1 00:00:27,720 --> 00:00:29,960 Selamat pagi, si cantik sekalian! 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,760 Alamak. Angin mereka tak baik! 3 00:00:36,840 --> 00:00:39,920 Atau dalam kes Isaac, semuanya tak baik! 4 00:00:47,320 --> 00:00:48,720 Sangat janggal. 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,760 Malam tadi, Isaac menunjukkan diri yang sebenar, 6 00:00:53,600 --> 00:00:56,760 meninggalkan pasangannya, dan memilih gadis lain. 7 00:00:56,840 --> 00:00:57,800 HOUSTON, AS 8 00:00:57,880 --> 00:00:59,680 Mula-mula saya, kini Yazmin. 9 00:01:01,600 --> 00:01:02,960 Awak sempurna buat saya. 10 00:01:03,040 --> 00:01:03,880 LIMA HARI LEPAS 11 00:01:03,960 --> 00:01:05,600 Awak gadis idaman saya. 12 00:01:05,680 --> 00:01:06,640 DUA HARI LEPAS 13 00:01:06,720 --> 00:01:07,600 MALAM TADI 14 00:01:07,680 --> 00:01:09,599 Saya nampak keserasian kita. 15 00:01:10,640 --> 00:01:12,840 Saya akan berdiam. Takkan cakap apa-apa. 16 00:01:12,920 --> 00:01:13,800 NEW JERSEY, AS 17 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Anggap seperti tiada apa-apa berlaku. 18 00:01:19,200 --> 00:01:21,000 Yazmin, apa perasaan awak? 19 00:01:21,080 --> 00:01:24,360 Sejujurnya, saya tak tahulah. 20 00:01:24,440 --> 00:01:27,280 Saya cuma mahu melalui hari ini. 21 00:01:27,920 --> 00:01:30,360 Cuba untuk tak terlalu memikirkannya. 22 00:01:30,440 --> 00:01:32,760 - Itu saja awak boleh buat. - Ya. 23 00:01:33,480 --> 00:01:38,360 Saya tak faham bagaimana dia meminati saya, dan kemudian berbaring 24 00:01:38,440 --> 00:01:40,720 dengan gadis lain di sebelah saya. 25 00:01:40,800 --> 00:01:43,800 Pada saat ini, saya dah tak peduli. 26 00:01:45,680 --> 00:01:49,880 Isaac, awak tak boleh naik ke katil dan kata, "Saya nak tidur dengan Hannah," 27 00:01:49,960 --> 00:01:51,800 kemudian berpindah. Itu salah. 28 00:01:51,880 --> 00:01:54,400 - Awak patut beri penjelasan. - Terima kasih. 29 00:01:54,480 --> 00:01:56,960 Kami tak buat perkara melampaui batas. 30 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 Kami tak langgar peraturan. 31 00:01:58,520 --> 00:02:00,960 Tapi realitinya, saya alami hal yang sama. 32 00:02:01,040 --> 00:02:03,320 Tiada orang peduli hal yang berlaku kepada saya. 33 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 Saya faham sebab Yazmin marah, 34 00:02:06,880 --> 00:02:10,840 tapi saya rasa saya dan Isaac mempunyai hubungan yang kuat. 35 00:02:10,920 --> 00:02:12,960 Kami tak langgar peraturan, 36 00:02:13,039 --> 00:02:14,720 jadi saya tak kasihankan dia. 37 00:02:15,680 --> 00:02:19,680 Okey! Isaac, awak pasti ada sesuatu untuk diluahkan. 38 00:02:20,360 --> 00:02:21,240 Isaac? 39 00:02:22,960 --> 00:02:24,680 Saya baik sahaja. 40 00:02:24,760 --> 00:02:25,920 Atau tidak. 41 00:02:27,040 --> 00:02:28,120 Apa? 42 00:02:29,000 --> 00:02:30,320 Wah. 43 00:02:33,880 --> 00:02:35,040 Cakaplah dengan dia! 44 00:02:35,120 --> 00:02:38,200 Awak tak boleh berdiam diri 45 00:02:38,280 --> 00:02:40,400 sebaik sahaja awak tukar pasangan. 46 00:02:40,480 --> 00:02:41,920 Jadilah lelaki sebenar. 47 00:02:42,000 --> 00:02:44,480 - Terima kasih. - Cakaplah dengan dia! 48 00:02:44,560 --> 00:02:46,640 Awak melukakan orang secara mengejut. 49 00:02:46,720 --> 00:02:49,560 Awak tak melukakan orang dengan bersikap terbuka. 50 00:02:49,640 --> 00:02:50,480 Itu betul. 51 00:02:50,560 --> 00:02:54,040 Saya rasa saya tak buat orang mengharap, 52 00:02:54,120 --> 00:02:57,280 jadi saya tak sangka keadaan akan menjadi dramatik. 53 00:02:59,360 --> 00:03:00,520 Ya. 54 00:03:04,640 --> 00:03:06,400 Jadi janggal kembali. 55 00:03:09,560 --> 00:03:10,440 Selamat pagi. 56 00:03:10,520 --> 00:03:12,680 - Selamat pagi. - Selamat pagi, Lana. 57 00:03:12,760 --> 00:03:14,600 Isaac, Hannah, bergantung kepada kamu 58 00:03:14,680 --> 00:03:18,800 untuk membuktikan bahawa hubungan kamu bukan hanya bersifat luaran. 59 00:03:19,440 --> 00:03:20,920 Ya Tuhan. 60 00:03:21,000 --> 00:03:24,480 Tapi, amat menggalakkan untuk melihat Louis dan Christine, 61 00:03:24,560 --> 00:03:28,680 serta Alex dan Elys untuk terus membangun sebagai pasangan. 62 00:03:28,760 --> 00:03:32,840 Kekal fokus kerana kamu akan diuji kelak. 63 00:03:33,680 --> 00:03:35,720 - Tolonglah! Ini… - Mengerikan! 64 00:03:35,800 --> 00:03:37,200 Tak guna! 65 00:03:37,280 --> 00:03:39,240 - Terima kasih, Lana! - Terima kasih. 66 00:03:52,600 --> 00:03:55,640 Semua orang cuba membina hubungan! 67 00:03:55,720 --> 00:03:59,120 Mungkin saya tak patut fokus menjadi Detektif Dre di rumah ini 68 00:03:59,840 --> 00:04:02,600 dan mencari hubungan emosi dengan seseorang. 69 00:04:02,680 --> 00:04:03,520 ATLANTA, AS 70 00:04:03,600 --> 00:04:04,680 Dapatkan peluang itu. 71 00:04:06,840 --> 00:04:09,320 Apa perasaan awak pagi ini? Amat janggal. 72 00:04:09,400 --> 00:04:11,040 Saya kasihankan Yaz. 73 00:04:11,120 --> 00:04:13,440 Awak boleh nampak yang dia tak terkata. 74 00:04:13,520 --> 00:04:15,080 Mujur bukan kita yang hadap. 75 00:04:15,680 --> 00:04:17,000 Saya rindu saat itu! 76 00:04:17,680 --> 00:04:19,480 Saya amat gembira dengan Louis. 77 00:04:19,560 --> 00:04:23,440 Saya nampak perkembangan dia dan hubungan kami berjalan lancar. 78 00:04:23,519 --> 00:04:25,760 Sukar untuk bangun di sebelah awak. 79 00:04:26,360 --> 00:04:27,520 Memang sukar. 80 00:04:27,600 --> 00:04:29,680 - Memang sukar. - Saya tahu. 81 00:04:30,360 --> 00:04:32,800 Lagi-lagi saya tahu kemampuan awak. 82 00:04:33,680 --> 00:04:36,040 Tapi dia bermula sebagai kaki perempuan. 83 00:04:36,120 --> 00:04:39,360 Saya takut dia akan menjadi Louis yang lama. 84 00:04:39,440 --> 00:04:41,640 Saya harap dia komited sepenuhnya. 85 00:04:41,720 --> 00:04:42,720 TEXAS, AS 86 00:04:44,280 --> 00:04:45,920 Tak pernah dipeluk sebegini. 87 00:04:46,000 --> 00:04:47,320 - Yakah? - Ya! 88 00:04:47,400 --> 00:04:50,000 - Saya pemeluk nombor satu? - Pemeluk nombor satu! 89 00:04:50,080 --> 00:04:51,680 Daripada tiga gadis! 90 00:04:51,760 --> 00:04:53,600 Bertenang! 91 00:04:53,680 --> 00:04:56,800 Saya gembira bahawa saya dan Isaac akhirnya bersama, 92 00:04:56,880 --> 00:04:58,600 tapi saya harap dan berdoa 93 00:04:58,680 --> 00:05:01,000 agar dia tak cari gadis lain. 94 00:05:03,800 --> 00:05:07,600 Apabila mula-mula sampai, awak bergelut untuk bersifat terbuka 95 00:05:07,680 --> 00:05:09,840 dan sekarang awak semakin baik. 96 00:05:09,920 --> 00:05:10,880 Ya. 97 00:05:10,960 --> 00:05:14,080 Ini bermakna awak agak selesa di samping saya? 98 00:05:14,160 --> 00:05:18,040 Saya sendawa ketika dengan awak selama sembilan saat. 99 00:05:19,000 --> 00:05:21,920 Saya lebih terbuka kepada Alex malam tadi. 100 00:05:22,000 --> 00:05:25,680 Tapi pada masa yang sama, menakutkan, 101 00:05:25,760 --> 00:05:29,600 dan sekarang dia bercakap seperti kami akan berkahwin. 102 00:05:29,680 --> 00:05:35,960 Saya benar-benar takut kerana saya selalu akan terus cari lelaki lain. 103 00:05:37,720 --> 00:05:39,920 Hubungan kita agak serius 104 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 tapi saya rasa kita akan lakukan sesuatu selepas ini. 105 00:05:47,560 --> 00:05:49,880 Jadi, beginilah. 106 00:05:50,360 --> 00:05:52,640 Elys risau untuk kekal komited. 107 00:05:53,120 --> 00:05:55,520 Christine tak tahu jika Louis boleh jadi komited. 108 00:05:55,600 --> 00:05:59,480 Selepas merampasnya daripada pasangan keduanya di rumah ini, 109 00:06:00,320 --> 00:06:03,120 Hannah risau tentang komitmen Isaac. 110 00:06:03,200 --> 00:06:07,280 Berita baiknya ialah saya yakin Lana komited untuk mencari penyelesaian. 111 00:06:07,360 --> 00:06:08,200 Betul, tak? 112 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Ya, Desiree. 113 00:06:10,160 --> 00:06:15,320 Komitmen dan kepercayaan amat penting untuk hubungan bagi jangka masa panjang. 114 00:06:15,400 --> 00:06:19,400 Oleh itu, masa untuk memberi tekanan untuk melihat pasangan 115 00:06:19,480 --> 00:06:22,600 yang cukup kukuh untuk bertahan lama. 116 00:06:29,200 --> 00:06:30,520 Tekanan hasilkan berlian. 117 00:06:30,600 --> 00:06:34,400 Tapi ia juga mengundang perpisahan, jadi ini pasti menarik. 118 00:06:34,480 --> 00:06:36,560 Harap tiada sesiapa langgar peraturan. 119 00:06:38,400 --> 00:06:42,960 Setiap kali kita datang ke kabana ini, ada orang langgar peraturan. 120 00:06:43,040 --> 00:06:43,880 Ya. 121 00:06:44,800 --> 00:06:46,160 Helo, semua. 122 00:06:46,240 --> 00:06:47,880 Hai, Lana. 123 00:06:47,960 --> 00:06:50,920 Hari ini, kita akan ketahui jika pasangan sedia ada 124 00:06:51,000 --> 00:06:54,640 dapat bertahan di dunia luar. 125 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 Saya dan Elys amat rapat. 126 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 Hubungan kami sangat kuat, 127 00:06:58,960 --> 00:07:01,920 dan saya pasti ia hubungan paling tulen. 128 00:07:02,320 --> 00:07:03,920 Kita akan dapat berita baik. 129 00:07:04,000 --> 00:07:05,920 Jangan harap, Goldilocks. 130 00:07:06,600 --> 00:07:10,720 Saya nak lihat tahap hubungan kamu apabila diberi tekanan. 131 00:07:11,480 --> 00:07:13,520 Berupaya untuk menghadapi kesusahan 132 00:07:13,600 --> 00:07:16,880 akan menunjukkan bahawa kamu dapat bertahan lama. 133 00:07:16,960 --> 00:07:17,840 Ini dia. 134 00:07:17,920 --> 00:07:21,960 Jika tidak, mungkin kamu tak serasi seperti yang difikirkan. 135 00:07:22,040 --> 00:07:22,920 Jangan takut. 136 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Apa sedang berlaku? 137 00:07:24,080 --> 00:07:26,560 Saya akan mulakan ujian… 138 00:07:27,200 --> 00:07:30,760 Saya tak pandai tempuhi ujian di sekolah atau secara umum, 139 00:07:30,840 --> 00:07:32,440 mestilah saya gementar. 140 00:07:32,520 --> 00:07:33,960 …dengan bantuan 141 00:07:34,840 --> 00:07:37,200 dua orang 142 00:07:38,160 --> 00:07:40,040 peserta baharu. 143 00:07:42,760 --> 00:07:44,400 Baiklah. 144 00:07:45,200 --> 00:07:47,760 Ini barulah menarik. 145 00:07:47,840 --> 00:07:51,120 Sesiapa pun mereka, mereka pasti seksi. 146 00:07:51,200 --> 00:07:54,920 Mestilah. Umpama berkata Isaac suka tukar-tukar katil. 147 00:07:55,000 --> 00:07:56,840 Saya pernah bermimpi tentang ini! 148 00:07:56,920 --> 00:08:00,240 Kita ada peserta baharu. Hannah, awak patut risau. 149 00:08:00,320 --> 00:08:02,320 Awak tahu Isaac kaki perempuan. 150 00:08:04,440 --> 00:08:06,840 Peserta baharu pertama ialah… 151 00:08:09,680 --> 00:08:11,080 Linzy. 152 00:08:12,960 --> 00:08:14,480 Linzy! 153 00:08:14,560 --> 00:08:15,680 Baiklah! 154 00:08:19,080 --> 00:08:20,440 Bawa mereka masuk! 155 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 Dre dah sedia! 156 00:08:24,720 --> 00:08:27,600 Nampaknya Detektif Dre sedang mencari pasangan! 157 00:08:28,800 --> 00:08:31,160 Peserta baharu kedua ialah… 158 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Bryce. 159 00:08:38,400 --> 00:08:39,600 HADAPI APA-APA SAJA 160 00:08:39,679 --> 00:08:41,120 - Bryce. - Bryce. 161 00:08:41,200 --> 00:08:43,320 Itu nama datuk, bukan? Bryce? 162 00:08:43,400 --> 00:08:46,559 Saya tak kisah berlanggar tongkat dengan dia. 163 00:08:47,480 --> 00:08:50,640 Saya tak terancam oleh datuk ini. Dia tak mungkin lebih kacak. 164 00:08:50,720 --> 00:08:54,560 Dua daripada kamu akan berjanji temu dengan peserta baharu. 165 00:08:57,720 --> 00:09:00,280 - Aduhai! - Wah. 166 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 Ini tak bagus. 167 00:09:02,080 --> 00:09:05,520 Saya asyik memerhatikan kamu! Saya ingin bersantai. 168 00:09:06,360 --> 00:09:10,240 Jantung saya berdegup laju. 169 00:09:11,000 --> 00:09:14,360 Mereka telah memilih tetamu yang mereka paling tertarik 170 00:09:14,440 --> 00:09:16,480 di kalangan 171 00:09:17,160 --> 00:09:18,800 yang dah berpasangan. 172 00:09:22,440 --> 00:09:25,280 Tolonglah. Mengecewakan. 173 00:09:25,360 --> 00:09:26,880 Aduhai! 174 00:09:27,360 --> 00:09:28,520 Tolonglah bukan Louis. 175 00:09:28,600 --> 00:09:30,360 Saya tak nak bermain-main. 176 00:09:30,440 --> 00:09:32,320 Kami dah banyak diuji. 177 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 Linzy telah memilih untuk keluar dengan… 178 00:09:36,080 --> 00:09:40,080 Jangan pilih Isaac! Nanti saya marah! 179 00:09:41,000 --> 00:09:44,880 Linzy, asalkan awak tak pilih Alex, kita akan berkawan baik. 180 00:09:44,960 --> 00:09:48,680 Saya harap saya tak dipilih. Saya mungkin berkelakuan amat nakal. 181 00:09:54,400 --> 00:09:55,320 …Louis. 182 00:09:56,360 --> 00:09:57,280 Apa? 183 00:09:57,360 --> 00:09:58,720 Apa? 184 00:09:59,440 --> 00:10:00,640 Apa? 185 00:10:00,720 --> 00:10:03,520 Saya tak jangkakannya. 186 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 Tak cukupkah saya diuji? 187 00:10:05,280 --> 00:10:06,800 Tak guna. 188 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 Jika dia seksi, 189 00:10:08,440 --> 00:10:09,640 punggung besar… 190 00:10:12,400 --> 00:10:13,560 Saya takut. 191 00:10:13,640 --> 00:10:19,360 Saya menyampah kerana Linzy memilih Louis. Sangat teruk. 192 00:10:20,320 --> 00:10:23,920 Aduhai. Saya kasihankan Christine. 193 00:10:27,480 --> 00:10:29,880 Ini tak nampak bagus. 194 00:10:29,960 --> 00:10:33,480 Bryce telah memilih untuk keluar dengan… 195 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 Saya risau Hannah akan dipilih. 196 00:10:35,760 --> 00:10:37,320 Harap Bryce tak menyibuk. 197 00:10:38,960 --> 00:10:40,320 Saya harap bukan Elys. 198 00:10:40,400 --> 00:10:43,520 Tolonglah! 199 00:10:43,600 --> 00:10:46,680 Tolonglah bukan Christine. Hubungan kami semakin baik. 200 00:10:51,640 --> 00:10:52,640 …Elys. 201 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 Saya benar-benar tergamam. 202 00:10:56,520 --> 00:10:58,360 Saya tak sangka akan dipilih. 203 00:10:58,920 --> 00:11:01,200 Selalunya, setelah saya rapat dengan seseorang, 204 00:11:01,280 --> 00:11:03,720 saya akan cari lelaki yang lebih mengujakan. 205 00:11:04,480 --> 00:11:07,760 Menakutkan apabila mendengar nama Elys disebut. 206 00:11:07,840 --> 00:11:12,160 Jika dia memilih lelaki baharu ini, Bryce, saya akan patah hati. 207 00:11:13,400 --> 00:11:16,760 Louis dan Elys, sila tinggalkan kabana dan bersedia. 208 00:11:17,920 --> 00:11:21,080 Janji temu itu akan diadakan berhampiran pantai. 209 00:11:24,640 --> 00:11:26,440 Pakai baju paling hodoh. 210 00:11:26,520 --> 00:11:28,760 - Saya kata pakai baju paling hodoh. - Baiklah. 211 00:11:28,840 --> 00:11:29,680 Jumpa nanti. 212 00:11:30,200 --> 00:11:31,120 Jumpa nanti! 213 00:11:33,720 --> 00:11:38,640 Melihat Louis pergi berjanji temu dengan Linzy sekarang buat saya mual. 214 00:11:39,320 --> 00:11:41,360 Tolonglah! 215 00:11:42,360 --> 00:11:43,800 Apa perasaan awak, Christine? 216 00:11:43,880 --> 00:11:46,960 Saya agak gementar. Lihatlah nanti. 217 00:11:47,040 --> 00:11:50,480 Saya dan Louis benar-benar sedang membina hubungan emosi kami. 218 00:11:50,560 --> 00:11:53,080 Tapi saya sukar nak percaya, jadi saya risau. 219 00:11:53,160 --> 00:11:56,400 Bukannya mudah. Diletakkan dalam situasi pelik ini. 220 00:11:56,480 --> 00:11:59,560 Saya harap saya boleh percaya Elys hari ini. 221 00:11:59,640 --> 00:12:01,880 Jelas sekali saya suka dia. 222 00:12:01,960 --> 00:12:06,080 Pasti teruk jika dia suka lelaki ini. 223 00:12:06,160 --> 00:12:09,840 Sebahagian daripada diri saya agak risau. 224 00:12:14,600 --> 00:12:16,600 - Louis! - Mestilah kita dipilih. 225 00:12:16,680 --> 00:12:20,000 Mestilah. Apa perasaan awak? 226 00:12:20,600 --> 00:12:22,280 Saya harap bukan saya. 227 00:12:22,360 --> 00:12:23,640 Kita takkan tahu. 228 00:12:23,720 --> 00:12:27,360 Mengujakan kerana dah lama kita tak nampak orang baharu. 229 00:12:27,440 --> 00:12:28,400 Ya. 230 00:12:28,480 --> 00:12:29,840 Bayangkan kita kembali, 231 00:12:31,000 --> 00:12:33,080 pandang satu sama lain, "Awak buat silap?" 232 00:12:34,880 --> 00:12:39,360 Bagaimana jika awak terus serasi dengannya 233 00:12:39,440 --> 00:12:40,520 dan dia seksi? 234 00:12:40,600 --> 00:12:41,720 Tak dapat bayangkan. 235 00:12:41,800 --> 00:12:44,360 Saya harap dia bukan 160 cm, 236 00:12:44,440 --> 00:12:49,600 punggung besar, buah dada besar, kerana saya pasti alami kesukaran. 237 00:12:49,680 --> 00:12:52,600 Nampaknya Lana sudah buat ulangkaji, Louis. 238 00:12:52,680 --> 00:12:54,360 Atau kerja kon? 239 00:12:56,520 --> 00:12:58,440 Linzy tahu ini Too Hot to Handle, 240 00:12:58,520 --> 00:13:00,840 jadi dia akan berkelakuan baik. 241 00:13:00,920 --> 00:13:01,880 Yalah itu. 242 00:13:02,360 --> 00:13:04,880 Saya kerap bertukar-tukar lelaki. 243 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 Saya buat apa-apa saya nak, dan sentiasa dapat. 244 00:13:07,760 --> 00:13:10,440 Aset terbaik saya, buah dada saya. 245 00:13:14,400 --> 00:13:17,400 Louis nampak nakal. 246 00:13:17,480 --> 00:13:19,840 Saya ingin cium bibirnya yang tebal itu. 247 00:13:22,040 --> 00:13:25,560 Saya takkan ikut peraturan Lana. 248 00:13:25,640 --> 00:13:28,960 Sebaik sahaja saya jumpa Louis, tamatlah. Maaf, Lana. 249 00:13:35,080 --> 00:13:38,000 Tak nak Louis yang lama keluar, kerana Louis lama, 250 00:13:38,080 --> 00:13:40,880 personalitinya yang miang akan rosakkan keadaan. 251 00:13:40,960 --> 00:13:43,440 Ini sahaja yang saya lakukan selama ini, 252 00:13:43,520 --> 00:13:45,200 selalu tukar pasangan. 253 00:13:45,280 --> 00:13:48,080 Berfoya-foya. Saya muda. Kita model, menjelajah. 254 00:13:48,160 --> 00:13:49,200 Tepat sekali. 255 00:13:49,280 --> 00:13:51,520 Ini ujian yang besar buat saya. 256 00:13:52,080 --> 00:13:56,240 Harap dia bukan lelaki yang tinggi, berotot dan orang Australia. 257 00:13:57,360 --> 00:14:00,480 Pasti teruk jika dia menepati semua ciri itu. 258 00:14:02,880 --> 00:14:04,760 Tak nampak bagus. 259 00:14:04,840 --> 00:14:07,160 Dia juga serupa Channing Tatum. 260 00:14:08,040 --> 00:14:11,240 Elys nampak seksi. Saya suka gadis berambut perang. 261 00:14:11,320 --> 00:14:13,320 Dia benar-benar menawan. 262 00:14:13,400 --> 00:14:15,080 Saya rasa dia orang British. 263 00:14:15,160 --> 00:14:17,800 Saya amat serasi dengan gadis antarabangsa. 264 00:14:21,920 --> 00:14:24,960 Selalunya, saya lelaki paling kacak di dalam bilik. 265 00:14:25,040 --> 00:14:28,520 Kadar kejayaan saya dengan gadis? Saya rasa 100%. 266 00:14:30,080 --> 00:14:35,120 Saya mempunyai reputasi nakal dan saya ingin cetuskan huru-hara. 267 00:14:36,520 --> 00:14:38,840 Jika saya nak sesuatu, saya dapat. 268 00:14:39,760 --> 00:14:41,880 Saya sedia untuk langgar peraturan. 269 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Ya? 270 00:14:49,880 --> 00:14:52,520 Saya tergoda melihat awak pakai baju itu. 271 00:14:52,600 --> 00:14:54,680 Saya tak pandai menempuh ujian 272 00:14:54,760 --> 00:14:57,680 dan Lana menghantar saya untuk ujian terhebat. 273 00:15:01,400 --> 00:15:05,440 Ujian hari ini bukan sahaja untuk Louis dan Elys, 274 00:15:05,520 --> 00:15:09,040 tapi juga untuk Christine dan Alex. 275 00:15:10,920 --> 00:15:13,320 - Ya Tuhan! - Alamak. 276 00:15:13,400 --> 00:15:14,560 Sekarang apa, Lana? 277 00:15:15,360 --> 00:15:17,800 Apa yang sedang berlaku? 278 00:15:18,520 --> 00:15:21,000 Masa untuk mengetahui jika pasangan kamu 279 00:15:21,080 --> 00:15:25,360 komited untuk kekal setia dengan kamu walau apa-apa pun terjadi. 280 00:15:26,280 --> 00:15:29,720 Alex dan Christine, janji temu itu akan berlangsung selama 90 minit. 281 00:15:30,320 --> 00:15:31,880 90 MINIT 282 00:15:31,960 --> 00:15:34,200 Waktu ini, kamu berpeluang 283 00:15:34,280 --> 00:15:36,560 untuk memerhatikan janji temu pasangan kamu 284 00:15:36,640 --> 00:15:38,240 untuk masa yang terhad. 285 00:15:38,760 --> 00:15:39,800 MEMERHATI 286 00:15:39,880 --> 00:15:41,000 Ya Tuhan! 287 00:15:42,120 --> 00:15:47,600 Tak lama kemudian, saya akan berikan maklumat kepada kamu tentang pesaing kamu. 288 00:15:47,680 --> 00:15:49,240 PELAJARI 289 00:15:49,320 --> 00:15:51,760 Akhirnya, kamu perlu buat keputusan, 290 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 percaya pasangan kamu dan benarkan janji temu diteruskan, 291 00:15:55,600 --> 00:16:00,120 atau tukar pasangan kamu untuk ahli lain di rumah ini. 292 00:16:00,200 --> 00:16:01,200 BUAT KEPUTUSAN 293 00:16:03,280 --> 00:16:06,440 Sesuatu akan berlaku. 294 00:16:07,280 --> 00:16:09,000 Ya Tuhan. 295 00:16:09,080 --> 00:16:11,600 Saya boleh pilih orang lain. 296 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 Apa? 297 00:16:16,560 --> 00:16:20,080 Jika kamu dapat mempercayai pasangan kamu, dan mereka kekal setia, 298 00:16:20,160 --> 00:16:23,240 kamu boleh teruskan hubungan dan mengetahui ia tulen, 299 00:16:23,320 --> 00:16:25,440 dan boleh bertahan lama. 300 00:16:28,000 --> 00:16:32,760 Namun, jika kamu tak percaya pasangan kamu atau mereka tidak setia, 301 00:16:32,840 --> 00:16:36,640 kamu boleh buat keputusan tentang perkara yang perlu dilakukan, 302 00:16:37,400 --> 00:16:41,880 mengetahui kebenaran tentang kekuatan hubungan semasa kamu. 303 00:16:43,280 --> 00:16:45,560 Alex, apa perasaan awak sekarang? 304 00:16:46,720 --> 00:16:48,200 Saya tak tahu. 305 00:16:48,880 --> 00:16:51,200 Hubungan sebelum ini tak berakhir dengan baik. 306 00:16:51,280 --> 00:16:53,240 Saya tak mempercayainya. 307 00:16:53,320 --> 00:16:55,240 Saya rasa itu melukakan saya. 308 00:16:55,320 --> 00:16:59,920 Saya takut tentang perkara yang berlaku. Ini ujian besar. Boleh saya percaya dia? 309 00:17:02,080 --> 00:17:03,560 - Saya nampak segak? - Ya. 310 00:17:04,120 --> 00:17:06,520 - Awak nampak hebat. - Terima kasih. Ayuh. 311 00:17:06,600 --> 00:17:07,640 Ayuh, pasukan. 312 00:17:10,960 --> 00:17:12,400 Saya percaya Louis, 313 00:17:12,480 --> 00:17:14,920 tapi saya tak pernah percaya sepenuhnya. 314 00:17:15,720 --> 00:17:20,640 Setiap kali lelaki dalam hidup saya diuji, dia pasti gagal. 315 00:17:20,720 --> 00:17:24,440 Harap Louis tak gagal dalam ujian ini. 316 00:17:26,000 --> 00:17:29,240 Alex dan Christine, janji temu akan bermula. 317 00:17:29,880 --> 00:17:32,520 Adakah pasangan kamu akan kekal komited? 318 00:17:33,040 --> 00:17:36,240 Atau akan tergoda dengan peminat baharu? 319 00:17:37,040 --> 00:17:39,800 KEKAL ATAU TERGODA 320 00:17:48,680 --> 00:17:51,280 Jelas sekali yang saya sukakan Alex, 321 00:17:51,360 --> 00:17:53,800 tapi saya takut terlalu berseronok dengan Alex, 322 00:17:53,880 --> 00:17:57,720 dan akan membina hubungan serius. 323 00:17:57,800 --> 00:17:59,360 Harap boleh jaga kelakuan. 324 00:17:59,440 --> 00:18:00,400 - Hai! - Apa khabar? 325 00:18:00,480 --> 00:18:02,400 - Elys. - Bryce. Gembira jumpa awak! 326 00:18:02,480 --> 00:18:04,600 - Apa khabar? - Baik. Apa khabar? 327 00:18:04,680 --> 00:18:06,800 Baik! Ini amat hebat. 328 00:18:06,880 --> 00:18:08,800 Ya Tuhan. 329 00:18:08,880 --> 00:18:12,840 Lelaki di hadapan saya ialah orang Australia, 330 00:18:12,920 --> 00:18:15,080 dan nampak macam Channing Tatum. 331 00:18:15,160 --> 00:18:17,480 Bryce sangat seksi. 332 00:18:17,560 --> 00:18:19,640 Awak dari mana? Loghat itu dari mana? 333 00:18:19,720 --> 00:18:21,800 Separuh Inggeris, separuh Switzerland. 334 00:18:21,880 --> 00:18:23,880 - Awak orang Australia? - Ya. 335 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 - Awak ada pasangan? - Ya. 336 00:18:26,160 --> 00:18:28,920 Kami belum rasmi, tapi saya sedang mengenali seseorang. 337 00:18:29,000 --> 00:18:31,120 Saya terpaksa membuat onar. 338 00:18:33,040 --> 00:18:34,880 Saya ingin dapatkan hadiah utama. 339 00:18:35,480 --> 00:18:36,320 Ya. 340 00:18:36,400 --> 00:18:39,560 Ini agak mengecewakan, tapi saya takkan menyerah. 341 00:18:40,120 --> 00:18:45,320 Elys sangat cantik, terutamanya setelah berjumpanya. Saya suka. 342 00:18:46,120 --> 00:18:48,640 Saya tahu ada lelaki lain, 343 00:18:48,720 --> 00:18:51,200 jadi saya perlu menawannya dengan cara Australia. 344 00:18:53,200 --> 00:18:56,440 Saya hanya keluar dengan gadis berambut perang dan bermata biru. 345 00:18:56,520 --> 00:18:57,800 Saya perlu pilih awak. 346 00:18:58,920 --> 00:19:00,240 Awak sangat cantik. 347 00:19:01,360 --> 00:19:02,760 Baiknya, saya terharu. 348 00:19:03,440 --> 00:19:07,520 Awak benar-benar cantik, jadi saya perlu suarakannya. 349 00:19:08,800 --> 00:19:11,480 Saya rasa seperti remaja. Amat menyeronokkan. 350 00:19:12,320 --> 00:19:15,440 Saya tak boleh. Entah apalah yang akan terjadi. 351 00:19:16,640 --> 00:19:18,320 Aduhai. 352 00:19:31,160 --> 00:19:33,720 Louis lama pasti inginkan janji temu ini 353 00:19:33,800 --> 00:19:35,680 tapi bukan sekarang. 354 00:19:38,520 --> 00:19:42,600 Saya akan guna masa ini untuk buktikan betapa saya sukakan Christine. 355 00:19:42,680 --> 00:19:46,560 Saya harap Linzy tiada buah dada besar. Itu kelemahan saya. 356 00:19:46,640 --> 00:19:48,640 Okey, mari lihat jika Louis ada apa-apa… 357 00:19:48,720 --> 00:19:51,840 Biar betul! Maaf, Louis. Permainan tamat. 358 00:19:51,920 --> 00:19:52,960 Helo. 359 00:19:53,040 --> 00:19:56,000 - Hai! Apa khabar? - Baik, terima kasih. 360 00:19:56,080 --> 00:19:57,000 Gembira jumpa awak. 361 00:19:57,880 --> 00:19:59,000 Siapa nama awak? Linzy? 362 00:19:59,080 --> 00:20:00,120 - Linzy. - Saya Louis. 363 00:20:00,200 --> 00:20:02,880 - Gembira bertemu awak. Awak wangi! - Terima kasih. 364 00:20:05,560 --> 00:20:09,680 Alamak. Saya akan tutup mata dan bercakap dengannya begini. 365 00:20:11,240 --> 00:20:13,280 Bagaimana lelaki idaman awak? 366 00:20:13,360 --> 00:20:16,600 Saya suka lelaki tinggi, bertatu, 367 00:20:16,680 --> 00:20:18,360 senyuman dan badan cantik. 368 00:20:18,440 --> 00:20:19,520 Jujur cakap, awak. 369 00:20:20,400 --> 00:20:22,680 Louis amat seksi. 370 00:20:22,760 --> 00:20:23,600 HAWAII, AS 371 00:20:23,680 --> 00:20:25,040 Dia sangat kacak. 372 00:20:25,120 --> 00:20:27,160 Awak ingin buat masalah. 373 00:20:27,240 --> 00:20:28,720 - Taklah. - Ya! 374 00:20:29,520 --> 00:20:31,640 Linzy suka bermain cinta, 375 00:20:31,720 --> 00:20:34,160 tapi saya nak beritahu dia tentang Christine. 376 00:20:34,240 --> 00:20:37,200 Adakah kita sedang melihat Louis baharu? 377 00:20:37,880 --> 00:20:39,960 Jadi, di rumah ini, 378 00:20:40,480 --> 00:20:44,400 saya telah mempunyai hubungan dengan seorang gadis bernama Christine. 379 00:20:44,480 --> 00:20:46,240 Jadi, ya. 380 00:20:47,560 --> 00:20:48,520 Ya? 381 00:20:48,600 --> 00:20:52,720 Saya rasa dia nak saya menjaga tingkah laku. 382 00:20:52,800 --> 00:20:54,800 Saya perlu jelaskan keadaan. 383 00:20:56,400 --> 00:21:00,320 Awak dah ada pasangan atau… 384 00:21:05,240 --> 00:21:09,080 Apa-apa pun, saya tahu kehendak saya dan saya pasti mendapatkannya. 385 00:21:09,160 --> 00:21:11,920 - Ya. Apa yang awak nak sekarang? - Awak. 386 00:21:14,320 --> 00:21:16,680 Louis lama cuba keluar. 387 00:21:16,760 --> 00:21:20,280 Akan jadi masalah kerana dia akan mula mengurat 388 00:21:20,360 --> 00:21:25,000 dan merosakkan hubungan yang bagus. 389 00:21:26,280 --> 00:21:30,040 Tambahan pula, saya tertarik dengan buah dadanya. 390 00:21:30,120 --> 00:21:31,360 Samalah kita! 391 00:21:42,640 --> 00:21:44,280 Alex dan Christine, 392 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 lima belas minit dah berlalu sejak janji temu itu. 393 00:21:48,640 --> 00:21:49,480 Ini dia. 394 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Aduhai. 395 00:21:52,320 --> 00:21:54,720 Kamu kini, daripada jarak bersesuaian… 396 00:21:55,640 --> 00:21:57,000 BAHASA GERAK-GERI 397 00:21:57,080 --> 00:22:01,120 …boleh melihat janji temu pasangan kamu buat seketika. 398 00:22:01,760 --> 00:22:03,440 - Alamak. - Kenapa, Lana? 399 00:22:03,520 --> 00:22:05,960 Saya rasa agak gementar. 400 00:22:06,040 --> 00:22:07,840 Saya sukar mempercayai orang. 401 00:22:07,920 --> 00:22:11,520 Walaupun sukar untuk saya sekarang, 402 00:22:11,600 --> 00:22:13,760 saya akan cuba mempercayai Louis. 403 00:22:13,840 --> 00:22:17,960 Lihat dengan teliti, kerana kelak, kamu perlu buat keputusan besar. 404 00:22:18,040 --> 00:22:20,360 Jika awak yakin dengan Elys, tak perlu tukar. 405 00:22:20,440 --> 00:22:21,360 Saya yakin. 406 00:22:21,440 --> 00:22:23,880 Saya dan Elys mempunyai hubungan istimewa, 407 00:22:23,960 --> 00:22:28,320 tapi jika Bryce kelakar, dengan otot lebih besar daripada saya, 408 00:22:28,960 --> 00:22:30,800 habislah saya nanti. 409 00:22:38,680 --> 00:22:41,120 Dia macam awak tapi berambut pendek. 410 00:22:41,200 --> 00:22:45,160 - Tak nampak dari sini. - Boleh. Saya pakai kanta lekap. 411 00:22:45,240 --> 00:22:49,240 Saya perlu berada di sisi Alex. 412 00:22:49,360 --> 00:22:52,040 Pertama, kerana saya nak lihat lelaki ini. 413 00:22:52,120 --> 00:22:55,080 Kedua, kerana saya nak buat Alex tertekan. 414 00:22:57,600 --> 00:23:03,040 Saya nampak Louis berjanji temu dengan Linzy, dan ia buat saya takut. 415 00:23:03,120 --> 00:23:07,080 Mungkin dia gadis idaman Louis. 416 00:23:07,160 --> 00:23:10,240 - Apa yang dia katakan kepadanya? - Entahlah. 417 00:23:10,320 --> 00:23:13,440 Saya tak suka lihat. 418 00:23:14,920 --> 00:23:16,160 Dia pasti seronok. 419 00:23:18,760 --> 00:23:21,280 Ini mimpi ngeri. 420 00:23:24,400 --> 00:23:26,040 Saya tak nak lihat lagi. 421 00:23:28,840 --> 00:23:29,920 Apa perasaan awak? 422 00:23:30,000 --> 00:23:33,720 Ya, dia dengan orang lain. Bukan situasi ideal. 423 00:23:33,800 --> 00:23:38,360 Kami belum berbual tentang status hubungan kami. 424 00:23:38,440 --> 00:23:39,280 Ya. 425 00:23:40,080 --> 00:23:44,320 Lelaki yang kacak, kulit perang, tapi saya tak nampak Elys gelak. 426 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 Saya rasa yakin. 427 00:23:52,480 --> 00:23:53,720 Awak seorang peluncur? 428 00:23:53,800 --> 00:23:55,400 - Bukan. - Bukan? 429 00:23:55,480 --> 00:23:58,440 Apabila ke Gold Coast, saya takkan tunjuk cara meluncur. 430 00:23:58,520 --> 00:23:59,920 "Apabila saya ke Gold Coast"? 431 00:24:00,000 --> 00:24:01,760 - Apabila awak ke Gold Coast. - Wah. 432 00:24:01,840 --> 00:24:03,320 Awak yakin, saya suka. 433 00:24:03,400 --> 00:24:07,440 Dia menjemput saya ke Australia, dan saya benar-benar nak pergi. 434 00:24:15,800 --> 00:24:17,120 Saya terganggu. 435 00:24:19,720 --> 00:24:22,680 Ya Tuhan. 436 00:24:22,760 --> 00:24:25,400 - Ini aset terbaik saya. - Saya asyik nak pandang. 437 00:24:25,480 --> 00:24:30,400 Maaf, tapi ia sangat hebat, dan saya asyik nak pandang saja! 438 00:24:31,160 --> 00:24:35,240 Louis asyik melihat buah dada saya. 439 00:24:36,480 --> 00:24:38,640 Saya tahu apa nak buat untuk dapatkannya. 440 00:24:40,320 --> 00:24:41,400 Nak sentuh? 441 00:24:46,560 --> 00:24:48,720 Linzy, awak tak membantu saya. 442 00:24:48,800 --> 00:24:50,120 Saya bergelut. 443 00:24:51,200 --> 00:24:52,160 Buah dada itu. 444 00:24:52,920 --> 00:24:54,680 Dia pasti gagal. 445 00:24:55,320 --> 00:24:59,920 Saya rasa Lana akan menyukarkan keadaan. 446 00:25:01,920 --> 00:25:03,320 Alex dan Christine, 447 00:25:04,080 --> 00:25:06,640 empat puluh lima minit telah berlalu. 448 00:25:06,720 --> 00:25:07,600 Biar betul. 449 00:25:08,320 --> 00:25:13,400 Saya ada maklumat yang ingin dikongsikan dengan kamu tentang Bryce dan Linzy. 450 00:25:13,640 --> 00:25:15,240 PEMBERIAN MAKLUMAT 451 00:25:15,320 --> 00:25:18,120 - Mestilah, Lana. - Cakaplah. Ayuh. 452 00:25:19,000 --> 00:25:22,520 Linzy menerangkan aset terbaiknya ialah buah dadanya. 453 00:25:23,600 --> 00:25:24,640 Ya Tuhan. 454 00:25:25,360 --> 00:25:28,040 - Buah dada. - Saiz A, B, C atau D? 455 00:25:28,120 --> 00:25:31,400 Lihatlah saya, saya tiada buah dada. 456 00:25:31,480 --> 00:25:34,560 Saya risau tentang buah dadanya. Bagaimana jika Louis suka? 457 00:25:34,640 --> 00:25:37,600 Aduhai. Bolehkah saya tak beri komen? 458 00:25:37,680 --> 00:25:40,840 Saya benar-benar tertekan. 459 00:25:41,560 --> 00:25:46,200 Dia muda dan bodoh. Dia paling muda di rumah ini. 460 00:25:46,280 --> 00:25:48,360 Dia boleh buat sesuatu yang tak rasional. 461 00:25:48,440 --> 00:25:51,640 Saya menggunakan keadaan ini untuk keuntungan saya. 462 00:25:51,720 --> 00:25:55,040 Keluarkan dia dari janji temu itu dan hantar saya! 463 00:25:56,720 --> 00:26:01,080 Alex, Bryce ialah orang Australia yang nampak macam Channing Tatum. 464 00:26:01,160 --> 00:26:06,840 Dia mempunyai ramai kawan yang kata dia mempunyai personaliti yang baik. 465 00:26:08,360 --> 00:26:11,440 Saya dah lama nak tahu bakat lelaki dari Australia. 466 00:26:13,280 --> 00:26:17,640 Alex nampak risau sekarang, dan dia berhak untuk jadi begitu. 467 00:26:18,800 --> 00:26:21,080 Bryce seperti saya, tapi dari Australia. 468 00:26:21,160 --> 00:26:23,440 Ada ramai kawan dan personaliti besar. 469 00:26:23,520 --> 00:26:25,360 Saya dapat rasakan tekanannya. 470 00:26:29,760 --> 00:26:32,800 Saya andaikan awak pasti diminati ramai di sini? 471 00:26:33,520 --> 00:26:35,600 - Yakah? - Ya. 472 00:26:35,680 --> 00:26:38,120 Awak cantik, jadi awak pasti menjadi rebutan. 473 00:26:38,200 --> 00:26:39,880 - Saya faham. - Terima kasih. 474 00:26:39,960 --> 00:26:41,800 Elys semakin tertawan, 475 00:26:41,880 --> 00:26:44,760 dan saya rasa dia mula jatuh hati dengan saya. 476 00:26:44,840 --> 00:26:47,480 Lana asyik menguji saya. 477 00:26:47,560 --> 00:26:50,280 Menunjukkan Channing Tatum Australia di depan saya, 478 00:26:50,360 --> 00:26:52,440 dia tahu perkara yang dia lakukan! 479 00:26:52,520 --> 00:26:55,920 Ya Tuhan. Tarikan seksual antara kami amat tinggi. 480 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Saya asyik terlupa tentang Alex. 481 00:27:06,800 --> 00:27:08,960 Ia sangat besar. Awak tindikkan? 482 00:27:09,040 --> 00:27:11,760 - Hanya di sebelah. - Seksinya! 483 00:27:16,720 --> 00:27:18,400 Awak nak sentuh? 484 00:27:22,440 --> 00:27:24,960 Louis lama, bertenang! 485 00:27:25,040 --> 00:27:27,200 Saya cuba untuk menghalangnya, 486 00:27:27,880 --> 00:27:30,360 tapi dia nak keluar. 487 00:27:31,080 --> 00:27:33,840 Tidak, Louis lama! Masuk balik ke dalam kotak! 488 00:27:33,920 --> 00:27:35,560 Alamak. 489 00:27:41,760 --> 00:27:42,880 Ya. 490 00:27:46,360 --> 00:27:47,280 Saya nak sentuh. 491 00:27:51,680 --> 00:27:53,960 - Memang hebat. - Apa pendapat awak? 492 00:27:54,040 --> 00:27:58,000 Perkadarannya sempurna. Berat, saiz dan lilitannya. Semuanya. 493 00:28:00,960 --> 00:28:05,800 Saya bergelut. Buah dada Linzy membuatkan saya benar-benar terangsang. 494 00:28:05,880 --> 00:28:08,000 Saya mungkin tak dapat kawal diri. 495 00:28:08,080 --> 00:28:10,040 Ini bakal menjadi situasi berbahaya. 496 00:28:17,000 --> 00:28:19,640 - Alex dan Christine… - Alamak. 497 00:28:19,720 --> 00:28:23,000 Sudah tiba masa untuk buat keputusan besar. 498 00:28:26,280 --> 00:28:29,160 Dia pasti melakukan sesuatu di luar jangkaan. 499 00:28:30,520 --> 00:28:32,400 Jika kamu percaya Louis dan Elys, 500 00:28:32,480 --> 00:28:35,400 janji temu mereka akan diteruskan tanpa gangguan. 501 00:28:38,520 --> 00:28:40,720 Namun, jika kamu tak percaya mereka, 502 00:28:40,800 --> 00:28:43,160 kamu boleh memilih ahli lain di rumah ini 503 00:28:43,240 --> 00:28:45,440 untuk mengganti tempat mereka. 504 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 KEKAL ATAU GANTI 505 00:28:47,560 --> 00:28:52,360 Adakah kamu akan kekal atau ganti? Kamu ada dua minit untuk buat keputusan. 506 00:28:56,040 --> 00:28:57,320 - Ya Tuhan! - Tidak! 507 00:28:57,400 --> 00:28:59,800 - Alamak! - Tukar dia dengan Meg. 508 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 Saya nak janji temu ini. 509 00:29:01,720 --> 00:29:04,160 Saya dah menantikan lelaki impian saya 510 00:29:04,240 --> 00:29:07,520 untuk memasuki pintu rumah ini, dan setakat ini, belum lagi. 511 00:29:10,000 --> 00:29:13,160 Saya sebenarnya nak lihat jika dia akan lulus atau gagal. 512 00:29:13,240 --> 00:29:14,880 Jika saya tarik dia keluar, 513 00:29:14,960 --> 00:29:16,640 - maknanya saya tak yakin. - Ya. 514 00:29:16,720 --> 00:29:21,520 Saya telah mempercayai lelaki sepenuhnya sebelum ini, dan sentiasa kecewa. 515 00:29:23,320 --> 00:29:26,520 Jadi, dia ingin memberikan awak peluang untuk… 516 00:29:26,600 --> 00:29:29,120 - Menghalangnya buat seks. - Tepat sekali. 517 00:29:29,200 --> 00:29:31,680 Semakin saya buat Christine gementar, 518 00:29:31,760 --> 00:29:34,480 semakin tinggi peluang saya untuk ke janji temu itu! 519 00:29:35,520 --> 00:29:37,200 Ya, ini ujian terhebat. 520 00:29:37,280 --> 00:29:39,400 Saya takkan buat. Jangan buat. 521 00:29:39,480 --> 00:29:43,240 Jika saya tarik dia keluar, saya akan gagal ujian kepercayaan. 522 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Itu sukar. 523 00:29:51,000 --> 00:29:56,320 Saya nak percaya Louis, tapi dia pernah bohongi Hannah, 524 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 jadi… 525 00:30:01,440 --> 00:30:02,440 Tak guna. 526 00:30:03,160 --> 00:30:06,120 - Dia lelaki yang kacak. - Terima kasih. 527 00:30:06,200 --> 00:30:08,960 - Saya hanya bersikap jujur. - Ya. 528 00:30:14,320 --> 00:30:15,520 Ya Tuhan. 529 00:30:16,160 --> 00:30:18,040 Jangan tarik dia keluar. 530 00:30:23,680 --> 00:30:27,040 Saya takkan berpura-pura saya tiada masalah untuk percaya. 531 00:30:32,080 --> 00:30:35,680 Ya. Lana, saya tahu perkara yang perlu dilakukan. 532 00:30:38,800 --> 00:30:42,320 Saya ingin gantikan Louis dengan Dre. 533 00:30:43,200 --> 00:30:46,520 Dre, sila bersedia, dan gantikan Louis dalam janji temunya. 534 00:30:46,600 --> 00:30:47,800 Kembalikan pasangan saya. 535 00:30:47,880 --> 00:30:51,840 Ayuh! Ya! 536 00:30:54,080 --> 00:30:55,560 Itulah saya! 537 00:30:56,400 --> 00:30:58,240 - Dre akan berjanji temu. - Hore! 538 00:31:00,920 --> 00:31:02,040 Semoga berjaya! 539 00:31:02,880 --> 00:31:07,320 Christine, dengan memilih untuk menukar Louis daripada janji temunya, 540 00:31:08,040 --> 00:31:11,400 awak telah menunjukkan bahawa awak tak benar-benar mempercayainya. 541 00:31:12,920 --> 00:31:15,520 Itu amat sukar buat saya. 542 00:31:16,440 --> 00:31:21,040 Saya rasa bersalah kerana menarik Louis daripada janji temunya, dan tak percaya. 543 00:31:21,120 --> 00:31:24,040 Saya tak tahu reaksinya nanti. 544 00:31:26,680 --> 00:31:30,720 Mereka selalu kata, jika sayang seseorang, awak perlu biar mereka bebas. 545 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 Saya cuba untuk mempercayainya. 546 00:31:37,600 --> 00:31:40,800 Mungkin ada hadiah jika awak biarkan dia di janji temu itu. 547 00:31:46,880 --> 00:31:47,720 Lana… 548 00:31:51,760 --> 00:31:52,760 Saya percaya Elys. 549 00:31:57,160 --> 00:31:59,280 - Pilihan bagus. - Syabas. 550 00:31:59,360 --> 00:32:01,160 - Syabas, Alex. - Bagus. 551 00:32:01,240 --> 00:32:02,280 Terima kasih. 552 00:32:02,360 --> 00:32:04,880 Alex, saya puji awak kerana mempercayai Elys 553 00:32:04,960 --> 00:32:08,080 kerana kepercayaan adalah asas kepada hubungan sihat. 554 00:32:08,960 --> 00:32:12,200 Saya mempercayai Elys dan berdoa agar ia berhasil. 555 00:32:12,280 --> 00:32:17,000 Namun, persoalan utama, patutkah buat begitu? Masa penentunya. 556 00:32:18,360 --> 00:32:21,120 Alex, saya harap awak berjaya. 557 00:32:27,680 --> 00:32:29,800 Adakah awak gila-gila? 558 00:32:29,880 --> 00:32:31,920 Saya memang gila-gila. Suka berseronok. 559 00:32:32,000 --> 00:32:36,080 - Kami dah banyak kehilangan wang. - Sukar nak patuh peraturan. 560 00:32:38,480 --> 00:32:40,280 Baiklah. Ini dia. 561 00:32:40,360 --> 00:32:42,920 - Saya pun nak berseronok. - Ya. 562 00:32:43,760 --> 00:32:47,200 Tak mungkin saya dapat patuhi peraturan Lana. 563 00:32:50,720 --> 00:32:52,640 Peraturan patut dilanggar, bukan? 564 00:32:52,720 --> 00:32:53,600 - Ya Tuhan. - Ya. 565 00:32:53,680 --> 00:32:58,120 Walaupun langgar peraturan, saya perlu mengejar. 566 00:32:58,200 --> 00:32:59,080 Ya. 567 00:33:00,280 --> 00:33:01,600 Saya nak cium dia. 568 00:33:02,680 --> 00:33:06,480 Nampaknya tak berkesan. 569 00:33:15,160 --> 00:33:16,720 Saya nampak kacak. Tunggu. 570 00:33:16,800 --> 00:33:19,080 Di mana penyembur air? Ya. 571 00:33:23,080 --> 00:33:25,800 Barulah kacak. 572 00:33:26,560 --> 00:33:28,800 Dre? Lebih baik awak cepat 573 00:33:28,880 --> 00:33:32,640 kerana Louis akan terhasut dengan godaan Linzy! 574 00:33:32,720 --> 00:33:36,360 Apabila mereka kata awak seksi, saya tak sangka sampai begini. 575 00:33:36,440 --> 00:33:39,840 Saya nak berseronok. Awak perlu lakukan yang terbaik untuk awak. 576 00:33:41,200 --> 00:33:42,080 Awak tak salah. 577 00:33:44,880 --> 00:33:48,440 Saya tahu Louis inginkan lebih lagi. Saya dapat rasakan. 578 00:33:55,400 --> 00:33:57,520 Dari jauh dapat cium bau awak. 579 00:33:58,080 --> 00:34:01,680 Linzy takkan menjangkakan ini! 580 00:34:08,280 --> 00:34:10,320 Saya suka loghat Inggeris awak. 581 00:34:10,400 --> 00:34:15,000 Awak akan alami masalah apabila menemui kon di dalam nanti. 582 00:34:15,080 --> 00:34:17,719 Saya tak berapa minat dengan kon. 583 00:34:18,560 --> 00:34:22,080 Saya buat hal sendiri. 584 00:34:22,159 --> 00:34:23,960 - Awak buat hal sendiri? - Ya. 585 00:34:24,440 --> 00:34:29,080 Saya suka pemikiran awak. Saya pernah berasa begitu. 586 00:34:29,159 --> 00:34:31,560 - Ya. - Mungkin masih lagi begitu. 587 00:34:31,639 --> 00:34:33,840 Louis menyentuh buah dada saya. 588 00:34:33,920 --> 00:34:36,520 Lambat laun, dia pasti mahu cium saya. 589 00:34:37,320 --> 00:34:38,880 Jangan pandang saya begitu. 590 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 - Saya sedang cuba! - Apa? 591 00:34:41,040 --> 00:34:45,760 Saya akan buat langkah seterusnya. Saya akan cium dia. 592 00:34:52,560 --> 00:34:53,639 Alamak. Apa? 593 00:34:53,719 --> 00:34:55,159 Apa cerita, semua? 594 00:34:55,239 --> 00:34:59,880 Akhirnya! Patutlah Detektif Dre tak pernah buat sebarang tangkapan. 595 00:35:00,840 --> 00:35:04,120 Dre, awak datang tepat pada masanya. 596 00:35:04,200 --> 00:35:07,920 Christine menyeru awak untuk balik ke vila. 597 00:35:09,680 --> 00:35:11,800 Saya teruja untuk berjumpa Christine, 598 00:35:13,560 --> 00:35:17,080 tapi tidak, kerana saya sudah keterlaluan. 599 00:35:17,920 --> 00:35:19,000 Saya telah diseru. 600 00:35:19,080 --> 00:35:21,240 Sama saja, bukan? 601 00:35:21,320 --> 00:35:23,320 - Gembira bertemu awak. - Begitu juga saya. 602 00:35:23,400 --> 00:35:24,840 - Jumpa nanti? - Baiklah. 603 00:35:24,920 --> 00:35:26,320 Saya menyampah. 604 00:35:26,400 --> 00:35:30,440 Gadis Louis tak percaya dia, walau sedikit pun. 605 00:35:30,520 --> 00:35:32,880 - Terima kasih. - Saya takkan percaya dia. 606 00:35:32,960 --> 00:35:34,680 - Berseronoklah! - Apa khabar? 607 00:35:34,760 --> 00:35:36,720 - Gembira bertemu awak. Linzy. - Dre. 608 00:35:37,440 --> 00:35:43,160 Saya agak risau untuk beritahu Christine tentang janji temu itu, 609 00:35:43,240 --> 00:35:45,640 walaupun saya tak buat perkara buruk. 610 00:35:47,120 --> 00:35:49,360 Tapi saya telah buat perkara buruk. 611 00:35:52,760 --> 00:35:54,000 Berapa umur awak? 612 00:35:54,080 --> 00:35:56,240 - Saya 22 tahun. Awak? - Saya 21 tahun. 613 00:35:56,320 --> 00:35:57,600 - Cantik. - Terima kasih. 614 00:35:57,680 --> 00:35:59,240 - Awak dari mana? - LA. 615 00:35:59,320 --> 00:36:00,400 Awak dari LA? 616 00:36:00,480 --> 00:36:02,880 Saya tinggal di LA sekarang, tapi asal Hawaii. 617 00:36:02,960 --> 00:36:06,040 - Ya. - Ya. Awak gadis Hawaii? 618 00:36:06,120 --> 00:36:08,440 - Ya. Gadis pulau. - Baiklah. 619 00:36:09,320 --> 00:36:12,440 Saya pandang Linzy, saya fikir, "Wah!" 620 00:36:12,520 --> 00:36:13,840 Dia seksi dan sedia. 621 00:36:13,920 --> 00:36:17,120 Tapi Detektif Dre sedang bertugas. 622 00:36:17,200 --> 00:36:18,360 Saya terus bertugas. 623 00:36:18,440 --> 00:36:19,680 Apa lelaki idaman awak? 624 00:36:20,400 --> 00:36:24,520 Saya? Tinggi, sekurang-kurangnya 182 cm, bertatu. 625 00:36:26,480 --> 00:36:30,120 Saya tiada tatu, tapi saya ada otot di sebalik baju ini. 626 00:36:30,200 --> 00:36:31,080 Ya. 627 00:36:31,160 --> 00:36:34,280 Beginilah, saya kurang 2.5 cm di bawah 182 cm, 628 00:36:34,360 --> 00:36:37,360 tapi jika saya pakai kasut, saya boleh jadi 182 cm, 185 cm. 629 00:36:37,440 --> 00:36:42,240 Okey, jadi apabila lelaki kata mereka 182 cm, saya tolak beberapa inci. 630 00:36:42,320 --> 00:36:44,440 Tinggi 182 cm umpama 180 cm, 178 cm. 631 00:36:45,560 --> 00:36:47,440 Lana telah ajar saya satu perkara. 632 00:36:47,520 --> 00:36:50,720 Harus pentingkan hubungan emosi dan mental. 633 00:36:50,800 --> 00:36:55,720 Dalam fikiran saya, tak boleh hanya pentingkan fizikal. 634 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 Okey, saya ada soalan. 635 00:36:57,360 --> 00:36:58,840 Adakah awak rasa 636 00:37:00,240 --> 00:37:03,000 - selalunya sewaktu berjanji temu… - Ya. 637 00:37:03,080 --> 00:37:05,840 …hubungan fizikal melebihi hubungan emosi? 638 00:37:05,920 --> 00:37:08,520 Awak melihat diri awak melalui haluan yang sama 639 00:37:08,600 --> 00:37:10,040 dengan setiap orang? 640 00:37:10,680 --> 00:37:11,840 Lebih kurang. 641 00:37:11,920 --> 00:37:14,680 Awak rasa bila itu akan berubah? 642 00:37:14,760 --> 00:37:17,800 Mudah untuk berfikiran begitu ketika usia 40 tahun dan bujang. 643 00:37:17,880 --> 00:37:20,360 Saya suka hidup mengikut rentak sendiri, 644 00:37:20,960 --> 00:37:24,800 dan saya tak suka mempunyai had masa terhadap sesuatu. 645 00:37:24,880 --> 00:37:28,720 Okey, saya ingin tahu, bagaimana perbualan awak dengan Louis? 646 00:37:28,800 --> 00:37:30,640 - Bagaimana? - Bagus. 647 00:37:32,520 --> 00:37:36,080 Saya suka dia. Saya rasa kami serasi. 648 00:37:37,400 --> 00:37:41,360 Saya sedih yang Louis telah digantikan. 649 00:37:41,440 --> 00:37:44,520 Tarikan seksual antara kami amat tinggi. 650 00:37:46,080 --> 00:37:48,160 Awak nak dia masih berada di sini? 651 00:37:49,320 --> 00:37:52,840 Linzy suka Louis. Saya boleh betulkan. Faham maksud saya? 652 00:37:52,920 --> 00:37:54,360 Kami ada banyak persamaan, 653 00:37:54,440 --> 00:37:57,600 jadi setelah saya berbual dengan dia, dia pasti suka saya. 654 00:38:04,880 --> 00:38:07,720 Saya gementar nak jumpa Louis apabila dia kembali. 655 00:38:07,800 --> 00:38:11,640 Dia mungkin marah kerana tak percaya dia dan menariknya dari janji temu itu 656 00:38:11,720 --> 00:38:14,360 atau dia telah buat perkara bodoh tanpa berfikir. 657 00:38:15,960 --> 00:38:18,560 - Helo. - Saya suruh awak pakai baju hodoh. 658 00:38:18,640 --> 00:38:20,320 - Baju ini hodoh. - Mana ada. 659 00:38:20,400 --> 00:38:22,800 Ya. Saya rindu awak. 660 00:38:22,880 --> 00:38:24,280 Saya perlu rahsiakan 661 00:38:24,360 --> 00:38:27,960 bahawa saya telah keterlaluan ketika bersama Linzy. 662 00:38:28,040 --> 00:38:30,000 Christine tak boleh tahu apa saya buat. 663 00:38:32,120 --> 00:38:34,000 - Bagaimana? - Bagus. 664 00:38:34,080 --> 00:38:37,000 Tapi saya asyik terfikir tentang awak. 665 00:38:37,080 --> 00:38:38,200 Awak tak cium dia? 666 00:38:38,280 --> 00:38:40,440 - Tak! - Tak meraba dia? 667 00:38:41,200 --> 00:38:43,920 Awak tak sentuh kakinya sewaktu berborak? 668 00:38:47,480 --> 00:38:49,920 Saya sentuh lengannya untuk lihat tatunya. 669 00:38:50,000 --> 00:38:51,600 Asalkan awak tak cium dia. 670 00:38:51,680 --> 00:38:53,720 Saya tak cium dia, saya janji. 671 00:38:53,800 --> 00:38:57,200 Saya senyum kerana teman lelaki saya dah kembali 672 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 dan dia tak buat apa-apa! 673 00:38:59,360 --> 00:39:02,320 Louis telah melepasi ujian yang sukar hari ini, 674 00:39:02,400 --> 00:39:05,720 dan saya rasa bersalah kerana tak mempercayainya. 675 00:39:06,760 --> 00:39:08,320 - Saya ada pengakuan. - Baiklah. 676 00:39:13,000 --> 00:39:14,640 Saya tahu apa awak buat. 677 00:39:14,720 --> 00:39:18,080 Ia ibarat ujian kepercayaan. Tapi… 678 00:39:18,160 --> 00:39:19,200 Awak tak percaya. 679 00:39:20,720 --> 00:39:24,480 Saya percaya awak, tapi saya sukar percaya orang. 680 00:39:25,240 --> 00:39:26,720 Awak patut percaya saya. 681 00:39:26,800 --> 00:39:31,640 Saya rasa semakin lama kita berbual, semakin mendalam hubungan kita, 682 00:39:31,720 --> 00:39:33,760 - dan semakin saya percaya awak. - Ya. 683 00:39:33,840 --> 00:39:36,160 Tiada lelaki yang mengutamakan saya, 684 00:39:36,240 --> 00:39:39,760 dan Louis telah buktikan yang saya boleh percaya dia. 685 00:39:39,840 --> 00:39:42,800 Saya rasa bersalah kerana menariknya dari janji temu itu, 686 00:39:42,880 --> 00:39:46,080 kerana saya patut percaya dia. 687 00:39:46,160 --> 00:39:48,360 Maaf kerana saya tak percaya awak, 688 00:39:48,880 --> 00:39:51,800 tapi saya gembira awak tak buat apa-apa. 689 00:39:51,880 --> 00:39:55,320 Kenapa saya rasa ada bom 690 00:39:55,400 --> 00:39:57,960 yang akan meletup tak lama lagi? 691 00:39:59,080 --> 00:40:00,840 Kenapa awak mengeluh? 692 00:40:01,960 --> 00:40:03,680 Saya gembira dapat kembali. 693 00:40:05,520 --> 00:40:07,400 Saya rasa bersalah. 694 00:40:07,480 --> 00:40:10,840 Christine semakin terbuka dan saya perlu berdiam diri. 695 00:40:10,920 --> 00:40:12,280 Saya gembira awak kembali. 696 00:40:17,760 --> 00:40:20,480 - Berapa kali awak dalam hubungan? - Tak pernah. 697 00:40:20,560 --> 00:40:24,080 Ya, saya tak pernah ada hubungan. Awak? 698 00:40:24,160 --> 00:40:26,000 Saya pun tak pernah ada hubungan. 699 00:40:26,080 --> 00:40:28,320 - Jadi, itu… - Kenapa? 700 00:40:28,960 --> 00:40:31,840 Saya takut akan terlepas 701 00:40:31,920 --> 00:40:34,480 kerana saya sentiasa fikir ada yang lebih baik. 702 00:40:34,560 --> 00:40:36,680 Sejujurnya, mata awak cantik. 703 00:40:37,280 --> 00:40:38,240 Terima kasih. 704 00:40:38,320 --> 00:40:39,800 Awak pandai kekalkan pandangan. 705 00:40:39,880 --> 00:40:41,600 Tak ramai boleh buat begitu. 706 00:40:41,680 --> 00:40:44,320 - Saya selalu kata bahawa mata… - Ya. 707 00:40:44,400 --> 00:40:46,080 Menunjukkan emosi seseorang! 708 00:40:46,760 --> 00:40:49,400 Saya selalunya tak pilih lelaki macam Dre, 709 00:40:49,480 --> 00:40:51,920 tapi dia berikan aura yang bagus. 710 00:40:52,000 --> 00:40:55,400 Dia mengeluarkan sisi yang berbeza daripada saya. Saya suka. 711 00:40:57,960 --> 00:40:59,640 Awak tahu gelaran saya? 712 00:40:59,720 --> 00:41:01,400 - Apa? - Marabahaya. 713 00:41:01,480 --> 00:41:04,720 Wah! Awak suka buat huru-hara. 714 00:41:05,520 --> 00:41:06,520 Ya. 715 00:41:08,520 --> 00:41:09,760 Saya tak takut Lana. 716 00:41:11,080 --> 00:41:14,360 - Suka buat kacau-bilau. - Kacau-bilau! 717 00:41:14,440 --> 00:41:16,960 Perbualan kami lancar. Saling mengenali. 718 00:41:17,040 --> 00:41:20,000 Kami mempunyai beberapa persamaan. 719 00:41:20,080 --> 00:41:21,800 - Saya cuma nak tanya… - Ya. 720 00:41:21,880 --> 00:41:23,360 …awak suka lelaki macam saya? 721 00:41:24,480 --> 00:41:26,480 Selalunya, tak. 722 00:41:26,560 --> 00:41:27,400 Tidak? 723 00:41:28,240 --> 00:41:31,000 Tapi saya seronok berborak dengan awak. 724 00:41:31,080 --> 00:41:34,200 Saya rasa jika kita berbual lagi, saya akan terbuka. 725 00:41:34,280 --> 00:41:36,720 Saya dapat lihat itu berlaku. 726 00:41:36,800 --> 00:41:37,920 Ya. 727 00:41:38,000 --> 00:41:40,840 Saya dan Linzy berseronok. 728 00:41:41,760 --> 00:41:45,960 Saya ingin lihat sejauh mana hubungan ini boleh pergi. 729 00:41:58,640 --> 00:42:00,440 Awak rasa Bruce akan suka ini? 730 00:42:00,520 --> 00:42:01,800 - "Bruce"? - "Bruce"? 731 00:42:02,400 --> 00:42:03,440 Maksud awak Bryce. 732 00:42:03,520 --> 00:42:04,840 Megan. 733 00:42:04,920 --> 00:42:07,320 Ya, jika dia suka gadis ada kelas. 734 00:42:07,400 --> 00:42:09,280 Jangan mengharap sangat, Meg. 735 00:42:09,360 --> 00:42:12,080 Mungkin Elys telah dibawa pergi. 736 00:42:12,160 --> 00:42:14,200 oleh Pendeta Australia. 737 00:42:14,280 --> 00:42:16,120 Kita hanya perlu tunggu dan lihat. 738 00:42:20,000 --> 00:42:21,680 Gelilah! 739 00:42:23,440 --> 00:42:26,160 Mereka suka bersentuhan hari ini. 740 00:42:26,240 --> 00:42:27,600 Bukan begitu, Louis? 741 00:42:28,480 --> 00:42:29,520 Saya amat risau. 742 00:42:29,600 --> 00:42:33,680 Linzy ialah ancaman terhadap hubungan yang saya bina dengan Christine. 743 00:42:33,760 --> 00:42:37,320 Saya perlu pastikan agar mereka tak bertemu. 744 00:42:44,880 --> 00:42:48,720 Bagaimana jika dia buat sesuatu di janji temu itu? 745 00:42:48,800 --> 00:42:51,720 Saya takkan fikirkan tentang itu sekarang 746 00:42:52,880 --> 00:42:53,720 - kerana… - Ya. 747 00:42:54,720 --> 00:42:56,680 Saya akan hadapi nanti. 748 00:42:59,080 --> 00:43:01,560 Fikiran saya agak bercelaru sekarang. 749 00:43:01,640 --> 00:43:04,440 Saya ambil risiko untuk percaya Elys hari ini. 750 00:43:04,520 --> 00:43:07,040 Saya harap telah buat keputusan betul. 751 00:43:07,120 --> 00:43:08,840 Tapi dia bersamanya sepanjang hari. 752 00:43:08,920 --> 00:43:10,000 Ya, saya tahu. 753 00:43:10,080 --> 00:43:13,600 Kita tak tahu, bukan? Tapi saya cuba untuk tak fikir sangat. 754 00:43:15,760 --> 00:43:20,440 Bersedialah, Alex, kerana saat kebenaran sedang menuju ke arah awak. 755 00:43:22,480 --> 00:43:23,600 Ya Tuhan! 756 00:43:24,160 --> 00:43:26,920 - Helo. - Lihatlah. 757 00:43:29,080 --> 00:43:30,400 Dia senyum. 758 00:43:30,480 --> 00:43:32,640 Alamak. Ini tak nampak bagus. 759 00:43:33,800 --> 00:43:34,640 Hai, semua! 760 00:43:34,720 --> 00:43:37,120 - Megan, gembira jumpa awak. - Bryce. 761 00:43:37,200 --> 00:43:38,040 Nampak hebat! 762 00:43:38,120 --> 00:43:39,520 - Terima kasih. - Ya. 763 00:43:41,320 --> 00:43:43,880 Saya dan Alex nampak kamu suap buah, 764 00:43:43,960 --> 00:43:45,760 - minum wain. - Ya. 765 00:43:46,400 --> 00:43:47,400 Bagus. 766 00:43:49,760 --> 00:43:52,040 Penting sekali, apa perasaan awak? 767 00:43:56,000 --> 00:43:57,760 Sejujurnya, kami serasi. 768 00:43:58,600 --> 00:44:00,320 Janji temu itu baik. 769 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 Dia kacak. 770 00:44:03,200 --> 00:44:08,080 Saya nampak Alex tertekan, dan saya rasa bersalah. 771 00:44:08,160 --> 00:44:10,280 Itu memang salah saya. 772 00:44:11,560 --> 00:44:14,600 Ada sebab saya pilih dia. 773 00:44:14,680 --> 00:44:17,680 Janji temu itu menyeronokkan dan berjalan lancar. 774 00:44:18,240 --> 00:44:21,080 Saya ingin cuba mengenalinya. 775 00:44:23,240 --> 00:44:25,440 Aduhai. Ini bukan situasi terbaik. 776 00:44:25,520 --> 00:44:29,200 Bryce lelaki yang kacak dan ada misi, 777 00:44:29,280 --> 00:44:31,280 dan itu tak ideal untuk semua. 778 00:44:32,720 --> 00:44:37,280 Alex sangat risau sekarang. Ini sangat janggal. 779 00:44:37,360 --> 00:44:40,640 Saya pasti kamu berdua ada banyak nak dibincangkan, 780 00:44:40,720 --> 00:44:44,640 jadi, Bryce, awak nak ikut kami dan kami tunjukkan rumah? 781 00:44:44,720 --> 00:44:45,640 Baiklah! 782 00:44:47,680 --> 00:44:48,720 Ya, Yaz? 783 00:44:48,800 --> 00:44:49,760 - Megan. - Megan. 784 00:44:49,840 --> 00:44:50,800 - Ya. - Baiklah. 785 00:44:50,880 --> 00:44:52,520 Boleh panggil saya Megatron! 786 00:44:54,280 --> 00:44:58,200 Bolehkah Megatron ubah Bryce menjadi peminat Megan? 787 00:44:58,280 --> 00:45:02,520 Adakah Christine akan tahu tentang minat Louis terhadap buah dada Linzy? 788 00:45:02,600 --> 00:45:06,120 Paling penting, adakah Alex akan ditinggalkan? 789 00:45:07,960 --> 00:45:09,720 Saya gembira awak kembali. 790 00:45:10,360 --> 00:45:11,960 - Ya. - Jadi… 791 00:45:12,040 --> 00:45:15,520 Sementara awak berjanji temu, Lana berikan ujian kepercayaan. 792 00:45:16,320 --> 00:45:17,640 Apa maksud awak? 793 00:45:18,400 --> 00:45:22,200 Saya berpeluang untuk menukar awak dengan gadis lain. 794 00:45:23,280 --> 00:45:24,360 Awak tak buat begitu? 795 00:45:25,640 --> 00:45:27,720 - Ya. - Sebab awak percaya saya? 796 00:45:29,280 --> 00:45:32,520 Saya ingin rasa yakin, tapi saya benar-benar bergelut. 797 00:45:32,600 --> 00:45:34,360 Saya ingin tahu keadaan sebenar. 798 00:45:35,720 --> 00:45:37,160 Bagaimana janji temu itu? 799 00:45:41,880 --> 00:45:45,920 Dia kata dia nak membuat onar. 800 00:45:47,320 --> 00:45:48,440 Tak guna. 801 00:45:48,520 --> 00:45:50,680 Saya pilihan pertamanya. 802 00:45:52,920 --> 00:45:56,560 Ya Tuhan, bunyinya tak bagus. 803 00:45:58,800 --> 00:46:00,680 Dia lelaki yang baik, tapi 804 00:46:01,920 --> 00:46:03,120 saya tak buat apa-apa. 805 00:46:04,080 --> 00:46:05,880 Saya takkan ubah fikiran 806 00:46:05,960 --> 00:46:07,840 setelah saya menetapkan sesuatu. 807 00:46:10,040 --> 00:46:13,640 Ya. Saya benar-benar gembira. 808 00:46:14,360 --> 00:46:16,400 Tiada sesiapa kelakar macam awak. 809 00:46:16,480 --> 00:46:18,640 - Saya rindu awak. - Memang betul. 810 00:46:18,720 --> 00:46:20,040 Saya pun rindu awak. 811 00:46:23,520 --> 00:46:25,080 Saya amat gembira. 812 00:46:25,920 --> 00:46:28,120 Dia ambil berat tentang saya, 813 00:46:28,200 --> 00:46:32,240 dan saya tersipu-sipu. 814 00:46:32,960 --> 00:46:37,000 Ini perkara yang besar. Hubungan dibina daripada kepercayaan. 815 00:46:37,080 --> 00:46:38,360 "Hubungan"? 816 00:46:39,160 --> 00:46:41,800 - Tidak… - Terkeluar pula! 817 00:46:41,880 --> 00:46:44,640 Saya sedar bahawa hubungan kami baik. 818 00:46:44,720 --> 00:46:46,600 Saya belum sedia untuk tamatkan. 819 00:46:46,680 --> 00:46:48,360 Ini langkah besar buat kami. 820 00:46:48,440 --> 00:46:51,080 Saya telah gagal dalam semua perkara lain, 821 00:46:51,160 --> 00:46:53,280 tapi bukan kali ini. 822 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Ujian ini membuatkan hubungan kami lebih kuat, 823 00:46:56,320 --> 00:46:58,360 dan ia rasa bagus. 824 00:47:01,320 --> 00:47:03,040 Saya gembira awak kembali. 825 00:47:04,600 --> 00:47:05,440 Alamak. 826 00:47:06,320 --> 00:47:09,360 Alex mempercayai Elys untuk tidak mencuranginya. 827 00:47:09,440 --> 00:47:12,920 Walaupun Elys serasi dengan Bryce, dia kekal dengan Alex. 828 00:47:13,520 --> 00:47:16,480 Saya rasa lampu hijau akan menyala. 829 00:47:17,120 --> 00:47:18,880 Saya memang hebat. 830 00:47:37,240 --> 00:47:40,360 - Bagaimana janji temu Dre? - Pasti berjalan lancar. 831 00:47:40,440 --> 00:47:42,240 - Ya. - Pasti dia suka Dre. 832 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 Saya tak terkejut jika dia dah melamar. 833 00:47:47,480 --> 00:47:49,280 Semua orang fokus kepada Dre, 834 00:47:49,360 --> 00:47:52,680 tapi saya terfikir tentang perkara yang berlaku tadi. 835 00:47:52,760 --> 00:47:54,840 Kenapa saya sentuh buah dadanya? Saya risau. 836 00:47:55,680 --> 00:47:57,200 Siapa ini? 837 00:48:00,360 --> 00:48:03,160 Awak cantik! Apa khabar? Siapa nama awak? 838 00:48:03,240 --> 00:48:05,360 Linzy! Gembira bertemu awak. 839 00:48:05,440 --> 00:48:06,600 - Wah! - Baiklah. 840 00:48:06,680 --> 00:48:09,480 Linzy dan Dre, bagaimana janji temu kamu? 841 00:48:09,560 --> 00:48:11,680 Bagus. Tiada rungutan. 842 00:48:11,760 --> 00:48:13,000 - Ya? - Baiklah. 843 00:48:13,080 --> 00:48:15,120 Kami ada banyak persamaan. 844 00:48:15,200 --> 00:48:17,440 Zodiak kami sama. Saya dan dia Kanser. 845 00:48:17,520 --> 00:48:18,720 - Okey. - Wah. 846 00:48:18,800 --> 00:48:20,000 - Awak tahu? - Ya. 847 00:48:20,080 --> 00:48:21,040 Saya suka. 848 00:48:21,120 --> 00:48:23,000 Nak dengar pendapat Linzy. Bagaimana? 849 00:48:23,080 --> 00:48:25,240 Saya rasa semua lancar. 850 00:48:25,320 --> 00:48:29,040 Kami berbual secara mendalam, tapi, "Ini bagus. Agak berlainan." 851 00:48:30,440 --> 00:48:33,920 Saya gembira Dre berseronok, 852 00:48:34,000 --> 00:48:38,240 tapi saya nak tahu jika Louis telah menjaga kelakuannya. 853 00:48:39,280 --> 00:48:40,880 Suka janji temu dengan siapa? 854 00:48:43,920 --> 00:48:48,440 Saya mempunyai perbualan mendalam dengan Dre. 855 00:48:51,400 --> 00:48:52,240 Namun… 856 00:48:53,680 --> 00:48:54,960 Ya Tuhan. 857 00:48:55,040 --> 00:48:58,560 …saya mempunyai hubungan seksual dengan Louis. 858 00:49:02,240 --> 00:49:04,400 Tunggu dulu. 859 00:49:04,480 --> 00:49:05,840 Apa semua ini? 860 00:49:06,480 --> 00:49:09,040 Saya lebih seronok dengan awak. 861 00:49:12,400 --> 00:49:18,640 Selama ini, saya hanya dengar kata-kata Lana. 862 00:49:19,240 --> 00:49:20,760 Lihat keadaan sekarang. 863 00:49:21,480 --> 00:49:25,760 Kini saya perlu lebih sungguh-sungguh, seksual dan bermain cinta. 864 00:49:27,040 --> 00:49:30,360 Dari mana keserasian itu? 865 00:49:37,480 --> 00:49:40,560 Christine, jika dia dapat tahu daripada Linzy 866 00:49:40,640 --> 00:49:42,680 bahawa sesuatu berlaku, 867 00:49:42,760 --> 00:49:44,720 saya akan alami masalah. 868 00:49:44,800 --> 00:49:46,640 Sesuatu yang dia kata atau buat? 869 00:49:51,120 --> 00:49:54,880 Apa sedang berlaku? Kamu benar-benar mencurigakan. 870 00:49:55,440 --> 00:49:59,120 Harap Louis tak buat apa-apa kerana Christine kawan saya. 871 00:49:59,760 --> 00:50:03,160 Kami banyak bertentangan mata. 872 00:50:07,280 --> 00:50:09,080 Dia buat awak suka dia? 873 00:50:10,440 --> 00:50:11,680 Apakah ini? 874 00:50:12,960 --> 00:50:16,280 Saya perlu jauhkan Linzy daripada Christine. 875 00:50:16,360 --> 00:50:20,960 Mungkin, Linzy, awak nak melihat-lihat rumah? 876 00:50:21,040 --> 00:50:21,880 Ya. 877 00:50:22,920 --> 00:50:24,520 Apa kata kamu bawa dia? 878 00:50:24,600 --> 00:50:26,080 - Ayuh. - Nak lihat? 879 00:50:26,160 --> 00:50:28,960 - Ya! Ayuh! - Mari! 880 00:50:29,040 --> 00:50:30,320 Silakan. 881 00:50:31,320 --> 00:50:32,840 Cantiknya rumah ini. 882 00:50:32,920 --> 00:50:33,920 Ya. 883 00:50:35,320 --> 00:50:38,160 Saya nak dengar kata-kata dia yang seterusnya. 884 00:50:38,240 --> 00:50:40,840 Saya dah beritahu segalanya. 885 00:50:42,480 --> 00:50:46,720 Saya ingin tahu perkara yang Louis beritahu dia 886 00:50:46,800 --> 00:50:50,160 hingga dia rasakan ada tarikan seksual 887 00:50:50,240 --> 00:50:51,920 antara mereka berdua. 888 00:50:52,000 --> 00:50:55,160 Hanya main cinta? Atau lebih daripada itu? 889 00:51:07,240 --> 00:51:09,240 Awak benar-benar telah menguasai saya. 890 00:51:09,320 --> 00:51:11,160 - Ya. - Ya. 891 00:51:11,240 --> 00:51:14,400 Saya tak tahu lokasi Dre dan Linzy sekarang. 892 00:51:14,480 --> 00:51:17,320 Saya tahu Christine agak curiga. 893 00:51:17,400 --> 00:51:21,400 Perkara terakhir yang saya nak berlaku ialah Linzy masuk 894 00:51:21,480 --> 00:51:23,920 dan beritahu Christine segala-galanya. 895 00:51:28,520 --> 00:51:30,560 Awak mungkin bertuah, Louis, 896 00:51:30,640 --> 00:51:34,560 kerana Detektif Dre membawa Linzy meronda. 897 00:51:34,640 --> 00:51:36,960 Saya harap dia tiada senjata tersembunyi. 898 00:51:37,040 --> 00:51:39,680 - Saya bawa awak ke bilik mandi. - Ayuh! 899 00:51:43,320 --> 00:51:44,880 Saya nak mandi di sini. 900 00:51:44,960 --> 00:51:46,520 Kita boleh mandi jika nak. 901 00:51:48,560 --> 00:51:51,720 Baiklah. Bersedia. Masa untuk mengujakannya. 902 00:51:52,840 --> 00:51:54,840 Ini cara saya dapatkan gadis. 903 00:51:54,920 --> 00:51:59,360 Saya dah fikir tentang semua posisi yang boleh dibuat di sebalik kaca ini. 904 00:52:01,080 --> 00:52:04,080 Sewaktu janji temu tadi, saya rasa Dre membosankan. 905 00:52:04,160 --> 00:52:07,160 Kini dia benar-benar bermain cinta, 906 00:52:07,240 --> 00:52:11,560 dia berikan pelbagai petanda, dan dia telah berubah. 907 00:52:11,640 --> 00:52:13,120 Sejujurnya, 908 00:52:13,200 --> 00:52:16,560 - saya amat seksual. - Ya. 909 00:52:18,520 --> 00:52:21,040 Saya rasa terangsang. 910 00:52:21,600 --> 00:52:24,400 Awak nampak liar. 911 00:52:24,480 --> 00:52:25,880 Saya boleh jadi liar. 912 00:52:25,960 --> 00:52:27,680 - Ya? Liar bagaimana? - Ya. 913 00:52:36,000 --> 00:52:36,920 Agak liar. 914 00:52:37,000 --> 00:52:39,960 Saya tak belanja wang sejak sampai ke rumah ini. 915 00:52:40,040 --> 00:52:42,040 Saya ingin melanggar peraturan. 916 00:52:46,120 --> 00:52:47,560 Nak langgar peraturan? 917 00:52:49,400 --> 00:52:50,800 Saya suka idea itu. 918 00:52:51,960 --> 00:52:52,880 Awak suka? 919 00:52:54,240 --> 00:52:56,960 Dre nampak sangat kacak. 920 00:52:57,040 --> 00:52:59,880 Kami benar-benar terangsang. 921 00:53:00,800 --> 00:53:02,480 Saya akan alami masalah. 922 00:53:02,560 --> 00:53:03,760 Marilah ke sini. 923 00:53:13,240 --> 00:53:14,320 LANGGAR PERATURAN 924 00:53:14,400 --> 00:53:15,560 Entah apa lebih teruk. 925 00:53:15,640 --> 00:53:19,240 Detektif Dre melanggar peraturan Lana, Louis menyentuh buah dada Linzy, 926 00:53:19,320 --> 00:53:23,080 atau bahawa saya perlu tunggu seminggu untuk episod seterusnya? 927 00:53:29,080 --> 00:53:30,280 EPISOD SETERUSNYA 928 00:53:31,040 --> 00:53:32,440 Saya langgar peraturan. 929 00:53:32,520 --> 00:53:33,720 Detektif! 930 00:53:34,760 --> 00:53:35,720 Saya terkejut. 931 00:53:35,800 --> 00:53:37,560 Bila ini berlaku? 932 00:53:37,640 --> 00:53:38,600 PENDEDAHAN 933 00:53:38,680 --> 00:53:40,440 Dia patut tahu cerita sebenar. 934 00:53:40,520 --> 00:53:42,840 Alamak. Ini tak bagus. 935 00:53:42,920 --> 00:53:45,200 Louis suka berfoya-foya. 936 00:53:46,320 --> 00:53:47,520 Permainan tamat. 937 00:53:48,200 --> 00:53:49,240 PENYINGKIRAN 938 00:53:49,320 --> 00:53:51,720 Peserta yang meninggalkan rumah saya ialah… 939 00:53:51,800 --> 00:53:55,120 Sekarang? Tak mungkin! 940 00:53:55,960 --> 00:53:57,480 Ya Tuhan. 941 00:53:58,200 --> 00:53:59,880 PLOT BAHARU 942 00:54:00,640 --> 00:54:02,760 Saya menawarkan setiap individu, 943 00:54:03,480 --> 00:54:05,640 $25,000… 944 00:54:05,720 --> 00:54:06,920 WANG $25K 945 00:54:07,000 --> 00:54:11,440 …untuk meninggalkan rumah ini malam ini tanpa pasangan kamu. 946 00:54:11,520 --> 00:54:12,640 CINTA $0 947 00:54:12,720 --> 00:54:15,480 Saya benar-benar pening. 948 00:54:17,320 --> 00:54:18,160 SIAPA MENANG? 949 00:54:18,240 --> 00:54:19,920 Pemenangnya ialah… 950 00:54:22,720 --> 00:54:24,320 Itu wang yang banyak. 951 00:54:24,880 --> 00:54:28,200 Pemenang ambil semua. Siapa bakal jadi pemenang? 952 00:54:29,200 --> 00:54:32,000 Ini bakal mengubah segalanya. 953 00:55:02,560 --> 00:55:07,560 Terjemahan sari kata oleh Tacha