaj jej. 400 00:22:20,440 --> 00:22:21,360 Wierzę w nią. 401 00:22:21,440 --> 00:22:23,880 Łączy mnie z Elys coś wyjątkowego, 402 00:22:23,960 --> 00:22:28,320 ale jeśli Bryce jest zabawny i ma większe mięśnie, 403 00:22:28,960 --> 00:22:30,800 to mogę mieć kłopoty. 404 00:22:38,680 --> 00:22:41,120 Wygląda jak ty, tylko ma krótsze włosy. 405 00:22:41,200 --> 00:22:45,160 - Nie widzisz, jest za daleko. - Widzę. Mam soczewki. 406 00:22:45,240 --> 00:22:49,280 Dobrze zrobiłam, że poszłam z Alexem. 407 00:22:49,360 --> 00:22:52,040 Chciałam zobaczyć, czy nowy jest przystojny. 408 00:22:52,120 --> 00:22:55,080 I zdenerwować Alexa. 409 00:22:57,600 --> 00:23:03,040 Widzę Louisa z tą Linzy i zaczynam panikować. 410 00:23:03,120 --> 00:23:07,080 Może być w jego typie. 411 00:23:07,160 --> 00:23:10,240 - Co do niej mówi? - Nie wiem. 412 00:23:10,320 --> 00:23:13,440 Nie podoba mi się to. 413 00:23:14,920 --> 00:23:16,160 Pożera go wzrokiem. 414 00:23:18,760 --> 00:23:21,280 Co za koszmar. 415 00:23:24,400 --> 00:23:26,040 Nie chcę tego oglądać. 416 00:23:28,840 --> 00:23:29,920 Jak się czujesz? 417 00:23:30,000 --> 00:23:33,720 Jest z kimś innym. To nie jest fajne. 418 00:23:33,800 --> 00:23:38,360 Nie rozmawialiśmy o tym, że będziemy na wyłączność. 419 00:23:38,440 --> 00:23:39,280 Tak. 420 00:23:40,080 --> 00:23:44,320 Przystojny koleś, ładna opalenizna, ale Elys się nie śmieje. 421 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 Jestem pewny swego. 422 00:23:52,480 --> 00:23:53,720 Surfujesz? 423 00:23:53,800 --> 00:23:55,400 - Nie. - Nie? 424 00:23:55,480 --> 00:23:58,440 Jak będziesz na Złotym Wybrzeżu, nie oczekuj lekcji. 425 00:23:58,520 --> 00:23:59,920 Jak tam będę? 426 00:24:00,000 --> 00:24:01,760 Tak. 427 00:24:01,840 --> 00:24:03,320 Jesteś pewny siebie. 428 00:24:03,400 --> 00:24:07,440 Zaprosił mnie do Australii. Naprawdę chcę polecieć. 429 00:24:15,800 --> 00:24:17,120 Coś mnie rozprasza. 430 00:24:19,720 --> 00:24:22,680 Boże. Jezu kochany. 431 00:24:22,760 --> 00:24:25,400 - To mój atut. - Ciągle się gapię. 432 00:24:25,480 --> 00:24:30,400 Przepraszam, ale są świetne i nie mogę przestać się na nie gapić! 433 00:24:31,160 --> 00:24:35,240 Jego oczy błądzą. 434 00:24:36,480 --> 00:24:38,640 Już wiem, jak go zdobyć. 435 00:24:40,320 --> 00:24:41,400 Chcesz dotknąć? 436 00:24:46,560 --> 00:24:48,720 Linzy, nie pomagasz mi. 437 00:24:48,800 --> 00:24:50,120 Męczę się. 438 00:24:51,200 --> 00:24:52,160 To te cycki. 439 00:24:52,920 --> 00:24:54,680 Przesłoniły mu cały świat. 440 00:24:55,320 --> 00:24:59,920 Coś czuję, że Lana będzie dalej mieszać. 441 00:25:01,920 --> 00:25:03,320 Alex i Christine, 442 00:25:04,080 --> 00:25:06,640 minęło 45 minut randki. 443 00:25:06,720 --> 00:25:07,600 Ale kaszana. 444 00:25:08,320 --> 00:25:13,400 Chcę podzielić się z wami informacją na temat Bryce'a i Linzy. 445 00:25:13,640 --> 00:25:15,240 CIEKAWOSTKI 446 00:25:15,320 --> 00:25:18,120 - No oczywiście. - Mów. 447 00:25:19,000 --> 00:25:22,520 Linzy uważa, że piersi są jej atutem. 448 00:25:23,600 --> 00:25:24,640 Jejku. 449 00:25:25,360 --> 00:25:28,040 - Cycuszki. - A, B, C czy D? 450 00:25:28,120 --> 00:25:31,400 No patrzcie, ja nie mam cycków. 451 00:25:31,480 --> 00:25:34,560 Jej cycki mnie martwią. Może spodobają się Louisowi? 452 00:25:34,640 --> 00:25:37,600 Kochana. Pozostawię to bez komentarza. 453 00:25:37,680 --> 00:25:40,840 Ale się stresuję. 454 00:25:41,560 --> 00:25:46,200 Jest młody i głupi. Najmłodszy w naszej grupie. 455 00:25:46,280 --> 00:25:48,360 Może zrobić coś nieprzemyślanego. 456 00:25:48,440 --> 00:25:51,640 Wykorzystuję sytuację. 457 00:25:51,720 --> 00:25:55,040 Zabierz go stamtąd i wyślij mnie! 458 00:25:56,720 --> 00:26:01,080 Alex, Bryce jest Australijczykiem i wygląda jak Channing Tatum. 459 00:26:01,160 --> 00:26:06,840 Ma grono przyjaciół, którzy uważają, że ma bombową osobowość. 460 00:26:08,360 --> 00:26:11,440 Ciekawią mnie talenty tych na dole. 461 00:26:13,280 --> 00:26:17,640 Alex ma zmartwioną minę i chyba ma powód. 462 00:26:18,800 --> 00:26:21,080 Wygląda jak ja, ale jest z Australii. 463 00:26:21,160 --> 00:26:23,440 Przyjazny i towarzyski. 464 00:26:23,520 --> 00:26:25,360 Czuję presję. 465 00:26:29,760 --> 00:26:32,800 Musisz być rozchwytywana, co? 466 00:26:33,520 --> 00:26:35,600 - Jak myślisz? - Tak. 467 00:26:35,680 --> 00:26:38,120 Jesteś boska, nie dziwo, że cię chcą. 468 00:26:38,200 --> 00:26:39,880 - Widzę to. - Dziękuję. 469 00:26:39,960 --> 00:26:41,800 Elys daje mi zielone światło. 470 00:26:41,880 --> 00:26:44,760 Chyba urok zaczął działać. 471 00:26:44,840 --> 00:26:47,480 Lana mnie tylko testuje. 472 00:26:47,560 --> 00:26:50,280 Macha mi Channingiem Tatumem przed nosem. 473 00:26:50,360 --> 00:26:52,440 Wie, co robi! 474 00:26:52,520 --> 00:26:55,920 Czuję napięcie seksualne między nami. 475 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Zapominam o Aleksie. 476 00:27:06,800 --> 00:27:08,960 Robią wrażenie. Masz kolczyki? 477 00:27:09,040 --> 00:27:11,760 - W jednym. - Jakie to seksowne! 478 00:27:16,720 --> 00:27:18,400 Chcesz dotknąć? 479 00:27:22,440 --> 00:27:24,960 Dawny Louis, wyluzuj! 480 00:27:25,040 --> 00:27:27,200 Próbuję go powstrzymać, 481 00:27:27,880 --> 00:27:30,360 ale pcha się na powierzchnię. 482 00:27:31,080 --> 00:27:33,840 Nie, dawny Louis! Wracaj do kąta! 483 00:27:33,920 --> 00:27:35,560 Kurwa. 484 00:27:41,760 --> 00:27:42,880 Tak. 485 00:27:46,360 --> 00:27:47,280 Chcę. 486 00:27:51,680 --> 00:27:53,960 - Robią wrażenie. - Co myślisz? 487 00:27:54,040 --> 00:27:58,000 Idealne proporcje. Waga, rozmiar, obwód. 488 00:28:00,960 --> 00:28:05,800 Męczę się. Cycki Linzy nakręciły mnie totalnie. 489 00:28:05,880 --> 00:28:08,000 Chyba się nie powstrzymam. 490 00:28:08,080 --> 00:28:10,040 Robi się niebezpiecznie. 491 00:28:17,000 --> 00:28:19,640 - Alex i Christine… - Cholera. 492 00:28:19,720 --> 00:28:23,000 Czas podjąć decyzję. 493 00:28:26,280 --> 00:28:29,160 Czuję, że coś odwali. 494 00:28:30,520 --> 00:28:32,400 Jeśli ufacie Louisowi i Elys, 495 00:28:32,480 --> 00:28:35,400 ich randki będą kontynuowane. 496 00:28:38,520 --> 00:28:40,720 Ale jeśli im nie ufacie, 497 00:28:40,800 --> 00:28:43,160 możecie kogoś wybrać 498 00:28:43,240 --> 00:28:45,440 i wysłać ich na randkę. 499 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 ZOSTAWIĆ CZY ZAMIENIĆ 500 00:28:47,560 --> 00:28:52,360 Zostawicie czy zamienicie? Macie dwie minuty. 501 00:28:56,040 --> 00:28:57,320 - Boże! - Nie! 502 00:28:57,400 --> 00:28:59,800 - Cholera! - Zamień ją na Meg. 503 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 Chcę iść na randkę. 504 00:29:01,720 --> 00:29:04,160 Czekałam, aż facet marzeń 505 00:29:04,240 --> 00:29:07,520 przestąpi próg ustronia i na razie go nie ma. 506 00:29:10,000 --> 00:29:13,160 Chcę zobaczyć, czy zda, czy obleje. 507 00:29:13,240 --> 00:29:14,880 Odesłanie go 508 00:29:14,960 --> 00:29:16,640 oznacza moją niepewność. 509 00:29:16,720 --> 00:29:21,520 Kiedyś ufałam facetom i zawsze byłam rozczarowana. 510 00:29:23,320 --> 00:29:26,520 Daje ci szansę założyć… 511 00:29:26,600 --> 00:29:29,120 - Fiuto-blokera. - Właśnie. 512 00:29:29,200 --> 00:29:31,680 Im bardziej zdenerwuję Christine, 513 00:29:31,760 --> 00:29:34,480 tym większa szansa, że mnie tam wyśle! 514 00:29:35,520 --> 00:29:37,200 To test ostateczny. 515 00:29:37,280 --> 00:29:39,400 Nie zrobiłabym tego. Też nie rób. 516 00:29:39,480 --> 00:29:43,240 Jeśli go odeślę, obleję test na zaufanie. 517 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Jest ciężko. 518 00:29:51,000 --> 00:29:56,320 Chcę mu zaufać, ale przecież zaskoczył Hannah, 519 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 więc to… 520 00:30:01,440 --> 00:30:02,440 Cholera. 521 00:30:03,160 --> 00:30:06,120 - Ciacho z niego. - Wielkie dzięki. 522 00:30:06,200 --> 00:30:08,960 - Jestem szczera. - Tak. 523 00:30:14,320 --> 00:30:15,520 Boże. 524 00:30:16,160 --> 00:30:18,040 Nie rób tego. Trzymaj się. 525 00:30:23,680 --> 00:30:27,040 Nie będę udawać, że nie mam problemu z zaufaniem. 526 00:30:32,080 --> 00:30:35,680 Lana, wiem, co muszę zrobić. 527 00:30:38,800 --> 00:30:42,320 Chcę wysłać Dre na miejsce Louisa. 528 00:30:43,200 --> 00:30:46,520 Dre, przygotuj się i zastąp Louisa. 529 00:30:46,600 --> 00:30:47,800 Oddaj mi faceta. 530 00:30:47,880 --> 00:30:51,840 Tak! 531 00:30:54,080 --> 00:30:55,560 To ja! 532 00:30:56,400 --> 00:30:58,240 - Dre idzie na randkę. - Dobra! 533 00:31:00,920 --> 00:31:02,040 Powodzenia! 534 00:31:02,880 --> 00:31:07,320 Christine, wybierając odesłanie Louisa, 535 00:31:08,040 --> 00:31:11,400 pokazałaś, że do końca mu nie ufasz. 536 00:31:12,920 --> 00:31:15,520 To było bardzo trudne. 537 00:31:16,440 --> 00:31:21,040 Źle mi z tym, że go odesłałam i mu nie zaufałam. 538 00:31:21,120 --> 00:31:24,040 Nie wiem, jak zareaguje. 539 00:31:26,680 --> 00:31:30,720 Mówi się, że jak kogoś kochasz, trzeba dać im wolność. 540 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 Próbuję jej zaufać. 541 00:31:37,600 --> 00:31:40,800 Pewnie jest nagroda, jeśli tam zostanie. 542 00:31:46,880 --> 00:31:47,720 Lana… 543 00:31:51,760 --> 00:31:52,760 Ufam Elys. 544 00:31:57,160 --> 00:31:59,280 - Dobry wybór. - Brawo. 545 00:31:59,360 --> 00:32:01,160 - Dobra robota. - Fajnie. 546 00:32:01,240 --> 00:32:02,280 Dzięki. 547 00:32:02,360 --> 00:32:04,880 Pochwalam to, że zaufałeś Elys. 548 00:32:04,960 --> 00:32:08,080 Zaufanie to podstawa zdrowego związku. 549 00:32:08,960 --> 00:32:12,200 Pokładam nadzieję w Elys i modlę się, żeby się opłaciło. 550 00:32:12,280 --> 00:32:17,000 Pytanie tylko, czy dobrze zrobiłeś? Czas pokaże. 551 00:32:18,360 --> 00:32:21,120 Alex, trzymam za ciebie kciuki. 552 00:32:27,680 --> 00:32:29,800 Lubisz zaszaleć? 553 00:32:29,880 --> 00:32:31,920 Tak. Kocham dobrą zabawę. 554 00:32:32,000 --> 00:32:36,080 - Straciliśmy dość sporo kasy. - Ciężko przestrzegać zasad. 555 00:32:38,480 --> 00:32:40,280 Dobra. Zaczynamy. 556 00:32:40,360 --> 00:32:42,920 - Też chcę się zabawić. - Tak. 557 00:32:43,760 --> 00:32:47,200 Nie ma szans, że będę przestrzegał zasad. 558 00:32:50,720 --> 00:32:52,640 Zasady są po to, żeby je łamać. 559 00:32:52,720 --> 00:32:53,600 - Rany. - Tak. 560 00:32:53,680 --> 00:32:58,120 Nawet łamanie zasad muszę trochę nadrobić. 561 00:32:58,200 --> 00:32:59,080 Tak. 562 00:33:00,280 --> 00:33:01,600 Chcę go pocałować. 563 00:33:02,680 --> 00:33:06,480 Trzymanie kciuków chyba nic nie dało. 564 00:33:15,160 --> 00:33:16,720 Dobrze wyglądam. 565 00:33:16,800 --> 00:33:19,080 Gdzie flakonik? Jest. 566 00:33:23,080 --> 00:33:25,800 Dobre. 567 00:33:26,560 --> 00:33:28,800 Dre? Lepiej się zbieraj, 568 00:33:28,880 --> 00:33:32,640 bo Linzy zje Louisa na lunch! 569 00:33:32,720 --> 00:33:36,360 Mówili, że będzie bomba, ale eksplozja mnie zaskoczyła. 570 00:33:36,440 --> 00:33:39,840 Przyszłam się zabawić. Trzeba robić to, co ci służy. 571 00:33:41,200 --> 00:33:42,080 Masz rację. 572 00:33:44,880 --> 00:33:48,440 Czuję, że Louis chce więcej. 573 00:33:55,400 --> 00:33:57,520 Czuć cię z daleka. 574 00:33:58,080 --> 00:34:01,680 Linzy nie wie, w co się wpakowała! 575 00:34:08,280 --> 00:34:10,320 Wspaniały ten angielski akcent. 576 00:34:10,400 --> 00:34:15,000 Stożek da ci popalić, jak do nas trafisz. 577 00:34:15,080 --> 00:34:17,719 To nie moja bajka. 578 00:34:18,560 --> 00:34:22,080 Robię swoje. 579 00:34:22,159 --> 00:34:23,960 - Tak? - Tak. 580 00:34:24,440 --> 00:34:29,080 Ta energia mi odpowiada. Miałem tak samo. 581 00:34:29,159 --> 00:34:31,560 - Tak. - Może wciąż mam. 582 00:34:31,639 --> 00:34:33,840 Louis dotykał moich cycków. 583 00:34:33,920 --> 00:34:36,520 Zaraz będzie chciał mnie pocałować. 584 00:34:37,320 --> 00:34:38,880 Nie patrz tak na mnie. 585 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 - Staram się! - Jak? 586 00:34:41,040 --> 00:34:45,760 Ruszam zakotwiczyć. Pocałuję go. 587 00:34:52,560 --> 00:34:53,639 Cholera. Co? 588 00:34:53,719 --> 00:34:55,159 Co tam słychać? 589 00:34:55,239 --> 00:34:59,880 W końcu! Nie dziwota, że Detektyw Dre nikogo nie aresztował. 590 00:35:00,840 --> 00:35:04,120 Lepiej trafić nie mogłeś. 591 00:35:04,200 --> 00:35:07,920 Christine poprosiła, żebyś wrócił do willi. 592 00:35:09,680 --> 00:35:11,800 Cieszę się, że zobaczę Christine, 593 00:35:13,560 --> 00:35:17,080 ale w sumie to nie, bo za mocno flirtowałem. 594 00:35:17,920 --> 00:35:19,000 Wezwano mnie. 595 00:35:19,080 --> 00:35:21,240 Znowu zrobiłem to samo. 596 00:35:21,320 --> 00:35:23,320 - Miło było! - Bardzo. 597 00:35:23,400 --> 00:35:24,840 - Do zobaczenia? - Tak. 598 00:35:24,920 --> 00:35:26,320 Ale się wkurzyłam. 599 00:35:26,400 --> 00:35:30,440 Laska Louisa mu nie ufa. 600 00:35:30,520 --> 00:35:32,880 - Dzięki. Dam radę. - Sama bym nie ufała. 601 00:35:32,960 --> 00:35:34,680 - Udanej zabawy! - Jak leci? 602 00:35:34,760 --> 00:35:36,720 - Miło mi. Linzy! - Dre. 603 00:35:37,440 --> 00:35:43,160 Trochę boję się powiedzieć Christine, jak poszła randka, 604 00:35:43,240 --> 00:35:45,640 choć nie zrobiłem nic strasznego. 605 00:35:47,120 --> 00:35:49,360 Chociaż zrobiłem coś strasznego. 606 00:35:52,760 --> 00:35:54,000 Ile masz lat? 607 00:35:54,080 --> 00:35:56,240 - Mam 22. A ty? - Jasne. Ja mam 21. 608 00:35:56,320 --> 00:35:57,600 - Piękna! - Dziękuję! 609 00:35:57,680 --> 00:35:59,240 - Skąd jesteś? - Z LA. 610 00:35:59,320 --> 00:36:00,400 Z LA? 611 00:36:00,480 --> 00:36:02,880 Teraz tam mieszkam. Pochodzę z Hawajów. 612 00:36:02,960 --> 00:36:06,040 - Tak. - Hawajska piękność? 613 00:36:06,120 --> 00:36:08,440 - Wyspiarka. - Rozumiem. 614 00:36:09,320 --> 00:36:12,440 Patrzę na Linzy i kurde! 615 00:36:12,520 --> 00:36:13,840 Seksowna i gotowa. 616 00:36:13,920 --> 00:36:17,120 Ale Detektyw Dre jest w pracy. 617 00:36:17,200 --> 00:36:18,360 I w niej zostanie. 618 00:36:18,440 --> 00:36:19,680 Jaki jest twój typ? 619 00:36:20,400 --> 00:36:24,520 Wysoki, przynajmniej 182 cm. Tatuaże. 620 00:36:26,480 --> 00:36:30,120 Nie mam tatuaży, ale jestem muskularny. 621 00:36:30,200 --> 00:36:31,080 Tak. 622 00:36:31,160 --> 00:36:34,280 Od razu powiem, że brakuje mi do 182 cm, 623 00:36:34,360 --> 00:36:37,360 ale jak włożę buty, to mam nawet 185. 624 00:36:37,440 --> 00:36:42,240 Czyli jak faceci mówią, że mają 182 cm, trzeba odjąć kilka centymetrów… 625 00:36:42,320 --> 00:36:44,440 I zostaje jakieś 177 cm. 626 00:36:45,560 --> 00:36:47,440 Lana czegoś mnie nauczyła. 627 00:36:47,520 --> 00:36:50,720 Trzeba z uczuciami i z głową. 628 00:36:50,800 --> 00:36:55,720 Nie może zawsze chodzić o cielesność. 629 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 Mam pytanie. 630 00:36:57,360 --> 00:36:58,840 Nie czujesz, 631 00:37:00,240 --> 00:37:03,000 że kiedy umawiasz się z kimś, 632 00:37:03,080 --> 00:37:05,840 fizyczność dominuje nad uczuciami? 633 00:37:05,920 --> 00:37:08,520 I przeżywasz to samo 634 00:37:08,600 --> 00:37:10,040 z każdą osobą? 635 00:37:10,680 --> 00:37:11,840 Trochę tak. 636 00:37:11,920 --> 00:37:14,680 Kiedy to się zmieni? 637 00:37:14,760 --> 00:37:17,800 Można tak dobić do czterdziestki i nadal być singlem. 638 00:37:17,880 --> 00:37:20,360 Lubię żyć we własnym tempie 639 00:37:20,960 --> 00:37:24,800 i nie nakładać na coś ram czasowych. 640 00:37:24,880 --> 00:37:28,720 Jestem ciekaw. Jak poszła rozmowa z Louisem? 641 00:37:28,800 --> 00:37:30,640 - Jak było? - Bardzo dobrze. 642 00:37:32,520 --> 00:37:36,080 Polubiłam go. Dogadujemy się. 643 00:37:37,400 --> 00:37:41,360 Trochę mi smutno, że podmieniono Louisa. 644 00:37:41,440 --> 00:37:44,520 Była między nami chemia. 645 00:37:46,080 --> 00:37:48,160 Wolałaś, żeby został? 646 00:37:49,320 --> 00:37:52,840 Linzy leci na Louisa. Popracuję nad tym. Kumacie czaczę? 647 00:37:52,920 --> 00:37:54,360 Mamy wiele wspólnego. 648 00:37:54,440 --> 00:37:57,600 Jak zagłębimy się w rozmowę, polubi mnie. 649 00:38:04,880 --> 00:38:07,720 Denerwuję się na powrót Louisa. 650 00:38:07,800 --> 00:38:11,640 Może być zły, że mu nie ufałam i kazałam mu wracać, 651 00:38:11,720 --> 00:38:14,360 albo zrobił coś głupiego bez namysłu. 652 00:38:15,960 --> 00:38:18,560 - Cześć. - Miałeś się brzydko ubrać. 653 00:38:18,640 --> 00:38:20,320 - Ubrałem. - Nieprawda. 654 00:38:20,400 --> 00:38:22,800 Tęskniłem. 655 00:38:22,880 --> 00:38:24,280 Muszę przyznać, 656 00:38:24,360 --> 00:38:27,960 że trochę flirtowałem z Linzy. 657 00:38:28,040 --> 00:38:30,000 Christine nie może się dowiedzieć. 658 00:38:32,120 --> 00:38:34,000 - Jak było? - Dobrze. 659 00:38:34,080 --> 00:38:37,000 Ale myślałem o tobie. 660 00:38:37,080 --> 00:38:38,200 Pocałowałeś ją? 661 00:38:38,280 --> 00:38:40,440 - Nie! - Macałeś? 662 00:38:41,200 --> 00:38:43,920 Dotknąłeś nogi, jak z nią rozmawiałeś? 663 00:38:47,480 --> 00:38:49,920 Dotknąłem ręki, żeby zobaczyć tatuaże. 664 00:38:50,000 --> 00:38:51,600 Ważne, że nie pocałowałeś. 665 00:38:51,680 --> 00:38:53,720 Nie, przysięgam. 666 00:38:53,800 --> 00:38:57,200 Cieszę się, bo mój facet wrócił 667 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 i nic nie zrobił! 668 00:38:59,360 --> 00:39:02,320 Louis zdał bardzo ciężki test. 669 00:39:02,400 --> 00:39:05,720 Głupio mi, że mu nie ufałam. 670 00:39:06,760 --> 00:39:08,320 - Muszę coś wyznać. - Jasne. 671 00:39:13,000 --> 00:39:14,640 Wiem, co zrobiłaś. 672 00:39:14,720 --> 00:39:18,080 To był test na zaufanie. 673 00:39:18,160 --> 00:39:19,200 Nie zaufałaś mi. 674 00:39:20,720 --> 00:39:24,480 Ufam ci, ale mam problem z zaufaniem. 675 00:39:25,240 --> 00:39:26,720 Powinnaś była mi zaufać. 676 00:39:26,800 --> 00:39:31,640 Może im dłużej będziemy rozmawiać i pogłębiać naszą relację, 677 00:39:31,720 --> 00:39:33,760 - bardziej ci zaufam. - Tak. 678 00:39:33,840 --> 00:39:36,160 Dla nikogo nie byłam priorytetem. 679 00:39:36,240 --> 00:39:39,760 Louis dowiódł, że mogę mu ufać. 680 00:39:39,840 --> 00:39:42,800 Źle mi z tym, że go odesłałam, 681 00:39:42,880 --> 00:39:46,080 bo mogłam mu zaufać. 682 00:39:46,160 --> 00:39:48,360 Wybacz, że ci nie zaufałam, 683 00:39:48,880 --> 00:39:51,800 ale cieszę się, że nic nie zrobiłeś. 684 00:39:51,880 --> 00:39:55,320 Czemu mam wrażenie, że to tykająca bomba, 685 00:39:55,400 --> 00:39:57,960 która zaraz wybuchnie? 686 00:39:59,080 --> 00:40:00,840 Czemu wzdychasz? 687 00:40:01,960 --> 00:40:03,680 Cieszę się, że wróciłem. 688 00:40:05,520 --> 00:40:07,400 Mam wyrzuty sumienia. 689 00:40:07,480 --> 00:40:10,840 Christine otworzyła się. Teraz nic nie mogę powiedzieć. 690 00:40:10,920 --> 00:40:12,280 Cieszę się, że wróciłeś. 691 00:40:17,760 --> 00:40:20,480 - W ilu związkach byłaś? - W żadnym. 692 00:40:20,560 --> 00:40:24,080 Nigdy nie byłam w związku. A ty? 693 00:40:24,160 --> 00:40:26,000 Też nigdy nie byłem. 694 00:40:26,080 --> 00:40:28,320 - To więc… - Dlaczego? 695 00:40:28,960 --> 00:40:31,840 Zawsze boję się, że coś przegapię, 696 00:40:31,920 --> 00:40:34,480 bo wydaje mi się, że czeka coś lepszego. 697 00:40:34,560 --> 00:40:36,680 Masz piękne oczy. 698 00:40:37,280 --> 00:40:38,240 Dziękuję. 699 00:40:38,320 --> 00:40:39,800 Lubisz kontakt wzrokowy. 700 00:40:39,880 --> 00:40:41,600 Sporo ludzi tego nie lubi. 701 00:40:41,680 --> 00:40:44,320 - Zawsze mówię, że oczy… - Tak. 702 00:40:44,400 --> 00:40:46,080 Są oczami duszy! 703 00:40:46,760 --> 00:40:49,400 Dre nie jest w moim typie, 704 00:40:49,480 --> 00:40:51,920 ale bije od niego dobra energia. 705 00:40:52,000 --> 00:40:55,400 Ukazuje moją inną stronę. Mogłabym z nim spróbować. 706 00:40:57,960 --> 00:40:59,640 Wiesz, jak zwą mnie znajomi? 707 00:40:59,720 --> 00:41:01,400 - Jak? - Totalne Zagrożenie. 708 00:41:01,480 --> 00:41:04,720 Kurde! Siejesz zamęt. 709 00:41:05,520 --> 00:41:06,520 Tak. 710 00:41:08,520 --> 00:41:09,760 Lana mnie nie peszy. 711 00:41:11,080 --> 00:41:14,360 - Kurde! Namieszaj! - Po całości! 712 00:41:14,440 --> 00:41:16,960 Dobrze nam się rozmawia. Poznaję ją. 713 00:41:17,040 --> 00:41:20,000 Na pewno nawiązaliśmy kontakt. 714 00:41:20,080 --> 00:41:21,800 - Chcę tylko wiedzieć… - Tak. 715 00:41:21,880 --> 00:41:23,360 …jestem w twoim typie? 716 00:41:24,480 --> 00:41:26,480 Nie do końca. 717 00:41:26,560 --> 00:41:27,400 Nie? 718 00:41:28,240 --> 00:41:31,000 Ale fajnie nam się rozmawiało. 719 00:41:31,080 --> 00:41:34,200 Gdybyśmy więcej rozmawiali, mogłabym to rozważyć. 720 00:41:34,280 --> 00:41:36,720 Umiem sobie to wyobrazić. 721 00:41:36,800 --> 00:41:37,920 Tak. 722 00:41:38,000 --> 00:41:40,840 Linzy dobrze się bawi i ja też. 723 00:41:41,760 --> 00:41:45,960 Chciałbym zobaczyć, dokąd to nas zaprowadzi. 724 00:41:58,640 --> 00:42:00,440 Bruce'owi się spodoba? 725 00:42:00,520 --> 00:42:01,800 „Bruce'owi”? 726 00:42:02,400 --> 00:42:03,440 Chyba Bryce'owi. 727 00:42:03,520 --> 00:42:04,840 Megan. 728 00:42:04,920 --> 00:42:07,320 Jak lubi klasę, to tak. 729 00:42:07,400 --> 00:42:09,280 Nie bądź taka do przodu, Meg. 730 00:42:09,360 --> 00:42:12,080 Możliwe, że Elys została porwana 731 00:42:12,160 --> 00:42:14,200 przez Czarnoksiężnika z Krainy Australii. 732 00:42:14,280 --> 00:42:16,120 Poczekamy, zobaczymy. 733 00:42:20,000 --> 00:42:21,680 Łaskocze! 734 00:42:23,440 --> 00:42:26,160 Ludzie są dzisiaj wylewni. 735 00:42:26,240 --> 00:42:27,600 Co nie, Louis? 736 00:42:28,480 --> 00:42:29,520 Martwię się. 737 00:42:29,600 --> 00:42:33,680 Linzy zagraża mi i Christine. 738 00:42:33,760 --> 00:42:37,320 Muszę mieć pewność, że nie nawiążą kontaktu. 739 00:42:44,880 --> 00:42:48,720 Jak będziesz się czuł, jeśli coś zrobiła? 740 00:42:48,800 --> 00:42:51,720 Nie będę teraz o tym myślał, 741 00:42:52,880 --> 00:42:53,720 - bo… - Tak. 742 00:42:54,720 --> 00:42:56,680 Przyjdzie na to czas. 743 00:42:59,080 --> 00:43:01,560 Nie mogę zebrać myśli. 744 00:43:01,640 --> 00:43:04,440 Zaryzykowałem, ufając Elys. 745 00:43:04,520 --> 00:43:07,040 Obym podjął dobrą decyzję. 746 00:43:07,120 --> 00:43:08,840 Była z nim cały dzień. 747 00:43:08,920 --> 00:43:10,000 Wiem. 748 00:43:10,080 --> 00:43:13,600 Nie wiadomo. Nie myślę o tym za bardzo. 749 00:43:15,760 --> 00:43:20,440 Zapnij pasy, Alex. Chwila prawdy nadchodzi. 750 00:43:22,480 --> 00:43:23,600 O rany! 751 00:43:24,160 --> 00:43:26,920 - Witajcie. - Patrzcie, kto to. 752 00:43:29,080 --> 00:43:30,400 Uśmiecha się. 753 00:43:30,480 --> 00:43:32,640 O nie. Źle to wygląda. 754 00:43:33,800 --> 00:43:34,640 Cześć! 755 00:43:34,720 --> 00:43:37,120 - Megan. Miło mi. - Bryce. Wzajemnie. 756 00:43:37,200 --> 00:43:38,040 Super wyglądacie. 757 00:43:38,120 --> 00:43:39,520 Dziękuję. 758 00:43:41,320 --> 00:43:43,880 Widziałam z Alexem, jak jedliście owoce 759 00:43:43,960 --> 00:43:45,760 - i piliście wino. - Tak. 760 00:43:46,400 --> 00:43:47,400 Było dobrze. 761 00:43:49,760 --> 00:43:52,040 Co ważniejsze, jak się czujesz? 762 00:43:56,000 --> 00:43:57,760 Powiem szczerze, dobrze poszło. 763 00:43:58,600 --> 00:44:00,320 To była fajna randka. 764 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 Przystojniak. 765 00:44:03,200 --> 00:44:08,080 Widzę, że Alex się stresuje. Źle mi z tym. 766 00:44:08,160 --> 00:44:10,280 W końcu to moja wina. 767 00:44:11,560 --> 00:44:14,600 Wiadomo, czemu ją wybrałem. 768 00:44:14,680 --> 00:44:17,680 Randka mi się podobała. Dobrze poszła. 769 00:44:18,240 --> 00:44:21,080 Chcę ją bliżej poznać. 770 00:44:23,240 --> 00:44:25,440 Ja pierdolę. Nie najlepsza sytuacja. 771 00:44:25,520 --> 00:44:29,200 Bryce jest przystojny i ma misję. 772 00:44:29,280 --> 00:44:31,280 Nikomu to nie pasuje. 773 00:44:32,720 --> 00:44:37,280 Alex się martwi. Jest bardzo niezręcznie. 774 00:44:37,360 --> 00:44:40,640 Na pewno chcecie pogadać. 775 00:44:40,720 --> 00:44:44,640 Bryce, chcesz zobaczyć ustronie? 776 00:44:44,720 --> 00:44:45,640 Pewnie! 777 00:44:47,680 --> 00:44:48,720 Yaz, tak? 778 00:44:48,800 --> 00:44:49,760 Megan. 779 00:44:49,840 --> 00:44:50,800 - Tak. - Dobra. 780 00:44:50,880 --> 00:44:52,520 Możesz mi mówić Megatron! 781 00:44:54,280 --> 00:44:58,200 Megatron zamieni Bryce'a w fana Megan? 782 00:44:58,280 --> 00:45:02,520 Christine dowie się o zauroczeniu Louisa cyckami Linzy? 783 00:45:02,600 --> 00:45:06,120 A co ważniejsze, Alex zostanie bez pary? 784 00:45:07,960 --> 00:45:09,720 Dobrze, że wróciłaś. 785 00:45:10,360 --> 00:45:11,960 - Tak. - A więc… 786 00:45:12,040 --> 00:45:15,520 Kiedy byłaś na randce, Lana dała mi test zaufania. 787 00:45:16,320 --> 00:45:17,640 To znaczy? 788 00:45:18,400 --> 00:45:22,200 Miałem okazję zamienić cię z inną dziewczyną. 789 00:45:23,280 --> 00:45:24,360 I nie chciałeś? 790 00:45:25,640 --> 00:45:27,720 - Nie. Tak. - Bo mi zaufałeś? 791 00:45:29,280 --> 00:45:32,520 Chcę czuć się pewnie, ale mam problem. 792 00:45:32,600 --> 00:45:34,360 Chcę wiedzieć, co tam zaszło. 793 00:45:35,720 --> 00:45:37,160 Jak randka? 794 00:45:41,880 --> 00:45:45,920 Powiedział, że wejdzie ci w paradę. 795 00:45:47,320 --> 00:45:48,440 Kurwa. 796 00:45:48,520 --> 00:45:50,680 I że wybrał mnie jako pierwszą. 797 00:45:52,920 --> 00:45:56,560 Boże, jak źle to wygląda. 798 00:45:58,800 --> 00:46:00,680 Fajny z niego facet, 799 00:46:01,920 --> 00:46:03,120 ale nic nie zrobiłam. 800 00:46:04,080 --> 00:46:05,880 Nikt nie zmieni mojego zdania, 801 00:46:05,960 --> 00:46:07,840 jak już się na coś uprę. 802 00:46:10,040 --> 00:46:13,640 Aż mnie nosi ze szczęścia. 803 00:46:14,360 --> 00:46:16,400 Nikt nie jest tak zabawny jak ty. 804 00:46:16,480 --> 00:46:18,640 - Tęskniłam za tobą. - Przecież wiem! 805 00:46:18,720 --> 00:46:20,040 Ja też tęskniłem. 806 00:46:23,520 --> 00:46:25,080 Ale się cieszę. 807 00:46:25,920 --> 00:46:28,120 Widać, że jej na mnie zależy. 808 00:46:28,200 --> 00:46:32,240 Cały czas się rumienię. 809 00:46:32,960 --> 00:46:37,000 Na tym buduje się związek. Na zaufaniu. 810 00:46:37,080 --> 00:46:38,360 „Związek”? 811 00:46:39,160 --> 00:46:41,800 - Nie… - Wymsknęło się! 812 00:46:41,880 --> 00:46:44,640 Zrozumiałam, że mamy świetną relację. 813 00:46:44,720 --> 00:46:46,600 Nie chcę tego zaprzepaścić. 814 00:46:46,680 --> 00:46:48,360 To dla nas ważny krok. 815 00:46:48,440 --> 00:46:51,080 Zawsze ponosiłam porażki, 816 00:46:51,160 --> 00:46:53,280 ale nie tym razem. 817 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Ten test nas umocnił. 818 00:46:56,320 --> 00:46:58,360 Fajne uczucie. 819 00:47:01,320 --> 00:47:03,040 Cieszę się, że cię odzyskałem. 820 00:47:04,600 --> 00:47:05,440 Kurwa. 821 00:47:06,320 --> 00:47:09,360 Alex uwierzył w Elys i w jej wierność. 822 00:47:09,440 --> 00:47:12,920 Zaskoczyło między Elys i Bryce'em, ale ona się nie ugięła. 823 00:47:13,520 --> 00:47:16,480 Coś mi mówi, że będzie zielone światło. 824 00:47:17,120 --> 00:47:18,880 Ale jestem w tym dobra! 825 00:47:37,240 --> 00:47:40,360 - Ciekawe, jak randka Dre. - Dał czadu. 826 00:47:40,440 --> 00:47:42,240 - Tak. - Pewnie go pokochała. 827 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 Pewnie już się oświadczył. 828 00:47:47,480 --> 00:47:49,280 Skupiają się na Dre, 829 00:47:49,360 --> 00:47:52,680 ale ja myślę o tym, co zaszło między mną a Linzy. 830 00:47:52,760 --> 00:47:54,840 Po co dotknąłem cycków? Martwię się. 831 00:47:55,680 --> 00:47:57,200 Kto idzie? 832 00:48:00,360 --> 00:48:03,160 Ale jesteś piękna! Jak leci? Jak masz na imię? 833 00:48:03,240 --> 00:48:05,360 Linzy! Miło mi. 834 00:48:05,440 --> 00:48:06,600 Dobra. 835 00:48:06,680 --> 00:48:09,480 Linzy i Dre, jak randka? 836 00:48:09,560 --> 00:48:11,680 Było dobrze. Nie można narzekać. 837 00:48:11,760 --> 00:48:13,000 - Tak? - Dobra. 838 00:48:13,080 --> 00:48:15,120 Sporo nas łączy. 839 00:48:15,200 --> 00:48:17,440 Jesteśmy spod znaku Raka. 840 00:48:17,520 --> 00:48:18,720 Rozumiem. 841 00:48:18,800 --> 00:48:20,000 - Rozumiecie? - Tak. 842 00:48:20,080 --> 00:48:21,040 Wspaniale. 843 00:48:21,120 --> 00:48:23,000 Linzy powiedz, co uważasz. 844 00:48:23,080 --> 00:48:25,240 Poszło bardzo dobrze. 845 00:48:25,320 --> 00:48:29,040 Pogadaliśmy sobie. Dla mnie było inaczej. 846 00:48:30,440 --> 00:48:33,920 Cieszę się, że Dre dobrze się bawił, 847 00:48:34,000 --> 00:48:38,240 ale jestem ciekawa, czy Louis był grzeczny. 848 00:48:39,280 --> 00:48:40,880 Z kim randka była lepsza? 849 00:48:43,920 --> 00:48:48,440 Z Dre odbyłam głębszą rozmowę. 850 00:48:51,400 --> 00:48:52,240 Ale… 851 00:48:53,680 --> 00:48:54,960 Boże. 852 00:48:55,040 --> 00:48:58,560 …większe napięcie seksualne z Louisem. 853 00:49:02,240 --> 00:49:04,400 Zaraz. 854 00:49:04,480 --> 00:49:05,840 Musisz się wygadać. 855 00:49:06,480 --> 00:49:09,040 Z tobą lepiej się bawiłam. 856 00:49:12,400 --> 00:49:18,640 Od początku słuchałem Lany. 857 00:49:19,240 --> 00:49:20,760 I co mi z tego przyszło? 858 00:49:21,480 --> 00:49:25,760 Teraz będę tylko flirtował i epatował seksualnością. 859 00:49:27,040 --> 00:49:30,360 Skąd to napięcie, jeśli mogę wiedzieć? 860 00:49:37,480 --> 00:49:40,560 Jeśli Christine dowie się od Linzy, 861 00:49:40,640 --> 00:49:42,680 że coś się wydarzyło, 862 00:49:42,760 --> 00:49:44,720 wpadnę po uszy w gówno. 863 00:49:44,800 --> 00:49:46,640 Powiedział coś czy zrobił? 864 00:49:51,120 --> 00:49:54,880 Co to ma być? Wyglądacie podejrzanie. 865 00:49:55,440 --> 00:49:59,120 Oby Louis nic nie przeskrobał, bo trzymam z Christine. 866 00:49:59,760 --> 00:50:03,160 Dużo kontaktu wzrokowego. 867 00:50:07,280 --> 00:50:09,080 Zwodził cię? 868 00:50:10,440 --> 00:50:11,680 Co, do chuja? 869 00:50:12,960 --> 00:50:16,280 Muszę odseparować Linzy i Christine. 870 00:50:16,360 --> 00:50:20,960 Linzy, chcesz obejrzeć dom? 871 00:50:21,040 --> 00:50:21,880 Tak. 872 00:50:22,920 --> 00:50:24,520 Zabierzecie ją? 873 00:50:24,600 --> 00:50:26,080 - Jasne. - Chcesz? 874 00:50:26,160 --> 00:50:28,960 - Chodźmy! - Pewnie! 875 00:50:29,040 --> 00:50:30,320 Panie przodem. 876 00:50:31,320 --> 00:50:32,840 Jak tu cudnie. 877 00:50:32,920 --> 00:50:33,920 Tak. 878 00:50:35,320 --> 00:50:38,160 Chciałam usłyszeć, co ma do powiedzenia. 879 00:50:38,240 --> 00:50:40,840 Wszystko ci powiedziałem. 880 00:50:42,480 --> 00:50:46,720 Jestem ciekawa, co Louis jej powiedział, 881 00:50:46,800 --> 00:50:50,160 że poczuła przyciąganie 882 00:50:50,240 --> 00:50:51,920 między nimi. 883 00:50:52,000 --> 00:50:55,160 Tylko flirtowali czy coś więcej? 884 00:51:07,240 --> 00:51:09,240 Owinęłaś mnie sobie wokół palca. 885 00:51:09,320 --> 00:51:11,160 - Tego małego. - Tak! 886 00:51:11,240 --> 00:51:14,400 Nie wiem, gdzie są Dre i Linzy. 887 00:51:14,480 --> 00:51:17,320 Widzę, że Christine jest podejrzliwa. 888 00:51:17,400 --> 00:51:21,400 Nie chcę, żeby Linzy wpadła 889 00:51:21,480 --> 00:51:23,920 i powiedziała, co zaszło. 890 00:51:28,520 --> 00:51:30,560 Choć raz możesz mieć szczęście, 891 00:51:30,640 --> 00:51:34,560 bo wygląda na to, że Detektyw Dre zabrał Linzy na patrol. 892 00:51:34,640 --> 00:51:36,960 Oby tylko gnat nie był naładowany. 893 00:51:37,040 --> 00:51:39,680 - Pokażę ci łazienkę. - Chodźmy! 894 00:51:43,320 --> 00:51:44,880 Chcę się wykąpać. 895 00:51:44,960 --> 00:51:46,520 Możemy wziąć kąpiel. 896 00:51:48,560 --> 00:51:51,720 Dobra. Czas roznieść pomieszczenie. 897 00:51:52,840 --> 00:51:54,840 Tak się zdobywa pannę. 898 00:51:54,920 --> 00:51:59,360 Myślałem o pozycjach za tą szybą. 899 00:52:01,080 --> 00:52:04,080 Na randce wydawał się nudny. 900 00:52:04,160 --> 00:52:07,160 Teraz bardzo ze mną flirtuje. 901 00:52:07,240 --> 00:52:11,560 Wysyła mi sygnały. Zupełnie inny człowiek. 902 00:52:11,640 --> 00:52:13,120 Nie będę kłamał. 903 00:52:13,200 --> 00:52:16,560 - Mam duży popęd seksualny. - Tak. 904 00:52:18,520 --> 00:52:21,040 Jestem rozochocona. 905 00:52:21,600 --> 00:52:24,400 Wydajesz się szalona. 906 00:52:24,480 --> 00:52:25,880 Mogę taka być. 907 00:52:25,960 --> 00:52:27,680 - Tak? Jak bardzo? - Tak. 908 00:52:36,000 --> 00:52:36,920 Dość mocno. 909 00:52:37,000 --> 00:52:39,960 Nie straciłem kasy, odkąd tu jestem. 910 00:52:40,040 --> 00:52:42,040 Wypuściłaś lwa z klatki. 911 00:52:46,120 --> 00:52:47,560 Na tyle, by złamać zasadę? 912 00:52:49,400 --> 00:52:50,800 Nie pogardzę tym. 913 00:52:51,960 --> 00:52:52,880 Nie? 914 00:52:54,240 --> 00:52:56,960 Dre wygląda atrakcyjnie. 915 00:52:57,040 --> 00:52:59,880 Rozochociliśmy się. 916 00:53:00,800 --> 00:53:02,480 Chyba mam kłopoty. 917 00:53:02,560 --> 00:53:03,760 Do roboty. 918 00:53:13,240 --> 00:53:14,320 ZŁAMANA ZASADA 919 00:53:14,400 --> 00:53:15,560 Nie wiem, co gorsze. 920 00:53:15,640 --> 00:53:19,240 Detektyw Dre łamiący zasady, Louis dotykający cycków Linzy 921 00:53:19,320 --> 00:53:23,080 czy to, że muszę czekać tydzień na nowy odcinek? 922 00:53:29,080 --> 00:53:30,280 NASTĘPNYM RAZEM 923 00:53:31,040 --> 00:53:32,440 Złamałem zasadę. 924 00:53:32,520 --> 00:53:33,720 Detektywie! 925 00:53:34,760 --> 00:53:35,720 Jestem w szoku. 926 00:53:35,800 --> 00:53:37,560 Kiedy to się stało? 927 00:53:37,640 --> 00:53:38,600 REWELACJE 928 00:53:38,680 --> 00:53:40,440 Zasługuje poznać prawdę. 929 00:53:40,520 --> 00:53:42,840 O nie. Niedobrze. 930 00:53:42,920 --> 00:53:45,200 Louis ma minę podrywacza. 931 00:53:46,320 --> 00:53:47,520 Koniec gry. 932 00:53:48,200 --> 00:53:49,240 ELIMINACJE 933 00:53:49,320 --> 00:53:51,720 Z ustronia odejdzie… 934 00:53:51,800 --> 00:53:55,120 Teraz? Nie ma mowy! 935 00:53:55,960 --> 00:53:57,480 Boże. 936 00:53:58,200 --> 00:53:59,880 NOWE ZWROTY AKCJI 937 00:54:00,640 --> 00:54:02,760 Każdemu z was oferuję 938 00:54:03,480 --> 00:54:05,640 dwadzieścia pięć tysięcy… 939 00:54:05,720 --> 00:54:06,920 KASA − 25 000 DOLARÓW 940 00:54:07,000 --> 00:54:11,440 …za opuszczenie ustronia bez swojej połówki. 941 00:54:11,520 --> 00:54:12,640 MIŁOŚĆ − 0 DOLARÓW 942 00:54:12,720 --> 00:54:15,480 Ale mam mętlik w głowie. 943 00:54:17,320 --> 00:54:18,160 KTO WYGRA? 944 00:54:18,240 --> 00:54:19,920 Zwycięzcą jest… 945 00:54:22,720 --> 00:54:24,320 Sporo szmalu, rywalu. 946 00:54:24,880 --> 00:54:28,200 Zwycięzca zgarnie wszystko. Kto to będzie? 947 00:54:29,200 --> 00:54:32,000 To wszystko zmieni. 948 00:55:02,560 --> 00:55:07,560 Napisy: Joanna Kazimierczak